]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
4301d6560cad921efcabcce1f3eccf69a52db359
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc/vlc.h:587
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:38
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 msgid "General"
38 msgstr "সাধারণ"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:43
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ইন্টারফেস"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 msgid "General interface settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:49
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
73 #: src/libvlc-module.c:1381
74 msgid "Audio"
75 msgstr "অডিও"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:436
87 msgid "Filters"
88 msgstr "ফিল্টার"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
95 msgid "Visualizations"
96 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
99 msgid "Audio visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr "বিবিধ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
119 #: src/libvlc-module.c:1429
120 msgid "Video"
121 msgstr "ভিডিও"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:80
124 msgid "Video settings"
125 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
128 msgid "General video settings"
129 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:87
132 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:91
136 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:93
140 msgid "Subtitles/OSD"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:94
144 msgid ""
145 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
146 "subpictures\"."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:103
150 msgid "Input / Codecs"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:104
154 msgid ""
155 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
156 "VLC. Encoder settings can also be found here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:107
160 msgid "Access modules"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:109
164 msgid ""
165 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
166 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:113
170 msgid "Access filters"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:115
174 msgid ""
175 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
176 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
177 "you are doing."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:119
181 msgid "Demuxers"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:120
185 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:122
189 msgid "Video codecs"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:123
193 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:125
197 msgid "Audio codecs"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:126
201 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:128
205 msgid "Other codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:129
209 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:132
213 msgid "General input settings. Use with care."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
217 msgid "Stream output"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:137
221 msgid ""
222 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
223 "incoming streams.\n"
224 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
225 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
226 "RTSP).\n"
227 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
228 "duplicating...)."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:145
232 msgid "General stream output settings"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:147
236 msgid "Muxers"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:149
240 msgid ""
241 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
242 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
243 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
244 "You can also set default parameters for each muxer."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:155
248 msgid "Access output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:157
252 msgid ""
253 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
254 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
255 "should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each access output."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:162
260 msgid "Packetizers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:164
264 msgid ""
265 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
266 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
267 "not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each packetizer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:170
272 msgid "Sout stream"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:171
276 msgid ""
277 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
278 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
279 "for each sout stream module here."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:176
283 msgid "SAP"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:178
287 msgid ""
288 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
289 "multicast UDP or RTP."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:181
293 msgid "VOD"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:182
297 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
301 #: src/playlist/engine.c:111
302 msgid "Playlist"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:187
306 msgid ""
307 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
308 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:191
312 msgid "General playlist behaviour"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:192
316 msgid "Services discovery"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:193
320 msgid ""
321 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
322 "playlist."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
326 msgid "Advanced"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:198
330 msgid "Advanced settings. Use with care."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:200
334 msgid "CPU features"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:201
338 msgid ""
339 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
340 "not change these settings."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:204
344 msgid "Advanced settings"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:205
348 msgid "Other advanced settings"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:207
352 msgid "Network"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:208
356 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:213
360 msgid "Chroma modules settings"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:214
364 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:216
368 msgid "Packetizer modules settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:220
372 msgid "Encoders settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:222
376 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:225
380 msgid "Dialog providers settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:227
384 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:229
388 msgid "Subtitle demuxer settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:231
392 msgid ""
393 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
394 "example by setting the subtitles type or file name."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:238
398 msgid "No help available"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:239
402 msgid "There is no help available for these modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_interface.h:146
406 msgid ""
407 "\n"
408 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
409 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:33
413 msgid "Quick &Open File..."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:34
417 msgid "&Advanced Open..."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:35
421 msgid "Open &Directory..."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:37
425 msgid "Select one or more files to open"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:41
429 #, fuzzy
430 msgid "Media Information..."
431 msgstr "তথ্য"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:42
434 #, fuzzy
435 msgid "Codec Information..."
436 msgstr "তথ্য"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:43
439 msgid "Messages..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:44
443 msgid "Extended settings..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:45
447 msgid "Go to specific time..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:46
451 #, fuzzy
452 msgid "Bookmarks..."
453 msgstr "বুকমার্ক"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:47
456 msgid "VLM Configuration..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "About VLC media player..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:52
464 msgid "Play"
465 msgstr "চালাও"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:53
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:54
472 msgid "Delete"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:55
476 msgid "Information..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:56
480 msgid "Sort"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:57
484 msgid "Add node"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:58
488 msgid "Stream..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:59
492 msgid "Save..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:60
496 #, fuzzy
497 msgid "Open Folder..."
498 msgstr "_নথী"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
501 msgid "Repeat all"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:65
505 msgid "Repeat one"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:66
509 msgid "No repeat"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
513 msgid "Random"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:69
517 msgid "Random off"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:71
521 msgid "Add to playlist"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:72
525 msgid "Add to media library"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:74
529 msgid "Add file..."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:75
533 msgid "Advanced open..."
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:76
537 msgid "Add directory..."
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:78
541 msgid "Save playlist to file..."
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:79
545 msgid "Load playlist file..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:81
549 msgid "Search"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:82
553 #, fuzzy
554 msgid "Search filter"
555 msgstr "_নথী"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:84
558 msgid "Additional sources"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:88
562 msgid ""
563 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
564 "them."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:93
568 msgid "Image clone"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:94
572 msgid "Clone the image"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:96
576 msgid "Magnification"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:97
580 msgid ""
581 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
582 "be magnified."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:100
586 msgid "Waves"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:101
590 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:103
594 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:105
598 msgid "Image colors inversion"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:107
602 msgid "Split the image to make an image wall"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:109
606 msgid ""
607 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
608 "The video gets split in parts that you must sort."
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:112
612 msgid ""
613 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
614 "Try changing the various settings for different effects"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:115
618 msgid ""
619 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
620 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
621 "settings."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:119
625 msgid ""
626 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
627 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
628 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
629 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
630 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
631 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
632 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
633 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
634 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
635 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
636 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
637 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
638 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
639 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
640 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
641 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
642 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
643 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
644 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
645 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
646 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
647 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
648 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
649 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
650 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
651 "b> VLC media player.</p></body></html>"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:167
655 msgid "Meta-information"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:184
659 msgid "Codec Name"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:185
663 msgid "Codec Description"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
667 #: src/audio_output/filters.c:221
668 msgid "Audio filtering failed"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
672 #: src/audio_output/filters.c:222
673 #, c-format
674 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
678 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
679 #: src/video_output/video_output.c:413
680 msgid "Disable"
681 msgstr ""
682
683 #: src/audio_output/input.c:93
684 msgid "Spectrometer"
685 msgstr ""
686
687 #: src/audio_output/input.c:95
688 msgid "Scope"
689 msgstr ""
690
691 #: src/audio_output/input.c:97
692 msgid "Spectrum"
693 msgstr ""
694
695 #: src/audio_output/input.c:134
696 msgid "Equalizer"
697 msgstr ""
698
699 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
700 msgid "Audio filters"
701 msgstr ""
702
703 #: src/audio_output/input.c:178
704 msgid "Replay gain"
705 msgstr ""
706
707 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
708 msgid "Audio Channels"
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
712 msgid "Stereo"
713 msgstr ""
714
715 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
716 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
717 msgid "Left"
718 msgstr ""
719
720 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
721 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
722 msgid "Right"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/output.c:131
726 msgid "Dolby Surround"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/output.c:143
730 msgid "Reverse stereo"
731 msgstr ""
732
733 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
734 #: src/playlist/loadsave.c:146
735 msgid "Media Library"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:633
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:658
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:663
749 #, c-format
750 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
754 #, c-format
755 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:710
759 #, c-format
760 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/extras/getopt.c:714
764 #, c-format
765 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/extras/getopt.c:740
769 #, c-format
770 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/extras/getopt.c:743
774 #, c-format
775 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
779 #, c-format
780 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/extras/getopt.c:820
784 #, c-format
785 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
786 msgstr ""
787
788 #: src/extras/getopt.c:838
789 #, c-format
790 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/control.c:310
794 #, c-format
795 msgid "Bookmark %i"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/decoder.c:106
799 msgid "No suitable decoder module for format"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/decoder.c:107
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
806 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
810 msgid "Streaming / Transcoding failed"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/decoder.c:160
814 msgid "VLC could not open the packetizer module."
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
818 msgid "VLC could not open the decoder module."
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
822 #: src/input/es_out.c:456
823 #, c-format
824 msgid "Track %i"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:637
828 #, c-format
829 msgid "%s [%s %d]"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
833 #: src/libvlc-module.c:561
834 msgid "Program"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1413
838 msgid "Closed captions 1"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1414
842 msgid "Closed captions 2"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/es_out.c:1415
846 msgid "Closed captions 3"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/es_out.c:1416
850 msgid "Closed captions 4"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/es_out.c:1981
854 #, c-format
855 msgid "Stream %d"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/es_out.c:1983
859 msgid "Codec"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
863 msgid "Language"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
867 msgid "Type"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/es_out.c:1997
871 msgid "Channels"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/es_out.c:2002
875 msgid "Sample rate"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/es_out.c:2003
879 #, c-format
880 msgid "%u Hz"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/es_out.c:2009
884 msgid "Bits per sample"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/es_out.c:2014
888 msgid "Bitrate"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/es_out.c:2015
892 #, c-format
893 msgid "%u kb/s"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:2026
897 msgid "Resolution"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/es_out.c:2032
901 msgid "Display resolution"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:2042
905 msgid "Frame rate"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:2049
909 msgid "Subtitle"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/input.c:2229
913 msgid "Your input can't be opened"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/input.c:2230
917 #, c-format
918 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/input.c:2325
922 msgid "Can't recognize the input's format"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/input.c:2326
926 #, c-format
927 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
931 #, fuzzy
932 msgid "Title"
933 msgstr "_নথী"
934
935 #: src/input/meta.c:43
936 msgid "Artist"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/meta.c:44
940 msgid "Genre"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/meta.c:45
944 msgid "Copyright"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
948 msgid "Album"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/meta.c:47
952 msgid "Track number"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/meta.c:48
956 msgid "Description"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/meta.c:49
960 msgid "Rating"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/meta.c:50
964 msgid "Date"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/meta.c:51
968 msgid "Setting"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/meta.c:52
972 msgid "URL"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/meta.c:54
976 msgid "Now Playing"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/meta.c:55
980 msgid "Publisher"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/meta.c:56
984 msgid "Encoded by"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/meta.c:57
988 msgid "Artwork URL"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/meta.c:58
992 #, fuzzy
993 msgid "Track ID"
994 msgstr "কাজ েশষ"
995
996 #: src/input/var.c:118
997 msgid "Bookmark"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1001 msgid "Programs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/var.c:145
1005 msgid "Chapter"
1006 msgstr "অধ্যায়"
1007
1008 #: src/input/var.c:151
1009 msgid "Navigation"
1010 msgstr "নেভিগেশন"
1011
1012 #: src/input/var.c:166
1013 msgid "Video Track"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:172
1017 msgid "Audio Track"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/var.c:178
1021 msgid "Subtitles Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:260
1025 msgid "Next title"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/var.c:265
1029 msgid "Previous title"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:288
1033 #, c-format
1034 msgid "Title %i"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1038 #, c-format
1039 msgid "Chapter %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:350
1043 msgid "Next chapter"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:355
1047 msgid "Previous chapter"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1051 #, c-format
1052 msgid "Media: %s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/interface/interaction.c:361
1060 msgid "Ok"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/interface/interface.c:220
1064 msgid "Switch interface"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/interface/interface.c:247
1068 msgid "Add Interface"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/interface/interface.c:253
1072 msgid "Telnet Interface"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interface.c:256
1076 msgid "Web Interface"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:259
1080 msgid "Debug logging"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:262
1084 msgid "Mouse Gestures"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1088 #: src/modules/modules.c:2057
1089 msgid "C"
1090 msgstr "bn"
1091
1092 #: src/libvlc-common.c:297
1093 msgid "Help options"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1097 msgid "string"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1101 msgid "integer"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1105 msgid "float"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-common.c:1561
1109 msgid " (default enabled)"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-common.c:1562
1113 msgid " (default disabled)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-common.c:1827
1117 #, c-format
1118 msgid "VLC version %s\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1828
1122 #, c-format
1123 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1830
1127 #, c-format
1128 msgid "Compiler: %s\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1832
1132 #, c-format
1133 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1863
1137 msgid ""
1138 "\n"
1139 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1883
1143 msgid ""
1144 "\n"
1145 "Press the RETURN key to continue...\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1149 msgid "Auto"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-module.c:80
1153 msgid "American English"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1157 msgid "Arabic"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-module.c:82
1161 msgid "Brazilian Portuguese"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:83
1165 msgid "British English"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1169 msgid "Catalan"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:85
1173 msgid "Chinese Traditional"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1177 msgid "Czech"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1181 msgid "Danish"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1185 msgid "Dutch"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1189 msgid "Finnish"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1193 msgid "French"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:91
1197 msgid "Galician"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1201 msgid "Georgian"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1205 msgid "German"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1209 msgid "Hebrew"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1213 msgid "Hungarian"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1217 msgid "Italian"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1221 msgid "Japanese"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1225 msgid "Korean"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1229 msgid "Malay"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:100
1233 msgid "Occitan"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1237 msgid "Persian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1241 msgid "Polish"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1245 msgid "Romanian"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1249 msgid "Russian"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:105
1253 msgid "Simplified Chinese"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1257 msgid "Slovak"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1261 msgid "Slovenian"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1265 msgid "Spanish"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1269 msgid "Swedish"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1273 msgid "Turkish"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:130
1277 msgid ""
1278 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1279 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1280 "related options."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:134
1284 msgid "Interface module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:136
1288 msgid ""
1289 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1290 "automatically select the best module available."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:140
1294 msgid "Extra interface modules"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:142
1298 msgid ""
1299 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1300 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1301 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1302 "\", \"gestures\" ...)"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:149
1306 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:151
1310 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:153
1314 msgid ""
1315 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1316 "1=warnings, 2=debug)."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:156
1320 msgid "Be quiet"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:158
1324 msgid "Turn off all warning and information messages."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:160
1328 msgid "Default stream"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:162
1332 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:165
1336 msgid ""
1337 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1338 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:169
1342 msgid "Color messages"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:171
1346 msgid ""
1347 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1348 "needs Linux color support for this to work."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:174
1352 msgid "Show advanced options"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:176
1356 msgid ""
1357 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1358 "available options, including those that most users should never touch."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:180
1362 msgid "Show interface with mouse"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:182
1366 msgid ""
1367 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1368 "edge of the screen in fullscreen mode."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:185
1372 msgid "Interface interaction"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:187
1376 msgid ""
1377 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1378 "user input is required."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:197
1382 msgid ""
1383 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1384 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1385 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1386 "the \"audio filters\" modules section."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:203
1390 msgid "Audio output module"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:205
1394 msgid ""
1395 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1396 "automatically select the best method available."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:209
1400 msgid "Enable audio"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:211
1404 msgid ""
1405 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1406 "not take place, thus saving some processing power."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:214
1410 msgid "Force mono audio"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:215
1414 msgid "This will force a mono audio output."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:217
1418 msgid "Default audio volume"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:219
1422 msgid ""
1423 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:222
1427 msgid "Audio output saved volume"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:224
1431 msgid ""
1432 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1433 "should not change this option manually."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:227
1437 msgid "Audio output volume step"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:229
1441 msgid ""
1442 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1443 "0 to 1024."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:232
1447 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:234
1451 msgid ""
1452 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1453 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:238
1457 msgid "High quality audio resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:240
1461 msgid ""
1462 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1463 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1464 "resampling algorithm will be used instead."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:245
1468 msgid "Audio desynchronization compensation"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:247
1472 msgid ""
1473 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1474 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:250
1478 msgid "Audio output channels mode"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:252
1482 msgid ""
1483 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1484 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1485 "played)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:256
1489 msgid "Use S/PDIF when available"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:258
1493 msgid ""
1494 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1495 "audio stream being played."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:261
1499 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:263
1503 msgid ""
1504 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1505 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1506 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1507 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:269
1511 msgid "On"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:269
1515 msgid "Off"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:274
1519 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:277
1523 msgid "Audio visualizations "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:279
1527 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:283
1531 msgid "Replay gain mode"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:285
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Select the replay gain mode"
1537 msgstr "_নথী"
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:287
1540 msgid "Replay preamp"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:289
1544 msgid ""
1545 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1546 "replay gain information"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:292
1550 msgid "Default replay gain"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:294
1554 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:296
1558 msgid "Peak protection"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:298
1562 msgid "Protect against sound clipping"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:301
1566 msgid "None"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:301
1570 msgid "Track"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:309
1574 msgid ""
1575 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1576 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1577 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1578 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1579 "options."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:315
1583 msgid "Video output module"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:317
1587 msgid ""
1588 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1589 "automatically select the best method available."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:320
1593 msgid "Enable video"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:322
1597 msgid ""
1598 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:325
1603 msgid "Video width"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:327
1607 msgid ""
1608 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1609 "characteristics."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:330
1613 msgid "Video height"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:332
1617 msgid ""
1618 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1619 "video characteristics."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:335
1623 msgid "Video X coordinate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:337
1627 msgid ""
1628 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1629 "coordinate)."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:340
1633 msgid "Video Y coordinate"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:342
1637 msgid ""
1638 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1639 "coordinate)."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:345
1643 msgid "Video title"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:347
1647 msgid ""
1648 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1649 "interface)."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:350
1653 msgid "Video alignment"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:352
1657 msgid ""
1658 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1659 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1660 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1664 msgid "Center"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1668 msgid "Top"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1672 msgid "Bottom"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1676 msgid "Top-Left"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1680 msgid "Top-Right"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1684 msgid "Bottom-Left"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1688 msgid "Bottom-Right"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:360
1692 msgid "Zoom video"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:362
1696 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:364
1700 msgid "Grayscale video output"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:366
1704 msgid ""
1705 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1706 "save some processing power."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:369
1710 msgid "Embedded video"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:371
1714 msgid "Embed the video output in the main interface."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:373
1718 msgid "Fullscreen video output"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:375
1722 msgid "Start video in fullscreen mode"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:377
1726 msgid "Overlay video output"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:379
1730 msgid ""
1731 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1732 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1736 msgid "Always on top"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:384
1740 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:386
1744 msgid "Show media title on video."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:388
1748 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:390
1752 msgid "Show video title for x miliseconds."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:392
1756 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:394
1760 msgid "Position of video title."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:396
1764 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:403
1768 msgid "Disable screensaver"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:404
1772 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:406
1776 msgid "Window decorations"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:408
1780 msgid ""
1781 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1782 "giving a \"minimal\" window."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:411
1786 msgid "Video output filter module"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:413
1790 msgid ""
1791 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1792 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:417
1796 msgid "Video filter module"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:419
1800 msgid ""
1801 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1802 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:423
1806 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:425
1810 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
1814 msgid "Video snapshot file prefix"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:431
1818 msgid "Video snapshot format"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:433
1822 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:435
1826 msgid "Display video snapshot preview"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:437
1830 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:439
1834 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:441
1838 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:443
1842 msgid "Video cropping"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:445
1846 msgid ""
1847 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1848 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:449
1852 msgid "Source aspect ratio"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:451
1856 msgid ""
1857 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1858 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1859 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1860 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1861 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:458
1865 msgid "Custom crop ratios list"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:460
1869 msgid ""
1870 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1871 "crop ratios list."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:463
1875 msgid "Custom aspect ratios list"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:465
1879 msgid ""
1880 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1881 "aspect ratio list."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:468
1885 msgid "Fix HDTV height"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:470
1889 msgid ""
1890 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1891 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1892 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:475
1896 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:477
1900 msgid ""
1901 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1902 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1903 "order to keep proportions."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:481
1907 msgid "Skip frames"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:483
1911 msgid ""
1912 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1913 "computer is not powerful enough"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:486
1917 msgid "Drop late frames"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:488
1921 msgid ""
1922 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1923 "intended display date)."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:491
1927 msgid "Quiet synchro"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:493
1931 msgid ""
1932 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1933 "synchronization mechanism."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:502
1937 msgid ""
1938 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1939 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1940 "channel."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:507
1944 msgid ""
1945 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1946 "Restrictions Management measure."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:510
1950 msgid "Clock reference average counter"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:512
1954 msgid ""
1955 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1956 "to 10000."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:515
1960 msgid "Clock synchronisation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:517
1964 msgid ""
1965 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1966 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:521
1970 msgid "Network synchronisation"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:522
1974 msgid ""
1975 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1976 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
1980 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
1981 msgid "Default"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:528
1985 msgid "Enable"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:530
1989 msgid "UDP port"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:532
1993 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:534
1997 msgid "MTU of the network interface"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:536
2001 msgid ""
2002 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2003 "over the network (in bytes)."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:541
2007 msgid "Hop limit (TTL)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:543
2011 msgid ""
2012 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2013 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2014 "in default)."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:547
2018 msgid "Multicast output interface"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:549
2022 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:551
2026 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:553
2030 msgid ""
2031 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2032 "table."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:556
2036 msgid "DiffServ Code Point"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:557
2040 msgid ""
2041 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2042 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:563
2046 msgid ""
2047 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2048 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:569
2052 msgid ""
2053 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2054 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2055 "(like DVB streams for example)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:575
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Audio track"
2061 msgstr "কাজ েশষ"
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:577
2064 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:580
2068 msgid "Subtitles track"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:582
2072 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:585
2076 msgid "Audio language"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:587
2080 msgid ""
2081 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2082 "letter country code)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:590
2086 msgid "Subtitle language"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:592
2090 msgid ""
2091 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2092 "letter country code)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:596
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Audio track ID"
2098 msgstr "কাজ েশষ"
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:598
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:600
2105 msgid "Subtitles track ID"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:602
2109 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:604
2113 msgid "Input repetitions"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:606
2117 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:608
2121 msgid "Start time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:610
2125 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:612
2129 msgid "Stop time"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:614
2133 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:616
2137 msgid "Run time"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:618
2141 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:620
2145 msgid "Input list"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:622
2149 msgid ""
2150 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2151 "together after the normal one."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:625
2155 msgid "Input slave (experimental)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:627
2159 msgid ""
2160 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2161 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2162 "inputs."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:631
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:633
2170 msgid ""
2171 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2172 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2173 "{...}\""
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:639
2177 msgid ""
2178 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2179 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2180 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2181 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:645
2185 msgid "Force subtitle position"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:647
2189 msgid ""
2190 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2191 "over the movie. Try several positions."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:650
2195 msgid "Enable sub-pictures"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:652
2199 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2203 msgid "On Screen Display"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:656
2207 msgid ""
2208 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2209 "Display)."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:659
2213 msgid "Text rendering module"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:661
2217 msgid ""
2218 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2219 "instance."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:663
2223 msgid "Subpictures filter module"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:665
2227 msgid ""
2228 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2229 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:668
2233 msgid "Autodetect subtitle files"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:670
2237 msgid ""
2238 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2239 "(based on the filename of the movie)."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:673
2243 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:675
2247 msgid ""
2248 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2249 "Options are:\n"
2250 "0 = no subtitles autodetected\n"
2251 "1 = any subtitle file\n"
2252 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2253 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2254 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:683
2258 msgid "Subtitle autodetection paths"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:685
2262 msgid ""
2263 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2264 "found in the current directory."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:688
2268 msgid "Use subtitle file"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:690
2272 msgid ""
2273 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2274 "subtitle file."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:693
2278 msgid "DVD device"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:696
2282 msgid ""
2283 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2284 "the drive letter (eg. D:)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:700
2288 msgid "This is the default DVD device to use."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:703
2292 msgid "VCD device"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:706
2296 msgid ""
2297 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2298 "scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:710
2302 msgid "This is the default VCD device to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:713
2306 msgid "Audio CD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:716
2310 msgid ""
2311 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2312 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:720
2316 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:723
2320 msgid "Force IPv6"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:725
2324 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:727
2328 msgid "Force IPv4"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:729
2332 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:731
2336 msgid "TCP connection timeout"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:733
2340 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:735
2344 msgid "SOCKS server"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:737
2348 msgid ""
2349 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2350 "used for all TCP connections"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:740
2354 msgid "SOCKS user name"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:742
2358 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:744
2362 msgid "SOCKS password"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:746
2366 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:748
2370 msgid "Title metadata"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:750
2374 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:752
2378 msgid "Author metadata"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:754
2382 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:756
2386 msgid "Artist metadata"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:758
2390 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:760
2394 msgid "Genre metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:762
2398 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:764
2402 msgid "Copyright metadata"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:766
2406 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:768
2410 msgid "Description metadata"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:770
2414 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:772
2418 msgid "Date metadata"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:774
2422 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:776
2426 msgid "URL metadata"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:778
2430 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:782
2434 msgid ""
2435 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2436 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2437 "can break playback of all your streams."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:786
2441 msgid "Preferred decoders list"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:788
2445 msgid ""
2446 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2447 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2448 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:793
2452 msgid "Preferred encoders list"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:795
2456 msgid ""
2457 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:798
2461 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:800
2465 msgid ""
2466 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2467 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:809
2471 msgid ""
2472 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2473 "subsystem."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:812
2477 msgid "Default stream output chain"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:814
2481 msgid ""
2482 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2483 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2484 "all streams."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:818
2488 msgid "Enable streaming of all ES"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:820
2492 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:822
2496 msgid "Display while streaming"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:824
2500 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:826
2504 msgid "Enable video stream output"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:828
2508 msgid ""
2509 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2510 "facility when this last one is enabled."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:831
2514 msgid "Enable audio stream output"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:833
2518 msgid ""
2519 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2520 "facility when this last one is enabled."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:836
2524 msgid "Enable SPU stream output"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:838
2528 msgid ""
2529 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2530 "facility when this last one is enabled."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:841
2534 msgid "Keep stream output open"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:843
2538 msgid ""
2539 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2540 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2541 "specified)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:847
2545 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:849
2549 msgid ""
2550 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2551 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:852
2555 msgid "Preferred packetizer list"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:854
2559 msgid ""
2560 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:857
2564 msgid "Mux module"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:859
2568 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:861
2572 msgid "Access output module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:863
2576 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:865
2580 msgid "Control SAP flow"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:867
2584 msgid ""
2585 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2586 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:871
2590 msgid "SAP announcement interval"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:873
2594 msgid ""
2595 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2596 "between SAP announcements."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:882
2600 msgid ""
2601 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2602 "always leave all these enabled."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:885
2606 msgid "Enable FPU support"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:887
2610 msgid ""
2611 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2612 "advantage of it."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:890
2616 msgid "Enable CPU MMX support"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:892
2620 msgid ""
2621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2622 "of them."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:895
2626 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:897
2630 msgid ""
2631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2632 "advantage of them."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:900
2636 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:902
2640 msgid ""
2641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2642 "advantage of them."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:905
2646 msgid "Enable CPU SSE support"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:907
2650 msgid ""
2651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2652 "of them."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:910
2656 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:912
2660 msgid ""
2661 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2662 "of them."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:915
2666 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:917
2670 msgid ""
2671 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2672 "advantage of them."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:922
2676 msgid ""
2677 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2678 "you really know what you are doing."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:925
2682 msgid "Memory copy module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:927
2686 msgid ""
2687 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2688 "select the fastest one supported by your hardware."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:930
2692 msgid "Access module"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:932
2696 msgid ""
2697 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2698 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2699 "option unless you really know what you are doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:936
2703 msgid "Access filter module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:938
2707 msgid ""
2708 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2709 "used for instance for timeshifting."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:941
2713 msgid "Demux module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:943
2717 msgid ""
2718 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2719 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2720 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2721 "you really know what you are doing."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:948
2725 msgid "Allow real-time priority"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:950
2729 msgid ""
2730 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2731 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2732 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2733 "only activate this if you know what you're doing."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:956
2737 msgid "Adjust VLC priority"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:958
2741 msgid ""
2742 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2743 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2744 "VLC instances."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:962
2748 msgid "Minimize number of threads"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:964
2752 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:966
2756 msgid "Modules search path"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:968
2760 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:970
2764 msgid "VLM configuration file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:972
2768 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:974
2772 msgid "Use a plugins cache"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:976
2776 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:978
2780 msgid "Collect statistics"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:980
2784 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:982
2788 msgid "Run as daemon process"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:984
2792 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:986
2796 msgid "Write process id to file"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:988
2800 msgid "Writes process id into specified file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:990
2804 msgid "Log to file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:992
2808 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:994
2812 msgid "Log to syslog"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:996
2816 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:998
2820 msgid "Allow only one running instance"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:1000
2824 msgid ""
2825 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2826 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2827 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2828 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2829 "running instance or enqueue it."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:1008
2833 msgid ""
2834 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2835 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2836 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2837 "This option will allow you to play the file with the already running "
2838 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2839 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:1016
2843 msgid "VLC is started from file association"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1018
2847 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1021
2851 msgid "One instance when started from file"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:1023
2855 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:1025
2859 msgid "Increase the priority of the process"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1027
2863 msgid ""
2864 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2865 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2866 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2867 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2868 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2869 "machine."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1035
2873 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1037
2877 msgid ""
2878 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2879 "playing current item."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1046
2883 msgid ""
2884 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2885 "overridden in the playlist dialog box."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1049
2889 msgid "Automatically preparse files"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1051
2893 msgid ""
2894 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2895 "metadata)."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1054
2899 msgid "Album art policy"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1056
2903 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1062
2907 msgid "Manual download only"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1063
2911 msgid "When track starts playing"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1064
2915 msgid "As soon as track is added"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1066
2919 msgid "Services discovery modules"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1068
2923 msgid ""
2924 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2925 "Typical values are sap, hal, ..."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1071
2929 msgid "Play files randomly forever"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1073
2933 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1077
2937 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1079
2941 msgid "Repeat current item"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1081
2945 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1083
2949 msgid "Play and stop"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1085
2953 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1087
2957 msgid "Play and exit"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1089
2961 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1091
2965 msgid "Use media library"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1093
2969 msgid ""
2970 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2971 "VLC."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1096
2975 msgid "Use playlist tree"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1098
2979 msgid ""
2980 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2981 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2982 "needed."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1102
2986 msgid "Always"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1102
2990 msgid "Never"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1111
2994 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
2998 msgid "Fullscreen"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1115
3002 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1116
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Leave fullscreen"
3008 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1117
3011 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1118
3015 msgid "Play/Pause"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1119
3019 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1120
3023 msgid "Pause only"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1121
3027 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1122
3031 msgid "Play only"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1123
3035 msgid "Select the hotkey to use to play."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1124
3039 msgid "Faster"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1125
3043 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1126
3047 msgid "Slower"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1127
3051 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1128
3055 msgid "Next"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1129
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1130
3063 msgid "Previous"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1131
3067 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1132
3071 msgid "Stop"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1133
3075 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1134
3079 msgid "Position"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1135
3083 msgid "Select the hotkey to display the position."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1137
3087 msgid "Very short backwards jump"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1139
3091 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1140
3095 msgid "Short backwards jump"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1142
3099 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1143
3103 msgid "Medium backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1145
3107 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1146
3111 msgid "Long backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1148
3115 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1150
3119 msgid "Very short forward jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1152
3123 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1153
3127 msgid "Short forward jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1155
3131 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1156
3135 msgid "Medium forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1158
3139 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1159
3143 msgid "Long forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1161
3147 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1163
3151 msgid "Very short jump length"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1164
3155 msgid "Very short jump length, in seconds."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1165
3159 msgid "Short jump length"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1166
3163 msgid "Short jump length, in seconds."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1167
3167 msgid "Medium jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1168
3171 msgid "Medium jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1169
3175 msgid "Long jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1170
3179 msgid "Long jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1172
3183 msgid "Quit"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1173
3187 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1174
3191 msgid "Navigate up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1175
3195 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1176
3199 msgid "Navigate down"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1177
3203 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1178
3207 msgid "Navigate left"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1179
3211 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1180
3215 msgid "Navigate right"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1181
3219 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1182
3223 msgid "Activate"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1183
3227 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1184
3231 msgid "Go to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1185
3235 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1186
3239 msgid "Select previous DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1187
3243 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1188
3247 msgid "Select next DVD title"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1189
3251 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1190
3255 msgid "Select prev DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1191
3259 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1192
3263 msgid "Select next DVD chapter"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1193
3267 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1194
3271 msgid "Volume up"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1195
3275 msgid "Select the key to increase audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1196
3279 msgid "Volume down"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1197
3283 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1198
3287 msgid "Mute"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1199
3291 msgid "Select the key to mute audio."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1200
3295 msgid "Subtitle delay up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1201
3299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1202
3303 msgid "Subtitle delay down"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1203
3307 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1204
3311 msgid "Audio delay up"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1205
3315 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1206
3319 msgid "Audio delay down"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1207
3323 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1208
3327 msgid "Play playlist bookmark 1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1209
3331 msgid "Play playlist bookmark 2"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1210
3335 msgid "Play playlist bookmark 3"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1211
3339 msgid "Play playlist bookmark 4"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1212
3343 msgid "Play playlist bookmark 5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1213
3347 msgid "Play playlist bookmark 6"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1214
3351 msgid "Play playlist bookmark 7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1215
3355 msgid "Play playlist bookmark 8"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1216
3359 msgid "Play playlist bookmark 9"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1217
3363 msgid "Play playlist bookmark 10"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1218
3367 msgid "Select the key to play this bookmark."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1219
3371 msgid "Set playlist bookmark 1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1220
3375 msgid "Set playlist bookmark 2"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1221
3379 msgid "Set playlist bookmark 3"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1222
3383 msgid "Set playlist bookmark 4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1223
3387 msgid "Set playlist bookmark 5"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1224
3391 msgid "Set playlist bookmark 6"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1225
3395 msgid "Set playlist bookmark 7"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1226
3399 msgid "Set playlist bookmark 8"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1227
3403 msgid "Set playlist bookmark 9"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1228
3407 msgid "Set playlist bookmark 10"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1229
3411 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1231
3415 msgid "Playlist bookmark 1"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1232
3419 msgid "Playlist bookmark 2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1233
3423 msgid "Playlist bookmark 3"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1234
3427 msgid "Playlist bookmark 4"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1235
3431 msgid "Playlist bookmark 5"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1236
3435 msgid "Playlist bookmark 6"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1237
3439 msgid "Playlist bookmark 7"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1238
3443 msgid "Playlist bookmark 8"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1239
3447 msgid "Playlist bookmark 9"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1240
3451 msgid "Playlist bookmark 10"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1242
3455 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1244
3459 msgid "Go back in browsing history"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1245
3463 msgid ""
3464 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3465 "history."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1246
3469 msgid "Go forward in browsing history"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1247
3473 msgid ""
3474 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3475 "history."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1249
3479 msgid "Cycle audio track"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1250
3483 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1251
3487 msgid "Cycle subtitle track"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1252
3491 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1253
3495 msgid "Cycle source aspect ratio"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1254
3499 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1255
3503 msgid "Cycle video crop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1256
3507 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1257
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1258
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1259
3519 msgid "Show interface"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1260
3523 msgid "Raise the interface above all other windows."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1261
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1262
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1263
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1264
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1266
3543 msgid "Record"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1267
3547 msgid "Record access filter start/stop."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1268
3551 msgid "Dump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1269
3555 msgid "Media dump access filter trigger."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1271
3559 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1272
3563 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1275
3567 msgid "Toggle random playlist playback"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
3571 #: src/video_output/vout_intf.c:231
3572 msgid "Zoom"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
3576 msgid "Un-Zoom"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
3580 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
3584 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
3588 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
3592 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
3596 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
3600 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
3604 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
3608 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1303
3612 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1305
3616 msgid ""
3617 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3618 "output for the time being."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1308
3622 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1309
3626 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1310
3630 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1311
3634 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1312
3638 msgid "Highlight widget on the right"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1314
3642 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1315
3646 msgid "Highlight widget on the left"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1317
3650 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1318
3654 msgid "Highlight widget on top"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1320
3658 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1321
3662 msgid "Highlight widget below"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1323
3666 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1324
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Select current widget"
3672 msgstr "_নথী"
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1326
3675 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1329
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3682 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3683 "in the playlist.\n"
3684 "The first item specified will be played first.\n"
3685 "\n"
3686 "Options-styles:\n"
3687 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3688 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3689 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3690 "            and that overrides previous settings.\n"
3691 "\n"
3692 "Stream MRL syntax:\n"
3693 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3694 "option=value ...]\n"
3695 "\n"
3696 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3697 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3698 "\n"
3699 "URL syntax:\n"
3700 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3701 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3702 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3703 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3704 "  screen://                      Screen capture\n"
3705 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3706 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3707 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3708 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3709 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3710 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3711 "certain time\n"
3712 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
3716 msgid "Snapshot"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1475
3720 msgid "Window properties"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1518
3724 msgid "Subpictures"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1525
3728 msgid "Subtitles"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1542
3732 msgid "Overlays"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1550
3736 msgid "France"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1552
3740 msgid "Track settings"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1574
3744 msgid "Playback control"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1591
3748 msgid "Default devices"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1600
3752 msgid "Network settings"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1612
3756 msgid "Socks proxy"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1621
3760 msgid "Metadata"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1651
3764 msgid "Decoders"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1658
3768 msgid "Input"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1698
3772 msgid "VLM"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1731
3776 msgid "CPU"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1753
3780 msgid "Special modules"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1759
3784 msgid "Plugins"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1767
3788 msgid "Performance options"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1911
3792 msgid "Hot keys"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2275
3796 msgid "Jump sizes"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2354
3800 #, fuzzy
3801 msgid "main program"
3802 msgstr "কাজ েশষ"
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2364
3805 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2370
3809 msgid ""
3810 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3811 "--help-verbose)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:2375
3815 msgid "print help for the advanced options"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:2380
3819 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:2386
3823 msgid "print a list of available modules"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2391
3827 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2397
3831 msgid ""
3832 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3833 "verbose)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2402
3837 msgid "save the current command line options in the config"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:2407
3841 msgid "reset the current config to the default values"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:2412
3845 msgid "use alternate config file"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2417
3849 msgid "resets the current plugins cache"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:2422
3853 msgid "print version information"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/modules/configuration.c:1284
3857 msgid "boolean"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/modules/configuration.c:1295
3861 msgid "key"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/playlist/tree.c:61
3865 msgid "Undefined"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:38
3869 msgid "Afar"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:39
3873 msgid "Abkhazian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:40
3877 msgid "Afrikaans"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:41
3881 msgid "Albanian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:42
3885 msgid "Amharic"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:44
3889 msgid "Armenian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:45
3893 msgid "Assamese"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:46
3897 msgid "Avestan"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:47
3901 msgid "Aymara"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:48
3905 msgid "Azerbaijani"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:49
3909 msgid "Bashkir"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:50
3913 msgid "Basque"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:51
3917 msgid "Belarusian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:52
3921 msgid "Bengali"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:53
3925 msgid "Bihari"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:54
3929 msgid "Bislama"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:55
3933 msgid "Bosnian"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:56
3937 msgid "Breton"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:57
3941 msgid "Bulgarian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:58
3945 msgid "Burmese"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:60
3949 msgid "Chamorro"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:61
3953 msgid "Chechen"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:62
3957 msgid "Chinese"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:63
3961 msgid "Church Slavic"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:64
3965 msgid "Chuvash"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:65
3969 msgid "Cornish"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:66
3973 msgid "Corsican"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:70
3977 msgid "Dzongkha"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:71
3981 msgid "English"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:72
3985 msgid "Esperanto"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:73
3989 msgid "Estonian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:74
3993 msgid "Faroese"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:75
3997 msgid "Fijian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:78
4001 msgid "Frisian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:81
4005 msgid "Gaelic (Scots)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:82
4009 msgid "Irish"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:83
4013 msgid "Gallegan"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:84
4017 msgid "Manx"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:85
4021 msgid "Greek, Modern ()"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:86
4025 msgid "Guarani"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:87
4029 msgid "Gujarati"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:89
4033 msgid "Herero"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:90
4037 msgid "Hindi"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:91
4041 msgid "Hiri Motu"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:93
4045 msgid "Icelandic"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:94
4049 msgid "Inuktitut"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:95
4053 msgid "Interlingue"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:96
4057 msgid "Interlingua"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:97
4061 msgid "Indonesian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:98
4065 msgid "Inupiaq"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:100
4069 msgid "Javanese"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:102
4073 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:103
4077 msgid "Kannada"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:104
4081 msgid "Kashmiri"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:105
4085 msgid "Kazakh"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:106
4089 msgid "Khmer"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:107
4093 msgid "Kikuyu"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:108
4097 msgid "Kinyarwanda"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:109
4101 msgid "Kirghiz"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:110
4105 msgid "Komi"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:112
4109 msgid "Kuanyama"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:113
4113 msgid "Kurdish"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:114
4117 msgid "Lao"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:115
4121 msgid "Latin"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:116
4125 msgid "Latvian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:117
4129 msgid "Lingala"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:118
4133 msgid "Lithuanian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:119
4137 msgid "Letzeburgesch"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:120
4141 msgid "Macedonian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:121
4145 msgid "Marshall"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:122
4149 msgid "Malayalam"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:123
4153 msgid "Maori"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:124
4157 msgid "Marathi"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:126
4161 msgid "Malagasy"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:127
4165 msgid "Maltese"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:128
4169 msgid "Moldavian"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:129
4173 msgid "Mongolian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:130
4177 msgid "Nauru"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:131
4181 msgid "Navajo"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:132
4185 msgid "Ndebele, South"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:133
4189 msgid "Ndebele, North"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:134
4193 msgid "Ndonga"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:135
4197 msgid "Nepali"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:136
4201 msgid "Norwegian"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:137
4205 msgid "Norwegian Nynorsk"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:138
4209 msgid "Norwegian Bokmaal"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:139
4213 msgid "Chichewa; Nyanja"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:140
4217 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:141
4221 msgid "Oriya"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:142
4225 msgid "Oromo"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:144
4229 msgid "Ossetian; Ossetic"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:145
4233 msgid "Panjabi"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:147
4237 msgid "Pali"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:149
4241 msgid "Portuguese"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:150
4245 msgid "Pushto"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:151
4249 msgid "Quechua"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:152
4253 msgid "Original audio"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:153
4257 msgid "Raeto-Romance"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:155
4261 msgid "Rundi"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:157
4265 msgid "Sango"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:158
4269 msgid "Sanskrit"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:159
4273 msgid "Serbian"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:160
4277 msgid "Croatian"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:161
4281 msgid "Sinhalese"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:164
4285 msgid "Northern Sami"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:165
4289 msgid "Samoan"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:166
4293 msgid "Shona"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:167
4297 msgid "Sindhi"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:168
4301 msgid "Somali"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:169
4305 msgid "Sotho, Southern"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:171
4309 msgid "Sardinian"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:172
4313 msgid "Swati"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:173
4317 msgid "Sundanese"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:174
4321 msgid "Swahili"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:176
4325 msgid "Tahitian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:177
4329 msgid "Tamil"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:178
4333 msgid "Tatar"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:179
4337 msgid "Telugu"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:180
4341 msgid "Tajik"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:181
4345 msgid "Tagalog"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:182
4349 msgid "Thai"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:183
4353 msgid "Tibetan"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:184
4357 msgid "Tigrinya"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:185
4361 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:186
4365 msgid "Tswana"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:187
4369 msgid "Tsonga"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:189
4373 msgid "Turkmen"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:190
4377 msgid "Twi"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:191
4381 msgid "Uighur"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:192
4385 msgid "Ukrainian"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:193
4389 msgid "Urdu"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:194
4393 msgid "Uzbek"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:195
4397 msgid "Vietnamese"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:196
4401 msgid "Volapuk"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:197
4405 msgid "Welsh"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:198
4409 msgid "Wolof"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:199
4413 msgid "Xhosa"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:200
4417 msgid "Yiddish"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:201
4421 msgid "Yoruba"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:202
4425 msgid "Zhuang"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:203
4429 msgid "Zulu"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso_lang.c:70
4433 msgid "Unknown"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/video_output.c:411
4437 msgid "Deinterlace"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/video_output.c:415
4441 msgid "Discard"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/video_output.c:417
4445 msgid "Blend"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/video_output.c:419
4449 msgid "Mean"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/video_output/video_output.c:421
4453 msgid "Bob"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/video_output/video_output.c:423
4457 msgid "Linear"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4461 msgid "1:4 Quarter"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4465 msgid "1:2 Half"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4469 msgid "1:1 Original"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4473 msgid "2:1 Double"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4477 msgid "Crop"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4481 msgid "Aspect-ratio"
4482 msgstr ""
4483
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "title"
4486 #~ msgstr "_নথী"
4487
4488 #, fuzzy
4489 #~ msgid "File"
4490 #~ msgstr "_নথী"
4491
4492 #, fuzzy
4493 #~ msgid "Pace"
4494 #~ msgstr "স্থগিত"
4495
4496 #~ msgid "Device name"
4497 #~ msgstr "যন্ত্রের নাম"
4498
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "Reload image file"
4501 #~ msgstr "_নথী"
4502
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid "Dump filename"
4505 #~ msgstr "_নথী"
4506
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "File dumpper"
4509 #~ msgstr "_নথী"
4510
4511 #, fuzzy
4512 #~ msgid "----- Title"
4513 #~ msgstr "_নথী"
4514
4515 #, fuzzy
4516 #~ msgid "Raw video demuxer"
4517 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4518
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "Teletext subtitles"
4521 #~ msgstr "_নথী"
4522
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "subtitles"
4525 #~ msgstr "_নথী"
4526
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "VC1 video demuxer"
4529 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4530
4531 #, fuzzy
4532 #~ msgid "View"
4533 #~ msgstr "_দশরন"
4534
4535 #~ msgid "About VLC media player"
4536 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
4537
4538 #~ msgid "Bookmarks"
4539 #~ msgstr "বুকমার্ক"
4540
4541 #~ msgid "Add"
4542 #~ msgstr "যোগ করো"
4543
4544 #~ msgid "Clear"
4545 #~ msgstr "পরিষ্কার করো"
4546
4547 #~ msgid "Time"
4548 #~ msgstr "সময়"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Untitled"
4552 #~ msgstr "_নথী"
4553
4554 #~ msgid "Pause"
4555 #~ msgstr "স্থগিত"
4556
4557 #, fuzzy
4558 #~ msgid "Preamp"
4559 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
4560
4561 #, fuzzy
4562 #~ msgid "Video filters"
4563 #~ msgstr "_নথী"
4564
4565 #, fuzzy
4566 #~ msgid "General editing filters"
4567 #~ msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
4568
4569 #, fuzzy
4570 #~ msgid "Distortion filters"
4571 #~ msgstr "_নথী"
4572
4573 #, fuzzy
4574 #~ msgid "Interactive Zoom"
4575 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
4576
4577 #~ msgid "Gamma"
4578 #~ msgstr "গামা"
4579
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "About the video filters"
4582 #~ msgstr "_নথী"
4583
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "Login:"
4586 #~ msgstr "_নথী"
4587
4588 #~ msgid "Error"
4589 #~ msgstr "ত্রুটি"
4590
4591 #, fuzzy
4592 #~ msgid "Clean up"
4593 #~ msgstr "পরিষ্কার করো"
4594
4595 #~ msgid "VLC media player"
4596 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
4597
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Check for Update..."
4600 #~ msgstr "তথ্য"
4601
4602 #~ msgid "Preferences..."
4603 #~ msgstr "পছন্দ..."
4604
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Services"
4607 #~ msgstr "_নথী"
4608
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "Hide VLC"
4611 #~ msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
4612
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "Hide Others"
4615 #~ msgstr "_নথী"
4616
4617 #~ msgid "Quit VLC"
4618 #~ msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
4619
4620 #~ msgid "1:File"
4621 #~ msgstr "1:ফাইল"
4622
4623 #, fuzzy
4624 #~ msgid "Open Recent"
4625 #~ msgstr "মুক্ত উৎস"
4626
4627 #, fuzzy
4628 #~ msgid "Clear Menu"
4629 #~ msgstr "পরিষ্কার করো"
4630
4631 #, fuzzy
4632 #~ msgid "Paste"
4633 #~ msgstr "স্থগিত"
4634
4635 #, fuzzy
4636 #~ msgid "Playback"
4637 #~ msgstr "চালাও"
4638
4639 #, fuzzy
4640 #~ msgid "Volume Up"
4641 #~ msgstr "ভলিউম: %d%%"
4642
4643 #, fuzzy
4644 #~ msgid "Volume Down"
4645 #~ msgstr "ভলিউম: %d%%"
4646
4647 #~ msgid "Information"
4648 #~ msgstr "তথ্য"
4649
4650 #~ msgid "Help"
4651 #~ msgstr "সহায়িকা"
4652
4653 #~ msgid "Online Documentation"
4654 #~ msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
4655
4656 #~ msgid "Report a Bug"
4657 #~ msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
4658
4659 #~ msgid "VideoLAN Website"
4660 #~ msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
4661
4662 #~ msgid "License"
4663 #~ msgstr "লাইসেন্স"
4664
4665 #, fuzzy
4666 #~ msgid "Online Forum"
4667 #~ msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
4668
4669 #~ msgid "Volume: %d%%"
4670 #~ msgstr "ভলিউম: %d%%"
4671
4672 #~ msgid "Video device"
4673 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4674
4675 #~ msgid "Use as Desktop Background"
4676 #~ msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
4677
4678 #~ msgid "Open Source"
4679 #~ msgstr "মুক্ত উৎস"
4680
4681 #~ msgid "Browse..."
4682 #~ msgstr "ব্রাউজ করো..."
4683
4684 #~ msgid "DVD"
4685 #~ msgstr "ডিভিডি"
4686
4687 #~ msgid "Address"
4688 #~ msgstr "ঠিকানা"
4689
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "Load subtitles file:"
4692 #~ msgstr "_নথী"
4693
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "Subtitles encoding"
4696 #~ msgstr "_নথী"
4697
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Subtitles alignment"
4700 #~ msgstr "_নথী"
4701
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "Subtitle File"
4704 #~ msgstr "_নথী"
4705
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "Save File"
4708 #~ msgstr "_নথী"
4709
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "Advanced Information"
4712 #~ msgstr "তথ্য"
4713
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "Lost frames"
4716 #~ msgstr "_নথী"
4717
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "Get Stream Information"
4720 #~ msgstr "তথ্য"
4721
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "Search in Playlist"
4724 #~ msgstr "_নথী"
4725
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "Select a file"
4728 #~ msgstr "_নথী"
4729
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "Subpicture Filters"
4732 #~ msgstr "_নথী"
4733
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "Save settings"
4736 #~ msgstr "ভিডিও সেটিংস"
4737
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "Timeout:"
4740 #~ msgstr "সময়"
4741
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "Silver"
4744 #~ msgstr "_নথী"
4745
4746 #~ msgid "More Info"
4747 #~ msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "Choose input"
4751 #~ msgstr "কাজ েশষ"
4752
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Include subtitles"
4755 #~ msgstr "_নথী"
4756
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "Filename"
4759 #~ msgstr "_নথী"
4760
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "Current visualization:"
4763 #~ msgstr "দৃশ্যায়ণ"
4764
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "Filter:"
4767 #~ msgstr "ফিল্টার"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "Radio device name"
4771 #~ msgstr "যন্ত্রের নাম"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "Video Device Name "
4775 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "Audio Device Name "
4779 #~ msgstr "যন্ত্রের নাম"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Select File"
4783 #~ msgstr "_নথী"
4784
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "Interface settings"
4787 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
4788
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
4791 #~ msgstr "_নথী"
4792
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "Errors"
4795 #~ msgstr "ত্রুটি"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "Hide future errors"
4799 #~ msgstr "_নথী"
4800
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
4803 #~ msgstr "_নথী"
4804
4805 #, fuzzy
4806 #~ msgid "Information about VLC media player"
4807 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
4808
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "General Info"
4811 #~ msgstr "সাধারণ"
4812
4813 #~ msgid "Authors"
4814 #~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Login"
4818 #~ msgstr "_নথী"
4819
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "Media information"
4822 #~ msgstr "তথ্য"
4823
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid "&General"
4826 #~ msgstr "সাধারণ"
4827
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid "&Stats"
4830 #~ msgstr "সেটিংস (&ট)"
4831
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "Location :"
4834 #~ msgstr "তথ্য"
4835
4836 #~ msgid "&File"
4837 #~ msgstr "ফাইল (&ফ)"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "&Play"
4841 #~ msgstr "চালাও"
4842
4843 #, fuzzy
4844 #~ msgid "Manage"
4845 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
4846
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "Open playlist file"
4849 #~ msgstr "_নথী"
4850
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "&Reset Preferences"
4853 #~ msgstr "পছন্দ..."
4854
4855 #, fuzzy
4856 #~ msgid "Media Files"
4857 #~ msgstr "_নথী"
4858
4859 #, fuzzy
4860 #~ msgid "Video Files"
4861 #~ msgstr "_দশরন"
4862
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "Audio Files"
4865 #~ msgstr "_নথী"
4866
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "Playlist Files"
4869 #~ msgstr "_নথী"
4870
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "Subtitles Files"
4873 #~ msgstr "_নথী"
4874
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "All Files"
4877 #~ msgstr "_নথী"
4878
4879 #, fuzzy
4880 #~ msgid "&Playlist"
4881 #~ msgstr "_নথী"
4882
4883 #~ msgid "&Video"
4884 #~ msgstr "ভিডিও (&ভ)"
4885
4886 #~ msgid "&Audio"
4887 #~ msgstr "অডিও (&অ)"
4888
4889 #~ msgid "&Navigation"
4890 #~ msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
4891
4892 #~ msgid "&Help"
4893 #~ msgstr "সহায়িকা (&স)"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "&Quit"
4897 #~ msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
4898
4899 #, fuzzy
4900 #~ msgid "Show Playlist"
4901 #~ msgstr "_নথী"
4902
4903 #, fuzzy
4904 #~ msgid "Interfaces"
4905 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
4906
4907 #, fuzzy
4908 #~ msgid "Advanced controls"
4909 #~ msgstr "_নথী"
4910
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "Visualizations selector"
4913 #~ msgstr "দৃশ্যায়ণ"
4914
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "Hide VLC media player"
4917 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
4918
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "Show VLC media player"
4921 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
4922
4923 #~ msgid "Empty"
4924 #~ msgstr "খালি"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "Select the device"
4928 #~ msgstr "_নথী"
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Disk device"
4932 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4933
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "Audio and Subtitles"
4936 #~ msgstr "_নথী"
4937
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "File Names:"
4940 #~ msgstr "_নথী"
4941
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "Add a subtitle file"
4944 #~ msgstr "_নথী"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
4948 #~ msgstr "_নথী"
4949
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Select the subtitle file"
4952 #~ msgstr "_নথী"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Select the file"
4956 #~ msgstr "_নথী"
4957
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "Encapsulation"
4960 #~ msgstr "দৃশ্যায়ণ"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "General Audio"
4964 #~ msgstr "সাধারণ"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "OSS Device"
4968 #~ msgstr "_নথী"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "DirectX Device"
4972 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "Effects"
4976 #~ msgstr "_নথী"
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "Visualisation"
4980 #~ msgstr "দৃশ্যায়ণ"
4981
4982 #, fuzzy
4983 #~ msgid "Disk Devices"
4984 #~ msgstr "_নথী"
4985
4986 #, fuzzy
4987 #~ msgid "Disk Device"
4988 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4989
4990 #, fuzzy
4991 #~ msgid "Access Filter"
4992 #~ msgstr "ফিল্টার"
4993
4994 #, fuzzy
4995 #~ msgid "Default Interface"
4996 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "Skin File"
5000 #~ msgstr "_নথী"
5001
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "Instances"
5004 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
5005
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "Subtitles languages"
5008 #~ msgstr "_নথী"
5009
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid "Subtitles preferred language"
5012 #~ msgstr "_নথী"
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "Default Encoding"
5016 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "Display Settings"
5020 #~ msgstr "সেটিংস (&ট)"
5021
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "Video snapshots"
5024 #~ msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5025
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "Edit settings"
5028 #~ msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "Status"
5032 #~ msgstr "সেটিংস (&ট)"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "Prev"
5036 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "Clear list"
5040 #~ msgstr "পরিষ্কার করো"
5041
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "Factor"
5044 #~ msgstr "দ্রুত"
5045
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "Find a name"
5048 #~ msgstr "_নথী"
5049
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "Logo erase"
5052 #~ msgstr "_নথী"
5053
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "Advanced video filter controls"
5056 #~ msgstr "_নথী"
5057
5058 #, fuzzy
5059 #~ msgid "Subpicture filters"
5060 #~ msgstr "_নথী"
5061
5062 #, fuzzy
5063 #~ msgid "Vout filters"
5064 #~ msgstr "_নথী"
5065
5066 #, fuzzy
5067 #~ msgid "File:"
5068 #~ msgstr "_নথী"
5069
5070 #, fuzzy
5071 #~ msgid "Create"
5072 #~ msgstr "অধ্যায়"
5073
5074 #~ msgid "About..."
5075 #~ msgstr "পরিচিতি..."
5076
5077 #~ msgid "&View"
5078 #~ msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
5079
5080 #~ msgid "&Settings"
5081 #~ msgstr "সেটিংস (&ট)"
5082
5083 #~ msgid "About %s"
5084 #~ msgstr "%s পরিচিতি"
5085
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "Folder"
5088 #~ msgstr "_নথী"
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "Server"
5092 #~ msgstr "_নথী"
5093
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "(no title)"
5096 #~ msgstr "_নথী"
5097
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "Files"
5100 #~ msgstr "_নথী"
5101
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "Alpha mask video filter"
5104 #~ msgstr "_নথী"
5105
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "Bluescreen video filter"
5108 #~ msgstr "_নথী"
5109
5110 #, fuzzy
5111 #~ msgid "Erase video filter"
5112 #~ msgstr "_নথী"
5113
5114 #, fuzzy
5115 #~ msgid "Erase"
5116 #~ msgstr "স্থগিত"
5117
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
5120 #~ msgstr "_নথী"
5121
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
5124 #~ msgstr "_নথী"
5125
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "Logo filenames"
5128 #~ msgstr "_নথী"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Noise video filter"
5132 #~ msgstr "_নথী"
5133
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid "Rotate video filter"
5136 #~ msgstr "_নথী"
5137
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Sharpen video filter"
5140 #~ msgstr "_নথী"
5141
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "Video monitoring filter"
5144 #~ msgstr "_নথী"
5145
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "Video Monitor"
5148 #~ msgstr "_নথী"
5149
5150 #~ msgid "_Title"
5151 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
5152
5153 #, fuzzy
5154 #~ msgid "Listeners"
5155 #~ msgstr "_নথী"
5156
5157 #~ msgid " "
5158 #~ msgstr " "
5159
5160 #~ msgid "_Chapter"
5161 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
5162
5163 #~ msgid "_Audio"
5164 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
5165
5166 #~ msgid "_Video"
5167 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
5168
5169 #~ msgid "Net"
5170 #~ msgstr "নেট"
5171
5172 #~ msgid "Title:"
5173 #~ msgstr "শিরোনাম:"
5174
5175 #~ msgid "Chapter:"
5176 #~ msgstr "অধ্যায়"
5177
5178 #~ msgid "Path:"
5179 #~ msgstr "পাথ:"
5180
5181 #~ msgid "_Close"
5182 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
5183
5184 #~ msgid "E_xit"
5185 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
5186
5187 #~ msgid "_Settings"
5188 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
5189
5190 #~ msgid "_Help"
5191 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
5192
5193 #~ msgid "_About..."
5194 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
5195
5196 #~ msgid "About this application"
5197 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
5198
5199 #~ msgid "_Play"
5200 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
5201
5202 #~ msgid "_New"
5203 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
5204
5205 #~ msgid "_Edit"
5206 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
5207
5208 #~ msgid "_About"
5209 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
5210
5211 #~ msgid "Languages"
5212 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "Choose programs"
5216 #~ msgstr "কাজ েশষ"
5217
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "Choose the program"
5220 #~ msgstr "কাজ েশষ"
5221
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "Switch program"
5224 #~ msgstr "কাজ েশষ"
5225
5226 #~ msgid "_File"
5227 #~ msgstr "_নথী"
5228
5229 #~ msgid "Exit the program"
5230 #~ msgstr "কাজ েশষ"
5231
5232 #~ msgid "_View"
5233 #~ msgstr "_দশরন"