1 # Belarusian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Сергей Дарьичев <charnabog@rambler.ru>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.6-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0300\n"
12 "Last-Translator: Siarhei Dar'ichau <charnabog@rambler.ru>\n"
13 "Language-Team: Belarusian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "Гэтая праграма выдаецца ЯК ЁСЦЬ,яе змяненне дазволена законам.\n"
26 "Вы можаце распаўсюджваць яе на ўмовах GNU General Public License;\n"
27 "для ўдакладнення глядзіце файл COPYING.\n"
28 "Напісана камандай VideoLAN;глядзіце файл AUTHORS.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Выберыце \"Дадатковыя вопцыі\" как убачыць усе вопцыі."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў VLC"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "Настройка асноўных інтэрфейсаў"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Асноўныя інтэрфейсы"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "Настройкі для асноўнага інтэрфейса"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Інтэрфейсы кіравання"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў кіравання VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Настройка гарачых клавішаў"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Настройкі аўдыё"
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Агульныя настройкі аўдыё"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: src/video_output/video_output.c:482
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Фільтры аўдыё выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Візуалізацыі"
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Аўдыёвізуалізацыі"
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Модулі вывада"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
128 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
134 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 #: include/vlc_config_cat.h:71
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Настройкі відэа"
142 #: include/vlc_config_cat.h:73
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Агульныя настройкі відэа"
146 #: include/vlc_config_cat.h:77
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr "Выберыце вывад відэа,якому аддаеце перавагу,і зканфігурыруйце тут"
150 #: include/vlc_config_cat.h:81
151 msgid "Video filters are used to process the video stream."
152 msgstr "Фільтры відэа выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "Субтытры/OSD"
158 #: include/vlc_config_cat.h:84
160 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
162 "Настройкі для On-Screen-Display,субтытраў і \"аплікацыйных кінакадраў\""
164 #: include/vlc_config_cat.h:93
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Увод / кодэкі"
168 #: include/vlc_config_cat.h:94
169 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
170 msgstr "Настройкі для ўводу,дэмультыпікселінга,дэкадзіравання і кадзіравання"
172 #: include/vlc_config_cat.h:97
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Модулі доступу"
176 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
179 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 "Настройкі для розных метадаў доступу.Агульнымі настройкамі,якія вы можаце "
182 "захацець змяніць,з'яўляюцца HTTP proxy ці настройкі кэшавання"
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "Патокавыя фільтры"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
193 "Патокавыя фільтры - спецыяльныя модулі,якія дазваляюць дадатковыя аперацыі "
194 "унутры VLC. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
196 #: include/vlc_config_cat.h:108
198 msgstr "Дэмультыплексеры"
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 "Дэмультыплексеры выкарыстоўваюцца для раздзялення аўдыё- і відэапатокаў"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr "Настройкі для відэа - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr "Настройкі для аўдыё - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
224 msgid "Subtitles codecs"
227 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 msgstr "Настройкі для відэа - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "General Input"
234 msgstr "Агульны ўвод"
236 #: include/vlc_config_cat.h:121
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "Настройкі агульнага ўводу. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Вывад патоку"
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
246 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
247 "saving incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "Настройкі вывада патоку выкарыстоўваюцца,калі працуюць як патокавы сервер ці "
255 "калі захоўваюць уваходзячыя патокі.\n"
256 "Спачатку патокі мультыплексізуюцца,а затым пасылаюцца скрозь \"access output"
257 "\" модуль,які таксама можа захаваць паток ў файл,ці выдаць у сетку (UDP, "
259 "Sout-патокавыя модулі дазваляюць дадатковыя патокавыя дзеянні "
260 "(транскадзіраванне, падваенне...)."
262 #: include/vlc_config_cat.h:134
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr "Настройкі агульнага вывада патоку"
266 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgstr "Мультыплексары"
270 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
277 "Мультыплексары ствараюць інкапсуляваныя фарматы,якія выкарыстоўваюцца для "
278 "звядзення элементарных патокаў(відэа,аўдыё,...) разам. Гэтыя настройкі "
279 "дазваляюць вам заўсёды уключаць канкрэтны мультыплексар. Вы не абавязаны "
281 "Вы таксама можаце выставіць для кожнага мультыплексара параметры па "
284 #: include/vlc_config_cat.h:144
285 msgid "Access output"
286 msgstr "Вывад доступу"
288 #: include/vlc_config_cat.h:146
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
295 "Модулі вывада доступу кантралююць шляхі,якімі мультыплексарныя патокі былі "
296 "пасланы. Гэтыя настройкі дазваляюць вам заўсёды уключаць канкрэтны метад "
297 "вывада доступу. Вы не абавязаны гэтага рабіць.\n"
298 "Вы таксама можаце выставіць для кожнага вывада доступу параметры па "
301 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 #: include/vlc_config_cat.h:153
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:159
317 #: include/vlc_config_cat.h:160
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
328 #: include/vlc_config_cat.h:167
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
334 #: include/vlc_config_cat.h:170
338 #: include/vlc_config_cat.h:171
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
343 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
348 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
352 #: include/vlc_config_cat.h:176
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:180
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr "Агульныя паводзіны для плэйліста"
362 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Адкрыванне сэрвісаў"
367 #: include/vlc_config_cat.h:182
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Advanced settings. Use with care..."
379 msgstr "Дадатковыя настройкі. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
381 #: include/vlc_config_cat.h:189
385 #: include/vlc_config_cat.h:190
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
390 #: include/vlc_config_cat.h:193
391 msgid "Advanced settings"
392 msgstr "Дадатковыя настройкі"
394 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
395 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
399 #: include/vlc_config_cat.h:199
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:202
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:203
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:205
412 msgid "Packetizer modules settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:209
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Настройкі кадзіравальнікаў"
419 #: include/vlc_config_cat.h:211
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 "Гэта агульныя настройкі для модуляў відэа-,аўдыё- і субтытравага кадзіравання"
424 #: include/vlc_config_cat.h:214
425 msgid "Dialog providers settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:216
429 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 #: include/vlc_config_cat.h:218
433 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:220
438 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
439 "example by setting the subtitles type or file name."
442 #: include/vlc_config_cat.h:227
443 msgid "No help available"
446 #: include/vlc_config_cat.h:228
447 msgid "There is no help available for these modules."
450 #: include/vlc_interface.h:126
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:46
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr "Хутка &Адчыніць Файл..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:47
462 msgid "&Advanced Open..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:48
466 msgid "Open D&irectory..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:49
470 msgid "Open &Folder..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:50
474 msgid "Select one or more files to open"
475 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
478 msgid "Select Directory"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:51
483 msgid "Select Folder"
484 msgstr "Нічога Не Выбіраць"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:55
487 msgid "Media &Information"
488 msgstr "Медыя&інфармацыя"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:56
491 msgid "&Codec Information"
492 msgstr "&Інфармацыя пра кодэкі"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:57
496 msgstr "&Паведамленні"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:58
499 msgid "Jump to Specific &Time"
500 msgstr "Пераскочыць на выбраны &час"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
506 #: include/vlc_intf_strings.h:60
507 msgid "&VLM Configuration"
508 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:62
512 msgstr "&Аб праграме"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
525 #: include/vlc_intf_strings.h:66
526 msgid "Fetch Information"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:67
531 msgid "Remove Selected"
532 msgstr "Выдаліць усё"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:68
535 msgid "Information..."
536 msgstr "Інфармацыя..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:69
542 #: include/vlc_intf_strings.h:70
544 msgid "Create Directory..."
545 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:71
549 msgid "Create Folder..."
550 msgstr "Адцыніць Папку..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:72
554 msgid "Show Containing Directory..."
555 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Show Containing Folder..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 #: include/vlc_intf_strings.h:75
569 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
570 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
575 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
581 #: include/vlc_intf_strings.h:82
584 msgstr "Не паўтараць"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
593 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
597 #: include/vlc_intf_strings.h:87
598 msgid "Add to Playlist"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:88
603 msgid "Add to Media Library"
604 msgstr "Дадаць да медыябібліятэкі"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:90
609 msgstr "Дадаць файл..."
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
613 msgid "Advanced Open..."
614 msgstr "Адчыніць дадаткова"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
618 msgid "Add Directory..."
619 msgstr "Дадаць дырэкторыю..."
621 #: include/vlc_intf_strings.h:93
623 msgid "Add Folder..."
624 msgstr "Дадаць файл..."
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 msgid "Save Playlist to &File..."
628 msgstr "Захаваць Плэйліст ў &Файл..."
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96
631 msgid "Open Play&list..."
632 msgstr "Адчыніць Плэй&ліст..."
634 #: include/vlc_intf_strings.h:98
635 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
639 #: include/vlc_intf_strings.h:99
640 msgid "Search Filter"
641 msgstr "Шукаць Фільтр"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:101
644 msgid "&Services Discovery"
645 msgstr "&Пошук сэрвісаў"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:105
649 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
652 "Некаторыя вопцыі даступныя,але схаваныя. Выберыце\"Дадатковыя вопцыі\" ,каб "
655 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
659 #: include/vlc_intf_strings.h:111
660 msgid "Clone the image"
661 msgstr "Капіраваць выяву"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:113
664 msgid "Magnification"
665 msgstr "Павелічэнне выявы"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:114
669 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
672 "Павялічыць частку відэа. Вы можаце выбраць частку выявы для павелічэння"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:117
678 #: include/vlc_intf_strings.h:118
679 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
680 msgstr "\"Хвалі\" відэаэфект скажэння"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:120
683 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
684 msgstr "\"Водная паверхня\" відэаэфект скажэння"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:122
687 msgid "Image colors inversion"
688 msgstr "Адвярнуць колеры выявы"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:124
691 msgid "Split the image to make an image wall"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:126
696 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
697 "The video gets split in parts that you must sort."
699 "Ужыць \"мазаіка\" для відэа.\n"
700 "Відэа раздзеліцца на часткі, якія можна сартаваць."
702 #: include/vlc_intf_strings.h:129
704 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
705 "Try changing the various settings for different effects"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:132
710 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
711 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
715 #: include/vlc_intf_strings.h:136
717 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
718 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
719 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
720 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
721 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
723 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
724 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
725 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
726 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
727 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
728 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
729 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
730 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
731 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
732 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
733 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
734 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
735 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
736 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
737 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
738 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
739 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
740 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
741 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
744 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
745 #: src/audio_output/filters.c:236
746 msgid "Audio filtering failed"
749 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
750 #: src/audio_output/filters.c:237
752 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
755 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
756 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
757 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
761 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
765 #: src/audio_output/input.c:114
769 #: src/audio_output/input.c:116
773 #: src/audio_output/input.c:118
777 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
778 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
783 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
784 msgid "Audio filters"
785 msgstr "Аўдыёфільтры"
787 #: src/audio_output/input.c:197
789 msgstr "Прайграць ізноў"
791 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
792 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
793 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
794 msgid "Audio Channels"
797 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
798 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
799 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
800 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
801 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
802 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
803 #: modules/codec/twolame.c:71
807 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
808 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
811 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
812 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
813 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
814 #: modules/video_filter/rss.c:174
818 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
819 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
821 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
822 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
823 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
824 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
825 #: modules/video_filter/rss.c:174
829 #: src/audio_output/output.c:134
830 msgid "Dolby Surround"
831 msgstr "Dolby Surround"
833 #: src/audio_output/output.c:146
834 msgid "Reverse stereo"
835 msgstr "Адваротнае стэрэа"
837 #: src/config/file.c:621
841 #: src/config/file.c:630
845 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
849 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
853 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
857 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
858 #: src/playlist/loadsave.c:162
859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
860 msgid "Media Library"
861 msgstr "Медыябібліятэка"
863 #: src/input/control.c:217
868 #: src/input/decoder.c:270
872 #: src/input/decoder.c:270
877 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
878 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
879 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
880 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
881 #: modules/stream_out/es.c:378
882 msgid "Streaming / Transcoding failed"
883 msgstr "Вывад патоку / Транскадзіраванне не выканана"
885 #: src/input/decoder.c:279
887 msgid "VLC could not open the %s module."
888 msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра"
890 #: src/input/decoder.c:431
891 msgid "VLC could not open the decoder module."
892 msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра"
894 #: src/input/decoder.c:682
895 msgid "No suitable decoder module"
896 msgstr "Няма наяўнага модуля дэкодэра"
898 #: src/input/decoder.c:683
901 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
902 "there is no way for you to fix this."
905 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
906 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
911 #: src/input/es_out.c:1156
916 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
917 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
922 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
926 #: src/input/es_out.c:1355
930 #: src/input/es_out.c:2002
932 msgid "Closed captions %u"
935 #: src/input/es_out.c:2830
940 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
944 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
945 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
949 #: src/input/es_out.c:2857
953 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
958 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
963 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
968 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
969 #: modules/gui/macosx/output.m:176
973 #: src/input/es_out.c:2891
977 #: src/input/es_out.c:2891
982 #: src/input/es_out.c:2901
983 msgid "Bits per sample"
986 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
987 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
988 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
992 #: src/input/es_out.c:2906
997 #: src/input/es_out.c:2918
998 msgid "Track replay gain"
1001 #: src/input/es_out.c:2920
1002 msgid "Album replay gain"
1005 #: src/input/es_out.c:2921
1010 #: src/input/es_out.c:2930
1014 #: src/input/es_out.c:2935
1015 msgid "Display resolution"
1016 msgstr "Разрашэнне дысплея"
1018 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1019 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1021 msgstr "Частата кадраў"
1023 #: src/input/input.c:2473
1024 msgid "Your input can't be opened"
1027 #: src/input/input.c:2474
1029 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1032 #: src/input/input.c:2593
1033 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1036 #: src/input/input.c:2594
1039 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1042 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1049 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1054 #: src/input/meta.c:53
1058 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1060 msgstr "Аўтарскае права"
1062 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1066 #: src/input/meta.c:56
1067 msgid "Track number"
1068 msgstr "Нумар трэка"
1070 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1074 #: src/input/meta.c:59
1078 #: src/input/meta.c:60
1082 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1086 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1088 msgstr "Зараз іграе"
1090 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1094 #: src/input/meta.c:65
1096 msgstr "Кадзіравана"
1098 #: src/input/meta.c:66
1102 #: src/input/meta.c:67
1106 #: src/input/var.c:168
1110 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1114 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1119 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1123 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1126 msgstr "Відэадарожка"
1128 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1129 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1131 msgstr "Аўдыёдарожка"
1133 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1134 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1136 msgid "Subtitles Track"
1139 #: src/input/var.c:285
1141 msgstr "Наступны загаловак"
1143 #: src/input/var.c:290
1144 msgid "Previous title"
1145 msgstr "Папярэдні загаловак"
1147 #: src/input/var.c:316
1150 msgstr "Загаловак %i"
1152 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1157 #: src/input/var.c:378
1158 msgid "Next chapter"
1159 msgstr "Наступны раздзел"
1161 #: src/input/var.c:383
1162 msgid "Previous chapter"
1163 msgstr "Папярэдні раздзел"
1165 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1170 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1171 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1172 msgid "Add Interface"
1173 msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
1175 #: src/interface/interface.c:92
1179 #: src/interface/interface.c:95
1180 msgid "Telnet Interface"
1181 msgstr "Telnet-інтэрфейс"
1183 #: src/interface/interface.c:98
1184 msgid "Web Interface"
1185 msgstr "Web-інтэрфейс"
1187 #: src/interface/interface.c:101
1188 msgid "Debug logging"
1191 #: src/interface/interface.c:104
1192 msgid "Mouse Gestures"
1195 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1196 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1200 #: src/libvlc.c:1109
1202 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1206 #: src/libvlc.c:1233
1207 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1210 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1213 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1214 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1215 "in the playlist.\n"
1216 "The first item specified will be played first.\n"
1219 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1220 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1221 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1222 " and that overrides previous settings.\n"
1224 "Stream MRL syntax:\n"
1225 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1226 "option=value ...]\n"
1228 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1229 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1232 " [file://]filename Plain media file\n"
1233 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1234 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1235 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1236 " screen:// Screen capture\n"
1237 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1238 " [vcd://][device] VCD device\n"
1239 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1240 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1241 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1242 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1244 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1247 #: src/libvlc.c:1627
1248 msgid " (default enabled)"
1251 #: src/libvlc.c:1628
1252 msgid " (default disabled)"
1255 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1259 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1260 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1263 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1266 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1269 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1271 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1275 #: src/libvlc.c:1909
1277 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1278 msgstr "Версія VLC %s\n"
1280 #: src/libvlc.c:1911
1282 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1283 msgstr "Зкампілявана %s@%s.%s\n"
1285 #: src/libvlc.c:1913
1287 msgid "Compiler: %s\n"
1288 msgstr "Кампілятар: %s\n"
1290 #: src/libvlc.c:1948
1293 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1296 #: src/libvlc.c:1968
1299 "Press the RETURN key to continue...\n"
1302 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1303 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1307 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1311 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1315 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1316 msgid "1:1 Original"
1317 msgstr "1:1 Першапачатковы"
1319 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1321 msgstr "2:1 Падвоены"
1323 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1324 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1329 #: src/libvlc-module.c:168
1331 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1332 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1335 "Гэтыя вопцыі дазваляюць вам канфігураваць інтэрфейсы,якія выкарыстоўвае VLC. "
1336 "Вы можаце выбраць асноўны інтэрфейс, дадатковыя модулі інтэрфейса ці задаць "
1337 "розныя звязаныя з імі вопцыі"
1339 #: src/libvlc-module.c:172
1340 msgid "Interface module"
1341 msgstr "Модуль інтэрфейса"
1343 #: src/libvlc-module.c:174
1345 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1346 "automatically select the best module available."
1348 "Гэта асноўны інтэрфейс,які выкарыстоўвае VLC. Па змаўчанні выбіраецца "
1349 "найлепшы з даступных модуляў"
1351 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1352 msgid "Extra interface modules"
1353 msgstr "Дадатковыя модулі інтэрфейса"
1355 #: src/libvlc-module.c:180
1357 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1358 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1359 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1360 "\", \"gestures\" ...)"
1363 #: src/libvlc-module.c:187
1364 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1365 msgstr "Вы можаце выбраць інтэрфейсы кантролю для VLC."
1367 #: src/libvlc-module.c:189
1368 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1369 msgstr "Шматслоўнасць"
1371 #: src/libvlc-module.c:191
1373 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1374 "1=warnings, 2=debug)."
1376 "Гэта ўзровень шматслоўнасці (0=толькі памылкі і стандартныя паведамленні, "
1377 "1=папярэджанні, 2=наладкавая інфармацыя)."
1379 #: src/libvlc-module.c:194
1380 msgid "Choose which objects should print debug message"
1381 msgstr "Выберыце аб'екты,якім дазволена выводзіць паведамленне аб наладцы"
1383 #: src/libvlc-module.c:197
1385 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1386 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1387 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1388 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1389 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1393 #: src/libvlc-module.c:204
1397 #: src/libvlc-module.c:206
1398 msgid "Turn off all warning and information messages."
1399 msgstr "Выключыць усе папярэджваючыя і інфармацыйныя паведамленні"
1401 #: src/libvlc-module.c:208
1402 msgid "Default stream"
1403 msgstr "Паток па змаўчанні"
1405 #: src/libvlc-module.c:210
1406 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1407 msgstr "Гэты паток будзе заўсёды адчыняцца пры ўключэнні VLC"
1409 #: src/libvlc-module.c:213
1411 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1412 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1414 "Вы можаце ўручную выбраць мову інтэрфейса. Калі выбрана \"аўта\", сістэмная "
1415 "мова будзе выбрана аўтаматычна"
1417 #: src/libvlc-module.c:217
1418 msgid "Color messages"
1419 msgstr "Каляровыя паведамленні"
1421 #: src/libvlc-module.c:219
1423 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1424 "needs Linux color support for this to work."
1426 "Гэта робіць магчымым каларызацыю паведамленняў,пасланых ў кансоль. Вашаму "
1427 "тэрміналу патрабуецца падтрымка колеру Linux для работы"
1429 #: src/libvlc-module.c:222
1430 msgid "Show advanced options"
1431 msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
1433 #: src/libvlc-module.c:224
1435 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1436 "available options, including those that most users should never touch."
1439 #: src/libvlc-module.c:228
1440 msgid "Interface interaction"
1443 #: src/libvlc-module.c:230
1445 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1446 "user input is required."
1448 "Калі гэта ўключана, інтэрфейс паказвае дыялогавае акенца кожны раз, калі "
1449 "карыстальніку патрабуецца ўвод"
1451 #: src/libvlc-module.c:240
1453 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1454 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1455 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1456 "the \"audio filters\" modules section."
1459 #: src/libvlc-module.c:246
1460 msgid "Audio output module"
1461 msgstr "Модуль вывада аўдыё"
1463 #: src/libvlc-module.c:248
1465 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1466 "automatically select the best method available."
1469 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1470 msgid "Enable audio"
1471 msgstr "Уключыць аўдыё"
1473 #: src/libvlc-module.c:254
1475 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1476 "not take place, thus saving some processing power."
1479 #: src/libvlc-module.c:258
1480 msgid "Force mono audio"
1481 msgstr "Уключыць мона"
1483 #: src/libvlc-module.c:259
1484 msgid "This will force a mono audio output."
1485 msgstr "Гэта уключае вывад аудыё ў рэжыме мона"
1487 #: src/libvlc-module.c:262
1488 msgid "Default audio volume"
1489 msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
1491 #: src/libvlc-module.c:264
1493 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1494 msgstr "Вы можаце настроіць узровень гучнасці тут (ад 0 да 1024)"
1496 #: src/libvlc-module.c:267
1497 msgid "Audio output saved volume"
1498 msgstr "Узровень гучнасці пры вывадзе"
1500 #: src/libvlc-module.c:269
1502 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1503 "should not change this option manually."
1505 "Гэта захоўвае заданы узровень гучнасці,калі вы выкарыстоўваеце функцыю "
1506 "прыглушэння. Не змяняйце гэту вопцыю уручную."
1508 #: src/libvlc-module.c:272
1509 msgid "Audio output volume step"
1510 msgstr "Шаг павелічэння узроўню гучнасці"
1512 #: src/libvlc-module.c:274
1514 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1516 msgstr "З дапамогай гэтай вопцыі вы можаце настроіць шаг узроўню гучнасці"
1518 #: src/libvlc-module.c:277
1519 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1520 msgstr "Частата аўдыё (Hz)"
1522 #: src/libvlc-module.c:279
1524 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1525 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1527 "Вы можаце змяняць частату аўдыё тут. Агульнымі велічынямі з'яўляюцца -1 (па "
1528 "змаўчанні), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1530 #: src/libvlc-module.c:283
1531 msgid "High quality audio resampling"
1532 msgstr "Рэсэмплінг аудыё ў высокай якасці"
1534 #: src/libvlc-module.c:285
1536 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1537 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1538 "resampling algorithm will be used instead."
1540 "Гэта выкарыстоўвае алгарытм рэсэмплінгу аўдыё ў высокай якасці. Рэсэмплінг "
1541 "аўдыё ў высокай якасці можа ўжываць многа рэсурсаў, таму вы можаце яго "
1542 "выключыць,і замест уключыцца менш патрабавальны алгарытм."
1544 #: src/libvlc-module.c:290
1545 msgid "Audio desynchronization compensation"
1546 msgstr "Кампенсацыя дэсінхранізацыі аўдыё"
1548 #: src/libvlc-module.c:292
1550 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1551 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1553 "Гэта затрымлівае аўдыёпаток. Затрымка можа быць у мілісекундах. Вы можаце "
1554 "настроіць яе, калі заўважылі разыходжанне паміж відэа і аўдыё."
1556 #: src/libvlc-module.c:295
1557 msgid "Audio output channels mode"
1558 msgstr "Рэжым каналаў вывада аўдыё"
1560 #: src/libvlc-module.c:297
1562 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1563 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1566 "Гэта уключае рэжым вывада аўдыёканалаў, які выкарыстоўваецца па змаўчанні "
1567 "пры неабходнасці (напрыклад, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так жа "
1568 "добра, як і паток, што прайграваецца)."
1570 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1571 msgid "Use S/PDIF when available"
1572 msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
1574 #: src/libvlc-module.c:303
1576 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1577 "audio stream being played."
1579 "S/PDIF можа ужывацца па змаўчанні, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так "
1580 "жа добра, як і паток, што прайграваецца."
1582 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1583 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1584 msgstr "Уключыць вызначэнне Dolby Surround"
1586 #: src/libvlc-module.c:308
1588 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1589 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1590 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1591 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1593 "Выкарыстоўвайце гэта, калі ведаеце, што ваш паток (не)кадзіраваны з Dolby "
1594 "Surround, інакш ён можа быць і не вызначаны. Нават калі паток не кадзіраваны "
1595 "з Dolby Surround, уключэнне гэтай вопцыі можа павысіць вашы ўражанні, "
1596 "асабліва калі зкамбінаваць з міксерам каналаў навушнікаў."
1598 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1602 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1606 #: src/libvlc-module.c:320
1607 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1610 #: src/libvlc-module.c:323
1611 msgid "Audio visualizations "
1612 msgstr "Аўдыёвізуалізацыі"
1614 #: src/libvlc-module.c:325
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1616 msgstr "Гэта дадае модулі візуалізацыі (аналізатар спектра і інш.)"
1618 #: src/libvlc-module.c:329
1619 msgid "Replay gain mode"
1622 #: src/libvlc-module.c:331
1623 msgid "Select the replay gain mode"
1626 #: src/libvlc-module.c:333
1627 msgid "Replay preamp"
1630 #: src/libvlc-module.c:335
1632 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1633 "replay gain information"
1636 #: src/libvlc-module.c:338
1637 msgid "Default replay gain"
1640 #: src/libvlc-module.c:340
1641 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1644 #: src/libvlc-module.c:342
1645 msgid "Peak protection"
1648 #: src/libvlc-module.c:344
1649 msgid "Protect against sound clipping"
1652 #: src/libvlc-module.c:347
1653 msgid "Enable time streching audio"
1656 #: src/libvlc-module.c:349
1658 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1662 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1664 #: modules/codec/kate.c:203
1665 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1669 #: src/libvlc-module.c:364
1671 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1672 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1673 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1674 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1678 #: src/libvlc-module.c:370
1679 msgid "Video output module"
1682 #: src/libvlc-module.c:372
1684 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1685 "automatically select the best method available."
1688 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1689 msgid "Enable video"
1692 #: src/libvlc-module.c:377
1694 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1695 "not take place, thus saving some processing power."
1698 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1701 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1702 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1706 #: src/libvlc-module.c:382
1708 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1712 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1713 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1715 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1716 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1717 msgid "Video height"
1720 #: src/libvlc-module.c:387
1722 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1723 "video characteristics."
1726 #: src/libvlc-module.c:390
1727 msgid "Video X coordinate"
1730 #: src/libvlc-module.c:392
1732 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1736 #: src/libvlc-module.c:395
1737 msgid "Video Y coordinate"
1740 #: src/libvlc-module.c:397
1742 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1746 #: src/libvlc-module.c:400
1750 #: src/libvlc-module.c:402
1752 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1756 #: src/libvlc-module.c:405
1757 msgid "Video alignment"
1760 #: src/libvlc-module.c:407
1762 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1763 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1764 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1767 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1769 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1770 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1771 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1776 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1777 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1778 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1779 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1780 #: modules/video_filter/rss.c:174
1784 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1785 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1786 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1787 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1788 #: modules/video_filter/rss.c:174
1792 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1793 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1794 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1795 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1796 #: modules/video_filter/rss.c:175
1800 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1801 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1802 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1803 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1804 #: modules/video_filter/rss.c:175
1808 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1809 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1810 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1811 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1812 #: modules/video_filter/rss.c:175
1816 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1817 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1818 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1819 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1820 #: modules/video_filter/rss.c:175
1821 msgid "Bottom-Right"
1824 #: src/libvlc-module.c:415
1828 #: src/libvlc-module.c:417
1829 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1832 #: src/libvlc-module.c:419
1833 msgid "Grayscale video output"
1836 #: src/libvlc-module.c:421
1838 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1839 "save some processing power."
1842 #: src/libvlc-module.c:424
1843 msgid "Embedded video"
1846 #: src/libvlc-module.c:426
1847 msgid "Embed the video output in the main interface."
1850 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1854 #: src/libvlc-module.c:430
1856 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1857 "DISPLAY environment variable."
1860 #: src/libvlc-module.c:433
1861 msgid "Fullscreen video output"
1864 #: src/libvlc-module.c:435
1865 msgid "Start video in fullscreen mode"
1868 #: src/libvlc-module.c:437
1869 msgid "Overlay video output"
1872 #: src/libvlc-module.c:439
1874 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1875 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1878 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1880 msgid "Always on top"
1883 #: src/libvlc-module.c:444
1884 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1887 #: src/libvlc-module.c:446
1888 msgid "Enable wallpaper mode "
1891 #: src/libvlc-module.c:448
1893 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1896 #: src/libvlc-module.c:451
1897 msgid "Show media title on video"
1900 #: src/libvlc-module.c:453
1901 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1904 #: src/libvlc-module.c:455
1905 msgid "Show video title for x milliseconds"
1908 #: src/libvlc-module.c:457
1909 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1912 #: src/libvlc-module.c:459
1913 msgid "Position of video title"
1916 #: src/libvlc-module.c:461
1917 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1920 #: src/libvlc-module.c:463
1921 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1924 #: src/libvlc-module.c:466
1926 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1930 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1931 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1932 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1937 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1939 msgid "Deinterlace mode"
1942 #: src/libvlc-module.c:481
1943 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1946 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1950 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1954 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1958 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1962 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1966 #: src/libvlc-module.c:496
1967 msgid "Disable screensaver"
1970 #: src/libvlc-module.c:497
1971 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1974 #: src/libvlc-module.c:499
1975 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1978 #: src/libvlc-module.c:500
1980 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1981 "computer being suspended because of inactivity."
1984 #: src/libvlc-module.c:503
1985 msgid "Window decorations"
1988 #: src/libvlc-module.c:505
1990 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1991 "giving a \"minimal\" window."
1994 #: src/libvlc-module.c:508
1995 msgid "Video output filter module"
1998 #: src/libvlc-module.c:510
1999 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2002 #: src/libvlc-module.c:512
2003 msgid "Video filter module"
2006 #: src/libvlc-module.c:514
2008 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2009 "instance deinterlacing, or distort the video."
2012 #: src/libvlc-module.c:518
2013 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2016 #: src/libvlc-module.c:520
2017 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2020 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2021 msgid "Video snapshot file prefix"
2024 #: src/libvlc-module.c:526
2025 msgid "Video snapshot format"
2028 #: src/libvlc-module.c:528
2029 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2032 #: src/libvlc-module.c:530
2033 msgid "Display video snapshot preview"
2036 #: src/libvlc-module.c:532
2037 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2040 #: src/libvlc-module.c:534
2041 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2044 #: src/libvlc-module.c:536
2045 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2048 #: src/libvlc-module.c:538
2049 msgid "Video snapshot width"
2052 #: src/libvlc-module.c:540
2054 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2055 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2058 #: src/libvlc-module.c:544
2059 msgid "Video snapshot height"
2062 #: src/libvlc-module.c:546
2064 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2065 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2069 #: src/libvlc-module.c:550
2070 msgid "Video cropping"
2073 #: src/libvlc-module.c:552
2075 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2076 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2079 #: src/libvlc-module.c:556
2080 msgid "Source aspect ratio"
2083 #: src/libvlc-module.c:558
2085 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2086 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2087 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2088 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2089 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2092 #: src/libvlc-module.c:565
2093 msgid "Video Auto Scaling"
2096 #: src/libvlc-module.c:567
2097 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2100 #: src/libvlc-module.c:569
2101 msgid "Video scaling factor"
2104 #: src/libvlc-module.c:571
2106 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2107 "Default value is 1.0 (original video size)."
2110 #: src/libvlc-module.c:574
2111 msgid "Custom crop ratios list"
2114 #: src/libvlc-module.c:576
2116 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2120 #: src/libvlc-module.c:579
2121 msgid "Custom aspect ratios list"
2124 #: src/libvlc-module.c:581
2126 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2127 "aspect ratio list."
2130 #: src/libvlc-module.c:584
2131 msgid "Fix HDTV height"
2134 #: src/libvlc-module.c:586
2136 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2137 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2138 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2141 #: src/libvlc-module.c:591
2142 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2145 #: src/libvlc-module.c:593
2147 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2148 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2149 "order to keep proportions."
2152 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2156 #: src/libvlc-module.c:599
2158 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2159 "computer is not powerful enough"
2162 #: src/libvlc-module.c:602
2163 msgid "Drop late frames"
2166 #: src/libvlc-module.c:604
2168 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2169 "intended display date)."
2172 #: src/libvlc-module.c:607
2173 msgid "Quiet synchro"
2176 #: src/libvlc-module.c:609
2178 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2179 "synchronization mechanism."
2182 #: src/libvlc-module.c:612
2183 msgid "Key press events"
2186 #: src/libvlc-module.c:614
2187 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2190 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2191 msgid "Mouse events"
2194 #: src/libvlc-module.c:618
2195 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2198 #: src/libvlc-module.c:626
2200 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2201 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2205 #: src/libvlc-module.c:630
2206 msgid "Clock reference average counter"
2209 #: src/libvlc-module.c:632
2211 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2215 #: src/libvlc-module.c:635
2216 msgid "Clock synchronisation"
2219 #: src/libvlc-module.c:637
2221 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2222 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2225 #: src/libvlc-module.c:641
2226 msgid "Clock jitter"
2229 #: src/libvlc-module.c:643
2231 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2232 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2235 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2236 msgid "Network synchronisation"
2239 #: src/libvlc-module.c:647
2241 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2242 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2245 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2246 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2249 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2250 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2254 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2255 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2259 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2260 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2264 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2268 #: src/libvlc-module.c:657
2269 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2272 #: src/libvlc-module.c:659
2273 msgid "MTU of the network interface"
2276 #: src/libvlc-module.c:661
2278 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2279 "over the network (in bytes)."
2282 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2283 msgid "Hop limit (TTL)"
2286 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2288 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2289 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2293 #: src/libvlc-module.c:672
2294 msgid "Multicast output interface"
2297 #: src/libvlc-module.c:674
2298 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2301 #: src/libvlc-module.c:676
2302 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2305 #: src/libvlc-module.c:678
2307 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2311 #: src/libvlc-module.c:681
2312 msgid "DiffServ Code Point"
2315 #: src/libvlc-module.c:682
2317 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2318 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2321 #: src/libvlc-module.c:688
2323 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2324 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2327 #: src/libvlc-module.c:694
2329 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2330 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2331 "(like DVB streams for example)."
2334 #: src/libvlc-module.c:700
2338 #: src/libvlc-module.c:702
2339 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2342 #: src/libvlc-module.c:705
2343 msgid "Subtitles track"
2346 #: src/libvlc-module.c:707
2347 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2350 #: src/libvlc-module.c:710
2351 msgid "Audio language"
2354 #: src/libvlc-module.c:712
2356 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2357 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2361 #: src/libvlc-module.c:715
2362 msgid "Subtitle language"
2365 #: src/libvlc-module.c:717
2367 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2368 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2371 #: src/libvlc-module.c:721
2372 msgid "Audio track ID"
2375 #: src/libvlc-module.c:723
2376 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2379 #: src/libvlc-module.c:725
2380 msgid "Subtitles track ID"
2383 #: src/libvlc-module.c:727
2384 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2387 #: src/libvlc-module.c:729
2388 msgid "Input repetitions"
2391 #: src/libvlc-module.c:731
2392 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2395 #: src/libvlc-module.c:733
2399 #: src/libvlc-module.c:735
2400 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2403 #: src/libvlc-module.c:737
2407 #: src/libvlc-module.c:739
2408 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2411 #: src/libvlc-module.c:741
2415 #: src/libvlc-module.c:743
2416 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2419 #: src/libvlc-module.c:745
2423 #: src/libvlc-module.c:747
2424 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2427 #: src/libvlc-module.c:749
2429 msgid "Playback speed"
2430 msgstr "Прайграванне"
2432 #: src/libvlc-module.c:751
2433 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2436 #: src/libvlc-module.c:753
2440 #: src/libvlc-module.c:755
2442 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2443 "together after the normal one."
2446 #: src/libvlc-module.c:758
2447 msgid "Input slave (experimental)"
2450 #: src/libvlc-module.c:760
2452 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2453 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2457 #: src/libvlc-module.c:764
2458 msgid "Bookmarks list for a stream"
2461 #: src/libvlc-module.c:766
2463 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2464 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2468 #: src/libvlc-module.c:770
2469 msgid "Record directory or filename"
2472 #: src/libvlc-module.c:772
2473 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2476 #: src/libvlc-module.c:774
2477 msgid "Prefer native stream recording"
2480 #: src/libvlc-module.c:776
2482 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2486 #: src/libvlc-module.c:779
2487 msgid "Timeshift directory"
2490 #: src/libvlc-module.c:781
2491 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2494 #: src/libvlc-module.c:783
2495 msgid "Timeshift granularity"
2498 #: src/libvlc-module.c:785
2500 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2501 "to store the timeshifted streams."
2504 #: src/libvlc-module.c:790
2506 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2507 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2508 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2509 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2512 #: src/libvlc-module.c:796
2513 msgid "Force subtitle position"
2516 #: src/libvlc-module.c:798
2518 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2519 "over the movie. Try several positions."
2522 #: src/libvlc-module.c:801
2523 msgid "Enable sub-pictures"
2526 #: src/libvlc-module.c:803
2527 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2530 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2533 msgid "On Screen Display"
2536 #: src/libvlc-module.c:807
2538 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2542 #: src/libvlc-module.c:810
2543 msgid "Text rendering module"
2546 #: src/libvlc-module.c:812
2548 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2552 #: src/libvlc-module.c:814
2553 msgid "Subpictures filter module"
2556 #: src/libvlc-module.c:816
2558 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2559 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2562 #: src/libvlc-module.c:819
2563 msgid "Autodetect subtitle files"
2566 #: src/libvlc-module.c:821
2568 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2569 "(based on the filename of the movie)."
2572 #: src/libvlc-module.c:824
2573 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2576 #: src/libvlc-module.c:826
2578 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2580 "0 = no subtitles autodetected\n"
2581 "1 = any subtitle file\n"
2582 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2583 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2584 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2587 #: src/libvlc-module.c:834
2588 msgid "Subtitle autodetection paths"
2591 #: src/libvlc-module.c:836
2593 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2594 "found in the current directory."
2597 #: src/libvlc-module.c:839
2598 msgid "Use subtitle file"
2601 #: src/libvlc-module.c:841
2603 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2607 #: src/libvlc-module.c:844
2611 #: src/libvlc-module.c:847
2613 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2614 "the drive letter (eg. D:)"
2617 #: src/libvlc-module.c:851
2618 msgid "This is the default DVD device to use."
2621 #: src/libvlc-module.c:854
2625 #: src/libvlc-module.c:856
2626 msgid "This is the default VCD device to use."
2629 #: src/libvlc-module.c:858
2630 msgid "Audio CD device"
2633 #: src/libvlc-module.c:860
2634 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2637 #: src/libvlc-module.c:862
2641 #: src/libvlc-module.c:864
2642 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2645 #: src/libvlc-module.c:866
2649 #: src/libvlc-module.c:868
2650 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2653 #: src/libvlc-module.c:870
2654 msgid "TCP connection timeout"
2657 #: src/libvlc-module.c:872
2658 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2661 #: src/libvlc-module.c:874
2662 msgid "SOCKS server"
2665 #: src/libvlc-module.c:876
2667 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2668 "used for all TCP connections"
2671 #: src/libvlc-module.c:879
2672 msgid "SOCKS user name"
2675 #: src/libvlc-module.c:881
2676 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2679 #: src/libvlc-module.c:883
2680 msgid "SOCKS password"
2683 #: src/libvlc-module.c:885
2684 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2687 #: src/libvlc-module.c:887
2688 msgid "Title metadata"
2691 #: src/libvlc-module.c:889
2692 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2695 #: src/libvlc-module.c:891
2696 msgid "Author metadata"
2699 #: src/libvlc-module.c:893
2700 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2703 #: src/libvlc-module.c:895
2704 msgid "Artist metadata"
2707 #: src/libvlc-module.c:897
2708 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2711 #: src/libvlc-module.c:899
2712 msgid "Genre metadata"
2715 #: src/libvlc-module.c:901
2716 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2719 #: src/libvlc-module.c:903
2720 msgid "Copyright metadata"
2723 #: src/libvlc-module.c:905
2724 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2727 #: src/libvlc-module.c:907
2728 msgid "Description metadata"
2731 #: src/libvlc-module.c:909
2732 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2735 #: src/libvlc-module.c:911
2736 msgid "Date metadata"
2739 #: src/libvlc-module.c:913
2740 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2743 #: src/libvlc-module.c:915
2744 msgid "URL metadata"
2747 #: src/libvlc-module.c:917
2748 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2751 #: src/libvlc-module.c:921
2753 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2754 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2755 "can break playback of all your streams."
2758 #: src/libvlc-module.c:925
2759 msgid "Preferred decoders list"
2762 #: src/libvlc-module.c:927
2764 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2765 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2766 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2769 #: src/libvlc-module.c:932
2770 msgid "Preferred encoders list"
2773 #: src/libvlc-module.c:934
2775 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2778 #: src/libvlc-module.c:937
2779 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2782 #: src/libvlc-module.c:939
2784 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2785 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2788 #: src/libvlc-module.c:948
2790 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2794 #: src/libvlc-module.c:951
2795 msgid "Default stream output chain"
2798 #: src/libvlc-module.c:953
2800 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2801 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2805 #: src/libvlc-module.c:957
2806 msgid "Enable streaming of all ES"
2809 #: src/libvlc-module.c:959
2810 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2813 #: src/libvlc-module.c:961
2814 msgid "Display while streaming"
2817 #: src/libvlc-module.c:963
2818 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2821 #: src/libvlc-module.c:965
2822 msgid "Enable video stream output"
2825 #: src/libvlc-module.c:967
2827 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2828 "facility when this last one is enabled."
2831 #: src/libvlc-module.c:970
2832 msgid "Enable audio stream output"
2835 #: src/libvlc-module.c:972
2837 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2838 "facility when this last one is enabled."
2841 #: src/libvlc-module.c:975
2842 msgid "Enable SPU stream output"
2845 #: src/libvlc-module.c:977
2847 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2848 "facility when this last one is enabled."
2851 #: src/libvlc-module.c:980
2852 msgid "Keep stream output open"
2855 #: src/libvlc-module.c:982
2857 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2858 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2862 #: src/libvlc-module.c:986
2863 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2866 #: src/libvlc-module.c:988
2868 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2869 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2872 #: src/libvlc-module.c:991
2873 msgid "Preferred packetizer list"
2876 #: src/libvlc-module.c:993
2878 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2881 #: src/libvlc-module.c:996
2885 #: src/libvlc-module.c:998
2886 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2889 #: src/libvlc-module.c:1000
2890 msgid "Access output module"
2893 #: src/libvlc-module.c:1002
2894 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2897 #: src/libvlc-module.c:1004
2898 msgid "Control SAP flow"
2901 #: src/libvlc-module.c:1006
2903 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2904 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2907 #: src/libvlc-module.c:1010
2908 msgid "SAP announcement interval"
2911 #: src/libvlc-module.c:1012
2913 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2914 "between SAP announcements."
2917 #: src/libvlc-module.c:1021
2919 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2920 "always leave all these enabled."
2923 #: src/libvlc-module.c:1024
2924 msgid "Enable CPU MMX support"
2927 #: src/libvlc-module.c:1026
2929 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2933 #: src/libvlc-module.c:1029
2934 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2937 #: src/libvlc-module.c:1031
2939 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2940 "advantage of them."
2943 #: src/libvlc-module.c:1034
2944 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2947 #: src/libvlc-module.c:1036
2949 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2950 "advantage of them."
2953 #: src/libvlc-module.c:1039
2954 msgid "Enable CPU SSE support"
2957 #: src/libvlc-module.c:1041
2959 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2963 #: src/libvlc-module.c:1044
2964 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2967 #: src/libvlc-module.c:1046
2969 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2973 #: src/libvlc-module.c:1049
2974 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2977 #: src/libvlc-module.c:1051
2979 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2983 #: src/libvlc-module.c:1054
2984 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2987 #: src/libvlc-module.c:1056
2989 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2990 "advantage of them."
2993 #: src/libvlc-module.c:1059
2994 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2997 #: src/libvlc-module.c:1061
2999 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3000 "advantage of them."
3003 #: src/libvlc-module.c:1064
3004 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3007 #: src/libvlc-module.c:1066
3009 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3010 "advantage of them."
3013 #: src/libvlc-module.c:1069
3014 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3017 #: src/libvlc-module.c:1071
3019 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3020 "advantage of them."
3023 #: src/libvlc-module.c:1076
3025 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3026 "you really know what you are doing."
3029 #: src/libvlc-module.c:1079
3030 msgid "Memory copy module"
3033 #: src/libvlc-module.c:1081
3035 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3036 "select the fastest one supported by your hardware."
3039 #: src/libvlc-module.c:1084
3040 msgid "Access module"
3043 #: src/libvlc-module.c:1086
3045 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3046 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3047 "option unless you really know what you are doing."
3050 #: src/libvlc-module.c:1090
3051 msgid "Stream filter module"
3054 #: src/libvlc-module.c:1092
3055 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3058 #: src/libvlc-module.c:1094
3059 msgid "Demux module"
3062 #: src/libvlc-module.c:1096
3064 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3065 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3066 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3067 "you really know what you are doing."
3070 #: src/libvlc-module.c:1101
3071 msgid "Allow real-time priority"
3074 #: src/libvlc-module.c:1103
3076 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3077 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3078 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3079 "only activate this if you know what you're doing."
3082 #: src/libvlc-module.c:1109
3083 msgid "Adjust VLC priority"
3086 #: src/libvlc-module.c:1111
3088 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3089 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3093 #: src/libvlc-module.c:1115
3094 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3097 #: src/libvlc-module.c:1117
3099 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3102 #: src/libvlc-module.c:1120
3103 msgid "Modules search path"
3106 #: src/libvlc-module.c:1122
3108 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3109 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3112 #: src/libvlc-module.c:1125
3113 msgid "Data search path"
3116 #: src/libvlc-module.c:1127
3117 msgid "Override the default data/share search path."
3120 #: src/libvlc-module.c:1129
3121 msgid "VLM configuration file"
3124 #: src/libvlc-module.c:1131
3125 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3128 #: src/libvlc-module.c:1133
3129 msgid "Use a plugins cache"
3132 #: src/libvlc-module.c:1135
3133 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3136 #: src/libvlc-module.c:1137
3137 msgid "Locally collect statistics"
3140 #: src/libvlc-module.c:1139
3141 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3144 #: src/libvlc-module.c:1141
3145 msgid "Run as daemon process"
3148 #: src/libvlc-module.c:1143
3149 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3152 #: src/libvlc-module.c:1145
3153 msgid "Write process id to file"
3156 #: src/libvlc-module.c:1147
3157 msgid "Writes process id into specified file."
3160 #: src/libvlc-module.c:1149
3164 #: src/libvlc-module.c:1151
3165 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3168 #: src/libvlc-module.c:1153
3169 msgid "Log to syslog"
3172 #: src/libvlc-module.c:1155
3173 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3176 #: src/libvlc-module.c:1157
3177 msgid "Allow only one running instance"
3180 #: src/libvlc-module.c:1160
3182 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3183 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3184 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3185 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3186 "running instance or enqueue it."
3189 #: src/libvlc-module.c:1167
3191 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3192 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3193 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3194 "This option will allow you to play the file with the already running "
3195 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3196 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3199 #: src/libvlc-module.c:1176
3200 msgid "VLC is started from file association"
3203 #: src/libvlc-module.c:1178
3204 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3207 #: src/libvlc-module.c:1181
3208 msgid "One instance when started from file"
3211 #: src/libvlc-module.c:1183
3212 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3215 #: src/libvlc-module.c:1185
3216 msgid "Increase the priority of the process"
3219 #: src/libvlc-module.c:1187
3221 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3222 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3223 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3224 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3225 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3229 #: src/libvlc-module.c:1195
3230 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3233 #: src/libvlc-module.c:1197
3235 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3236 "playing current item."
3239 #: src/libvlc-module.c:1206
3241 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3242 "overridden in the playlist dialog box."
3245 #: src/libvlc-module.c:1209
3246 msgid "Automatically preparse files"
3249 #: src/libvlc-module.c:1211
3251 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3255 #: src/libvlc-module.c:1214
3256 msgid "Album art policy"
3259 #: src/libvlc-module.c:1216
3260 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3263 #: src/libvlc-module.c:1222
3264 msgid "Manual download only"
3267 #: src/libvlc-module.c:1223
3268 msgid "When track starts playing"
3271 #: src/libvlc-module.c:1224
3272 msgid "As soon as track is added"
3275 #: src/libvlc-module.c:1226
3276 msgid "Services discovery modules"
3279 #: src/libvlc-module.c:1228
3281 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3282 "Typical values are sap, hal, ..."
3285 #: src/libvlc-module.c:1231
3286 msgid "Play files randomly forever"
3289 #: src/libvlc-module.c:1233
3290 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3293 #: src/libvlc-module.c:1235
3295 msgstr "Паўтарыць усё"
3297 #: src/libvlc-module.c:1237
3298 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3301 #: src/libvlc-module.c:1239
3302 msgid "Repeat current item"
3305 #: src/libvlc-module.c:1241
3306 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3309 #: src/libvlc-module.c:1243
3310 msgid "Play and stop"
3313 #: src/libvlc-module.c:1245
3314 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3317 #: src/libvlc-module.c:1247
3318 msgid "Play and exit"
3321 #: src/libvlc-module.c:1249
3322 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3325 #: src/libvlc-module.c:1251
3326 msgid "Play and pause"
3329 #: src/libvlc-module.c:1253
3330 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3333 #: src/libvlc-module.c:1255
3334 msgid "Use media library"
3337 #: src/libvlc-module.c:1257
3339 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3343 #: src/libvlc-module.c:1260
3344 msgid "Display playlist tree"
3347 #: src/libvlc-module.c:1262
3349 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3353 #: src/libvlc-module.c:1271
3354 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3357 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3358 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3360 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3367 #: src/libvlc-module.c:1275
3368 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3371 #: src/libvlc-module.c:1276
3372 msgid "Leave fullscreen"
3375 #: src/libvlc-module.c:1277
3376 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3379 #: src/libvlc-module.c:1278
3383 #: src/libvlc-module.c:1279
3384 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3387 #: src/libvlc-module.c:1280
3391 #: src/libvlc-module.c:1281
3392 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3395 #: src/libvlc-module.c:1282
3399 #: src/libvlc-module.c:1283
3400 msgid "Select the hotkey to use to play."
3403 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3409 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3410 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3413 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3415 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3419 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3420 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3423 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3424 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3428 #: src/libvlc-module.c:1289
3429 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3432 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3433 msgid "Faster (fine)"
3436 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3437 msgid "Slower (fine)"
3440 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3441 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3447 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3451 #: src/libvlc-module.c:1295
3452 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3455 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3456 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3460 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3464 #: src/libvlc-module.c:1297
3465 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3468 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3469 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3470 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3472 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3476 #: src/libvlc-module.c:1299
3477 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3480 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3483 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3487 #: src/libvlc-module.c:1301
3488 msgid "Select the hotkey to display the position."
3491 #: src/libvlc-module.c:1303
3492 msgid "Very short backwards jump"
3495 #: src/libvlc-module.c:1305
3496 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3499 #: src/libvlc-module.c:1306
3500 msgid "Short backwards jump"
3503 #: src/libvlc-module.c:1308
3504 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3507 #: src/libvlc-module.c:1309
3508 msgid "Medium backwards jump"
3511 #: src/libvlc-module.c:1311
3512 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3515 #: src/libvlc-module.c:1312
3516 msgid "Long backwards jump"
3519 #: src/libvlc-module.c:1314
3520 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3523 #: src/libvlc-module.c:1316
3524 msgid "Very short forward jump"
3527 #: src/libvlc-module.c:1318
3528 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3531 #: src/libvlc-module.c:1319
3532 msgid "Short forward jump"
3535 #: src/libvlc-module.c:1321
3536 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3539 #: src/libvlc-module.c:1322
3540 msgid "Medium forward jump"
3543 #: src/libvlc-module.c:1324
3544 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3547 #: src/libvlc-module.c:1325
3548 msgid "Long forward jump"
3551 #: src/libvlc-module.c:1327
3552 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3555 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3559 #: src/libvlc-module.c:1330
3560 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3563 #: src/libvlc-module.c:1332
3564 msgid "Very short jump length"
3567 #: src/libvlc-module.c:1333
3568 msgid "Very short jump length, in seconds."
3571 #: src/libvlc-module.c:1334
3572 msgid "Short jump length"
3575 #: src/libvlc-module.c:1335
3576 msgid "Short jump length, in seconds."
3579 #: src/libvlc-module.c:1336
3580 msgid "Medium jump length"
3583 #: src/libvlc-module.c:1337
3584 msgid "Medium jump length, in seconds."
3587 #: src/libvlc-module.c:1338
3588 msgid "Long jump length"
3591 #: src/libvlc-module.c:1339
3592 msgid "Long jump length, in seconds."
3595 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3598 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3602 #: src/libvlc-module.c:1342
3603 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3606 #: src/libvlc-module.c:1343
3610 #: src/libvlc-module.c:1344
3611 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3614 #: src/libvlc-module.c:1345
3615 msgid "Navigate down"
3618 #: src/libvlc-module.c:1346
3619 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3622 #: src/libvlc-module.c:1347
3623 msgid "Navigate left"
3626 #: src/libvlc-module.c:1348
3627 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3630 #: src/libvlc-module.c:1349
3631 msgid "Navigate right"
3634 #: src/libvlc-module.c:1350
3635 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3638 #: src/libvlc-module.c:1351
3642 #: src/libvlc-module.c:1352
3643 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3646 #: src/libvlc-module.c:1353
3647 msgid "Go to the DVD menu"
3650 #: src/libvlc-module.c:1354
3651 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3654 #: src/libvlc-module.c:1355
3655 msgid "Select previous DVD title"
3658 #: src/libvlc-module.c:1356
3659 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3662 #: src/libvlc-module.c:1357
3663 msgid "Select next DVD title"
3666 #: src/libvlc-module.c:1358
3667 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3670 #: src/libvlc-module.c:1359
3671 msgid "Select prev DVD chapter"
3674 #: src/libvlc-module.c:1360
3675 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3678 #: src/libvlc-module.c:1361
3679 msgid "Select next DVD chapter"
3682 #: src/libvlc-module.c:1362
3683 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3686 #: src/libvlc-module.c:1363
3690 #: src/libvlc-module.c:1364
3691 msgid "Select the key to increase audio volume."
3694 #: src/libvlc-module.c:1365
3698 #: src/libvlc-module.c:1366
3699 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3702 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3703 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3704 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3709 #: src/libvlc-module.c:1368
3710 msgid "Select the key to mute audio."
3713 #: src/libvlc-module.c:1369
3714 msgid "Subtitle delay up"
3717 #: src/libvlc-module.c:1370
3718 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3721 #: src/libvlc-module.c:1371
3722 msgid "Subtitle delay down"
3725 #: src/libvlc-module.c:1372
3726 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3729 #: src/libvlc-module.c:1373
3730 msgid "Subtitle position up"
3733 #: src/libvlc-module.c:1374
3734 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3737 #: src/libvlc-module.c:1375
3738 msgid "Subtitle position down"
3741 #: src/libvlc-module.c:1376
3743 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3744 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
3746 #: src/libvlc-module.c:1377
3747 msgid "Audio delay up"
3750 #: src/libvlc-module.c:1378
3751 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3754 #: src/libvlc-module.c:1379
3755 msgid "Audio delay down"
3758 #: src/libvlc-module.c:1380
3759 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3762 #: src/libvlc-module.c:1387
3763 msgid "Play playlist bookmark 1"
3766 #: src/libvlc-module.c:1388
3767 msgid "Play playlist bookmark 2"
3770 #: src/libvlc-module.c:1389
3771 msgid "Play playlist bookmark 3"
3774 #: src/libvlc-module.c:1390
3775 msgid "Play playlist bookmark 4"
3778 #: src/libvlc-module.c:1391
3779 msgid "Play playlist bookmark 5"
3782 #: src/libvlc-module.c:1392
3783 msgid "Play playlist bookmark 6"
3786 #: src/libvlc-module.c:1393
3787 msgid "Play playlist bookmark 7"
3790 #: src/libvlc-module.c:1394
3791 msgid "Play playlist bookmark 8"
3794 #: src/libvlc-module.c:1395
3795 msgid "Play playlist bookmark 9"
3798 #: src/libvlc-module.c:1396
3799 msgid "Play playlist bookmark 10"
3802 #: src/libvlc-module.c:1397
3803 msgid "Select the key to play this bookmark."
3806 #: src/libvlc-module.c:1398
3807 msgid "Set playlist bookmark 1"
3810 #: src/libvlc-module.c:1399
3811 msgid "Set playlist bookmark 2"
3814 #: src/libvlc-module.c:1400
3815 msgid "Set playlist bookmark 3"
3818 #: src/libvlc-module.c:1401
3819 msgid "Set playlist bookmark 4"
3822 #: src/libvlc-module.c:1402
3823 msgid "Set playlist bookmark 5"
3826 #: src/libvlc-module.c:1403
3827 msgid "Set playlist bookmark 6"
3830 #: src/libvlc-module.c:1404
3831 msgid "Set playlist bookmark 7"
3834 #: src/libvlc-module.c:1405
3835 msgid "Set playlist bookmark 8"
3838 #: src/libvlc-module.c:1406
3839 msgid "Set playlist bookmark 9"
3842 #: src/libvlc-module.c:1407
3843 msgid "Set playlist bookmark 10"
3846 #: src/libvlc-module.c:1408
3847 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3850 #: src/libvlc-module.c:1410
3851 msgid "Playlist bookmark 1"
3854 #: src/libvlc-module.c:1411
3855 msgid "Playlist bookmark 2"
3858 #: src/libvlc-module.c:1412
3859 msgid "Playlist bookmark 3"
3862 #: src/libvlc-module.c:1413
3863 msgid "Playlist bookmark 4"
3866 #: src/libvlc-module.c:1414
3867 msgid "Playlist bookmark 5"
3870 #: src/libvlc-module.c:1415
3871 msgid "Playlist bookmark 6"
3874 #: src/libvlc-module.c:1416
3875 msgid "Playlist bookmark 7"
3878 #: src/libvlc-module.c:1417
3879 msgid "Playlist bookmark 8"
3882 #: src/libvlc-module.c:1418
3883 msgid "Playlist bookmark 9"
3886 #: src/libvlc-module.c:1419
3887 msgid "Playlist bookmark 10"
3890 #: src/libvlc-module.c:1421
3891 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3894 #: src/libvlc-module.c:1423
3895 msgid "Go back in browsing history"
3898 #: src/libvlc-module.c:1424
3900 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3904 #: src/libvlc-module.c:1425
3905 msgid "Go forward in browsing history"
3908 #: src/libvlc-module.c:1426
3910 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3914 #: src/libvlc-module.c:1428
3915 msgid "Cycle audio track"
3918 #: src/libvlc-module.c:1429
3919 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3922 #: src/libvlc-module.c:1430
3923 msgid "Cycle subtitle track"
3926 #: src/libvlc-module.c:1431
3927 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3930 #: src/libvlc-module.c:1432
3931 msgid "Cycle source aspect ratio"
3934 #: src/libvlc-module.c:1433
3935 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3938 #: src/libvlc-module.c:1434
3939 msgid "Cycle video crop"
3942 #: src/libvlc-module.c:1435
3943 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3946 #: src/libvlc-module.c:1436
3947 msgid "Toggle autoscaling"
3950 #: src/libvlc-module.c:1437
3951 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3954 #: src/libvlc-module.c:1438
3955 msgid "Increase scale factor"
3958 #: src/libvlc-module.c:1439
3959 msgid "Increase scale factor."
3962 #: src/libvlc-module.c:1440
3963 msgid "Decrease scale factor"
3966 #: src/libvlc-module.c:1441
3967 msgid "Decrease scale factor."
3970 #: src/libvlc-module.c:1442
3971 msgid "Cycle deinterlace modes"
3974 #: src/libvlc-module.c:1443
3975 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3978 #: src/libvlc-module.c:1444
3979 msgid "Show interface"
3982 #: src/libvlc-module.c:1445
3983 msgid "Raise the interface above all other windows."
3986 #: src/libvlc-module.c:1446
3987 msgid "Hide interface"
3990 #: src/libvlc-module.c:1447
3991 msgid "Lower the interface below all other windows."
3994 #: src/libvlc-module.c:1448
3995 msgid "Take video snapshot"
3998 #: src/libvlc-module.c:1449
3999 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4002 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4003 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4004 #: modules/stream_out/record.c:60
4008 #: src/libvlc-module.c:1452
4009 msgid "Record access filter start/stop."
4012 #: src/libvlc-module.c:1453
4016 #: src/libvlc-module.c:1454
4017 msgid "Media dump access filter trigger."
4020 #: src/libvlc-module.c:1456
4021 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4024 #: src/libvlc-module.c:1457
4025 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4028 #: src/libvlc-module.c:1460
4029 msgid "Toggle random playlist playback"
4032 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4036 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4037 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4040 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4041 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4044 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4045 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4048 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4049 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4052 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4053 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4056 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4057 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4060 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4061 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4064 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4065 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4068 #: src/libvlc-module.c:1488
4069 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4072 #: src/libvlc-module.c:1490
4073 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4076 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4077 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4080 #: src/libvlc-module.c:1494
4081 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4084 #: src/libvlc-module.c:1495
4085 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4088 #: src/libvlc-module.c:1496
4089 msgid "Highlight widget on the right"
4092 #: src/libvlc-module.c:1498
4093 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4096 #: src/libvlc-module.c:1499
4097 msgid "Highlight widget on the left"
4100 #: src/libvlc-module.c:1501
4101 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4104 #: src/libvlc-module.c:1502
4105 msgid "Highlight widget on top"
4108 #: src/libvlc-module.c:1504
4109 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4112 #: src/libvlc-module.c:1505
4113 msgid "Highlight widget below"
4116 #: src/libvlc-module.c:1507
4117 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4120 #: src/libvlc-module.c:1508
4121 msgid "Select current widget"
4124 #: src/libvlc-module.c:1510
4125 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4128 #: src/libvlc-module.c:1512
4129 msgid "Cycle through audio devices"
4132 #: src/libvlc-module.c:1513
4133 msgid "Cycle through available audio devices"
4136 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4137 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4138 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4139 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4140 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4144 #: src/libvlc-module.c:1700
4145 msgid "Window properties"
4148 #: src/libvlc-module.c:1759
4152 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4153 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4154 #: modules/demux/subtitle.c:73
4158 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4162 #: src/libvlc-module.c:1793
4163 msgid "Track settings"
4166 #: src/libvlc-module.c:1823
4167 msgid "Playback control"
4170 #: src/libvlc-module.c:1850
4171 msgid "Default devices"
4174 #: src/libvlc-module.c:1859
4175 msgid "Network settings"
4178 #: src/libvlc-module.c:1871
4182 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4186 #: src/libvlc-module.c:1931
4190 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4195 #: src/libvlc-module.c:1977
4199 #: src/libvlc-module.c:2009
4203 #: src/libvlc-module.c:2038
4204 msgid "Special modules"
4207 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4211 #: src/libvlc-module.c:2055
4212 msgid "Performance options"
4215 #: src/libvlc-module.c:2203
4219 #: src/libvlc-module.c:2645
4223 #: src/libvlc-module.c:2722
4224 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4227 #: src/libvlc-module.c:2725
4228 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4231 #: src/libvlc-module.c:2727
4233 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4237 #: src/libvlc-module.c:2730
4238 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4241 #: src/libvlc-module.c:2732
4242 msgid "print a list of available modules"
4245 #: src/libvlc-module.c:2734
4246 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4249 #: src/libvlc-module.c:2736
4251 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4252 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4255 #: src/libvlc-module.c:2740
4256 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4259 #: src/libvlc-module.c:2742
4260 msgid "reset the current config to the default values"
4263 #: src/libvlc-module.c:2744
4264 msgid "use alternate config file"
4267 #: src/libvlc-module.c:2746
4268 msgid "resets the current plugins cache"
4271 #: src/libvlc-module.c:2748
4272 msgid "print version information"
4275 #: src/libvlc-module.c:2788
4276 msgid "main program"
4279 #: src/misc/update.c:487
4284 #: src/misc/update.c:489
4289 #: src/misc/update.c:491
4294 #: src/misc/update.c:493
4299 #: src/misc/update.c:585
4300 msgid "Saving file failed"
4303 #: src/misc/update.c:586
4305 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4308 #: src/misc/update.c:602
4312 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4315 #: src/misc/update.c:605
4316 msgid "Downloading ..."
4319 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4320 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4322 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4323 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4324 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4325 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4330 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4334 #: src/misc/update.c:624
4338 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4341 #: src/misc/update.c:641
4348 #: src/misc/update.c:661
4349 msgid "File could not be verified"
4352 #: src/misc/update.c:662
4355 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4356 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4359 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4360 msgid "Invalid signature"
4363 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4366 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4367 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4370 #: src/misc/update.c:698
4371 msgid "File not verifiable"
4374 #: src/misc/update.c:699
4377 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4381 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4382 msgid "File corrupted"
4385 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4387 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4390 #: src/misc/update.c:734
4392 msgid "Update VLC media player"
4393 msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC"
4395 #: src/misc/update.c:735
4397 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4401 #: src/misc/update.c:736
4405 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4406 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4407 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4408 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4409 #: modules/access/bda/bda.c:169
4413 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4415 msgid "Post processing"
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4420 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4424 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4426 msgid "Aspect-ratio"
4429 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4430 msgid "Autoscale video"
4433 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4434 msgid "Scale factor"
4437 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4438 msgid "3D Now! memcpy"
4441 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4442 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4445 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4446 #: modules/access_output/shout.c:94
4450 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4452 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4456 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4457 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4459 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4460 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4461 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4462 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4463 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4464 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4465 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4466 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4467 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4468 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4469 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4470 msgid "Caching value in ms"
4473 #: modules/access/alsa.c:77
4475 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4478 #: modules/access/alsa.c:81
4480 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4481 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4482 "use alsa://hw:0,1 ."
4485 #: modules/access/alsa.c:89
4489 #: modules/access/alsa.c:90
4490 msgid "Alsa audio capture input"
4493 #: modules/access/bd/bd.c:54
4494 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4497 #: modules/access/bd/bd.c:61
4501 #: modules/access/bd/bd.c:62
4502 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4505 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4507 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4510 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4511 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4512 msgid "Adapter card to tune"
4515 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4517 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4521 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4522 msgid "Device number to use on adapter"
4525 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4528 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4531 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4532 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4535 #: modules/access/bda/bda.c:62
4536 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4539 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4540 msgid "Inversion mode"
4543 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4544 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4547 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4548 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4551 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4553 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4554 "disable this feature if you experience some trouble."
4557 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4561 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4562 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4565 #: modules/access/bda/bda.c:82
4566 msgid "Network Identifier"
4569 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4570 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4573 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4574 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4577 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4581 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4582 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4585 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4586 msgid "High LNB voltage"
4589 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4591 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4592 "supported by all frontends."
4595 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4599 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4600 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4603 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4604 msgid "Transponder FEC"
4607 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4608 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4611 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4612 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4615 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4616 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4619 #: modules/access/bda/bda.c:106
4620 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4623 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4624 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4627 #: modules/access/bda/bda.c:109
4628 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4631 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4632 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4635 #: modules/access/bda/bda.c:113
4636 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4639 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4640 msgid "Modulation type"
4643 #: modules/access/bda/bda.c:117
4644 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4647 #: modules/access/bda/bda.c:121
4651 #: modules/access/bda/bda.c:121
4655 #: modules/access/bda/bda.c:121
4659 #: modules/access/bda/bda.c:121
4663 #: modules/access/bda/bda.c:121
4667 #: modules/access/bda/bda.c:122
4671 #: modules/access/bda/bda.c:122
4675 #: modules/access/bda/bda.c:122
4679 #: modules/access/bda/bda.c:122
4683 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4684 msgid "ATSC Major Channel"
4687 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4688 msgid "ATSC Minor Channel"
4691 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4692 msgid "ATSC Physical Channel"
4695 #: modules/access/bda/bda.c:133
4699 #: modules/access/bda/bda.c:134
4700 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4707 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4711 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4715 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4719 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4723 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4724 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:141
4728 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4732 msgid "Terrestrial bandwidth"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4736 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4739 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4743 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4747 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4751 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4752 msgid "Terrestrial guard interval"
4755 #: modules/access/bda/bda.c:154
4756 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4759 #: modules/access/bda/bda.c:157
4763 #: modules/access/bda/bda.c:157
4767 #: modules/access/bda/bda.c:157
4771 #: modules/access/bda/bda.c:157
4775 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4776 msgid "Terrestrial transmission mode"
4779 #: modules/access/bda/bda.c:160
4780 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4783 #: modules/access/bda/bda.c:163
4787 #: modules/access/bda/bda.c:163
4791 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4792 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4795 #: modules/access/bda/bda.c:166
4796 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4799 #: modules/access/bda/bda.c:169
4803 #: modules/access/bda/bda.c:169
4807 #: modules/access/bda/bda.c:169
4811 #: modules/access/bda/bda.c:172
4812 msgid "Satellite Azimuth"
4815 #: modules/access/bda/bda.c:173
4816 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:174
4820 msgid "Satellite Elevation"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:175
4824 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4827 #: modules/access/bda/bda.c:176
4828 msgid "Satellite Longitude"
4831 #: modules/access/bda/bda.c:178
4832 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4835 #: modules/access/bda/bda.c:179
4836 msgid "Satellite Polarisation"
4839 #: modules/access/bda/bda.c:180
4840 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4843 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4847 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4851 #: modules/access/bda/bda.c:184
4852 msgid "Circular Left"
4855 #: modules/access/bda/bda.c:184
4856 msgid "Circular Right"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:185
4860 msgid "Satellite Range Code"
4863 #: modules/access/bda/bda.c:186
4864 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:188
4868 msgid "Network Name"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:189
4872 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:190
4876 msgid "Network Name to Create"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:191
4880 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4887 #: modules/access/bda/bda.c:195
4888 msgid "DirectShow DVB input"
4891 #: modules/access/cdda.c:63
4893 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4897 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4898 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4902 #: modules/access/cdda.c:68
4903 msgid "Audio CD input"
4906 #: modules/access/cdda.c:74
4907 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4910 #: modules/access/cdda.c:87
4914 #: modules/access/cdda.c:88
4915 msgid "Address of the CDDB server to use."
4918 #: modules/access/cdda.c:89
4922 #: modules/access/cdda.c:90
4923 msgid "CDDB Server port to use."
4926 #: modules/access/cdda.c:506
4928 msgid "Audio CD - Track %02i"
4931 #: modules/access/dc1394.c:69
4932 msgid "dc1394 input"
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4961 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4968 msgid "Video device name"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4973 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4974 "don't specify anything, the default device will be used."
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4980 msgid "Audio device name"
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4985 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4986 "don't specify anything, the default device will be used. "
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4996 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4997 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4998 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5002 #: modules/access/v4l2.c:74
5003 msgid "Video input chroma format"
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5008 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5009 "(default), RV24, etc.)"
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5013 msgid "Video input frame rate"
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5018 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5019 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5023 msgid "Device properties"
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5028 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5032 msgid "Tuner properties"
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5036 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5040 msgid "Tuner TV Channel"
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5044 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5048 msgid "Tuner country code"
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5053 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5054 "mapping (0 means default)."
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5058 msgid "Tuner input type"
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5062 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5066 msgid "Video input pin"
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5071 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5072 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5073 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5074 "will not be changed."
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5078 msgid "Audio input pin"
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5082 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5086 msgid "Video output pin"
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5090 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5094 msgid "Audio output pin"
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5098 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5102 msgid "AM Tuner mode"
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5107 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5112 msgid "Number of audio channels"
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5117 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5122 msgid "Audio sample rate"
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5126 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5130 msgid "Audio bits per sample"
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5134 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5142 msgid "DirectShow input"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5146 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5147 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5148 msgid "Refresh list"
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5157 msgid "Capture failed"
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5161 msgid "No video or audio device selected."
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5165 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5170 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5175 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5178 #: modules/access/dv.c:61
5179 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5182 #: modules/access/dv.c:65
5183 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5186 #: modules/access/dv.c:66
5190 #: modules/access/dvb/access.c:137
5191 msgid "Modulation type for front-end device."
5194 #: modules/access/dvb/access.c:140
5195 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5198 #: modules/access/dvb/access.c:158
5199 msgid "HTTP Host address"
5202 #: modules/access/dvb/access.c:160
5203 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5206 #: modules/access/dvb/access.c:162
5207 msgid "HTTP user name"
5210 #: modules/access/dvb/access.c:164
5212 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5215 #: modules/access/dvb/access.c:167
5216 msgid "HTTP password"
5219 #: modules/access/dvb/access.c:169
5221 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5224 #: modules/access/dvb/access.c:172
5228 #: modules/access/dvb/access.c:174
5230 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5231 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5234 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5235 #: modules/control/http/http.c:57
5236 msgid "Certificate file"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:179
5240 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5244 #: modules/control/http/http.c:60
5245 msgid "Private key file"
5248 #: modules/access/dvb/access.c:183
5249 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5252 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5253 #: modules/control/http/http.c:62
5254 msgid "Root CA file"
5257 #: modules/access/dvb/access.c:186
5258 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5261 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5262 #: modules/control/http/http.c:65
5266 #: modules/access/dvb/access.c:190
5267 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5270 #: modules/access/dvb/access.c:194
5271 msgid "DVB input with v4l2 support"
5274 #: modules/access/dvb/access.c:249
5278 #: modules/access/dvb/access.c:943
5279 msgid "Input syntax is deprecated"
5282 #: modules/access/dvb/access.c:944
5284 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5288 #: modules/access/dvb/access.c:990
5289 msgid "Invalid polarization"
5292 #: modules/access/dvb/access.c:991
5294 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5297 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5299 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5302 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5303 msgid "Scanning DVB"
5306 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5310 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5311 msgid "Default DVD angle."
5314 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5315 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5318 #: modules/access/dvdnav.c:76
5319 msgid "Start directly in menu"
5322 #: modules/access/dvdnav.c:78
5324 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5325 "useless warning introductions."
5328 #: modules/access/dvdnav.c:87
5329 msgid "DVD with menus"
5332 #: modules/access/dvdnav.c:88
5333 msgid "DVDnav Input"
5336 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5337 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5338 msgid "Playback failure"
5341 #: modules/access/dvdnav.c:313
5343 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5346 #: modules/access/dvdread.c:83
5347 msgid "DVD without menus"
5350 #: modules/access/dvdread.c:84
5351 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5354 #: modules/access/dvdread.c:206
5356 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5359 #: modules/access/dvdread.c:466
5361 msgid "DVDRead could not read block %d."
5364 #: modules/access/dvdread.c:528
5366 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5369 #: modules/access/eyetv.m:56
5370 msgid "Channel number"
5373 #: modules/access/eyetv.m:58
5375 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5376 "for Composite input"
5379 #: modules/access/eyetv.m:63
5381 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5384 #: modules/access/eyetv.m:68
5388 #: modules/access/fake.c:46
5390 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5393 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5394 #: modules/access/v4l2.c:95
5398 #: modules/access/fake.c:50
5399 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5402 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5403 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5407 #: modules/access/fake.c:53
5409 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5413 #: modules/access/fake.c:55
5414 msgid "Duration in ms"
5417 #: modules/access/fake.c:57
5419 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5420 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5421 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5424 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5428 #: modules/access/fake.c:64
5429 msgid "Fake video input"
5432 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5433 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5434 msgid "File reading failed"
5437 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5439 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5442 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5443 #: modules/access/mtp.c:217
5444 msgid "VLC could not read the file."
5447 #: modules/access/ftp.c:60
5449 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5452 #: modules/access/ftp.c:62
5453 msgid "FTP user name"
5456 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5457 msgid "User name that will be used for the connection."
5460 #: modules/access/ftp.c:65
5461 msgid "FTP password"
5464 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5465 msgid "Password that will be used for the connection."
5468 #: modules/access/ftp.c:68
5472 #: modules/access/ftp.c:69
5473 msgid "Account that will be used for the connection."
5476 #: modules/access/ftp.c:74
5480 #: modules/access/ftp.c:92
5481 msgid "FTP upload output"
5484 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5485 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5486 msgid "Network interaction failed"
5489 #: modules/access/ftp.c:140
5490 msgid "VLC could not connect with the given server."
5493 #: modules/access/ftp.c:150
5494 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5497 #: modules/access/ftp.c:215
5498 msgid "Your account was rejected."
5501 #: modules/access/ftp.c:224
5502 msgid "Your password was rejected."
5505 #: modules/access/ftp.c:231
5506 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5509 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5511 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5514 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5515 msgid "GnomeVFS input"
5518 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5522 #: modules/access/http.c:73
5524 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5525 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5528 #: modules/access/http.c:77
5529 msgid "HTTP proxy password"
5532 #: modules/access/http.c:79
5533 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5536 #: modules/access/http.c:83
5538 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5541 #: modules/access/http.c:86
5542 msgid "HTTP user agent"
5545 #: modules/access/http.c:87
5546 msgid "User agent that will be used for the connection."
5549 #: modules/access/http.c:90
5550 msgid "Auto re-connect"
5553 #: modules/access/http.c:92
5555 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5558 #: modules/access/http.c:95
5559 msgid "Continuous stream"
5562 #: modules/access/http.c:96
5564 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5565 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5566 "other types of HTTP streams."
5569 #: modules/access/http.c:101
5570 msgid "Forward Cookies"
5573 #: modules/access/http.c:102
5574 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5577 #: modules/access/http.c:104
5578 msgid "Max number of redirection"
5581 #: modules/access/http.c:105
5582 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5585 #: modules/access/http.c:107
5586 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5589 #: modules/access/http.c:108
5591 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5592 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5595 #: modules/access/http.c:113
5599 #: modules/access/http.c:115
5603 #: modules/access/http.c:538
5604 msgid "HTTP authentication"
5607 #: modules/access/http.c:539
5609 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5612 #: modules/access/jack.c:62
5614 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5618 #: modules/access/jack.c:64
5622 #: modules/access/jack.c:66
5623 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5626 #: modules/access/jack.c:67
5627 msgid "Auto Connection"
5630 #: modules/access/jack.c:69
5631 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5634 #: modules/access/jack.c:72
5635 msgid "JACK audio input"
5638 #: modules/access/jack.c:74
5642 #: modules/access/mmap.c:41
5643 msgid "Use file memory mapping"
5646 #: modules/access/mmap.c:43
5647 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5650 #: modules/access/mmap.c:53
5654 #: modules/access/mmap.c:54
5655 msgid "Memory-mapped file input"
5658 #: modules/access/mms/mms.c:51
5660 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5663 #: modules/access/mms/mms.c:54
5664 msgid "Force selection of all streams"
5667 #: modules/access/mms/mms.c:56
5669 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5670 "You can choose to select all of them."
5673 #: modules/access/mms/mms.c:59
5674 msgid "Maximum bitrate"
5677 #: modules/access/mms/mms.c:61
5678 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5681 #: modules/access/mms/mms.c:65
5683 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5684 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5688 #: modules/access/mms/mms.c:69
5689 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5692 #: modules/access/mms/mms.c:70
5694 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5695 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5698 #: modules/access/mms/mms.c:74
5699 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5702 #: modules/access/mtp.c:65
5703 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5706 #: modules/access/mtp.c:69
5710 #: modules/access/mtp.c:70
5714 #: modules/access/oss.c:72
5716 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5719 #: modules/access/oss.c:80
5723 #: modules/access/oss.c:81
5727 #: modules/access/pvr.c:61
5729 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5733 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5737 #: modules/access/pvr.c:65
5738 msgid "PVR video device"
5741 #: modules/access/pvr.c:67
5742 msgid "Radio device"
5745 #: modules/access/pvr.c:68
5746 msgid "PVR radio device"
5749 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5755 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5756 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5759 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5760 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5761 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5765 #: modules/access/pvr.c:75
5766 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5769 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5770 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5771 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5775 #: modules/access/pvr.c:79
5776 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5779 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5781 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5785 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5786 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5789 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5790 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5793 #: modules/access/pvr.c:89
5794 msgid "Key interval"
5797 #: modules/access/pvr.c:90
5798 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5801 #: modules/access/pvr.c:92
5805 #: modules/access/pvr.c:93
5807 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5808 "number of B-Frames."
5811 #: modules/access/pvr.c:97
5812 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5815 #: modules/access/pvr.c:99
5816 msgid "Bitrate peak"
5819 #: modules/access/pvr.c:100
5820 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5823 #: modules/access/pvr.c:102
5824 msgid "Bitrate mode"
5827 #: modules/access/pvr.c:103
5828 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5831 #: modules/access/pvr.c:105
5832 msgid "Audio bitmask"
5835 #: modules/access/pvr.c:106
5836 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5839 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5840 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5841 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5842 #: modules/stream_out/raop.c:150
5846 #: modules/access/pvr.c:110
5847 msgid "Audio volume (0-65535)."
5850 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5854 #: modules/access/pvr.c:113
5856 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5859 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5863 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5867 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5871 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5875 #: modules/access/pvr.c:122
5879 #: modules/access/pvr.c:122
5883 #: modules/access/pvr.c:127
5887 #: modules/access/pvr.c:128
5888 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5891 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5892 msgid "Quicktime Capture"
5895 #: modules/access/qtcapture.m:225
5896 msgid "No Input device found"
5899 #: modules/access/qtcapture.m:226
5901 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5902 "check your connectors and drivers."
5905 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5907 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5910 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5911 msgid "Default SWF Referrer URL"
5914 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5916 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5917 "SWF file that contained the stream."
5920 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5921 msgid "Default Page Referrer URL"
5924 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5926 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5927 "page housing the SWF file."
5930 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5934 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5938 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5939 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5942 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5943 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5946 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5947 msgid "RTCP (local) port"
5950 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5952 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5953 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5956 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5957 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5960 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5962 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5963 "shared secret key."
5966 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5967 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5970 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5971 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5974 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5975 msgid "Maximum RTP sources"
5978 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5979 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5982 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5983 msgid "RTP source timeout (sec)"
5986 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5987 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5990 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5991 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5994 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5996 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5997 "future) by this many packets from the last received packet."
6000 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6001 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6004 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6006 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6007 "by this many packets from the last received packet."
6010 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6014 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6015 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6018 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6019 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6020 msgid "Caching value (ms)"
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6025 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6033 msgid "Connection failed"
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6038 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6042 msgid "Session failed"
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6046 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6049 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6051 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6054 #: modules/access/screen/screen.c:46
6055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6056 msgid "Desired frame rate for the capture."
6059 #: modules/access/screen/screen.c:49
6060 msgid "Capture fragment size"
6063 #: modules/access/screen/screen.c:51
6065 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6066 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6069 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6070 msgid "Subscreen top left corner"
6073 #: modules/access/screen/screen.c:58
6074 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6077 #: modules/access/screen/screen.c:62
6078 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6081 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6082 msgid "Subscreen width"
6085 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6086 msgid "Subscreen height"
6089 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6090 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6091 msgid "Follow the mouse"
6094 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6095 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6098 #: modules/access/screen/screen.c:78
6099 msgid "Mouse pointer image"
6102 #: modules/access/screen/screen.c:80
6104 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6107 #: modules/access/screen/screen.c:94
6108 msgid "Screen Input"
6111 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6112 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6113 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6114 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6118 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6119 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6122 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6123 msgid "Region left column"
6126 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6127 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6130 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6131 msgid "Region top row"
6134 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6135 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6138 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6139 msgid "Capture region width"
6142 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6143 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6146 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6147 msgid "Capture region height"
6150 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6151 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6154 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6155 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6158 #: modules/access/sftp.c:53
6160 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6163 #: modules/access/sftp.c:54
6165 msgid "SFTP user name"
6166 msgstr "Імя карыстальніка"
6168 #: modules/access/sftp.c:56
6169 msgid "SFTP password"
6172 #: modules/access/sftp.c:58
6177 #: modules/access/sftp.c:59
6178 msgid "SFTP port number to use on the server"
6181 #: modules/access/sftp.c:60
6184 msgstr "Выпадковае сартаванне"
6186 #: modules/access/sftp.c:61
6187 msgid "Size of the request for reading access"
6190 #: modules/access/sftp.c:65
6195 #: modules/access/sftp.c:137
6197 msgid "SFTP authentification"
6198 msgstr "Павелічэнне выявы"
6200 #: modules/access/sftp.c:138
6202 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6205 #: modules/access/smb.c:63
6207 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6210 #: modules/access/smb.c:65
6211 msgid "SMB user name"
6214 #: modules/access/smb.c:68
6215 msgid "SMB password"
6218 #: modules/access/smb.c:71
6222 #: modules/access/smb.c:72
6223 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6226 #: modules/access/smb.c:75
6227 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6230 #: modules/access/smb.c:78
6234 #: modules/access/tcp.c:43
6236 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6239 #: modules/access/tcp.c:50
6243 #: modules/access/tcp.c:51
6247 #: modules/access/udp.c:51
6249 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6252 #: modules/access/udp.c:58
6256 #: modules/access/udp.c:59
6260 #: modules/access/v4l.c:79
6262 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6265 #: modules/access/v4l.c:83
6267 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6268 "device will be used."
6271 #: modules/access/v4l.c:87
6273 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6274 "(default), RV24, etc.)"
6277 #: modules/access/v4l.c:94
6279 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6282 #: modules/access/v4l.c:99
6283 msgid "Audio Channel"
6286 #: modules/access/v4l.c:101
6287 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6290 #: modules/access/v4l.c:103
6291 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6294 #: modules/access/v4l.c:106
6295 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6298 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6299 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6303 #: modules/access/v4l.c:110
6304 msgid "Brightness of the video input."
6307 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6308 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6312 #: modules/access/v4l.c:113
6313 msgid "Hue of the video input."
6316 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6317 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6318 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6322 #: modules/access/v4l.c:116
6323 msgid "Color of the video input."
6326 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6327 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6331 #: modules/access/v4l.c:119
6332 msgid "Contrast of the video input."
6335 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6339 #: modules/access/v4l.c:121
6340 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6343 #: modules/access/v4l.c:122
6347 #: modules/access/v4l.c:124
6348 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6351 #: modules/access/v4l.c:125
6355 #: modules/access/v4l.c:127
6356 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6359 #: modules/access/v4l.c:128
6363 #: modules/access/v4l.c:129
6364 msgid "Quality of the stream."
6367 #: modules/access/v4l.c:135
6369 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6370 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6373 #: modules/access/v4l.c:147
6377 #: modules/access/v4l.c:148
6378 msgid "Video4Linux input"
6381 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6382 #: modules/stream_out/standard.c:100
6386 #: modules/access/v4l2.c:73
6387 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6390 #: modules/access/v4l2.c:76
6392 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6393 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6394 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6395 "I420, I411, I410, MJPG)"
6398 #: modules/access/v4l2.c:82
6399 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6402 #: modules/access/v4l2.c:83
6406 #: modules/access/v4l2.c:85
6407 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6410 #: modules/access/v4l2.c:86
6414 #: modules/access/v4l2.c:88
6415 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6418 #: modules/access/v4l2.c:91
6419 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6422 #: modules/access/v4l2.c:94
6423 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6426 #: modules/access/v4l2.c:96
6427 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6430 #: modules/access/v4l2.c:100
6434 #: modules/access/v4l2.c:102
6435 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6438 #: modules/access/v4l2.c:105
6439 msgid "Reset v4l2 controls"
6442 #: modules/access/v4l2.c:107
6443 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6446 #: modules/access/v4l2.c:110
6447 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6450 #: modules/access/v4l2.c:113
6451 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6454 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6458 #: modules/access/v4l2.c:116
6459 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6462 #: modules/access/v4l2.c:119
6463 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6466 #: modules/access/v4l2.c:120
6470 #: modules/access/v4l2.c:122
6471 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6474 #: modules/access/v4l2.c:123
6475 msgid "Auto white balance"
6478 #: modules/access/v4l2.c:125
6480 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6484 #: modules/access/v4l2.c:127
6485 msgid "Do white balance"
6488 #: modules/access/v4l2.c:129
6490 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6491 "(if supported by the v4l2 driver)."
6494 #: modules/access/v4l2.c:131
6498 #: modules/access/v4l2.c:133
6499 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6502 #: modules/access/v4l2.c:134
6503 msgid "Blue balance"
6506 #: modules/access/v4l2.c:136
6507 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6510 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6514 #: modules/access/v4l2.c:139
6515 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6518 #: modules/access/v4l2.c:140
6522 #: modules/access/v4l2.c:142
6523 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6526 #: modules/access/v4l2.c:143
6530 #: modules/access/v4l2.c:145
6532 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6535 #: modules/access/v4l2.c:147
6539 #: modules/access/v4l2.c:149
6540 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6543 #: modules/access/v4l2.c:150
6544 msgid "Horizontal flip"
6547 #: modules/access/v4l2.c:152
6548 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6551 #: modules/access/v4l2.c:153
6552 msgid "Vertical flip"
6555 #: modules/access/v4l2.c:155
6556 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6559 #: modules/access/v4l2.c:156
6560 msgid "Horizontal centering"
6563 #: modules/access/v4l2.c:158
6565 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6568 #: modules/access/v4l2.c:159
6569 msgid "Vertical centering"
6572 #: modules/access/v4l2.c:161
6573 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6576 #: modules/access/v4l2.c:165
6577 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6580 #: modules/access/v4l2.c:166
6584 #: modules/access/v4l2.c:168
6585 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6588 #: modules/access/v4l2.c:171
6589 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6592 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6596 #: modules/access/v4l2.c:174
6597 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6600 #: modules/access/v4l2.c:175
6604 #: modules/access/v4l2.c:177
6605 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6608 #: modules/access/v4l2.c:178
6612 #: modules/access/v4l2.c:180
6613 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6616 #: modules/access/v4l2.c:184
6618 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6621 #: modules/access/v4l2.c:186
6622 msgid "v4l2 driver controls"
6625 #: modules/access/v4l2.c:188
6627 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6628 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6629 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6630 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6633 #: modules/access/v4l2.c:194
6637 #: modules/access/v4l2.c:196
6638 msgid "Tuner id (see debug output)."
6641 #: modules/access/v4l2.c:199
6642 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6645 #: modules/access/v4l2.c:200
6649 #: modules/access/v4l2.c:202
6650 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6653 #: modules/access/v4l2.c:205
6655 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6656 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6659 #: modules/access/v4l2.c:209
6660 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6663 #: modules/access/v4l2.c:210
6664 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6667 #: modules/access/v4l2.c:244
6671 #: modules/access/v4l2.c:244
6675 #: modules/access/v4l2.c:244
6679 #: modules/access/v4l2.c:244
6683 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6684 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6685 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6686 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6690 #: modules/access/v4l2.c:253
6691 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6694 #: modules/access/v4l2.c:254
6695 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6698 #: modules/access/v4l2.c:255
6699 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6702 #: modules/access/v4l2.c:256
6703 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6706 #: modules/access/v4l2.c:272
6707 msgid "Video4Linux2"
6710 #: modules/access/v4l2.c:273
6711 msgid "Video4Linux2 input"
6714 #: modules/access/v4l2.c:277
6718 #: modules/access/v4l2.c:313
6722 #: modules/access/v4l2.c:314
6723 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6726 #: modules/access/v4l2.c:380
6727 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6730 #: modules/access/v4l2.c:2962
6731 msgid "Reset controls to default"
6734 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6735 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6738 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6739 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6743 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6747 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6748 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6751 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6752 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6757 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6761 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6766 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6770 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6771 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6812 msgid "First Entry Point"
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6816 msgid "Last Entry Point"
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6820 msgid "Track size (in sectors)"
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6837 msgid "extended selection list"
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6841 msgid "selection list"
6844 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6845 msgid "unknown type"
6848 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6853 msgid "(Super) Video CD"
6856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6857 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6861 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6865 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6868 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6869 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6873 msgid "Use playback control?"
6876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6878 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6883 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6888 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6893 msgid "Show extended VCD info?"
6896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6898 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6899 "for example playback control navigation."
6902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6903 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6907 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6910 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6911 msgid "Media in Zip"
6914 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6915 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6918 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6919 msgid "Zip files filter"
6922 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6926 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6927 msgid "Dummy stream output"
6930 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6934 #: modules/access_output/file.c:63
6935 msgid "Append to file"
6938 #: modules/access_output/file.c:64
6939 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6942 #: modules/access_output/file.c:68
6943 msgid "File stream output"
6946 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6947 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6948 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6949 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6950 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6954 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6958 #: modules/access_output/http.c:66
6959 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6962 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6963 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6964 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6965 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6969 #: modules/access_output/http.c:69
6970 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6973 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6974 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6978 #: modules/access_output/http.c:72
6979 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6982 #: modules/access_output/http.c:75
6983 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6986 #: modules/access_output/http.c:78
6988 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6989 "empty if you don't have one."
6992 #: modules/access_output/http.c:82
6994 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6995 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6998 #: modules/access_output/http.c:87
7000 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7001 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7004 #: modules/access_output/http.c:90
7005 msgid "Advertise with Bonjour"
7008 #: modules/access_output/http.c:91
7009 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7012 #: modules/access_output/http.c:95
7013 msgid "HTTP stream output"
7016 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7017 msgid "Active TCP connection"
7020 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7022 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7023 "an incoming connection."
7026 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7027 msgid "RTMP stream output"
7030 #: modules/access_output/shout.c:63
7034 #: modules/access_output/shout.c:64
7035 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7038 #: modules/access_output/shout.c:67
7039 msgid "Stream description"
7042 #: modules/access_output/shout.c:68
7043 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7046 #: modules/access_output/shout.c:71
7050 #: modules/access_output/shout.c:72
7052 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7053 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7054 "shoutcast/icecast server."
7057 #: modules/access_output/shout.c:81
7058 msgid "Genre description"
7061 #: modules/access_output/shout.c:82
7062 msgid "Genre of the content. "
7065 #: modules/access_output/shout.c:84
7066 msgid "URL description"
7069 #: modules/access_output/shout.c:85
7070 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7073 #: modules/access_output/shout.c:92
7074 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7077 #: modules/access_output/shout.c:95
7078 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7081 #: modules/access_output/shout.c:97
7082 msgid "Number of channels"
7085 #: modules/access_output/shout.c:98
7086 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7089 #: modules/access_output/shout.c:100
7090 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7093 #: modules/access_output/shout.c:101
7094 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7097 #: modules/access_output/shout.c:103
7098 msgid "Stream public"
7101 #: modules/access_output/shout.c:104
7103 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7104 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7105 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7108 #: modules/access_output/shout.c:110
7109 msgid "IceCAST output"
7112 #: modules/access_output/udp.c:66
7114 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7118 #: modules/access_output/udp.c:69
7119 msgid "Group packets"
7122 #: modules/access_output/udp.c:70
7124 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7125 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7126 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7129 #: modules/access_output/udp.c:77
7130 msgid "UDP stream output"
7133 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7134 msgid "AltiVec memcpy"
7137 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7138 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7141 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7142 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7146 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7150 msgid "Dolby Surround decoder"
7153 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7155 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7156 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7157 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7158 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7159 "It works with any source format from mono to 7.1."
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7163 msgid "Characteristic dimension"
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7167 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7171 msgid "Compensate delay"
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7176 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7177 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7178 "case, turn this on to compensate."
7181 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7182 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7187 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7188 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7192 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7196 msgid "Headphone effect"
7199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7200 msgid "Use downmix algorithm"
7203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7205 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7206 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7211 msgid "Select channel to keep"
7214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7216 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7217 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7220 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7228 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7233 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7236 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7237 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7241 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7249 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7250 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7254 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7255 msgid "Add a delay effect to the sound"
7258 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7263 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7264 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7267 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7271 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7273 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7274 "be delay-time +/- sweep-depth."
7277 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7281 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7282 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7285 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7286 msgid "Feedback Gain"
7289 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7290 msgid "Gain on Feedback loop"
7293 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7297 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7298 msgid "Level of delayed signal"
7301 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7305 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7306 msgid "Level of input signal"
7309 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7310 msgid "A/52 dynamic range compression"
7313 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7314 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7316 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7317 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7318 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7319 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7322 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7323 msgid "Enable internal upmixing"
7326 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7327 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7330 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7331 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7334 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7335 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7338 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7339 msgid "DTS dynamic range compression"
7342 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7343 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7346 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7347 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7350 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7351 msgid "Fixed point audio format conversions"
7354 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7355 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7358 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7359 msgid "MPEG audio decoder"
7362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7363 msgid "Equalizer preset"
7366 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7367 msgid "Preset to use for the equalizer."
7370 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7374 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7376 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7377 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7381 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7385 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7386 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7389 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7393 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7394 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7397 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7398 msgid "Equalizer with 10 bands"
7401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7424 msgid "Full bass and treble"
7427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7467 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7480 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7481 msgid "Number of audio buffers"
7484 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7486 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7487 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7488 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7491 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7493 msgid "Maximal volume level"
7494 msgstr "Максімальны ўзровень"
7496 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7498 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7499 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7500 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7503 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7505 msgid "Volume normalizer"
7508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7509 msgid "Parametric Equalizer"
7512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7513 msgid "Low freq (Hz)"
7516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7517 msgid "Low freq gain (dB)"
7520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7521 msgid "High freq (Hz)"
7524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7525 msgid "High freq gain (dB)"
7528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7533 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7545 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7557 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7564 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7565 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7568 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7569 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7572 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7573 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7576 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7580 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7581 msgid "Stride Length"
7584 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7585 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7588 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7589 msgid "Overlap Length"
7592 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7593 msgid "Percentage of stride to overlap"
7596 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7597 msgid "Search Length"
7600 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7601 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7604 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7608 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7609 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7612 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7616 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7617 msgid "Width of the virtual room"
7620 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7624 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7628 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7632 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7633 msgid "Audio Spatializer"
7636 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7637 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7641 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7642 msgid "Float32 audio mixer"
7645 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7646 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7649 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7650 msgid "Trivial audio mixer"
7653 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7657 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7658 msgid "ALSA audio output"
7661 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7662 msgid "ALSA Device Name"
7665 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7666 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7667 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7668 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7669 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7670 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7671 msgid "Audio Device"
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7675 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7676 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7677 msgid "2 Front 2 Rear"
7680 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7681 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7682 msgid "A/52 over S/PDIF"
7685 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7686 msgid "No Audio Device"
7689 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7690 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7693 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7694 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7695 msgid "Audio output failed"
7698 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7700 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7703 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7705 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7708 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7709 msgid "Unknown soundcard"
7712 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7714 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7715 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7719 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7720 msgid "HAL AudioUnit output"
7723 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7725 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7728 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7729 msgid "Audio device is not configured"
7732 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7734 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7735 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7738 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7740 msgid "%s (Encoded Output)"
7743 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7744 msgid "Output device"
7747 #: modules/audio_output/directx.c:121
7749 msgid "Select your audio output device"
7750 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
7752 #: modules/audio_output/directx.c:123
7754 msgid "Speaker configuration"
7755 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
7757 #: modules/audio_output/directx.c:124
7759 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7760 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7763 #: modules/audio_output/directx.c:128
7764 msgid "DirectX audio output"
7767 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7768 msgid "3 Front 2 Rear"
7771 #: modules/audio_output/file.c:81
7772 msgid "Output format"
7775 #: modules/audio_output/file.c:82
7777 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7778 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7781 #: modules/audio_output/file.c:85
7782 msgid "Number of output channels"
7785 #: modules/audio_output/file.c:86
7787 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7788 "restrict the number of channels here."
7791 #: modules/audio_output/file.c:89
7792 msgid "Add WAVE header"
7795 #: modules/audio_output/file.c:90
7796 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7799 #: modules/audio_output/file.c:107
7803 #: modules/audio_output/file.c:108
7804 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7807 #: modules/audio_output/file.c:111
7808 msgid "File audio output"
7811 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7812 msgid "Roku HD1000 audio output"
7815 #: modules/audio_output/jack.c:70
7816 msgid "Automatically connect to writable clients"
7819 #: modules/audio_output/jack.c:72
7821 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7822 "writable JACK clients found."
7825 #: modules/audio_output/jack.c:76
7826 msgid "Connect to clients matching"
7829 #: modules/audio_output/jack.c:78
7831 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7832 "regular expression will be considered for connection."
7835 #: modules/audio_output/jack.c:86
7836 msgid "JACK audio output"
7839 #: modules/audio_output/oss.c:97
7840 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7843 #: modules/audio_output/oss.c:99
7845 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7846 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7847 "drivers, then you need to enable this option."
7850 #: modules/audio_output/oss.c:105
7851 msgid "UNIX OSS audio output"
7854 #: modules/audio_output/oss.c:110
7855 msgid "OSS DSP device"
7858 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7859 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7862 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7863 msgid "PORTAUDIO audio output"
7866 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7870 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7871 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
7874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
7875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
7876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
7877 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
7878 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
7879 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
7880 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
7881 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7882 msgid "VLC media player"
7885 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7886 msgid "Pulseaudio audio output"
7889 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7890 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7893 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7894 msgid "Microsoft Soundmapper"
7897 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7898 msgid "Select Audio Device"
7901 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7903 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7904 "VLC restart to apply."
7907 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7908 msgid "Default Audio Device"
7911 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7912 msgid "Win32 waveOut extension output"
7915 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7916 msgid "Use float32 output"
7919 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7921 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7922 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7925 #: modules/codec/a52.c:49
7929 #: modules/codec/a52.c:56
7930 msgid "A/52 audio packetizer"
7933 #: modules/codec/adpcm.c:48
7934 msgid "ADPCM audio decoder"
7937 #: modules/codec/aes3.c:48
7938 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7941 #: modules/codec/aes3.c:53
7942 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7945 #: modules/codec/araw.c:49
7946 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7949 #: modules/codec/araw.c:58
7950 msgid "Raw audio encoder"
7953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7985 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7986 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7987 "MJPEG and other codecs"
7990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7991 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7995 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8007 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8011 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8015 msgid "Direct rendering"
8018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8019 msgid "Error resilience"
8022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8024 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8025 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8026 "can produce a lot of errors.\n"
8027 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8031 msgid "Workaround bugs"
8034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8036 "Try to fix some bugs:\n"
8039 "4 xvid interlaced\n"
8044 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8049 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8055 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8056 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8060 msgid "Allow speed tricks"
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8065 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8069 msgid "Skip frame (default=0)"
8072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8074 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8075 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8079 msgid "Skip idct (default=0)"
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8084 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8085 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8093 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8097 msgid "Visualize motion vectors"
8100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8102 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8103 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8104 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8105 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8106 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8107 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8111 msgid "Low resolution decoding"
8114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8116 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8121 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8126 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8127 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8131 msgid "Hardware decoding"
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8135 msgid "This allows hardware decoding when available."
8138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8139 msgid "Ratio of key frames"
8142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8143 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8147 msgid "Ratio of B frames"
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8151 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8155 msgid "Video bitrate tolerance"
8158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8159 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8163 msgid "Interlaced encoding"
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8167 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8171 msgid "Interlaced motion estimation"
8174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8175 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8179 msgid "Pre-motion estimation"
8182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8183 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8187 msgid "Rate control buffer size"
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8192 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8193 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8197 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8201 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8205 msgid "I quantization factor"
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8210 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8211 "same qscale for I and P frames)."
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8215 #: modules/demux/mod.c:78
8216 msgid "Noise reduction"
8219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8221 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8222 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8226 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8231 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8232 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8233 "standard MPEG2 decoders."
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8237 msgid "Quality level"
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8242 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8243 "encoding very much)."
8246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8248 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8249 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8250 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8251 "to ease the encoder's task."
8254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8255 msgid "Minimum video quantizer scale"
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8259 msgid "Minimum video quantizer scale."
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8263 msgid "Maximum video quantizer scale"
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8267 msgid "Maximum video quantizer scale."
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8271 msgid "Trellis quantization"
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8275 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8279 msgid "Fixed quantizer scale"
8282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8284 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8289 msgid "Strict standard compliance"
8292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8294 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8298 msgid "Luminance masking"
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8302 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8306 msgid "Darkness masking"
8309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8310 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8314 msgid "Motion masking"
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8319 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8324 msgid "Border masking"
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8329 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8334 msgid "Luminance elimination"
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8339 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8340 "The H264 specification recommends -4."
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8344 msgid "Chrominance elimination"
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8349 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8350 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8354 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8359 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8360 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8364 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8366 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8369 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8371 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8374 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8377 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8379 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8381 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8382 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8385 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8386 msgid "VLC could not open the encoder."
8389 #: modules/codec/cc.c:62
8393 #: modules/codec/cc.c:63
8394 msgid "Closed Captions decoder"
8397 #: modules/codec/cdg.c:87
8398 msgid "CDG video decoder"
8401 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8402 msgid "CVD subtitle decoder"
8405 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8406 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8409 #: modules/codec/dirac.c:61
8410 msgid "Constant quality factor"
8413 #: modules/codec/dirac.c:62
8414 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8417 #: modules/codec/dirac.c:65
8418 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8421 #: modules/codec/dirac.c:66
8422 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8425 #: modules/codec/dirac.c:69
8426 msgid "Enable lossless coding"
8429 #: modules/codec/dirac.c:70
8431 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8432 "reproduction of the original"
8435 #: modules/codec/dirac.c:74
8439 #: modules/codec/dirac.c:75
8440 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8443 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8447 #: modules/codec/dirac.c:79
8448 msgid "Centre Weighted Median"
8451 #: modules/codec/dirac.c:80
8452 msgid "Rectangular Linear Phase"
8455 #: modules/codec/dirac.c:80
8456 msgid "Diagonal Linear Phase"
8459 #: modules/codec/dirac.c:83
8460 msgid "Amount of prefiltering"
8463 #: modules/codec/dirac.c:84
8464 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8467 #: modules/codec/dirac.c:87
8468 msgid "Chroma format"
8471 #: modules/codec/dirac.c:88
8473 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8476 #: modules/codec/dirac.c:93
8480 #: modules/codec/dirac.c:93
8484 #: modules/codec/dirac.c:93
8488 #: modules/codec/dirac.c:96
8489 msgid "Distance between 'P' frames"
8492 #: modules/codec/dirac.c:100
8493 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8496 #: modules/codec/dirac.c:104
8497 msgid "Picture coding mode"
8500 #: modules/codec/dirac.c:105
8502 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8503 "pseudo-progressive frame"
8506 #: modules/codec/dirac.c:110
8507 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8510 #: modules/codec/dirac.c:111
8511 msgid "force coding frame as single picture"
8514 #: modules/codec/dirac.c:112
8515 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8518 #: modules/codec/dirac.c:116
8519 msgid "Width of motion compensation blocks"
8522 #: modules/codec/dirac.c:120
8523 msgid "Height of motion compensation blocks"
8526 #: modules/codec/dirac.c:125
8527 msgid "Block overlap (%)"
8530 #: modules/codec/dirac.c:126
8531 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8534 #: modules/codec/dirac.c:131
8538 #: modules/codec/dirac.c:132
8539 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8542 #: modules/codec/dirac.c:136
8546 #: modules/codec/dirac.c:137
8547 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8550 #: modules/codec/dirac.c:140
8551 msgid "Motion vector precision"
8554 #: modules/codec/dirac.c:141
8555 msgid "Motion vector precision in pels."
8558 #: modules/codec/dirac.c:146
8559 msgid "Simple ME search area x:y"
8562 #: modules/codec/dirac.c:147
8564 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8565 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8568 #: modules/codec/dirac.c:152
8569 msgid "Three component motion estimation"
8572 #: modules/codec/dirac.c:153
8573 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8576 #: modules/codec/dirac.c:156
8577 msgid "Intra picture DWT filter"
8580 #: modules/codec/dirac.c:160
8581 msgid "Inter picture DWT filter"
8584 #: modules/codec/dirac.c:164
8585 msgid "Number of DWT iterations"
8588 #: modules/codec/dirac.c:165
8589 msgid "Also known as DWT levels"
8592 #: modules/codec/dirac.c:169
8593 msgid "Enable multiple quantizers"
8596 #: modules/codec/dirac.c:170
8597 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8600 #: modules/codec/dirac.c:174
8601 msgid "Enable spatial partitioning"
8604 #: modules/codec/dirac.c:178
8605 msgid "Disable arithmetic coding"
8608 #: modules/codec/dirac.c:179
8609 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8612 #: modules/codec/dirac.c:184
8613 msgid "cycles per degree"
8616 #: modules/codec/dirac.c:206
8617 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8620 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8621 msgid "DirectMedia Object decoder"
8624 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8625 msgid "DirectMedia Object encoder"
8628 #: modules/codec/dts.c:49
8632 #: modules/codec/dts.c:54
8633 msgid "DTS audio packetizer"
8636 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8637 msgid "Decoding X coordinate"
8640 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8641 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8644 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8645 msgid "Decoding Y coordinate"
8648 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8649 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8652 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8653 msgid "Subpicture position"
8656 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8658 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8659 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8663 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8664 msgid "Encoding X coordinate"
8667 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8668 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8671 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8672 msgid "Encoding Y coordinate"
8675 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8676 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8679 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8680 msgid "DVB subtitles decoder"
8683 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8684 msgid "DVB subtitles"
8687 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8688 msgid "DVB subtitles encoder"
8691 #: modules/codec/faad.c:45
8692 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8695 #: modules/codec/faad.c:388
8696 msgid "AAC extension"
8699 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8703 #: modules/codec/fake.c:54
8704 msgid "Path of the image file for fake input."
8707 #: modules/codec/fake.c:55
8708 msgid "Reload image file"
8711 #: modules/codec/fake.c:57
8712 msgid "Reload image file every n seconds."
8715 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8717 msgid "Output video width."
8720 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8722 msgid "Output video height."
8725 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8726 msgid "Keep aspect ratio"
8729 #: modules/codec/fake.c:66
8730 msgid "Consider width and height as maximum values."
8733 #: modules/codec/fake.c:67
8734 msgid "Background aspect ratio"
8737 #: modules/codec/fake.c:69
8738 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8741 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8742 msgid "Deinterlace video"
8745 #: modules/codec/fake.c:72
8746 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8749 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8750 msgid "Deinterlace module"
8753 #: modules/codec/fake.c:75
8754 msgid "Deinterlace module to use."
8757 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8758 #: modules/video_output/yuv.c:44
8762 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8763 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8766 #: modules/codec/fake.c:89
8767 msgid "Fake video decoder"
8770 #: modules/codec/flac.c:134
8771 msgid "Flac audio decoder"
8774 #: modules/codec/flac.c:140
8775 msgid "Flac audio encoder"
8778 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8779 msgid "Sound fonts (required)"
8782 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8783 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8786 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8787 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8790 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8794 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8795 msgid "MIDI synthesis not set up"
8798 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8800 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8801 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8802 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8805 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8808 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8809 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8810 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8813 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8814 msgid "Video memory buffer width."
8817 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8818 msgid "Video memory buffer height."
8821 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8822 msgid "Lock function"
8825 #: modules/codec/invmem.c:60
8827 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8828 "memory address for use by the video renderer."
8831 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8832 msgid "Unlock function"
8835 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8836 msgid "Address of the unlocking callback function"
8839 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8840 msgid "Callback data"
8843 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8844 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8847 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8848 #: modules/video_output/vmem.c:51
8852 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8854 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8857 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8858 msgid "Memory video decoder"
8861 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8862 msgid "Formatted Subtitles"
8865 #: modules/codec/kate.c:196
8867 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8868 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8869 "rendering via Tiger is enabled."
8872 #: modules/codec/kate.c:203
8876 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8880 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8881 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8882 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8883 #: modules/video_filter/rss.c:72
8887 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8888 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8889 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8890 #: modules/video_filter/rss.c:73
8894 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8895 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8896 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8897 #: modules/video_filter/rss.c:73
8901 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8902 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8903 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8904 #: modules/video_filter/rss.c:73
8908 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8909 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8910 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8911 #: modules/video_filter/rss.c:73
8915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8916 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8917 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8918 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8919 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8923 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8924 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8925 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8926 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8930 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8931 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8932 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8933 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8934 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8938 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8939 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8940 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8941 #: modules/video_filter/rss.c:74
8945 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8946 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8947 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8948 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8949 #: modules/video_filter/rss.c:74
8953 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8954 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8955 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8956 #: modules/video_filter/rss.c:75
8960 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8961 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8962 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8963 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8967 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8968 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8969 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8970 #: modules/video_filter/rss.c:75
8974 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8975 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8976 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8977 #: modules/video_filter/rss.c:75
8981 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8982 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8983 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8984 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8985 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8989 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8990 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8991 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8992 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8996 #: modules/codec/kate.c:215
8997 msgid "Use Tiger for rendering"
9000 #: modules/codec/kate.c:216
9002 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9003 "only render static text and bitmap based streams."
9006 #: modules/codec/kate.c:220
9007 msgid "Rendering quality"
9010 #: modules/codec/kate.c:221
9012 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9016 #: modules/codec/kate.c:225
9017 msgid "Default font effect"
9020 #: modules/codec/kate.c:226
9022 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9026 #: modules/codec/kate.c:230
9027 msgid "Default font effect strength"
9030 #: modules/codec/kate.c:231
9031 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9034 #: modules/codec/kate.c:235
9035 msgid "Default font description"
9038 #: modules/codec/kate.c:236
9040 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9041 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9042 "font parameters where appropriate."
9045 #: modules/codec/kate.c:241
9046 msgid "Default font color"
9049 #: modules/codec/kate.c:242
9051 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9052 "font color to use."
9055 #: modules/codec/kate.c:246
9056 msgid "Default font alpha"
9059 #: modules/codec/kate.c:247
9061 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9062 "particular font color to use."
9065 #: modules/codec/kate.c:251
9066 msgid "Default background color"
9069 #: modules/codec/kate.c:252
9071 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9075 #: modules/codec/kate.c:256
9076 msgid "Default background alpha"
9079 #: modules/codec/kate.c:257
9081 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9082 "specify a particular background color to use."
9085 #: modules/codec/kate.c:263
9087 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9088 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9089 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9091 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9092 "played. This will hopefully be fixed soon."
9095 #: modules/codec/kate.c:272
9099 #: modules/codec/kate.c:273
9100 msgid "Kate overlay decoder"
9103 #: modules/codec/kate.c:292
9104 msgid "Tiger rendering defaults"
9107 #: modules/codec/kate.c:328
9108 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9111 #: modules/codec/libass.c:65
9112 msgid "Subtitles (advanced)"
9115 #: modules/codec/libass.c:66
9116 msgid "Subtitle renderers using libass"
9119 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9120 msgid "Building font cache"
9123 #: modules/codec/libass.c:707
9125 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9126 "This should take less than a minute."
9129 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9130 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9133 #: modules/codec/lpcm.c:52
9134 msgid "Linear PCM audio decoder"
9137 #: modules/codec/lpcm.c:57
9138 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9141 #: modules/codec/mash.cpp:70
9142 msgid "Video decoder using openmash"
9145 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9146 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9149 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9150 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9153 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9154 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9157 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9158 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9161 #: modules/codec/png.c:58
9162 msgid "PNG video decoder"
9165 #: modules/codec/quicktime.c:67
9166 msgid "QuickTime library decoder"
9169 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9170 msgid "Pseudo raw video decoder"
9173 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9174 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9177 #: modules/codec/realvideo.c:131
9178 msgid "RealVideo library decoder"
9181 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9182 msgid "Schroedinger video decoder"
9185 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9186 msgid "SDL Image decoder"
9189 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9190 msgid "SDL_image video decoder"
9193 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9194 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9197 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9198 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9202 #: modules/codec/speex.c:59
9203 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9206 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9207 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9208 msgid "Encoding quality"
9211 #: modules/codec/speex.c:63
9212 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9215 #: modules/codec/speex.c:65
9216 msgid "Encoding complexity"
9219 #: modules/codec/speex.c:67
9220 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9223 #: modules/codec/speex.c:69
9224 msgid "Maximal bitrate"
9227 #: modules/codec/speex.c:71
9228 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9231 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9232 msgid "CBR encoding"
9235 #: modules/codec/speex.c:75
9237 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9238 "bitrate encoding (VBR)."
9241 #: modules/codec/speex.c:78
9242 msgid "Voice activity detection"
9245 #: modules/codec/speex.c:80
9247 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9251 #: modules/codec/speex.c:83
9252 msgid "Discontinuous Transmission"
9255 #: modules/codec/speex.c:85
9256 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9259 #: modules/codec/speex.c:89
9260 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9263 #: modules/codec/speex.c:89
9264 msgid "Wide-band (16kHz)"
9267 #: modules/codec/speex.c:89
9268 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9271 #: modules/codec/speex.c:96
9272 msgid "Speex audio decoder"
9275 #: modules/codec/speex.c:98
9279 #: modules/codec/speex.c:102
9280 msgid "Speex audio packetizer"
9283 #: modules/codec/speex.c:107
9284 msgid "Speex audio encoder"
9287 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9288 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9291 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9292 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9295 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9296 msgid "DVD subtitles decoder"
9299 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9301 msgid "DVD subtitles"
9302 msgstr "Адчыніць субтытры"
9304 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9305 msgid "DVD subtitles packetizer"
9308 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9309 msgid "Universal (UTF-8)"
9312 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9313 msgid "Universal (UTF-16)"
9316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9317 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9320 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9321 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9324 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9325 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9328 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9329 msgid "Western European (Latin-9)"
9332 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9333 msgid "Western European (Windows-1252)"
9336 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9337 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9340 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9341 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9344 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9345 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9349 msgid "Nordic (Latin-6)"
9352 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9353 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9356 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9357 msgid "Russian (KOI8-R)"
9360 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9361 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9364 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9365 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9368 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9369 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9372 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9373 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9376 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9377 msgid "Greek (Windows-1253)"
9380 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9381 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9384 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9385 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9388 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9389 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9392 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9393 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9396 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9397 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9401 msgid "Thai (Windows-874)"
9404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9405 msgid "Baltic (Latin-7)"
9408 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9409 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9412 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9413 msgid "Celtic (Latin-8)"
9416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9417 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9421 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9425 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9429 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9433 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9437 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9441 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9445 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9449 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9453 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9457 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9461 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9465 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9469 msgid "Subtitles text encoding"
9472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9473 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9477 msgid "Subtitles justification"
9480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9481 msgid "Set the justification of subtitles"
9484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9485 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9490 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9493 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9495 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9496 "but you can choose to disable all formatting."
9499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9500 msgid "Text subtitles decoder"
9504 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9505 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9506 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9507 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9508 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9509 #. Other scripts use other code pages.
9511 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9512 #. the VideoLAN translators mailing list.
9513 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9518 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9522 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9523 msgid "USF subtitles decoder"
9526 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9527 msgid "T.140 text encoder"
9530 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9531 msgid "Enable debug"
9534 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9536 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9538 "packet assembly info 2\n"
9541 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9542 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9545 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9546 msgid "SVCD subtitles"
9549 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9550 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9553 #: modules/codec/telx.c:54
9554 msgid "Override page"
9557 #: modules/codec/telx.c:55
9559 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9560 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9561 "usually 888 or 889)."
9564 #: modules/codec/telx.c:60
9565 msgid "Ignore subtitle flag"
9568 #: modules/codec/telx.c:61
9569 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9572 #: modules/codec/telx.c:64
9573 msgid "Workaround for France"
9576 #: modules/codec/telx.c:65
9578 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9579 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9580 "your subtitles don't appear."
9583 #: modules/codec/telx.c:71
9584 msgid "Teletext subtitles decoder"
9587 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9589 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9590 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9593 #: modules/codec/theora.c:105
9594 msgid "Theora video decoder"
9597 #: modules/codec/theora.c:111
9598 msgid "Theora video packetizer"
9601 #: modules/codec/theora.c:117
9602 msgid "Theora video encoder"
9605 #: modules/codec/twolame.c:57
9607 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9608 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9611 #: modules/codec/twolame.c:60
9615 #: modules/codec/twolame.c:61
9616 msgid "Handling mode for stereo streams"
9619 #: modules/codec/twolame.c:62
9623 #: modules/codec/twolame.c:64
9624 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9627 #: modules/codec/twolame.c:65
9628 msgid "Psycho-acoustic model"
9631 #: modules/codec/twolame.c:67
9632 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9635 #: modules/codec/twolame.c:71
9639 #: modules/codec/twolame.c:71
9640 msgid "Joint stereo"
9643 #: modules/codec/twolame.c:76
9644 msgid "Libtwolame audio encoder"
9647 #: modules/codec/vorbis.c:175
9648 msgid "Maximum encoding bitrate"
9651 #: modules/codec/vorbis.c:177
9652 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9655 #: modules/codec/vorbis.c:178
9656 msgid "Minimum encoding bitrate"
9659 #: modules/codec/vorbis.c:180
9661 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9665 #: modules/codec/vorbis.c:183
9666 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9669 #: modules/codec/vorbis.c:187
9670 msgid "Vorbis audio decoder"
9673 #: modules/codec/vorbis.c:198
9674 msgid "Vorbis audio packetizer"
9677 #: modules/codec/vorbis.c:205
9678 msgid "Vorbis audio encoder"
9681 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9682 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9685 #: modules/codec/x264.c:54
9686 msgid "Maximum GOP size"
9689 #: modules/codec/x264.c:55
9691 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9692 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9695 #: modules/codec/x264.c:59
9696 msgid "Minimum GOP size"
9699 #: modules/codec/x264.c:60
9701 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9702 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9703 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9704 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9705 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9707 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9708 "frames, but do not start a new GOP."
9711 #: modules/codec/x264.c:69
9712 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9715 #: modules/codec/x264.c:70
9717 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9718 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9719 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9720 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9721 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9722 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9726 #: modules/codec/x264.c:81
9727 msgid "B-frames between I and P"
9730 #: modules/codec/x264.c:82
9731 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9734 #: modules/codec/x264.c:85
9735 msgid "Adaptive B-frame decision"
9738 #: modules/codec/x264.c:86
9740 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9741 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9744 #: modules/codec/x264.c:90
9745 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9748 #: modules/codec/x264.c:91
9750 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9751 "negative values cause less B-frames."
9754 #: modules/codec/x264.c:95
9755 msgid "Keep some B-frames as references"
9758 #: modules/codec/x264.c:97
9760 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9761 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9763 " - none: Disabled\n"
9764 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9765 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9768 #: modules/codec/x264.c:105
9770 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9771 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9775 #: modules/codec/x264.c:110
9779 #: modules/codec/x264.c:111
9781 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9782 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9785 #: modules/codec/x264.c:115
9786 msgid "Number of reference frames"
9789 #: modules/codec/x264.c:116
9791 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9792 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9793 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9796 #: modules/codec/x264.c:121
9797 msgid "Skip loop filter"
9800 #: modules/codec/x264.c:122
9801 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9804 #: modules/codec/x264.c:124
9805 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9808 #: modules/codec/x264.c:125
9810 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9811 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9814 #: modules/codec/x264.c:129
9818 #: modules/codec/x264.c:130
9820 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9821 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9822 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9825 #: modules/codec/x264.c:135
9826 msgid "H.264 profile"
9829 #: modules/codec/x264.c:136
9830 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9833 #: modules/codec/x264.c:142
9834 msgid "Interlaced mode"
9837 #: modules/codec/x264.c:143
9838 msgid "Pure-interlaced mode."
9841 #: modules/codec/x264.c:145
9842 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9845 #: modules/codec/x264.c:146
9846 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9849 #: modules/codec/x264.c:148
9850 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9853 #: modules/codec/x264.c:149
9854 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9857 #: modules/codec/x264.c:151
9858 msgid "Force number of slices per frame"
9861 #: modules/codec/x264.c:152
9862 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9865 #: modules/codec/x264.c:154
9866 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9869 #: modules/codec/x264.c:155
9870 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9873 #: modules/codec/x264.c:157
9874 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9877 #: modules/codec/x264.c:158
9878 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9881 #: modules/codec/x264.c:161
9885 #: modules/codec/x264.c:162
9887 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9888 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9891 #: modules/codec/x264.c:166
9892 msgid "Quality-based VBR"
9895 #: modules/codec/x264.c:167
9896 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9899 #: modules/codec/x264.c:169
9903 #: modules/codec/x264.c:170
9904 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9907 #: modules/codec/x264.c:173
9911 #: modules/codec/x264.c:174
9912 msgid "Maximum quantizer parameter."
9915 #: modules/codec/x264.c:176
9919 #: modules/codec/x264.c:177
9920 msgid "Max QP step between frames."
9923 #: modules/codec/x264.c:179
9924 msgid "Average bitrate tolerance"
9927 #: modules/codec/x264.c:180
9928 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9931 #: modules/codec/x264.c:183
9932 msgid "Max local bitrate"
9935 #: modules/codec/x264.c:184
9936 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9939 #: modules/codec/x264.c:186
9943 #: modules/codec/x264.c:187
9944 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9947 #: modules/codec/x264.c:190
9948 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9951 #: modules/codec/x264.c:191
9953 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9957 #: modules/codec/x264.c:194
9958 msgid "How AQ distributes bits"
9961 #: modules/codec/x264.c:195
9963 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9965 " - 1: Current x264 default mode\n"
9966 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9970 #: modules/codec/x264.c:200
9971 msgid "Strength of AQ"
9974 #: modules/codec/x264.c:201
9976 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9977 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9982 #: modules/codec/x264.c:207
9983 msgid "QP factor between I and P"
9986 #: modules/codec/x264.c:208
9987 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9990 #: modules/codec/x264.c:211
9991 msgid "QP factor between P and B"
9994 #: modules/codec/x264.c:212
9995 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9998 #: modules/codec/x264.c:214
9999 msgid "QP difference between chroma and luma"
10002 #: modules/codec/x264.c:215
10003 msgid "QP difference between chroma and luma."
10006 #: modules/codec/x264.c:217
10007 msgid "Multipass ratecontrol"
10010 #: modules/codec/x264.c:218
10012 "Multipass ratecontrol:\n"
10013 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10014 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10015 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10018 #: modules/codec/x264.c:223
10019 msgid "QP curve compression"
10022 #: modules/codec/x264.c:224
10023 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10026 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10027 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10030 #: modules/codec/x264.c:227
10032 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10033 "blurs complexity."
10036 #: modules/codec/x264.c:231
10038 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10042 #: modules/codec/x264.c:236
10043 msgid "Partitions to consider"
10046 #: modules/codec/x264.c:237
10048 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10051 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10052 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10053 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10054 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10057 #: modules/codec/x264.c:245
10058 msgid "Direct MV prediction mode"
10061 #: modules/codec/x264.c:246
10062 msgid "Direct MV prediction mode."
10065 #: modules/codec/x264.c:248
10066 msgid "Direct prediction size"
10069 #: modules/codec/x264.c:249
10071 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10073 " - -1: smallest possible according to level\n"
10076 #: modules/codec/x264.c:254
10077 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10080 #: modules/codec/x264.c:255
10081 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10084 #: modules/codec/x264.c:257
10085 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10088 #: modules/codec/x264.c:258
10090 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10091 " - 1: Blind offset\n"
10092 " - 2: Smart analysis\n"
10095 #: modules/codec/x264.c:263
10096 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10099 #: modules/codec/x264.c:264
10101 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10103 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10104 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10105 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10106 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10109 #: modules/codec/x264.c:271
10110 msgid "Maximum motion vector search range"
10113 #: modules/codec/x264.c:272
10115 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10116 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10117 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10120 #: modules/codec/x264.c:277
10121 msgid "Maximum motion vector length"
10124 #: modules/codec/x264.c:278
10126 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10129 #: modules/codec/x264.c:281
10130 msgid "Minimum buffer space between threads"
10133 #: modules/codec/x264.c:282
10135 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10139 #: modules/codec/x264.c:285
10140 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10143 #: modules/codec/x264.c:286
10145 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10146 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10149 #: modules/codec/x264.c:290
10150 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10153 #: modules/codec/x264.c:294
10155 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10156 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10157 "quality). Range 1 to 9."
10160 #: modules/codec/x264.c:298
10161 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10164 #: modules/codec/x264.c:299
10165 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10168 #: modules/codec/x264.c:302
10169 msgid "Decide references on a per partition basis"
10172 #: modules/codec/x264.c:303
10174 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10175 "as opposed to only one ref per macroblock."
10178 #: modules/codec/x264.c:307
10179 msgid "Chroma in motion estimation"
10182 #: modules/codec/x264.c:308
10183 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10186 #: modules/codec/x264.c:311
10187 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10190 #: modules/codec/x264.c:312
10191 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10194 #: modules/codec/x264.c:314
10195 msgid "Adaptive spatial transform size"
10198 #: modules/codec/x264.c:316
10199 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10202 #: modules/codec/x264.c:318
10203 msgid "Trellis RD quantization"
10206 #: modules/codec/x264.c:319
10208 "Trellis RD quantization: \n"
10210 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10211 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10212 "This requires CABAC."
10215 #: modules/codec/x264.c:325
10216 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10219 #: modules/codec/x264.c:326
10220 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10223 #: modules/codec/x264.c:328
10224 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10227 #: modules/codec/x264.c:329
10229 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10230 "small single coefficient."
10233 #: modules/codec/x264.c:332
10234 msgid "Use Psy-optimizations"
10237 #: modules/codec/x264.c:333
10238 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10241 #: modules/codec/x264.c:337
10243 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10247 #: modules/codec/x264.c:340
10248 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10251 #: modules/codec/x264.c:341
10252 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10255 #: modules/codec/x264.c:344
10256 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10259 #: modules/codec/x264.c:345
10260 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10263 #: modules/codec/x264.c:350
10264 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10267 #: modules/codec/x264.c:351
10268 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10271 #: modules/codec/x264.c:354
10272 msgid "CPU optimizations"
10275 #: modules/codec/x264.c:355
10276 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10279 #: modules/codec/x264.c:357
10280 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10283 #: modules/codec/x264.c:358
10284 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10287 #: modules/codec/x264.c:360
10288 msgid "PSNR computation"
10291 #: modules/codec/x264.c:361
10293 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10297 #: modules/codec/x264.c:364
10298 msgid "SSIM computation"
10301 #: modules/codec/x264.c:365
10303 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10307 #: modules/codec/x264.c:368
10311 #: modules/codec/x264.c:369
10312 msgid "Quiet mode."
10315 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10319 #: modules/codec/x264.c:372
10320 msgid "Print stats for each frame."
10323 #: modules/codec/x264.c:374
10324 msgid "SPS and PPS id numbers"
10327 #: modules/codec/x264.c:375
10329 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10333 #: modules/codec/x264.c:378
10334 msgid "Access unit delimiters"
10337 #: modules/codec/x264.c:379
10338 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10341 #: modules/codec/x264.c:381
10342 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10345 #: modules/codec/x264.c:382
10347 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10348 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10352 #: modules/codec/x264.c:389
10356 #: modules/codec/x264.c:389
10360 #: modules/codec/x264.c:389
10364 #: modules/codec/x264.c:389
10368 #: modules/codec/x264.c:389
10372 #: modules/codec/x264.c:402
10376 #: modules/codec/x264.c:402
10380 #: modules/codec/x264.c:402
10384 #: modules/codec/x264.c:402
10388 #: modules/codec/x264.c:407
10392 #: modules/codec/x264.c:407
10396 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10400 #: modules/codec/x264.c:410
10401 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10404 #: modules/codec/zvbi.c:58
10405 msgid "Teletext page"
10408 #: modules/codec/zvbi.c:59
10409 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10412 #: modules/codec/zvbi.c:62
10413 msgid "Text is always opaque"
10416 #: modules/codec/zvbi.c:63
10417 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10420 #: modules/codec/zvbi.c:66
10421 msgid "Teletext alignment"
10424 #: modules/codec/zvbi.c:68
10426 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10427 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10431 #: modules/codec/zvbi.c:72
10432 msgid "Teletext text subtitles"
10435 #: modules/codec/zvbi.c:73
10436 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10439 #: modules/codec/zvbi.c:82
10440 msgid "VBI and Teletext decoder"
10443 #: modules/codec/zvbi.c:83
10444 msgid "VBI & Teletext"
10447 #: modules/codec/zvbi.c:686
10451 #: modules/codec/zvbi.c:700
10455 #: modules/control/dbus.c:134
10459 #: modules/control/dbus.c:137
10460 msgid "D-Bus control interface"
10463 #: modules/control/gestures.c:81
10464 msgid "Motion threshold (10-100)"
10467 #: modules/control/gestures.c:83
10468 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10471 #: modules/control/gestures.c:85
10472 msgid "Trigger button"
10475 #: modules/control/gestures.c:87
10476 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10479 #: modules/control/gestures.c:97
10483 #: modules/control/gestures.c:100
10487 #: modules/control/gestures.c:108
10488 msgid "Mouse gestures control interface"
10491 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10492 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10493 msgid "Global Hotkeys"
10496 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10497 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10498 msgid "Global Hotkeys interface"
10501 #: modules/control/hotkeys.c:92
10502 msgid "Volume Control"
10505 #: modules/control/hotkeys.c:92
10506 msgid "Position Control"
10509 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10513 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10518 #: modules/control/hotkeys.c:96
10519 msgid "Hotkeys management interface"
10522 #: modules/control/hotkeys.c:103
10523 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10526 #: modules/control/hotkeys.c:104
10528 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10532 #: modules/control/hotkeys.c:374
10534 msgid "Audio Device: %s"
10537 #: modules/control/hotkeys.c:471
10539 msgid "Audio track: %s"
10542 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10544 msgid "Subtitle track: %s"
10547 #: modules/control/hotkeys.c:488
10551 #: modules/control/hotkeys.c:537
10553 msgid "Aspect ratio: %s"
10556 #: modules/control/hotkeys.c:565
10561 #: modules/control/hotkeys.c:579
10562 msgid "Zooming reset"
10565 #: modules/control/hotkeys.c:587
10566 msgid "Scaled to screen"
10569 #: modules/control/hotkeys.c:590
10570 msgid "Original Size"
10573 #: modules/control/hotkeys.c:618
10574 msgid "Deinterlace off"
10577 #: modules/control/hotkeys.c:638
10579 msgid "Deinterlace on"
10582 #: modules/control/hotkeys.c:671
10584 msgid "Zoom mode: %s"
10587 #: modules/control/hotkeys.c:719
10591 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10593 msgid "Subtitle delay %i ms"
10596 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10598 msgid "Subtitle position %i px"
10601 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10603 msgid "Audio delay %i ms"
10606 #: modules/control/hotkeys.c:862
10610 #: modules/control/hotkeys.c:864
10611 msgid "Recording done"
10614 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10616 msgid "Volume %d%%"
10619 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10621 msgid "Speed: %.2fx"
10624 #: modules/control/http/http.c:41
10625 msgid "Host address"
10628 #: modules/control/http/http.c:43
10630 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10631 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10632 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10635 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10636 msgid "Source directory"
10639 #: modules/control/http/http.c:49
10643 #: modules/control/http/http.c:51
10645 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10646 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10649 #: modules/control/http/http.c:53
10650 msgid "Export album art as /art"
10653 #: modules/control/http/http.c:55
10655 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10659 #: modules/control/http/http.c:58
10660 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10663 #: modules/control/http/http.c:61
10664 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10667 #: modules/control/http/http.c:63
10668 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10671 #: modules/control/http/http.c:66
10672 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10675 #: modules/control/http/http.c:69
10679 #: modules/control/http/http.c:70
10680 msgid "HTTP remote control interface"
10683 #: modules/control/http/http.c:80
10687 #: modules/control/lirc.c:46
10688 msgid "Change the lirc configuration file"
10691 #: modules/control/lirc.c:48
10693 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10694 "users home directory."
10697 #: modules/control/lirc.c:58
10701 #: modules/control/lirc.c:61
10702 msgid "Infrared remote control interface"
10705 #: modules/control/motion.c:72
10706 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10709 #: modules/control/motion.c:78
10713 #: modules/control/motion.c:81
10714 msgid "motion control interface"
10717 #: modules/control/motion.c:82
10719 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10722 #: modules/control/netsync.c:57
10723 msgid "Network master clock"
10726 #: modules/control/netsync.c:58
10728 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10729 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10732 #: modules/control/netsync.c:62
10733 msgid "Master server ip address"
10736 #: modules/control/netsync.c:63
10738 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10741 #: modules/control/netsync.c:66
10742 msgid "UDP timeout (in ms)"
10745 #: modules/control/netsync.c:67
10747 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10750 #: modules/control/netsync.c:71
10751 msgid "Network Sync"
10754 #: modules/control/ntservice.c:43
10755 msgid "Install Windows Service"
10758 #: modules/control/ntservice.c:45
10759 msgid "Install the Service and exit."
10762 #: modules/control/ntservice.c:46
10763 msgid "Uninstall Windows Service"
10766 #: modules/control/ntservice.c:48
10767 msgid "Uninstall the Service and exit."
10770 #: modules/control/ntservice.c:49
10771 msgid "Display name of the Service"
10774 #: modules/control/ntservice.c:51
10775 msgid "Change the display name of the Service."
10778 #: modules/control/ntservice.c:52
10779 msgid "Configuration options"
10782 #: modules/control/ntservice.c:54
10784 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10785 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10789 #: modules/control/ntservice.c:59
10791 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10792 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10793 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10796 #: modules/control/ntservice.c:65
10800 #: modules/control/ntservice.c:66
10801 msgid "Windows Service interface"
10804 #: modules/control/rc.c:70
10805 msgid "Initializing"
10808 #: modules/control/rc.c:71
10812 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
10819 #: modules/control/rc.c:74
10823 #: modules/control/rc.c:75
10827 #: modules/control/rc.c:160
10828 msgid "Show stream position"
10831 #: modules/control/rc.c:161
10833 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10836 #: modules/control/rc.c:164
10840 #: modules/control/rc.c:165
10841 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10844 #: modules/control/rc.c:167
10845 msgid "UNIX socket command input"
10848 #: modules/control/rc.c:168
10849 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10852 #: modules/control/rc.c:171
10853 msgid "TCP command input"
10856 #: modules/control/rc.c:172
10858 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10859 "port the interface will bind to."
10862 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10863 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10866 #: modules/control/rc.c:178
10868 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10869 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10870 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10873 #: modules/control/rc.c:185
10877 #: modules/control/rc.c:188
10878 msgid "Remote control interface"
10881 #: modules/control/rc.c:338
10882 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10885 #: modules/control/rc.c:775
10887 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10890 #: modules/control/rc.c:798
10891 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10894 #: modules/control/rc.c:800
10895 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10898 #: modules/control/rc.c:801
10899 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10902 #: modules/control/rc.c:802
10903 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10906 #: modules/control/rc.c:803
10907 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10910 #: modules/control/rc.c:804
10911 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10914 #: modules/control/rc.c:805
10915 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10918 #: modules/control/rc.c:806
10919 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10922 #: modules/control/rc.c:807
10923 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10926 #: modules/control/rc.c:808
10927 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10930 #: modules/control/rc.c:809
10931 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10934 #: modules/control/rc.c:810
10935 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10938 #: modules/control/rc.c:811
10939 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10942 #: modules/control/rc.c:812
10943 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10946 #: modules/control/rc.c:813
10947 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10950 #: modules/control/rc.c:814
10951 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10954 #: modules/control/rc.c:815
10955 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10958 #: modules/control/rc.c:816
10959 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10962 #: modules/control/rc.c:817
10963 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10966 #: modules/control/rc.c:818
10967 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10970 #: modules/control/rc.c:820
10971 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10974 #: modules/control/rc.c:821
10975 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10978 #: modules/control/rc.c:822
10979 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10982 #: modules/control/rc.c:823
10983 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10986 #: modules/control/rc.c:824
10987 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10990 #: modules/control/rc.c:825
10991 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10994 #: modules/control/rc.c:826
10995 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10998 #: modules/control/rc.c:827
10999 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11002 #: modules/control/rc.c:828
11003 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11006 #: modules/control/rc.c:829
11007 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11010 #: modules/control/rc.c:830
11011 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11014 #: modules/control/rc.c:831
11015 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11018 #: modules/control/rc.c:832
11019 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11022 #: modules/control/rc.c:833
11023 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11026 #: modules/control/rc.c:834
11027 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11030 #: modules/control/rc.c:836
11031 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11034 #: modules/control/rc.c:837
11035 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11038 #: modules/control/rc.c:838
11039 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11042 #: modules/control/rc.c:839
11043 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11046 #: modules/control/rc.c:840
11047 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11050 #: modules/control/rc.c:841
11051 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11054 #: modules/control/rc.c:842
11055 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11058 #: modules/control/rc.c:843
11059 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11062 #: modules/control/rc.c:844
11063 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11066 #: modules/control/rc.c:845
11067 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11070 #: modules/control/rc.c:846
11071 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11074 #: modules/control/rc.c:847
11075 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11078 #: modules/control/rc.c:848
11079 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11082 #: modules/control/rc.c:849
11083 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11086 #: modules/control/rc.c:854
11087 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11090 #: modules/control/rc.c:855
11091 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11094 #: modules/control/rc.c:856
11095 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11098 #: modules/control/rc.c:857
11099 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11102 #: modules/control/rc.c:858
11103 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11106 #: modules/control/rc.c:859
11107 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11110 #: modules/control/rc.c:860
11111 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11114 #: modules/control/rc.c:861
11115 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11118 #: modules/control/rc.c:863
11119 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11122 #: modules/control/rc.c:864
11123 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11126 #: modules/control/rc.c:865
11127 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11130 #: modules/control/rc.c:866
11131 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11134 #: modules/control/rc.c:867
11135 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11138 #: modules/control/rc.c:869
11139 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11142 #: modules/control/rc.c:870
11143 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11146 #: modules/control/rc.c:871
11147 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11150 #: modules/control/rc.c:872
11151 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11154 #: modules/control/rc.c:873
11155 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11158 #: modules/control/rc.c:874
11159 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11162 #: modules/control/rc.c:875
11163 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11166 #: modules/control/rc.c:876
11167 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11170 #: modules/control/rc.c:877
11171 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11174 #: modules/control/rc.c:878
11175 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11178 #: modules/control/rc.c:879
11179 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11182 #: modules/control/rc.c:880
11183 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11186 #: modules/control/rc.c:881
11187 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11190 #: modules/control/rc.c:882
11191 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11194 #: modules/control/rc.c:885
11195 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11198 #: modules/control/rc.c:886
11199 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11202 #: modules/control/rc.c:887
11203 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11206 #: modules/control/rc.c:888
11207 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11210 #: modules/control/rc.c:890
11211 msgid "+----[ end of help ]"
11214 #: modules/control/rc.c:1016
11215 msgid "Press menu select or pause to continue."
11218 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11219 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11220 #: modules/control/rc.c:1811
11221 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11224 #: modules/control/rc.c:1333
11225 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11228 #: modules/control/rc.c:1344
11230 msgid "Playlist has only %d elements"
11233 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11234 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11237 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11238 msgid "+-[Incoming]"
11241 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11243 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11246 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11248 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11251 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11253 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11256 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11258 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11261 #: modules/control/rc.c:1879
11263 msgid "| demux corrupted : %5i"
11266 #: modules/control/rc.c:1881
11268 msgid "| discontinuities : %5i"
11271 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11272 msgid "+-[Video Decoding]"
11275 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11277 msgid "| video decoded : %5i"
11280 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11282 msgid "| frames displayed : %5i"
11285 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11287 msgid "| frames lost : %5i"
11290 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11291 msgid "+-[Audio Decoding]"
11294 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11296 msgid "| audio decoded : %5i"
11299 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11301 msgid "| buffers played : %5i"
11304 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11306 msgid "| buffers lost : %5i"
11309 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11310 msgid "+-[Streaming]"
11313 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11315 msgid "| packets sent : %5i"
11318 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11320 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11323 #: modules/control/rc.c:1907
11325 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11328 #: modules/control/signals.c:37
11332 #: modules/control/signals.c:40
11333 msgid "POSIX signals handling interface"
11336 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11340 #: modules/control/telnet.c:73
11342 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11343 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11344 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11347 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11348 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11349 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11350 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11351 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11352 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11353 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11354 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11358 #: modules/control/telnet.c:78
11360 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11364 #: modules/control/telnet.c:82
11366 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11367 "default value is \"admin\"."
11370 #: modules/control/telnet.c:96
11371 msgid "VLM remote control interface"
11374 #: modules/demux/aiff.c:49
11375 msgid "AIFF demuxer"
11378 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11379 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11382 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11383 msgid "Could not demux ASF stream"
11386 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11387 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11390 #: modules/demux/au.c:50
11394 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11395 msgid "FFmpeg demuxer"
11398 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11402 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11403 msgid "FFmpeg muxer"
11406 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11410 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11411 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11414 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11415 msgid "Force interleaved method"
11418 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11419 msgid "Force interleaved method."
11422 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11423 msgid "Force index creation"
11426 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11428 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11429 "incomplete (not seekable)."
11432 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11434 msgid "Ask for action"
11435 msgstr "Трансфармацыя"
11437 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11441 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11445 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11446 msgid "AVI demuxer"
11449 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11453 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11455 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11456 "Do you want to try to fix it?\n"
11458 "This might take a long time."
11461 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11465 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11466 msgid "Don't repair"
11469 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11470 msgid "Fixing AVI Index..."
11473 #: modules/demux/cdg.c:45
11474 msgid "CDG demuxer"
11477 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11478 msgid "Dump filename"
11481 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11482 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11485 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11486 msgid "Append to existing file"
11489 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11490 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11493 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11494 msgid "File dumper"
11497 #: modules/demux/dirac.c:41
11498 msgid "Value to adjust dts by"
11501 #: modules/demux/dirac.c:54
11502 msgid "Dirac video demuxer"
11505 #: modules/demux/flac.c:49
11506 msgid "FLAC demuxer"
11509 #: modules/demux/gme.cpp:55
11510 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11513 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11514 msgid "Closed captions"
11517 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11518 msgid "Textual audio descriptions"
11521 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11525 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11526 msgid "Ticker text"
11529 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11530 msgid "Active regions"
11533 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11534 msgid "Semantic annotations"
11537 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11541 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11545 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11546 msgid "Linguistic markup"
11549 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11553 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11554 msgid "Subtitles (images)"
11557 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11558 msgid "Slides (text)"
11561 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11562 msgid "Slides (images)"
11565 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11566 msgid "Unknown category"
11569 #: modules/demux/live555.cpp:77
11571 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11572 "should be set in millisecond units."
11575 #: modules/demux/live555.cpp:80
11576 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11579 #: modules/demux/live555.cpp:81
11581 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11582 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11586 #: modules/demux/live555.cpp:85
11587 msgid "WMServer RTSP dialect"
11590 #: modules/demux/live555.cpp:86
11592 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11593 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11596 #: modules/demux/live555.cpp:90
11597 msgid "RTSP user name"
11600 #: modules/demux/live555.cpp:91
11602 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11606 #: modules/demux/live555.cpp:93
11607 msgid "RTSP password"
11610 #: modules/demux/live555.cpp:94
11612 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11616 #: modules/demux/live555.cpp:98
11617 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11620 #: modules/demux/live555.cpp:108
11621 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11624 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11626 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11629 #: modules/demux/live555.cpp:121
11630 msgid "Client port"
11633 #: modules/demux/live555.cpp:122
11634 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11637 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11638 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11641 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11642 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11645 #: modules/demux/live555.cpp:132
11646 msgid "HTTP tunnel port"
11649 #: modules/demux/live555.cpp:133
11650 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11653 #: modules/demux/live555.cpp:606
11654 msgid "RTSP authentication"
11657 #: modules/demux/live555.cpp:607
11658 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11661 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11662 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11663 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11664 msgid "Frames per Second"
11667 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11669 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11670 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11673 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11674 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11677 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11678 msgid "--- DVD Menu"
11681 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11682 msgid "First Played"
11685 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11686 msgid "Video Manager"
11689 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11690 msgid "----- Title"
11693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11694 msgid "Matroska stream demuxer"
11697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11698 msgid "Ordered chapters"
11701 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11702 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11705 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11706 msgid "Chapter codecs"
11709 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11710 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11713 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11714 msgid "Preload Directory"
11717 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11719 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11720 "for broken files)."
11723 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11724 msgid "Seek based on percent not time"
11727 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11728 msgid "Seek based on percent not time."
11731 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11732 msgid "Dummy Elements"
11735 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11736 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11739 #: modules/demux/mod.c:54
11740 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11743 #: modules/demux/mod.c:55
11744 msgid "Enable reverberation"
11747 #: modules/demux/mod.c:56
11748 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11751 #: modules/demux/mod.c:58
11752 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11755 #: modules/demux/mod.c:60
11756 msgid "Enable megabass mode"
11759 #: modules/demux/mod.c:61
11760 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11763 #: modules/demux/mod.c:63
11765 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11766 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11769 #: modules/demux/mod.c:66
11770 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11773 #: modules/demux/mod.c:68
11774 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11777 #: modules/demux/mod.c:73
11778 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11781 #: modules/demux/mod.c:81
11785 #: modules/demux/mod.c:84
11786 msgid "Reverberation level"
11789 #: modules/demux/mod.c:86
11790 msgid "Reverberation delay"
11793 #: modules/demux/mod.c:88
11797 #: modules/demux/mod.c:91
11798 msgid "Mega bass level"
11801 #: modules/demux/mod.c:93
11802 msgid "Mega bass cutoff"
11805 #: modules/demux/mod.c:95
11809 #: modules/demux/mod.c:98
11810 msgid "Surround level"
11813 #: modules/demux/mod.c:100
11814 msgid "Surround delay (ms)"
11817 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11818 msgid "MP4 stream demuxer"
11821 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11825 #: modules/demux/mpc.c:62
11826 msgid "MusePack demuxer"
11829 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11831 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11835 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11836 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11839 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11840 msgid "MPEG-4 video"
11843 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11844 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11847 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11848 msgid "H264 video demuxer"
11851 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11852 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11855 #: modules/demux/nsc.c:46
11856 msgid "Windows Media NSC metademux"
11859 #: modules/demux/nsv.c:49
11860 msgid "NullSoft demuxer"
11863 #: modules/demux/nuv.c:49
11864 msgid "Nuv demuxer"
11867 #: modules/demux/ogg.c:54
11868 msgid "OGG demuxer"
11871 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11872 msgid "Google Video"
11875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11880 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11884 msgid "Show shoutcast adult content"
11887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11888 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11897 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11898 "prevent adding them to the playlist."
11901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
11902 msgid "M3U playlist import"
11905 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11906 msgid "RAM playlist import"
11909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11910 msgid "PLS playlist import"
11913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11914 msgid "B4S playlist import"
11917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
11918 msgid "DVB playlist import"
11921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11922 msgid "Podcast parser"
11925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11926 msgid "XSPF playlist import"
11929 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11930 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11934 msgid "ASX playlist import"
11937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11938 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
11942 msgid "QuickTime Media Link importer"
11945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
11946 msgid "Google Video Playlist importer"
11949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
11950 msgid "Dummy ifo demux"
11953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
11954 msgid "iTunes Music Library importer"
11957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
11958 msgid "WPL playlist import"
11961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
11962 msgid "ZPL playlist import"
11965 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11967 msgid "Podcast Info"
11970 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11971 msgid "Podcast Summary"
11974 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11975 msgid "Podcast Size"
11978 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11982 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11986 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11990 #: modules/demux/ps.c:43
11991 msgid "Trust MPEG timestamps"
11994 #: modules/demux/ps.c:44
11996 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11997 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11998 "calculate from the bitrate instead."
12001 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12002 msgid "MPEG-PS demuxer"
12005 #: modules/demux/ps.c:57
12009 #: modules/demux/pva.c:43
12010 msgid "PVA demuxer"
12013 #: modules/demux/rawaud.c:43
12014 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12017 #: modules/demux/rawaud.c:44
12018 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12021 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12022 msgid "Audio channels"
12025 #: modules/demux/rawaud.c:47
12026 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12029 #: modules/demux/rawaud.c:49
12030 msgid "FOURCC code of raw input format"
12033 #: modules/demux/rawaud.c:51
12034 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12037 #: modules/demux/rawaud.c:53
12038 msgid "Forces the audio language"
12041 #: modules/demux/rawaud.c:54
12043 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12044 "Default is 'eng'. "
12047 #: modules/demux/rawaud.c:64
12048 msgid "Raw audio demuxer"
12051 #: modules/demux/rawdv.c:41
12053 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12056 #: modules/demux/rawdv.c:49
12057 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12060 #: modules/demux/rawvid.c:45
12062 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12063 "30000/1001 or 29.97"
12066 #: modules/demux/rawvid.c:49
12067 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12070 #: modules/demux/rawvid.c:53
12071 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12074 #: modules/demux/rawvid.c:56
12075 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12078 #: modules/demux/rawvid.c:57
12079 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12082 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12083 msgid "Aspect ratio"
12086 #: modules/demux/rawvid.c:61
12087 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12090 #: modules/demux/rawvid.c:65
12091 msgid "Raw video demuxer"
12094 #: modules/demux/real.c:70
12095 msgid "Real demuxer"
12098 #: modules/demux/smf.c:43
12099 msgid "SMF demuxer"
12102 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12103 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12106 #: modules/demux/subtitle.c:53
12108 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12109 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12112 #: modules/demux/subtitle.c:56
12114 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12115 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12116 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12117 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12118 "autodetection, this should always work)."
12121 #: modules/demux/subtitle.c:62
12122 msgid "Override the default track description."
12125 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12126 msgid "Text subtitles parser"
12129 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12130 msgid "Frames per second"
12133 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12134 msgid "Subtitles delay"
12137 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12138 msgid "Subtitles format"
12141 #: modules/demux/subtitle.c:87
12143 msgid "Subtitles description"
12146 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12148 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12149 "based subtitle formats without a fixed value."
12152 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12154 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12157 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12158 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12161 #: modules/demux/ts.c:110
12165 #: modules/demux/ts.c:112
12166 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12169 #: modules/demux/ts.c:114
12170 msgid "Set id of ES to PID"
12173 #: modules/demux/ts.c:115
12175 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12176 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12177 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12180 #: modules/demux/ts.c:120
12181 msgid "Fast udp streaming"
12184 #: modules/demux/ts.c:122
12185 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12188 #: modules/demux/ts.c:124
12189 msgid "MTU for out mode"
12192 #: modules/demux/ts.c:125
12193 msgid "MTU for out mode."
12196 #: modules/demux/ts.c:127
12200 #: modules/demux/ts.c:128
12201 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12204 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12205 msgid "Second CSA Key"
12208 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12210 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12214 #: modules/demux/ts.c:134
12215 msgid "Silent mode"
12218 #: modules/demux/ts.c:135
12219 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12222 #: modules/demux/ts.c:137
12223 msgid "CAPMT System ID"
12226 #: modules/demux/ts.c:138
12227 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12230 #: modules/demux/ts.c:140
12231 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12234 #: modules/demux/ts.c:141
12236 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12237 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12240 #: modules/demux/ts.c:145
12241 msgid "Filename of dump"
12244 #: modules/demux/ts.c:146
12245 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12248 #: modules/demux/ts.c:148
12252 #: modules/demux/ts.c:150
12254 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12258 #: modules/demux/ts.c:153
12259 msgid "Dump buffer size"
12262 #: modules/demux/ts.c:155
12264 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12265 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12268 #: modules/demux/ts.c:158
12269 msgid "Separate sub-streams"
12272 #: modules/demux/ts.c:160
12274 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12275 "off this option when using stream output."
12278 #: modules/demux/ts.c:164
12279 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12282 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12283 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12287 #: modules/demux/ts.c:196
12288 msgid "Teletext subtitles"
12291 #: modules/demux/ts.c:197
12292 msgid "Teletext: additional information"
12295 #: modules/demux/ts.c:198
12296 msgid "Teletext: program schedule"
12299 #: modules/demux/ts.c:199
12300 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12303 #: modules/demux/ts.c:3556
12304 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12307 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12308 msgid "clean effects"
12311 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12312 msgid "hearing impaired"
12315 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12316 msgid "visual impaired commentary"
12319 #: modules/demux/tta.c:45
12320 msgid "TTA demuxer"
12323 #: modules/demux/ty.c:59
12327 #: modules/demux/ty.c:60
12328 msgid "TY Stream audio/video demux"
12331 #: modules/demux/ty.c:773
12332 msgid "Closed captions 1"
12335 #: modules/demux/ty.c:774
12336 msgid "Closed captions 2"
12339 #: modules/demux/ty.c:775
12340 msgid "Closed captions 3"
12343 #: modules/demux/ty.c:776
12344 msgid "Closed captions 4"
12347 #: modules/demux/vc1.c:44
12348 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12351 #: modules/demux/vc1.c:50
12352 msgid "VC1 video demuxer"
12355 #: modules/demux/vobsub.c:52
12356 msgid "Vobsub subtitles parser"
12359 #: modules/demux/voc.c:46
12360 msgid "VOC demuxer"
12363 #: modules/demux/wav.c:45
12364 msgid "WAV demuxer"
12367 #: modules/demux/xa.c:45
12371 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12372 msgid "Framebuffer device"
12375 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12376 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12379 #: modules/gui/fbosd.c:105
12380 msgid "Video aspect ratio"
12383 #: modules/gui/fbosd.c:107
12384 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12387 #: modules/gui/fbosd.c:111
12388 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12391 #: modules/gui/fbosd.c:113
12392 msgid "Transparency of the image"
12395 #: modules/gui/fbosd.c:114
12397 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12398 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12401 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12402 #: modules/video_filter/marq.c:87
12406 #: modules/gui/fbosd.c:119
12407 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12410 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12411 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12412 msgid "X coordinate"
12415 #: modules/gui/fbosd.c:122
12416 msgid "X coordinate of the rendered image"
12419 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12420 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12421 msgid "Y coordinate"
12424 #: modules/gui/fbosd.c:125
12425 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12428 #: modules/gui/fbosd.c:129
12430 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12431 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12435 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12436 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12437 #: modules/video_filter/rss.c:147
12441 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12443 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12447 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12448 #: modules/video_filter/rss.c:151
12449 msgid "Font size, pixels"
12452 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12453 #: modules/video_filter/rss.c:152
12454 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12457 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12458 #: modules/video_filter/rss.c:156
12460 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12461 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12462 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12463 "(red + green), #FFFFFF = white"
12466 #: modules/gui/fbosd.c:147
12467 msgid "Clear overlay framebuffer"
12470 #: modules/gui/fbosd.c:148
12472 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12473 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12477 #: modules/gui/fbosd.c:152
12478 msgid "Render text or image"
12481 #: modules/gui/fbosd.c:153
12482 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12485 #: modules/gui/fbosd.c:156
12486 msgid "Display on overlay framebuffer"
12489 #: modules/gui/fbosd.c:157
12491 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12494 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12495 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12496 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12497 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12501 #: modules/gui/fbosd.c:212
12505 #: modules/gui/fbosd.c:217
12506 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12509 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12510 msgid "About VLC media player"
12511 msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC"
12513 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12515 msgid "Compiled by %s"
12516 msgstr "Зкампілявана %s"
12518 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12519 msgid "VLC was brought to you by:"
12522 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12523 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12527 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12528 msgid "VLC media player Help"
12529 msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC"
12531 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12532 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12536 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12546 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12547 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12553 msgstr "Рэдагаваць"
12555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12556 #: modules/video_filter/extract.c:75
12560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12565 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12573 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12574 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12575 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12583 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12598 msgstr "Няма ўводу"
12600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12602 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12604 "Увод не знойдзены. Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з "
12607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12608 msgid "Input has changed"
12609 msgstr "Увод зменены"
12611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12613 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12614 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12618 msgid "Invalid selection"
12619 msgstr "Няправільнае выдзяленне"
12621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12622 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12623 msgstr "Дзве закладкі павінны быць выдзелены"
12625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12626 msgid "No input found"
12627 msgstr "Увод не знойдзены"
12629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12630 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12631 msgstr "Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з закладкамі"
12633 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12634 msgid "Jump To Time"
12635 msgstr "Пераскочыць па часу"
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12642 msgid "Jump to time"
12645 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12649 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12650 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12654 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12655 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12657 msgstr "Палова памера"
12659 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12661 msgid "Normal Size"
12662 msgstr "Нармальны памер"
12664 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12665 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12666 msgid "Double Size"
12667 msgstr "Падвоены памер"
12669 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12670 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12671 msgid "Float on Top"
12674 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12675 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12676 msgid "Fit to Screen"
12677 msgstr "Упісаць у экран"
12679 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12680 msgid "Lock Aspect Ratio"
12683 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12684 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12685 msgid "Open File..."
12686 msgstr "Адчыніць файл..."
12688 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12690 msgid "Quit after Playback"
12691 msgstr "Выйсці пасля прайгравання"
12693 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12694 msgid "Step Forward"
12695 msgstr "Шаг уперад"
12697 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12698 msgid "Step Backward"
12701 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12702 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12704 msgstr "Імя карыстальніка"
12706 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12707 msgid "Errors and Warnings"
12708 msgstr "Памылкі і папярэджанні"
12710 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12714 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12715 msgid "Show Details"
12716 msgstr "паказаць дэталі"
12718 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12720 msgstr "Пераматаць"
12722 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12723 msgid "Fast Forward"
12724 msgstr "Хутка ўперад"
12726 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12730 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12731 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12732 msgstr "Выкарыстаць фільтр эквалайзера двойчы.Эфект будзе мацнейшы."
12734 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12735 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12737 "Уключыць эквалайзер. Вы можаце рэгуляваць самастойна або выбраць заданыя "
12740 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12744 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12745 msgid "Extended controls"
12746 msgstr "Пашыранае кіраванне"
12748 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12749 msgid "Shows more information about the available video filters."
12750 msgstr "Паказаць больш інфармацыі пра даступныя відэафільтры"
12752 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12756 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12761 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12762 msgid "Psychedelic"
12763 msgstr "Псіхадэліка"
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12766 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12770 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12771 msgid "General editing filters"
12772 msgstr "Агульныя фільтры рэдагавання"
12774 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12775 msgid "Distortion filters"
12776 msgstr "Фільтры скажэння"
12778 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12782 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12783 msgid "Adds motion blurring to the image"
12784 msgstr "Дадаць да выявы плямы, што рухаюцца"
12786 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12787 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12788 msgstr "Стварыць некалькі копій акна вывада відэа"
12790 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12791 msgid "Image cropping"
12794 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12795 msgid "Crops a defined part of the image"
12798 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12799 msgid "Invert colors"
12800 msgstr "Адваротныя колеры"
12802 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12803 msgid "Inverts the colors of the image"
12804 msgstr "Адвярнуць колеры выявы"
12806 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12807 msgid "Transformation"
12808 msgstr "Трансфармацыя"
12810 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12811 msgid "Rotates or flips the image"
12814 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12815 msgid "Interactive Zoom"
12816 msgstr "Інтэрактыўны зум"
12818 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12819 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12822 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12823 msgid "Volume normalization"
12824 msgstr "Нармалізацыя узроўню гучнасці"
12826 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12827 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12830 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12831 msgid "Headphone virtualization"
12832 msgstr "Віртуалізацыя навушнікаў"
12834 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12835 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12838 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12839 msgid "Maximum level"
12840 msgstr "Максімальны ўзровень"
12842 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12843 msgid "Restore Defaults"
12844 msgstr "Вярнуць змаўчанні"
12846 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12850 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12851 msgid "Adjust Image"
12852 msgstr "Падагнаць выяву"
12854 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12855 msgid "Video Filter"
12856 msgstr "Відэафільтр"
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12859 msgid "Audio Filter"
12860 msgstr "Аўдыёфільтр"
12862 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12863 msgid "About the video filters"
12864 msgstr "Аб відэафільтрах"
12866 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12868 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12869 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12870 "subsections of Video/Filters.\n"
12871 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12872 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12875 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12876 msgid "(no item is being played)"
12879 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12880 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12884 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12885 msgid "Open CrashLog..."
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12889 msgid "Save this Log..."
12890 msgstr "Захаваць гэты лог..."
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12893 msgid "Check for Update..."
12894 msgstr "Праверыць абнаўленні..."
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12897 msgid "Preferences..."
12898 msgstr "Перавагі..."
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12906 msgstr "Схаваць VLC"
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12909 msgid "Hide Others"
12910 msgstr "Схаваць іншыя"
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12914 msgstr "Паказаць усё"
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12918 msgstr "Выйсці з VLC"
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12925 msgid "Advanced Open File..."
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12929 msgid "Open Disc..."
12930 msgstr "Адчыніць дыск..."
12932 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12933 msgid "Open Network..."
12934 msgstr "адчыніць сетку..."
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12937 msgid "Open Capture Device..."
12938 msgstr "Адчыніць устройства захвата"
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12941 msgid "Open Recent"
12942 msgstr "Адчыніць цякучы"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12946 msgstr "Ачысціць меню"
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12949 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12958 msgstr "Капіраваць"
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12966 msgstr "Выбраць Усё"
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12970 msgstr "Прайграванне"
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12973 msgid "Increase Volume"
12974 msgstr "Павялічыць гучнасць"
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12977 msgid "Decrease Volume"
12978 msgstr "Зменшыць гучнасць"
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12982 msgid "Fullscreen Video Device"
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12986 msgid "Transparent"
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12994 msgid "Minimize Window"
12995 msgstr "Згарнуць акно"
12997 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12998 msgid "Close Window"
12999 msgstr "Зачыніць акно"
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13004 msgstr "Плэйліст..."
13006 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13007 msgid "Controller..."
13008 msgstr "Кантролер..."
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13011 msgid "Equalizer..."
13012 msgstr "Эквалайзер..."
13014 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13015 msgid "Extended Controls..."
13016 msgstr "Пашыранае кіраванне..."
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13019 msgid "Bookmarks..."
13020 msgstr "Закладкі..."
13022 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13023 msgid "Playlist..."
13024 msgstr "Плэйліст..."
13026 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13027 msgid "Media Information..."
13028 msgstr "Медыя-інфармацыя"
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13031 msgid "Messages..."
13032 msgstr "Паведамленні..."
13034 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13035 msgid "Errors and Warnings..."
13036 msgstr "Памылкі і папярэджанні..."
13038 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13039 msgid "Bring All to Front"
13042 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13047 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13048 msgid "VLC media player Help..."
13049 msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC"
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13052 msgid "ReadMe / FAQ..."
13053 msgstr "ReadMe / FAQ..."
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13056 msgid "Online Documentation..."
13057 msgstr "Дакументацыя ў сетцы..."
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13060 msgid "VideoLAN Website..."
13061 msgstr "Сайт VideoLAN"
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13064 msgid "Make a donation..."
13065 msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13068 msgid "Online Forum..."
13071 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13073 msgstr "Павялічыць гучнасць"
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13076 msgid "Volume Down"
13077 msgstr "Зменшыць гучнасць"
13079 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13083 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13085 msgstr "Не пасылаць"
13087 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13088 msgid "VLC crashed previously"
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13093 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13095 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13096 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13097 "URL of a network stream, ..."
13100 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13101 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13104 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13106 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13112 msgid "Volume: %d%%"
13113 msgstr "Гучнасць: %d%%"
13115 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13116 msgid "Error when sending the Crash Report"
13117 msgstr "Памылка пры пасылцы справаздачы аб збою праграмы"
13119 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13120 msgid "No CrashLog found"
13121 msgstr "Лог аб збою праграмы не знойдзены"
13123 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13126 msgstr "Прадоўжыць"
13128 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13129 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13130 msgstr "Не магу знайсці аніякіх слядоў мінулага збою"
13132 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13133 msgid "Remove old preferences?"
13134 msgstr "Выдаліць папярэднія перавагі?"
13136 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13137 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13140 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13141 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13144 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13146 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13150 msgid "Video device"
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13155 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13156 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13162 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13163 "is fully transparent."
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13167 msgid "Stretch video to fill window"
13170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13172 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13173 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13177 msgid "Black screens in fullscreen"
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13181 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13185 msgid "Use as Desktop Background"
13188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13190 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13191 "with in this mode."
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13195 msgid "Show Fullscreen controller"
13198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13199 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13203 msgid "Auto-playback of new items"
13206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13207 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13211 msgid "Keep Recent Items"
13214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13216 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13221 msgid "Keep current Equalizer settings"
13224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13226 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13227 "feature can be disabled here."
13230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13231 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13235 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13239 msgid "Control playback with media keys"
13242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13244 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13248 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13249 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13252 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13254 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13258 msgid "Mac OS X interface"
13259 msgstr "Інтэрфейс Mac OS X"
13261 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13262 msgid "No device connected"
13263 msgstr "Аніякіх устройстваў не падключана"
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13267 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13269 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13270 "installed and try again."
13273 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13274 msgid "Open Source"
13277 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13278 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13281 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13282 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13284 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13289 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13294 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13295 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13299 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13303 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13304 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13307 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13308 msgid "Play another media synchronously"
13311 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13316 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13318 msgid "Device name"
13321 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13322 msgid "No DVD menus"
13325 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13326 msgid "VIDEO_TS folder"
13329 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13330 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13334 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13338 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13340 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13341 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13342 "press the button below."
13344 "Каб адчыніць звычайны сеткавы паток (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), "
13345 "адчыніце URL у полі зверху. Калі ж вы хочаце адчыніць патокі RTP ці UDP, "
13346 "націсніце на кнопку ніжэй."
13348 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13350 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13351 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13352 "IP automatically.\n"
13354 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13358 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13359 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13362 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13367 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13368 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13369 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13374 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13375 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13379 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13384 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13385 msgid "Screen Capture Input"
13388 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13389 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13393 msgid "Frames per Second:"
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13397 msgid "Subscreen left:"
13400 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13401 msgid "Subscreen top:"
13404 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13405 msgid "Subscreen width:"
13408 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13409 msgid "Subscreen height:"
13412 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13413 msgid "Current channel:"
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13417 msgid "Previous Channel"
13420 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13421 msgid "Next Channel"
13424 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13425 msgid "Retrieving Channel Info..."
13428 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13429 msgid "EyeTV is not launched"
13432 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13434 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13435 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13438 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13439 msgid "Launch EyeTV now"
13442 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13443 msgid "Download Plugin"
13446 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13447 msgid "Load subtitles file:"
13450 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13451 msgid "Settings..."
13454 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13455 msgid "Override parametters"
13458 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13462 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13463 msgid "Subtitles encoding"
13466 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13470 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13471 msgid "Subtitles alignment"
13474 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13475 msgid "Font Properties"
13478 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13479 msgid "Subtitle File"
13482 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13483 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
13485 msgstr "Адчыніць файл"
13487 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13488 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13489 msgid "No %@s found"
13492 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13493 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13496 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13497 msgid "iSight Capture Input"
13500 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13502 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13504 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13505 "640px*480px raw video stream.\n"
13507 "Live Audio input is not supported."
13510 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13511 msgid "Composite input"
13514 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13515 msgid "S-Video input"
13518 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13519 msgid "Streaming/Saving:"
13522 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13523 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13526 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13527 msgid "Display the stream locally"
13530 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13531 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13535 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13536 msgid "Dump raw input"
13539 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13540 msgid "Encapsulation Method"
13543 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13544 msgid "Transcoding options"
13547 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13549 msgid "Bitrate (kb/s)"
13550 msgstr "Бітрэйт (кб/с)"
13552 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13556 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13557 msgid "Stream Announcing"
13560 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13561 msgid "SAP announce"
13564 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13565 msgid "RTSP announce"
13568 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13569 msgid "HTTP announce"
13572 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13573 msgid "Export SDP as file"
13576 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13577 msgid "Channel Name"
13580 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13584 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13588 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13590 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13596 #: modules/mux/asf.c:58
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13602 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13607 msgid "Save Playlist..."
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13615 msgid "Expand Node"
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13619 msgid "Download Cover Art"
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13623 msgid "Fetch Meta Data"
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13627 msgid "Reveal in Finder"
13630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13631 msgid "Sort Node by Name"
13634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13635 msgid "Sort Node by Author"
13638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13641 msgid "No items in the playlist"
13644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13645 msgid "Search in Playlist"
13648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13649 msgid "Add Folder to Playlist"
13652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13653 msgid "File Format:"
13656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13657 msgid "Extended M3U"
13660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13661 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13665 msgid "HTML Playlist"
13668 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13681 msgid "Save Playlist"
13684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13685 msgid "Meta-information"
13688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13689 msgid "Empty Folder"
13692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13693 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13694 msgid "Media Information"
13697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13702 msgid "Save Metadata"
13705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13706 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13711 msgid "Codec Details"
13714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13715 msgid "Read at media"
13718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13719 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13720 msgid "Input bitrate"
13723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13728 msgid "Stream bitrate"
13731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13732 msgid "Decoded blocks"
13735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13736 msgid "Displayed frames"
13739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13740 msgid "Lost frames"
13743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
13745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13750 msgid "Sent packets"
13753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13762 msgid "Played buffers"
13765 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13766 msgid "Lost buffers"
13769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13770 msgid "Error while saving meta"
13773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13774 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13780 msgid "Information"
13783 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13784 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13785 msgid "Preferences"
13788 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13797 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13798 msgid "Reset Preferences"
13801 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13803 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13804 "Are you sure you want to continue?"
13807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13808 msgid "Select a directory"
13811 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13812 msgid "Select a file"
13815 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13824 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13825 msgid "Interface Settings"
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13829 msgid "General Audio Settings"
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13833 msgid "General Video Settings"
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13837 msgid "Subtitles & OSD"
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13841 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13842 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13846 msgid "Input & Codecs"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13850 msgid "Input & Codec settings"
13853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13858 msgid "Enable Audio"
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13862 msgid "General Audio"
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13866 msgid "Headphone surround effect"
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13870 msgid "Preferred Audio language"
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13874 msgid "Enable Last.fm submissions"
13877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13878 msgid "Visualization"
13881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13882 msgid "Default Volume"
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13890 msgid "Change Hotkey"
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13894 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13907 msgid "Repair AVI Files"
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13911 msgid "Default Caching Level"
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13920 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13926 msgstr "HTTP Proxy"
13928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13929 msgid "Password for HTTP Proxy"
13930 msgstr "Пароль для HTTP Proxy"
13932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13933 msgid "Codecs / Muxers"
13934 msgstr "Кодэкі / Мултыплексары"
13936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13937 msgid "Post-Processing Quality"
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13941 msgid "Default Server Port"
13944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13945 msgid "Album art download policy"
13948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13949 msgid "Add controls to the video window"
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13953 msgid "Show Fullscreen Controller"
13956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13957 msgid "Privacy / Network Interaction"
13960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13961 msgid "...when VLC is in background"
13964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13965 msgid "Automatically check for updates"
13968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13969 msgid "Default Encoding"
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13973 msgid "Display Settings"
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13985 msgid "Subtitle Languages"
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13989 msgid "Preferred Subtitle Language"
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13997 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14006 msgid "Enable Video"
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14010 msgid "Output module"
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14014 msgid "Video snapshots"
14017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14030 msgid "Sequential numbering"
14033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14034 msgid "Last check on: %@"
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14038 msgid "No check was performed yet."
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14043 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14048 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14049 msgid "Lowest latency"
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14053 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14054 msgid "Low latency"
14057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14059 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14060 #: modules/misc/win32text.c:81
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14065 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14066 msgid "High latency"
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14070 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14071 msgid "Higher latency"
14074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14075 msgid "Interface Settings not saved"
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14083 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14087 msgid "Audio Settings not saved"
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14091 msgid "Video Settings not saved"
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14095 msgid "Input Settings not saved"
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14099 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14103 msgid "Hotkeys not saved"
14106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14107 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14116 "Press new keys for\n"
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14121 msgid "Invalid combination"
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14125 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14129 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14133 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14137 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14142 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14147 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14151 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14155 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14160 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14165 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14169 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14173 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14178 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14183 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14187 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14192 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14193 "ASF, OGG and RAW)"
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14198 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14202 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14207 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14211 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14215 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14219 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14223 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14227 msgid "MPEG Program Stream"
14230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14231 msgid "MPEG Transport Stream"
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14235 msgid "MPEG 1 Format"
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14240 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14241 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14242 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14243 "at http://yourip:8080 by default."
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14248 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14249 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14250 "generally the most compatible"
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14255 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14256 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14257 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14258 "at mms://yourip:8080 by default."
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14263 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14264 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14265 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14266 "encapsulated in HTTP)."
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14270 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14274 msgid "Use this to stream to a single computer."
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14279 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14280 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14281 "address beginning with 239.255."
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14286 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14287 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14288 "but it won't work over the Internet."
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14293 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14299 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14300 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14301 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14310 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14314 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14325 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14326 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14327 "access to more features."
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14332 msgid "Stream to network"
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14336 msgid "Transcode/Save to file"
14339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14340 msgid "Choose input"
14343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14344 msgid "Choose here your input stream."
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14349 msgid "Select a stream"
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14353 msgid "Existing playlist item"
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14357 msgid "Partial Extract"
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14362 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14363 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14364 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14376 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14380 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14381 msgid "Destination"
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14385 msgid "Streaming method"
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14389 msgid "Address of the computer to stream to."
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14393 msgid "UDP Unicast"
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14397 msgid "UDP Multicast"
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14407 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14408 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14412 msgid "Transcode audio"
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14416 msgid "Transcode video"
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14421 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14427 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14432 msgid "Encapsulation format"
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14437 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14438 "previously chosen settings all formats won't be available."
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14442 msgid "Additional streaming options"
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14446 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14450 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14455 msgid "SAP Announce"
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14460 msgid "Local playback"
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14464 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14468 msgid "Additional transcode options"
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14472 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14476 msgid "Select the file to save to"
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14481 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14482 "the receiving user as they become part of the image."
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14487 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14496 msgid "Encap. format"
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14500 msgid "Input stream"
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14504 msgid "Save file to"
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14508 msgid "Include subtitles"
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14512 msgid "No input selected"
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14517 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14519 "Choose one before going to the next page."
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14523 msgid "No valid destination"
14526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14528 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14531 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14532 "and the help texts in this window."
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14537 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14538 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14540 "Correct your selection and try again."
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14544 msgid "Select the directory to save to"
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14548 msgid "No folder selected"
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14552 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14557 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14562 msgid "No file selected"
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14566 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14571 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14590 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14594 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14598 msgid "This allows to stream on a network."
14601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14603 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14604 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14605 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14606 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14610 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14614 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14619 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14620 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14621 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14622 "leave this setting to 1."
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14627 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14628 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14629 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14630 "extra interface.\n"
14631 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14632 "name will be used."
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14637 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14640 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14644 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14645 msgid "Hide no user action dialogs"
14648 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14650 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14654 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14655 msgid "Maemo hildon interface"
14658 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14659 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14662 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14663 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14666 #: modules/gui/ncurses.c:103
14667 msgid "Filebrowser starting point"
14670 #: modules/gui/ncurses.c:105
14672 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14673 "show you initially."
14676 #: modules/gui/ncurses.c:110
14677 msgid "Ncurses interface"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14694 msgid " Source : %s"
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14699 msgid " State : Playing %s"
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14704 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14709 msgid " State : Paused %s"
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14714 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14719 msgid " Volume : %i%%"
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14724 msgid " Title : %d/%d"
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14729 msgid " Chapter : %d/%d"
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14734 msgid " Source: <no current item> %s"
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14738 msgid " [ h for help ]"
14741 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14745 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14749 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14750 msgid " h,H Show/Hide help box"
14753 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14754 msgid " i Show/Hide info box"
14757 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14758 msgid " m Show/Hide metadata box"
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14762 msgid " L Show/Hide messages box"
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14766 msgid " P Show/Hide playlist box"
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14770 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14774 msgid " x Show/Hide objects box"
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14778 msgid " S Show/Hide statistics box"
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14782 msgid " c Switch color on/off"
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14786 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14794 msgid " q, Q, Esc Quit"
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14801 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14802 msgid " <space> Pause/Play"
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14806 msgid " f Toggle Fullscreen"
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14810 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14814 msgid " [, ] Next/Previous title"
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14818 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14823 msgid " <right> Seek +1%%"
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14828 msgid " <left> Seek -1%%"
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14832 msgid " a Volume Up"
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14836 msgid " z Volume Down"
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14844 msgid " r Toggle Random playing"
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14848 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14851 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14852 msgid " R Toggle Repeat item"
14855 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14856 msgid " o Order Playlist by title"
14859 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14860 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14863 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14864 msgid " g Go to the current playing item"
14867 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14868 msgid " / Look for an item"
14871 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14872 msgid " A Add an entry"
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14876 msgid " D, <del> Delete an entry"
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14880 msgid " <backspace> Delete an entry"
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14884 msgid " e Eject (if stopped)"
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14888 msgid "[Filebrowser]"
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14892 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14896 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14900 msgid " . Show/Hide hidden files"
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14907 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14908 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14911 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14912 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14915 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14919 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14921 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14925 msgid "[Miscellaneous]"
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14929 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14933 msgid " Information "
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14941 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14946 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14947 msgid "No item currently playing"
14950 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14954 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14958 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14962 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14966 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14968 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14971 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14972 msgid " Playlist (All, one level) "
14975 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14976 msgid " Playlist (By category) "
14979 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14980 msgid " Playlist (Manually added) "
14983 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14988 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14993 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14997 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14998 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15001 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15002 msgid "Previous Chapter/Title"
15005 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15009 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15010 msgid "Next Chapter/Title"
15013 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15014 msgid "Teletext Activation"
15017 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15018 msgid "Toggle Transparency "
15021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15024 "If the playlist is empty, open a medium"
15027 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15028 msgid "De-Fullscreen"
15031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15032 msgid "Extended panel"
15035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15040 msgid "Frame By Frame"
15043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15044 msgid "Trickplay Reverse"
15047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15049 msgid "Step backward"
15052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15054 msgid "Step forward"
15057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15059 msgid "Loop/Repeat mode"
15060 msgstr "Паутарыць адно"
15062 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15063 msgid "Stop playback"
15066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15067 msgid "Open a medium"
15070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15071 msgid "Previous media in the playlist"
15074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15075 msgid "Next media in the playlist"
15078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15079 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15082 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15083 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15087 msgid "Show extended settings"
15090 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15091 msgid "Show playlist"
15094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15095 msgid "Take a snapshot"
15098 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15099 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15103 msgid "Frame by frame"
15106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15111 msgid "Change the loop and repeat modes"
15114 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15115 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15119 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15121 msgctxt "Tooltip|Mute"
15123 msgstr "Мультыплексары"
15125 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15126 msgid "Pause the playback"
15129 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15131 "Loop from point A to point B continuously\n"
15132 "Click to set point A"
15135 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15136 msgid "Click to set point B"
15139 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15140 msgid "Stop the A to B loop"
15143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15148 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15153 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15154 msgid "Enable spatializer"
15157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15158 msgid "Audio/Video"
15161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15162 msgid "Advance of audio over video:"
15165 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15167 "A positive value means that\n"
15168 "the audio is ahead of the video"
15171 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15172 msgid "Subtitles/Video"
15175 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15176 msgid "Advance of subtitles over video:"
15179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15181 "A positive value means that\n"
15182 "the subtitles are ahead of the video"
15185 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15186 msgid "Speed of the subtitles:"
15189 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15190 msgid "Force update of this dialog's values"
15193 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15197 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15198 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15201 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15203 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15204 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15208 msgid "Current media / stream statistics"
15211 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15215 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15216 msgid "Output/Written/Sent"
15219 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15220 msgid "Media data size"
15223 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15224 msgid "Demuxed data size"
15227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15229 msgid "Content bitrate"
15230 msgstr "Інтэрфейсы кіравання"
15232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15233 msgid "Discarded (corrupted)"
15236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15237 msgid "Dropped (discontinued)"
15240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15241 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15246 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15250 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15254 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15255 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15260 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15261 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15265 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15266 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15271 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15275 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15277 msgid "Upstream rate"
15278 msgstr "Частата кадраў"
15280 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15289 msgstr "Мультыплексары"
15291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15292 msgid "Current visualization"
15295 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15297 "Current playback speed: %1\n"
15301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15302 msgid "Revert to normal play speed"
15305 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15306 msgid "Download cover art"
15309 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15310 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15313 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15314 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15318 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15322 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15327 msgid "Select one or multiple files"
15330 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15331 msgid "File names:"
15334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15339 msgid "Open subtitles file"
15342 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15343 msgid "Eject the disc"
15346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15352 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15353 msgid "Transponder symbol rate"
15356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15357 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15365 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15366 msgid "Selected ports:"
15369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15374 msgid "Input caching:"
15377 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15378 msgid "Use VLC pace"
15381 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15382 msgid "Auto connnection"
15385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15386 msgid "Radio device name"
15389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15390 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15393 #. xgettext: frames per second
15394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15399 msgid "Advanced Options"
15402 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15403 msgid "Double click to get media information"
15406 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15408 msgid "Create Directory"
15409 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
15411 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15412 msgid "Create Folder"
15415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15416 msgid "Enter name for new directory:"
15419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15420 msgid "Enter name for new folder:"
15423 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15426 msgstr "Сартаванне па імені"
15428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15437 msgid "Remove this podcast subscription"
15440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15441 msgid "My Computer"
15444 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15449 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15451 msgid "Local Network"
15454 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15459 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15460 msgid "Subscribe to a podcast"
15463 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15467 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15468 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15471 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15472 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15476 msgid "Unsubscribe"
15479 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15483 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15484 msgid "Detailed View"
15487 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15498 msgid "Select File"
15501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15502 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15509 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15519 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15523 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15524 msgid "Hotkey for "
15527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15528 msgid "Press the new keys for "
15531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15532 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15536 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15541 msgid "Subtitles && OSD"
15544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15545 msgid "Input && Codecs"
15548 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15549 msgid "Video Settings"
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15553 msgid "Audio Settings"
15556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15561 msgid "Input & Codecs Settings"
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15566 "If this property is blank, different values\n"
15567 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15568 "You can define a unique one or configure them \n"
15569 "individually in the advanced preferences."
15572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15573 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15578 msgid "System's default"
15579 msgstr "Вярнуць змаўчанні"
15581 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15582 msgid "Configure Hotkeys"
15585 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15587 msgid "Audio Files"
15590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15592 msgid "Video Files"
15595 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15597 msgid "Playlist Files"
15600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15604 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15605 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15610 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15614 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15619 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15620 msgid "Edit selected profile"
15623 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15624 msgid "Delete selected profile"
15627 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15628 msgid "Create a new profile"
15631 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15632 msgid " Profile Name Missing"
15635 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15636 msgid "You must set a name for the profile."
15639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15640 msgid "File/Directory"
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15644 msgid "File/Folder"
15647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15655 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15659 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15660 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15663 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15667 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15669 msgid "Save file..."
15672 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15674 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15678 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15681 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15682 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15686 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15688 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
15691 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15692 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15695 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15696 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15699 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15700 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15703 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15707 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15708 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15712 msgid "Mount Point"
15715 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15720 msgid "Edit Bookmarks"
15723 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15728 msgid "Create a new bookmark"
15731 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15732 msgid "Delete the selected item"
15735 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15736 msgid "Delete all the bookmarks"
15739 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15746 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15760 msgid "Destination file:"
15763 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15768 msgid "Display the output"
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15772 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15787 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15793 msgid "Hide future errors"
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15797 msgid "Adjustments and Effects"
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15801 msgid "Graphic Equalizer"
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15805 msgid "Audio Effects"
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15809 msgid "Video Effects"
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15813 msgid "Synchronization"
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15817 msgid "v4l2 controls"
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15835 msgstr "Аб праграме"
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15839 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15840 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15841 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15848 "This version of VLC was compiled by:\n"
15852 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15858 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15863 msgid "Copyright (C) "
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15867 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15872 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15873 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15874 "create the best free software."
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15886 msgid "VLC media player updates"
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15890 msgid "&Recheck version"
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15894 msgid "Checking for an update..."
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15900 "Do you want to download it?\n"
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15904 msgid "Launching an update request..."
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15912 msgid "A new version of VLC("
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15916 msgid ") is available."
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15920 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15924 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15932 msgid "&Extra Metadata"
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15936 msgid "&Codec Details"
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15940 msgid "&Statistics"
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15944 msgid "&Save Metadata"
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15952 msgid "Modules tree"
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15960 msgid "&Save as..."
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15964 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15968 msgid "Verbosity Level"
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15973 msgid "Message filter"
15974 msgstr "Фільтр візуалізатара"
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15981 msgid "Save log file as..."
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15985 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15990 "Cannot write to file %1:\n"
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16011 msgid "Capture &Device"
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16037 msgid "&Convert / Save"
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16045 msgid "Enter URL here..."
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16049 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16054 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16055 "or the path to a file on your computer,\n"
16056 "it will be automatically selected."
16059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16060 msgid "Plugins and extensions"
16063 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16081 msgid "More information..."
16082 msgstr "Медыя-інфармацыя"
16084 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16086 msgid "Reload extensions"
16087 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16092 msgstr "Версія VLC %s\n"
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16099 msgid "Deletes the selected item"
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16103 msgid "Show settings"
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16111 msgid "Switch to simple preferences view"
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16115 msgid "Switch to full preferences view"
16118 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16123 msgid "Save and close the dialog"
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16127 msgid "&Reset Preferences"
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16131 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
16135 msgid "Stream Output"
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16140 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16141 "on your private network, or on the Internet.\n"
16142 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16143 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16148 "Stream output string.\n"
16149 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16150 "but you can change it manually."
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16154 msgid "Toolbars Editor"
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16158 msgid "Toolbar Elements"
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16162 msgid "Next widget style:"
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16166 msgid "Flat Button"
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16174 msgid "Native Slider"
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16178 msgid "Main Toolbar"
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16182 msgid "Toolbar position:"
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16186 msgid "Under the Video"
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16190 msgid "Above the Video"
16193 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16202 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16206 msgid "Time Toolbar"
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16210 msgid "Fullscreen Controller"
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16214 msgid "Select profile:"
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16218 msgid "Delete the current profile"
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16226 msgid "Profile Name"
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16230 msgid "Please enter the new profile name."
16233 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16238 msgid "Expanding Spacer"
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16246 msgid "Time Slider"
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16250 msgid "Small Volume"
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16258 msgid "Advanced Buttons"
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16270 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16274 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16278 msgid "Day / Month / Year:"
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16286 msgid "Repeat delay:"
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16302 msgid "Save VLM configuration as..."
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16306 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16310 msgid "Open VLM configuration..."
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16314 msgid "Broadcast: "
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16326 msgid "Open Directory"
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16331 msgid "Open Folder"
16332 msgstr "Адцыніць Папку..."
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16335 msgid "Open playlist..."
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16339 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16343 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16347 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16351 msgid "HTML playlist (*.html)"
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16355 msgid "Save playlist as..."
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16359 msgid "Open subtitles..."
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16363 msgid "Media Files"
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16367 msgid "Subtitles Files"
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16374 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
16375 msgid "Control menu for the player"
16378 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
16382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16400 msgstr "Інструменты"
16402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16411 msgid "&Open File..."
16412 msgstr "&Адчыніць файл..."
16414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16415 msgid "Open &Disc..."
16416 msgstr "Адчыніць &дыск..."
16418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16419 msgid "Open &Network Stream..."
16420 msgstr "Адчыніць &сеткавы паток..."
16422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16423 msgid "Open &Capture Device..."
16424 msgstr "Адчыніць &устройства захвата..."
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16427 msgid "Open &Location from clipboard"
16428 msgstr "Адчыніць &з буфера абмену"
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16431 msgid "&Recent Media"
16432 msgstr "&Цякучае медыя"
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16435 msgid "Conve&rt / Save..."
16436 msgstr "Канверса&ваць/ Захаваць..."
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16439 msgid "&Streaming..."
16440 msgstr "&Патокавае вяшчанне..."
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16447 msgid "&Effects and Filters"
16448 msgstr "&Эфекты і фільтры"
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16451 msgid "&Track Synchronization"
16452 msgstr "&Сінхранізацыя дарожак"
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16456 msgid "Program Guide"
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16460 msgid "Plu&gins and extensions"
16461 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
16463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16464 msgid "&Preferences"
16467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16481 msgid "Mi&nimal View"
16482 msgstr "Мі&німізаваць"
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16489 msgid "&Fullscreen Interface"
16490 msgstr "&Поўнаэкранны інтэрфейс"
16492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16493 msgid "&Advanced Controls"
16494 msgstr "&Пашыранае кіраванне"
16496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16498 msgid "Docked Playlist"
16501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16502 msgid "Visualizations selector"
16503 msgstr "Пераключальнік візуалізацый"
16505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16506 msgid "Customi&ze Interface..."
16507 msgstr "Мадыфікафаць інтэрфейс пад сябе..."
16509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16510 msgid "Audio &Track"
16511 msgstr "&Аўдыёдарожка"
16513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16514 msgid "Audio &Channels"
16515 msgstr "Каналы &Аўдыё"
16517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16518 msgid "Audio &Device"
16519 msgstr "&Аўдыёўстройства"
16521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16522 msgid "&Visualizations"
16523 msgstr "&Візуалізацыі"
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16526 msgid "Video &Track"
16527 msgstr "&Відэадарожка"
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16530 msgid "&Subtitles Track"
16533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16534 msgid "&Fullscreen"
16535 msgstr "&На ўвесь экран"
16537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16538 msgid "Always &On Top"
16541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16542 msgid "DirectX Wallpaper"
16545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16546 msgid "Direct3D Desktop mode"
16549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16562 msgid "&Aspect Ratio"
16565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16570 msgid "&Deinterlace"
16573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16575 msgid "&Deinterlace mode"
16576 msgstr "Модуль інтэрфейса"
16578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16579 msgid "&Post processing"
16582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16583 msgid "Manage &bookmarks"
16586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16595 msgid "&Navigation"
16598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16603 msgid "Configure podcasts..."
16606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16611 msgid "Check for &Updates..."
16614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16619 msgid "N&ormal Speed"
16622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16627 msgid "&Jump Forward"
16630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16631 msgid "Jump Bac&kward"
16634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16647 msgid "Open &Network..."
16650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16651 msgid "Leave Fullscreen"
16654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16659 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16663 msgid "Show VLC media player"
16666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16667 msgid "&Open Media"
16670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16671 msgid " - Empty - "
16674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16675 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16680 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16681 "preferences dialog."
16684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16685 msgid "Systray icon"
16688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16690 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16695 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16699 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16703 msgid "Resize interface to the native video size"
16706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16708 "You have two choices:\n"
16709 " - The interface will resize to the native video size\n"
16710 " - The video will fit to the interface size\n"
16711 " By default, interface resize to the native video size."
16714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16715 msgid "Show playing item name in window title"
16718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16719 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16723 msgid "Show notification popup on track change"
16726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16728 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16729 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16733 msgid "Advanced options"
16736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16737 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16741 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16746 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16747 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16752 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16757 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16758 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16759 "with composite extensions."
16762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16763 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16767 msgid "Activate the updates availability notification"
16770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16772 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16773 "once every two weeks."
16776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16777 msgid "Number of days between two update checks"
16780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16781 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16786 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16787 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16791 msgid "Automatically save the volume on exit"
16794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16795 msgid "Ask for network policy at start"
16798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16799 msgid "Save the recently played items in the menu"
16802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16803 msgid "List of words separated by | to filter"
16806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16807 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16811 msgid "Define the colors of the volume slider "
16814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16816 "Define the colors of the volume slider\n"
16817 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16818 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16819 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16823 msgid "Selection of the starting mode and look "
16826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16828 "Start VLC with:\n"
16830 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16831 " - minimal mode with limited controls"
16834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16835 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16838 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16839 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16843 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16847 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16851 msgid "Load extensions on startup"
16854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16855 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16859 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16863 msgid "Qt interface"
16866 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16868 msgctxt "Tooltip|Clear"
16872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16873 msgid "Open a skin file"
16876 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16877 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16880 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16881 msgid "Open playlist"
16884 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16885 msgid "Playlist Files|"
16888 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16889 msgid "Save playlist"
16892 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16893 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16896 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16897 msgid "Skin to use"
16900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16901 msgid "Path to the skin to use."
16904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16905 msgid "Config of last used skin"
16908 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16910 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16911 "automatically, do not touch it."
16914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16915 msgid "Show a systray icon for VLC"
16918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16920 msgid "Show VLC on the taskbar"
16923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16924 msgid "Enable transparency effects"
16927 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16929 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16930 "when moving windows does not behave correctly."
16933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16935 msgid "Use a skinned playlist"
16938 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16939 msgid "Display video in a skinned window if any"
16942 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16944 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16945 "play back video even though no video tag is implemented"
16948 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16952 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16953 msgid "Skinnable Interface"
16956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16957 msgid "Skins loader demux"
16960 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16961 msgid "Select skin"
16964 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16965 msgid "Open skin ..."
16968 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16969 msgid "Folder meta data"
16972 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16973 msgid "Album art filename"
16976 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16977 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16985 msgid "Classic rock"
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17041 msgid "Alternative"
17044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17045 msgid "Death metal"
17048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17057 msgid "Euro-Techno"
17060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17085 msgid "Instrumental"
17088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17113 msgid "Alternative rock"
17116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17133 msgid "Instrumental pop"
17136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17137 msgid "Instrumental rock"
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17153 msgid "Techno-Industrial"
17156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17173 msgid "Southern rock"
17176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17193 msgid "Christian rap"
17196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17205 msgid "Native American"
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17257 msgid "Rock & roll"
17260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17264 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17265 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17269 msgid "The username of your last.fm account"
17272 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17273 msgid "The password of your last.fm account"
17276 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17277 msgid "Scrobbler URL"
17280 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17281 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17284 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17285 msgid "Audioscrobbler"
17288 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17289 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17292 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17293 msgid "Last.fm username not set"
17296 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17298 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17300 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17303 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
17304 msgid "last.fm: Authentication failed"
17307 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
17309 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17314 msgid "Dummy image chroma format"
17317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17319 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17320 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17324 msgid "Save raw codec data"
17327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17329 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17335 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17336 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17337 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17341 msgid "Dummy interface function"
17344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17345 msgid "Dummy Interface"
17348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17349 msgid "Dummy demux function"
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17353 msgid "Dummy decoder"
17356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17357 msgid "Dummy decoder function"
17360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17361 msgid "Dump decoder"
17364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17365 msgid "Dump decoder function"
17368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17369 msgid "Dummy encoder function"
17372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17373 msgid "Dummy audio output function"
17376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17377 msgid "Dummy video output function"
17380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17381 msgid "Dummy Video output"
17384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17385 msgid "Stats video output"
17388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17389 msgid "Stats video output function"
17392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17393 msgid "Dummy font renderer function"
17396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17397 msgid "libc memcpy"
17400 #: modules/misc/freetype.c:95
17401 msgid "Font family for the font you want to use"
17404 #: modules/misc/freetype.c:97
17405 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17408 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17409 msgid "Font size in pixels"
17412 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17414 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17415 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17419 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17421 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17422 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17425 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17426 #: modules/misc/win32text.c:69
17427 msgid "Text default color"
17430 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17431 #: modules/misc/win32text.c:70
17433 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17434 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17435 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17436 "(red + green), #FFFFFF = white"
17439 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17440 #: modules/misc/win32text.c:74
17441 msgid "Relative font size"
17444 #: modules/misc/freetype.c:115
17446 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17447 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17450 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17451 #: modules/misc/win32text.c:81
17455 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17456 #: modules/misc/win32text.c:81
17460 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17461 #: modules/misc/win32text.c:81
17465 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17466 #: modules/misc/win32text.c:81
17470 #: modules/misc/freetype.c:122
17471 msgid "Use YUVP renderer"
17474 #: modules/misc/freetype.c:123
17476 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17477 "you want to encode into DVB subtitles"
17480 #: modules/misc/freetype.c:125
17481 msgid "Font Effect"
17484 #: modules/misc/freetype.c:126
17486 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17490 #: modules/misc/freetype.c:135
17494 #: modules/misc/freetype.c:135
17495 msgid "Fat Outline"
17498 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17499 msgid "Text renderer"
17502 #: modules/misc/freetype.c:148
17503 msgid "Freetype2 font renderer"
17506 #: modules/misc/freetype.c:361
17508 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17509 "This should take less than a few minutes."
17512 #: modules/misc/gnutls.c:79
17513 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17516 #: modules/misc/gnutls.c:81
17518 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17519 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17522 #: modules/misc/gnutls.c:84
17523 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17526 #: modules/misc/gnutls.c:86
17528 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17531 #: modules/misc/gnutls.c:91
17532 msgid "GnuTLS transport layer security"
17535 #: modules/misc/gnutls.c:101
17536 msgid "GnuTLS server"
17539 #: modules/misc/inhibit.c:75
17540 msgid "Power Management Inhibitor"
17543 #: modules/misc/inhibit.c:168
17544 msgid "Playing some media."
17547 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17551 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17552 msgid "OSSO screen unblanking"
17555 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17556 msgid "XDG-screensaver"
17559 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17560 msgid "XDG screen saver inhibition"
17563 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17564 msgid "X Screensaver disabler"
17567 #: modules/misc/logger.c:118
17571 #: modules/misc/logger.c:120
17573 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17577 #: modules/misc/logger.c:124
17579 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17580 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17583 #: modules/misc/logger.c:128
17584 msgid "Syslog facility"
17587 #: modules/misc/logger.c:129
17589 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17590 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17593 #: modules/misc/logger.c:157
17596 msgstr "Шматслоўнасць"
17598 #: modules/misc/logger.c:158
17600 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17604 #: modules/misc/logger.c:162
17608 #: modules/misc/logger.c:163
17609 msgid "File logging"
17612 #: modules/misc/logger.c:169
17613 msgid "Log filename"
17616 #: modules/misc/logger.c:169
17617 msgid "Specify the log filename."
17620 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17621 msgid "Lua interface"
17624 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17625 msgid "Lua interface module to load"
17628 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17629 msgid "Lua interface configuration"
17632 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17634 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17635 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17638 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17639 msgid "Lua Interface Module"
17642 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17643 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
17646 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
17647 msgid "Lua Meta Fetcher"
17650 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17651 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17654 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
17655 msgid "Lua Meta Reader"
17658 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
17659 msgid "Read meta data using lua scripts"
17662 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
17663 msgid "Lua Playlist"
17666 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
17667 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17670 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
17672 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17673 msgstr "Модуль інтэрфейса"
17675 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
17679 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
17680 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17683 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
17685 msgid "Lua Extension"
17686 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
17688 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
17689 msgid "Lua SD Module"
17692 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
17696 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
17700 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17701 msgid "Growl Notification Plugin"
17704 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17705 msgid "Now playing"
17708 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17712 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17714 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17715 "notifications are sent locally."
17718 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17719 msgid "Growl password on the Growl server."
17722 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17723 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17726 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17727 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17730 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17731 msgid "Title format string"
17734 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17736 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17737 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17740 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17741 msgid "MSN Now-Playing"
17744 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17745 msgid "Timeout (ms)"
17748 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17749 msgid "How long the notification will be displayed "
17752 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17756 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17757 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17760 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17762 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17763 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17764 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17765 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17766 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17767 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17768 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17771 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17772 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17775 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17776 msgid "Flip vertical position"
17779 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17780 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17783 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17784 msgid "Vertical offset"
17787 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17789 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17790 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17793 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17794 msgid "Shadow offset"
17797 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17799 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17802 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17803 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17806 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17807 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17810 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17811 msgid "XOSD interface"
17814 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17815 msgid "OSD configuration importer"
17818 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17819 msgid "XML OSD configuration importer"
17822 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17823 msgid "M3U playlist export"
17826 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17827 msgid "M3U8 playlist export"
17830 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17831 msgid "XSPF playlist export"
17834 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17835 msgid "HTML playlist export"
17838 #: modules/misc/quartztext.c:81
17839 msgid "Name for the font you want to use"
17842 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17844 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17845 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17848 #: modules/misc/quartztext.c:107
17849 msgid "Text renderer for Mac"
17852 #: modules/misc/quartztext.c:108
17853 msgid "CoreText font renderer"
17856 #: modules/misc/rtsp.c:61
17857 msgid "RTSP host address"
17860 #: modules/misc/rtsp.c:63
17862 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17863 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17864 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17865 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17868 #: modules/misc/rtsp.c:68
17869 msgid "Maximum number of connections"
17872 #: modules/misc/rtsp.c:69
17874 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17875 "0 means no limit."
17878 #: modules/misc/rtsp.c:72
17879 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17882 #: modules/misc/rtsp.c:74
17883 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17886 #: modules/misc/rtsp.c:76
17888 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17889 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17890 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17891 "The default is 5."
17894 #: modules/misc/rtsp.c:82
17898 #: modules/misc/rtsp.c:83
17899 msgid "RTSP VoD server"
17902 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17906 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17907 msgid "Stats encoder function"
17910 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17911 msgid "Stats decoder"
17914 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17915 msgid "Stats decoder function"
17918 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17919 msgid "Stats demux"
17922 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17923 msgid "Stats demux function"
17926 #: modules/misc/svg.c:68
17927 msgid "SVG template file"
17930 #: modules/misc/svg.c:69
17932 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17935 #: modules/misc/win32text.c:59
17936 msgid "Filename for the font you want to use"
17939 #: modules/misc/win32text.c:94
17940 msgid "Win32 font renderer"
17943 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17944 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17947 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17948 msgid "Simple XML Parser"
17951 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17955 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17956 msgid "MMX EXT memcpy"
17959 #: modules/mux/asf.c:57
17960 msgid "Title to put in ASF comments."
17963 #: modules/mux/asf.c:59
17964 msgid "Author to put in ASF comments."
17967 #: modules/mux/asf.c:61
17968 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17971 #: modules/mux/asf.c:62
17975 #: modules/mux/asf.c:63
17976 msgid "Comment to put in ASF comments."
17979 #: modules/mux/asf.c:65
17980 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17983 #: modules/mux/asf.c:66
17984 msgid "Packet Size"
17987 #: modules/mux/asf.c:67
17988 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17991 #: modules/mux/asf.c:68
17992 msgid "Bitrate override"
17995 #: modules/mux/asf.c:69
17997 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17998 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18002 #: modules/mux/asf.c:73
18006 #: modules/mux/asf.c:567
18007 msgid "Unknown Video"
18010 #: modules/mux/avi.c:47
18014 #: modules/mux/dummy.c:45
18015 msgid "Dummy/Raw muxer"
18018 #: modules/mux/mp4.c:46
18019 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18022 #: modules/mux/mp4.c:48
18024 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18025 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18029 #: modules/mux/mp4.c:58
18030 msgid "MP4/MOV muxer"
18033 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18034 msgid "DTS delay (ms)"
18037 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18039 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18040 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18041 "inside the client decoder."
18044 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18045 msgid "PES maximum size"
18048 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18049 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18052 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18062 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18071 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18079 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18087 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18095 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18103 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18107 msgid "PMT Program numbers"
18110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18112 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18117 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18122 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18127 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18132 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18137 msgid "Set PID to ID of ES"
18140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18142 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18143 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18147 msgid "Data alignment"
18150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18152 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18153 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18157 msgid "Shaping delay (ms)"
18160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18162 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18163 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18164 "especially for reference frames."
18167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18168 msgid "Use keyframes"
18171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18173 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18174 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18175 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18176 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18177 "the biggest frames in the stream."
18180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18181 msgid "PCR interval (ms)"
18184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18186 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18187 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18191 msgid "Minimum B (deprecated)"
18194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18195 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18199 msgid "Maximum B (deprecated)"
18202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18204 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18205 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18206 "inside the client decoder."
18209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18210 msgid "Crypt audio"
18213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18214 msgid "Crypt audio using CSA"
18217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18218 msgid "Crypt video"
18221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18222 msgid "Crypt video using CSA"
18225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18231 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18235 msgid "CSA Key in use"
18238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18240 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18245 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18250 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18251 "header from the value before encrypting."
18254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18255 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18258 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18259 msgid "Multipart JPEG muxer"
18262 #: modules/mux/ogg.c:51
18263 msgid "Ogg/OGM muxer"
18266 #: modules/mux/wav.c:46
18270 #: modules/packetizer/copy.c:47
18271 msgid "Copy packetizer"
18274 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18275 msgid "Dirac packetizer"
18278 #: modules/packetizer/h264.c:56
18279 msgid "H.264 video packetizer"
18282 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18283 msgid "MLP/TrueHD parser"
18286 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18287 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18290 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18291 msgid "MPEG4 video packetizer"
18294 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18295 msgid "Sync on Intra Frame"
18298 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18300 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18301 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18304 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18305 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18308 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18312 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18313 msgid "VC-1 packetizer"
18316 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18317 msgid "Bonjour services"
18320 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18321 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
18326 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18327 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
18331 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18336 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
18337 msgid "My Pictures"
18340 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18341 msgid "Podcast URLs list"
18344 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18345 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18348 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18352 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18353 msgid "SAP multicast address"
18356 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18358 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18359 "However, you can specify a specific address."
18362 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18366 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18367 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18370 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18374 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18375 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18379 msgid "IPv6 SAP scope"
18382 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18383 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18386 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18387 msgid "SAP timeout (seconds)"
18390 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18392 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18395 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18396 msgid "Try to parse the announce"
18399 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18401 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18402 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18405 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18406 msgid "SAP Strict mode"
18409 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18411 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18415 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18416 msgid "Use SAP cache"
18419 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18421 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18422 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18425 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18426 msgid "Network streams (SAP)"
18429 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18430 msgid "SDP Descriptions parser"
18433 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18437 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18441 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18445 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18447 msgid "Video capture"
18448 msgstr "Відэакодэкі"
18450 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18451 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18454 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18456 msgid "Audio capture"
18457 msgstr "Аўдыёкодэкі"
18459 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18460 msgid "Audio capture (ALSA)"
18463 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18464 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18468 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18473 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18477 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18481 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18482 msgid "Unknown type"
18485 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18486 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18487 msgid "Universal Plug'n'Play"
18490 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18491 msgid "Decompression"
18494 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18495 msgid "Uncompressed RAR"
18498 #: modules/stream_filter/record.c:49
18499 msgid "Internal stream record"
18502 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18506 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18507 msgid "Automatically add/delete input streams"
18510 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18512 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18513 "this stream later."
18516 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18517 msgid "Destination bridge-in name"
18520 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18522 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18523 "in at a time, you can discard this option."
18526 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18528 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18529 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18530 "need to raise caching values."
18533 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18537 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18539 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18540 "IDs bridge_in will register."
18543 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18544 msgid "Name of current instance"
18547 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18549 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18550 "at a time, you can discard this option."
18553 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18554 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18557 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18559 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18560 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18561 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18562 "placeholder streams should have the same format. "
18565 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18566 msgid "Placeholder delay"
18569 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18570 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18573 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18574 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18577 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18579 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18580 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18581 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18582 "frames in the streams."
18585 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18589 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18590 msgid "Bridge stream output"
18593 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18597 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18601 #: modules/stream_out/description.c:54
18602 msgid "Description stream output"
18605 #: modules/stream_out/display.c:42
18606 msgid "Enable/disable audio rendering."
18609 #: modules/stream_out/display.c:44
18610 msgid "Enable/disable video rendering."
18613 #: modules/stream_out/display.c:46
18614 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18617 #: modules/stream_out/display.c:55
18618 msgid "Display stream output"
18621 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18622 msgid "Duplicate stream output"
18625 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18626 msgid "Output access method"
18629 #: modules/stream_out/es.c:43
18630 msgid "This is the default output access method that will be used."
18633 #: modules/stream_out/es.c:45
18634 msgid "Audio output access method"
18637 #: modules/stream_out/es.c:47
18638 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18641 #: modules/stream_out/es.c:48
18642 msgid "Video output access method"
18645 #: modules/stream_out/es.c:50
18646 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18649 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18650 msgid "Output muxer"
18653 #: modules/stream_out/es.c:54
18654 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18657 #: modules/stream_out/es.c:55
18658 msgid "Audio output muxer"
18661 #: modules/stream_out/es.c:57
18662 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18665 #: modules/stream_out/es.c:58
18666 msgid "Video output muxer"
18669 #: modules/stream_out/es.c:60
18670 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18673 #: modules/stream_out/es.c:62
18677 #: modules/stream_out/es.c:64
18678 msgid "This is the default output URI."
18681 #: modules/stream_out/es.c:65
18682 msgid "Audio output URL"
18685 #: modules/stream_out/es.c:67
18686 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18689 #: modules/stream_out/es.c:68
18690 msgid "Video output URL"
18693 #: modules/stream_out/es.c:70
18694 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18697 #: modules/stream_out/es.c:79
18698 msgid "Elementary stream output"
18701 #: modules/stream_out/es.c:85
18705 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18707 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18710 #: modules/stream_out/gather.c:44
18711 msgid "Gathering stream output"
18714 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18715 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18719 msgid "Sample aspect ratio"
18722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18723 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18726 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18728 msgid "Video filter"
18731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18732 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18736 msgid "Image chroma"
18739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18741 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18742 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18746 msgid "Transparency"
18749 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18750 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18753 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18754 #: modules/video_filter/rss.c:143
18758 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18759 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18762 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18763 #: modules/video_filter/rss.c:145
18767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18768 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18772 msgid "Mosaic bridge"
18775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18776 msgid "Mosaic bridge stream output"
18779 #: modules/stream_out/raop.c:148
18780 msgid "Hostname or IP address of target device"
18783 #: modules/stream_out/raop.c:151
18785 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18789 #: modules/stream_out/raop.c:155
18790 msgid "Password for target device."
18793 #: modules/stream_out/raop.c:157
18794 msgid "Password file"
18797 #: modules/stream_out/raop.c:158
18798 msgid "Read password for target device from file."
18801 #: modules/stream_out/raop.c:161
18805 #: modules/stream_out/raop.c:162
18806 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18809 #: modules/stream_out/record.c:50
18810 msgid "Destination prefix"
18813 #: modules/stream_out/record.c:52
18814 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18817 #: modules/stream_out/record.c:57
18818 msgid "Record stream output"
18821 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18822 msgid "This is the output URL that will be used."
18825 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18829 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18831 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18832 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18833 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18834 "SDP to be announced via SAP."
18837 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18838 msgid "SAP announcing"
18841 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18842 msgid "Announce this session with SAP."
18845 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18849 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18851 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18852 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18855 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18856 msgid "Session name"
18859 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18861 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18865 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18866 msgid "Session description"
18869 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18871 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18872 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18875 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18876 msgid "Session URL"
18879 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18881 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18882 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18883 "(Session Descriptor)."
18886 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18887 msgid "Session email"
18890 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18892 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18893 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18896 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18897 msgid "Session phone number"
18900 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18902 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18903 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18906 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18907 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18910 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18914 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18916 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18919 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18923 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18925 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18928 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18929 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18932 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18934 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18938 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18940 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18944 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18945 msgid "Transport protocol"
18948 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18949 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18952 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18954 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18955 "master shared secret key."
18958 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18962 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18963 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18966 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18967 msgid "RTP stream output"
18970 #: modules/stream_out/smem.c:60
18971 msgid "Video prerender callback"
18974 #: modules/stream_out/smem.c:61
18976 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18977 "buffer where render will be done"
18980 #: modules/stream_out/smem.c:64
18981 msgid "Audio prerender callback"
18984 #: modules/stream_out/smem.c:65
18986 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18987 "buffer where render will be done"
18990 #: modules/stream_out/smem.c:68
18991 msgid "Video postrender callback"
18994 #: modules/stream_out/smem.c:69
18996 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18997 "called when the render is into the buffer"
19000 #: modules/stream_out/smem.c:72
19001 msgid "Audio postrender callback"
19004 #: modules/stream_out/smem.c:73
19006 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19007 "called when the render is into the buffer"
19010 #: modules/stream_out/smem.c:76
19012 msgid "Video Callback data"
19013 msgstr "Відэадарожка"
19015 #: modules/stream_out/smem.c:77
19016 msgid "Data for the video callback function."
19019 #: modules/stream_out/smem.c:79
19021 msgid "Audio callback data"
19022 msgstr "Аўдыёдарожка"
19024 #: modules/stream_out/smem.c:80
19025 msgid "Data for the audio callback function."
19028 #: modules/stream_out/smem.c:82
19029 msgid "Time Synchronized output"
19032 #: modules/stream_out/smem.c:83
19034 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19035 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19038 #: modules/stream_out/smem.c:95
19042 #: modules/stream_out/smem.c:96
19044 msgid "Stream output to memory buffer"
19045 msgstr "Вывад патоку"
19047 #: modules/stream_out/standard.c:47
19048 msgid "Output method to use for the stream."
19051 #: modules/stream_out/standard.c:50
19052 msgid "Muxer to use for the stream."
19055 #: modules/stream_out/standard.c:51
19056 msgid "Output destination"
19059 #: modules/stream_out/standard.c:53
19061 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19064 #: modules/stream_out/standard.c:54
19065 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19068 #: modules/stream_out/standard.c:56
19070 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19071 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19074 #: modules/stream_out/standard.c:58
19075 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19078 #: modules/stream_out/standard.c:60
19080 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19084 #: modules/stream_out/standard.c:67
19085 msgid "Session groupname"
19088 #: modules/stream_out/standard.c:69
19090 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19091 "if you choose to use SAP."
19094 #: modules/stream_out/standard.c:101
19095 msgid "Standard stream output"
19098 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19102 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19103 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19106 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19110 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19111 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19114 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19115 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19118 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19119 msgid "Command UDP port"
19122 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19123 msgid "UDP port to listen to for commands."
19126 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19130 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19131 msgid "Initial command to execute."
19134 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19138 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19139 msgid "Number of P frames between two I frames."
19142 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19143 msgid "Quantizer scale"
19146 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19147 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19150 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19154 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19155 msgid "Mute audio when command is not 0."
19158 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19159 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19163 msgid "Video encoder"
19166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19168 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19173 msgid "Destination video codec"
19176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19177 msgid "This is the video codec that will be used."
19180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19181 msgid "Video bitrate"
19184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19185 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19189 msgid "Video scaling"
19192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19193 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19197 msgid "Video frame-rate"
19200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19201 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19205 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19209 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19213 msgid "Maximum video width"
19216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19217 msgid "Maximum output video width."
19220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19221 msgid "Maximum video height"
19224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19225 msgid "Maximum output video height."
19228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19230 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19231 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19235 msgid "Audio encoder"
19238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19240 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19245 msgid "Destination audio codec"
19248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19249 msgid "This is the audio codec that will be used."
19252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19253 msgid "Audio bitrate"
19256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19257 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19262 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19267 msgid "Audio Language"
19270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19272 msgid "This is the language of the audio stream."
19273 msgstr "Фільтры аўдыё выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
19275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19276 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19280 msgid "Audio filter"
19283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19285 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19286 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19290 msgid "Subtitles encoder"
19293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19295 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19300 msgid "Destination subtitles codec"
19303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19304 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19309 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19310 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19311 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19312 "of subpicture modules"
19315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19316 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19322 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19326 msgid "Number of threads"
19329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19330 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19334 msgid "High priority"
19337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19339 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19343 msgid "Synchronise on audio track"
19346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19348 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19349 "on the audio track."
19352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19354 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19359 msgid "Transcode stream output"
19362 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19363 msgid "Overlays/Subtitles"
19366 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19367 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19368 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19369 msgid "Conversions from "
19372 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19373 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19376 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19377 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19380 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19381 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19384 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19385 msgid "MMX conversions from "
19388 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19389 msgid "SSE2 conversions from "
19392 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19393 msgid "AltiVec conversions from "
19396 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19397 msgid "Brightness threshold"
19400 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19402 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19403 "threshold value will be the brighness defined below."
19406 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19407 msgid "Image contrast (0-2)"
19410 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19411 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19414 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19415 msgid "Image hue (0-360)"
19418 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19419 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19422 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19423 msgid "Image saturation (0-3)"
19426 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19427 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19430 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19431 msgid "Image brightness (0-2)"
19434 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19435 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19438 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19439 msgid "Image gamma (0-10)"
19442 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19443 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19446 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19447 msgid "Image properties filter"
19450 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19451 msgid "Image adjust"
19454 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19455 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19458 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19459 msgid "Transparency mask"
19462 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19463 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19466 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19467 msgid "Alpha mask video filter"
19470 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19476 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19478 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19479 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19481 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19482 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19484 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19485 "where to get the required parts.\n"
19486 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19497 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19498 "delegate processing to the external process - with more options"
19501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19502 msgid "AtmoWin Software"
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19506 msgid "Classic AtmoLight"
19509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19510 msgid "Quattro AtmoLight"
19513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19522 msgid "Count of AtmoLight channels"
19525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19526 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19530 msgid "DMX address for each channel"
19533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19535 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19541 msgid "Count of channels"
19542 msgstr "Аўдыёканалы"
19544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19545 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19549 msgid "Save Debug Frames"
19552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19553 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19557 msgid "Debug Frame Folder"
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19561 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19565 msgid "Extracted Image Width"
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19569 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19573 msgid "Extracted Image Height"
19576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19577 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19581 msgid "Mark analyzed pixels"
19584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19585 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19589 msgid "Color when paused"
19592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19594 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19603 msgid "Red component of the pause color"
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19607 msgid "Pause-Green"
19610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19611 msgid "Green component of the pause color"
19614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19619 msgid "Blue component of the pause color"
19622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19623 msgid "Pause-Fadesteps"
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19628 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19636 msgid "Red component of the shutdown color"
19639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19644 msgid "Green component of the shutdown color"
19647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19652 msgid "Blue component of the shutdown color"
19655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19656 msgid "End-Fadesteps"
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19661 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19662 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19667 msgid "Number of zones on top"
19668 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
19670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19671 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19676 msgid "Number of zones on bottom"
19677 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
19679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19680 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19684 msgid "Zones on left / right side"
19687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19688 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19692 msgid "Calculate a average zone"
19695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19697 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19698 "single channel AtmoLight)"
19701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19702 msgid "Use Software White adjust"
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19707 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19715 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19719 msgid "White Green"
19722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19723 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19731 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19735 msgid "Serial Port/Device"
19738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19740 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19741 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19745 msgid "Edge Weightning"
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19750 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19755 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19759 msgid "Darkness Limit"
19762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19764 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19765 "than one for letterboxed videos."
19768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19769 msgid "Hue windowing"
19772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19774 msgid "Used for statistics."
19777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19778 msgid "Sat windowing"
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19782 msgid "Filter length (ms)"
19785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19787 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19791 msgid "Filter threshold"
19794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19795 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19799 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19803 msgid "Filter Smoothness"
19806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19807 msgid "Output Color filter mode"
19810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19812 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19816 msgid "No Filtering"
19819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19828 msgid "Frame delay (ms)"
19831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19833 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19834 "20ms should do the trick."
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19839 msgid "Channel 0: summary"
19842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19844 msgid "Channel 1: left"
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19848 msgid "Channel 2: right"
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19853 msgid "Channel 3: top"
19856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19857 msgid "Channel 4: bottom"
19860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19861 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19869 msgid "Zone 4:summary"
19872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19873 msgid "Zone 3:left"
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19877 msgid "Zone 1:right"
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19885 msgid "Zone 2:bottom"
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19889 msgid "Channel / Zone Assignment"
19892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19894 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19895 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19896 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19897 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19898 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19899 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19903 msgid "Zone 0: Top gradient"
19906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19907 msgid "Zone 1: Right gradient"
19910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19911 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19915 msgid "Zone 3: Left gradient"
19918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19919 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19924 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19928 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19933 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19934 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19938 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19943 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19944 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19948 msgid "AtmoLight Filter"
19951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19956 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19960 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19964 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19968 msgid "DMX options"
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19972 msgid "MoMoLight options"
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19976 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19980 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19984 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19988 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19992 msgid "Change gradients"
19995 #: modules/video_filter/blend.c:44
19996 msgid "Video pictures blending"
19999 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20000 msgid "Number of time to blend"
20003 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20004 msgid "The number of time the blend will be performed"
20007 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20008 msgid "Alpha of the blended image"
20011 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20012 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20015 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20016 msgid "Image to be blended onto"
20019 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20020 msgid "The image which will be used to blend onto"
20023 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20024 msgid "Chroma for the base image"
20027 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20028 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20031 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20032 msgid "Image which will be blended"
20035 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20036 msgid "The image blended onto the base image"
20039 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20040 msgid "Chroma for the blend image"
20043 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20044 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20047 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20048 msgid "Blending benchmark filter"
20051 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20055 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20056 msgid "Benchmarking"
20059 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20063 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20064 msgid "Blend image"
20067 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20069 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20070 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20071 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20075 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20076 msgid "Bluescreen U value"
20079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20081 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20082 "Defaults to 120 for blue."
20085 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20086 msgid "Bluescreen V value"
20089 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20091 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20092 "Defaults to 90 for blue."
20095 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20096 msgid "Bluescreen U tolerance"
20099 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20101 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20102 "value between 10 and 20 seems sensible."
20105 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20106 msgid "Bluescreen V tolerance"
20109 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20111 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20112 "value between 10 and 20 seems sensible."
20115 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20116 msgid "Bluescreen video filter"
20119 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20123 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20124 msgid "Output width"
20127 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20128 msgid "Output (canvas) image width"
20131 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20132 msgid "Output height"
20135 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20136 msgid "Output (canvas) image height"
20139 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20140 msgid "Output picture aspect ratio"
20143 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20145 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20146 "have the same SAR as the input."
20149 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20153 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20155 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20156 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20159 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20160 msgid "Automatically resize and pad a video"
20163 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20167 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20169 msgid "Canvas video filter"
20170 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
20172 #: modules/video_filter/chain.c:43
20173 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20176 #: modules/video_filter/clone.c:39
20177 msgid "Number of clones"
20180 #: modules/video_filter/clone.c:40
20181 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20184 #: modules/video_filter/clone.c:43
20185 msgid "Video output modules"
20188 #: modules/video_filter/clone.c:44
20190 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20191 "separated list of modules."
20194 #: modules/video_filter/clone.c:47
20195 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20198 #: modules/video_filter/clone.c:55
20199 msgid "Clone video filter"
20202 #: modules/video_filter/clone.c:57
20206 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20208 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20209 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20210 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20211 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20214 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20216 msgid "Select one color in the video"
20217 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
20219 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20220 msgid "Color threshold filter"
20223 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20224 msgid "Color threshold"
20227 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20228 msgid "Saturaton threshold"
20231 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20232 msgid "Similarity threshold"
20235 #: modules/video_filter/crop.c:73
20236 msgid "Crop geometry (pixels)"
20239 #: modules/video_filter/crop.c:74
20241 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20242 "<left offset> + <top offset>."
20245 #: modules/video_filter/crop.c:76
20246 msgid "Automatic cropping"
20249 #: modules/video_filter/crop.c:77
20250 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20253 #: modules/video_filter/crop.c:79
20254 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20257 #: modules/video_filter/crop.c:82
20258 msgid "Ratio max (x 1000)"
20261 #: modules/video_filter/crop.c:83
20263 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20264 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20268 #: modules/video_filter/crop.c:85
20269 msgid "Manual ratio"
20272 #: modules/video_filter/crop.c:86
20273 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20276 #: modules/video_filter/crop.c:88
20277 msgid "Number of images for change"
20280 #: modules/video_filter/crop.c:89
20282 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20283 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20287 #: modules/video_filter/crop.c:91
20288 msgid "Number of lines for change"
20291 #: modules/video_filter/crop.c:92
20293 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20294 "that ratio changed and trigger recrop."
20297 #: modules/video_filter/crop.c:94
20298 msgid "Number of non black pixels "
20301 #: modules/video_filter/crop.c:95
20303 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20306 #: modules/video_filter/crop.c:98
20307 msgid "Skip percentage (%)"
20310 #: modules/video_filter/crop.c:99
20312 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20313 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20316 #: modules/video_filter/crop.c:101
20317 msgid "Luminance threshold "
20320 #: modules/video_filter/crop.c:102
20321 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20324 #: modules/video_filter/crop.c:106
20325 msgid "Crop video filter"
20328 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20329 msgid "Cropping failed"
20332 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20333 msgid "VLC could not open the video output module."
20336 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20337 msgid "Pixels to crop from top"
20340 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20341 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20344 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20345 msgid "Pixels to crop from bottom"
20348 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20349 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20352 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20353 msgid "Pixels to crop from left"
20356 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20357 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20360 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20361 msgid "Pixels to crop from right"
20364 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20365 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20368 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20369 msgid "Pixels to padd to top"
20372 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20373 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20376 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20377 msgid "Pixels to padd to bottom"
20380 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20381 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20384 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20385 msgid "Pixels to padd to left"
20388 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20389 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20392 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20393 msgid "Pixels to padd to right"
20396 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20397 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20400 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20404 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20405 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20406 msgid "Video scaling filter"
20409 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20413 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20414 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20417 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20418 msgid "Streaming deinterlace mode"
20421 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20422 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20425 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20426 msgid "Deinterlacing video filter"
20429 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20433 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20434 msgid "FIFO which will be read for commands"
20437 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20438 msgid "Output FIFO"
20441 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20442 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20445 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20446 msgid "Dynamic video overlay"
20449 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20453 #: modules/video_filter/erase.c:54
20457 #: modules/video_filter/erase.c:55
20458 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20461 #: modules/video_filter/erase.c:58
20462 msgid "X coordinate of the mask."
20465 #: modules/video_filter/erase.c:60
20466 msgid "Y coordinate of the mask."
20469 #: modules/video_filter/erase.c:62
20470 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20473 #: modules/video_filter/erase.c:67
20474 msgid "Erase video filter"
20477 #: modules/video_filter/erase.c:68
20481 #: modules/video_filter/extract.c:62
20482 msgid "RGB component to extract"
20485 #: modules/video_filter/extract.c:63
20486 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20489 #: modules/video_filter/extract.c:74
20490 msgid "Extract RGB component video filter"
20493 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20494 msgid "Gaussian's std deviation"
20497 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20499 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20500 "to 3*sigma away in any direction."
20503 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20504 msgid "Add a blurring effect"
20507 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20508 msgid "Gaussian blur video filter"
20511 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20512 msgid "Gaussian Blur"
20515 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20516 msgid "Distort mode"
20519 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20520 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20523 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20524 msgid "Gradient image type"
20527 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20529 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20533 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20534 msgid "Apply cartoon effect"
20537 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20538 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20541 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20542 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20545 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20549 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20553 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20554 msgid "Gradient video filter"
20557 #: modules/video_filter/grain.c:49
20558 msgid "add grain to image"
20561 #: modules/video_filter/grain.c:54
20562 msgid "Grain video filter"
20565 #: modules/video_filter/grain.c:55
20569 #: modules/video_filter/invert.c:50
20570 msgid "Invert video filter"
20573 #: modules/video_filter/invert.c:51
20574 msgid "Color inversion"
20577 #: modules/video_filter/logo.c:48
20578 msgid "Logo filenames"
20581 #: modules/video_filter/logo.c:49
20583 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20584 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20585 "simply enter its filename."
20588 #: modules/video_filter/logo.c:52
20589 msgid "Logo animation # of loops"
20592 #: modules/video_filter/logo.c:53
20593 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20596 #: modules/video_filter/logo.c:55
20597 msgid "Logo individual image time in ms"
20600 #: modules/video_filter/logo.c:56
20601 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20604 #: modules/video_filter/logo.c:59
20605 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20608 #: modules/video_filter/logo.c:62
20609 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20612 #: modules/video_filter/logo.c:64
20613 msgid "Opacity of the logo"
20616 #: modules/video_filter/logo.c:65
20618 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20621 #: modules/video_filter/logo.c:67
20622 msgid "Logo position"
20625 #: modules/video_filter/logo.c:69
20627 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20628 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20631 #: modules/video_filter/logo.c:73
20632 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20635 #: modules/video_filter/logo.c:92
20636 msgid "Logo sub filter"
20639 #: modules/video_filter/logo.c:93
20640 msgid "Logo overlay"
20643 #: modules/video_filter/logo.c:111
20644 msgid "Logo video filter"
20647 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20648 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20651 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20655 #: modules/video_filter/marq.c:89
20657 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20658 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20659 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20660 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20661 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20662 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20663 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20664 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20665 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20668 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20669 msgid "X offset, from the left screen edge."
20672 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20673 msgid "Y offset, down from the top."
20676 #: modules/video_filter/marq.c:108
20680 #: modules/video_filter/marq.c:109
20682 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20683 "(remains forever)."
20686 #: modules/video_filter/marq.c:112
20687 msgid "Refresh period in ms"
20690 #: modules/video_filter/marq.c:113
20692 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20693 "using meta data or time format string sequences."
20696 #: modules/video_filter/marq.c:129
20697 msgid "Marquee position"
20700 #: modules/video_filter/marq.c:131
20702 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20703 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20707 #: modules/video_filter/marq.c:142
20708 msgid "Display text above the video"
20711 #: modules/video_filter/marq.c:149
20715 #: modules/video_filter/marq.c:150
20716 msgid "Marquee display"
20719 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20723 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20724 msgid "Mirror orientation"
20727 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20729 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
20733 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20738 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20739 msgid "Direction of the mirroring"
20742 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20743 msgid "Left to right/Top to bottom"
20746 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20747 msgid "Right to left/Bottom to top"
20750 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20752 msgid "Mirror video filter"
20753 msgstr "Аб відэафільтрах"
20755 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20756 msgid "Mirror video"
20759 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20760 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20763 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20765 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20766 "opaque (default)."
20769 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20770 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20773 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20774 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20777 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20778 msgid "Top left corner X coordinate"
20781 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20782 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20785 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20786 msgid "Top left corner Y coordinate"
20789 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20790 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20793 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20794 msgid "Border width"
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20798 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20801 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20802 msgid "Border height"
20805 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20806 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20809 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20810 msgid "Mosaic alignment"
20813 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20815 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20816 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20820 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20821 msgid "Positioning method"
20824 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20826 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20827 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20828 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20831 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20832 #: modules/video_filter/wall.c:47
20833 msgid "Number of rows"
20836 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20838 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20842 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20843 #: modules/video_filter/wall.c:43
20844 msgid "Number of columns"
20847 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20849 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20850 "set to \"fixed\"."
20853 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20854 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20857 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20858 msgid "Keep original size"
20861 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20862 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20865 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20866 msgid "Elements order"
20869 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20871 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20872 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20876 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20877 msgid "Offsets in order"
20880 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20882 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20883 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20884 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20887 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20889 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20890 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20894 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20898 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20902 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20903 msgid "Mosaic video sub filter"
20906 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20910 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20911 msgid "Blur factor (1-127)"
20914 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20915 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20918 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20919 msgid "Motion blur"
20922 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20923 msgid "Motion blur filter"
20926 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20927 msgid "Motion detect video filter"
20930 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20931 msgid "Motion Detect"
20934 #: modules/video_filter/noise.c:51
20935 msgid "Noise video filter"
20938 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20939 msgid "OpenCV face detection example filter"
20942 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20943 msgid "OpenCV example"
20946 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20947 msgid "Haar cascade filename"
20950 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20951 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20955 msgid "Use input chroma unaltered"
20958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20959 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20967 msgid "Don't display any video"
20970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20971 msgid "Display the input video"
20974 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20975 msgid "Display the processed video"
20978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20979 msgid "Show only errors"
20982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20983 msgid "Show errors and warnings"
20986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20987 msgid "Show everything including debug messages"
20990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20991 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20999 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21002 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21004 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21009 msgid "OpenCV filter chroma"
21012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21014 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21017 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21018 msgid "Wrapper filter output"
21021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21022 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21025 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21026 msgid "Wrapper filter verbosity"
21029 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21030 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21033 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21034 msgid "OpenCV internal filter name"
21037 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21038 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21042 msgid "Configuration file"
21045 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21046 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21050 msgid "Path to OSD menu images"
21053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21055 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21056 "configuration file."
21059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21060 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21063 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21064 msgid "Menu position"
21067 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21069 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21070 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21074 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21075 msgid "Menu timeout"
21078 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21080 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21081 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21086 msgid "Menu update interval"
21089 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21091 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21092 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21093 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21094 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21097 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21098 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21101 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21103 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21104 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21105 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21106 "is fully transparent (value 0)."
21109 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21110 msgid "On Screen Display menu"
21113 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21115 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21118 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21119 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21122 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21123 msgid "Active windows"
21126 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21127 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21131 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21135 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21142 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21143 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21146 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21147 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21150 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21151 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21154 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21155 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21158 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21159 msgid "Attenuation"
21162 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21164 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21165 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21168 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21169 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21172 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21173 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21176 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21177 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21180 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21181 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21184 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21185 msgid "Attenuation, end (in %)"
21188 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21189 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21192 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21193 msgid "middle position (in %)"
21196 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21198 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21202 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21203 msgid "Gamma (Red) correction"
21206 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21208 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21212 msgid "Gamma (Green) correction"
21215 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21217 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21220 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21221 msgid "Gamma (Blue) correction"
21224 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21226 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21229 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21230 msgid "Black Crush for Red"
21233 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21234 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21237 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21238 msgid "Black Crush for Green"
21241 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21242 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21245 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21246 msgid "Black Crush for Blue"
21249 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21250 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21253 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21254 msgid "White Crush for Red"
21257 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21258 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21261 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21262 msgid "White Crush for Green"
21265 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21266 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21269 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21270 msgid "White Crush for Blue"
21273 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21274 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21277 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21278 msgid "Black Level for Red"
21281 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21282 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21285 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21286 msgid "Black Level for Green"
21289 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21290 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21293 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21294 msgid "Black Level for Blue"
21297 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21298 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21301 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21302 msgid "White Level for Red"
21305 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21306 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21309 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21310 msgid "White Level for Green"
21313 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21314 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21317 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21318 msgid "White Level for Blue"
21321 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21322 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21325 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21326 msgid "Post processing quality"
21329 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21331 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21332 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21333 "looking pictures."
21336 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21337 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21340 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21341 msgid "Video post processing filter"
21344 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21348 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21352 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21356 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21357 msgid "Psychedelic video filter"
21358 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
21360 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21361 msgid "Number of puzzle rows"
21362 msgstr "Колькасць радоў мазаікі"
21364 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21365 msgid "Number of puzzle columns"
21366 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
21368 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21369 msgid "Make one tile a black slot"
21372 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21374 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21377 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21378 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21381 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21385 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21390 msgid "VNC hostname or IP address."
21393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21397 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21398 msgid "VNC portnumber."
21401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21402 msgid "VNC Password"
21405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21406 msgid "VNC password."
21409 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21410 msgid "VNC poll interval"
21413 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21415 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21418 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21419 msgid "VNC polling"
21422 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21423 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21426 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21428 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21431 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21435 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21436 msgid "Send key events to VNC host."
21439 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21441 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21442 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21443 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21444 "is fully transparent (value 0)."
21447 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21448 msgid "Remote-OSD over VNC"
21451 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21455 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21456 msgid "Ripple video filter"
21459 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21460 msgid "Angle in degrees"
21463 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21464 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21467 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21468 msgid "Rotate video filter"
21471 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21475 #: modules/video_filter/rss.c:130
21479 #: modules/video_filter/rss.c:131
21480 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21483 #: modules/video_filter/rss.c:132
21484 msgid "Speed of feeds"
21487 #: modules/video_filter/rss.c:133
21488 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21491 #: modules/video_filter/rss.c:134
21495 #: modules/video_filter/rss.c:135
21496 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21499 #: modules/video_filter/rss.c:137
21500 msgid "Refresh time"
21503 #: modules/video_filter/rss.c:138
21505 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21506 "feeds are never updated."
21509 #: modules/video_filter/rss.c:140
21510 msgid "Feed images"
21513 #: modules/video_filter/rss.c:141
21514 msgid "Display feed images if available."
21517 #: modules/video_filter/rss.c:148
21519 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21523 #: modules/video_filter/rss.c:161
21524 msgid "Text position"
21527 #: modules/video_filter/rss.c:163
21529 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21530 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21534 #: modules/video_filter/rss.c:167
21535 msgid "Title display mode"
21538 #: modules/video_filter/rss.c:168
21540 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21541 "images are enabled, 1 otherwise."
21544 #: modules/video_filter/rss.c:170
21545 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21548 #: modules/video_filter/rss.c:185
21552 #: modules/video_filter/rss.c:185
21553 msgid "Always visible"
21556 #: modules/video_filter/rss.c:185
21557 msgid "Scroll with feed"
21560 #: modules/video_filter/rss.c:194
21564 #: modules/video_filter/rss.c:226
21565 msgid "RSS and Atom feed display"
21568 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21569 msgid "RV32 conversion filter"
21572 #: modules/video_filter/scene.c:56
21573 msgid "Image format"
21576 #: modules/video_filter/scene.c:57
21577 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21580 #: modules/video_filter/scene.c:59
21581 msgid "Image width"
21584 #: modules/video_filter/scene.c:60
21586 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21590 #: modules/video_filter/scene.c:64
21591 msgid "Image height"
21594 #: modules/video_filter/scene.c:65
21596 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21597 "video characteristics."
21600 #: modules/video_filter/scene.c:69
21601 msgid "Recording ratio"
21604 #: modules/video_filter/scene.c:70
21606 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21609 #: modules/video_filter/scene.c:73
21610 msgid "Filename prefix"
21613 #: modules/video_filter/scene.c:74
21615 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21616 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21619 #: modules/video_filter/scene.c:78
21620 msgid "Directory path prefix"
21623 #: modules/video_filter/scene.c:79
21625 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21626 "will be automatically saved in users homedir."
21629 #: modules/video_filter/scene.c:83
21630 msgid "Always write to the same file"
21633 #: modules/video_filter/scene.c:84
21635 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21636 "this case, the number is not appended to the filename."
21639 #: modules/video_filter/scene.c:88
21640 msgid "Send your video to picture files"
21643 #: modules/video_filter/scene.c:92
21644 msgid "Scene filter"
21647 #: modules/video_filter/scene.c:93
21648 msgid "Scene video filter"
21651 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21652 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21655 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21656 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21659 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21660 msgid "Augment contrast between contours."
21663 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21664 msgid "Sharpen video filter"
21667 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21671 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21672 msgid "Scaling mode"
21675 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21676 msgid "Scaling mode to use."
21679 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21680 msgid "Fast bilinear"
21683 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21687 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21688 msgid "Bicubic (good quality)"
21691 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21692 msgid "Experimental"
21695 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21696 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21699 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21703 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21704 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21707 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21711 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21715 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21719 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21720 msgid "Bicubic spline"
21723 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21727 #: modules/video_filter/transform.c:65
21728 msgid "Transform type"
21731 #: modules/video_filter/transform.c:66
21732 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21735 #: modules/video_filter/transform.c:69
21736 msgid "Rotate by 90 degrees"
21739 #: modules/video_filter/transform.c:70
21740 msgid "Rotate by 180 degrees"
21743 #: modules/video_filter/transform.c:70
21744 msgid "Rotate by 270 degrees"
21747 #: modules/video_filter/transform.c:71
21748 msgid "Flip horizontally"
21751 #: modules/video_filter/transform.c:71
21752 msgid "Flip vertically"
21755 #: modules/video_filter/transform.c:73
21756 msgid "Rotate or flip the video"
21759 #: modules/video_filter/transform.c:77
21760 msgid "Video transformation filter"
21763 #: modules/video_filter/wall.c:44
21764 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21767 #: modules/video_filter/wall.c:48
21768 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21771 #: modules/video_filter/wall.c:52
21772 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21775 #: modules/video_filter/wall.c:55
21776 msgid "Element aspect ratio"
21779 #: modules/video_filter/wall.c:56
21780 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21783 #: modules/video_filter/wall.c:65
21784 msgid "Wall video filter"
21787 #: modules/video_filter/wall.c:66
21791 #: modules/video_filter/wave.c:53
21792 msgid "Wave video filter"
21795 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21796 msgid "YUVP converter"
21799 #: modules/video_output/aa.c:49
21803 #: modules/video_output/aa.c:52
21804 msgid "ASCII-art video output"
21807 #: modules/video_output/caca.c:50
21808 msgid "Color ASCII art video output"
21811 #: modules/video_output/directfb.c:49
21812 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21815 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21819 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21820 msgid "Embedded window video"
21823 #: modules/video_output/fb.c:60
21824 msgid "Run fb on current tty"
21827 #: modules/video_output/fb.c:62
21829 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21830 "handling with caution)"
21833 #: modules/video_output/fb.c:65
21834 msgid "Framebuffer resolution to use"
21837 #: modules/video_output/fb.c:67
21839 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21840 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21843 #: modules/video_output/fb.c:70
21844 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21847 #: modules/video_output/fb.c:72
21849 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21850 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21854 #: modules/video_output/fb.c:76
21855 msgid "Image format (default RGB)"
21858 #: modules/video_output/fb.c:77
21860 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21861 "has no way to report its chroma."
21864 #: modules/video_output/fb.c:95
21865 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21868 #: modules/video_output/ggi.c:59
21870 "X11 hardware display to use.\n"
21871 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21874 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21875 msgid "HD1000 video output"
21878 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21879 msgid "Enable desktop mode "
21882 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21883 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21887 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21891 msgid "Direct3D video output"
21894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21898 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21899 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21902 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21904 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21905 "doesn't have any effect when using overlays."
21908 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21909 msgid "Use video buffers in system memory"
21912 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21914 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21915 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21916 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21917 "doesn't have any effect when using overlays."
21920 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21921 msgid "Use triple buffering for overlays"
21924 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21926 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21927 "better video quality (no flickering)."
21930 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21931 msgid "Name of desired display device"
21934 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21936 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21937 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21938 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21941 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21943 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21947 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21948 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21951 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21955 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21956 msgid "OpenGL video output"
21959 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21960 msgid "Windows GAPI video output"
21963 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21964 msgid "Windows GDI video output"
21967 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21968 msgid "OMAP Framebuffer device"
21971 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21972 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21975 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21977 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21981 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21982 msgid "Embed the overlay"
21985 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21986 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21989 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21990 msgid "OMAP framebuffer"
21993 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21994 msgid "OMAP framebuffer video output"
21997 #: modules/video_output/opengl.c:57
21998 msgid "OpenGL Provider"
22001 #: modules/video_output/opengl.c:58
22002 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22005 #: modules/video_output/sdl.c:49
22006 msgid "SDL chroma format"
22009 #: modules/video_output/sdl.c:51
22011 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22012 "improve performances by using the most efficient one."
22015 #: modules/video_output/sdl.c:58
22016 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22019 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22020 msgid "Snapshot width"
22023 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22024 msgid "Width of the snapshot image."
22027 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22028 msgid "Snapshot height"
22031 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22032 msgid "Height of the snapshot image."
22035 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22037 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22040 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22041 msgid "Cache size (number of images)"
22044 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22045 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22048 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22049 msgid "Snapshot output"
22052 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22053 msgid "SVGAlib video output"
22056 #: modules/video_output/vmem.c:48
22060 #: modules/video_output/vmem.c:49
22061 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22064 #: modules/video_output/vmem.c:56
22066 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22067 "plane memory address information for use by the video renderer."
22070 #: modules/video_output/vmem.c:70
22071 msgid "Video memory output"
22074 #: modules/video_output/vmem.c:71
22075 msgid "Video memory"
22078 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22082 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22083 msgid "GLX video output (XCB)"
22086 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22087 msgid "ID of the video output X window"
22090 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22092 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22093 "identifier of that window (0 means none)."
22096 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22101 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22102 msgid "X11 video window (XCB)"
22105 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22107 msgid "VLC media player"
22110 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22115 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22119 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22120 msgid "Use shared memory"
22123 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22124 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22127 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22131 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22132 msgid "X11 video output (XCB)"
22135 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22136 msgid "XVideo adaptor number"
22139 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22141 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22142 "functional adaptor."
22145 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22150 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22151 msgid "XVideo output (XCB)"
22154 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22155 msgid "Video acceleration not available"
22158 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22161 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22162 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22164 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22165 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22168 #: modules/video_output/yuv.c:41
22169 msgid "device, fifo or filename"
22172 #: modules/video_output/yuv.c:42
22173 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22176 #: modules/video_output/yuv.c:48
22177 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22180 #: modules/video_output/yuv.c:49
22182 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22183 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22184 "the output destination."
22187 #: modules/video_output/yuv.c:59
22191 #: modules/video_output/yuv.c:60
22192 msgid "YUV video output"
22195 #: modules/visualization/goom.c:61
22196 msgid "Goom display width"
22199 #: modules/visualization/goom.c:62
22200 msgid "Goom display height"
22203 #: modules/visualization/goom.c:63
22205 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22206 "will be prettier but more CPU intensive)."
22209 #: modules/visualization/goom.c:66
22210 msgid "Goom animation speed"
22213 #: modules/visualization/goom.c:67
22215 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22218 #: modules/visualization/goom.c:73
22222 #: modules/visualization/goom.c:74
22223 msgid "Goom effect"
22224 msgstr "Goom-эфект"
22226 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22228 msgid "projectM configuration file"
22229 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
22231 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22232 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22235 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22236 msgid "projectM preset path"
22239 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22240 msgid "Path to the projectM preset directory"
22243 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22248 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22249 msgid "Font used for the titles"
22252 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22255 msgstr "Не пасылаць"
22257 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22258 msgid "Font used for the menus"
22261 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22262 msgid "The width of the video window, in pixels."
22265 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22266 msgid "The height of the video window, in pixels."
22269 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22273 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22274 msgid "libprojectM effect"
22277 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22278 msgid "Effects list"
22279 msgstr "Спіс эфектаў"
22281 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22283 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22284 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22287 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22288 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22291 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22292 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22295 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22296 msgid "More bands : 80 / 20"
22299 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22300 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22303 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22304 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22307 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22308 msgid "Band separator"
22311 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22312 msgid "Number of blank pixels between bands."
22315 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22316 msgid "Amplification"
22319 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22320 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22323 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22324 msgid "Enable peaks"
22327 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22328 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22331 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22332 msgid "Enable original graphic spectrum"
22335 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22336 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22339 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22340 msgid "Enable bands"
22343 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22344 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22347 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22348 msgid "Enable base"
22351 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22352 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22355 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22356 msgid "Base pixel radius"
22359 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22360 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22363 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22364 msgid "Spectral sections"
22367 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22368 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22371 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22372 msgid "Peak height"
22375 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22376 msgid "Total pixel height of the peak items."
22379 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22380 msgid "Peak extra width"
22383 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22384 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22387 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22388 msgid "V-plane color"
22391 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22392 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22395 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22397 msgstr "Візуалізатар"
22399 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22400 msgid "Visualizer filter"
22401 msgstr "Фільтр візуалізатара"
22403 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22404 msgid "Spectrum analyser"
22405 msgstr "Аналізатар дыяпазону"
22408 #~ msgid "Default port (server mode)"
22409 #~ msgstr "Паток па змаўчанні"
22412 #~ msgid "HTTP proxy URL"
22413 #~ msgstr "HTTP Proxy"
22416 #~ msgid "Default caching policy"
22417 #~ msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
22424 #~ msgid "Use host codecs if available"
22425 #~ msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
22427 #~ msgid "Other codecs"
22428 #~ msgstr "Іншыя кодэкі"
22430 #~ msgid "Random off"
22431 #~ msgstr "Выкл.Выпадковы"
22433 #~ msgid "Add to playlist"
22434 #~ msgstr "Дадаць ў плэйліст"
22436 #~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
22437 #~ msgstr "VLC не можа адчыніць модуль пакетайзера."
22439 #~ msgid "Show interface with mouse"
22440 #~ msgstr "Паказаць інтэрфейс з дапамогай мышы"
22443 #~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
22444 #~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
22446 #~ "Калі гэта ўключана,то інтэрфейс паяўляецца,калі вы зрушыце мыш на край "
22447 #~ "экрана ў поўнаэкранным рэжыме"
22449 #~ msgid "Open Disc"
22450 #~ msgstr "Адчыніць дыск"
22452 #~ msgid "Prev Title"
22453 #~ msgstr "Папярэдні Загаловак"
22455 #~ msgid "Next Title"
22456 #~ msgstr "Наступны Загаловак"
22458 #~ msgid "Go to Title"
22459 #~ msgstr "Перайсці да Загалоўка"
22461 #~ msgid "Go to Chapter"
22462 #~ msgstr "Перайсці да Раздзела"
22465 #~ msgstr "Хуткасць"
22467 #~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
22468 #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Медыяфайлы"
22470 #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
22471 #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Файл Субтытраў"
22473 #~ msgid "Drop files to play"
22474 #~ msgstr "Закінуць файлы для прайгравання"
22476 #~ msgid "playlist"
22477 #~ msgstr "плэйліст"
22480 #~ msgstr "Зачыніць"
22482 #~ msgid "Sort Reverse"
22483 #~ msgstr "Адваротнае сартаванне"
22485 #~ msgid "Sort by Path"
22486 #~ msgstr "Сартаванне па шляху"
22488 #~ msgid "Defaults"
22489 #~ msgstr "Змаучанні"
22491 #~ msgid "Show Interface"
22492 #~ msgstr "Паказаць інтэрфейс"
22494 #~ msgid "Take Screen Shot"
22495 #~ msgstr "Зрабіць здымак"
22497 #~ msgid "Update check failed"
22498 #~ msgstr "Праверка абнаўлення не ўдалася"
22500 #~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
22501 #~ msgstr "Праверка абнаўленняў не ўключана у гэту зборку праграмы"
22503 #~ msgid "Number of stars"
22504 #~ msgstr "Колькасць зорак"
22506 #~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
22507 #~ msgstr "Колькасць зорак пры выпадковым эфекту"