]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
make update-po
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 #, fuzzy
89 msgid "Filters"
90 msgstr "_নথী"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #, fuzzy
133 msgid "Video"
134 msgstr "_দশরন"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:80
137 msgid "Video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
141 msgid "General video settings"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:103
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:104
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:119
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:120
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:122
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:123
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:125
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:126
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:128
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:129
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:132
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:137
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:145
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:147
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:149
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:155
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:157
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:162
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:164
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:170
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:171
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:178
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:181
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:182
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
316 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:187
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:191
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:193
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:198
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:200
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:201
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:204
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:205
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:208
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:213
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:214
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:220
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:222
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:225
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:227
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:229
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:231
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:238
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:239
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:146
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
438 msgid "Quick &Open File..."
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34
442 msgid "&Advanced Open..."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:35
446 msgid "Open &Directory..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:37
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
454 msgid "Information..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:42
458 msgid "Messages..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:43
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 msgid "Add to playlist"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:67
540 msgid "Add to media library"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
544 msgid "Add file..."
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 msgid "Advanced open..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Add directory..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:73
556 msgid "Save playlist to file..."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:74
560 msgid "Load playlist file..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
565 msgid "Search"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:77
569 #, fuzzy
570 msgid "Search filter"
571 msgstr "_নথী"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:79
574 msgid "Additional sources"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
579 msgid ""
580 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
581 "them."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
586 msgid "Image clone"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:89
590 msgid "Clone the image"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 msgid "Magnification"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 msgid ""
599 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
600 "be magnified."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:95
604 msgid "Waves"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:96
608 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:98
612 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:100
616 msgid "Image colors inversion"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:102
620 msgid "Split the image to make an image wall"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:104
624 msgid ""
625 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
626 "The video gets split in parts that you must sort."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:107
630 msgid ""
631 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
632 "Try changing the various settings for different effects"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110
636 msgid ""
637 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
638 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
639 "settings."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
643 msgid "Meta-information"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
647 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
652 #, fuzzy
653 msgid "Title"
654 msgstr "_নথী"
655
656 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Artist"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:35
661 msgid "Genre"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
665 msgid "Copyright"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:37
669 msgid "Album/movie/show title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:38
673 msgid "Track number/position in set"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
678 msgid "Description"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
682 msgid "Rating"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:41
686 msgid "Date"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:42
690 msgid "Setting"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
695 msgid "URL"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
700 msgid "Language"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
704 msgid "Now Playing"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
708 msgid "Publisher"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:47
712 msgid "Encoded by"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:49
716 msgid "Art URL"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:51
720 msgid "Codec Name"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:52
724 msgid "Codec Description"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc/vlc.h:580
728 msgid ""
729 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
730 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
731 "see the file named COPYING for details.\n"
732 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
736 #: src/audio_output/filters.c:224
737 msgid "Audio filtering failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
741 #: src/audio_output/filters.c:225
742 #, c-format
743 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
747 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
748 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
749 msgid "Disable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
753 msgid "Spectrometer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90
757 msgid "Scope"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:92
761 msgid "Spectrum"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
783 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
784 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
785 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
786 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
787 msgid "Stereo"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
793 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
794 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
802 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
803 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
805 msgid "Right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr ""
815
816 #: src/extras/getopt.c:636
817 #, c-format
818 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
819 msgstr ""
820
821 #: src/extras/getopt.c:661
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:666
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:713
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:717
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/control.c:287
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
880 #: modules/stream_out/es.c:379
881 msgid "Streaming / Transcoding failed"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/decoder.c:118
885 msgid "VLC could not open the packetizer module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:130
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:140
893 msgid "No suitable decoder module for format"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:141
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
900 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
904 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
905 #: modules/access/cdda/info.c:999
906 #, c-format
907 msgid "Track %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
911 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
913 msgid "Program"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
928 #: modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
933 #: modules/gui/macosx/output.m:176
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
935 msgid "Channels"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
939 msgid "Sample rate"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
943 #, c-format
944 msgid "%d Hz"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1614
948 msgid "Bits per sample"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
952 #: modules/access/pvr.c:84
953 msgid "Bitrate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1620
957 #, c-format
958 msgid "%d kb/s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1631
962 msgid "Resolution"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1637
966 msgid "Display resolution"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
970 msgid "Frame rate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1654
974 msgid "Subtitle"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/input.c:2078
978 msgid "Your input can't be opened"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/input.c:2079
982 #, c-format
983 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/input.c:2154
987 msgid "Can't recognize the input's format"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2155
991 #, c-format
992 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/var.c:115
996 msgid "Bookmark"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1000 msgid "Programs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1005 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1006 msgid "Chapter"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1010 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1016 msgid "Video Track"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1021 msgid "Audio Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1026 msgid "Subtitles Track"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:256
1030 msgid "Next title"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:261
1034 msgid "Previous title"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:284
1038 #, c-format
1039 msgid "Title %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1043 #, c-format
1044 msgid "Chapter %i"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1050 msgid "Next chapter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1056 msgid "Previous chapter"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1060 #, c-format
1061 msgid "Media: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1065 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:363
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:340
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:373
1089 msgid "Telnet Interface"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/interface/interface.c:376
1093 msgid "Web Interface"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/interface/interface.c:379
1097 msgid "Debug logging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:382
1101 msgid "Mouse Gestures"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1105 #: src/misc/modules.c:2005
1106 msgid "C"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:294
1110 msgid "Help options"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1114 msgid "string"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1118 msgid "integer"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1122 msgid "float"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1410
1126 msgid " (default enabled)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1411
1130 msgid " (default disabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1593
1134 #, c-format
1135 msgid "VLC version %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1594
1139 #, c-format
1140 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1596
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiler: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1599
1149 #, c-format
1150 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1631
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1652
1160 msgid ""
1161 "\n"
1162 "Press the RETURN key to continue...\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1166 msgid "Auto"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47
1170 msgid "American English"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "British English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1178 msgid "Catalan"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1182 msgid "Czech"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1186 msgid "Danish"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1190 msgid "German"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1194 msgid "Spanish"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1198 msgid "French"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49
1202 msgid "Galician"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1206 msgid "Hebrew"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1210 msgid "Hungarian"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1214 msgid "Italian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1218 msgid "Japanese"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1222 msgid "Georgian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1226 msgid "Korean"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1230 msgid "Malay"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1234 msgid "Dutch"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:51
1238 msgid "Occitan"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Brazilian Portuguese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1246 msgid "Romanian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1250 msgid "Russian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1254 msgid "Slovak"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1258 msgid "Slovenian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1262 msgid "Swedish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1266 msgid "Turkish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:53
1270 msgid "Simplified Chinese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Chinese Traditional"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:72
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1280 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1281 "related options."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:76
1285 msgid "Interface module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:78
1289 msgid ""
1290 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1291 "automatically select the best module available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1295 msgid "Extra interface modules"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:84
1299 msgid ""
1300 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1301 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1302 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1303 "\", \"gestures\" ...)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:91
1307 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:93
1311 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:95
1315 msgid ""
1316 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1317 "1=warnings, 2=debug)."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:98
1321 msgid "Be quiet"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:100
1325 msgid "Turn off all warning and information messages."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:102
1329 msgid "Default stream"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:104
1333 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:107
1337 msgid ""
1338 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1339 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:111
1343 msgid "Color messages"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:113
1347 msgid ""
1348 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1349 "needs Linux color support for this to work."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:116
1353 msgid "Show advanced options"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:118
1357 msgid ""
1358 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1359 "available options, including those that most users should never touch."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1363 msgid "Show interface with mouse"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:124
1367 msgid ""
1368 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1369 "edge of the screen in fullscreen mode."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:127
1373 msgid "Interface interaction"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:129
1377 msgid ""
1378 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1379 "user input is required."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:139
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1385 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1386 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1387 "the \"audio filters\" modules section."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:145
1391 msgid "Audio output module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:147
1395 msgid ""
1396 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1397 "automatically select the best method available."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1401 msgid "Enable audio"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:153
1405 msgid ""
1406 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1407 "not take place, thus saving some processing power."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:156
1411 msgid "Force mono audio"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:157
1415 msgid "This will force a mono audio output."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:159
1419 msgid "Default audio volume"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:161
1423 msgid ""
1424 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:164
1428 msgid "Audio output saved volume"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:166
1432 msgid ""
1433 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1434 "should not change this option manually."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:169
1438 msgid "Audio output volume step"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:171
1442 msgid ""
1443 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1444 "0 to 1024."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:174
1448 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:176
1452 msgid ""
1453 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1454 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:180
1458 msgid "High quality audio resampling"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:182
1462 msgid ""
1463 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1464 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1465 "resampling algorithm will be used instead."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:187
1469 msgid "Audio desynchronization compensation"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:189
1473 msgid ""
1474 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1475 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:192
1479 msgid "Audio output channels mode"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:194
1483 msgid ""
1484 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1485 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1486 "played)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:198
1490 msgid "Use S/PDIF when available"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:200
1494 msgid ""
1495 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1496 "audio stream being played."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:203
1500 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:205
1504 msgid ""
1505 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1506 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1507 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1508 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:211
1512 msgid "On"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:211
1516 msgid "Off"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:216
1520 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:219
1524 msgid "Audio visualizations "
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:221
1528 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:229
1532 msgid ""
1533 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1534 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1535 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1536 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1537 "options."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:235
1541 msgid "Video output module"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:237
1545 msgid ""
1546 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1547 "automatically select the best method available."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1551 msgid "Enable video"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:242
1555 msgid ""
1556 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1557 "not take place, thus saving some processing power."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1561 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1562 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1563 msgid "Video width"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:247
1567 msgid ""
1568 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1569 "characteristics."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1574 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1575 msgid "Video height"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:252
1579 msgid ""
1580 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1581 "video characteristics."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1585 msgid "Video X coordinate"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:257
1589 msgid ""
1590 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1591 "coordinate)."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:260
1595 msgid "Video Y coordinate"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:262
1599 msgid ""
1600 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1601 "coordinate)."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:265
1605 msgid "Video title"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:267
1609 msgid ""
1610 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1611 "interface)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:270
1615 msgid "Video alignment"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:272
1619 msgid ""
1620 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1621 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1622 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1626 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1627 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1628 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1629 #: modules/video_filter/rss.c:160
1630 msgid "Center"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1634 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1635 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1636 #: modules/video_filter/rss.c:160
1637 msgid "Top"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1641 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1642 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1643 #: modules/video_filter/rss.c:160
1644 msgid "Bottom"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1648 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1650 #: modules/video_filter/rss.c:161
1651 msgid "Top-Left"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1655 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1657 #: modules/video_filter/rss.c:161
1658 msgid "Top-Right"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1662 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1664 #: modules/video_filter/rss.c:161
1665 msgid "Bottom-Left"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Bottom-Right"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:280
1676 msgid "Zoom video"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:282
1680 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:284
1684 msgid "Grayscale video output"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:286
1688 msgid ""
1689 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1690 "save some processing power."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:289
1694 msgid "Embedded video"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:291
1698 msgid "Embed the video output in the main interface."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:293
1702 msgid "Fullscreen video output"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:295
1706 msgid "Start video in fullscreen mode"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:297
1710 msgid "Overlay video output"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:299
1714 msgid ""
1715 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1716 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1720 msgid "Always on top"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:304
1724 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:306
1728 msgid "Disable screensaver"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:307
1732 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:309
1736 msgid "Window decorations"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:311
1740 msgid ""
1741 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1742 "giving a \"minimal\" window."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:314
1746 msgid "Video output filter module"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:316
1750 msgid ""
1751 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1752 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:320
1756 msgid "Video filter module"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:322
1760 msgid ""
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:326
1766 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:328
1770 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1774 msgid "Video snapshot file prefix"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:334
1778 msgid "Video snapshot format"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:336
1782 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:338
1786 msgid "Display video snapshot preview"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:340
1790 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:342
1794 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:344
1798 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:346
1802 msgid "Video cropping"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:348
1806 msgid ""
1807 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1808 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:352
1812 msgid "Source aspect ratio"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:354
1816 msgid ""
1817 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1818 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1819 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1820 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1821 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:361
1825 msgid "Custom crop ratios list"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:363
1829 msgid ""
1830 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1831 "crop ratios list."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:366
1835 msgid "Custom aspect ratios list"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:368
1839 msgid ""
1840 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1841 "aspect ratio list."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:371
1845 msgid "Fix HDTV height"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:373
1849 msgid ""
1850 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1851 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1852 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:378
1856 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:380
1860 msgid ""
1861 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1862 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1863 "order to keep proportions."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:385
1867 msgid "Skip frames"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:387
1871 msgid ""
1872 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1873 "your computer is not powerful enough"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:390
1877 msgid "Drop late frames"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:392
1881 msgid ""
1882 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1883 "intended display date)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:395
1887 msgid "Quiet synchro"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:397
1891 msgid ""
1892 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1893 "synchronization mechanism."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:406
1897 msgid ""
1898 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1899 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1900 "channel."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:411
1904 msgid ""
1905 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1906 "Restrictions Management measure."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:414
1910 msgid "Clock reference average counter"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:416
1914 msgid ""
1915 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1916 "to 10000."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:419
1920 msgid "Clock synchronisation"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:421
1924 msgid ""
1925 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1926 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1930 msgid "Network synchronisation"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:426
1934 msgid ""
1935 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1936 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1940 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1943 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1947 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1948 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1949 msgid "Default"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1953 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1957 msgid "Enable"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:434
1961 msgid "UDP port"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:436
1965 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:438
1969 msgid "MTU of the network interface"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:440
1973 msgid ""
1974 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1975 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1979 msgid "Hop limit (TTL)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:445
1983 msgid ""
1984 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1985 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1986 "in default)."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:449
1990 msgid "Multicast output interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:451
1994 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:453
1998 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:455
2002 msgid ""
2003 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2004 "table."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:458
2008 msgid "DiffServ Code Point"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:459
2012 msgid ""
2013 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2014 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:465
2018 msgid ""
2019 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2020 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:471
2024 msgid ""
2025 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2026 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2027 "(like DVB streams for example)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Audio track"
2033 msgstr "কাজ েশষ"
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:479
2036 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2040 msgid "Subtitles track"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:484
2044 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:487
2048 msgid "Audio language"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:489
2052 msgid ""
2053 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2054 "letter country code)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:492
2058 msgid "Subtitle language"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:494
2062 msgid ""
2063 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2064 "letter country code)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:498
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Audio track ID"
2070 msgstr "কাজ েশষ"
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:500
2073 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:502
2077 msgid "Subtitles track ID"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:504
2081 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:506
2085 msgid "Input repetitions"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:508
2089 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:510
2093 msgid "Start time"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:512
2097 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:514
2101 msgid "Stop time"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:516
2105 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:518
2109 msgid "Input list"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:520
2113 msgid ""
2114 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2115 "together after the normal one."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:523
2119 msgid "Input slave (experimental)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:525
2123 msgid ""
2124 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2125 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2126 "inputs."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:529
2130 msgid "Bookmarks list for a stream"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:531
2134 msgid ""
2135 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2136 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2137 "{...}\""
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:537
2141 msgid ""
2142 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2143 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2144 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2145 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:543
2149 msgid "Force subtitle position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:545
2153 msgid ""
2154 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2155 "over the movie. Try several positions."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:548
2159 msgid "Enable sub-pictures"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:550
2163 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2167 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2168 msgid "On Screen Display"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:554
2172 msgid ""
2173 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2174 "Display)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:557
2178 msgid "Text rendering module"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:559
2182 msgid ""
2183 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2184 "instance."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:562
2188 msgid "Subpictures filter module"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:564
2192 msgid ""
2193 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2194 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:567
2198 msgid "Autodetect subtitle files"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:569
2202 msgid ""
2203 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2204 "(based on the filename of the movie)."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:572
2208 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:574
2212 msgid ""
2213 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2214 "Options are:\n"
2215 "0 = no subtitles autodetected\n"
2216 "1 = any subtitle file\n"
2217 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2218 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2219 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:582
2223 msgid "Subtitle autodetection paths"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:584
2227 msgid ""
2228 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2229 "found in the current directory."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:587
2233 msgid "Use subtitle file"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:589
2237 msgid ""
2238 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2239 "subtitle file."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:592
2243 msgid "DVD device"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:595
2247 msgid ""
2248 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2249 "the drive letter (eg. D:)"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:599
2253 msgid "This is the default DVD device to use."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:602
2257 msgid "VCD device"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:605
2261 msgid ""
2262 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2263 "scan for a suitable CD-ROM device."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:609
2267 msgid "This is the default VCD device to use."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:612
2271 msgid "Audio CD device"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:615
2275 msgid ""
2276 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2277 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:619
2281 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2285 msgid "Force IPv6"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:624
2289 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:626
2293 msgid "Force IPv4"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:628
2297 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:630
2301 msgid "TCP connection timeout"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:632
2305 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:634
2309 msgid "SOCKS server"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:636
2313 msgid ""
2314 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2315 "used for all TCP connections"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:639
2319 msgid "SOCKS user name"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:641
2323 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:643
2327 msgid "SOCKS password"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:645
2331 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:647
2335 msgid "Title metadata"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:649
2339 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:651
2343 msgid "Author metadata"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:653
2347 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:655
2351 msgid "Artist metadata"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:657
2355 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:659
2359 msgid "Genre metadata"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:661
2363 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:663
2367 msgid "Copyright metadata"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:665
2371 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:667
2375 msgid "Description metadata"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:669
2379 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:671
2383 msgid "Date metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:673
2387 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:675
2391 msgid "URL metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:677
2395 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:681
2399 msgid ""
2400 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2401 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2402 "can break playback of all your streams."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:685
2406 msgid "Preferred decoders list"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:687
2410 msgid ""
2411 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2412 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2413 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:692
2417 msgid "Preferred encoders list"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:694
2421 msgid ""
2422 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:703
2426 msgid ""
2427 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2428 "subsystem."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:706
2432 msgid "Default stream output chain"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:708
2436 msgid ""
2437 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2438 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2439 "all streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:712
2443 msgid "Enable streaming of all ES"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:714
2447 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:716
2451 msgid "Display while streaming"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:718
2455 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:720
2459 msgid "Enable video stream output"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:722
2463 msgid ""
2464 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2465 "facility when this last one is enabled."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:725
2469 msgid "Enable audio stream output"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:727
2473 msgid ""
2474 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2475 "facility when this last one is enabled."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:730
2479 msgid "Enable SPU stream output"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:732
2483 msgid ""
2484 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2485 "facility when this last one is enabled."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:735
2489 msgid "Keep stream output open"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:737
2493 msgid ""
2494 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2495 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2496 "specified)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:741
2500 msgid "Preferred packetizer list"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:743
2504 msgid ""
2505 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:746
2509 msgid "Mux module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:748
2513 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:750
2517 msgid "Access output module"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:752
2521 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:754
2525 msgid "Control SAP flow"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:756
2529 msgid ""
2530 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2531 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:760
2535 msgid "SAP announcement interval"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:762
2539 msgid ""
2540 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2541 "between SAP announcements."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:771
2545 msgid ""
2546 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2547 "always leave all these enabled."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:774
2551 msgid "Enable FPU support"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:776
2555 msgid ""
2556 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2557 "advantage of it."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:779
2561 msgid "Enable CPU MMX support"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:781
2565 msgid ""
2566 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2567 "of them."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:784
2571 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:786
2575 msgid ""
2576 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2577 "advantage of them."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:789
2581 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:791
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2587 "advantage of them."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:794
2591 msgid "Enable CPU SSE support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:796
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2597 "of them."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:799
2601 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:801
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2607 "of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:804
2611 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:806
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2617 "advantage of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:811
2621 msgid ""
2622 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2623 "you really know what you are doing."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:814
2627 msgid "Memory copy module"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:816
2631 msgid ""
2632 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2633 "select the fastest one supported by your hardware."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:819
2637 msgid "Access module"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:821
2641 msgid ""
2642 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2643 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2644 "option unless you really know what you are doing."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:825
2648 msgid "Access filter module"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:827
2652 msgid ""
2653 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2654 "used for instance for timeshifting."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:830
2658 msgid "Demux module"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:832
2662 msgid ""
2663 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2664 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2665 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2666 "you really know what you are doing."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:837
2670 msgid "Allow real-time priority"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:839
2674 msgid ""
2675 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2676 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2677 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2678 "only activate this if you know what you're doing."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:845
2682 msgid "Adjust VLC priority"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:847
2686 msgid ""
2687 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2688 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2689 "VLC instances."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:851
2693 msgid "Minimize number of threads"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:853
2697 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:855
2701 msgid "Modules search path"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:857
2705 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:859
2709 msgid "VLM configuration file"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:861
2713 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:863
2717 msgid "Use a plugins cache"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:865
2721 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:867
2725 msgid "Collect statistics"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:869
2729 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:871
2733 msgid "Run as daemon process"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:873
2737 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:875
2741 msgid "Write process id to file"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:877
2745 msgid "Writes process id into specified file."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:879
2749 msgid "Log to file"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:881
2753 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:883
2757 msgid "Log to syslog"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:885
2761 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:887
2765 msgid "Allow only one running instance"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:889
2769 msgid ""
2770 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2771 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2772 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2773 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2774 "running instance or enqueue it."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:897
2778 msgid ""
2779 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2780 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2781 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2782 "This option will allow you to play the file with the already running "
2783 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2784 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:905
2788 msgid "VLC is started from file association"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:907
2792 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:910
2796 msgid "One instance when started from file"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:912
2800 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:914
2804 msgid "Increase the priority of the process"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:916
2808 msgid ""
2809 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2810 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2811 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2812 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2813 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2814 "machine."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:923
2818 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:925
2822 msgid ""
2823 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2824 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2825 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:930
2829 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:933
2833 msgid ""
2834 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2835 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2836 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2837 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2838 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:942
2842 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:944
2846 msgid ""
2847 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2848 "playing current item."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:953
2852 msgid ""
2853 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2854 "overridden in the playlist dialog box."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:956
2858 msgid "Automatically preparse files"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:958
2862 msgid ""
2863 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2864 "metadata)."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:961
2868 msgid "Album art policy"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:963
2872 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:969
2876 msgid "Manual download only"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:970
2880 msgid "When track starts playing"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:971
2884 msgid "As soon as track is added"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:973
2888 msgid "Services discovery modules"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:975
2892 msgid ""
2893 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2894 "Typical values are sap, hal, ..."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:978
2898 msgid "Play files randomly forever"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:980
2902 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:984
2906 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:986
2910 msgid "Repeat current item"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:988
2914 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:990
2918 msgid "Play and stop"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:992
2922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:994
2926 msgid "Play and exit"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:996
2930 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:998
2934 msgid "Use media library"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1000
2938 msgid ""
2939 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2940 "VLC."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:1003
2944 msgid "Use playlist tree"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1005
2948 msgid ""
2949 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2950 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2951 "needed."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1009
2955 msgid "Always"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1009
2959 msgid "Never"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1018
2963 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2967 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2968 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2969 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2970 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2972 msgid "Fullscreen"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1022
2976 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1023
2980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2982 msgid "Play/Pause"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1024
2986 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1025
2990 msgid "Pause only"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1026
2994 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1027
2998 msgid "Play only"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1028
3002 msgid "Select the hotkey to use to play."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3008 msgid "Faster"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1030
3012 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3016 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3018 msgid "Slower"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1032
3022 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3026 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3027 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3033 msgid "Next"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1034
3037 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3041 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3042 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3046 msgid "Previous"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1036
3050 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3054 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3062 msgid "Stop"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1038
3066 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3072 #: modules/video_filter/rss.c:176
3073 msgid "Position"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1040
3077 msgid "Select the hotkey to display the position."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1042
3081 msgid "Very short backwards jump"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1044
3085 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1045
3089 msgid "Short backwards jump"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1047
3093 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1048
3097 msgid "Medium backwards jump"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1050
3101 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1051
3105 msgid "Long backwards jump"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1053
3109 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1055
3113 msgid "Very short forward jump"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1057
3117 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1058
3121 msgid "Short forward jump"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1060
3125 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1061
3129 msgid "Medium forward jump"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1063
3133 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1064
3137 msgid "Long forward jump"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1066
3141 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1068
3145 msgid "Very short jump length"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1069
3149 msgid "Very short jump length, in seconds."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1070
3153 msgid "Short jump length"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1071
3157 msgid "Short jump length, in seconds."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1072
3161 msgid "Medium jump length"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1073
3165 msgid "Medium jump length, in seconds."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1074
3169 msgid "Long jump length"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1075
3173 msgid "Long jump length, in seconds."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3178 msgid "Quit"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1078
3182 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1079
3186 msgid "Navigate up"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1080
3190 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1081
3194 msgid "Navigate down"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1082
3198 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1083
3202 msgid "Navigate left"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1084
3206 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1085
3210 msgid "Navigate right"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1086
3214 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1087
3218 msgid "Activate"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1088
3222 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1089
3226 msgid "Go to the DVD menu"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1090
3230 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1091
3234 msgid "Select previous DVD title"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1092
3238 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1093
3242 msgid "Select next DVD title"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1094
3246 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1095
3250 msgid "Select prev DVD chapter"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1096
3254 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1097
3258 msgid "Select next DVD chapter"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1098
3262 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1099
3266 msgid "Volume up"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1100
3270 msgid "Select the key to increase audio volume."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1101
3274 msgid "Volume down"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1102
3278 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3282 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3284 msgid "Mute"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1104
3288 msgid "Select the key to mute audio."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1105
3292 msgid "Subtitle delay up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1106
3296 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1107
3300 msgid "Subtitle delay down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1108
3304 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1109
3308 msgid "Audio delay up"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1110
3312 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1111
3316 msgid "Audio delay down"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1112
3320 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1113
3324 msgid "Play playlist bookmark 1"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1114
3328 msgid "Play playlist bookmark 2"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1115
3332 msgid "Play playlist bookmark 3"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1116
3336 msgid "Play playlist bookmark 4"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1117
3340 msgid "Play playlist bookmark 5"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1118
3344 msgid "Play playlist bookmark 6"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1119
3348 msgid "Play playlist bookmark 7"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1120
3352 msgid "Play playlist bookmark 8"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1121
3356 msgid "Play playlist bookmark 9"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1122
3360 msgid "Play playlist bookmark 10"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1123
3364 msgid "Select the key to play this bookmark."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1124
3368 msgid "Set playlist bookmark 1"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1125
3372 msgid "Set playlist bookmark 2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1126
3376 msgid "Set playlist bookmark 3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1127
3380 msgid "Set playlist bookmark 4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1128
3384 msgid "Set playlist bookmark 5"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1129
3388 msgid "Set playlist bookmark 6"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1130
3392 msgid "Set playlist bookmark 7"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1131
3396 msgid "Set playlist bookmark 8"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1132
3400 msgid "Set playlist bookmark 9"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1133
3404 msgid "Set playlist bookmark 10"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1134
3408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3412 msgid "Playlist bookmark 1"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3416 msgid "Playlist bookmark 2"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3420 msgid "Playlist bookmark 3"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3424 msgid "Playlist bookmark 4"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3428 msgid "Playlist bookmark 5"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3432 msgid "Playlist bookmark 6"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3436 msgid "Playlist bookmark 7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3440 msgid "Playlist bookmark 8"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3444 msgid "Playlist bookmark 9"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3448 msgid "Playlist bookmark 10"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1147
3452 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1149
3456 msgid "Go back in browsing history"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1150
3460 msgid ""
3461 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3462 "history."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1151
3466 msgid "Go forward in browsing history"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1152
3470 msgid ""
3471 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3472 "history."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1154
3476 msgid "Cycle audio track"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1155
3480 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1156
3484 msgid "Cycle subtitle track"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1157
3488 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1158
3492 msgid "Cycle source aspect ratio"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1159
3496 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1160
3500 msgid "Cycle video crop"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1161
3504 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1162
3508 msgid "Cycle deinterlace modes"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1163
3512 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1164
3516 msgid "Show interface"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1165
3520 msgid "Raise the interface above all other windows."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1166
3524 msgid "Hide interface"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1167
3528 msgid "Lower the interface below all other windows."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1168
3532 msgid "Take video snapshot"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1169
3536 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3540 #: modules/access_filter/record.c:54
3541 msgid "Record"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1172
3545 msgid "Record access filter start/stop."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3549 #: modules/access_filter/dump.c:52
3550 msgid "Dump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1174
3554 msgid "Media dump access filter trigger."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3558 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3559 msgid "Zoom"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3563 msgid "Un-Zoom"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3567 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3571 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3575 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3579 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3583 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3587 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3591 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3595 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1204
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3602 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3603 "in the playlist.\n"
3604 "The first item specified will be played first.\n"
3605 "\n"
3606 "Options-styles:\n"
3607 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3608 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3609 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3610 "            and that overrides previous settings.\n"
3611 "\n"
3612 "Stream MRL syntax:\n"
3613 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3614 "option=value ...]\n"
3615 "\n"
3616 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3617 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3618 "\n"
3619 "URL syntax:\n"
3620 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3621 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3622 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3623 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3624 "  screen://                      Screen capture\n"
3625 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3626 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3627 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3628 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3629 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3630 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3631 "certain time\n"
3632 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3636 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3637 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3638 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3639 msgid "Snapshot"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1329
3643 msgid "Window properties"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1372
3647 msgid "Subpictures"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3651 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3652 msgid "Subtitles"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3656 msgid "Overlays"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1404
3660 msgid "France"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1406
3664 msgid "Track settings"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1428
3668 msgid "Playback control"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1443
3672 msgid "Default devices"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1452
3676 msgid "Network settings"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1464
3680 msgid "Socks proxy"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1473
3684 msgid "Metadata"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1503
3688 msgid "Decoders"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3696 msgid "Input"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1546
3700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3701 msgid "VLM"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1579
3705 msgid "CPU"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1601
3709 msgid "Special modules"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1608
3713 msgid "Plugins"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1616
3717 msgid "Performance options"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1767
3721 msgid "Hot keys"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:2082
3725 msgid "Jump sizes"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:2161
3729 #, fuzzy
3730 msgid "main program"
3731 msgstr "কাজ েশষ"
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2171
3734 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2177
3738 msgid ""
3739 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:2182
3743 msgid "print help for the advanced options"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2187
3747 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2193
3751 msgid "print a list of available modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2199
3755 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2204
3759 msgid "save the current command line options in the config"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2209
3763 msgid "reset the current config to the default values"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2214
3767 msgid "use alternate config file"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2219
3771 msgid "resets the current plugins cache"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2224
3775 msgid "print version information"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/configuration.c:1191
3779 msgid "boolean"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1202
3783 msgid "key"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3787 #: src/playlist/loadsave.c:101
3788 msgid "Media Library"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/playlist/tree.c:59
3792 msgid "Undefined"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:38
3796 msgid "Afar"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:39
3800 msgid "Abkhazian"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:40
3804 msgid "Afrikaans"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:41
3808 msgid "Albanian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:42
3812 msgid "Amharic"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:43
3816 msgid "Arabic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:44
3820 msgid "Armenian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:45
3824 msgid "Assamese"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:46
3828 msgid "Avestan"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:47
3832 msgid "Aymara"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:48
3836 msgid "Azerbaijani"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:49
3840 msgid "Bashkir"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:50
3844 msgid "Basque"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:51
3848 msgid "Belarusian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:52
3852 msgid "Bengali"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:53
3856 msgid "Bihari"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:54
3860 msgid "Bislama"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:55
3864 msgid "Bosnian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:56
3868 msgid "Breton"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:57
3872 msgid "Bulgarian"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:58
3876 msgid "Burmese"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:60
3880 msgid "Chamorro"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:61
3884 msgid "Chechen"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:62
3888 msgid "Chinese"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:63
3892 msgid "Church Slavic"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:64
3896 msgid "Chuvash"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:65
3900 msgid "Cornish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:66
3904 msgid "Corsican"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:70
3908 msgid "Dzongkha"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:71
3912 msgid "English"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:72
3916 msgid "Esperanto"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:73
3920 msgid "Estonian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:74
3924 msgid "Faroese"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:75
3928 msgid "Fijian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:76
3932 msgid "Finnish"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:78
3936 msgid "Frisian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:81
3940 msgid "Gaelic (Scots)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:82
3944 msgid "Irish"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:83
3948 msgid "Gallegan"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:84
3952 msgid "Manx"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:85
3956 msgid "Greek, Modern ()"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:86
3960 msgid "Guarani"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:87
3964 msgid "Gujarati"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:89
3968 msgid "Herero"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:90
3972 msgid "Hindi"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:91
3976 msgid "Hiri Motu"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:93
3980 msgid "Icelandic"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:94
3984 msgid "Inuktitut"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:95
3988 msgid "Interlingue"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:96
3992 msgid "Interlingua"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:97
3996 msgid "Indonesian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:98
4000 msgid "Inupiaq"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:100
4004 msgid "Javanese"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:102
4008 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:103
4012 msgid "Kannada"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:104
4016 msgid "Kashmiri"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:105
4020 msgid "Kazakh"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:106
4024 msgid "Khmer"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:107
4028 msgid "Kikuyu"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:108
4032 msgid "Kinyarwanda"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:109
4036 msgid "Kirghiz"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:110
4040 msgid "Komi"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:112
4044 msgid "Kuanyama"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:113
4048 msgid "Kurdish"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:114
4052 msgid "Lao"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:115
4056 msgid "Latin"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:116
4060 msgid "Latvian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:117
4064 msgid "Lingala"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:118
4068 msgid "Lithuanian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:119
4072 msgid "Letzeburgesch"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:120
4076 msgid "Macedonian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:121
4080 msgid "Marshall"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:122
4084 msgid "Malayalam"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:123
4088 msgid "Maori"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:124
4092 msgid "Marathi"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:126
4096 msgid "Malagasy"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:127
4100 msgid "Maltese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:128
4104 msgid "Moldavian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:129
4108 msgid "Mongolian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:130
4112 msgid "Nauru"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:131
4116 msgid "Navajo"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:132
4120 msgid "Ndebele, South"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:133
4124 msgid "Ndebele, North"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:134
4128 msgid "Ndonga"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:135
4132 msgid "Nepali"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:136
4136 msgid "Norwegian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:137
4140 msgid "Norwegian Nynorsk"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:138
4144 msgid "Norwegian Bokmaal"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:139
4148 msgid "Chichewa; Nyanja"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:140
4152 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:141
4156 msgid "Oriya"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:142
4160 msgid "Oromo"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:144
4164 msgid "Ossetian; Ossetic"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:145
4168 msgid "Panjabi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:146
4172 msgid "Persian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:147
4176 msgid "Pali"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:148
4180 msgid "Polish"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:149
4184 msgid "Portuguese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:150
4188 msgid "Pushto"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:151
4192 msgid "Quechua"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:152
4196 msgid "Raeto-Romance"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:154
4200 msgid "Rundi"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:156
4204 msgid "Sango"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:157
4208 msgid "Sanskrit"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:158
4212 msgid "Serbian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:159
4216 msgid "Croatian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:160
4220 msgid "Sinhalese"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:163
4224 msgid "Northern Sami"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:164
4228 msgid "Samoan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:165
4232 msgid "Shona"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:166
4236 msgid "Sindhi"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:167
4240 msgid "Somali"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:168
4244 msgid "Sotho, Southern"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:170
4248 msgid "Sardinian"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:171
4252 msgid "Swati"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:172
4256 msgid "Sundanese"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:173
4260 msgid "Swahili"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:175
4264 msgid "Tahitian"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:176
4268 msgid "Tamil"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:177
4272 msgid "Tatar"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:178
4276 msgid "Telugu"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:179
4280 msgid "Tajik"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:180
4284 msgid "Tagalog"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:181
4288 msgid "Thai"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:182
4292 msgid "Tibetan"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:183
4296 msgid "Tigrinya"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:184
4300 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:185
4304 msgid "Tswana"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:186
4308 msgid "Tsonga"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:188
4312 msgid "Turkmen"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:189
4316 msgid "Twi"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:190
4320 msgid "Uighur"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:191
4324 msgid "Ukrainian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:192
4328 msgid "Urdu"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:193
4332 msgid "Uzbek"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:194
4336 msgid "Vietnamese"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:195
4340 msgid "Volapuk"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:196
4344 msgid "Welsh"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:197
4348 msgid "Wolof"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:198
4352 msgid "Xhosa"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:199
4356 msgid "Yiddish"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:200
4360 msgid "Yoruba"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:201
4364 msgid "Zhuang"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:202
4368 msgid "Zulu"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4372 msgid "Unknown"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4377 msgid "Deinterlace"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4381 msgid "Discard"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Blend"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Mean"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4393 msgid "Bob"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Linear"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4401 msgid "1:4 Quarter"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4405 msgid "1:2 Half"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4409 msgid "1:1 Original"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4413 msgid "2:1 Double"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4419 msgid "Crop"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4424 msgid "Aspect-ratio"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/access.c:294
4428 msgid "CD reading failed"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/access.c:295
4432 #, c-format
4433 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4437 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4438 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4439 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4440 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4441 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4442 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4443 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4444 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4445 msgid "Caching value in ms"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda.c:62
4449 msgid ""
4450 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4451 "milliseconds."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4457 msgid "Audio CD"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:67
4461 msgid "Audio CD input"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:73
4465 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:85
4469 msgid "CDDB Server"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:85
4473 msgid "Address of the CDDB server to use."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:88
4477 msgid "CDDB port"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:88
4481 msgid "CDDB Server port to use."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:451
4485 msgid "Audio CD - Track "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:468
4489 #, c-format
4490 msgid "Audio CD - Track %i"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4494 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4495 msgid "none"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4499 msgid "overlap"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4503 msgid "full"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4507 msgid ""
4508 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4509 "meta info          1\n"
4510 "events             2\n"
4511 "MRL                4\n"
4512 "external call      8\n"
4513 "all calls (0x10)  16\n"
4514 "LSN       (0x20)  32\n"
4515 "seek      (0x40)  64\n"
4516 "libcdio   (0x80) 128\n"
4517 "libcddb  (0x100) 256\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4521 msgid ""
4522 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4523 "units."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4527 msgid ""
4528 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4529 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4530 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4531 "25 blocks per access."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4535 msgid ""
4536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4538 "   %a : The artist (for the album)\n"
4539 "   %A : The album information\n"
4540 "   %C : Category\n"
4541 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4542 "   %I : CDDB disk ID\n"
4543 "   %G : Genre\n"
4544 "   %M : The current MRL\n"
4545 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4546 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4547 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4548 "   %T : The track number\n"
4549 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4550 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4551 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4552 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4553 "   %% : a % \n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4557 msgid ""
4558 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4559 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4560 "   %M : The current MRL\n"
4561 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4562 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4563 "   %T : The track number\n"
4564 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4565 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4566 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4567 "   %% : a % \n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4571 msgid "Enable CD paranoia?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4575 msgid ""
4576 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4577 "none: no paranoia - fastest.\n"
4578 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4579 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4583 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4587 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4591 msgid "Audio Compact Disc"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4595 msgid "Additional debug"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4599 msgid "Caching value in microseconds"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4603 msgid "Number of blocks per CD read"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4607 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4611 msgid "Use CD audio controls and output?"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4615 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4619 msgid "Do CD-Text lookups?"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4623 msgid "If set, get CD-Text information"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4627 msgid "Use Navigation-style playback?"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4631 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4635 msgid "CDDB"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4643 msgid "CDDB lookups"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4647 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4651 msgid "CDDB server"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4655 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4659 msgid "CDDB server port"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4663 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4667 msgid "email address reported to CDDB server"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4671 msgid "Cache CDDB lookups?"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4675 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4679 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4683 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4687 msgid "CDDB server timeout"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4691 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4695 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4699 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4703 msgid ""
4704 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4705 "are available"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4709 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4710 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4712 msgid "Disc"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4717 msgid "Duration"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/info.c:333
4721 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4725 msgid "Tracks"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4729 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4730 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4733 msgid "Track"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/info.c:400
4737 msgid "MRL"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:856
4741 msgid "Track Number"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dc1394.c:65
4745 msgid "dc1394 input"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/directory.c:71
4749 msgid "Subdirectory behavior"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:73
4753 msgid ""
4754 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4755 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4756 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4757 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/directory.c:79
4761 msgid "collapse"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:80
4765 msgid "expand"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:82
4769 msgid "Ignored extensions"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:84
4773 msgid ""
4774 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4775 "directory.\n"
4776 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4777 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:91
4781 msgid "Directory"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:93
4785 msgid "Standard filesystem directory input"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4790 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4791 msgid "None"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4795 msgid "Cable"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Antenna"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4803 msgid "TV"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4807 msgid "FM radio"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4811 msgid "AM radio"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4815 msgid "DSS"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4819 msgid ""
4820 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4821 "millisecondss."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4825 msgid "Video device name"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4829 msgid ""
4830 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4831 "don't specify anything, the default device will be used."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4835 msgid "Audio device name"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4839 msgid ""
4840 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4841 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4842 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4846 msgid "Video size"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4850 msgid ""
4851 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4852 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4856 msgid "Video input chroma format"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4860 msgid ""
4861 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4862 "(default), RV24, etc.)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4866 msgid "Video input frame rate"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4870 msgid ""
4871 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4872 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4876 msgid "Device properties"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4880 msgid ""
4881 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4885 msgid "Tuner properties"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4889 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4893 msgid "Tuner TV Channel"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4897 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4901 msgid "Tuner country code"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4905 msgid ""
4906 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4907 "mapping (0 means default)."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4911 msgid "Tuner input type"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4915 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4919 msgid "Video input pin"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4923 msgid ""
4924 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4925 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4926 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4927 "will not be changed."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4931 msgid "Audio input pin"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4935 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4939 msgid "Video output pin"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4943 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4947 msgid "Audio output pin"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4951 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4955 msgid "AM Tuner mode"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4959 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4963 msgid "DirectShow"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4967 msgid "DirectShow input"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4971 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4972 msgid "Refresh list"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4976 msgid "Configure"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4980 msgid "Capturing failed"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4984 #, c-format
4985 msgid ""
4986 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4990 #, c-format
4991 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:75
4995 msgid ""
4996 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:78
5000 msgid "Adapter card to tune"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:79
5004 msgid ""
5005 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5006 "n>=0."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:81
5010 msgid "Device number to use on adapter"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:84
5014 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:85
5018 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:87
5022 msgid "Inversion mode"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:88
5026 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:90
5030 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:91
5034 msgid ""
5035 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5036 "disable this feature if you experience some trouble."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:93
5040 msgid "Budget mode"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:94
5044 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:97
5048 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:98
5052 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:100
5056 msgid "LNB voltage"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:101
5060 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:103
5064 msgid "High LNB voltage"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:104
5068 msgid ""
5069 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5070 "supported by all frontends."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:107
5074 msgid "22 kHz tone"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:108
5078 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:110
5082 msgid "Transponder FEC"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:111
5086 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:113
5090 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:116
5094 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:119
5098 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:122
5102 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:126
5106 msgid "Modulation type"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:127
5110 msgid "Modulation type for front-end device."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:130
5114 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:133
5118 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:136
5122 msgid "Terrestrial bandwidth"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:137
5126 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:139
5130 msgid "Terrestrial guard interval"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:142
5134 msgid "Terrestrial transmission mode"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:145
5138 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:148
5142 msgid "HTTP Host address"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:150
5146 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:152
5150 msgid "HTTP user name"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:154
5154 msgid ""
5155 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:157
5159 msgid "HTTP password"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:159
5163 msgid ""
5164 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:162
5168 msgid "HTTP ACL"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:164
5172 msgid ""
5173 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5174 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5178 #: modules/control/http/http.c:49
5179 msgid "Certificate file"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:169
5183 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5187 #: modules/control/http/http.c:52
5188 msgid "Private key file"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:173
5192 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5196 #: modules/control/http/http.c:54
5197 msgid "Root CA file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:176
5201 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5205 #: modules/control/http/http.c:57
5206 msgid "CRL file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:180
5210 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:183
5214 msgid "DVB"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:184
5218 msgid "DVB input with v4l2 support"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:236
5222 msgid "HTTP server"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:716
5226 msgid "Input syntax is deprecated"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:717
5230 msgid ""
5231 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5232 "the new syntax."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:763
5236 msgid "Illegal Polarization"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:764
5240 #, c-format
5241 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dv.c:70
5245 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dv.c:74
5249 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dv.c:75
5253 msgid "dv"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5257 msgid "DVD angle"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5261 msgid "Default DVD angle."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5265 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdnav.c:71
5269 msgid "Start directly in menu"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvdnav.c:73
5273 msgid ""
5274 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5275 "useless warning introductions."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvdnav.c:82
5279 msgid "DVD with menus"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvdnav.c:83
5283 msgid "DVDnav Input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5287 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5288 msgid "Playback failure"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:300
5292 msgid ""
5293 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdread.c:69
5297 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdread.c:71
5301 msgid ""
5302 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5303 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5304 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5305 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5306 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5307 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5308 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5309 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5310 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5311 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5312 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5313 "The default method is: key."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdread.c:87
5317 #, fuzzy
5318 msgid "title"
5319 msgstr "_নথী"
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "Key"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:93
5326 msgid "DVD without menus"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:94
5330 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:239
5334 #, c-format
5335 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:498
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not read block %d."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:560
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/fake.c:43
5349 msgid ""
5350 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5354 msgid "Framerate"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:47
5358 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5363 msgid "ID"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/fake.c:50
5367 msgid ""
5368 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5369 "(default 0)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/fake.c:52
5373 msgid "Duration in ms"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:54
5377 msgid ""
5378 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5379 "meaning that the stream is unlimited)."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5383 msgid "Fake"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:59
5387 msgid "Fake input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/file.c:81
5391 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:83
5395 msgid "Concatenate with additional files"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:85
5399 msgid ""
5400 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5401 "a comma-separated list of files."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/file.c:89
5405 msgid "File input"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5409 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5410 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5412 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5413 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5417 #, fuzzy
5418 msgid "File"
5419 msgstr "_নথী"
5420
5421 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5422 #: modules/access/file.c:452
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:284
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:436
5432 #, c-format
5433 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:453
5437 #, c-format
5438 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_filter/dump.c:39
5442 msgid "Force use of dump module"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access_filter/dump.c:40
5446 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_filter/dump.c:43
5450 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_filter/dump.c:44
5454 msgid ""
5455 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5456 "megabyte were performed."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_filter/record.c:45
5460 msgid "Record directory"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_filter/record.c:47
5464 msgid "Directory where the record will be stored."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_filter/record.c:323
5468 msgid "Recording"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_filter/record.c:325
5472 msgid "Recording done"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5476 msgid "Timeshift granularity"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5480 msgid ""
5481 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5482 "timeshifted streams."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5486 msgid "Timeshift directory"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5490 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5494 msgid "Force use of the timeshift module"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5498 msgid ""
5499 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5500 "control pace or pause."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5504 msgid "Timeshift"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:56
5508 msgid ""
5509 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:58
5513 msgid "FTP user name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5517 msgid "User name that will be used for the connection."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/ftp.c:61
5521 msgid "FTP password"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5525 msgid "Password that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:64
5529 msgid "FTP account"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:65
5533 msgid "Account that will be used for the connection."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:70
5537 msgid "FTP input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:87
5541 msgid "FTP upload output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5545 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5546 msgid "Network interaction failed"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:133
5550 msgid "VLC could not connect with the given server."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:143
5554 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:204
5558 msgid "Your account was rejected."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:214
5562 msgid "Your password was rejected."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:222
5566 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5570 msgid ""
5571 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5575 msgid "GnomeVFS input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:50
5579 msgid "HTTP proxy"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:52
5583 msgid ""
5584 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5585 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5586 "tried."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:58
5590 msgid ""
5591 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:61
5595 msgid "HTTP user agent"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:62
5599 msgid "User agent that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:65
5603 msgid "Auto re-connect"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:67
5607 msgid ""
5608 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:71
5612 msgid "Continuous stream"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:72
5616 msgid ""
5617 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5618 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5619 "other types of HTTP streams."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:78
5623 msgid "HTTP input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:80
5627 msgid "HTTP(S)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:297
5631 msgid "HTTP authentication"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5635 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:48
5639 msgid ""
5640 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/mms/mms.c:51
5644 msgid "Force selection of all streams"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/mms/mms.c:53
5648 msgid ""
5649 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5650 "You can choose to select all of them."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 msgid "Maximum bitrate"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mms/mms.c:58
5658 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/mms/mms.c:62
5662 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5666 msgid "Dummy stream output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 msgid "Dummy"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:63
5674 msgid "Append to file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:64
5678 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/file.c:68
5682 msgid "File stream output"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5686 msgid "Username"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/http.c:61
5690 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5694 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5695 msgid "Password"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:64
5699 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:68
5703 msgid "Mime"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:69
5707 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:73
5711 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:76
5715 msgid ""
5716 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5717 "empty if you don't have one."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:80
5721 msgid ""
5722 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5723 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:85
5727 msgid ""
5728 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5729 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:88
5733 msgid "Advertise with Bonjour"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:89
5737 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:93
5741 msgid "HTTP stream output"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/shout.c:59
5745 msgid "Stream name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/shout.c:60
5749 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/shout.c:63
5753 msgid "Stream description"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/shout.c:64
5757 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/shout.c:67
5761 msgid "Stream MP3"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/shout.c:68
5765 msgid ""
5766 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5767 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5768 "shoutcast/icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:77
5772 msgid "Genre description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:78
5776 msgid "Genre of the content. "
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:80
5780 msgid "URL description"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:81
5784 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:88
5788 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5792 msgid "Samplerate"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:91
5796 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:93
5800 msgid "Number of channels"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:94
5804 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:96
5808 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:97
5812 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:99
5816 msgid "Stream public"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:100
5820 msgid ""
5821 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5822 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5823 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:106
5827 msgid "IceCAST output"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5831 #: modules/demux/live555.cpp:64
5832 msgid "Caching value (ms)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:78
5836 msgid ""
5837 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5838 "milliseconds."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:81
5842 msgid "Group packets"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:82
5846 msgid ""
5847 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5848 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5849 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:87
5853 msgid "Raw write"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:88
5857 msgid ""
5858 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5859 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/udp.c:94
5863 msgid "UDP stream output"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:49
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:52
5873 msgid "Device"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:53
5877 msgid "PVR video device"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:55
5881 msgid "Radio device"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:56
5885 msgid "PVR radio device"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5889 msgid "Norm"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5893 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5897 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5898 msgid "Width"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:63
5902 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5906 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5907 msgid "Height"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:67
5911 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5915 msgid "Frequency"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5919 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5923 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:77
5927 msgid "Key interval"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:78
5931 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:80
5935 msgid "B Frames"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:81
5939 msgid ""
5940 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5941 "number of B-Frames."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:85
5945 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:87
5949 msgid "Bitrate peak"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:88
5953 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:91
5957 msgid "Bitrate mode)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:92
5961 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:94
5965 msgid "Audio bitmask"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:95
5969 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5973 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5974 msgid "Volume"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:99
5978 msgid "Audio volume (0-65535)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5982 msgid "Channel"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:102
5986 msgid ""
5987 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5991 msgid "Automatic"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5995 msgid "SECAM"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5999 msgid "PAL"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6003 msgid "NTSC"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:111
6007 msgid "vbr"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:111
6011 msgid "cbr"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:116
6015 msgid "PVR"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:117
6019 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6023 msgid ""
6024 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6028 msgid "Real RTSP"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6032 msgid "Connection failed"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6036 #, c-format
6037 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6041 msgid "Session failed"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6045 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/screen/screen.c:38
6049 msgid ""
6050 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:42
6054 msgid "Desired frame rate for the capture."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/screen/screen.c:45
6058 msgid "Capture fragment size"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/screen.c:47
6062 msgid ""
6063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/screen/screen.c:61
6068 msgid "Screen Input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6072 msgid "Screen"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/smb.c:63
6076 msgid ""
6077 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:65
6081 msgid "SMB user name"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/smb.c:68
6085 msgid "SMB password"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/smb.c:71
6089 msgid "SMB domain"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/smb.c:72
6093 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/smb.c:77
6097 msgid "SMB input"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/tcp.c:39
6101 msgid ""
6102 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:46
6106 msgid "TCP"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/tcp.c:47
6110 msgid "TCP input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/udp.c:43
6114 msgid ""
6115 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:46
6119 msgid "Autodetection of MTU"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/udp.c:48
6123 msgid ""
6124 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6125 "truncated packets are found"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/udp.c:51
6129 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/udp.c:53
6133 msgid ""
6134 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6135 "time specified here (in milliseconds)."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6139 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6140 msgid "UDP/RTP"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:61
6144 msgid "UDP/RTP input"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6149 msgid "Device name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:55
6153 msgid ""
6154 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6155 "be used."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/v4l2.c:59
6159 msgid ""
6160 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:64
6164 msgid "Video4Linux2"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l2.c:65
6168 msgid "Video4Linux2 input"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l.c:78
6172 msgid ""
6173 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:82
6177 msgid ""
6178 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6179 "device will be used."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/v4l.c:86
6183 msgid ""
6184 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6185 "device will be used."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/v4l.c:90
6189 msgid ""
6190 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6191 "(default), RV24, etc.)"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l.c:97
6195 msgid ""
6196 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:102
6200 msgid "Audio Channel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l.c:104
6204 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:106
6208 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/v4l.c:109
6212 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6217 msgid "Brightness"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:113
6221 msgid "Brightness of the video input."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6226 msgid "Hue"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:116
6230 msgid "Hue of the video input."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6234 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6235 #: modules/video_filter/rss.c:146
6236 msgid "Color"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:119
6240 msgid "Color of the video input."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6245 msgid "Contrast"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:122
6249 msgid "Contrast of the video input."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:123
6253 msgid "Tuner"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:124
6257 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:127
6261 msgid ""
6262 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:130
6266 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:131
6270 msgid "MJPEG"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:133
6274 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:134
6278 msgid "Decimation"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:136
6282 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:137
6286 msgid "Quality"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:138
6290 msgid "Quality of the stream."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:149
6294 msgid "Video4Linux"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:150
6298 msgid "Video4Linux input"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6302 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6306 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6308 msgid "VCD"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6312 msgid "VCD input"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6316 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6320 msgid "The above message had unknown log level"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6324 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6330 msgid "Entry"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6334 msgid "Segments"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6339 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6340 msgid "Segment"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6344 msgid "LID"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6348 msgid "VCD Format"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6352 msgid "Album"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6356 msgid "Application"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6360 msgid "Preparer"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6364 msgid "Vol #"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6368 msgid "Vol max #"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6372 msgid "Volume Set"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6376 msgid "System Id"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6380 msgid "Entries"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6384 msgid "First Entry Point"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6388 msgid "Last Entry Point"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6392 msgid "Track size (in sectors)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6397 msgid "type"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6401 msgid "end"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6405 msgid "play list"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6409 msgid "extended selection list"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6413 msgid "selection list"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6417 msgid "unknown type"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6422 msgid "List ID"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6426 msgid "(Super) Video CD"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6430 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6434 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6438 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6442 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6446 msgid "Use playback control?"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6450 msgid ""
6451 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6452 "tracks."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6456 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6460 msgid ""
6461 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6462 "entry."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6466 msgid "Show extended VCD info?"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6470 msgid ""
6471 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6472 "for example playback control navigation."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6476 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6480 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6484 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6488 msgid "Dolby Surround decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6492 msgid ""
6493 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6494 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6495 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6496 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6497 "It works with any source format from mono to 7.1."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6501 msgid "Characteristic dimension"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6505 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6509 msgid "Compensate delay"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6513 msgid ""
6514 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6515 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6516 "case, turn this on to compensate."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6520 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6524 msgid ""
6525 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6526 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6531 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6535 msgid "Headphone effect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6539 msgid "Use downmix algorithme."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6543 msgid ""
6544 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6545 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6546 "speakers."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6550 msgid "Select channel to keep"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6554 msgid ""
6555 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6556 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6560 msgid "Left rear"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6564 msgid "Right rear"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6568 msgid "Left front"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6572 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6576 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6580 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6584 msgid "A/52 dynamic range compression"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6588 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6589 msgid ""
6590 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6591 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6592 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6593 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6597 msgid "Enable internal upmixing"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6601 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6606 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6610 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6614 msgid "DTS dynamic range compression"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6619 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6623 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6627 msgid "Fixed point audio format conversions"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6631 msgid "Floating-point audio format conversions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6636 msgid "MPEG audio decoder"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6640 msgid "Equalizer preset"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6644 msgid "Preset to use for the equalizer."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6648 msgid "Bands gain"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6652 msgid ""
6653 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6654 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 "2 0\""
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6659 msgid "Two pass"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6663 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6667 msgid "Global gain"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6671 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6675 msgid "Equalizer with 10 bands"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 msgid "Flat"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 msgid "Classical"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 msgid "Club"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 msgid "Dance"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 msgid "Full bass"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6701 msgid "Full bass and treble"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 msgid "Full treble"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Headphones"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 msgid "Large Hall"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 msgid "Live"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Party"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 msgid "Pop"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 msgid "Reggae"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 msgid "Rock"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 msgid "Ska"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 msgid "Soft"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 msgid "Soft rock"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 msgid "Techno"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/format.c:202
6758 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6762 msgid "Number of audio buffers"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6766 msgid ""
6767 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6768 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6769 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6773 msgid "Max level"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6777 msgid ""
6778 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6779 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6780 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6784 msgid "Volume normalizer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6788 msgid "Parametric Equalizer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6792 msgid "Low freq (Hz)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6796 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6800 msgid "High freq (Hz)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6804 msgid "High freq gain (Db)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6808 msgid "Freq 1 (Hz)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6812 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6816 msgid "Freq 1 Q"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6820 msgid "Freq 2 (Hz)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6824 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6828 msgid "Freq 2 Q"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6832 msgid "Freq 3 (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6836 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6840 msgid "Freq 3 Q"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6844 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6849 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6853 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6857 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6861 msgid "Float32 audio mixer"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6865 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6869 msgid "Trivial audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6873 msgid "default"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6877 msgid "ALSA audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6881 msgid "ALSA Device Name"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6886 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6887 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6888 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6889 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6890 msgid "Audio Device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6894 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6896 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6897 msgid "Mono"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6901 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6902 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6903 msgid "2 Front 2 Rear"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6907 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6908 msgid "A/52 over S/PDIF"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6912 msgid "No Audio Device"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6916 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6921 msgid "Audio output failed"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6925 #, c-format
6926 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6930 #, c-format
6931 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6935 msgid "Unknown soundcard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/arts.c:63
6939 msgid "aRts audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6943 msgid ""
6944 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6945 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6946 "playback."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6950 msgid "HAL AudioUnit output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6954 msgid ""
6955 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6959 msgid "Audio device is not configured"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6963 msgid ""
6964 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6965 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6969 #, c-format
6970 msgid "%s (Encoded Output)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6974 msgid "Output device"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/directx.c:206
6978 msgid ""
6979 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6980 "default device appears as 0 AND another number)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6984 msgid "Use float32 output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6988 msgid ""
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/directx.c:214
6994 msgid "DirectX audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/esd.c:67
7002 msgid "EsounD audio output"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/esd.c:70
7006 msgid "Esound server"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/file.c:78
7010 msgid "Output format"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/file.c:79
7014 msgid ""
7015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/file.c:82
7020 msgid "Number of output channels"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/file.c:83
7024 msgid ""
7025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7026 "restrict the number of channels here."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/file.c:86
7030 msgid "Add WAVE header"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/file.c:87
7034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:104
7038 msgid "Output file"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:105
7042 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File audio output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7050 msgid "Roku HD1000 audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/jack.c:62
7054 msgid "JACK audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/oss.c:99
7058 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/oss.c:101
7062 msgid ""
7063 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7064 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7065 "drivers, then you need to enable this option."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/oss.c:107
7069 msgid "UNIX OSS audio output"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/oss.c:112
7073 msgid "OSS DSP device"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7077 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7081 msgid "PORTAUDIO audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7085 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7089 msgid "Win32 waveOut extension output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7093 msgid "5.1"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/a52.c:91
7097 msgid "A/52 parser"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/a52.c:98
7101 msgid "A/52 audio packetizer"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/adpcm.c:43
7105 msgid "ADPCM audio decoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/araw.c:44
7109 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/araw.c:53
7113 msgid "Raw audio encoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/cinepak.c:38
7117 msgid "Cinepak video decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7121 msgid "CMML annotations decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7125 msgid "CVD subtitle decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7129 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7133 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7134 msgid "Encoding quality"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:69
7138 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/dirac.c:74
7142 msgid "Dirac video decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:80
7146 msgid "Dirac video encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7150 msgid "DirectMedia Object decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7154 msgid "DirectMedia Object encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dts.c:95
7158 msgid "DTS parser"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dts.c:100
7162 msgid "DTS audio packetizer"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7166 msgid "Decoding X coordinate"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7170 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7174 msgid "Decoding Y coordinate"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7178 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7182 msgid "Subpicture position"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7186 msgid ""
7187 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7189 "g. 6=top-right)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7193 msgid "Encoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7197 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7201 msgid "Encoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7205 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7209 msgid "DVB subtitles decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7213 msgid "DVB subtitles encoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/faad.c:39
7217 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/faad.c:331
7221 msgid "AAC extension"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7225 msgid "Image file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/fake.c:47
7229 msgid "Path of the image file for fake input."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7233 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7234 msgid "Output video width."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7239 msgid "Output video height."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7243 msgid "Keep aspect ratio"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/fake.c:56
7247 msgid "Consider width and height as maximum values."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:57
7251 msgid "Background aspect ratio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:59
7255 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7259 msgid "Deinterlace video"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:62
7263 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7267 msgid "Deinterlace module"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:65
7271 msgid "Deinterlace module to use."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:76
7275 msgid "Fake video decoder"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7279 #, c-format
7280 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7289 #, c-format
7290 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7294 msgid "VLC could not open the encoder."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7298 msgid "Non-ref"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7302 msgid "Bidir"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Non-key"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "All"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7314 msgid "rd"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7318 msgid "bits"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "simple"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7326 msgid "Fast bilinear"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7330 msgid "Bilinear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Bicubic (good quality)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7338 msgid "Experimental"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7342 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7346 msgid "Area"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7350 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Gauss"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7358 msgid "SincR"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7362 msgid "Lanczos"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "Bicubic spline"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7370 msgid ""
7371 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7375 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7379 msgid "Decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7384 msgid "Encoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7392 msgid "FFmpeg demuxer"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7396 msgid "FFmpeg muxer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7400 msgid "Video scaling filter"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7404 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7408 msgid "FFmpeg video filter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7412 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7416 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7420 msgid "Direct rendering"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7424 msgid "Error resilience"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7428 msgid ""
7429 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7430 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7431 "can produce a lot of errors.\n"
7432 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7436 msgid "Workaround bugs"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7440 msgid ""
7441 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "1  autodetect\n"
7443 "2  old msmpeg4\n"
7444 "4  xvid interlaced\n"
7445 "8  ump4 \n"
7446 "16 no padding\n"
7447 "32 ac vlc\n"
7448 "64 Qpel chroma.\n"
7449 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7450 "\", enter 40."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7454 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7455 msgid "Hurry up"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7459 msgid ""
7460 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7461 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7465 msgid "Post processing quality"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7469 msgid ""
7470 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7471 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7472 "looking pictures."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7476 msgid "Debug mask"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7480 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7484 msgid "Visualize motion vectors"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7488 msgid ""
7489 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7490 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7494 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7498 msgid "Low resolution decoding"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7502 msgid ""
7503 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7504 "processing power"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7508 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7512 msgid ""
7513 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7514 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7518 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7522 msgid ""
7523 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7524 "<option>...]]...\n"
7525 "long form example:\n"
7526 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7527 "short form example:\n"
7528 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7529 "more examples:\n"
7530 "tn:64:128:256\n"
7531 "Filters                        Options\n"
7532 "short  long name       short   long option     Description\n"
7533 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7534 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7535 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7536 "disabled\n"
7537 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7538 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7539 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7540 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7541 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7542 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7543 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7544 "1\n"
7545 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7546 "1\n"
7547 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7548 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7549 "contrast\n"
7550 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7551 "(0..255)\n"
7552 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7553 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7554 "deinterlace\n"
7555 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7556 "deinterlacer\n"
7557 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7558 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7559 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7560 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7561 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7562 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7563 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7567 msgid "Ratio of key frames"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7571 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7575 msgid "Ratio of B frames"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7579 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7583 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7587 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7591 msgid "Interlaced encoding"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7595 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7599 msgid "Interlaced motion estimation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7603 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7607 msgid "Pre-motion estimation"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7611 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7615 msgid "Strict rate control"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7619 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7623 msgid "Rate control buffer size"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7627 msgid ""
7628 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7629 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7633 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7637 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7641 msgid "I quantization factor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7645 msgid ""
7646 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7647 "same qscale for I and P frames)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7651 #: modules/demux/mod.c:73
7652 msgid "Noise reduction"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7656 msgid ""
7657 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7658 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7662 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7666 msgid ""
7667 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7668 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7669 "standard MPEG2 decoders."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7673 msgid "Quality level"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7677 msgid ""
7678 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7679 "encoding very much)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7683 msgid ""
7684 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7685 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7686 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7687 "to ease the encoder's task."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7691 msgid "Minimum video quantizer scale"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7695 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7699 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7703 msgid "Maximum video quantizer scale."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7707 msgid "Trellis quantization"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7711 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7715 msgid "Fixed quantizer scale"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7719 msgid ""
7720 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7721 "255.0)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7725 msgid "Strict standard compliance"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7729 msgid ""
7730 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7734 msgid "Luminance masking"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7738 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7742 msgid "Darkness masking"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7746 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7750 msgid "Motion masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7754 msgid ""
7755 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7756 "(default: 0.0)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7760 msgid "Border masking"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7764 msgid ""
7765 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7766 "0.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7770 msgid "Luminance elimination"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7774 msgid ""
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7780 msgid "Chrominance elimination"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7784 msgid ""
7785 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7786 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7790 msgid "Scaling mode"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7794 msgid "Scaling mode to use."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7798 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7799 msgid "Post processing"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7803 msgid "1 (Lowest)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7807 msgid "6 (Highest)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/flac.c:174
7811 msgid "Flac audio decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/flac.c:179
7815 msgid "Flac audio encoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/flac.c:185
7819 msgid "Flac audio packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/lpcm.c:83
7827 msgid "Linear PCM audio decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/lpcm.c:88
7831 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/mash.cpp:66
7835 msgid "Video decoder using openmash"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7839 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7843 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/png.c:54
7847 msgid "PNG video decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/quicktime.c:63
7851 msgid "QuickTime library decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7855 msgid "Pseudo raw video decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7859 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/realaudio.c:60
7863 msgid "RealAudio library decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7867 msgid "SDL_image video decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/speex.c:106
7871 msgid "Speex audio decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/speex.c:111
7875 msgid "Speex audio packetizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:116
7879 msgid "Speex audio encoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7883 msgid "Speex comment"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:560
7887 msgid "Mode"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7891 msgid "DVD subtitles decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7895 msgid "DVD subtitles packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/subsdec.c:131
7899 msgid "Subtitles text encoding"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/subsdec.c:132
7903 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/subsdec.c:133
7907 msgid "Subtitles justification"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/subsdec.c:134
7911 msgid "Set the justification of subtitles"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:135
7915 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:136
7919 msgid ""
7920 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:138
7924 msgid "Formatted Subtitles"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:139
7928 msgid ""
7929 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7930 "but you can choose to disable all formatting."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:145
7934 msgid "Text subtitles decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:366
7938 msgid ""
7939 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7940 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7944 msgid "Enable debug"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7948 msgid ""
7949 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7950 "calls                 1\n"
7951 "packet assembly info  2\n"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7955 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7959 msgid "SVCD subtitles"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7963 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/tarkin.c:75
7967 msgid "Tarkin decoder module"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7971 msgid ""
7972 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7973 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/theora.c:99
7977 msgid "Theora video decoder"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/theora.c:105
7981 msgid "Theora video packetizer"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/theora.c:111
7985 msgid "Theora video encoder"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/theora.c:512
7989 msgid "Theora comment"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/twolame.c:52
7993 msgid ""
7994 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7995 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/twolame.c:55
7999 msgid "Stereo mode"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/twolame.c:56
8003 msgid "Handling mode for stereo streams"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/twolame.c:57
8007 msgid "VBR mode"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/twolame.c:59
8011 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/twolame.c:60
8015 msgid "Psycho-acoustic model"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/twolame.c:62
8019 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/twolame.c:66
8023 msgid "Dual mono"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/twolame.c:66
8027 msgid "Joint stereo"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/twolame.c:71
8031 msgid "Libtwolame audio encoder"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/vorbis.c:160
8035 msgid "Maximum encoding bitrate"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/vorbis.c:162
8039 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/vorbis.c:163
8043 msgid "Minimum encoding bitrate"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/vorbis.c:165
8047 msgid ""
8048 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8049 "channel."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/vorbis.c:166
8053 msgid "CBR encoding"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/vorbis.c:168
8057 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/vorbis.c:172
8061 msgid "Vorbis audio decoder"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/vorbis.c:183
8065 msgid "Vorbis audio packetizer"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/vorbis.c:190
8069 msgid "Vorbis audio encoder"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/vorbis.c:629
8073 msgid "Vorbis comment"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:44
8077 msgid "Maximum GOP size"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:45
8081 msgid ""
8082 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8083 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:49
8087 msgid "Minimum GOP size"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:50
8091 msgid ""
8092 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8093 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8094 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8095 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8096 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8097 "the IDR-frame. \n"
8098 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8099 "frames, but do not start a new GOP."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:59
8103 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:60
8107 msgid ""
8108 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8109 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8110 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8111 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8112 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8113 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8114 "1 to 100."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:70
8118 msgid "B-frames between I and P"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:71
8122 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:74
8126 msgid "Adaptive B-frame decision"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:75
8130 msgid ""
8131 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8132 "possibly before an I-frame."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:78
8136 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:79
8140 msgid ""
8141 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8142 "negative values cause less B-frames."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:82
8146 msgid "Keep some B-frames as references"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:83
8150 msgid ""
8151 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8152 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8153 "appropriately."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:87
8157 msgid "CABAC"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:88
8161 msgid ""
8162 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8163 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:92
8167 msgid "Number of reference frames"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:93
8171 msgid ""
8172 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8173 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8174 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:98
8178 msgid "Skip loop filter"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:99
8182 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:101
8186 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:102
8190 msgid ""
8191 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8192 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:106
8196 msgid "H.264 level"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:107
8200 msgid ""
8201 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8202 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8203 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:116
8207 msgid "Interlaced mode"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:117
8211 msgid "Pure-interlaced mode."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:122
8215 msgid "Set QP"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:123
8219 msgid ""
8220 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8221 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:127
8225 msgid "Quality-based VBR"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:128
8229 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:130
8233 msgid "Min QP"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:131
8237 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:134
8241 msgid "Max QP"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:135
8245 msgid "Maximum quantizer parameter."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:137
8249 msgid "Max QP step"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:138
8253 msgid "Max QP step between frames."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:140
8257 msgid "Average bitrate tolerance"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:141
8261 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:144
8265 msgid "Max local bitrate"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:145
8269 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:147
8273 msgid "VBV buffer"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:148
8277 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:151
8281 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:152
8285 msgid ""
8286 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8287 "0.0 to 1.0."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:156
8291 msgid "QP factor between I and P"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:157
8295 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:160
8299 msgid "QP factor between P and B"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:161
8303 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:163
8307 msgid "QP difference between chroma and luma"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:164
8311 msgid "QP difference between chroma and luma."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:166
8315 msgid "QP curve compression"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:167
8319 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8323 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:170
8327 msgid ""
8328 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8329 "blurs complexity."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:174
8333 msgid ""
8334 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8335 "quants."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:179
8339 msgid "Partitions to consider"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:180
8343 msgid ""
8344 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8345 " - none  : \n"
8346 " - fast  : i4x4\n"
8347 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8348 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8349 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8350 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:188
8354 msgid "Direct MV prediction mode"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:189
8358 msgid "Direct MV prediction mode."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:192
8362 msgid "Direct prediction size"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:193
8366 msgid ""
8367 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8368 " -  1: 8x8\n"
8369 " - -1: smallest possible according to level\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:199
8373 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:200
8377 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:202
8381 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:203
8385 msgid ""
8386 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8387 "(fast)\n"
8388 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8389 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8390 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:209
8394 msgid "Maximum motion vector search range"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:210
8398 msgid ""
8399 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8400 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8401 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:215
8405 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:219
8409 msgid ""
8410 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8411 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8412 "quality). Range 1 to 7."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:224
8416 msgid ""
8417 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8418 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8419 "quality). Range 1 to 6."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:229
8423 msgid ""
8424 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8425 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8426 "quality). Range 1 to 5."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:234
8430 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:235
8434 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:238
8438 msgid "Decide references on a per partition basis"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:239
8442 msgid ""
8443 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8444 "as opposed to only one ref per macroblock."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:243
8448 msgid "Chroma in motion estimation"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:244
8452 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:247
8456 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:248
8460 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:250
8464 msgid "Adaptive spatial transform size"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:252
8468 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:254
8472 msgid "Trellis RD quantization"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:255
8476 msgid ""
8477 "Trellis RD quantization: \n"
8478 " - 0: disabled\n"
8479 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8480 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8481 "This requires CABAC."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:261
8485 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:262
8489 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:264
8493 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:265
8497 msgid ""
8498 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8499 "small single coefficient."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:270
8503 msgid ""
8504 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8505 "a useful range."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:274
8509 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:275
8513 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:278
8517 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:279
8521 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:285
8525 msgid "CPU optimizations"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:286
8529 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:288
8533 msgid "PSNR computation"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:289
8537 msgid ""
8538 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8539 "quality."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:292
8543 msgid "SSIM computation"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:293
8547 msgid ""
8548 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8549 "quality."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:296
8553 msgid "Quiet mode"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:297
8557 msgid "Quiet mode."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8562 msgid "Statistics"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:300
8566 msgid "Print stats for each frame."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:303
8570 msgid "SPS and PPS id numbers"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:304
8574 msgid ""
8575 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8576 "settings."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:308
8580 msgid "Access unit delimiters"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:309
8584 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:315
8588 msgid "dia"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:315
8592 msgid "hex"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:315
8596 msgid "umh"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:315
8600 msgid "esa"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:321
8604 msgid "fast"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:321
8608 msgid "normal"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:321
8612 msgid "slow"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:321
8616 msgid "all"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8620 msgid "spatial"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8624 msgid "temporal"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8628 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8629 msgid "auto"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:336
8633 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8637 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/dbus.c:83
8641 msgid "dbus"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/dbus.c:86
8645 msgid "D-Bus control interface"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/gestures.c:78
8649 msgid "Motion threshold (10-100)"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/gestures.c:80
8653 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/gestures.c:82
8657 msgid "Trigger button"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/gestures.c:84
8661 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/gestures.c:87
8665 msgid "Middle"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/gestures.c:90
8669 msgid "Gestures"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/gestures.c:98
8673 msgid "Mouse gestures control interface"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/hotkeys.c:94
8677 msgid "Define playlist bookmarks."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/hotkeys.c:97
8681 msgid "Hotkeys"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/hotkeys.c:98
8685 msgid "Hotkeys management interface"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/hotkeys.c:431
8689 #, c-format
8690 msgid "Audio track: %s"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8694 #, c-format
8695 msgid "Subtitle track: %s"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/hotkeys.c:446
8699 msgid "N/A"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/hotkeys.c:499
8703 #, c-format
8704 msgid "Aspect ratio: %s"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/hotkeys.c:525
8708 #, c-format
8709 msgid "Crop: %s"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/hotkeys.c:551
8713 #, c-format
8714 msgid "Deinterlace mode: %s"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/hotkeys.c:581
8718 #, c-format
8719 msgid "Zoom mode: %s"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/http/http.c:34
8723 msgid "Host address"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/http/http.c:36
8727 msgid ""
8728 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8729 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8730 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8734 msgid "Source directory"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/http/http.c:42
8738 msgid "Charset"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/http/http.c:44
8742 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/http/http.c:45
8746 msgid "Handlers"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/http/http.c:47
8750 msgid ""
8751 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8752 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/http/http.c:50
8756 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/http/http.c:53
8760 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/http/http.c:55
8764 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/http/http.c:58
8768 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/http/http.c:61
8772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8773 msgid "HTTP"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:62
8777 msgid "HTTP remote control interface"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/http/http.c:71
8781 msgid "HTTP SSL"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/lirc.c:58
8785 msgid "Infrared remote control interface"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/motion.c:59
8789 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/motion.c:65
8793 msgid "motion"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/motion.c:67
8797 msgid "motion control interface"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/netsync.c:64
8801 msgid "Act as master"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/netsync.c:65
8805 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/netsync.c:69
8809 msgid "Master client ip address"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/netsync.c:70
8813 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/netsync.c:74
8817 msgid "Network Sync"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/ntservice.c:39
8821 msgid "Install Windows Service"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/ntservice.c:41
8825 msgid "Install the Service and exit."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/ntservice.c:42
8829 msgid "Uninstall Windows Service"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/ntservice.c:44
8833 msgid "Uninstall the Service and exit."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/ntservice.c:45
8837 msgid "Display name of the Service"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/ntservice.c:47
8841 msgid "Change the display name of the Service."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/ntservice.c:48
8845 msgid "Configuration options"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/ntservice.c:50
8849 msgid ""
8850 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8851 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8852 "configured."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/ntservice.c:55
8856 msgid ""
8857 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8858 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8859 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/ntservice.c:61
8863 msgid "NT Service"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:62
8867 msgid "Windows Service interface"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:158
8871 msgid "Show stream position"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:159
8875 msgid ""
8876 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:162
8880 msgid "Fake TTY"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:163
8884 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:165
8888 msgid "UNIX socket command input"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:166
8892 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:169
8896 msgid "TCP command input"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:170
8900 msgid ""
8901 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8902 "port the interface will bind to."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8906 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:176
8910 msgid ""
8911 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8912 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8913 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:183
8917 msgid "RC"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:186
8921 msgid "Remote control interface"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:336
8925 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:804
8929 #, c-format
8930 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:837
8934 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:839
8938 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:840
8942 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:841
8946 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:842
8950 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:843
8954 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:844
8958 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:845
8962 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:846
8966 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:847
8970 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:848
8974 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:849
8978 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:850
8982 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:851
8986 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:852
8990 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:853
8994 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:854
8998 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:855
9002 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:856
9006 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:858
9010 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:859
9014 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:860
9018 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:861
9022 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:862
9026 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:863
9030 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:864
9034 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:865
9038 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:866
9042 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:867
9046 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:868
9050 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:869
9054 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:870
9058 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:872
9062 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:873
9066 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:874
9070 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:875
9074 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:876
9078 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:877
9082 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:878
9086 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:879
9090 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:880
9094 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:881
9098 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:882
9102 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:883
9106 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:888
9110 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:889
9114 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:890
9118 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:891
9122 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:892
9126 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:893
9130 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:894
9134 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:895
9138 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:897
9142 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:898
9146 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:899
9150 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:900
9154 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:901
9158 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:903
9162 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:904
9166 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:905
9170 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:906
9174 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:907
9178 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:908
9182 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:909
9186 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:910
9190 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:911
9194 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:912
9198 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:913
9202 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:914
9206 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:915
9210 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:916
9214 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:918
9218 msgid ""
9219 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9220 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:922
9224 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:923
9228 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:924
9232 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:925
9236 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:927
9240 msgid "+----[ end of help ]"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:1037
9244 msgid "Press menu select or pause to continue."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9248 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9249 #: modules/control/rc.c:1901
9250 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:1343
9254 msgid "goto is deprecated"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:1459
9258 msgid "Type 'pause' to continue."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9262 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/showintf.c:63
9266 msgid "Threshold"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/showintf.c:64
9270 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/telnet.c:70
9274 msgid "Host"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/telnet.c:71
9278 msgid ""
9279 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9280 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9281 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9285 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9289 msgid "Port"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/telnet.c:76
9293 msgid ""
9294 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9295 "4212."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/telnet.c:80
9299 msgid ""
9300 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9301 "default value is \"admin\"."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/telnet.c:94
9305 msgid "VLM remote control interface"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/a52.c:44
9309 msgid "Raw A/52 demuxer"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/aiff.c:45
9313 msgid "AIFF demuxer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9317 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9321 msgid "Could not demux ASF stream"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9325 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/au.c:46
9329 msgid "AU demuxer"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9333 msgid "Force interleaved method"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9337 msgid "Force interleaved method."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9341 msgid "Force index creation"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9345 msgid ""
9346 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9347 "incomplete (not seekable)."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9351 msgid "Ask"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9355 msgid "Always fix"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9359 msgid "Never fix"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9363 msgid "AVI demuxer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9367 msgid "AVI Index"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9371 msgid ""
9372 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9373 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9377 msgid "Repair"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9381 msgid "Don't repair"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9385 msgid "Fixing AVI Index..."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Dump filename"
9391 msgstr "_নথী"
9392
9393 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9394 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9398 msgid "Append to existing file"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9402 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9406 #, fuzzy
9407 msgid "File dumpper"
9408 msgstr "_নথী"
9409
9410 #: modules/demux/dts.c:40
9411 msgid "Raw DTS demuxer"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/flac.c:39
9415 msgid "FLAC demuxer"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/gme.cpp:51
9419 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/live555.cpp:66
9423 msgid ""
9424 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9425 "should be set in millisecond units."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/live555.cpp:69
9429 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/live555.cpp:70
9433 msgid ""
9434 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9435 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9436 "cannot connect to normal RTSP servers."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/live555.cpp:74
9440 msgid "RTSP user name"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/live555.cpp:75
9444 msgid ""
9445 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9446 "connection."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/live555.cpp:77
9450 msgid "RTSP password"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/live555.cpp:78
9454 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/live555.cpp:82
9458 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/live555.cpp:92
9462 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9466 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/live555.cpp:101
9470 msgid "Client port"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/live555.cpp:102
9474 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9478 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:108
9482 msgid "HTTP tunnel port"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/live555.cpp:109
9486 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/live555.cpp:753
9490 msgid "RTSP authentication"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9494 msgid "Frames per Second"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9498 msgid ""
9499 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9500 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9504 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9508 msgid "Matroska stream demuxer"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9512 msgid "Ordered chapters"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9516 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9520 msgid "Chapter codecs"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9524 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9528 msgid "Preload Directory"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9532 msgid ""
9533 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9534 "for broken files)."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9538 msgid "Seek based on percent not time"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9542 msgid "Seek based on percent not time."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9546 msgid "Dummy Elements"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9550 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9554 msgid "---  DVD Menu"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9558 msgid "First Played"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9562 msgid "Video Manager"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9566 #, fuzzy
9567 msgid "----- Title"
9568 msgstr "_নথী"
9569
9570 #: modules/demux/mod.c:48
9571 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mod.c:49
9575 msgid "Enable reverberation"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mod.c:50
9579 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mod.c:52
9583 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mod.c:54
9587 msgid "Enable megabass mode"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mod.c:55
9591 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mod.c:58
9595 msgid ""
9596 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9597 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mod.c:61
9601 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mod.c:63
9605 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mod.c:68
9609 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mod.c:76
9613 msgid "Reverb"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mod.c:79
9617 msgid "Reverberation level"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mod.c:81
9621 msgid "Reverberation delay"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mod.c:83
9625 msgid "Mega bass"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mod.c:86
9629 msgid "Mega bass level"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mod.c:88
9633 msgid "Mega bass cutoff"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mod.c:90
9637 msgid "Surround"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mod.c:93
9641 msgid "Surround level"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mod.c:95
9645 msgid "Surround delay (ms)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9649 msgid "MP4 stream demuxer"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mpc.c:47
9653 msgid "Replay Gain type"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mpc.c:48
9657 msgid ""
9658 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9659 "specific one. Choose which type you want to use"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mpc.c:60
9663 msgid "MusePack demuxer"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9667 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9671 msgid "H264 video demuxer"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9675 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9679 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9683 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9687 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/nsc.c:43
9691 msgid "Windows Media NSC metademux"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/nsv.c:45
9695 msgid "NullSoft demuxer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/nuv.c:46
9699 msgid "Nuv demuxer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ogg.c:45
9703 msgid "OGG demuxer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9707 msgid "Google Video"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9711 msgid "Auto start"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9715 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9719 msgid "Show shoutcast adult content"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9723 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9727 msgid "M3U playlist import"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9731 msgid "PLS playlist import"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9735 msgid "B4S playlist import"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9739 msgid "DVB playlist import"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9743 msgid "Podcast parser"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9747 msgid "XSPF playlist import"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9751 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9755 msgid "ASX playlist import"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9759 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9763 msgid "QuickTime Media Link importer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9767 msgid "Google Video Playlist importer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9772 msgid "Podcast Info"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9776 msgid "Podcast Summary"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9780 msgid "Podcast Size"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9784 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9785 msgid "Shoutcast"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ps.c:39
9789 msgid "Trust MPEG timestamps"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ps.c:40
9793 msgid ""
9794 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9795 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9796 "calculate from the bitrate instead."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9800 msgid "MPEG-PS demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/pva.c:39
9804 msgid "PVA demuxer"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/rawdv.c:40
9808 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/real.c:43
9812 msgid "Real demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/subtitle.c:50
9816 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/subtitle.c:52
9820 msgid ""
9821 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9822 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/subtitle.c:55
9826 msgid ""
9827 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9828 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9829 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/subtitle.c:67
9833 msgid "Text subtitles parser"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9837 msgid "Frames per second"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/subtitle.c:75
9841 msgid "Subtitles delay"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/subtitle.c:77
9845 msgid "Subtitles format"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ts.c:91
9849 msgid "Extra PMT"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/ts.c:93
9853 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:95
9857 msgid "Set id of ES to PID"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ts.c:96
9861 msgid ""
9862 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9863 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9864 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/ts.c:101
9868 msgid "Fast udp streaming"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/ts.c:103
9872 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/ts.c:105
9876 msgid "MTU for out mode"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ts.c:106
9880 msgid "MTU for out mode."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ts.c:108
9884 msgid "CSA ck"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/ts.c:109
9888 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ts.c:111
9892 msgid "Silent mode"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/ts.c:112
9896 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/ts.c:114
9900 msgid "CAPMT System ID"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/ts.c:115
9904 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/ts.c:117
9908 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/ts.c:118
9912 msgid ""
9913 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9914 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:122
9918 msgid "Filename of dump"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:123
9922 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:125
9926 msgid "Append"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:127
9930 msgid ""
9931 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9932 "be overwritten."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/ts.c:130
9936 msgid "Dump buffer size"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:132
9940 msgid ""
9941 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9942 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:136
9946 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9950 msgid "clean effects"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9954 msgid "hearing impaired"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9958 msgid "visual impaired commentary"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/tta.c:40
9962 msgid "TTA demuxer"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ty.c:70
9966 msgid "TY Stream audio/video demux"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/vobsub.c:49
9970 msgid "Vobsub subtitles parser"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/voc.c:42
9974 msgid "VOC demuxer"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/wav.c:41
9978 msgid "WAV demuxer"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/xa.c:41
9982 msgid "XA demuxer"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9986 msgid "Use DVD Menus"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9990 msgid "BeOS standard API interface"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9994 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
9998 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
9999 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10001 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10002 msgid "Open"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10008 msgid "Preferences"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10014 msgid "Messages"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10019 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10022 msgid "Open File"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10027 msgid "Open Disc"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10031 msgid "Open Subtitles"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10037 msgid "About"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10041 msgid "Prev Title"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10045 msgid "Next Title"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10049 msgid "Go to Title"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10053 msgid "Go to Chapter"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10057 msgid "Speed"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10061 msgid "Window"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10067 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10079 msgid "OK"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10083 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10087 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10091 msgid "Drop files to play"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10095 msgid "playlist"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10099 msgid "Close"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10106 msgid "Edit"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10111 msgid "Select All"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10115 msgid "Select None"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10119 msgid "Sort Reverse"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10123 msgid "Sort by Name"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10127 msgid "Sort by Path"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10131 msgid "Randomize"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10135 msgid "Remove"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10139 msgid "Remove All"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10143 #, fuzzy
10144 msgid "View"
10145 msgstr "_দশরন"
10146
10147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10148 msgid "Path"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10153 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10158 msgid "Name"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10162 msgid "Apply"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10167 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10168 msgid "Save"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10172 msgid "Defaults"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10176 msgid "Show Interface"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10180 msgid "50%"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10184 msgid "100%"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10188 msgid "200%"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10192 msgid "Vertical Sync"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10196 msgid "Correct Aspect Ratio"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10200 msgid "Stay On Top"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10204 msgid "Take Screen Shot"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10208 msgid "About VLC media player"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10212 #, c-format
10213 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10217 #, c-format
10218 msgid "Compiled by %s"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10223 msgid "Bookmarks"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10228 msgid "Add"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10233 msgid "Clear"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10238 #: modules/video_filter/extract.c:66
10239 msgid "Extract"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10246 msgid "Time"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Untitled"
10252 msgstr "_নথী"
10253
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10256 msgid "No input"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10260 msgid ""
10261 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10265 msgid "Input has changed"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10269 msgid ""
10270 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10271 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10276 msgid "Invalid selection"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10280 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10285 msgid "No input found"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10289 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10293 msgid "Jump To Time"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10297 msgid "sec."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10301 msgid "Jump to time"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10305 msgid "Random On"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10309 msgid "Random Off"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10313 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10315 msgid "Repeat One"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10319 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10321 msgid "Repeat All"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10326 msgid "Repeat Off"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10330 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10331 msgid "Half Size"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10335 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10336 msgid "Normal Size"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10340 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10341 msgid "Double Size"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10345 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10346 msgid "Float on Top"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10350 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10351 msgid "Fit to Screen"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10355 msgid "Step Forward"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10359 msgid "Step Backward"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10364 msgid "Rewind"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10368 msgid "Fast Forward"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10373 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10377 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10378 msgid "Pause"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10382 msgid "2 Pass"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10386 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10390 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10394 msgid "Preamp"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10398 msgid "Extended controls"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Video filters"
10404 msgstr "_নথী"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10407 msgid "Image adjustment"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10417 msgid "More Info"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10421 msgid "Wave"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10425 msgid "Ripple"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10429 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10430 msgid "Psychedelic"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10434 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10435 msgid "Gradient"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10439 msgid "General editing filters"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10443 msgid "Distortion filters"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10447 msgid "Blur"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10451 msgid "Adds motion blurring to the image"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10455 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10459 msgid "Image cropping"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10463 msgid "Crops a defined part of the image"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10467 msgid "Invert colors"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10471 msgid "Inverts the colors of the image"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10475 #: modules/video_filter/transform.c:67
10476 msgid "Transformation"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10480 msgid "Rotates or flips the image"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10484 msgid "Interactive Zoom"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10488 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10492 msgid "Volume normalization"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10496 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10500 msgid "Headphone virtualization"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10504 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10508 msgid "Maximum level"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10513 msgid "Restore Defaults"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10517 msgid "Gamma"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10521 msgid "Saturation"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10526 msgid "Opaqueness"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10530 msgid "More Information"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10534 msgid ""
10535 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10536 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10537 "subsections of Video/Filters.\n"
10538 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10539 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10543 msgid "(no item is being played)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10547 msgid "Login:"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10551 msgid "Password:"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10556 msgid "Error"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10560 #, c-format
10561 msgid "Remaining time: %i seconds"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10565 msgid "Errors and Warnings"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10569 msgid "Clean up"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10573 msgid "Show Details"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10577 msgid "VLC - Controller"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10583 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10584 msgid "VLC media player"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10588 msgid "Open CrashLog"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10592 msgid "Check for Update..."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10596 msgid "Preferences..."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10600 msgid "Services"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10604 msgid "Hide VLC"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10608 msgid "Hide Others"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10612 msgid "Show All"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10616 msgid "Quit VLC"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10620 #, fuzzy
10621 msgid "1:File"
10622 msgstr "_নথী"
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10625 msgid "Open File..."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10629 msgid "Quick Open File..."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10633 msgid "Open Disc..."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10637 msgid "Open Network..."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10641 msgid "Open Recent"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10645 msgid "Clear Menu"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10649 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10653 msgid "Cut"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10657 msgid "Copy"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10661 msgid "Paste"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10665 msgid "Playback"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10669 msgid "Volume Up"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10673 msgid "Volume Down"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10677 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10678 msgid "Video Device"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10682 msgid "Minimize Window"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10686 msgid "Close Window"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10690 msgid "Controller"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10694 msgid "Extended Controls"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10700 msgid "Information"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10704 msgid "Bring All to Front"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10708 msgid "Help"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10712 msgid "ReadMe..."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10716 msgid "Online Documentation"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10720 msgid "Report a Bug"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10724 msgid "VideoLAN Website"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10728 msgid "License"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10732 msgid "Make a donation"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10736 msgid "Online Forum"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10740 #, c-format
10741 msgid "Volume: %d%%"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10745 msgid "No CrashLog found"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10749 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10753 msgid "Embedded video output"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10757 msgid ""
10758 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10762 msgid "Video device"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10766 msgid ""
10767 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10768 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10769 "menu."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10773 msgid ""
10774 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10775 "is fully transparent."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10779 msgid "Stretch video to fill window"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10783 msgid ""
10784 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10785 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10789 msgid "Black screens in fullscreen"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10793 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10797 msgid "Use as Desktop Background"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10801 msgid ""
10802 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10803 "with in this mode."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10807 msgid "Show Fullscreen controller"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10811 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10815 msgid "Remember wizard options"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10819 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10823 msgid "Auto-playback of new items"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10827 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10831 msgid "Mac OS X interface"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10835 msgid "Quartz video"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10839 msgid "Open Source"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10843 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10848 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10849 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10855 msgid "Browse..."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10859 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10863 msgid "Use DVD menus"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10867 msgid "VIDEO_TS directory"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10872 msgid "DVD"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10878 msgid "Address"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10883 msgid "UDP/RTP Multicast"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10887 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10891 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10892 msgid "Allow timeshifting"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10896 msgid "Load subtitles file:"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10901 msgid "Settings..."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10905 msgid "Override parametters"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10910 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10911 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10912 msgid "Delay"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10916 msgid "FPS"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10920 msgid "Subtitles encoding"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10924 msgid "Font size"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10928 msgid "Subtitles alignment"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10932 msgid "Font Properties"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10936 msgid "Subtitle File"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10941 #, objc-format
10942 msgid "No %@s found"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10946 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10950 msgid "Streaming/Saving:"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10954 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10958 msgid "Display the stream locally"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10962 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10963 msgid "Stream"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10968 msgid "Dump raw input"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10973 msgid "Encapsulation Method"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10978 msgid "Transcoding options"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10987 msgid "Bitrate (kb/s)"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10992 msgid "Scale"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10996 msgid "Stream Announcing"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11001 msgid "SAP announce"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11005 msgid "RTSP announce"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11009 msgid "HTTP announce"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11013 msgid "Export SDP as file"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11017 msgid "Channel Name"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11021 msgid "SDP URL"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11025 msgid "Save File"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11029 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11032 msgid "URI"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11037 #: modules/mux/asf.c:50
11038 msgid "Author"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11042 msgid "Advanced Information"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11046 msgid "Read at media"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11050 msgid "Input bitrate"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11054 msgid "Demuxed"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11058 msgid "Stream bitrate"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11062 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11063 msgid "Decoded blocks"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11067 msgid "Displayed frames"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11071 msgid "Lost frames"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11075 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11078 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11079 msgid "Streaming"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11083 msgid "Sent packets"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11087 msgid "Sent bytes"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11091 msgid "Send rate"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11095 msgid "Played buffers"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11099 msgid "Lost buffers"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11103 msgid "Save Playlist..."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11107 msgid "Expand Node"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11111 msgid "Get Stream Information"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11115 msgid "Sort Node by Name"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11119 msgid "Sort Node by Author"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11124 msgid "No items in the playlist"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11128 msgid "Search in Playlist"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11132 msgid "Add Folder to Playlist"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11136 msgid "File Format:"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11140 msgid "Extended M3U"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11144 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11148 #, c-format
11149 msgid "%i items in the playlist"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11153 msgid "1 item in the playlist"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11157 msgid "Save Playlist"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11161 msgid "New Node"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11165 msgid "Please enter a name for the new node."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11169 msgid "Empty Folder"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11174 msgid "Reset All"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11179 msgid "Reset Preferences"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11183 msgid "Continue"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11187 msgid ""
11188 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11189 "Are you sure you want to continue?"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11193 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11198 msgid "Select a directory"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11202 msgid "Select a file"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11206 msgid "Select"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11210 msgid "Subpicture Filters"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11214 msgid "Logo"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11218 msgid "Marquee"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11222 msgid "Save settings"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11228 msgid "Enabled"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11232 msgid "Image:"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11237 msgid "Position:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11241 msgid "Timestamp:"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11246 msgid "Size:"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11250 msgid "Color:"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11254 msgid "Opaqueness:"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11258 msgid "(in pixels)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11262 msgid "Marquee:"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11266 msgid "Timeout:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11270 msgid "ms"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11274 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11275 #: modules/video_filter/rss.c:63
11276 msgid "Black"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11280 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11281 #: modules/video_filter/rss.c:64
11282 msgid "Gray"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11287 #: modules/video_filter/rss.c:64
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Silver"
11290 msgstr "_নথী"
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11293 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11294 #: modules/video_filter/rss.c:64
11295 msgid "White"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11299 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11300 #: modules/video_filter/rss.c:64
11301 msgid "Maroon"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11305 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11306 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11307 msgid "Red"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11311 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11312 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11313 msgid "Fuchsia"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11317 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11318 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11319 msgid "Yellow"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11323 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11324 #: modules/video_filter/rss.c:65
11325 msgid "Olive"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11329 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11330 #: modules/video_filter/rss.c:65
11331 msgid "Green"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11336 #: modules/video_filter/rss.c:66
11337 msgid "Teal"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11341 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11342 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11343 msgid "Lime"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11347 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11348 #: modules/video_filter/rss.c:66
11349 msgid "Purple"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11353 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11354 #: modules/video_filter/rss.c:66
11355 msgid "Navy"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11359 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11360 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11361 msgid "Blue"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11365 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11366 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11367 msgid "Aqua"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11371 msgid "Check for Updates"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11375 msgid "Download now"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11379 msgid "Checking for Updates..."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11383 #, c-format
11384 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11388 msgid "This version of VLC is outdated."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11392 msgid "This version of VLC is latest available."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11396 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11400 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11404 msgid ""
11405 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11406 "RAW)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11410 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11414 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11418 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11422 msgid ""
11423 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11424 "MPEG TS)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11428 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11432 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11436 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11440 msgid ""
11441 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11442 "ASF and OGG)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11446 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11451 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11452 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11456 msgid ""
11457 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11458 "ASF, OGG and RAW)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11462 msgid ""
11463 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11467 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11471 msgid ""
11472 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11476 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11480 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11484 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11490 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11494 msgid "MPEG Program Stream"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11498 msgid "MPEG Transport Stream"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11502 msgid "MPEG 1 Format"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11506 msgid ""
11507 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11508 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11509 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11510 "at http://yourip:8080 by default."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11514 msgid ""
11515 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11516 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11517 "generally the most compatible"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11521 msgid ""
11522 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11523 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11524 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11525 "at mms://yourip:8080 by default."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11529 msgid ""
11530 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11531 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11532 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11533 "encapsulated in HTTP)."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11538 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11542 msgid "Use this to stream to a single computer."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11546 msgid ""
11547 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11548 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11549 "address beginning with 239.255."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11553 msgid ""
11554 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11555 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11556 "but it won't work over the Internet."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11560 msgid ""
11561 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11562 "stream"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11566 msgid ""
11567 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11568 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11569 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11573 msgid "Back"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11581 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11585 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11589 msgid ""
11590 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11591 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11592 "access to more features."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11598 msgid "Stream to network"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11603 msgid "Transcode/Save to file"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11607 msgid "Choose input"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11611 msgid "Choose here your input stream."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11617 msgid "Select a stream"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11622 msgid "Existing playlist item"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11627 msgid "Choose..."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11632 msgid "Partial Extract"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11636 msgid ""
11637 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11638 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11639 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11644 msgid "From"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11649 msgid "To"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11653 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11658 msgid "Destination"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11663 msgid "Streaming method"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11667 msgid "Address of the computer to stream to."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11671 msgid "UDP Unicast"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11675 msgid "UDP Multicast"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11680 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11681 msgid "Transcode"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11685 msgid ""
11686 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11687 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11692 msgid "Transcode audio"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11697 msgid "Transcode video"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11701 msgid ""
11702 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11703 "stream."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11707 msgid ""
11708 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11709 "stream."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11714 msgid "Encapsulation format"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11718 msgid ""
11719 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11720 "previously chosen settings all formats won't be available."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11725 msgid "Additional streaming options"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11729 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11735 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11741 msgid "SAP Announce"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11746 msgid "Local playback"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11751 msgid "Additional transcode options"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11755 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11760 msgid "Select the file to save to"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11764 msgid ""
11765 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11766 "transcoding."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11770 msgid "Summary"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11774 msgid "Encap. format"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11779 msgid "Input stream"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11783 msgid "Save file to"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11787 msgid "No input selected"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11791 msgid ""
11792 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11793 "\n"
11794 "Choose one before going to the next page."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11798 msgid "No valid destination"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11802 msgid ""
11803 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11804 "Multicast-IP.\n"
11805 "\n"
11806 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11807 "and the help texts in this window."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11811 msgid ""
11812 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11813 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11814 "\n"
11815 "Correct your selection and try again."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11819 msgid "Select the directory to save to"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11823 msgid "No folder selected"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11827 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11831 msgid ""
11832 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11833 "location."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11837 msgid "No file selected"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11841 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11845 msgid ""
11846 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11850 msgid "Finish"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11854 #, c-format
11855 msgid "%i items"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11859 msgid "yes"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11865 msgid "no"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11869 #, objc-format
11870 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11874 #, objc-format
11875 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11879 msgid "This allows to stream on a network."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11883 msgid ""
11884 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11885 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11886 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11887 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11891 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11895 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11899 msgid ""
11900 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11901 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11902 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11903 "leave this setting to 1."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11907 msgid ""
11908 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11909 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11910 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11911 "extra interface.\n"
11912 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11913 "name will be used."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11917 msgid ""
11918 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11919 "streamed.\n"
11920 "\n"
11921 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11922 "streaming."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/ncurses.c:102
11926 msgid "Filebrowser starting point"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/ncurses.c:104
11930 msgid ""
11931 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11932 "show you initially."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/ncurses.c:109
11936 msgid "Ncurses interface"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11940 msgid "Autoplay selected file"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11944 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11948 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Filename"
11955 msgstr "_নথী"
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11958 msgid "Permissions"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11962 msgid "Size"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11966 msgid "Owner"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11970 msgid "Group"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11974 msgid "Index"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11978 msgid "Forward"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11982 msgid "00:00:00"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11987 msgid "Add to Playlist"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11991 msgid "MRL:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11995 msgid "Port:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11999 msgid "Address:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12003 msgid "unicast"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12007 msgid "multicast"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12011 msgid "Network: "
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12015 msgid "udp"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12019 msgid "udp6"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12023 msgid "rtp"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12027 msgid "rtp4"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12031 msgid "ftp"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12035 msgid "http"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12039 msgid "sout"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12043 msgid "mms"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12047 msgid "Protocol:"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12051 msgid "Transcode:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12057 msgid "enable"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12061 msgid "Video:"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12065 msgid "Audio:"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12069 msgid "Channel:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12073 msgid "Norm:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12077 msgid "Frequency:"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12081 msgid "Samplerate:"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12085 msgid "Quality:"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12089 msgid "Tuner:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12093 msgid "Sound:"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12097 msgid "MJPEG:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12101 msgid "Decimation:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12105 msgid "pal"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12109 msgid "ntsc"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12113 msgid "secam"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12117 msgid "240x192"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12121 msgid "320x240"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12125 msgid "qsif"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12129 msgid "qcif"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12133 msgid "sif"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12137 msgid "cif"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12141 msgid "vga"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12145 msgid "kHz"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12149 msgid "Hz/s"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12153 msgid "mono"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12157 msgid "stereo"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12161 msgid "Camera"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12165 msgid "Video Codec:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12169 msgid "huffyuv"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12173 msgid "mp1v"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12177 msgid "mp2v"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12181 msgid "mp4v"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12185 msgid "H263"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12189 msgid "WMV1"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12193 msgid "WMV2"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12197 msgid "Video Bitrate:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12201 msgid "Bitrate Tolerance:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12205 msgid "Keyframe Interval:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12209 msgid "Audio Codec:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12213 msgid "Deinterlace:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12217 msgid "Access:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12221 msgid "Muxer:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12225 msgid "URL:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12229 msgid "Time To Live (TTL):"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12233 msgid "127.0.0.1"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12237 msgid "localhost"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12241 msgid "localhost.localdomain"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12245 msgid "239.0.0.42"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12249 msgid "PS"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12253 msgid "TS"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12257 msgid "MPEG1"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12261 msgid "AVI"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12265 msgid "OGG"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12269 msgid "MP4"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12273 msgid "MOV"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12277 msgid "ASF"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12281 msgid "kbits/s"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12285 msgid "alaw"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12289 msgid "ulaw"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12293 msgid "mpga"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12297 msgid "mp3"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12301 msgid "a52"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12305 msgid "vorb"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12309 msgid "bits/s"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12313 msgid "Audio Bitrate :"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12317 msgid "SAP Announce:"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12321 msgid "SLP Announce:"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12325 msgid "Announce Channel:"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12329 msgid "Update"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12333 msgid " Clear "
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12337 msgid " Save "
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12341 msgid " Apply "
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12345 msgid " Cancel "
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12349 msgid "Preference"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12353 msgid ""
12354 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12355 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12356 "org/copyleft/gpl.html)."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12360 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12364 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12368 #, c-format
12369 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12373 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Media Files"
12379 msgstr "_নথী"
12380
12381 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Video Files"
12384 msgstr "_দশরন"
12385
12386 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Sound Files"
12389 msgstr "_নথী"
12390
12391 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12392 msgid "PlayList Files"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12396 #, fuzzy
12397 msgid "All Files"
12398 msgstr "_নথী"
12399
12400 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12401 msgid "Open directory"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12405 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12406 msgid "Menu"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12410 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12411 msgid "Previous track"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12416 msgid "Next track"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12420 msgid "Qt interface"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12424 msgid "Preset"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12428 msgid "Form"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12432 msgid "Send bitrate"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12436 msgid "Open a skin file"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12440 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12445 msgid "Open playlist"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12449 msgid ""
12450 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12451 "xspf"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12456 msgid "Save playlist"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12460 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12464 msgid "Skin to use"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12468 msgid "Path to the skin to use."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12472 msgid "Config of last used skin"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12476 msgid ""
12477 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12478 "automatically, do not touch it."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12482 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12483 msgid "Systray icon"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12488 msgid "Show a systray icon for VLC"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12494 msgid "Show VLC on the taskbar"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12498 msgid "Enable transparency effects"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12502 msgid ""
12503 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12504 "when moving windows does not behave correctly."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12509 msgid "Use a skinned playlist"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12513 msgid "Skins"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12517 msgid "Skinnable Interface"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12521 msgid "Skins loader demux"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12525 msgid "Select skin"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12529 msgid "Open skin..."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12533 msgid ""
12534 "\n"
12535 "(WinCE interface)\n"
12536 "\n"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12540 msgid ""
12541 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12542 "\n"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12546 msgid "Compiled by "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12550 msgid "Compiler: "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12554 msgid "Based on SVN revision: "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12558 msgid ""
12559 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12560 "http://www.videolan.org/"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12564 msgid "Open:"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12568 msgid ""
12569 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12570 "targets:"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12575 msgid "Choose directory"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12580 msgid "Choose file"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12584 msgid "Embed video in interface"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12588 msgid ""
12589 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12590 "window."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12594 msgid "WinCE interface module"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12598 msgid "WinCE dialogs provider"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12602 msgid "Edit bookmark"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12607 msgid "Bytes"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12616 msgid "&OK"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12627 msgid "&Cancel"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12631 msgid "&Delete"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12637 msgid "&Clear"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12641 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12645 msgid "Removes the selected bookmarks"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12649 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12653 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12657 msgid ""
12658 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12659 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12660 "between these bookmarks"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12664 msgid "You must select two bookmarks"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12668 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12672 msgid ""
12673 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12677 msgid ""
12678 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12679 "bookmarks to keep the same input."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12683 msgid "Input has changed "
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12688 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12692 msgid "Stream and Media Info"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12696 msgid "Advanced information"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12704 msgid "&Close"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12708 msgid ""
12709 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12710 "Messages window."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12714 msgid "&Yes"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12718 msgid "&No"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12722 msgid "Don't show further errors"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12726 msgid "Playlist item info"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12730 msgid "Save &As..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12734 msgid "Save Messages As..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12738 msgid "Advanced options..."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12745 msgid "Advanced options"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12749 msgid "Options:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12754 msgid "Open..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12758 msgid "Stream/Save"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12762 msgid "Use VLC as a stream server"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12766 msgid "Caching"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12770 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12774 msgid "Customize:"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12778 msgid ""
12779 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12780 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12781 "controls above."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12785 msgid "Use a subtitles file"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12789 msgid "Use an external subtitles file."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12793 msgid "Advanced Settings..."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12797 #, fuzzy
12798 msgid "File:"
12799 msgstr "_নথী"
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12802 msgid "DVD (menus)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12806 msgid "Disc type"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12810 msgid "Probe Disc(s)"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12814 msgid ""
12815 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12816 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12817 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12818 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12819 "parameter ranges are set based on media we find."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12823 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12827 msgid "RTSP"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12831 msgid "DVD device to use"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12835 msgid ""
12836 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12837 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12842 msgid "CD-ROM device to use"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12846 msgid ""
12847 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12848 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12852 msgid "Open subtitles file"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12856 msgid "Title number."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12860 msgid ""
12861 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12862 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12863 "will be shown."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12867 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12871 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12875 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12879 msgid "Track number."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12883 msgid ""
12884 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12885 "subtitle will be shown."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12889 msgid ""
12890 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12894 msgid ""
12895 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12896 "given, then all tracks are played."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12900 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12904 msgid "Shuffle"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12908 msgid "&Simple Add File..."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12912 msgid "Add &Directory..."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12916 msgid "&Add URL..."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12920 msgid "Services Discovery"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12924 msgid "&Open Playlist..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12928 msgid "&Save Playlist..."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12932 msgid "Sort by &Title"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12936 msgid "&Reverse Sort by Title"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12940 msgid "&Shuffle"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12944 msgid "D&elete"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12948 msgid "&Manage"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12952 msgid "S&ort"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12956 msgid "&Selection"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12960 msgid "&View items"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12964 msgid "Play this Branch"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12969 msgid "Preparse"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12973 msgid "Sort this Branch"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12978 msgid "Info"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12982 msgid "Add Node"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12987 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12988 msgid "root"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12993 #, c-format
12994 msgid "%i items in playlist"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12998 msgid "XSPF playlist"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13002 msgid "Playlist is empty"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13006 msgid "Can't save"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13011 #: modules/misc/win32text.c:77
13012 msgid "Normal"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13016 msgid "One level"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13020 msgid "Please enter node name"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13024 msgid "New node"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13029 msgid "&Save"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13033 msgid ""
13034 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13035 "Are you sure you want to continue?"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13039 msgid "Alt"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13043 msgid "Ctrl"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13047 msgid "Shift"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13051 msgid ""
13052 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13053 "\" can be modified."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13057 msgid "Stream output MRL"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13061 msgid "Target:"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13065 msgid ""
13066 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13067 "by adjusting the stream settings."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13071 msgid "Outputs"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13075 msgid "Play locally"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13079 msgid "MMSH"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13083 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13084 msgid "RTP"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13088 msgid "UDP"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13092 msgid "Group name"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13096 msgid "Channel name"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13100 msgid "Select all elementary streams"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13104 msgid "Video codec"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13108 msgid "Audio codec"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13112 msgid "Subtitles codec"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13116 msgid "Subtitles overlay"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13120 msgid "Save file"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13124 msgid "Subtitle options"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13128 msgid "Subtitles file"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13132 msgid "Options"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13136 msgid ""
13137 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13138 "subtitles."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13142 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13146 msgid "Open file"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13150 msgid "Updates"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13154 msgid "Check for updates"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13158 msgid ""
13159 "\n"
13160 "Available updates and related downloads.\n"
13161 "(Double click on a file to download it)\n"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13165 msgid "Save file..."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13169 msgid "Broadcasts"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13173 msgid "Load"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13177 msgid "Load Configuration"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13181 msgid "Save Configuration"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13185 msgid "New broadcast"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13191 msgid "Choose"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13195 msgid "Output"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13199 msgid "Loop"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13203 msgid "VLM stream"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13207 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13211 msgid "Use this to stream on a network."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13215 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13219 msgid ""
13220 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13221 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13225 msgid "Use this to stream on a network"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13229 msgid ""
13230 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13231 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13232 "\n"
13233 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13234 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13238 msgid "You must choose a stream"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13242 msgid "Unable to find playlist"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13246 msgid ""
13247 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13248 "ending times (in seconds).\n"
13249 "\n"
13250 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13251 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13255 msgid ""
13256 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13257 "the container format, proceed to the next page."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13261 msgid "Transcode video (if available)"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13265 msgid ""
13266 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13267 "about it."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13271 msgid ""
13272 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13273 "about it."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13277 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13281 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13285 msgid "Please enter an address"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13289 msgid ""
13290 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13291 "choices, some formats might not be available."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13295 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13299 msgid "You must choose a file to save to"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13303 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13307 msgid ""
13308 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13309 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13310 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13311 "setting to 1."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13315 msgid ""
13316 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13317 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13318 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13319 "extra interface.\n"
13320 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13321 "default name will be used."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13325 msgid "More information"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13329 msgid "Save to file"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13333 msgid "Transcode audio (if available)"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13337 msgid ""
13338 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13339 "correlated their movement will be."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13343 msgid "Creates several clones of the image"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13347 msgid "Distortion"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13351 msgid "Adds distortion effects"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13355 msgid "Image inversion"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13359 msgid "Blurring"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13363 msgid "Magnify"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13367 msgid "Magnifies part of the image"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13371 msgid "Puzzle"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13375 msgid "Turns the image into a puzzle"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13379 msgid "Video Options"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13383 msgid "Aspect Ratio"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13387 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13391 msgid ""
13392 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13393 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13397 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13401 msgid "Smooth :"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13405 msgid ""
13406 "Preamp\n"
13407 "12.0dB"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13411 msgid ""
13412 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13413 "these settings to take effect.\n"
13414 "\n"
13415 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13416 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13417 "Video Filter Module inside the preferences."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13421 msgid "Stopped"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13425 msgid "Paused"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13429 msgid "Playing"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13433 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13437 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13441 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13445 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13449 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13453 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13457 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13461 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13465 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13469 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13473 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13477 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13481 msgid "VideoLAN's Website"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13485 msgid "Online Help"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13489 msgid "About..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13493 msgid "Check for Updates..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&File"
13499 msgstr "_নথী"
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&View"
13504 msgstr "_দশরন"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13507 msgid "&Settings"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13511 msgid "&Audio"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13515 msgid "&Video"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13519 msgid "&Navigation"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13523 msgid "&Help"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13528 msgid "Embedded playlist"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13532 msgid "Previous playlist item"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13536 msgid "Next playlist item"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13540 msgid "Play slower"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13544 msgid "Play faster"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13548 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13552 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13556 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13560 msgid ""
13561 " (wxWidgets interface)\n"
13562 "\n"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13566 msgid ""
13567 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13568 "http://www.videolan.org/\n"
13569 "\n"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13573 #, c-format
13574 msgid "About %s"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13578 msgid "Show/Hide Interface"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13582 msgid "Open &File..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13586 msgid "Open D&irectory..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13590 msgid "Open &Disc..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13594 msgid "Open &Network Stream..."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13598 msgid "Open &Capture Device..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13602 msgid "Media &Info..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13606 msgid "&Messages..."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13610 msgid "&Preferences..."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13614 msgid "Empty"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13618 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13622 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13626 msgid ""
13627 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13628 "and RAW)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13632 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13636 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13640 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13644 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13648 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13652 msgid "RTP Unicast"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13656 msgid "Stream to a single computer."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13660 msgid "RTP Multicast"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13664 msgid ""
13665 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13666 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13667 "work over the Internet."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13671 msgid ""
13672 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13673 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13674 "with 239.255."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13678 msgid ""
13679 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13680 "needs to send the stream several times."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13684 msgid ""
13685 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13686 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13687 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13688 "at http://yourip:8080 by default."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13692 msgid "Bookmarks dialog"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13696 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13700 msgid "Extended GUI"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13704 msgid ""
13705 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13709 msgid "Taskbar"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13713 msgid "Minimal interface"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13717 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13721 msgid "Size to video"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13725 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13729 msgid "Show labels in toolbar"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13733 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13737 msgid "Playlist view"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13741 msgid ""
13742 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13743 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13744 "with less features). You can select which one will be available on the "
13745 "toolbar (or both)."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13749 msgid "Embedded"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13753 msgid "Both"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13757 msgid "wxWidgets interface module"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13761 msgid "last config"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13765 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Folder"
13771 msgstr "_নথী"
13772
13773 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13774 msgid "Folder meta data"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13778 msgid "Blues"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13782 msgid "Classic rock"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13786 msgid "Country"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13790 msgid "Disco"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13794 msgid "Funk"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13798 msgid "Grunge"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13802 msgid "Hip-Hop"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13806 msgid "Jazz"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13810 msgid "Metal"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13814 msgid "New Age"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13818 msgid "Oldies"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13822 msgid "Other"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13826 msgid "R&B"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13830 msgid "Rap"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13834 msgid "Industrial"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13838 msgid "Alternative"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13842 msgid "Death metal"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13846 msgid "Pranks"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13850 msgid "Soundtrack"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13854 msgid "Euro-Techno"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13858 msgid "Ambient"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13862 msgid "Trip-Hop"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13866 msgid "Vocal"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13870 msgid "Jazz+Funk"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13874 msgid "Fusion"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13878 msgid "Trance"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13882 msgid "Instrumental"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13886 msgid "Acid"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13890 msgid "House"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13894 msgid "Game"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13898 msgid "Sound clip"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13902 msgid "Gospel"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13906 msgid "Noise"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13910 msgid "Alternative rock"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13914 msgid "Bass"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13918 msgid "Soul"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13922 msgid "Punk"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13926 msgid "Space"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13930 msgid "Meditative"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13934 msgid "Instrumental pop"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13938 msgid "Instrumental rock"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13942 msgid "Ethnic"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13946 msgid "Gothic"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13950 msgid "Darkwave"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13954 msgid "Techno-Industrial"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13958 msgid "Electronic"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13962 msgid "Pop-Folk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13966 msgid "Eurodance"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13970 msgid "Dream"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13974 msgid "Southern rock"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13978 msgid "Comedy"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13982 msgid "Cult"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13986 msgid "Gangsta"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13990 msgid "Top 40"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13994 msgid "Christian rap"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13998 msgid "Pop/funk"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14002 msgid "Jungle"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14006 msgid "Native American"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14010 msgid "Cabaret"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14014 msgid "New wave"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14018 msgid "Rave"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14022 msgid "Showtunes"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14026 msgid "Trailer"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14030 msgid "Lo-Fi"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14034 msgid "Tribal"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14038 msgid "Acid punk"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14042 msgid "Acid jazz"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14046 msgid "Polka"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14050 msgid "Retro"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14054 msgid "Musical"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14058 msgid "Rock & roll"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14062 msgid "Hard rock"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14066 msgid "ID3 tags parser"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14070 msgid "MusicBrainz"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14074 msgid "MusicBrainz meta data"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14078 msgid "The username of your last.fm account"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14082 msgid "The password of your last.fm account"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14086 msgid "Audioscrobbler"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14090 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14094 msgid "Last.fm username not set"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14098 msgid ""
14099 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14100 "VLC.\n"
14101 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14105 msgid "Bad last.fm Username"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14109 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14113 msgid "Dummy image chroma format"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14117 msgid ""
14118 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14119 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14123 msgid "Save raw codec data"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14127 msgid ""
14128 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14129 "main options."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14133 msgid ""
14134 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14135 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14136 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14140 msgid "Dummy interface function"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14144 msgid "Dummy Interface"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14148 msgid "Dummy access function"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14152 msgid "Dummy demux function"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14156 msgid "Dummy decoder"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14160 msgid "Dummy decoder function"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14164 msgid "Dummy encoder function"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14168 msgid "Dummy audio output function"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14172 msgid "Dummy video output function"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14176 msgid "Dummy Video output"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14180 msgid "Dummy font renderer function"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14184 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14185 #: modules/video_filter/rss.c:182
14186 msgid "Font"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14190 msgid "Filename for the font you want to use"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14194 msgid "Font size in pixels"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:86
14198 msgid ""
14199 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14200 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14201 "font size."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14205 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14206 msgid "Opacity"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14210 msgid ""
14211 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14212 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14216 msgid "Text default color"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14220 msgid ""
14221 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14222 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14223 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14224 "(red + green), #FFFFFF = white"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14228 msgid "Relative font size"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14232 msgid ""
14233 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14234 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14238 msgid "Smaller"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14242 msgid "Small"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14246 msgid "Large"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14250 msgid "Larger"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:107
14254 msgid "Use YUVP renderer"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:108
14258 msgid ""
14259 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14260 "you want to encode into DVB subtitles"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:110
14264 msgid "Font Effect"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:111
14268 msgid ""
14269 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14270 "readability."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:119
14274 msgid "Background"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:119
14278 msgid "Outline"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:120
14282 msgid "Fat Outline"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14286 msgid "Text renderer"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:133
14290 msgid "Freetype2 font renderer"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/gnutls.c:63
14294 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/gnutls.c:65
14298 msgid ""
14299 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14300 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:69
14304 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:71
14308 msgid ""
14309 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14310 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:74
14314 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:76
14318 msgid ""
14319 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/gnutls.c:79
14323 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/gnutls.c:81
14327 msgid ""
14328 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14329 "approved Certification Authority)."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:84
14333 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:86
14337 msgid ""
14338 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14339 "host name."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:91
14343 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14347 msgid "Gtk+ GUI helper"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14351 msgid "Text"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/logger.c:119
14355 msgid "Log format"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/logger.c:121
14359 msgid ""
14360 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14361 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:125
14365 msgid ""
14366 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14367 "\"."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/logger.c:130
14371 msgid "Logging"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/logger.c:131
14375 msgid "File logging"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:137
14379 msgid "Log filename"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/logger.c:137
14383 msgid "Specify the log filename."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:142
14387 msgid "RRD output file"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:143
14391 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14395 msgid "AltiVec memcpy"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14399 msgid "libc memcpy"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14403 msgid "3D Now! memcpy"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14407 msgid "MMX memcpy"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14411 msgid "MMX EXT memcpy"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14415 msgid "Growl server"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14419 msgid ""
14420 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14421 "notifications are sent locally."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14425 msgid "Growl password"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14429 msgid "Growl password on the server."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14433 msgid "Growl UDP port"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14437 msgid "Growl UDP port on the server."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14441 msgid "Growl Notification Plugin"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14445 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14446 #, fuzzy
14447 msgid "(no title)"
14448 msgstr "_নথী"
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14451 msgid "(no artist)"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14455 msgid "(no album)"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14459 msgid "MSN Title format string"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14463 msgid ""
14464 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14465 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14469 msgid "MSN Now-Playing"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14473 msgid "Timeout (ms)"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14477 msgid "How long the notification will be displayed "
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14481 msgid "Notify"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14485 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14489 msgid "no artist"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14493 msgid "no album"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14497 msgid "Flip vertical position"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14501 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14505 msgid "Vertical offset"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14509 msgid ""
14510 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14511 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14515 msgid "Shadow offset"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14519 msgid ""
14520 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14524 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14528 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14532 msgid "XOSD interface"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14536 msgid "M3U playlist exporter"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14540 msgid "Old playlist exporter"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14544 msgid "XSPF playlist export"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14548 msgid "HAL devices detection"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14552 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14556 msgid ""
14557 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14558 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14562 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14566 msgid "video"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/rtsp.c:49
14570 msgid "RTSP host address"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/rtsp.c:52
14574 msgid ""
14575 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14576 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14577 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14578 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/rtsp.c:57
14582 msgid "Maximum number of connections"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/rtsp.c:58
14586 msgid ""
14587 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14588 "0 means no limit."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/rtsp.c:61
14592 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/rtsp.c:64
14596 msgid "RTSP VoD"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/rtsp.c:65
14600 msgid "RTSP VoD server"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/screensaver.c:82
14604 msgid "X Screensaver disabler"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/svg.c:66
14608 msgid "SVG template file"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/svg.c:67
14612 msgid ""
14613 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14617 msgid "C module that does nothing"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14621 msgid "Miscellaneous stress tests"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/win32text.c:58
14625 msgid ""
14626 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14627 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14628 "font size. "
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/win32text.c:91
14632 msgid "Win32 font renderer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14636 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14640 msgid "Simple XML Parser"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/asf.c:49
14644 msgid "Title to put in ASF comments."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/asf.c:51
14648 msgid "Author to put in ASF comments."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/asf.c:53
14652 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/asf.c:54
14656 msgid "Comment"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/asf.c:55
14660 msgid "Comment to put in ASF comments."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/asf.c:57
14664 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/asf.c:58
14668 msgid "Packet Size"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/asf.c:59
14672 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/asf.c:62
14676 msgid "ASF muxer"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/asf.c:540
14680 msgid "Unknown Video"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/avi.c:43
14684 msgid "AVI muxer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/dummy.c:41
14688 msgid "Dummy/Raw muxer"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mp4.c:46
14692 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mp4.c:48
14696 msgid ""
14697 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14698 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14699 "downloading."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mp4.c:58
14703 msgid "MP4/MOV muxer"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14707 msgid "DTS delay (ms)"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14711 msgid ""
14712 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14713 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14714 "inside the client decoder."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14718 msgid "PES maximum size"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14722 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14726 msgid "PS muxer"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14730 msgid "Video PID"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14734 msgid ""
14735 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14736 "the video."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14740 msgid "Audio PID"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14744 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14748 msgid "SPU PID"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14752 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14756 msgid "PMT PID"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14760 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14764 msgid "TS ID"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14768 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14772 msgid "NET ID"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14776 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14780 msgid "PMT Program numbers"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14784 msgid ""
14785 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14786 "to be enabled."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14790 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14794 msgid ""
14795 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14796 "be enabled."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14800 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14804 msgid ""
14805 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14806 "be enabled."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14810 msgid "Set PID to ID of ES"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14814 msgid ""
14815 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14816 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14820 msgid "Data alignment"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14824 msgid ""
14825 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14826 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14830 msgid "Shaping delay (ms)"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14834 msgid ""
14835 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14836 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14837 "especially for reference frames."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14841 msgid "Use keyframes"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14845 msgid ""
14846 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14847 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14848 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14849 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14850 "the biggest frames in the stream."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14854 msgid "PCR delay (ms)"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14858 msgid ""
14859 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14860 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14864 msgid "Minimum B (deprecated)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14868 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14872 msgid "Maximum B (deprecated)"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14876 msgid ""
14877 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14878 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14879 "inside the client decoder."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14883 msgid "Crypt audio"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14887 msgid "Crypt audio using CSA"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14891 msgid "Crypt video"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14895 msgid "Crypt video using CSA"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14899 msgid "CSA Key"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14903 msgid ""
14904 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14908 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14912 msgid ""
14913 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14914 "header from the value before encrypting. "
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14918 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14922 msgid "Multipart separator string"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14926 msgid ""
14927 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14928 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14932 msgid "Multipart JPEG muxer"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/ogg.c:49
14936 msgid "Ogg/OGM muxer"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/wav.c:42
14940 msgid "WAV muxer"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/packetizer/copy.c:43
14944 msgid "Copy packetizer"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/packetizer/h264.c:49
14948 msgid "H.264 video packetizer"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14952 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14956 msgid "MPEG4 video packetizer"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14960 msgid "Sync on Intra Frame"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14964 msgid ""
14965 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14966 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14970 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14974 msgid "Bonjour services"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14978 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14979 msgid "Bonjour"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14983 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14984 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14985 msgid "Devices"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14989 msgid "Podcast URLs list"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14993 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14997 msgid "Podcasts"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15001 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15002 msgid "Podcast"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15006 msgid "SAP multicast address"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15010 msgid ""
15011 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15012 "However, you can specify a specific address."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15016 msgid "IPv4 SAP"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15020 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15024 msgid "IPv6 SAP"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15028 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15032 msgid "IPv6 SAP scope"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15036 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15040 msgid "SAP timeout (seconds)"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15044 msgid ""
15045 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15049 msgid "Try to parse the announce"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15053 msgid ""
15054 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15055 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15059 msgid "SAP Strict mode"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15063 msgid ""
15064 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15065 "announcements."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15069 msgid "Use SAP cache"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15073 msgid ""
15074 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15075 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15079 msgid ""
15080 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15081 "announcements."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15085 msgid "SAP Announcements"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15089 msgid "SDP file parser for UDP"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15093 msgid "SAP sessions"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15097 msgid "Session"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15101 msgid "Tool"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15105 msgid "User"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15109 msgid "Shoutcast radio listings"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15113 msgid "Shoutcast TV listings"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15117 msgid "Shoutcast TV"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15121 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15125 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15129 msgid "Autodel"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15133 msgid "Automatically add/delete input streams"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15137 msgid ""
15138 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15139 "this stream later."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15143 msgid ""
15144 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15145 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15146 "need to raise caching values."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15150 msgid "ID Offset"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15154 msgid ""
15155 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15156 "IDs bridge_in will register."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15160 msgid "Bridge"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15164 msgid "Bridge stream output"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15168 msgid "Bridge out"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15172 msgid "Bridge in"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/description.c:49
15176 msgid "Description stream output"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/display.c:39
15180 msgid "Enable/disable audio rendering."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/display.c:41
15184 msgid "Enable/disable video rendering."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/display.c:43
15188 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15192 msgid "Display"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/display.c:52
15196 msgid "Display stream output"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15200 msgid "Duplicate stream output"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15204 msgid "Output access method"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/es.c:40
15208 msgid "This is the default output access method that will be used."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/es.c:42
15212 msgid "Audio output access method"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/es.c:44
15216 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/es.c:45
15220 msgid "Video output access method"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/es.c:47
15224 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15228 msgid "Output muxer"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/es.c:51
15232 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/es.c:52
15236 msgid "Audio output muxer"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/es.c:54
15240 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/es.c:55
15244 msgid "Video output muxer"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/es.c:57
15248 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/es.c:59
15252 msgid "Output URL"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/es.c:61
15256 msgid "This is the default output URI."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:62
15260 msgid "Audio output URL"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:64
15264 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:65
15268 msgid "Video output URL"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:67
15272 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:76
15276 msgid "Elementary stream output"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15280 #, c-format
15281 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/gather.c:40
15285 msgid "Gathering stream output"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15289 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15293 msgid "Sample aspect ratio"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15297 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15301 msgid "Mosaic bridge"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15305 msgid "Mosaic bridge stream output"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15309 msgid "This is the output URL that will be used."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15313 msgid "SDP"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15317 msgid ""
15318 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15319 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15320 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15321 "SDP to be announced via SAP."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15325 msgid "Muxer"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15329 msgid ""
15330 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15331 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15335 msgid "Session name"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15339 msgid ""
15340 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15341 "Descriptor)."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15345 msgid "Session description"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15349 msgid ""
15350 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15351 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15355 msgid "Session URL"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15359 msgid ""
15360 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15361 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15362 "(Session Descriptor)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15366 msgid "Session email"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15370 msgid ""
15371 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15372 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15376 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15380 msgid "Audio port"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15384 msgid ""
15385 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15389 msgid "Video port"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15393 msgid ""
15394 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15398 msgid ""
15399 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15400 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15401 "in default)."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15405 msgid "MP4A LATM"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15409 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15413 msgid "RTP stream output"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/standard.c:42
15417 msgid "This is the output access method that will be used."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/standard.c:46
15421 msgid "This is the muxer that will be used."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/standard.c:47
15425 msgid "Output destination"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/standard.c:50
15429 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/standard.c:53
15433 msgid ""
15434 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15435 "you choose to use SAP."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/standard.c:56
15439 msgid "Session groupname"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:58
15443 msgid ""
15444 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15445 "if you choose to use SAP."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/standard.c:61
15449 msgid "SAP announcing"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:62
15453 msgid "Announce this session with SAP."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:70
15457 msgid "Standard"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/standard.c:71
15461 msgid "Standard stream output"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Files"
15467 msgstr "_নথী"
15468
15469 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15470 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15474 msgid "Sizes"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15478 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15482 msgid "Aspect ratio"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15486 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15490 msgid "Command UDP port"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15494 msgid "UDP port to listen to for commands."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15498 msgid "Command"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15502 msgid "Initial command to execute."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15506 msgid "GOP size"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15510 msgid "Number of P frames between two I frames."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15514 msgid "Quantizer scale"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15518 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15522 msgid "Mute audio"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15526 msgid "Mute audio when command is not 0."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15530 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15534 msgid "Video encoder"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15538 msgid ""
15539 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15540 "options)."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15544 msgid "Destination video codec"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15548 msgid "This is the video codec that will be used."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15552 msgid "Video bitrate"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15556 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15560 msgid "Video scaling"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15564 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15568 msgid "Video frame-rate"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15572 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15576 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15580 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15584 msgid "Maximum video width"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15588 msgid "Maximum output video width."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15592 msgid "Maximum video height"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15596 msgid "Maximum output video height."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15600 msgid "Video filter"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15604 msgid ""
15605 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15606 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15610 msgid "Video crop (top)"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15614 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15618 msgid "Video crop (left)"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15622 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15626 msgid "Video crop (bottom)"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15630 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15634 msgid "Video crop (right)"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15638 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15642 msgid "Video padding (top)"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15646 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15650 msgid "Video padding (left)"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15654 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15658 msgid "Video padding (bottom)"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15662 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15666 msgid "Video padding (right)"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15670 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15674 msgid "Video canvas width"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15678 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15682 msgid "Video canvas height"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15686 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15690 msgid "Video canvas aspect ratio"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15694 msgid ""
15695 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15696 "accordingly."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15700 msgid "Audio encoder"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15704 msgid ""
15705 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15706 "options)."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15710 msgid "Destination audio codec"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15714 msgid "This is the audio codec that will be used."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15718 msgid "Audio bitrate"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15722 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15726 msgid "Audio sample rate"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15730 msgid ""
15731 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15735 msgid "Audio channels"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15739 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15743 msgid "Audio filter"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15747 msgid ""
15748 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15749 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15753 msgid "Subtitles encoder"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15757 msgid ""
15758 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15759 "options)."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15763 msgid "Destination subtitles codec"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15767 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15771 msgid ""
15772 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15773 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15774 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15775 "of subpicture modules"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15779 msgid "OSD menu"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15783 msgid ""
15784 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15788 msgid "Number of threads"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15792 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15796 msgid "High priority"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15800 msgid ""
15801 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15805 msgid "Synchronise on audio track"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15809 msgid ""
15810 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15811 "on the audio track."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15815 msgid ""
15816 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15817 "rate."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15821 msgid "Transcode stream output"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15825 msgid "Overlays/Subtitles"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15829 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15833 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15837 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15841 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15842 msgid "Conversions from "
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15846 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15847 msgid "MMX conversions from "
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15851 msgid "AltiVec conversions from "
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15855 msgid "Brightness threshold"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15859 msgid ""
15860 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15861 "threshold value will be the brighness defined below."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15865 msgid "Image contrast (0-2)"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15869 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15873 msgid "Image hue (0-360)"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15877 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15881 msgid "Image saturation (0-3)"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15885 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15889 msgid "Image brightness (0-2)"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15893 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15897 msgid "Image gamma (0-10)"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15901 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15905 msgid "Image properties filter"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15909 msgid "Image adjust"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/blend.c:67
15913 msgid "Video pictures blending"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/clone.c:55
15917 msgid "Number of clones"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/clone.c:56
15921 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/clone.c:59
15925 msgid "Video output modules"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/clone.c:60
15929 msgid ""
15930 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15931 "separated list of modules."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/clone.c:64
15935 msgid "Clone video filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/clone.c:66
15939 msgid "Clone"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15943 msgid ""
15944 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15945 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15946 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15947 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15951 msgid "Color threshold filter"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15955 msgid "Color threshold"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/crop.c:70
15959 msgid "Crop geometry (pixels)"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/crop.c:71
15963 msgid ""
15964 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15965 "<left offset> + <top offset>."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/crop.c:73
15969 msgid "Automatic cropping"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/crop.c:74
15973 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/crop.c:77
15977 msgid "Ratio max (x 1000)"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/crop.c:78
15981 msgid ""
15982 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15983 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15984 "4/3."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/crop.c:80
15988 msgid "Manual ratio"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/crop.c:81
15992 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/crop.c:83
15996 msgid "Number of images for change"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:84
16000 msgid ""
16001 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16002 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16003 "trigger recrop."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/crop.c:86
16007 msgid "Number of lines for change"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/crop.c:87
16011 msgid ""
16012 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16013 "that ratio changed and trigger recrop."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/crop.c:89
16017 msgid "Number of non black pixels "
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/crop.c:90
16021 msgid ""
16022 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/crop.c:93
16026 msgid "Skip percentage (%)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/crop.c:94
16030 msgid ""
16031 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16032 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/crop.c:96
16036 msgid "Luminance threshold "
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/crop.c:97
16040 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/crop.c:101
16044 msgid "Crop video filter"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16048 msgid "Cropping failed"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16052 msgid "VLC could not open the video output module."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16056 msgid "Deinterlace mode"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16060 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16064 msgid "Streaming deinterlace mode"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16068 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16072 msgid "Deinterlacing video filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/extract.c:54
16076 msgid "RGB component to extract"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/extract.c:55
16080 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/extract.c:65
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Extract RGB component video filter"
16086 msgstr "_নথী"
16087
16088 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16089 msgid "video-filter-event"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16093 msgid "Distort mode"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16097 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16101 msgid "Gradient image type"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16105 msgid ""
16106 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16107 "keep colors."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16111 msgid "Apply cartoon effect"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16115 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16119 msgid "Edge"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16123 msgid "Hough"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16127 msgid "Gradient video filter"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/invert.c:47
16131 msgid "Invert video filter"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/invert.c:48
16135 msgid "Color inversion"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:68
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Logo filenames"
16141 msgstr "_নথী"
16142
16143 #: modules/video_filter/logo.c:69
16144 msgid ""
16145 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16146 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16147 "simply enter its filename."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/logo.c:72
16151 msgid "Logo animation # of loops"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/logo.c:73
16155 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/logo.c:75
16159 msgid "Logo individual image time in ms"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/logo.c:76
16163 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16167 msgid "X coordinate"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/logo.c:79
16171 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16175 msgid "Y coordinate"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/logo.c:82
16179 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/logo.c:84
16183 msgid "Transparency of the logo"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/logo.c:85
16187 msgid ""
16188 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16189 "opacity)."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/logo.c:87
16193 msgid "Logo position"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/logo.c:89
16197 msgid ""
16198 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16199 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/logo.c:101
16203 msgid "Logo video filter"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/logo.c:103
16207 msgid "Logo overlay"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/logo.c:124
16211 msgid "Logo sub filter"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16215 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/marq.c:82
16219 msgid ""
16220 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16221 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16222 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16223 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16224 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16225 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16226 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16227 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16228 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16232 msgid "X offset"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16236 msgid "X offset, from the left screen edge."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16240 msgid "Y offset"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16244 msgid "Y offset, down from the top."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/marq.c:101
16248 msgid "Timeout"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/marq.c:102
16252 msgid ""
16253 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16254 "(remains forever)."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/marq.c:106
16258 msgid ""
16259 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16260 "totally opaque. "
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16264 msgid "Font size, pixels"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16268 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16272 msgid ""
16273 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16274 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16275 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16276 "(red + green), #FFFFFF = white"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/marq.c:118
16280 msgid "Marquee position"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/marq.c:120
16284 msgid ""
16285 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16286 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16287 "6 = top-right)."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16291 msgid "Misc"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/marq.c:163
16295 msgid "Marquee display"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16299 msgid "Transparency"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16303 msgid ""
16304 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16305 "opaque (default)."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16309 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16313 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16317 msgid "Top left corner X coordinate"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16321 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16325 msgid "Top left corner Y coordinate"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16329 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16333 msgid "Border width"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16337 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16341 msgid "Border height"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16345 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16349 msgid "Mosaic alignment"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16353 msgid ""
16354 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16355 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16356 "6 = top-right)."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16360 msgid "Positioning method"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16364 msgid ""
16365 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16366 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16367 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16371 #: modules/video_filter/wall.c:57
16372 msgid "Number of rows"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16376 msgid ""
16377 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16378 "to \"fixed\"."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16382 #: modules/video_filter/wall.c:53
16383 msgid "Number of columns"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16387 msgid ""
16388 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16389 "set to \"fixed\"."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16393 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16397 msgid "Keep original size"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16401 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16405 msgid "Elements order"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16409 msgid ""
16410 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16411 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16412 "bridge\" module."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16416 msgid "Offsets in order"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16420 msgid ""
16421 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16422 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16423 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16427 msgid ""
16428 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16429 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16430 "input."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16434 msgid "Bluescreen"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16438 msgid ""
16439 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16440 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16441 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16442 "blending (blue by default)."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16446 msgid "Bluescreen U value"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16450 msgid ""
16451 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16452 "Defaults to 120 for blue."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16456 msgid "Bluescreen V value"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16460 msgid ""
16461 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16462 "Defaults to 90 for blue."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16466 msgid "Bluescreen U tolerance"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16470 msgid ""
16471 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16472 "value between 10 and 20 seems sensible."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16476 msgid "Bluescreen V tolerance"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16480 msgid ""
16481 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16482 "value between 10 and 20 seems sensible."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16486 msgid "fixed"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16490 msgid "offsets"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16494 msgid "Mosaic video sub filter"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16498 msgid "Mosaic"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16502 msgid "Blur factor (1-127)"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16506 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16510 msgid "Motion blur"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16514 msgid "Motion blur filter"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16518 msgid "Motion detect video filter"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16522 msgid "Motion Detect"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/noise.c:51
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Noise video filter"
16528 msgstr "_নথী"
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16531 msgid "OpenCV face detection example filter"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16535 msgid "OpenCV example"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16539 msgid "Haar cascade filename"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16543 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16547 msgid "Use input chroma unaltered"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16551 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16555 msgid "RGB32"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16559 msgid "Don't display any video"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16563 msgid "Display the input video"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16567 msgid "Display the processed video"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16571 msgid "Show only errors"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16575 msgid "Show errors and warnings"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16579 msgid "Show everything including debug messages"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16583 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16587 msgid "OpenCV"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16591 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16595 msgid ""
16596 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16597 "OpenCV filter"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16601 msgid "OpenCV filter chroma"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16605 msgid ""
16606 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16610 msgid "Wrapper filter output"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16614 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16618 msgid "Wrapper filter verbosity"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16622 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16626 msgid "OpenCV internal filter name"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16630 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16634 msgid "Configuration file"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16638 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16642 msgid "Path to OSD menu images"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16646 msgid ""
16647 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16648 "configuration file."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16652 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16656 msgid "Menu position"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16660 msgid ""
16661 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16662 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16663 "6 = top-right)."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16667 msgid "Menu timeout"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16671 msgid ""
16672 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16673 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16674 "visible."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16678 msgid "Menu update interval"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16682 msgid ""
16683 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16684 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16685 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16686 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16690 msgid "On Screen Display menu"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16694 msgid ""
16695 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16699 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16703 msgid "Active windows"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16707 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16711 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16715 msgid "Panoramix"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16719 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16723 msgid ""
16724 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16725 "misalignment due to autoratio control)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16729 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16733 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16737 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16741 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16745 msgid "Attenuation"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16749 msgid ""
16750 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16751 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16755 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16759 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16763 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16767 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16771 msgid "Attenuation, end (in %)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16775 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16779 msgid "middle position (in %)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16783 msgid ""
16784 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16785 "of blended zone"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16789 msgid "Gamma (Red) correction"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16793 msgid ""
16794 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16798 msgid "Gamma (Green) correction"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16802 msgid ""
16803 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16807 msgid "Gamma (Blue) correction"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16811 msgid ""
16812 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16816 msgid "Black Crush for Red"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16820 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16824 msgid "Black Crush for Green"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16828 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16832 msgid "Black Crush for Blue"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16836 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16840 msgid "White Crush for Red"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16844 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16848 msgid "White Crush for Green"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16852 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16856 msgid "White Crush for Blue"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16860 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16864 msgid "Black Level for Red"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16868 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16872 msgid "Black Level for Green"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16876 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16880 msgid "Black Level for Blue"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16884 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16888 msgid "White Level for Red"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16892 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16896 msgid "White Level for Green"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16900 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16904 msgid "White Level for Blue"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16908 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16912 msgid "Xinerama option"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16916 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16920 msgid "Psychedelic video filter"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16924 msgid "Number of puzzle rows"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16928 msgid "Number of puzzle columns"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16932 msgid "Make one tile a black slot"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16936 msgid ""
16937 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16941 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16945 msgid "Ripple video filter"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16949 msgid "Angle in degrees"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16953 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Rotate video filter"
16959 msgstr "_নথী"
16960
16961 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16962 msgid "Rotate"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/rss.c:121
16966 msgid "Feed URLs"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/rss.c:122
16970 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/rss.c:123
16974 msgid "Speed of feeds"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/rss.c:124
16978 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/rss.c:125
16982 msgid "Max length"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/rss.c:126
16986 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/rss.c:128
16990 msgid "Refresh time"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/rss.c:129
16994 msgid ""
16995 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16996 "feeds are never updated."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/rss.c:131
17000 msgid "Feed images"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/rss.c:132
17004 msgid "Display feed images if available."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/rss.c:139
17008 msgid ""
17009 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17010 "totally opaque."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/rss.c:152
17014 msgid "Text position"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/rss.c:154
17018 msgid ""
17019 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17020 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17021 "right)."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/rss.c:199
17025 msgid "RSS and Atom feed display"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17029 msgid "RV32 conversion filter"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/transform.c:57
17033 msgid "Transform type"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/transform.c:58
17037 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/transform.c:61
17041 msgid "Rotate by 90 degrees"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/transform.c:62
17045 msgid "Rotate by 180 degrees"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/transform.c:62
17049 msgid "Rotate by 270 degrees"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/transform.c:63
17053 msgid "Flip horizontally"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/transform.c:63
17057 msgid "Flip vertically"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/transform.c:66
17061 msgid "Video transformation filter"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/wall.c:54
17065 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/wall.c:58
17069 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/wall.c:62
17073 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/wall.c:65
17077 msgid "Element aspect ratio"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/wall.c:66
17081 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/wall.c:70
17085 msgid "Wall video filter"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/wall.c:71
17089 msgid "Image wall"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/wave.c:50
17093 msgid "Wave video filter"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/aa.c:55
17097 msgid "ASCII Art"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/aa.c:58
17101 msgid "ASCII-art video output"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/caca.c:81
17105 msgid "Color ASCII art video output"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/directfb.c:69
17109 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17113 msgid "DirectX 3D video output"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17117 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17121 msgid ""
17122 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17123 "doesn't have any effect when using overlays."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17127 msgid "Use video buffers in system memory"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17131 msgid ""
17132 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17133 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17134 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17135 "doesn't have any effect when using overlays."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17139 msgid "Use triple buffering for overlays"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17143 msgid ""
17144 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17145 "better video quality (no flickering)."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17149 msgid "Name of desired display device"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17153 msgid ""
17154 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17155 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17156 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17160 msgid "Enable wallpaper mode "
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17164 msgid ""
17165 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17166 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17167 "desktop must not already have a wallpaper."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17171 msgid "DirectX video output"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17175 msgid "Wallpaper"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17179 msgid "OpenGL video output"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/fb.c:67
17183 msgid "Framebuffer device"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/fb.c:69
17187 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/fb.c:77
17191 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17195 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17196 msgid "X11 display"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/ggi.c:58
17200 msgid ""
17201 "X11 hardware display to use.\n"
17202 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/glide.c:64
17206 msgid "3dfx Glide video output"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17210 msgid "HD1000 video output"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/image.c:49
17214 msgid "Image format"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/image.c:50
17218 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:52
17222 msgid "Image width"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/image.c:53
17226 msgid ""
17227 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17228 "characteristics."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/image.c:57
17232 msgid "Image height"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/image.c:58
17236 msgid ""
17237 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17238 "video characteristics."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/image.c:62
17242 msgid "Recording ratio"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/image.c:63
17246 msgid ""
17247 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/image.c:66
17251 msgid "Filename prefix"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/image.c:67
17255 msgid ""
17256 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17257 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/image.c:71
17261 msgid "Always write to the same file"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/image.c:72
17265 msgid ""
17266 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17267 "this case, the number is not appended to the filename."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/image.c:81
17271 msgid "Image video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/mga.c:59
17275 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17279 msgid "Cube"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17283 msgid "Transparent Cube"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:123
17287 msgid "Cylinder"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:123
17291 msgid "Torus"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:123
17295 msgid "Sphere"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:123
17299 msgid "SQUAREXY"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:123
17303 msgid "SQUARER"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:123
17307 msgid "ASINXY"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:123
17311 msgid "ASINR"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:123
17315 msgid "SINEXY"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:123
17319 msgid "SINER"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:151
17323 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:152
17327 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/opengl.c:153
17331 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/opengl.c:154
17335 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/opengl.c:155
17339 msgid "Point of view x-coordinate"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/opengl.c:156
17343 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/opengl.c:158
17347 msgid "Point of view y-coordinate"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/opengl.c:159
17351 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/opengl.c:161
17355 msgid "Point of view z-coordinate"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/opengl.c:162
17359 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/opengl.c:165
17363 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/opengl.c:166
17367 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/opengl.c:168
17371 msgid "Effect"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/opengl.c:170
17375 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17379 msgid "QT Embedded display"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17383 msgid ""
17384 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17385 "the DISPLAY environment variable."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17389 msgid "QT Embedded video output"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/sdl.c:108
17393 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17397 msgid "Snapshot width"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17401 msgid "Width of the snapshot image."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17405 msgid "Snapshot height"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17409 msgid "Height of the snapshot image."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17413 msgid "Chroma"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17417 msgid ""
17418 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17422 msgid "Cache size (number of images)"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17426 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17430 msgid "Snapshot module"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17434 msgid "SVGAlib video output"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17438 msgid "Windows GAPI video output"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17442 msgid "Windows GDI video output"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17446 msgid "XVideo adaptor number"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17450 msgid ""
17451 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17452 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17457 msgid "Alternate fullscreen method"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17462 msgid ""
17463 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17464 "its drawbacks.\n"
17465 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17466 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17467 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17468 "show on top of the video."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17473 msgid ""
17474 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17475 "DISPLAY environment variable."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17480 msgid "Screen for fullscreen mode."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17484 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17485 msgid ""
17486 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17487 "1 for the second."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17491 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17495 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17496 msgid "Use shared memory"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17500 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17501 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17505 msgid "X11 video output"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17509 msgid ""
17510 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17511 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17515 msgid "XVimage chroma format"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17519 msgid ""
17520 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17521 "to improve performances by using the most efficient one."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17525 msgid "XVideo extension video output"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17529 msgid "XVMC adaptor number"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17533 msgid ""
17534 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17535 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17539 msgid "X11 display name"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17543 msgid ""
17544 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17545 "the value of the DISPLAY environment variable."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17549 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17553 msgid ""
17554 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17555 "0 for first screen, 1 for the second."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17559 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17563 msgid "You can choose the crop style to apply."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17567 msgid "XVMC extension video output"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17571 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/goom.c:58
17575 msgid "Goom display width"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/goom.c:59
17579 msgid "Goom display height"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/goom.c:60
17583 msgid ""
17584 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17585 "will be prettier but more CPU intensive)."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/goom.c:63
17589 msgid "Goom animation speed"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/goom.c:64
17593 msgid ""
17594 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/goom.c:70
17598 msgid "Goom"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/goom.c:71
17602 msgid "Goom effect"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17606 msgid "Effects list"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17610 msgid ""
17611 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17612 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17616 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17620 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17624 msgid "Number of bands"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17628 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17632 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17636 msgid "Band separator"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17640 msgid "Number of blank pixels between bands."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17644 msgid "Amplification"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17648 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17652 msgid "Enable peaks"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17656 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17660 msgid "Enable original graphic spectrum"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17664 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17668 msgid "Enable bands"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17672 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17676 msgid "Enable base"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17680 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17684 msgid "Base pixel radius"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17688 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17692 msgid "Spectral sections"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17696 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17700 msgid "Peak height"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17704 msgid "Total pixel height of the peak items."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17708 msgid "Peak extra width"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17712 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17716 msgid "V-plane color"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17720 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17724 msgid "Number of stars"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17728 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17732 msgid "Visualizer"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17736 msgid "Visualizer filter"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17740 msgid "Spectrum analyser"
17741 msgstr ""
17742
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "Line"
17745 #~ msgstr "_নথী"
17746
17747 #, fuzzy
17748 #~ msgid "Choose programs"
17749 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17750
17751 #, fuzzy
17752 #~ msgid "Choose the program"
17753 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17754
17755 #, fuzzy
17756 #~ msgid "_Title"
17757 #~ msgstr "_নথী"
17758
17759 #, fuzzy
17760 #~ msgid "Switch program"
17761 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17762
17763 #~ msgid "_File"
17764 #~ msgstr "_নথী"
17765
17766 #~ msgid "Exit the program"
17767 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17768
17769 #~ msgid "_View"
17770 #~ msgstr "_দশরন"