]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
GET_PARAMETERS doesn't seem to work so well agains DSS 5.5.4,
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
38 msgid "Interface"
39 msgstr "ইন্টারফেস"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
70 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80 msgid "Audio"
81 msgstr "অডিও"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:436
94 msgid "Filters"
95 msgstr "ফিল্টার"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "বিবিধ"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
130 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
133 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 msgid "Video"
141 msgstr "ভিডিও"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
238 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
306 #: modules/services_discovery/sap.c:306
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
326 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
390 msgid "Network"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
430 msgid ""
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_interface.h:147
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
451 msgid "Quick &Open File..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "তথ্য"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "তথ্য"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 msgid "Extended settings..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
485 msgid "Go to specific time..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
489 #, fuzzy
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr "বুকমার্ক"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
517 msgid "Play"
518 msgstr "চালাও"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 msgid "Fetch information"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
526 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
531 msgid "Delete"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Information..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
539 msgid "Sort"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:57
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
544 msgid "Add node"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:58
548 msgid "Stream..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59
552 msgid "Save..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
556 #, fuzzy
557 msgid "Open Folder..."
558 msgstr "_নথী"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
561 msgid "Repeat all"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 msgid "Repeat one"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:66
569 msgid "No repeat"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
574 msgid "Random"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 msgid "Random off"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Add to playlist"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add to media library"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
590 msgid "Add file..."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:75
594 msgid "Advanced open..."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:76
598 msgid "Add directory..."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:78
602 msgid "Save playlist to file..."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:79
606 msgid "Load playlist file..."
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
611 msgid "Search"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:82
615 #, fuzzy
616 msgid "Search filter"
617 msgstr "_নথী"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:84
620 msgid "Additional sources"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:88
624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
625 msgid ""
626 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
627 "them."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
632 msgid "Image clone"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:94
636 msgid "Clone the image"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
640 msgid "Magnification"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:97
644 msgid ""
645 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
646 "be magnified."
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
650 msgid "Waves"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:101
654 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:103
658 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:105
662 msgid "Image colors inversion"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:107
666 msgid "Split the image to make an image wall"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:109
670 msgid ""
671 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
672 "The video gets split in parts that you must sort."
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:112
676 msgid ""
677 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
678 "Try changing the various settings for different effects"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:115
682 msgid ""
683 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
684 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
685 "settings."
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:119
689 msgid ""
690 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
691 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
692 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
693 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
694 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
695 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
696 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
697 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
698 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
699 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
700 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
701 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
702 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
703 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
704 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
706 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
707 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
708 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
709 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
710 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
711 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
712 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
713 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
714 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
715 "b> VLC media player.</p></body></html>"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
719 msgid "Meta-information"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:184
723 msgid "Codec Name"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:185
727 msgid "Codec Description"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc/vlc.h:587
731 msgid ""
732 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
733 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
734 "see the file named COPYING for details.\n"
735 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
739 #: src/audio_output/filters.c:221
740 msgid "Audio filtering failed"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
744 #: src/audio_output/filters.c:222
745 #, c-format
746 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
750 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
751 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
752 msgid "Disable"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
756 msgid "Spectrometer"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:95
760 msgid "Scope"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:97
764 msgid "Spectrum"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
768 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
769 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
770 msgid "Equalizer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
774 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
775 msgid "Audio filters"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:178
779 msgid "Replay gain"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
783 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
785 msgid "Audio Channels"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
789 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
790 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
791 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
792 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
793 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
794 #: modules/codec/twolame.c:66
795 msgid "Stereo"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
799 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
801 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
802 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
805 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
807 msgid "Left"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
811 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
814 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
815 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
816 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
817 #: modules/video_filter/rss.c:162
818 msgid "Right"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:131
822 msgid "Dolby Surround"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:143
826 msgid "Reverse stereo"
827 msgstr ""
828
829 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
830 #: src/playlist/loadsave.c:146
831 msgid "Media Library"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:633
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:658
840 #, c-format
841 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:663
845 #, c-format
846 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
850 #, c-format
851 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:710
855 #, c-format
856 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:714
860 #, c-format
861 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:740
865 #, c-format
866 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:743
870 #, c-format
871 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
875 #, c-format
876 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:820
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:838
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/control.c:310
890 #, c-format
891 msgid "Bookmark %i"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:106
895 msgid "No suitable decoder module for format"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:107
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
902 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
906 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
907 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
909 #: modules/stream_out/es.c:377
910 msgid "Streaming / Transcoding failed"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/decoder.c:160
914 msgid "VLC could not open the packetizer module."
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
918 msgid "VLC could not open the decoder module."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
922 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
923 #: modules/access/cdda/info.c:1002
924 #, c-format
925 msgid "Track %i"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:655
929 #, c-format
930 msgid "%s [%s %d]"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
934 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
936 msgid "Program"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
940 msgid "Closed captions 1"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
944 msgid "Closed captions 2"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
948 msgid "Closed captions 3"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
952 msgid "Closed captions 4"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
956 #, c-format
957 msgid "Stream %d"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
961 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
964 msgid "Codec"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
970 msgid "Language"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
974 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
975 msgid "Type"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
979 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
981 msgid "Channels"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
985 msgid "Sample rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:2031
989 #, c-format
990 msgid "%u Hz"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2037
994 msgid "Bits per sample"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
998 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
999 msgid "Bitrate"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2043
1003 #, c-format
1004 msgid "%u kb/s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2054
1008 msgid "Resolution"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2060
1012 msgid "Display resolution"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1016 msgid "Frame rate"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2077
1020 msgid "Subtitle"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2270
1024 msgid "Your input can't be opened"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/input.c:2271
1028 #, c-format
1029 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/input.c:2366
1033 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2367
1037 #, c-format
1038 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1042 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1045 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Title"
1050 msgstr "_নথী"
1051
1052 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1053 msgid "Artist"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:44
1057 msgid "Genre"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1061 msgid "Copyright"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1065 msgid "Album"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/meta.c:47
1069 msgid "Track number"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1074 msgid "Description"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1078 msgid "Rating"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:50
1082 msgid "Date"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:51
1086 msgid "Setting"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1090 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1092 msgid "URL"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1096 msgid "Now Playing"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1100 msgid "Publisher"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/meta.c:56
1104 msgid "Encoded by"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/meta.c:57
1108 msgid "Artwork URL"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/meta.c:58
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Track ID"
1114 msgstr "কাজ েশষ"
1115
1116 #: src/input/var.c:118
1117 msgid "Bookmark"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1121 msgid "Programs"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1128 msgid "Chapter"
1129 msgstr "অধ্যায়"
1130
1131 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1132 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1133 msgid "Navigation"
1134 msgstr "নেভিগেশন"
1135
1136 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1138 msgid "Video Track"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1143 msgid "Audio Track"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1148 msgid "Subtitles Track"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/var.c:260
1152 msgid "Next title"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/var.c:265
1156 msgid "Previous title"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:288
1160 #, c-format
1161 msgid "Title %i"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1165 #, c-format
1166 msgid "Chapter %i"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1170 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1171 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1172 msgid "Next chapter"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1177 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1178 msgid "Previous chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1182 #, c-format
1183 msgid "Media: %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1187 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/interface/interaction.c:361
1200 msgid "Ok"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/interface/interface.c:223
1204 msgid "Switch interface"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1209 msgid "Add Interface"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/interface/interface.c:256
1213 msgid "Telnet Interface"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/interface/interface.c:259
1217 msgid "Web Interface"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/interface/interface.c:262
1221 msgid "Debug logging"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/interface/interface.c:265
1225 msgid "Mouse Gestures"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1229 #: src/modules/modules.c:2057
1230 msgid "C"
1231 msgstr "bn"
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:298
1234 msgid "Help options"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1238 msgid "string"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1242 msgid "integer"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1246 msgid "float"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-common.c:1567
1250 msgid " (default enabled)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-common.c:1568
1254 msgid " (default disabled)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-common.c:1833
1258 #, c-format
1259 msgid "VLC version %s\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-common.c:1834
1263 #, c-format
1264 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-common.c:1836
1268 #, c-format
1269 msgid "Compiler: %s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-common.c:1838
1273 #, c-format
1274 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-common.c:1869
1278 msgid ""
1279 "\n"
1280 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-common.c:1889
1284 msgid ""
1285 "\n"
1286 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1290 msgid "Auto"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:80
1294 msgid "American English"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1298 msgid "Arabic"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:82
1302 msgid "Brazilian Portuguese"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:83
1306 msgid "British English"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1310 msgid "Catalan"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:85
1314 msgid "Chinese Traditional"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1318 msgid "Czech"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1322 msgid "Danish"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1326 msgid "Dutch"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1330 msgid "Finnish"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1334 msgid "French"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:91
1338 msgid "Galician"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1342 msgid "Georgian"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1346 msgid "German"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1350 msgid "Hebrew"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1354 msgid "Hungarian"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1358 msgid "Italian"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1362 msgid "Japanese"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1366 msgid "Korean"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1370 msgid "Malay"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:100
1374 msgid "Occitan"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1378 msgid "Persian"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1382 msgid "Polish"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1386 msgid "Romanian"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1390 msgid "Russian"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:105
1394 msgid "Simplified Chinese"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1398 msgid "Slovak"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1402 msgid "Slovenian"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1406 msgid "Spanish"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1410 msgid "Swedish"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1414 msgid "Turkish"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:130
1418 msgid ""
1419 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1420 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1421 "related options."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:134
1425 msgid "Interface module"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:136
1429 msgid ""
1430 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1431 "automatically select the best module available."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1435 msgid "Extra interface modules"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:142
1439 msgid ""
1440 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1441 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1442 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1443 "\", \"gestures\" ...)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:149
1447 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:151
1451 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:153
1455 msgid ""
1456 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1457 "1=warnings, 2=debug)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:156
1461 msgid "Be quiet"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:158
1465 msgid "Turn off all warning and information messages."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:160
1469 msgid "Default stream"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:162
1473 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:165
1477 msgid ""
1478 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1479 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:169
1483 msgid "Color messages"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:171
1487 msgid ""
1488 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1489 "needs Linux color support for this to work."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:174
1493 msgid "Show advanced options"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:176
1497 msgid ""
1498 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1499 "available options, including those that most users should never touch."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1503 msgid "Show interface with mouse"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:182
1507 msgid ""
1508 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1509 "edge of the screen in fullscreen mode."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:185
1513 msgid "Interface interaction"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:187
1517 msgid ""
1518 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1519 "user input is required."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:197
1523 msgid ""
1524 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1525 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1526 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1527 "the \"audio filters\" modules section."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:203
1531 msgid "Audio output module"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:205
1535 msgid ""
1536 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1537 "automatically select the best method available."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1541 #: modules/stream_out/display.c:36
1542 msgid "Enable audio"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:211
1546 msgid ""
1547 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1548 "not take place, thus saving some processing power."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:214
1552 msgid "Force mono audio"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:215
1556 msgid "This will force a mono audio output."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:217
1560 msgid "Default audio volume"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:219
1564 msgid ""
1565 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:222
1569 msgid "Audio output saved volume"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:224
1573 msgid ""
1574 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1575 "should not change this option manually."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:227
1579 msgid "Audio output volume step"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:229
1583 msgid ""
1584 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1585 "0 to 1024."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:232
1589 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:234
1593 msgid ""
1594 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1595 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:238
1599 msgid "High quality audio resampling"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:240
1603 msgid ""
1604 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1605 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1606 "resampling algorithm will be used instead."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:245
1610 msgid "Audio desynchronization compensation"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:247
1614 msgid ""
1615 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1616 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:250
1620 msgid "Audio output channels mode"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:252
1624 msgid ""
1625 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1626 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1627 "played)."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1631 msgid "Use S/PDIF when available"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:258
1635 msgid ""
1636 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1637 "audio stream being played."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1641 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:263
1645 msgid ""
1646 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1647 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1648 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1649 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1653 msgid "On"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1657 msgid "Off"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:274
1661 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:277
1665 msgid "Audio visualizations "
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:279
1669 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:283
1673 msgid "Replay gain mode"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:285
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Select the replay gain mode"
1679 msgstr "_নথী"
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:287
1682 msgid "Replay preamp"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:289
1686 msgid ""
1687 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1688 "replay gain information"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:292
1692 msgid "Default replay gain"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:294
1696 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:296
1700 msgid "Peak protection"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:298
1704 msgid "Protect against sound clipping"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1709 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1710 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1711 msgid "None"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1715 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1716 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1717 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1720 msgid "Track"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:309
1724 msgid ""
1725 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1726 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1727 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1728 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1729 "options."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:315
1733 msgid "Video output module"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:317
1737 msgid ""
1738 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1739 "automatically select the best method available."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1743 #: modules/stream_out/display.c:38
1744 msgid "Enable video"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:322
1748 msgid ""
1749 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1750 "not take place, thus saving some processing power."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1754 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1755 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1756 msgid "Video width"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:327
1760 msgid ""
1761 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1762 "characteristics."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1768 msgid "Video height"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:332
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1774 "video characteristics."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:335
1778 msgid "Video X coordinate"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:337
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1784 "coordinate)."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:340
1788 msgid "Video Y coordinate"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:342
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:345
1798 msgid "Video title"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:347
1802 msgid ""
1803 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1804 "interface)."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:350
1808 msgid "Video alignment"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:352
1812 msgid ""
1813 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1814 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1815 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1820 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1821 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1822 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1824 msgid "Center"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1828 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1831 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1832 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1833 msgid "Top"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1837 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1838 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1840 #: modules/video_filter/rss.c:162
1841 msgid "Bottom"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1846 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1847 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1848 #: modules/video_filter/rss.c:163
1849 msgid "Top-Left"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1853 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1854 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1855 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1856 #: modules/video_filter/rss.c:163
1857 msgid "Top-Right"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1861 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1862 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1863 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1864 #: modules/video_filter/rss.c:163
1865 msgid "Bottom-Left"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1869 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1870 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1871 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1872 #: modules/video_filter/rss.c:163
1873 msgid "Bottom-Right"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:360
1877 msgid "Zoom video"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:362
1881 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:364
1885 msgid "Grayscale video output"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:366
1889 msgid ""
1890 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1891 "save some processing power."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:369
1895 msgid "Embedded video"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:371
1899 msgid "Embed the video output in the main interface."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:373
1903 msgid "Fullscreen video output"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:375
1907 msgid "Start video in fullscreen mode"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:377
1911 msgid "Overlay video output"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:379
1915 msgid ""
1916 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1917 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1922 msgid "Always on top"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:384
1926 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:386
1930 msgid "Show media title on video."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:388
1934 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:390
1938 msgid "Show video title for x miliseconds."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:392
1942 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:394
1946 msgid "Position of video title."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:396
1950 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:403
1954 msgid "Disable screensaver"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:404
1958 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:406
1962 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:407
1966 msgid ""
1967 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
1968 "computer being suspended because of inactivity."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1972 msgid "Window decorations"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:412
1976 msgid ""
1977 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1978 "giving a \"minimal\" window."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:415
1982 msgid "Video output filter module"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:417
1986 msgid ""
1987 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1988 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:421
1992 msgid "Video filter module"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:423
1996 msgid ""
1997 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1998 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:427
2002 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:429
2006 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2010 msgid "Video snapshot file prefix"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:435
2014 msgid "Video snapshot format"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:437
2018 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:439
2022 msgid "Display video snapshot preview"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:441
2026 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:443
2030 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:445
2034 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:447
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Video snapshot width"
2040 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:449
2043 msgid ""
2044 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2045 "pixels."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:452
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Video snapshot height"
2051 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:454
2054 msgid ""
2055 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2056 "pixels."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:457
2060 msgid "Video cropping"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:459
2064 msgid ""
2065 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2066 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:463
2070 msgid "Source aspect ratio"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:465
2074 msgid ""
2075 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2076 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2077 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2078 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2079 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:472
2083 msgid "Custom crop ratios list"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:474
2087 msgid ""
2088 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2089 "crop ratios list."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:477
2093 msgid "Custom aspect ratios list"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:479
2097 msgid ""
2098 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2099 "aspect ratio list."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:482
2103 msgid "Fix HDTV height"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:484
2107 msgid ""
2108 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2109 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2110 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:489
2114 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:491
2118 msgid ""
2119 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2120 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2121 "order to keep proportions."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:495
2125 msgid "Skip frames"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:497
2129 msgid ""
2130 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2131 "computer is not powerful enough"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:500
2135 msgid "Drop late frames"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:502
2139 msgid ""
2140 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2141 "intended display date)."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:505
2145 msgid "Quiet synchro"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:507
2149 msgid ""
2150 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2151 "synchronization mechanism."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:516
2155 msgid ""
2156 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2157 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2158 "channel."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:521
2162 msgid ""
2163 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2164 "Restrictions Management measure."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:524
2168 msgid "Clock reference average counter"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:526
2172 msgid ""
2173 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2174 "to 10000."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:529
2178 msgid "Clock synchronisation"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:531
2182 msgid ""
2183 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2184 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2188 msgid "Network synchronisation"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:536
2192 msgid ""
2193 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2194 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2198 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2201 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2202 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2204 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2208 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2209 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2210 msgid "Default"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2214 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2216 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2221 msgid "Enable"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2225 msgid "UDP port"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:546
2229 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:548
2233 msgid "MTU of the network interface"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:550
2237 msgid ""
2238 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2239 "over the network (in bytes)."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2243 msgid "Hop limit (TTL)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:557
2247 msgid ""
2248 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2249 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2250 "in default)."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:561
2254 msgid "Multicast output interface"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:563
2258 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:565
2262 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:567
2266 msgid ""
2267 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2268 "table."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:570
2272 msgid "DiffServ Code Point"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:571
2276 msgid ""
2277 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2278 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:577
2282 msgid ""
2283 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2284 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:583
2288 msgid ""
2289 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2290 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2291 "(like DVB streams for example)."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Audio track"
2298 msgstr "কাজ েশষ"
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:591
2301 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2306 msgid "Subtitles track"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:596
2310 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:599
2314 msgid "Audio language"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:601
2318 msgid ""
2319 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2320 "letter country code)."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:604
2324 msgid "Subtitle language"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:606
2328 msgid ""
2329 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2330 "letter country code)."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:610
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Audio track ID"
2336 msgstr "কাজ েশষ"
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:612
2339 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:614
2343 msgid "Subtitles track ID"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:616
2347 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:618
2351 msgid "Input repetitions"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:620
2355 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:622
2359 msgid "Start time"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:624
2363 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:626
2367 msgid "Stop time"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:628
2371 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:630
2375 msgid "Run time"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:632
2379 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:634
2383 msgid "Input list"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:636
2387 msgid ""
2388 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2389 "together after the normal one."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:639
2393 msgid "Input slave (experimental)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:641
2397 msgid ""
2398 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2399 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2400 "inputs."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:645
2404 msgid "Bookmarks list for a stream"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:647
2408 msgid ""
2409 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2410 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2411 "{...}\""
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:653
2415 msgid ""
2416 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2417 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2418 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2419 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:659
2423 msgid "Force subtitle position"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:661
2427 msgid ""
2428 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2429 "over the movie. Try several positions."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:664
2433 msgid "Enable sub-pictures"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:666
2437 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2442 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2443 msgid "On Screen Display"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:670
2447 msgid ""
2448 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2449 "Display)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:673
2453 msgid "Text rendering module"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:675
2457 msgid ""
2458 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2459 "instance."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:677
2463 msgid "Subpictures filter module"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:679
2467 msgid ""
2468 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2469 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:682
2473 msgid "Autodetect subtitle files"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:684
2477 msgid ""
2478 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2479 "(based on the filename of the movie)."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:687
2483 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:689
2487 msgid ""
2488 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2489 "Options are:\n"
2490 "0 = no subtitles autodetected\n"
2491 "1 = any subtitle file\n"
2492 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2493 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2494 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:697
2498 msgid "Subtitle autodetection paths"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:699
2502 msgid ""
2503 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2504 "found in the current directory."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:702
2508 msgid "Use subtitle file"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:704
2512 msgid ""
2513 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2514 "subtitle file."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:707
2518 msgid "DVD device"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:710
2522 msgid ""
2523 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2524 "the drive letter (eg. D:)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:714
2528 msgid "This is the default DVD device to use."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:717
2532 msgid "VCD device"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:720
2536 msgid ""
2537 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2538 "scan for a suitable CD-ROM device."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:724
2542 msgid "This is the default VCD device to use."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:727
2546 msgid "Audio CD device"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:730
2550 msgid ""
2551 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2552 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:734
2556 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2561 msgid "Force IPv6"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:739
2565 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:741
2569 msgid "Force IPv4"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:743
2573 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:745
2577 msgid "TCP connection timeout"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:747
2581 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:749
2585 msgid "SOCKS server"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:751
2589 msgid ""
2590 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2591 "used for all TCP connections"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:754
2595 msgid "SOCKS user name"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:756
2599 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:758
2603 msgid "SOCKS password"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:760
2607 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:762
2611 msgid "Title metadata"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:764
2615 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:766
2619 msgid "Author metadata"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:768
2623 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:770
2627 msgid "Artist metadata"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:772
2631 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:774
2635 msgid "Genre metadata"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:776
2639 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:778
2643 msgid "Copyright metadata"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:780
2647 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:782
2651 msgid "Description metadata"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:784
2655 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:786
2659 msgid "Date metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:788
2663 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:790
2667 msgid "URL metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:792
2671 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:796
2675 msgid ""
2676 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2677 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2678 "can break playback of all your streams."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:800
2682 msgid "Preferred decoders list"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:802
2686 msgid ""
2687 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2688 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2689 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:807
2693 msgid "Preferred encoders list"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:809
2697 msgid ""
2698 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:812
2702 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:814
2706 msgid ""
2707 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2708 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:823
2712 msgid ""
2713 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2714 "subsystem."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:826
2718 msgid "Default stream output chain"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:828
2722 msgid ""
2723 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2724 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2725 "all streams."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:832
2729 msgid "Enable streaming of all ES"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:834
2733 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:836
2737 msgid "Display while streaming"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:838
2741 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:840
2745 msgid "Enable video stream output"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:842
2749 msgid ""
2750 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2751 "facility when this last one is enabled."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:845
2755 msgid "Enable audio stream output"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:847
2759 msgid ""
2760 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:850
2765 msgid "Enable SPU stream output"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:852
2769 msgid ""
2770 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2771 "facility when this last one is enabled."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:855
2775 msgid "Keep stream output open"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:857
2779 msgid ""
2780 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2781 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2782 "specified)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:861
2786 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:863
2790 msgid ""
2791 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2792 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:866
2796 msgid "Preferred packetizer list"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:868
2800 msgid ""
2801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:871
2805 msgid "Mux module"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:873
2809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:875
2813 msgid "Access output module"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:877
2817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:879
2821 msgid "Control SAP flow"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:881
2825 msgid ""
2826 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2827 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:885
2831 msgid "SAP announcement interval"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:887
2835 msgid ""
2836 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2837 "between SAP announcements."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:896
2841 msgid ""
2842 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2843 "always leave all these enabled."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:899
2847 msgid "Enable FPU support"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:901
2851 msgid ""
2852 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2853 "advantage of it."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:904
2857 msgid "Enable CPU MMX support"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:906
2861 msgid ""
2862 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2863 "of them."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:909
2867 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:911
2871 msgid ""
2872 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2873 "advantage of them."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:914
2877 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:916
2881 msgid ""
2882 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2883 "advantage of them."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:919
2887 msgid "Enable CPU SSE support"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:921
2891 msgid ""
2892 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2893 "of them."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:924
2897 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:926
2901 msgid ""
2902 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2903 "of them."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:929
2907 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:931
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2913 "advantage of them."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:936
2917 msgid ""
2918 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2919 "you really know what you are doing."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:939
2923 msgid "Memory copy module"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:941
2927 msgid ""
2928 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2929 "select the fastest one supported by your hardware."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:944
2933 msgid "Access module"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:946
2937 msgid ""
2938 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2939 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2940 "option unless you really know what you are doing."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:950
2944 msgid "Access filter module"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:952
2948 msgid ""
2949 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2950 "used for instance for timeshifting."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:955
2954 msgid "Demux module"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:957
2958 msgid ""
2959 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2960 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2961 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2962 "you really know what you are doing."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:962
2966 msgid "Allow real-time priority"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:964
2970 msgid ""
2971 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2972 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2973 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2974 "only activate this if you know what you're doing."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:970
2978 msgid "Adjust VLC priority"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:972
2982 msgid ""
2983 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2984 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2985 "VLC instances."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:976
2989 msgid "Minimize number of threads"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:978
2993 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:980
2997 msgid "Modules search path"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:982
3001 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:984
3005 msgid "VLM configuration file"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:986
3009 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:988
3013 msgid "Use a plugins cache"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:990
3017 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:992
3021 msgid "Collect statistics"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:994
3025 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:996
3029 msgid "Run as daemon process"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:998
3033 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1000
3037 msgid "Write process id to file"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1002
3041 msgid "Writes process id into specified file."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1004
3045 msgid "Log to file"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1006
3049 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1008
3053 msgid "Log to syslog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1010
3057 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1012
3061 msgid "Allow only one running instance"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1014
3065 msgid ""
3066 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3067 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3068 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3069 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3070 "running instance or enqueue it."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1022
3074 msgid ""
3075 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3076 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3077 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3078 "This option will allow you to play the file with the already running "
3079 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3080 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1030
3084 msgid "VLC is started from file association"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1032
3088 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1035
3092 msgid "One instance when started from file"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1037
3096 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1039
3100 msgid "Increase the priority of the process"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1041
3104 msgid ""
3105 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3106 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3107 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3108 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3109 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3110 "machine."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1049
3114 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1051
3118 msgid ""
3119 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3120 "playing current item."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1060
3124 msgid ""
3125 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3126 "overridden in the playlist dialog box."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1063
3130 msgid "Automatically preparse files"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1065
3134 msgid ""
3135 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3136 "metadata)."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1068
3140 msgid "Album art policy"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1070
3144 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1076
3148 msgid "Manual download only"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1077
3152 msgid "When track starts playing"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1078
3156 msgid "As soon as track is added"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1080
3160 msgid "Services discovery modules"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1082
3164 msgid ""
3165 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3166 "Typical values are sap, hal, ..."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1085
3170 msgid "Play files randomly forever"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1087
3174 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1091
3178 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1093
3182 msgid "Repeat current item"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1095
3186 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1097
3190 msgid "Play and stop"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1099
3194 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1101
3198 msgid "Play and exit"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1103
3202 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1105
3206 msgid "Use media library"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1107
3210 msgid ""
3211 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3212 "VLC."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1110
3216 msgid "Use playlist tree"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1112
3220 msgid ""
3221 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3222 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3223 "needed."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1116
3227 msgid "Always"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1116
3231 msgid "Never"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1125
3235 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3239 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3240 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3241 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3243 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3244 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3246 msgid "Fullscreen"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1129
3250 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1130
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Leave fullscreen"
3256 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1131
3259 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1132
3263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3265 msgid "Play/Pause"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1133
3269 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1134
3273 msgid "Pause only"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1135
3277 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1136
3281 msgid "Play only"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1137
3285 msgid "Select the hotkey to use to play."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3289 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3290 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3292 msgid "Faster"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1139
3296 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3300 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3303 msgid "Slower"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1141
3307 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3311 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3312 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3315 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3319 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3320 msgid "Next"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1143
3324 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3328 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3331 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3334 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3335 msgid "Previous"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1145
3339 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3346 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3347 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3353 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3354 msgid "Stop"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1147
3358 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3363 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3365 #: modules/video_filter/rss.c:188
3366 msgid "Position"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1149
3370 msgid "Select the hotkey to display the position."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1151
3374 msgid "Very short backwards jump"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1153
3378 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1154
3382 msgid "Short backwards jump"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1156
3386 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1157
3390 msgid "Medium backwards jump"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1159
3394 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1160
3398 msgid "Long backwards jump"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1162
3402 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1164
3406 msgid "Very short forward jump"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1166
3410 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1167
3414 msgid "Short forward jump"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1169
3418 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1170
3422 msgid "Medium forward jump"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1172
3426 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1173
3430 msgid "Long forward jump"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1175
3434 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1177
3438 msgid "Very short jump length"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1178
3442 msgid "Very short jump length, in seconds."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1179
3446 msgid "Short jump length"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1180
3450 msgid "Short jump length, in seconds."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1181
3454 msgid "Medium jump length"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1182
3458 msgid "Medium jump length, in seconds."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1183
3462 msgid "Long jump length"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1184
3466 msgid "Long jump length, in seconds."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3472 msgid "Quit"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1187
3476 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1188
3480 msgid "Navigate up"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1189
3484 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1190
3488 msgid "Navigate down"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1191
3492 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1192
3496 msgid "Navigate left"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1193
3500 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1194
3504 msgid "Navigate right"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1195
3508 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1196
3512 msgid "Activate"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1197
3516 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1198
3520 msgid "Go to the DVD menu"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1199
3524 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1200
3528 msgid "Select previous DVD title"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1201
3532 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1202
3536 msgid "Select next DVD title"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1203
3540 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1204
3544 msgid "Select prev DVD chapter"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1205
3548 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1206
3552 msgid "Select next DVD chapter"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1207
3556 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1208
3560 msgid "Volume up"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1209
3564 msgid "Select the key to increase audio volume."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1210
3568 msgid "Volume down"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1211
3572 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
3576 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3577 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3578 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3579 msgid "Mute"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1213
3583 msgid "Select the key to mute audio."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1214
3587 msgid "Subtitle delay up"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1215
3591 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1216
3595 msgid "Subtitle delay down"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1217
3599 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1218
3603 msgid "Audio delay up"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1219
3607 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1220
3611 msgid "Audio delay down"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1221
3615 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1222
3619 msgid "Play playlist bookmark 1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1223
3623 msgid "Play playlist bookmark 2"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1224
3627 msgid "Play playlist bookmark 3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1225
3631 msgid "Play playlist bookmark 4"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1226
3635 msgid "Play playlist bookmark 5"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1227
3639 msgid "Play playlist bookmark 6"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1228
3643 msgid "Play playlist bookmark 7"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1229
3647 msgid "Play playlist bookmark 8"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1230
3651 msgid "Play playlist bookmark 9"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1231
3655 msgid "Play playlist bookmark 10"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1232
3659 msgid "Select the key to play this bookmark."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1233
3663 msgid "Set playlist bookmark 1"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1234
3667 msgid "Set playlist bookmark 2"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1235
3671 msgid "Set playlist bookmark 3"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1236
3675 msgid "Set playlist bookmark 4"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1237
3679 msgid "Set playlist bookmark 5"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1238
3683 msgid "Set playlist bookmark 6"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1239
3687 msgid "Set playlist bookmark 7"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1240
3691 msgid "Set playlist bookmark 8"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1241
3695 msgid "Set playlist bookmark 9"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1242
3699 msgid "Set playlist bookmark 10"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1243
3703 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
3707 msgid "Playlist bookmark 1"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
3711 msgid "Playlist bookmark 2"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
3715 msgid "Playlist bookmark 3"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
3719 msgid "Playlist bookmark 4"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
3723 msgid "Playlist bookmark 5"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
3727 msgid "Playlist bookmark 6"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
3731 msgid "Playlist bookmark 7"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
3735 msgid "Playlist bookmark 8"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
3739 msgid "Playlist bookmark 9"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
3743 msgid "Playlist bookmark 10"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1256
3747 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1258
3751 msgid "Go back in browsing history"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1259
3755 msgid ""
3756 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3757 "history."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1260
3761 msgid "Go forward in browsing history"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1261
3765 msgid ""
3766 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3767 "history."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1263
3771 msgid "Cycle audio track"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1264
3775 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1265
3779 msgid "Cycle subtitle track"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1266
3783 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1267
3787 msgid "Cycle source aspect ratio"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1268
3791 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1269
3795 msgid "Cycle video crop"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1270
3799 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1271
3803 msgid "Cycle deinterlace modes"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1272
3807 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1273
3811 msgid "Show interface"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1274
3815 msgid "Raise the interface above all other windows."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1275
3819 msgid "Hide interface"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1276
3823 msgid "Lower the interface below all other windows."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1277
3827 msgid "Take video snapshot"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1278
3831 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
3835 #: modules/access_filter/record.c:52
3836 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
3837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3838 msgid "Record"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1281
3842 msgid "Record access filter start/stop."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
3846 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3847 msgid "Dump"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1283
3851 msgid "Media dump access filter trigger."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1285
3855 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1286
3859 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1289
3863 msgid "Toggle random playlist playback"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
3867 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3868 msgid "Zoom"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
3872 msgid "Un-Zoom"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
3876 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3880 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3884 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3888 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3892 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3896 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3900 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3904 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1317
3908 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1319
3912 msgid ""
3913 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3914 "output for the time being."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1322
3918 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1323
3922 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1324
3926 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1325
3930 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1326
3934 msgid "Highlight widget on the right"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1328
3938 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1329
3942 msgid "Highlight widget on the left"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1331
3946 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1332
3950 msgid "Highlight widget on top"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1334
3954 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1335
3958 msgid "Highlight widget below"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1337
3962 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1338
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select current widget"
3968 msgstr "_নথী"
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1340
3971 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1343
3975 #, c-format
3976 msgid ""
3977 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3978 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3979 "in the playlist.\n"
3980 "The first item specified will be played first.\n"
3981 "\n"
3982 "Options-styles:\n"
3983 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3984 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3985 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3986 "            and that overrides previous settings.\n"
3987 "\n"
3988 "Stream MRL syntax:\n"
3989 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3990 "option=value ...]\n"
3991 "\n"
3992 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3993 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3994 "\n"
3995 "URL syntax:\n"
3996 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3997 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3998 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3999 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4000 "  screen://                      Screen capture\n"
4001 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4002 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4003 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4004 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4005 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4006 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4007 "certain time\n"
4008 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4012 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4013 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4014 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4015 msgid "Snapshot"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1493
4019 msgid "Window properties"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1536
4023 msgid "Subpictures"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4027 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4028 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4029 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4030 msgid "Subtitles"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4034 msgid "Overlays"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1568
4038 msgid "France"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1570
4042 msgid "Track settings"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1592
4046 msgid "Playback control"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1609
4050 msgid "Default devices"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1618
4054 msgid "Network settings"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1630
4058 msgid "Socks proxy"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1639
4062 msgid "Metadata"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1669
4066 msgid "Decoders"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4071 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4075 msgid "Input"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1716
4079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4080 msgid "VLM"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1749
4084 msgid "CPU"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1771
4088 msgid "Special modules"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1777
4092 msgid "Plugins"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1785
4096 msgid "Performance options"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1932
4100 msgid "Hot keys"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:2296
4104 msgid "Jump sizes"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:2375
4108 #, fuzzy
4109 msgid "main program"
4110 msgstr "কাজ েশষ"
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:2385
4113 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:2391
4117 msgid ""
4118 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4119 "--help-verbose)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:2396
4123 msgid "print help for the advanced options"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:2401
4127 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:2407
4131 msgid "print a list of available modules"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:2412
4135 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2418
4139 msgid ""
4140 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4141 "verbose)"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:2423
4145 msgid "save the current command line options in the config"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:2428
4149 msgid "reset the current config to the default values"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:2433
4153 msgid "use alternate config file"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2438
4157 msgid "resets the current plugins cache"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:2443
4161 msgid "print version information"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/modules/configuration.c:1285
4165 msgid "boolean"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/modules/configuration.c:1296
4169 msgid "key"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4173 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4174 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4175 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4176 #: modules/access/bda/bda.c:152
4177 msgid "Undefined"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:38
4181 msgid "Afar"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:39
4185 msgid "Abkhazian"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:40
4189 msgid "Afrikaans"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:41
4193 msgid "Albanian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:42
4197 msgid "Amharic"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:44
4201 msgid "Armenian"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:45
4205 msgid "Assamese"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:46
4209 msgid "Avestan"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:47
4213 msgid "Aymara"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:48
4217 msgid "Azerbaijani"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:49
4221 msgid "Bashkir"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:50
4225 msgid "Basque"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:51
4229 msgid "Belarusian"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:52
4233 msgid "Bengali"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:53
4237 msgid "Bihari"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:54
4241 msgid "Bislama"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:55
4245 msgid "Bosnian"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:56
4249 msgid "Breton"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:57
4253 msgid "Bulgarian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:58
4257 msgid "Burmese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:60
4261 msgid "Chamorro"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:61
4265 msgid "Chechen"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:62
4269 msgid "Chinese"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:63
4273 msgid "Church Slavic"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:64
4277 msgid "Chuvash"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:65
4281 msgid "Cornish"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:66
4285 msgid "Corsican"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:70
4289 msgid "Dzongkha"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:71
4293 msgid "English"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:72
4297 msgid "Esperanto"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:73
4301 msgid "Estonian"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:74
4305 msgid "Faroese"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:75
4309 msgid "Fijian"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:78
4313 msgid "Frisian"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:81
4317 msgid "Gaelic (Scots)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:82
4321 msgid "Irish"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:83
4325 msgid "Gallegan"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:84
4329 msgid "Manx"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:85
4333 msgid "Greek, Modern ()"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:86
4337 msgid "Guarani"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:87
4341 msgid "Gujarati"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:89
4345 msgid "Herero"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:90
4349 msgid "Hindi"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:91
4353 msgid "Hiri Motu"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:93
4357 msgid "Icelandic"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:94
4361 msgid "Inuktitut"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:95
4365 msgid "Interlingue"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:96
4369 msgid "Interlingua"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:97
4373 msgid "Indonesian"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:98
4377 msgid "Inupiaq"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:100
4381 msgid "Javanese"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:102
4385 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:103
4389 msgid "Kannada"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:104
4393 msgid "Kashmiri"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:105
4397 msgid "Kazakh"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:106
4401 msgid "Khmer"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:107
4405 msgid "Kikuyu"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:108
4409 msgid "Kinyarwanda"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:109
4413 msgid "Kirghiz"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:110
4417 msgid "Komi"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:112
4421 msgid "Kuanyama"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:113
4425 msgid "Kurdish"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:114
4429 msgid "Lao"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:115
4433 msgid "Latin"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:116
4437 msgid "Latvian"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:117
4441 msgid "Lingala"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:118
4445 msgid "Lithuanian"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:119
4449 msgid "Letzeburgesch"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:120
4453 msgid "Macedonian"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:121
4457 msgid "Marshall"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:122
4461 msgid "Malayalam"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:123
4465 msgid "Maori"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:124
4469 msgid "Marathi"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:126
4473 msgid "Malagasy"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:127
4477 msgid "Maltese"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:128
4481 msgid "Moldavian"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:129
4485 msgid "Mongolian"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:130
4489 msgid "Nauru"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:131
4493 msgid "Navajo"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:132
4497 msgid "Ndebele, South"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:133
4501 msgid "Ndebele, North"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:134
4505 msgid "Ndonga"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:135
4509 msgid "Nepali"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:136
4513 msgid "Norwegian"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:137
4517 msgid "Norwegian Nynorsk"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:138
4521 msgid "Norwegian Bokmaal"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:139
4525 msgid "Chichewa; Nyanja"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:140
4529 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:141
4533 msgid "Oriya"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:142
4537 msgid "Oromo"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:144
4541 msgid "Ossetian; Ossetic"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:145
4545 msgid "Panjabi"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:147
4549 msgid "Pali"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:149
4553 msgid "Portuguese"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:150
4557 msgid "Pushto"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:151
4561 msgid "Quechua"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:152
4565 msgid "Original audio"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:153
4569 msgid "Raeto-Romance"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:155
4573 msgid "Rundi"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:157
4577 msgid "Sango"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:158
4581 msgid "Sanskrit"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:159
4585 msgid "Serbian"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:160
4589 msgid "Croatian"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:161
4593 msgid "Sinhalese"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:164
4597 msgid "Northern Sami"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:165
4601 msgid "Samoan"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:166
4605 msgid "Shona"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:167
4609 msgid "Sindhi"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:168
4613 msgid "Somali"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:169
4617 msgid "Sotho, Southern"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:171
4621 msgid "Sardinian"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:172
4625 msgid "Swati"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:173
4629 msgid "Sundanese"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:174
4633 msgid "Swahili"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:176
4637 msgid "Tahitian"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:177
4641 msgid "Tamil"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:178
4645 msgid "Tatar"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:179
4649 msgid "Telugu"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:180
4653 msgid "Tajik"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:181
4657 msgid "Tagalog"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:182
4661 msgid "Thai"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:183
4665 msgid "Tibetan"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:184
4669 msgid "Tigrinya"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:185
4673 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:186
4677 msgid "Tswana"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:187
4681 msgid "Tsonga"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:189
4685 msgid "Turkmen"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:190
4689 msgid "Twi"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:191
4693 msgid "Uighur"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:192
4697 msgid "Ukrainian"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:193
4701 msgid "Urdu"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:194
4705 msgid "Uzbek"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:195
4709 msgid "Vietnamese"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:196
4713 msgid "Volapuk"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:197
4717 msgid "Welsh"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:198
4721 msgid "Wolof"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:199
4725 msgid "Xhosa"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:200
4729 msgid "Yiddish"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:201
4733 msgid "Yoruba"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:202
4737 msgid "Zhuang"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:203
4741 msgid "Zulu"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4745 msgid "Unknown"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4750 msgid "Deinterlace"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4754 msgid "Discard"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4758 msgid "Blend"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4762 msgid "Mean"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4766 msgid "Bob"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4770 msgid "Linear"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4774 msgid "1:4 Quarter"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4778 msgid "1:2 Half"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4782 msgid "1:1 Original"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4786 msgid "2:1 Double"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4790 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4791 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4792 msgid "Crop"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4797 msgid "Aspect-ratio"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4802 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4803 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4804 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4805 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4806 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4807 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4808 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4809 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
4810 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4811 msgid "Caching value in ms"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4815 msgid ""
4816 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4820 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4821 msgid "Adapter card to tune"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4825 msgid ""
4826 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4827 "n>=0."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4831 msgid "Device number to use on adapter"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4835 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4836 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4837 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4841 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:55
4845 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4849 msgid "Inversion mode"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4853 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4857 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4861 msgid ""
4862 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4863 "disable this feature if you experience some trouble."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4867 msgid "Budget mode"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4871 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:75
4875 msgid "Network Identifier"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4879 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4883 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4887 msgid "LNB voltage"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4891 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4895 msgid "High LNB voltage"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4899 msgid ""
4900 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4901 "supported by all frontends."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4905 msgid "22 kHz tone"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4909 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4913 msgid "Transponder FEC"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4917 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4921 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4925 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/bda/bda.c:99
4929 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4933 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/bda/bda.c:102
4937 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4941 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:106
4945 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4949 msgid "Modulation type"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/bda/bda.c:110
4953 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:113
4957 msgid "16"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/bda/bda.c:113
4961 msgid "32"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/bda/bda.c:114
4965 msgid "64"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/bda/bda.c:114
4969 msgid "128"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/bda/bda.c:114
4973 msgid "256"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4977 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/bda/bda.c:118
4981 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4985 msgid "1/2"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4989 msgid "2/3"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4993 msgid "3/4"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4997 msgid "5/6"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5001 msgid "7/8"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5005 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:125
5009 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5013 msgid "Terrestrial bandwidth"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5017 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/bda/bda.c:134
5021 msgid "6 MHz"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:135
5025 msgid "7 MHz"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:135
5029 msgid "8 MHz"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5033 msgid "Terrestrial guard interval"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:138
5037 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:140
5041 msgid "1/4"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:140
5045 msgid "1/8"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:141
5049 msgid "1/16"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:141
5053 msgid "1/32"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5057 msgid "Terrestrial transmission mode"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:144
5061 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:146
5065 msgid "2k"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:147
5069 msgid "8k"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5073 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:150
5077 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:152
5081 msgid "1"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:153
5085 msgid "2"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:153
5089 msgid "4"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:156
5093 msgid "Satellite Azimuth"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:157
5097 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:158
5101 msgid "Satellite Elevation"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:159
5105 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:160
5109 msgid "Satellite Longitude"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:162
5113 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:163
5117 msgid "Satellite Polarisation"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:164
5121 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:166
5125 msgid "Horizontal"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:166
5129 msgid "Vertical"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:167
5133 msgid "Circular Left"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:167
5137 msgid "Circular Right"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5141 #, fuzzy
5142 msgid "DVB"
5143 msgstr "ডিভিডি"
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:171
5146 msgid "DirectShow DVB input"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/access.c:286
5150 msgid "CD reading failed"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/cdda/access.c:287
5154 #, c-format
5155 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda.c:60
5159 msgid ""
5160 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5161 "milliseconds."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5165 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5166 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Audio CD"
5170 msgstr "অডিও"
5171
5172 #: modules/access/cdda.c:65
5173 msgid "Audio CD input"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda.c:71
5177 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda.c:83
5181 #, fuzzy
5182 msgid "CDDB Server"
5183 msgstr "_নথী"
5184
5185 #: modules/access/cdda.c:83
5186 msgid "Address of the CDDB server to use."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda.c:86
5190 msgid "CDDB port"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/cdda.c:86
5194 msgid "CDDB Server port to use."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/cdda.c:440
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Audio CD - Track "
5200 msgstr "কাজ েশষ"
5201
5202 #: modules/access/cdda.c:457
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5205 msgstr "কাজ েশষ"
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5208 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5209 msgid "none"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5213 msgid "overlap"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5217 msgid "full"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5221 msgid ""
5222 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5223 "meta info          1\n"
5224 "events             2\n"
5225 "MRL                4\n"
5226 "external call      8\n"
5227 "all calls (0x10)  16\n"
5228 "LSN       (0x20)  32\n"
5229 "seek      (0x40)  64\n"
5230 "libcdio   (0x80) 128\n"
5231 "libcddb  (0x100) 256\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5235 msgid ""
5236 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5237 "units."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5241 msgid ""
5242 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5243 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5244 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5245 "25 blocks per access."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5249 msgid ""
5250 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5251 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5252 "   %a : The artist (for the album)\n"
5253 "   %A : The album information\n"
5254 "   %C : Category\n"
5255 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5256 "   %I : CDDB disk ID\n"
5257 "   %G : Genre\n"
5258 "   %M : The current MRL\n"
5259 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5260 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5261 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5262 "   %T : The track number\n"
5263 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5264 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5265 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5266 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5267 "   %% : a % \n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5271 msgid ""
5272 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5273 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5274 "   %M : The current MRL\n"
5275 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5276 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5277 "   %T : The track number\n"
5278 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5279 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5280 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5281 "   %% : a % \n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5285 msgid "Enable CD paranoia?"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5289 msgid ""
5290 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5291 "none: no paranoia - fastest.\n"
5292 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5293 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5297 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5301 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Audio Compact Disc"
5307 msgstr "কাজ েশষ"
5308
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5310 msgid "Additional debug"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5314 msgid "Caching value in microseconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5318 msgid "Number of blocks per CD read"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5326 msgid "Use CD audio controls and output?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5330 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5334 msgid "Do CD-Text lookups?"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5338 #, fuzzy
5339 msgid "If set, get CD-Text information"
5340 msgstr "তথ্য"
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5343 msgid "Use Navigation-style playback?"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5347 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5351 msgid "CDDB"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5355 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5359 msgid "CDDB lookups"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5363 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5367 msgid "CDDB server"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5371 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5375 msgid "CDDB server port"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5379 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5383 msgid "email address reported to CDDB server"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5387 msgid "Cache CDDB lookups?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5391 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5395 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5399 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5403 msgid "CDDB server timeout"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5407 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5411 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5415 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5419 msgid ""
5420 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5421 "are available"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5425 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5426 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5427 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5428 msgid "Disc"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5433 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Duration"
5436 msgstr "তথ্য"
5437
5438 #: modules/access/cdda/info.c:334
5439 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Tracks"
5445 msgstr "কাজ েশষ"
5446
5447 #: modules/access/cdda/info.c:401
5448 msgid "MRL"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Track Number"
5454 msgstr "কাজ েশষ"
5455
5456 #: modules/access/dc1394.c:62
5457 msgid "dc1394 input"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/directory.c:70
5461 msgid "Subdirectory behavior"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/directory.c:72
5465 msgid ""
5466 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5467 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5468 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5469 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/directory.c:78
5473 msgid "collapse"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/directory.c:79
5477 msgid "expand"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/directory.c:81
5481 msgid "Ignored extensions"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/directory.c:83
5485 msgid ""
5486 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5487 "directory.\n"
5488 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5489 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5493 msgid "Directory"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/directory.c:92
5497 msgid "Standard filesystem directory input"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Cable"
5503 msgstr "পরিষ্কার করো"
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5506 msgid "Antenna"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5510 msgid "TV"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5514 msgid "FM radio"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5518 #, fuzzy
5519 msgid "AM radio"
5520 msgstr "অডিও"
5521
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5523 msgid "DSS"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5527 msgid ""
5528 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5529 "millisecondss."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5533 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5534 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Video device name"
5537 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5540 msgid ""
5541 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5542 "don't specify anything, the default device will be used."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
5546 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5547 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Audio device name"
5550 msgstr "যন্ত্রের নাম"
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5553 msgid ""
5554 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5555 "don't specify anything, the default device will be used. "
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Video size"
5561 msgstr "_দশরন"
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5564 msgid ""
5565 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5566 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5567 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
5571 #: modules/access/v4l.c:84
5572 msgid "Video input chroma format"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5576 msgid ""
5577 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5578 "(default), RV24, etc.)"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Video input frame rate"
5584 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
5585
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5587 msgid ""
5588 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5589 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5593 msgid "Device properties"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5597 msgid ""
5598 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5602 msgid "Tuner properties"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5606 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5610 msgid "Tuner TV Channel"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5614 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5618 msgid "Tuner country code"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5622 msgid ""
5623 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5624 "mapping (0 means default)."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5628 msgid "Tuner input type"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5632 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Video input pin"
5638 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5641 msgid ""
5642 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5643 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5644 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5645 "will not be changed."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5649 msgid "Audio input pin"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5653 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Video output pin"
5659 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5662 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5666 msgid "Audio output pin"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5670 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5674 msgid "AM Tuner mode"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5678 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5682 msgid "DirectShow"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5686 msgid "DirectShow input"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5690 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Refresh list"
5693 msgstr "পরিষ্কার করো"
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5696 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5697 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5698 msgid "Configure"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5702 msgid "Capturing failed"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5712 #, c-format
5713 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dvb/access.c:127
5717 msgid "Modulation type for front-end device."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvb/access.c:148
5721 msgid "HTTP Host address"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dvb/access.c:150
5725 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvb/access.c:152
5729 msgid "HTTP user name"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvb/access.c:154
5733 msgid ""
5734 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dvb/access.c:157
5738 msgid "HTTP password"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dvb/access.c:159
5742 msgid ""
5743 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dvb/access.c:162
5747 msgid "HTTP ACL"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvb/access.c:164
5751 msgid ""
5752 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5753 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5757 #: modules/control/http/http.c:53
5758 msgid "Certificate file"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvb/access.c:169
5762 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5766 #: modules/control/http/http.c:56
5767 msgid "Private key file"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvb/access.c:173
5771 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5775 #: modules/control/http/http.c:58
5776 msgid "Root CA file"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvb/access.c:176
5780 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5784 #: modules/control/http/http.c:61
5785 msgid "CRL file"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dvb/access.c:180
5789 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvb/access.c:184
5793 msgid "DVB input with v4l2 support"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:236
5797 msgid "HTTP server"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:727
5801 msgid "Input syntax is deprecated"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:728
5805 msgid ""
5806 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5807 "the new syntax."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dvb/access.c:774
5811 msgid "Illegal Polarization"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dvb/access.c:775
5815 #, c-format
5816 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dv.c:68
5820 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dv.c:72
5824 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dv.c:73
5828 msgid "dv"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5832 msgid "DVD angle"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5836 msgid "Default DVD angle."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5840 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dvdnav.c:70
5844 msgid "Start directly in menu"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dvdnav.c:72
5848 msgid ""
5849 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5850 "useless warning introductions."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvdnav.c:81
5854 msgid "DVD with menus"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:82
5858 msgid "DVDnav Input"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5862 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Playback failure"
5865 msgstr "চালাও"
5866
5867 #: modules/access/dvdnav.c:299
5868 msgid ""
5869 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dvdread.c:65
5873 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvdread.c:67
5877 msgid ""
5878 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5879 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5880 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5881 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5882 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5883 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5884 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5885 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5886 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5887 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5888 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5889 "The default method is: key."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvdread.c:83
5893 #, fuzzy
5894 msgid "title"
5895 msgstr "_নথী"
5896
5897 #: modules/access/dvdread.c:83
5898 msgid "Key"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dvdread.c:89
5902 msgid "DVD without menus"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dvdread.c:90
5906 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdread.c:235
5910 #, c-format
5911 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dvdread.c:494
5915 #, c-format
5916 msgid "DVDRead could not read block %d."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dvdread.c:556
5920 #, c-format
5921 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/eyetv.c:44
5925 msgid "EyeTV access module"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/fake.c:40
5929 msgid ""
5930 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
5934 #: modules/access/v4l.c:135
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Framerate"
5937 msgstr "অধ্যায়"
5938
5939 #: modules/access/fake.c:44
5940 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5945 msgid "ID"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/fake.c:47
5949 msgid ""
5950 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5951 "(default 0)."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/fake.c:49
5955 msgid "Duration in ms"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/fake.c:51
5959 msgid ""
5960 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5961 "meaning that the stream is unlimited)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5965 msgid "Fake"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/fake.c:56
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Fake input"
5971 msgstr "কাজ েশষ"
5972
5973 #: modules/access/file.c:79
5974 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/file.c:81
5978 msgid "Concatenate with additional files"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/file.c:83
5982 msgid ""
5983 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5984 "a comma-separated list of files."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/file.c:87
5988 #, fuzzy
5989 msgid "File input"
5990 msgstr "কাজ েশষ"
5991
5992 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5993 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5994 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5996 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
5997 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6002 #, fuzzy
6003 msgid "File"
6004 msgstr "_নথী"
6005
6006 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6007 #: modules/access/file.c:449
6008 msgid "File reading failed"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/file.c:282
6012 msgid "VLC could not read file."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6016 #, c-format
6017 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6021 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6025 msgid ""
6026 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6027 "seconds."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6031 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6032 msgid "Bandwidth"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6036 msgid "Bandwidth limiter"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_filter/dump.c:37
6040 msgid "Force use of dump module"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_filter/dump.c:38
6044 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_filter/dump.c:41
6048 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_filter/dump.c:42
6052 msgid ""
6053 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6054 "megabyte were performed."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_filter/record.c:43
6058 msgid "Record directory"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_filter/record.c:45
6062 msgid "Directory where the record will be stored."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_filter/record.c:321
6066 msgid "Recording"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_filter/record.c:323
6070 msgid "Recording done"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6074 msgid "Timeshift granularity"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6078 msgid ""
6079 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6080 "timeshifted streams."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6084 msgid "Timeshift directory"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6088 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6092 msgid "Force use of the timeshift module"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6096 msgid ""
6097 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6098 "control pace or pause."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Timeshift"
6105 msgstr "সময়"
6106
6107 #: modules/access/ftp.c:54
6108 msgid ""
6109 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/ftp.c:56
6113 msgid "FTP user name"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6117 msgid "User name that will be used for the connection."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/ftp.c:59
6121 msgid "FTP password"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6125 msgid "Password that will be used for the connection."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/ftp.c:62
6129 msgid "FTP account"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/ftp.c:63
6133 msgid "Account that will be used for the connection."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/ftp.c:68
6137 msgid "FTP input"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/ftp.c:85
6141 msgid "FTP upload output"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6145 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6146 msgid "Network interaction failed"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/ftp.c:130
6150 msgid "VLC could not connect with the given server."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/ftp.c:140
6154 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/ftp.c:201
6158 msgid "Your account was rejected."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/ftp.c:211
6162 msgid "Your password was rejected."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/ftp.c:219
6166 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6170 msgid ""
6171 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6175 #, fuzzy
6176 msgid "GnomeVFS input"
6177 msgstr "কাজ েশষ"
6178
6179 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6180 msgid "HTTP proxy"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6184 msgid ""
6185 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6186 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6187 "tried."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/http.c:56
6191 msgid ""
6192 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/http.c:59
6196 msgid "HTTP user agent"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/http.c:60
6200 msgid "User agent that will be used for the connection."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/http.c:63
6204 msgid "Auto re-connect"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/http.c:65
6208 msgid ""
6209 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/http.c:68
6213 msgid "Continuous stream"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/http.c:69
6217 msgid ""
6218 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6219 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6220 "other types of HTTP streams."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/http.c:75
6224 msgid "HTTP input"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/http.c:77
6228 msgid "HTTP(S)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/http.c:295
6232 msgid "HTTP authentication"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6236 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/jack.c:59
6240 msgid ""
6241 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6242 "milliseconds."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/jack.c:61
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Pace"
6248 msgstr "স্থগিত"
6249
6250 #: modules/access/jack.c:63
6251 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/jack.c:64
6255 msgid "Auto Connection"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/jack.c:66
6259 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/jack.c:69
6263 msgid "JACK audio input"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/jack.c:71
6267 msgid "JACK Input"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/mms/mms.c:47
6271 msgid ""
6272 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/mms/mms.c:50
6276 msgid "Force selection of all streams"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/mms/mms.c:52
6280 msgid ""
6281 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6282 "You can choose to select all of them."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/mms/mms.c:55
6286 msgid "Maximum bitrate"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/mms/mms.c:57
6290 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/mms/mms.c:67
6294 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6298 msgid "Dummy stream output"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6302 msgid "Dummy"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access_output/file.c:61
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Append to file"
6308 msgstr "_নথী"
6309
6310 #: modules/access_output/file.c:62
6311 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_output/file.c:66
6315 msgid "File stream output"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6319 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Username"
6322 msgstr "_নথী"
6323
6324 #: modules/access_output/http.c:61
6325 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6329 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6331 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6332 msgid "Password"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access_output/http.c:64
6336 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access_output/http.c:66
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Mime"
6342 msgstr "সময়"
6343
6344 #: modules/access_output/http.c:67
6345 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:70
6349 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:73
6353 msgid ""
6354 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6355 "empty if you don't have one."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/http.c:77
6359 msgid ""
6360 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6361 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:82
6365 msgid ""
6366 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6367 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:85
6371 msgid "Advertise with Bonjour"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:86
6375 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:90
6379 msgid "HTTP stream output"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/shout.c:58
6383 msgid "Stream name"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/shout.c:59
6387 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/shout.c:62
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Stream description"
6393 msgstr "তথ্য"
6394
6395 #: modules/access_output/shout.c:63
6396 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/shout.c:66
6400 msgid "Stream MP3"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/shout.c:67
6404 msgid ""
6405 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6406 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6407 "shoutcast/icecast server."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access_output/shout.c:76
6411 msgid "Genre description"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access_output/shout.c:77
6415 msgid "Genre of the content. "
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access_output/shout.c:79
6419 msgid "URL description"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/shout.c:80
6423 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/shout.c:87
6427 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
6431 #: modules/access/v4l.c:121
6432 msgid "Samplerate"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/shout.c:90
6436 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:92
6440 msgid "Number of channels"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:93
6444 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:95
6448 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/shout.c:96
6452 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:98
6456 msgid "Stream public"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:99
6460 msgid ""
6461 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6462 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6463 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access_output/shout.c:105
6467 msgid "IceCAST output"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6471 #: modules/demux/live555.cpp:59
6472 msgid "Caching value (ms)"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/udp.c:64
6476 msgid ""
6477 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6478 "milliseconds."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/udp.c:67
6482 msgid "Group packets"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access_output/udp.c:68
6486 msgid ""
6487 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6488 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6489 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access_output/udp.c:73
6493 msgid "Automatic multicast streaming"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/udp.c:74
6497 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/udp.c:78
6501 msgid "UDP stream output"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/pvr.c:57
6505 msgid ""
6506 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6507 "milliseconds."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Device"
6515 msgstr "_নথী"
6516
6517 #: modules/access/pvr.c:61
6518 #, fuzzy
6519 msgid "PVR video device"
6520 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:63
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Radio device"
6525 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:64
6528 #, fuzzy
6529 msgid "PVR radio device"
6530 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6531
6532 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6533 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6534 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6535 msgid "Norm"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6539 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6543 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6544 msgid "Width"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/pvr.c:71
6548 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6552 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6553 msgid "Height"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:75
6557 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6561 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6562 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6563 msgid "Frequency"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6567 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
6571 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/pvr.c:85
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Key interval"
6577 msgstr "সাধারণ"
6578
6579 #: modules/access/pvr.c:86
6580 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:88
6584 #, fuzzy
6585 msgid "B Frames"
6586 msgstr "_নথী"
6587
6588 #: modules/access/pvr.c:89
6589 msgid ""
6590 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6591 "number of B-Frames."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/pvr.c:93
6595 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:95
6599 msgid "Bitrate peak"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:96
6603 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/pvr.c:98
6607 msgid "Bitrate mode"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:99
6611 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/pvr.c:101
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Audio bitmask"
6617 msgstr "কাজ েশষ"
6618
6619 #: modules/access/pvr.c:102
6620 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6624 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Volume"
6627 msgstr "ভলিউম: %d%%"
6628
6629 #: modules/access/pvr.c:106
6630 msgid "Audio volume (0-65535)."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6634 msgid "Channel"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/pvr.c:109
6638 msgid ""
6639 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6643 msgid "Automatic"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6647 msgid "SECAM"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6651 msgid "PAL"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6655 msgid "NTSC"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/pvr.c:118
6659 msgid "vbr"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:118
6663 msgid "cbr"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:123
6667 msgid "PVR"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:124
6671 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6675 msgid ""
6676 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6680 msgid "Real RTSP"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6684 msgid "Connection failed"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6688 #, c-format
6689 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Session failed"
6695 msgstr "_নথী"
6696
6697 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6698 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/screen/screen.c:36
6702 msgid ""
6703 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/screen/screen.c:40
6707 msgid "Desired frame rate for the capture."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/screen/screen.c:43
6711 msgid "Capture fragment size"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/screen/screen.c:45
6715 msgid ""
6716 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6717 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/screen/screen.c:59
6721 msgid "Screen Input"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6725 msgid "Screen"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/smb.c:61
6729 msgid ""
6730 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/smb.c:63
6734 msgid "SMB user name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/smb.c:66
6738 msgid "SMB password"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/smb.c:69
6742 msgid "SMB domain"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/smb.c:70
6746 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/smb.c:75
6750 msgid "SMB input"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/tcp.c:38
6754 msgid ""
6755 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/tcp.c:45
6759 msgid "TCP"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/tcp.c:46
6763 #, fuzzy
6764 msgid "TCP input"
6765 msgstr "কাজ েশষ"
6766
6767 #: modules/access/udp.c:60
6768 msgid ""
6769 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/udp.c:63
6773 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/udp.c:65
6777 msgid ""
6778 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6779 "time specified here (in milliseconds)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6783 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6784 msgid "UDP/RTP"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/udp.c:73
6788 msgid "UDP/RTP input"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6792 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6794 msgid "Device name"
6795 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6796
6797 #: modules/access/v4l2.c:64
6798 msgid ""
6799 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6800 "be used."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
6804 msgid ""
6805 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6806 "device will be used."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6810 #: modules/stream_out/standard.c:84
6811 msgid "Standard"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/v4l2.c:72
6815 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l2.c:75
6819 msgid ""
6820 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6821 "I420, RV24, etc.)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l2.c:79
6825 msgid ""
6826 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l2.c:81
6830 msgid "IO Method"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l2.c:83
6834 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
6838 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l2.c:92
6842 msgid ""
6843 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6844 "48000)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/v4l2.c:95
6848 msgid ""
6849 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/v4l2.c:112
6853 msgid "READ"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/v4l2.c:112
6857 msgid "MMAP"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/v4l2.c:112
6861 msgid "USERPTR"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l2.c:115
6865 msgid "Video4Linux2"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/v4l2.c:116
6869 msgid "Video4Linux2 input"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l.c:74
6873 msgid ""
6874 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/v4l.c:78
6878 msgid ""
6879 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6880 "device will be used."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l.c:86
6884 msgid ""
6885 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6886 "(default), RV24, etc.)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/v4l.c:93
6890 msgid ""
6891 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/v4l.c:98
6895 msgid "Audio Channel"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/v4l.c:100
6899 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/v4l.c:102
6903 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/v4l.c:105
6907 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6912 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6913 msgid "Brightness"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/v4l.c:109
6917 msgid "Brightness of the video input."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6922 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6923 msgid "Hue"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/v4l.c:112
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Hue of the video input."
6929 msgstr "_নথী"
6930
6931 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6935 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6936 #: modules/video_filter/rss.c:145
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Color"
6939 msgstr "পরিষ্কার করো"
6940
6941 #: modules/access/v4l.c:115
6942 msgid "Color of the video input."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6948 msgid "Contrast"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l.c:118
6952 msgid "Contrast of the video input."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/v4l.c:119
6956 msgid "Tuner"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/v4l.c:120
6960 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l.c:123
6964 msgid ""
6965 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l.c:127
6969 msgid "MJPEG"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/v4l.c:129
6973 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/v4l.c:130
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Decimation"
6979 msgstr "নেভিগেশন"
6980
6981 #: modules/access/v4l.c:132
6982 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:133
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Quality"
6988 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
6989
6990 #: modules/access/v4l.c:134
6991 msgid "Quality of the stream."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/v4l.c:145
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Video4Linux"
6997 msgstr "ভিডিও"
6998
6999 #: modules/access/v4l.c:146
7000 msgid "Video4Linux input"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7004 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7008 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
7009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7010 #, fuzzy
7011 msgid "VCD"
7012 msgstr "ডিভিডি"
7013
7014 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7015 #, fuzzy
7016 msgid "VCD input"
7017 msgstr "কাজ েশষ"
7018
7019 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7020 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7024 msgid "The above message had unknown log level"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7028 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7032 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7033 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Entry"
7036 msgstr "খালি"
7037
7038 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7039 msgid "Segments"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7043 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7044 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7045 msgid "Segment"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7049 msgid "LID"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7053 msgid "VCD Format"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Application"
7059 msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
7060
7061 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7062 msgid "Preparer"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7066 msgid "Vol #"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7070 msgid "Vol max #"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Volume Set"
7076 msgstr "ভলিউম: %d%%"
7077
7078 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7079 msgid "System Id"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7083 msgid "Entries"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7087 msgid "First Entry Point"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7091 msgid "Last Entry Point"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7095 msgid "Track size (in sectors)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7099 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7100 msgid "type"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7104 msgid "end"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7108 #, fuzzy
7109 msgid "play list"
7110 msgstr "_নথী"
7111
7112 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7113 msgid "extended selection list"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7117 msgid "selection list"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7121 msgid "unknown type"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7125 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7126 msgid "List ID"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7130 msgid "(Super) Video CD"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7134 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7138 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7142 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7146 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7150 msgid "Use playback control?"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7154 msgid ""
7155 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7156 "tracks."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7160 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7164 msgid ""
7165 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7166 "entry."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7170 msgid "Show extended VCD info?"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7174 msgid ""
7175 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7176 "for example playback control navigation."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7180 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7184 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7188 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7192 msgid "Dolby Surround decoder"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7196 msgid ""
7197 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7198 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7199 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7200 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7201 "It works with any source format from mono to 7.1."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7205 msgid "Characteristic dimension"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7209 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7213 msgid "Compensate delay"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7217 msgid ""
7218 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7219 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7220 "case, turn this on to compensate."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7224 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7228 msgid ""
7229 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7230 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7235 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7239 msgid "Headphone effect"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7243 msgid "Use downmix algorithme."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7247 msgid ""
7248 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7249 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7250 "speakers."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Select channel to keep"
7256 msgstr "_নথী"
7257
7258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7259 msgid ""
7260 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7261 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7265 msgid "Left rear"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7269 msgid "Right rear"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7273 msgid "Left front"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7277 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7281 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7285 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7289 msgid "A/52 dynamic range compression"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7293 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7294 msgid ""
7295 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7296 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7297 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7298 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7302 msgid "Enable internal upmixing"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7306 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7310 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7311 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7315 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7319 msgid "DTS dynamic range compression"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7323 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7324 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7328 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7332 msgid "Fixed point audio format conversions"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7336 msgid "Floating-point audio format conversions"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7340 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7341 msgid "MPEG audio decoder"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7345 msgid "Equalizer preset"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7349 msgid "Preset to use for the equalizer."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7353 msgid "Bands gain"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7357 msgid ""
7358 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7359 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7360 "2 0\"."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7364 msgid "Two pass"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7368 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7372 msgid "Global gain"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7376 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7380 msgid "Equalizer with 10 bands"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Flat"
7386 msgstr "দ্রুত"
7387
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7390 msgid "Classical"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7394 msgid "Club"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Dance"
7401 msgstr "স্থগিত"
7402
7403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7404 msgid "Full bass"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7408 msgid "Full bass and treble"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7412 msgid "Full treble"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7416 msgid "Headphones"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7420 msgid "Large Hall"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Live"
7426 msgstr "_নথী"
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Party"
7431 msgstr "চালাও"
7432
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7435 msgid "Pop"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7440 msgid "Reggae"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7445 msgid "Rock"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7450 msgid "Ska"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7454 msgid "Soft"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7458 msgid "Soft rock"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7463 msgid "Techno"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/format.c:200
7467 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7471 msgid "Number of audio buffers"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7475 msgid ""
7476 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7477 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7478 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7482 msgid "Max level"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7486 msgid ""
7487 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7488 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7489 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7494 msgid "Volume normalizer"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7498 msgid "Parametric Equalizer"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7502 msgid "Low freq (Hz)"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7506 msgid "Low freq gain (dB)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7510 msgid "High freq (Hz)"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7514 msgid "High freq gain (dB)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7518 msgid "Freq 1 (Hz)"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7522 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7526 msgid "Freq 1 Q"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7530 msgid "Freq 2 (Hz)"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7534 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7538 msgid "Freq 2 Q"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7542 msgid "Freq 3 (Hz)"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7546 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7550 msgid "Freq 3 Q"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7554 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7558 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7559 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7563 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7567 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7571 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7572 msgid "spatializer"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7576 msgid "Float32 audio mixer"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7580 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7584 msgid "Trivial audio mixer"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7588 msgid "default"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7592 msgid "ALSA audio output"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7596 #, fuzzy
7597 msgid "ALSA Device Name"
7598 msgstr "যন্ত্রের নাম"
7599
7600 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7601 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7602 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7603 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7604 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7605 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Audio Device"
7608 msgstr "যন্ত্রের নাম"
7609
7610 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7611 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7612 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7613 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Mono"
7616 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
7617
7618 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7619 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7620 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7621 msgid "2 Front 2 Rear"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7625 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7626 msgid "A/52 over S/PDIF"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7630 #, fuzzy
7631 msgid "No Audio Device"
7632 msgstr "যন্ত্রের নাম"
7633
7634 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7635 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7639 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Audio output failed"
7642 msgstr "_নথী"
7643
7644 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7645 #, c-format
7646 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7650 #, c-format
7651 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/audio_output/alsa.c:950
7655 msgid "Unknown soundcard"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_output/arts.c:61
7659 msgid "aRts audio output"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7663 msgid ""
7664 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7665 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7666 "playback."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7670 msgid "HAL AudioUnit output"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7674 msgid ""
7675 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7679 msgid "Audio device is not configured"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7683 msgid ""
7684 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7685 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7689 #, c-format
7690 msgid "%s (Encoded Output)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Output device"
7696 msgstr "_নথী"
7697
7698 #: modules/audio_output/directx.c:204
7699 msgid ""
7700 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7701 "default device appears as 0 AND another number)."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7705 msgid "Use float32 output"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7709 msgid ""
7710 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7711 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/audio_output/directx.c:212
7715 msgid "DirectX audio output"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7719 msgid "3 Front 2 Rear"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_output/esd.c:65
7723 msgid "EsounD audio output"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/esd.c:68
7727 msgid "Esound server"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/file.c:77
7731 msgid "Output format"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_output/file.c:78
7735 msgid ""
7736 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7737 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/audio_output/file.c:81
7741 msgid "Number of output channels"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_output/file.c:82
7745 msgid ""
7746 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7747 "restrict the number of channels here."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_output/file.c:85
7751 msgid "Add WAVE header"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_output/file.c:86
7755 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_output/file.c:103
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Output file"
7761 msgstr "_নথী"
7762
7763 #: modules/audio_output/file.c:104
7764 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_output/file.c:107
7768 msgid "File audio output"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7772 msgid "Roku HD1000 audio output"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_output/jack.c:63
7776 msgid "Automatically connect to writable clients"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_output/jack.c:65
7780 msgid ""
7781 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7782 "writable JACK clients found."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_output/jack.c:69
7786 msgid "Connect to clients matching"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_output/jack.c:71
7790 msgid ""
7791 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7792 "regular expression will be considered for connection."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_output/jack.c:79
7796 msgid "JACK audio output"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_output/oss.c:97
7800 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_output/oss.c:99
7804 msgid ""
7805 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7806 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7807 "drivers, then you need to enable this option."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/oss.c:105
7811 msgid "UNIX OSS audio output"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_output/oss.c:110
7815 #, fuzzy
7816 msgid "OSS DSP device"
7817 msgstr "_নথী"
7818
7819 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7820 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7824 msgid "PORTAUDIO audio output"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7828 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7832 msgid "Win32 waveOut extension output"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7836 msgid "5.1"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/a52.c:93
7840 msgid "A/52 parser"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/a52.c:100
7844 msgid "A/52 audio packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/adpcm.c:43
7848 msgid "ADPCM audio decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/araw.c:44
7852 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/araw.c:53
7856 msgid "Raw audio encoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/cc.c:57
7860 msgid "CC 608/708"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/cc.c:58
7864 msgid "Closed Captions decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/cdg.c:81
7868 #, fuzzy
7869 msgid "CDG video decoder"
7870 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
7871
7872 #: modules/codec/cinepak.c:38
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Cinepak video decoder"
7875 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
7876
7877 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7878 msgid "CMML annotations decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7882 #, fuzzy
7883 msgid "CVD subtitle decoder"
7884 msgstr "_নথী"
7885
7886 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7887 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7891 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7892 msgid "Encoding quality"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/dirac.c:69
7896 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/dirac.c:74
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Dirac video decoder"
7902 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
7903
7904 #: modules/codec/dirac.c:80
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Dirac video encoder"
7907 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
7908
7909 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7910 msgid "DirectMedia Object decoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7914 msgid "DirectMedia Object encoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/dts.c:95
7918 msgid "DTS parser"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/dts.c:100
7922 msgid "DTS audio packetizer"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7926 msgid "Decoding X coordinate"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7930 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7934 msgid "Decoding Y coordinate"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7938 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Subpicture position"
7944 msgstr "_নথী"
7945
7946 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7947 msgid ""
7948 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7949 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7950 "g. 6=top-right)."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7954 msgid "Encoding X coordinate"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7958 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7962 msgid "Encoding Y coordinate"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7966 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7970 #, fuzzy
7971 msgid "DVB subtitles decoder"
7972 msgstr "_নথী"
7973
7974 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7975 #, fuzzy
7976 msgid "DVB subtitles encoder"
7977 msgstr "_নথী"
7978
7979 #: modules/codec/faad.c:39
7980 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/faad.c:339
7984 msgid "AAC extension"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/faad.c:343
7988 #, c-format
7989 msgid "%d Hz"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7993 #: modules/video_output/image.c:81
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Image file"
7996 msgstr "_নথী"
7997
7998 #: modules/codec/fake.c:50
7999 msgid "Path of the image file for fake input."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/fake.c:51
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Reload image file"
8005 msgstr "_নথী"
8006
8007 #: modules/codec/fake.c:53
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Reload image file every n seconds."
8010 msgstr "_নথী"
8011
8012 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8013 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8014 msgid "Output video width."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8018 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8019 msgid "Output video height."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8023 msgid "Keep aspect ratio"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/fake.c:62
8027 msgid "Consider width and height as maximum values."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/fake.c:63
8031 msgid "Background aspect ratio"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/fake.c:65
8035 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8039 msgid "Deinterlace video"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/fake.c:68
8043 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8047 msgid "Deinterlace module"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/fake.c:71
8051 msgid "Deinterlace module to use."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8055 msgid "Chroma used."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8059 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/fake.c:85
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Fake video decoder"
8065 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8068 #, c-format
8069 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8073 #, c-format
8074 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8078 #, c-format
8079 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8083 msgid "VLC could not open the encoder."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8087 msgid "Non-ref"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8091 msgid "Bidir"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8095 msgid "Non-key"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8099 msgid "All"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8103 msgid "rd"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8107 #, fuzzy
8108 msgid "bits"
8109 msgstr "_নথী"
8110
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8112 #, fuzzy
8113 msgid "simple"
8114 msgstr "_নথী"
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8117 msgid "Fast bilinear"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Bilinear"
8123 msgstr "পরিষ্কার করো"
8124
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8126 msgid "Bicubic (good quality)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8130 msgid "Experimental"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8134 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Area"
8140 msgstr "পূর্ববর্তী"
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8143 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Gauss"
8149 msgstr "স্থগিত"
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8152 msgid "SincR"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8156 msgid "Lanczos"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8160 msgid "Bicubic spline"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8164 msgid ""
8165 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8166 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8167 "MJPEG and other codecs"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8171 msgid ""
8172 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8176 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Decoding"
8182 msgstr "ইন্টারফেস"
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Encoding"
8188 msgstr "ইন্টারফেস"
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8191 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8195 msgid "FFmpeg demuxer"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8199 msgid "FFmpeg muxer"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Video scaling filter"
8205 msgstr "_নথী"
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8208 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8212 #, fuzzy
8213 msgid "FFmpeg video filter"
8214 msgstr "_নথী"
8215
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8217 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8221 #, fuzzy
8222 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8223 msgstr "_নথী"
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Direct rendering"
8228 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8231 msgid "Error resilience"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8235 msgid ""
8236 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8237 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8238 "can produce a lot of errors.\n"
8239 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8243 msgid "Workaround bugs"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8247 msgid ""
8248 "Try to fix some bugs:\n"
8249 "1  autodetect\n"
8250 "2  old msmpeg4\n"
8251 "4  xvid interlaced\n"
8252 "8  ump4 \n"
8253 "16 no padding\n"
8254 "32 ac vlc\n"
8255 "64 Qpel chroma.\n"
8256 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8257 "\", enter 40."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8261 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8262 msgid "Hurry up"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8266 msgid ""
8267 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8268 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8272 msgid "Skip frame (default=0)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8276 msgid ""
8277 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8278 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8282 msgid "Skip idct (default=0)"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8286 msgid ""
8287 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8288 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8292 msgid "Post processing quality"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8296 msgid ""
8297 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8298 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8299 "looking pictures."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8303 msgid "Debug mask"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8307 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Visualize motion vectors"
8313 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8316 msgid ""
8317 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8318 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8319 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8320 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8321 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8322 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8326 msgid "Low resolution decoding"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8330 msgid ""
8331 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8332 "processing power"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8336 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8340 msgid ""
8341 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8342 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8346 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8350 msgid ""
8351 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8352 "<option>...]]...\n"
8353 "long form example:\n"
8354 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8355 "short form example:\n"
8356 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8357 "more examples:\n"
8358 "tn:64:128:256\n"
8359 "Filters                        Options\n"
8360 "short  long name       short   long option     Description\n"
8361 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8362 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8363 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8364 "disabled\n"
8365 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8366 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8367 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8368 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8369 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8370 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8371 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8372 "1\n"
8373 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8374 "1\n"
8375 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8376 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8377 "contrast\n"
8378 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8379 "(0..255)\n"
8380 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8381 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8382 "deinterlace\n"
8383 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8384 "deinterlacer\n"
8385 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8386 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8387 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8388 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8389 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8390 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8391 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8395 msgid "Ratio of key frames"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8399 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8403 msgid "Ratio of B frames"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8407 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8411 msgid "Video bitrate tolerance"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8415 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Interlaced encoding"
8421 msgstr "ইন্টারফেস"
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8424 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Interlaced motion estimation"
8430 msgstr "ইন্টারফেস"
8431
8432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8433 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8437 msgid "Pre-motion estimation"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8441 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8445 msgid "Strict rate control"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8449 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8453 msgid "Rate control buffer size"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8457 msgid ""
8458 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8459 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8463 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8467 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8471 #, fuzzy
8472 msgid "I quantization factor"
8473 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8474
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8476 msgid ""
8477 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8478 "same qscale for I and P frames)."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8482 #: modules/demux/mod.c:70
8483 msgid "Noise reduction"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8487 msgid ""
8488 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8489 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8493 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8497 msgid ""
8498 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8499 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8500 "standard MPEG2 decoders."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8504 msgid "Quality level"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8508 msgid ""
8509 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8510 "encoding very much)."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8514 msgid ""
8515 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8516 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8517 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8518 "to ease the encoder's task."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8522 msgid "Minimum video quantizer scale"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8526 msgid "Minimum video quantizer scale."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8530 msgid "Maximum video quantizer scale"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8534 msgid "Maximum video quantizer scale."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Trellis quantization"
8540 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8541
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8543 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8547 msgid "Fixed quantizer scale"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8551 msgid ""
8552 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8553 "255.0)."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8557 msgid "Strict standard compliance"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8561 msgid ""
8562 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8566 msgid "Luminance masking"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8570 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8574 msgid "Darkness masking"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8578 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8582 msgid "Motion masking"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8586 msgid ""
8587 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8588 "(default: 0.0)."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8592 msgid "Border masking"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8596 msgid ""
8597 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8598 "0.0)."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8602 msgid "Luminance elimination"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8606 msgid ""
8607 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8608 "The H264 specification recommends -4."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8612 msgid "Chrominance elimination"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8616 msgid ""
8617 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8618 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8622 msgid "Scaling mode"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8626 msgid "Scaling mode to use."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8630 msgid "Ffmpeg mux"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8634 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8638 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8639 msgid "Post processing"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8643 msgid "1 (Lowest)"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8647 msgid "6 (Highest)"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/flac.c:179
8651 msgid "Flac audio decoder"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/flac.c:184
8655 msgid "Flac audio encoder"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/flac.c:190
8659 msgid "Flac audio packetizer"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8663 msgid "Sound fonts (required)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8667 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8671 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8675 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/lpcm.c:83
8679 msgid "Linear PCM audio decoder"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/lpcm.c:88
8683 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/mash.cpp:66
8687 msgid "Video decoder using openmash"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8691 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8695 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/png.c:54
8699 #, fuzzy
8700 msgid "PNG video decoder"
8701 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8702
8703 #: modules/codec/quicktime.c:63
8704 msgid "QuickTime library decoder"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Pseudo raw video decoder"
8710 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8711
8712 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8713 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/realaudio.c:60
8717 msgid "RealAudio library decoder"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8721 msgid "SDL Image decoder"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8725 #, fuzzy
8726 msgid "SDL_image video decoder"
8727 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8728
8729 #: modules/codec/speex.c:110
8730 msgid "Speex audio decoder"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/speex.c:115
8734 msgid "Speex audio packetizer"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/speex.c:120
8738 msgid "Speex audio encoder"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8742 msgid "Speex comment"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Mode"
8748 msgstr "_নথী"
8749
8750 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8751 #, fuzzy
8752 msgid "DVD subtitles decoder"
8753 msgstr "_নথী"
8754
8755 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8756 msgid "DVD subtitles packetizer"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Subtitles text encoding"
8762 msgstr "_নথী"
8763
8764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8765 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Subtitles justification"
8771 msgstr "_নথী"
8772
8773 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8774 msgid "Set the justification of subtitles"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8778 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8782 msgid ""
8783 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Formatted Subtitles"
8789 msgstr "_নথী"
8790
8791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8792 msgid ""
8793 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8794 "but you can choose to disable all formatting."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Text subtitles decoder"
8800 msgstr "_নথী"
8801
8802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8803 msgid ""
8804 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8805 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8809 msgid ""
8810 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8811 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8815 msgid "T.140 text encoder"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8819 msgid "Enable debug"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8823 msgid ""
8824 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8825 "calls                 1\n"
8826 "packet assembly info  2\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8830 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8834 #, fuzzy
8835 msgid "SVCD subtitles"
8836 msgstr "_নথী"
8837
8838 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8839 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/tarkin.c:75
8843 msgid "Tarkin decoder module"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/telx.c:50
8847 msgid "Override page"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/telx.c:51
8851 msgid ""
8852 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8853 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8854 "usually 888 or 889)."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/telx.c:56
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Ignore subtitle flag"
8860 msgstr "_নথী"
8861
8862 #: modules/codec/telx.c:57
8863 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/telx.c:60
8867 msgid "Workaround for France"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/telx.c:61
8871 msgid ""
8872 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8873 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8874 "your subtitles don't appear."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/telx.c:67
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Teletext subtitles decoder"
8880 msgstr "_নথী"
8881
8882 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8883 msgid ""
8884 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8885 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/theora.c:99
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Theora video decoder"
8891 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8892
8893 #: modules/codec/theora.c:105
8894 msgid "Theora video packetizer"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/theora.c:110
8898 msgid "Theora video encoder"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/theora.c:510
8902 msgid "Theora comment"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/twolame.c:52
8906 msgid ""
8907 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8908 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/twolame.c:55
8912 msgid "Stereo mode"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/twolame.c:56
8916 msgid "Handling mode for stereo streams"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/twolame.c:57
8920 msgid "VBR mode"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/twolame.c:59
8924 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/twolame.c:60
8928 msgid "Psycho-acoustic model"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/twolame.c:62
8932 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/twolame.c:66
8936 msgid "Dual mono"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/twolame.c:66
8940 msgid "Joint stereo"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/twolame.c:71
8944 msgid "Libtwolame audio encoder"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/vorbis.c:172
8948 msgid "Maximum encoding bitrate"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/vorbis.c:174
8952 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/vorbis.c:175
8956 msgid "Minimum encoding bitrate"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/vorbis.c:177
8960 msgid ""
8961 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8962 "channel."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/vorbis.c:178
8966 #, fuzzy
8967 msgid "CBR encoding"
8968 msgstr "_নথী"
8969
8970 #: modules/codec/vorbis.c:180
8971 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/vorbis.c:184
8975 msgid "Vorbis audio decoder"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/vorbis.c:195
8979 msgid "Vorbis audio packetizer"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/vorbis.c:202
8983 msgid "Vorbis audio encoder"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/vorbis.c:644
8987 msgid "Vorbis comment"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:44
8991 msgid "Maximum GOP size"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:45
8995 msgid ""
8996 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8997 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:49
9001 msgid "Minimum GOP size"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:50
9005 msgid ""
9006 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9007 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9008 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9009 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9010 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9011 "the IDR-frame. \n"
9012 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9013 "frames, but do not start a new GOP."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:59
9017 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:60
9021 msgid ""
9022 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9023 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9024 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9025 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9026 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9027 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9028 "1 to 100."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:71
9032 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:72
9036 msgid ""
9037 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9038 "threading."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:76
9042 msgid "B-frames between I and P"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:77
9046 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:80
9050 msgid "Adaptive B-frame decision"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:81
9054 msgid ""
9055 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9056 "possibly before an I-frame."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:84
9060 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:85
9064 msgid ""
9065 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9066 "negative values cause less B-frames."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:88
9070 msgid "Keep some B-frames as references"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:89
9074 msgid ""
9075 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9076 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9077 "appropriately."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:93
9081 msgid "CABAC"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:94
9085 msgid ""
9086 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9087 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:98
9091 msgid "Number of reference frames"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:99
9095 msgid ""
9096 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9097 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9098 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:104
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Skip loop filter"
9104 msgstr "_নথী"
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:105
9107 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:107
9111 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:108
9115 msgid ""
9116 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9117 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:112
9121 msgid "H.264 level"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/x264.c:113
9125 msgid ""
9126 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9127 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9128 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:122
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Interlaced mode"
9134 msgstr "ইন্টারফেস"
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:123
9137 msgid "Pure-interlaced mode."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:128
9141 msgid "Set QP"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/x264.c:129
9145 msgid ""
9146 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9147 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/x264.c:133
9151 msgid "Quality-based VBR"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:134
9155 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/x264.c:136
9159 msgid "Min QP"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:137
9163 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/x264.c:140
9167 msgid "Max QP"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:141
9171 msgid "Maximum quantizer parameter."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:143
9175 msgid "Max QP step"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:144
9179 msgid "Max QP step between frames."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:146
9183 msgid "Average bitrate tolerance"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:147
9187 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:150
9191 msgid "Max local bitrate"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:151
9195 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:153
9199 msgid "VBV buffer"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:154
9203 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:157
9207 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/x264.c:158
9211 msgid ""
9212 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9213 "0.0 to 1.0."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:162
9217 msgid "QP factor between I and P"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:163
9221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/x264.c:166
9225 msgid "QP factor between P and B"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:167
9229 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:169
9233 msgid "QP difference between chroma and luma"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:170
9237 msgid "QP difference between chroma and luma."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:172
9241 msgid "Multipass ratecontrol"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/x264.c:173
9245 msgid ""
9246 "Multipass ratecontrol:\n"
9247 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9248 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9249 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:178
9253 msgid "QP curve compression"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:179
9257 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9261 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:182
9265 msgid ""
9266 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9267 "blurs complexity."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:186
9271 msgid ""
9272 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9273 "quants."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:191
9277 msgid "Partitions to consider"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:192
9281 msgid ""
9282 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9283 " - none  : \n"
9284 " - fast  : i4x4\n"
9285 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9286 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9287 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9288 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/x264.c:200
9292 msgid "Direct MV prediction mode"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/x264.c:201
9296 msgid "Direct MV prediction mode."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:204
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Direct prediction size"
9302 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9303
9304 #: modules/codec/x264.c:205
9305 msgid ""
9306 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9307 " -  1: 8x8\n"
9308 " - -1: smallest possible according to level\n"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:211
9312 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/x264.c:212
9316 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/x264.c:214
9320 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/x264.c:215
9324 msgid ""
9325 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9326 "(fast)\n"
9327 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9328 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9329 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:222
9333 msgid "Maximum motion vector search range"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:223
9337 msgid ""
9338 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9339 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9340 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/x264.c:228
9344 msgid "Maximum motion vector length"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/x264.c:229
9348 msgid ""
9349 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/x264.c:234
9353 msgid "Minimum buffer space between threads"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:235
9357 msgid ""
9358 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9359 "threads."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:239
9363 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/x264.c:243
9367 msgid ""
9368 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9369 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9370 "quality). Range 1 to 7."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/x264.c:248
9374 msgid ""
9375 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9376 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9377 "quality). Range 1 to 6."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:253
9381 msgid ""
9382 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9383 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9384 "quality). Range 1 to 5."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/x264.c:258
9388 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:259
9392 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:262
9396 msgid "Decide references on a per partition basis"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/x264.c:263
9400 msgid ""
9401 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9402 "as opposed to only one ref per macroblock."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/x264.c:267
9406 msgid "Chroma in motion estimation"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/x264.c:268
9410 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/x264.c:271
9414 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/x264.c:272
9418 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/x264.c:274
9422 msgid "Adaptive spatial transform size"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/x264.c:276
9426 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/x264.c:278
9430 msgid "Trellis RD quantization"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/x264.c:279
9434 msgid ""
9435 "Trellis RD quantization: \n"
9436 " - 0: disabled\n"
9437 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9438 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9439 "This requires CABAC."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/x264.c:285
9443 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/x264.c:286
9447 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:288
9451 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/x264.c:289
9455 msgid ""
9456 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9457 "small single coefficient."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/x264.c:294
9461 msgid ""
9462 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9463 "a useful range."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/x264.c:298
9467 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/x264.c:299
9471 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/x264.c:302
9475 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:303
9479 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:310
9483 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:311
9487 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:315
9491 msgid "CPU optimizations"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/x264.c:316
9495 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/x264.c:318
9499 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/x264.c:319
9503 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/x264.c:321
9507 msgid "PSNR computation"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/x264.c:322
9511 msgid ""
9512 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9513 "quality."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/x264.c:325
9517 msgid "SSIM computation"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/x264.c:326
9521 msgid ""
9522 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9523 "quality."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/x264.c:329
9527 msgid "Quiet mode"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/x264.c:330
9531 msgid "Quiet mode."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Statistics"
9539 msgstr "সেটিংস (&ট)"
9540
9541 #: modules/codec/x264.c:333
9542 msgid "Print stats for each frame."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/x264.c:336
9546 msgid "SPS and PPS id numbers"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/x264.c:337
9550 msgid ""
9551 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9552 "settings."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/x264.c:341
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Access unit delimiters"
9558 msgstr "ফিল্টার"
9559
9560 #: modules/codec/x264.c:342
9561 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/x264.c:348
9565 msgid "dia"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/x264.c:348
9569 msgid "hex"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/x264.c:348
9573 msgid "umh"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/x264.c:348
9577 msgid "esa"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:354
9581 #, fuzzy
9582 msgid "fast"
9583 msgstr "স্থগিত"
9584
9585 #: modules/codec/x264.c:354
9586 #, fuzzy
9587 msgid "normal"
9588 msgstr "সাধারণ"
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:354
9591 msgid "slow"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:354
9595 msgid "all"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9599 msgid "spatial"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9603 msgid "temporal"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9607 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9608 #, fuzzy
9609 msgid "auto"
9610 msgstr "দ্রুত"
9611
9612 #: modules/codec/x264.c:369
9613 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9617 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/zvbi.c:74
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Teletext page"
9623 msgstr "_নথী"
9624
9625 #: modules/codec/zvbi.c:75
9626 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/zvbi.c:78
9630 msgid "Text is always opaque"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/zvbi.c:79
9634 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/zvbi.c:82
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Teletext alignment"
9640 msgstr "_নথী"
9641
9642 #: modules/codec/zvbi.c:84
9643 msgid ""
9644 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9645 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9646 "6 = top-right)."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/zvbi.c:88
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Teletext text subtitles"
9652 msgstr "_নথী"
9653
9654 #: modules/codec/zvbi.c:89
9655 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/zvbi.c:98
9659 msgid "VBI and Teletext decoder"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/control/dbus.c:84
9663 msgid "dbus"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/dbus.c:87
9667 #, fuzzy
9668 msgid "D-Bus control interface"
9669 msgstr "ইন্টারফেস"
9670
9671 #: modules/control/gestures.c:77
9672 msgid "Motion threshold (10-100)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/gestures.c:79
9676 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/gestures.c:81
9680 msgid "Trigger button"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/gestures.c:83
9684 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/gestures.c:87
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Middle"
9690 msgstr "_নথী"
9691
9692 #: modules/control/gestures.c:90
9693 msgid "Gestures"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/gestures.c:98
9697 msgid "Mouse gestures control interface"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/hotkeys.c:93
9701 msgid "Define playlist bookmarks."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/hotkeys.c:96
9705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9706 msgid "Hotkeys"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/hotkeys.c:97
9710 msgid "Hotkeys management interface"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/hotkeys.c:482
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "Audio track: %s"
9716 msgstr "কাজ েশষ"
9717
9718 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Subtitle track: %s"
9721 msgstr "_নথী"
9722
9723 #: modules/control/hotkeys.c:497
9724 msgid "N/A"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/hotkeys.c:550
9728 #, c-format
9729 msgid "Aspect ratio: %s"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/hotkeys.c:576
9733 #, c-format
9734 msgid "Crop: %s"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/hotkeys.c:602
9738 #, c-format
9739 msgid "Deinterlace mode: %s"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/hotkeys.c:632
9743 #, c-format
9744 msgid "Zoom mode: %s"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Subtitle delay %i ms"
9750 msgstr "_নথী"
9751
9752 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9753 #, c-format
9754 msgid "Audio delay %i ms"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/hotkeys.c:978
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Volume %d%%"
9760 msgstr "ভলিউম: %d%%"
9761
9762 #: modules/control/http/http.c:34
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Host address"
9765 msgstr "ঠিকানা"
9766
9767 #: modules/control/http/http.c:36
9768 msgid ""
9769 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9770 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9771 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9775 msgid "Source directory"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/http/http.c:42
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Charset"
9781 msgstr "অধ্যায়"
9782
9783 #: modules/control/http/http.c:44
9784 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/http/http.c:45
9788 msgid "Handlers"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/http/http.c:47
9792 msgid ""
9793 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9794 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/http/http.c:49
9798 msgid "Export album art as /art."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/http/http.c:51
9802 msgid ""
9803 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9804 "id=<id> URLs."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/http/http.c:54
9808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/http/http.c:57
9812 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/http/http.c:59
9816 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/http/http.c:62
9820 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/http/http.c:65
9824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9825 msgid "HTTP"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/control/http/http.c:66
9829 msgid "HTTP remote control interface"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/control/http/http.c:76
9833 msgid "HTTP SSL"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/control/lirc.c:36
9837 msgid "Change the lirc configuration file."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/control/lirc.c:38
9841 msgid ""
9842 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9843 "users home directory."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/lirc.c:61
9847 msgid "Infrared"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/lirc.c:64
9851 msgid "Infrared remote control interface"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9855 #: modules/control/rc.c:1899
9856 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/motion.c:65
9860 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/motion.c:71
9864 #, fuzzy
9865 msgid "motion"
9866 msgstr "তথ্য"
9867
9868 #: modules/control/motion.c:73
9869 msgid "motion control interface"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/control/netsync.c:63
9873 msgid "Act as master"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/control/netsync.c:64
9877 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/control/netsync.c:68
9881 msgid "Master client ip address"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/control/netsync.c:69
9885 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/control/netsync.c:73
9889 msgid "Network Sync"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/control/ntservice.c:38
9893 msgid "Install Windows Service"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/control/ntservice.c:40
9897 msgid "Install the Service and exit."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/control/ntservice.c:41
9901 msgid "Uninstall Windows Service"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/control/ntservice.c:43
9905 msgid "Uninstall the Service and exit."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/control/ntservice.c:44
9909 msgid "Display name of the Service"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/control/ntservice.c:46
9913 msgid "Change the display name of the Service."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/control/ntservice.c:47
9917 msgid "Configuration options"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/control/ntservice.c:49
9921 msgid ""
9922 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9923 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9924 "configured."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/control/ntservice.c:54
9928 msgid ""
9929 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9930 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9931 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/ntservice.c:60
9935 #, fuzzy
9936 msgid "NT Service"
9937 msgstr "_নথী"
9938
9939 #: modules/control/ntservice.c:61
9940 msgid "Windows Service interface"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/control/rc.c:153
9944 msgid "Show stream position"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/control/rc.c:154
9948 msgid ""
9949 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/rc.c:157
9953 msgid "Fake TTY"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/control/rc.c:158
9957 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/control/rc.c:160
9961 msgid "UNIX socket command input"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/control/rc.c:161
9965 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/control/rc.c:164
9969 msgid "TCP command input"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/rc.c:165
9973 msgid ""
9974 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9975 "port the interface will bind to."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9979 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/rc.c:171
9983 msgid ""
9984 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9985 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9986 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/control/rc.c:178
9990 #, fuzzy
9991 msgid "RC"
9992 msgstr "bn"
9993
9994 #: modules/control/rc.c:181
9995 msgid "Remote control interface"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/control/rc.c:332
9999 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/control/rc.c:808
10003 #, c-format
10004 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/control/rc.c:841
10008 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/control/rc.c:843
10012 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/control/rc.c:844
10016 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/control/rc.c:845
10020 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/control/rc.c:846
10024 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/control/rc.c:847
10028 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/control/rc.c:848
10032 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/control/rc.c:849
10036 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/control/rc.c:850
10040 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/control/rc.c:851
10044 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/control/rc.c:852
10048 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/rc.c:853
10052 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/rc.c:854
10056 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/control/rc.c:855
10060 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/control/rc.c:856
10064 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/control/rc.c:857
10068 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/rc.c:858
10072 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/rc.c:859
10076 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/rc.c:860
10080 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/rc.c:861
10084 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/rc.c:863
10088 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/control/rc.c:864
10092 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/control/rc.c:865
10096 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/control/rc.c:866
10100 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/control/rc.c:867
10104 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/control/rc.c:868
10108 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/control/rc.c:869
10112 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/control/rc.c:870
10116 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/control/rc.c:871
10120 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/rc.c:872
10124 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/rc.c:873
10128 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/rc.c:874
10132 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/control/rc.c:875
10136 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/control/rc.c:877
10140 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/control/rc.c:878
10144 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/control/rc.c:879
10148 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/control/rc.c:880
10152 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/control/rc.c:881
10156 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/control/rc.c:882
10160 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/control/rc.c:883
10164 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/control/rc.c:884
10168 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/control/rc.c:885
10172 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/control/rc.c:886
10176 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/control/rc.c:887
10180 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/control/rc.c:888
10184 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/control/rc.c:889
10188 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/control/rc.c:890
10192 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/control/rc.c:895
10196 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/control/rc.c:896
10200 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/control/rc.c:897
10204 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/control/rc.c:898
10208 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/control/rc.c:899
10212 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/rc.c:900
10216 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/rc.c:901
10220 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/rc.c:902
10224 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/rc.c:904
10228 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/rc.c:905
10232 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/rc.c:906
10236 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/rc.c:907
10240 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/control/rc.c:908
10244 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/control/rc.c:910
10248 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/control/rc.c:911
10252 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/control/rc.c:912
10256 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/control/rc.c:913
10260 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/control/rc.c:914
10264 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/control/rc.c:915
10268 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/rc.c:916
10272 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/control/rc.c:917
10276 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/rc.c:918
10280 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/rc.c:919
10284 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/rc.c:920
10288 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/rc.c:921
10292 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/rc.c:922
10296 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/rc.c:923
10300 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/rc.c:925
10304 msgid ""
10305 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10306 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/control/rc.c:929
10310 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/control/rc.c:930
10314 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/control/rc.c:931
10318 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/control/rc.c:932
10322 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/control/rc.c:934
10326 msgid "+----[ end of help ]"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/control/rc.c:1044
10330 msgid "Press menu select or pause to continue."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10334 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10335 #: modules/control/rc.c:1875
10336 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/rc.c:1375
10340 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/rc.c:1386
10344 #, c-format
10345 msgid "Playlist has only %d elements"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/showintf.c:61
10349 msgid "Threshold"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/showintf.c:62
10353 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/control/telnet.c:69
10357 msgid "Host"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/control/telnet.c:70
10361 msgid ""
10362 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10363 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10364 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10368 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10369 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10373 msgid "Port"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/control/telnet.c:75
10377 msgid ""
10378 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10379 "4212."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/control/telnet.c:79
10383 msgid ""
10384 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10385 "default value is \"admin\"."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/control/telnet.c:93
10389 msgid "VLM remote control interface"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/demux/a52.c:44
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Raw A/52 demuxer"
10395 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10396
10397 #: modules/demux/aiff.c:44
10398 msgid "AIFF demuxer"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10402 #, fuzzy
10403 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10404 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10405
10406 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10407 msgid "Could not demux ASF stream"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10411 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/au.c:45
10415 msgid "AU demuxer"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10419 msgid "Force interleaved method"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10423 msgid "Force interleaved method."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10427 msgid "Force index creation"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10431 msgid ""
10432 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10433 "incomplete (not seekable)."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10437 msgid "Ask"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10441 msgid "Always fix"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10445 msgid "Never fix"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10449 #, fuzzy
10450 msgid "AVI demuxer"
10451 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10452
10453 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10454 msgid "AVI Index"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10458 msgid ""
10459 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10460 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10464 msgid "Repair"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10468 msgid "Don't repair"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10472 msgid "Fixing AVI Index..."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/cdg.c:40
10476 #, fuzzy
10477 msgid "CDG demuxer"
10478 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10479
10480 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Dump filename"
10483 msgstr "_নথী"
10484
10485 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10486 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Append to existing file"
10492 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
10493
10494 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10495 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10499 #, fuzzy
10500 msgid "File dumper"
10501 msgstr "_নথী"
10502
10503 #: modules/demux/dts.c:40
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Raw DTS demuxer"
10506 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10507
10508 #: modules/demux/flac.c:43
10509 #, fuzzy
10510 msgid "FLAC demuxer"
10511 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10512
10513 #: modules/demux/gme.cpp:50
10514 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/live555.cpp:61
10518 msgid ""
10519 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10520 "should be set in millisecond units."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/live555.cpp:64
10524 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/live555.cpp:65
10528 msgid ""
10529 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10530 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10531 "cannot connect to normal RTSP servers."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/demux/live555.cpp:69
10535 msgid "RTSP user name"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/live555.cpp:70
10539 msgid ""
10540 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10541 "connection."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/live555.cpp:72
10545 msgid "RTSP password"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/demux/live555.cpp:73
10549 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/live555.cpp:77
10553 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/live555.cpp:87
10557 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10562 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/live555.cpp:96
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Client port"
10568 msgstr "পরিষ্কার করো"
10569
10570 #: modules/demux/live555.cpp:97
10571 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10575 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/demux/live555.cpp:102
10579 msgid "HTTP tunnel port"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/live555.cpp:103
10583 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/live555.cpp:482
10587 msgid "RTSP authentication"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10591 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10592 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10593 msgid "Frames per Second"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10597 msgid ""
10598 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10599 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10603 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10607 msgid "Matroska stream demuxer"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10611 msgid "Ordered chapters"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10615 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Chapter codecs"
10621 msgstr "অধ্যায়"
10622
10623 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10624 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10628 msgid "Preload Directory"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10632 msgid ""
10633 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10634 "for broken files)."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10638 msgid "Seek based on percent not time"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10642 msgid "Seek based on percent not time."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10646 msgid "Dummy Elements"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10650 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10654 msgid "---  DVD Menu"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10658 msgid "First Played"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Video Manager"
10664 msgstr "_নথী"
10665
10666 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10667 #, fuzzy
10668 msgid "----- Title"
10669 msgstr "_নথী"
10670
10671 #: modules/demux/mod.c:46
10672 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/demux/mod.c:47
10676 msgid "Enable reverberation"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/mod.c:48
10680 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/mod.c:50
10684 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/mod.c:52
10688 msgid "Enable megabass mode"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/mod.c:53
10692 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/mod.c:55
10696 msgid ""
10697 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10698 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/mod.c:58
10702 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/demux/mod.c:60
10706 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/demux/mod.c:65
10710 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/demux/mod.c:73
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Reverb"
10716 msgstr "_নথী"
10717
10718 #: modules/demux/mod.c:76
10719 msgid "Reverberation level"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/mod.c:78
10723 msgid "Reverberation delay"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/mod.c:80
10727 msgid "Mega bass"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/mod.c:83
10731 msgid "Mega bass level"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/mod.c:85
10735 msgid "Mega bass cutoff"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/mod.c:87
10739 msgid "Surround"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/mod.c:90
10743 msgid "Surround level"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/mod.c:92
10747 msgid "Surround delay (ms)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10751 msgid "MP4 stream demuxer"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/mpc.c:53
10755 msgid "MusePack demuxer"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10759 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10763 #, fuzzy
10764 msgid "H264 video demuxer"
10765 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10766
10767 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10768 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10772 msgid ""
10773 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10777 #, fuzzy
10778 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10779 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10780
10781 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10782 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10786 #, fuzzy
10787 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10788 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10789
10790 #: modules/demux/nsc.c:42
10791 msgid "Windows Media NSC metademux"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/demux/nsv.c:44
10795 msgid "NullSoft demuxer"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/demux/nuv.c:46
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Nuv demuxer"
10801 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10802
10803 #: modules/demux/ogg.c:46
10804 msgid "OGG demuxer"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10808 msgid "Google Video"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10812 msgid "Auto start"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10816 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10820 msgid "Show shoutcast adult content"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10824 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10828 msgid "Skip ads"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10832 msgid ""
10833 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10834 "prevent adding them to the playlist."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10838 msgid "M3U playlist import"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10842 #, fuzzy
10843 msgid "PLS playlist import"
10844 msgstr "_নথী"
10845
10846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10847 msgid "B4S playlist import"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10851 msgid "DVB playlist import"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10855 msgid "Podcast parser"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10859 msgid "XSPF playlist import"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10863 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10867 msgid "ASX playlist import"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10871 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10875 msgid "QuickTime Media Link importer"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10879 msgid "Google Video Playlist importer"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10883 msgid "Dummy ifo demux"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10888 msgid "Podcast Info"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10892 msgid "Podcast Summary"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10896 msgid "Podcast Size"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10900 msgid "Shoutcast"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/demux/ps.c:38
10904 msgid "Trust MPEG timestamps"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/demux/ps.c:39
10908 msgid ""
10909 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10910 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10911 "calculate from the bitrate instead."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10915 msgid "MPEG-PS demuxer"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/demux/pva.c:38
10919 #, fuzzy
10920 msgid "PVA demuxer"
10921 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10922
10923 #: modules/demux/rawdv.c:36
10924 msgid ""
10925 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/demux/rawdv.c:44
10929 #, fuzzy
10930 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10931 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10932
10933 #: modules/demux/rawvid.c:40
10934 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/demux/rawvid.c:44
10938 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/demux/rawvid.c:48
10942 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/demux/rawvid.c:51
10946 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/demux/rawvid.c:52
10950 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10954 msgid "Aspect ratio"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/demux/rawvid.c:56
10958 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/demux/rawvid.c:60
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Raw video demuxer"
10964 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10965
10966 #: modules/demux/real.c:41
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Real demuxer"
10969 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10970
10971 #: modules/demux/smf.c:36
10972 msgid "SMF demuxer"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/demux/subtitle.c:48
10976 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/subtitle.c:50
10980 msgid ""
10981 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10982 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/demux/subtitle.c:53
10986 msgid ""
10987 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10988 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10989 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/subtitle.c:65
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Text subtitles parser"
10995 msgstr "_নথী"
10996
10997 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10998 msgid "Frames per second"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/subtitle.c:73
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Subtitles delay"
11004 msgstr "_নথী"
11005
11006 #: modules/demux/subtitle.c:75
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Subtitles format"
11009 msgstr "_নথী"
11010
11011 #: modules/demux/ts.c:91
11012 msgid "Extra PMT"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/demux/ts.c:93
11016 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/demux/ts.c:95
11020 msgid "Set id of ES to PID"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/demux/ts.c:96
11024 msgid ""
11025 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11026 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11027 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/demux/ts.c:101
11031 msgid "Fast udp streaming"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/ts.c:103
11035 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/ts.c:105
11039 msgid "MTU for out mode"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/demux/ts.c:106
11043 msgid "MTU for out mode."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/demux/ts.c:108
11047 msgid "CSA ck"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/demux/ts.c:109
11051 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/demux/ts.c:111
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Silent mode"
11057 msgstr "_নথী"
11058
11059 #: modules/demux/ts.c:112
11060 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/ts.c:114
11064 msgid "CAPMT System ID"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/ts.c:115
11068 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/ts.c:117
11072 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/demux/ts.c:118
11076 msgid ""
11077 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11078 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/demux/ts.c:122
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Filename of dump"
11084 msgstr "_নথী"
11085
11086 #: modules/demux/ts.c:123
11087 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/demux/ts.c:125
11091 msgid "Append"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/demux/ts.c:127
11095 msgid ""
11096 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11097 "be overwritten."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/demux/ts.c:130
11101 msgid "Dump buffer size"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/demux/ts.c:132
11105 msgid ""
11106 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11107 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/ts.c:136
11111 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/demux/ts.c:3314
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Teletext subtitles"
11117 msgstr "_নথী"
11118
11119 #: modules/demux/ts.c:3324
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11122 msgstr "_নথী"
11123
11124 #: modules/demux/ts.c:3419
11125 #, fuzzy
11126 msgid "subtitles"
11127 msgstr "_নথী"
11128
11129 #: modules/demux/ts.c:3423
11130 #, fuzzy
11131 msgid "4:3 subtitles"
11132 msgstr "_নথী"
11133
11134 #: modules/demux/ts.c:3427
11135 #, fuzzy
11136 msgid "16:9 subtitles"
11137 msgstr "_নথী"
11138
11139 #: modules/demux/ts.c:3431
11140 #, fuzzy
11141 msgid "2.21:1 subtitles"
11142 msgstr "_নথী"
11143
11144 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11145 msgid "hearing impaired"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/demux/ts.c:3439
11149 msgid "4:3 hearing impaired"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/demux/ts.c:3443
11153 msgid "16:9 hearing impaired"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/demux/ts.c:3447
11157 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11161 #, fuzzy
11162 msgid "clean effects"
11163 msgstr "_নথী"
11164
11165 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11166 msgid "visual impaired commentary"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/demux/tta.c:40
11170 msgid "TTA demuxer"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/demux/ty.c:52
11174 msgid "TY"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/demux/ty.c:53
11178 msgid "TY Stream audio/video demux"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/vc1.c:39
11182 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/demux/vc1.c:45
11186 #, fuzzy
11187 msgid "VC1 video demuxer"
11188 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11189
11190 #: modules/demux/vobsub.c:47
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Vobsub subtitles parser"
11193 msgstr "_নথী"
11194
11195 #: modules/demux/voc.c:41
11196 #, fuzzy
11197 msgid "VOC demuxer"
11198 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11199
11200 #: modules/demux/wav.c:40
11201 #, fuzzy
11202 msgid "WAV demuxer"
11203 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11204
11205 #: modules/demux/xa.c:40
11206 msgid "XA demuxer"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11210 msgid "Use DVD Menus"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11214 msgid "BeOS standard API interface"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11218 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11222 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11223 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11226 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11227 msgid "Open"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Preferences"
11236 msgstr "পছন্দ..."
11237
11238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11240 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11242 msgid "Messages"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11247 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11248 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Open File"
11252 msgstr "_নথী"
11253
11254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Open Disc"
11258 msgstr "মুক্ত উৎস"
11259
11260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Open Subtitles"
11263 msgstr "_নথী"
11264
11265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11268 #, fuzzy
11269 msgid "About"
11270 msgstr "পরিচিতি (_প)"
11271
11272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Prev Title"
11275 msgstr "_নথী"
11276
11277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Next Title"
11280 msgstr "_নথী"
11281
11282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Go to Title"
11285 msgstr "_নথী"
11286
11287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Go to Chapter"
11290 msgstr "অধ্যায়"
11291
11292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11293 msgid "Speed"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11297 msgid "Window"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11303 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11304 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11305 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11306 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11314 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11317 msgid "OK"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11321 #, fuzzy
11322 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11323 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11324
11325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11326 #, fuzzy
11327 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11328 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11329
11330 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11331 msgid "Drop files to play"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11335 #, fuzzy
11336 msgid "playlist"
11337 msgstr "_নথী"
11338
11339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11340 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Close"
11343 msgstr "বন্ধ (_ব)"
11344
11345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Edit"
11351 msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
11352
11353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Select All"
11357 msgstr "_নথী"
11358
11359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Select None"
11362 msgstr "_নথী"
11363
11364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11365 msgid "Sort Reverse"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11369 msgid "Sort by Name"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11373 msgid "Sort by Path"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11377 msgid "Randomize"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11381 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11382 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11383 msgid "Remove"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11387 msgid "Remove All"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11391 #, fuzzy
11392 msgid "View"
11393 msgstr "_দশরন"
11394
11395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Path"
11398 msgstr "পাথ:"
11399
11400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11406 msgid "Name"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11410 msgid "Apply"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Save"
11417 msgstr "_নথী"
11418
11419 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11420 msgid "Defaults"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Show Interface"
11426 msgstr "ইন্টারফেস"
11427
11428 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11429 msgid "50%"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11433 msgid "100%"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11437 msgid "200%"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11441 msgid "Vertical Sync"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11445 msgid "Correct Aspect Ratio"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11449 msgid "Stay On Top"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11453 msgid "Take Screen Shot"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11457 msgid "Framebuffer device"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11461 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Video aspect ratio"
11467 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
11468
11469 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11470 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/fbosd.c:112
11474 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/fbosd.c:114
11478 msgid "Transparency of the image"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/fbosd.c:115
11482 msgid ""
11483 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11484 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11488 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11489 msgid "Text"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/fbosd.c:120
11493 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11497 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11498 msgid "X coordinate"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/fbosd.c:123
11502 msgid "X coordinate of the rendered image"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11506 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11507 msgid "Y coordinate"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/fbosd.c:126
11511 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/fbosd.c:130
11515 msgid ""
11516 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11517 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11518 "g. 6=top-right)."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11522 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11523 #: modules/video_filter/rss.c:137
11524 msgid "Opacity"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11528 msgid ""
11529 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11530 "totally opaque. "
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11534 #: modules/video_filter/rss.c:141
11535 msgid "Font size, pixels"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11539 #: modules/video_filter/rss.c:142
11540 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11544 #: modules/video_filter/rss.c:146
11545 msgid ""
11546 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11547 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11548 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11549 "(red + green), #FFFFFF = white"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/fbosd.c:148
11553 msgid "Clear overlay framebuffer"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/fbosd.c:149
11557 msgid ""
11558 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11559 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11560 "the cache."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/fbosd.c:153
11564 msgid "Render text or image"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/fbosd.c:154
11568 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/fbosd.c:157
11572 msgid "Display on overlay framebuffer"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/fbosd.c:158
11576 msgid ""
11577 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11581 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11582 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Black"
11585 msgstr "চালাও"
11586
11587 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11588 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11589 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11590 msgid "Gray"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11594 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11595 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Silver"
11598 msgstr "_নথী"
11599
11600 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11601 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11602 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11603 #, fuzzy
11604 msgid "White"
11605 msgstr "_নথী"
11606
11607 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11608 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11609 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11610 msgid "Maroon"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11614 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11615 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11616 #: modules/video_filter/rss.c:62
11617 msgid "Red"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11621 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11622 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11623 #: modules/video_filter/rss.c:63
11624 msgid "Fuchsia"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11628 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11629 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11630 #: modules/video_filter/rss.c:63
11631 msgid "Yellow"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11635 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11636 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11637 msgid "Olive"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11641 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11642 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11643 msgid "Green"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11647 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11648 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11649 msgid "Teal"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11653 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11654 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11655 #: modules/video_filter/rss.c:64
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Lime"
11658 msgstr "সময়"
11659
11660 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11661 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11662 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Purple"
11665 msgstr "পূর্ববর্তী"
11666
11667 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11668 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11669 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11670 msgid "Navy"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11674 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11675 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11676 #: modules/video_filter/rss.c:64
11677 msgid "Blue"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11681 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11682 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11683 #: modules/video_filter/rss.c:65
11684 msgid "Aqua"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11688 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11689 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11690 #: modules/video_filter/rss.c:194
11691 msgid "Font"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/fbosd.c:214
11695 msgid "Commands"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/fbosd.c:219
11699 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11703 msgid "About VLC media player"
11704 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
11705
11706 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11707 #, c-format
11708 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11712 #, c-format
11713 msgid "Compiled by %s"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11717 msgid "VLC was brought to you by:"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11721 #, fuzzy
11722 msgid "VLC media player Help"
11723 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11724
11725 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11727 msgid "Bookmarks"
11728 msgstr "বুকমার্ক"
11729
11730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11731 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11732 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11734 msgid "Add"
11735 msgstr "যোগ করো"
11736
11737 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11739 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11741 msgid "Clear"
11742 msgstr "পরিষ্কার করো"
11743
11744 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11746 #: modules/video_filter/extract.c:68
11747 msgid "Extract"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11754 msgid "Time"
11755 msgstr "সময়"
11756
11757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Untitled"
11760 msgstr "_নথী"
11761
11762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11764 #, fuzzy
11765 msgid "No input"
11766 msgstr "কাজ েশষ"
11767
11768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11769 msgid ""
11770 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11774 msgid "Input has changed"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11778 msgid ""
11779 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11780 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11785 msgid "Invalid selection"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11789 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11794 msgid "No input found"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11798 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11802 msgid "Jump To Time"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11806 msgid "sec."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11810 msgid "Jump to time"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11814 msgid "Random On"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11818 msgid "Random Off"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11822 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11824 msgid "Repeat One"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11828 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11830 msgid "Repeat All"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11834 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11835 msgid "Repeat Off"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11840 msgid "Half Size"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11844 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11845 msgid "Normal Size"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11849 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11850 msgid "Double Size"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11854 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11855 msgid "Float on Top"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11859 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11860 msgid "Fit to Screen"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11864 msgid "Step Forward"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11868 msgid "Step Backward"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11873 msgid "Rewind"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11877 msgid "Fast Forward"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11881 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11882 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11887 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11888 msgid "Pause"
11889 msgstr "স্থগিত"
11890
11891 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11892 msgid "2 Pass"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11896 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11900 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Preamp"
11906 msgstr "পূর্ববর্তী"
11907
11908 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Extended controls"
11911 msgstr "_নথী"
11912
11913 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11914 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Video filters"
11917 msgstr "_নথী"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11920 msgid "Image adjustment"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11924 msgid "Shows more information about the available video filters."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11928 msgid "Wave"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Ripple"
11934 msgstr "_নথী"
11935
11936 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11938 msgid "Psychedelic"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11942 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11943 msgid "Gradient"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11947 #, fuzzy
11948 msgid "General editing filters"
11949 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
11950
11951 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Distortion filters"
11954 msgstr "_নথী"
11955
11956 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11957 msgid "Blur"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11961 msgid "Adds motion blurring to the image"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11965 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11969 msgid "Image cropping"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11973 msgid "Crops a defined part of the image"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11977 msgid "Invert colors"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11981 msgid "Inverts the colors of the image"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11985 #: modules/video_filter/transform.c:67
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Transformation"
11988 msgstr "তথ্য"
11989
11990 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11991 msgid "Rotates or flips the image"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Interactive Zoom"
11997 msgstr "ইন্টারফেস"
11998
11999 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12000 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Volume normalization"
12006 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12007
12008 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12009 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Headphone virtualization"
12015 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12018 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12022 msgid "Maximum level"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12027 msgid "Restore Defaults"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
12031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12032 msgid "Gamma"
12033 msgstr "গামা"
12034
12035 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
12036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
12037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Saturation"
12040 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12044 msgid "Opaqueness"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12048 #, fuzzy
12049 msgid "About the video filters"
12050 msgstr "_নথী"
12051
12052 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12053 msgid ""
12054 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12055 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12056 "subsections of Video/Filters.\n"
12057 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12058 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12062 msgid "(no item is being played)"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Login:"
12068 msgstr "_নথী"
12069
12070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12071 msgid "Password:"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12076 msgid "Error"
12077 msgstr "ত্রুটি"
12078
12079 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12080 #, c-format
12081 msgid "Remaining time: %i seconds"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12085 msgid "Errors and Warnings"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Clean up"
12091 msgstr "পরিষ্কার করো"
12092
12093 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Show Details"
12096 msgstr "_নথী"
12097
12098 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12099 msgid "VLC - Controller"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12104 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12105 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12106 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12107 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12108 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12109 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12110 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12112 msgid "VLC media player"
12113 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12114
12115 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Open CrashLog..."
12118 msgstr "_নথী"
12119
12120 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Check for Update..."
12123 msgstr "তথ্য"
12124
12125 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12126 msgid "Preferences..."
12127 msgstr "পছন্দ..."
12128
12129 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Services"
12132 msgstr "_নথী"
12133
12134 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Hide VLC"
12137 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
12138
12139 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Hide Others"
12142 msgstr "_নথী"
12143
12144 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Show All"
12147 msgstr "_নথী"
12148
12149 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12150 msgid "Quit VLC"
12151 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
12152
12153 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12154 msgid "1:File"
12155 msgstr "1:ফাইল"
12156
12157 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Open File..."
12160 msgstr "_নথী"
12161
12162 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Quick Open File..."
12165 msgstr "_নথী"
12166
12167 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Open Disc..."
12170 msgstr "_নথী"
12171
12172 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Open Network..."
12175 msgstr "_নথী"
12176
12177 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Open Recent"
12180 msgstr "মুক্ত উৎস"
12181
12182 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Clear Menu"
12185 msgstr "পরিষ্কার করো"
12186
12187 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12188 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12192 msgid "Cut"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12196 msgid "Copy"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Paste"
12202 msgstr "স্থগিত"
12203
12204 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Playback"
12207 msgstr "চালাও"
12208
12209 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Volume Up"
12212 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Volume Down"
12217 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12220 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Video Device"
12223 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
12224
12225 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12226 msgid "Minimize Window"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12230 msgid "Close Window"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12234 msgid "Controller..."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12238 msgid "Equalizer..."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12242 msgid "Extended Controls..."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Playlist..."
12248 msgstr "_নথী"
12249
12250 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12251 msgid "Errors and Warnings..."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12255 msgid "Bring All to Front"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
12260 msgid "Help"
12261 msgstr "সহায়িকা"
12262
12263 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12264 #, fuzzy
12265 msgid "VLC media player Help..."
12266 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12269 msgid "ReadMe / FAQ..."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Online Documentation..."
12275 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12278 #, fuzzy
12279 msgid "VideoLAN Website..."
12280 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
12281
12282 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Make a donation..."
12285 msgstr "তথ্য"
12286
12287 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Online Forum..."
12290 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
12291
12292 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Media Information"
12295 msgstr "তথ্য"
12296
12297 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12298 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12302 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12306 #, c-format
12307 msgid "Volume: %d%%"
12308 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12309
12310 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12311 msgid "No CrashLog found"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12315 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12319 msgid "Embedded video output"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12323 msgid ""
12324 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12328 msgid "Video device"
12329 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
12330
12331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12332 msgid ""
12333 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12334 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12335 "menu."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12339 msgid ""
12340 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12341 "is fully transparent."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12345 msgid "Stretch video to fill window"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12349 msgid ""
12350 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12351 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Black screens in fullscreen"
12357 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
12358
12359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12360 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12364 msgid "Use as Desktop Background"
12365 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
12366
12367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12368 msgid ""
12369 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12370 "with in this mode."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12374 msgid "Show Fullscreen controller"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12378 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12382 msgid "Remember wizard options"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12386 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12390 msgid "Auto-playback of new items"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12394 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12398 msgid "Mac OS X interface"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12402 msgid "Quartz video"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12406 msgid "Open Source"
12407 msgstr "মুক্ত উৎস"
12408
12409 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12410 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12414 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12415 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12416 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12417 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12418 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12425 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12431 msgid "Browse..."
12432 msgstr "ব্রাউজ করো..."
12433
12434 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12435 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12439 msgid "No DVD menus"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12443 msgid "VIDEO_TS directory"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12448 msgid "DVD"
12449 msgstr "ডিভিডি"
12450
12451 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12452 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12457 msgid "Address"
12458 msgstr "ঠিকানা"
12459
12460 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12462 msgid "UDP/RTP Multicast"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12466 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12471 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12472 msgid "Allow timeshifting"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Load subtitles file:"
12478 msgstr "_নথী"
12479
12480 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Settings..."
12484 msgstr "সেটিংস (&ট)"
12485
12486 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12487 msgid "Override parametters"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12492 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12493 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Delay"
12496 msgstr "চালাও"
12497
12498 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12499 msgid "FPS"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Subtitles encoding"
12505 msgstr "_নথী"
12506
12507 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12508 msgid "Font size"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Subtitles alignment"
12514 msgstr "_নথী"
12515
12516 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12517 msgid "Font Properties"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Subtitle File"
12523 msgstr "_নথী"
12524
12525 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12526 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12527 msgid "No %@s found"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12531 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12535 msgid "Retrieving Channel Info..."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12539 msgid "Streaming/Saving:"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12543 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12547 msgid "Display the stream locally"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12551 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Stream"
12554 msgstr "পূর্ববর্তী"
12555
12556 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12558 msgid "Dump raw input"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Encapsulation Method"
12565 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12566
12567 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12569 msgid "Transcoding options"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12574 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12579 msgid "Bitrate (kb/s)"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12584 msgid "Scale"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12588 msgid "Stream Announcing"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12593 msgid "SAP announce"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12597 msgid "RTSP announce"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12601 msgid "HTTP announce"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12605 msgid "Export SDP as file"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12609 msgid "Channel Name"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12613 msgid "SDP URL"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Save File"
12619 msgstr "_নথী"
12620
12621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12623 msgid "Information"
12624 msgstr "তথ্য"
12625
12626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12629 msgid "URI"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12634 #: modules/mux/asf.c:49
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Author"
12637 msgstr "লেখকবৃন্দ"
12638
12639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Advanced Information"
12642 msgstr "তথ্য"
12643
12644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12645 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12646 msgid "Read at media"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12650 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12651 msgid "Input bitrate"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12655 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12656 msgid "Demuxed"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12660 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12661 msgid "Stream bitrate"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12665 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12666 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12667 msgid "Decoded blocks"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12671 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Displayed frames"
12674 msgstr "সেটিংস (&ট)"
12675
12676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12677 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Lost frames"
12680 msgstr "_নথী"
12681
12682 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12683 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12686 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12687 msgid "Streaming"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12691 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12692 msgid "Sent packets"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12696 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12697 msgid "Sent bytes"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12701 msgid "Send rate"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12705 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12706 msgid "Played buffers"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12710 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Lost buffers"
12713 msgstr "_নথী"
12714
12715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Save Playlist..."
12718 msgstr "_নথী"
12719
12720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12721 msgid "Expand Node"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Get Stream Information"
12727 msgstr "তথ্য"
12728
12729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12730 msgid "Sort Node by Name"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12734 msgid "Sort Node by Author"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12739 msgid "No items in the playlist"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Search in Playlist"
12745 msgstr "_নথী"
12746
12747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Add Folder to Playlist"
12750 msgstr "_নথী"
12751
12752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12753 #, fuzzy
12754 msgid "File Format:"
12755 msgstr "ফিল্টার"
12756
12757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12758 msgid "Extended M3U"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12762 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12766 #, c-format
12767 msgid "%i items in the playlist"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12771 #, fuzzy
12772 msgid "1 item in the playlist"
12773 msgstr "_নথী"
12774
12775 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Save Playlist"
12778 msgstr "_নথী"
12779
12780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12781 msgid "New Node"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12785 msgid "Please enter a name for the new node."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Empty Folder"
12791 msgstr "_নথী"
12792
12793 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12795 msgid "Reset All"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Reset Preferences"
12802 msgstr "পছন্দ..."
12803
12804 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12805 msgid "Continue"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12809 msgid ""
12810 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12811 "Are you sure you want to continue?"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12815 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Select a directory"
12822 msgstr "_নথী"
12823
12824 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Select a file"
12827 msgstr "_নথী"
12828
12829 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Select"
12832 msgstr "_নথী"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Subpicture Filters"
12837 msgstr "_নথী"
12838
12839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Logo"
12842 msgstr "_নথী"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12845 msgid "Marquee"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Save settings"
12851 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
12852
12853 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12854 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12856 msgid "Enabled"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12860 msgid "Image:"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Position:"
12867 msgstr "তথ্য"
12868
12869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Timestamp:"
12872 msgstr "সময়"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Size:"
12878 msgstr "_নথী"
12879
12880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12881 msgid "Color:"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12885 msgid "Opaqueness:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12889 msgid "(in pixels)"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12893 msgid "Marquee:"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Timeout:"
12899 msgstr "সময়"
12900
12901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12902 msgid "ms"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12906 msgid "Not Available"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Check for Updates"
12912 msgstr "তথ্য"
12913
12914 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12915 msgid "Download now"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12919 msgid "Automatically check for updates"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12923 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12927 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12931 msgid "Yes"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12935 msgid "No"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Checking for Updates..."
12941 msgstr "তথ্য"
12942
12943 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12944 #, c-format
12945 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12949 msgid "This version of VLC is outdated."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12953 msgid "This version of VLC is the latest available."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12957 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12961 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12965 msgid ""
12966 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12967 "RAW)"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12971 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12975 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12979 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12983 msgid ""
12984 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12985 "MPEG TS)"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12989 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12993 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12997 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13001 msgid ""
13002 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13003 "ASF and OGG)"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13007 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13012 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13013 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13017 msgid ""
13018 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13019 "ASF, OGG and RAW)"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13023 msgid ""
13024 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13028 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13032 msgid ""
13033 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13037 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13041 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13045 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13050 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13051 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13055 msgid "MPEG Program Stream"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13059 msgid "MPEG Transport Stream"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13063 msgid "MPEG 1 Format"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13067 msgid ""
13068 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13069 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13070 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13071 "at http://yourip:8080 by default."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13075 msgid ""
13076 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13077 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13078 "generally the most compatible"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13082 msgid ""
13083 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13084 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13085 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13086 "at mms://yourip:8080 by default."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13090 msgid ""
13091 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13092 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13093 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13094 "encapsulated in HTTP)."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13099 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13103 msgid "Use this to stream to a single computer."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13107 msgid ""
13108 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13109 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13110 "address beginning with 239.255."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13114 msgid ""
13115 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13116 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13117 "but it won't work over the Internet."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13121 msgid ""
13122 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13123 "stream"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13127 msgid ""
13128 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13129 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13130 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13134 msgid "Back"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13142 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13146 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13154 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13155 msgid "More Info"
13156 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
13157
13158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13159 msgid ""
13160 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13161 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13162 "access to more features."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13168 msgid "Stream to network"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Transcode/Save to file"
13175 msgstr "_নথী"
13176
13177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Choose input"
13180 msgstr "কাজ েশষ"
13181
13182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13183 msgid "Choose here your input stream."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Select a stream"
13191 msgstr "_নথী"
13192
13193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Existing playlist item"
13197 msgstr "_নথী"
13198
13199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Choose..."
13203 msgstr "ব্রাউজ করো..."
13204
13205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13207 msgid "Partial Extract"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13211 msgid ""
13212 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13213 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13214 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13219 msgid "From"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13224 msgid "To"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13228 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13233 msgid "Destination"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13238 msgid "Streaming method"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13242 msgid "Address of the computer to stream to."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13246 msgid "UDP Unicast"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13250 msgid "UDP Multicast"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13255 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13256 msgid "Transcode"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13260 msgid ""
13261 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13262 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13267 msgid "Transcode audio"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Transcode video"
13274 msgstr "_নথী"
13275
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13277 msgid ""
13278 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13279 "stream."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13283 msgid ""
13284 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13285 "stream."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Encapsulation format"
13292 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13293
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13295 msgid ""
13296 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13297 "previously chosen settings all formats won't be available."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13302 msgid "Additional streaming options"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13306 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13313 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13319 msgid "SAP Announce"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Local playback"
13326 msgstr "চালাও"
13327
13328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13329 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13334 msgid "Additional transcode options"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13338 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Select the file to save to"
13345 msgstr "_নথী"
13346
13347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13348 msgid ""
13349 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13350 "the receiving user as they become part of the image."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13354 msgid ""
13355 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13356 "transcoding."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13360 msgid "Summary"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13364 msgid "Encap. format"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13369 msgid "Input stream"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Save file to"
13375 msgstr "_নথী"
13376
13377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Include subtitles"
13380 msgstr "_নথী"
13381
13382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13383 msgid "No input selected"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13387 msgid ""
13388 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13389 "\n"
13390 "Choose one before going to the next page."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13394 msgid "No valid destination"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13398 msgid ""
13399 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13400 "Multicast-IP.\n"
13401 "\n"
13402 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13403 "and the help texts in this window."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13407 msgid ""
13408 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13409 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13410 "\n"
13411 "Correct your selection and try again."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Select the directory to save to"
13417 msgstr "_নথী"
13418
13419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13420 msgid "No folder selected"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13424 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13428 msgid ""
13429 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13430 "location."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13434 msgid "No file selected"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13438 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13442 msgid ""
13443 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13447 msgid "Finish"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13451 #, c-format
13452 msgid "%i items"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13457 msgid "yes"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13463 msgid "no"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13467 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13471 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13475 msgid "This allows to stream on a network."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13479 msgid ""
13480 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13481 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13482 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13483 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13487 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13491 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13495 msgid ""
13496 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13497 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13498 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13499 "leave this setting to 1."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13503 msgid ""
13504 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13505 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13506 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13507 "extra interface.\n"
13508 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13509 "name will be used."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13513 msgid ""
13514 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13515 "streamed.\n"
13516 "\n"
13517 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13518 "streaming."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13522 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13526 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/ncurses.c:103
13530 msgid "Filebrowser starting point"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/ncurses.c:105
13534 msgid ""
13535 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13536 "show you initially."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/ncurses.c:110
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Ncurses interface"
13542 msgstr "ইন্টারফেস"
13543
13544 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13545 msgid "Autoplay selected file"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13549 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13553 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Filename"
13561 msgstr "_নথী"
13562
13563 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13564 msgid "Permissions"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Size"
13570 msgstr "_নথী"
13571
13572 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13573 msgid "Owner"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13577 msgid "Group"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13581 msgid "Index"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13585 msgid "Forward"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13589 msgid "00:00:00"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Add to Playlist"
13596 msgstr "_নথী"
13597
13598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13599 msgid "MRL:"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13603 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13604 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Port:"
13607 msgstr "পাথ:"
13608
13609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Address:"
13612 msgstr "ঠিকানা"
13613
13614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13615 msgid "unicast"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13619 msgid "multicast"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13623 msgid "Network: "
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13627 msgid "udp"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13631 msgid "udp6"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13635 msgid "rtp"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13639 msgid "rtp4"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13643 msgid "ftp"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13647 msgid "http"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13651 #, fuzzy
13652 msgid "sout"
13653 msgstr "পরিচিতি (_প)"
13654
13655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13656 msgid "mms"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13660 msgid "Protocol:"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13664 msgid "Transcode:"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13670 #, fuzzy
13671 msgid "enable"
13672 msgstr "সাধারণ"
13673
13674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Video:"
13677 msgstr "ভিডিও"
13678
13679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Audio:"
13682 msgstr "অডিও"
13683
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Channel:"
13687 msgstr "অধ্যায়"
13688
13689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13690 msgid "Norm:"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13694 msgid "Frequency:"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13698 msgid "Samplerate:"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Quality:"
13704 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
13705
13706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13707 msgid "Tuner:"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13711 msgid "Sound:"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13715 msgid "MJPEG:"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Decimation:"
13721 msgstr "তথ্য"
13722
13723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13724 msgid "pal"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13728 msgid "ntsc"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13732 msgid "secam"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13736 msgid "240x192"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13740 msgid "320x240"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13744 msgid "qsif"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13748 msgid "qcif"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13752 msgid "sif"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13756 msgid "cif"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13760 msgid "vga"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13764 msgid "kHz"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13768 msgid "Hz/s"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13772 msgid "mono"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13776 msgid "stereo"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Camera"
13782 msgstr "অধ্যায়"
13783
13784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Video Codec:"
13787 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13788
13789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13790 msgid "huffyuv"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13794 msgid "mp1v"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13798 msgid "mp2v"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13802 msgid "mp4v"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13806 msgid "H263"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13810 msgid "WMV1"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13814 msgid "WMV2"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Video Bitrate:"
13820 msgstr "_নথী"
13821
13822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13823 msgid "Bitrate Tolerance:"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13827 msgid "Keyframe Interval:"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Audio Codec:"
13833 msgstr "কাজ েশষ"
13834
13835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Deinterlace:"
13838 msgstr "ইন্টারফেস"
13839
13840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Access:"
13843 msgstr "ফিল্টার"
13844
13845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13846 msgid "Muxer:"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13850 msgid "URL:"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13854 msgid "Time To Live (TTL):"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13858 msgid "127.0.0.1"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13862 msgid "localhost"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13866 msgid "localhost.localdomain"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13870 msgid "239.0.0.42"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13874 msgid "PS"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13878 msgid "TS"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13882 msgid "MPEG1"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13886 msgid "AVI"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13890 msgid "OGG"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13894 msgid "MP4"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13898 msgid "MOV"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13902 msgid "ASF"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13906 msgid "kbits/s"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13910 msgid "alaw"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13914 msgid "ulaw"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13918 msgid "mpga"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13922 msgid "mp3"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13926 msgid "a52"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13930 msgid "vorb"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13934 msgid "bits/s"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Audio Bitrate :"
13940 msgstr "কাজ েশষ"
13941
13942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13943 msgid "SAP Announce:"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13947 msgid "SLP Announce:"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13951 msgid "Announce Channel:"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13956 msgid "Update"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13960 #, fuzzy
13961 msgid " Clear "
13962 msgstr "পরিষ্কার করো"
13963
13964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13965 #, fuzzy
13966 msgid " Save "
13967 msgstr "_নথী"
13968
13969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13970 msgid " Apply "
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13974 msgid " Cancel "
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Preference"
13980 msgstr "পছন্দ..."
13981
13982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13983 msgid ""
13984 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13985 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13986 "org/copyleft/gpl.html)."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13990 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13994 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13998 #, c-format
13999 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14003 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
14007 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Preamp\n"
14010 msgstr "পূর্ববর্তী"
14011
14012 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
14013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
14014 msgid "dB"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
14018 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
14022 msgid ""
14023 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14024 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
14028 msgid ""
14029 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14030 " Played and streamed info are shown."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
14034 msgid "Sent bitrates"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Current visualization:"
14040 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14041
14042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
14043 msgid "A to B"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
14047 msgid "Frame by Frame"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Take a snapshot"
14053 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14054
14055 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Show playlist"
14058 msgstr "_নথী"
14059
14060 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Extended Settings"
14063 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14064
14065 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
14066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14067 msgid "Menu"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
14071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Previous track"
14074 msgstr "কাজ েশষ"
14075
14076 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
14077 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14078 msgid "Next track"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
14082 msgid "Revert to normal play speed"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14086 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14090 #, fuzzy
14091 msgid "File names:"
14092 msgstr "_নথী"
14093
14094 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Filter:"
14097 msgstr "ফিল্টার"
14098
14099 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Open subtitles file"
14103 msgstr "_নথী"
14104
14105 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14106 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14110 msgid "Channels :"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14114 msgid "Selected ports :"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14118 msgid ".*"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14122 msgid "Input caching :"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14126 msgid "Use VLC pace"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14130 msgid "Auto connnection"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Radio device name"
14136 msgstr "যন্ত্রের নাম"
14137
14138 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Video Device Name "
14141 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14142
14143 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Audio Device Name "
14146 msgstr "যন্ত্রের নাম"
14147
14148 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14149 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14150 msgid "Update List"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14154 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14155 msgid "DVB Type:"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14159 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14160 msgid "Transponder symbol rate"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Select File"
14166 msgstr "_নথী"
14167
14168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Select Directory"
14171 msgstr "_নথী"
14172
14173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14174 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Action"
14180 msgstr "তথ্য"
14181
14182 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14183 msgid "Shortcut"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Set"
14189 msgstr "নেট"
14190
14191 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14192 msgid "Hotkey for "
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14196 msgid "Press the new keys for "
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14200 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14204 msgid "Input and Codecs"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Input & Codecs settings"
14210 msgstr "ইন্টারফেস"
14211
14212 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
14213 msgid ""
14214 "If this propriety is blank, then you have\n"
14215 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14216 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Interface settings"
14222 msgstr "ইন্টারফেস"
14223
14224 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Subtitles & OSD settings"
14227 msgstr "_নথী"
14228
14229 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14230 msgid "Configure Hotkeys"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Errors"
14236 msgstr "ত্রুটি"
14237
14238 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14239 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14240 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14247 #, fuzzy
14248 msgid "&Close"
14249 msgstr "বন্ধ (_ব)"
14250
14251 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14252 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14256 #, fuzzy
14257 msgid "&Clear"
14258 msgstr "পরিষ্কার করো"
14259
14260 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Hide future errors"
14263 msgstr "_নথী"
14264
14265 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Adjustments and Effects"
14268 msgstr "_নথী"
14269
14270 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14271 msgid "Graphic Equalizer"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Audio Effects"
14277 msgstr "_নথী"
14278
14279 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Video Adjustments and Effects"
14282 msgstr "_নথী"
14283
14284 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14285 msgid "Go to time"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14289 msgid "&Go"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14294 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14303 msgid "&Cancel"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14307 msgid "Go to time:"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Information about VLC media player."
14313 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
14314
14315 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14316 msgid ""
14317 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14318 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14319 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14320 "works on many platforms.\n"
14321 "\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14325 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14330 msgid "Compiled by "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14335 msgid "Based on SVN revision: "
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14339 msgid ""
14340 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14341 "read the distribution tab.\n"
14342 "\n"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
14346 msgid ""
14347 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14348 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14349 "provide the best software."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
14353 #, fuzzy
14354 msgid "General Info"
14355 msgstr "সাধারণ"
14356
14357 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14358 msgid "Authors"
14359 msgstr "লেখকবৃন্দ"
14360
14361 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14362 msgid "Thanks"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Distribution License"
14368 msgstr "_নথী"
14369
14370 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Login"
14373 msgstr "_নথী"
14374
14375 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Media information"
14378 msgstr "তথ্য"
14379
14380 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14381 #, fuzzy
14382 msgid "&General"
14383 msgstr "সাধারণ"
14384
14385 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14386 msgid "&Extra Metadata"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14390 msgid "&Codec Details"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14394 #, fuzzy
14395 msgid "&Statistics"
14396 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14397
14398 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14399 msgid "&Save Metadata"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Location :"
14405 msgstr "তথ্য"
14406
14407 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14408 msgid "&Save as..."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14412 msgid "Verbosity Level"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14416 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14420 msgid ""
14421 "Cannot write file %1:\n"
14422 "%2."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14426 msgid "&File"
14427 msgstr "ফাইল (&ফ)"
14428
14429 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14430 msgid "&Disc"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14434 msgid "&Network"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Capture &Device"
14440 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14441
14442 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
14444 #, fuzzy
14445 msgid "&Play"
14446 msgstr "চালাও"
14447
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
14449 msgid "&Enqueue"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
14453 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14454 #, fuzzy
14455 msgid "&Stream"
14456 msgstr "পূর্ববর্তী"
14457
14458 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14459 msgid "&Convert"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
14463 msgid "&Convert / Save"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14468 msgid "Basic"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14474 msgid "&Save"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14478 #, fuzzy
14479 msgid "&Reset Preferences"
14480 msgstr "পছন্দ..."
14481
14482 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14484 msgid ""
14485 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14486 "Are you sure you want to continue?"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Open directory"
14492 msgstr "মুক্ত উৎস"
14493
14494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Open playlist file"
14497 msgstr "_নথী"
14498
14499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
14500 msgid "Choose a filename to save playlist"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
14504 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14508 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Media Files"
14514 msgstr "_নথী"
14515
14516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Video Files"
14519 msgstr "_দশরন"
14520
14521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Audio Files"
14524 msgstr "_নথী"
14525
14526 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Playlist Files"
14529 msgstr "_নথী"
14530
14531 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Subtitles Files"
14534 msgstr "_নথী"
14535
14536 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14537 #, fuzzy
14538 msgid "All Files"
14539 msgstr "_নথী"
14540
14541 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14542 msgid ""
14543 "Stream output string.\n"
14544 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14545 " but you can update it manually."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Save file"
14552 msgstr "_নথী"
14553
14554 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14555 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14560 msgid "Name :"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14565 msgid "Input :"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14569 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14570 msgid "Output :"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14574 msgid "Controls"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Time Control"
14580 msgstr "সময়"
14581
14582 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14583 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14587 msgid "Day/Month/Year :"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14591 msgid "Repeat :"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14595 msgid "Control menu for the player"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14599 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Paused"
14602 msgstr "স্থগিত"
14603
14604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14605 msgid "&Media"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14609 #, fuzzy
14610 msgid "&Playlist"
14611 msgstr "_নথী"
14612
14613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14614 msgid "&Tools"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14618 msgid "&Audio"
14619 msgstr "অডিও (&অ)"
14620
14621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14622 msgid "&Video"
14623 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
14624
14625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14626 #, fuzzy
14627 msgid "&Playback"
14628 msgstr "চালাও"
14629
14630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14631 msgid "&Help"
14632 msgstr "সহায়িকা (&স)"
14633
14634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14635 #, fuzzy
14636 msgid "&Open File..."
14637 msgstr "_নথী"
14638
14639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
14640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14641 msgid "Open &Disc..."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Open &Network..."
14647 msgstr "_নথী"
14648
14649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
14650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14651 msgid "Open &Capture Device..."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14655 msgid "&Streaming..."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14659 msgid "Conve&rt / Save..."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
14663 #, fuzzy
14664 msgid "&Quit"
14665 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
14666
14667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Show Playlist"
14670 msgstr "_নথী"
14671
14672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14673 msgid "Undock from interface"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14677 msgid "Ctrl+U"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14681 msgid "Ctrl+L"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Add Interfaces"
14687 msgstr "ইন্টারফেস"
14688
14689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14690 msgid "Minimal View..."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14694 msgid "Ctrl+H"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Advanced controls"
14700 msgstr "_নথী"
14701
14702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Visualizations selector"
14705 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14706
14707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14708 msgid "Switch to skins"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Help..."
14714 msgstr "সহায়িকা"
14715
14716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
14717 msgid "Tools"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Open &File..."
14723 msgstr "_নথী"
14724
14725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14728 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
14729
14730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Show VLC media player"
14733 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
14734
14735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
14736 msgid "&Open Media"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14741 msgid "Empty"
14742 msgstr "খালি"
14743
14744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14745 msgid "Always show video area"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14749 msgid ""
14750 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14754 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14758 msgid ""
14759 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14760 "preferences dialog."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14765 msgid "Systray icon"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14769 msgid ""
14770 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14771 "basic actions"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14775 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14779 msgid ""
14780 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14781 "inyour taskbar"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14785 msgid "Show playing item name in window title"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14789 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14793 msgid "Path to use in openfile dialog"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14797 msgid "Show notification popup on track change"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14801 msgid ""
14802 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14803 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Advanced options"
14812 msgstr "_নথী"
14813
14814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14815 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14819 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14823 msgid ""
14824 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14825 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14826 "extensions."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14830 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14834 msgid ""
14835 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14836 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14837 "32; Rating: 256."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14841 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14845 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14849 msgid "Activate the new updates notification"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14853 msgid ""
14854 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14855 "once a week."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Qt interface"
14861 msgstr "ইন্টারফেস"
14862
14863 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14864 msgid "2 pass"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Preset"
14870 msgstr "পূর্ববর্তী"
14871
14872 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Select the capture device type"
14875 msgstr "_নথী"
14876
14877 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14878 msgid "Capture Mode"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14883 msgid "Options"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14887 msgid "Card Selection"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14891 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Advanced options..."
14898 msgstr "_নথী"
14899
14900 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14901 msgid "Disc selection"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Select the device"
14907 msgstr "_নথী"
14908
14909 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Disk device"
14912 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14913
14914 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14915 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14919 msgid "No DVD Menus"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14923 msgid "Starting position"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Audio and Subtitles"
14929 msgstr "_নথী"
14930
14931 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14932 msgid "Choose one or more media file to open"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Add a subtitle file"
14938 msgstr "_নথী"
14939
14940 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14943 msgstr "_নথী"
14944
14945 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14946 msgid "Alignment:"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Select the subtitle file"
14952 msgstr "_নথী"
14953
14954 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14955 msgid "Network Protocol"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14959 msgid "Set the protocol for the URL"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14963 msgid "Protocol"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14967 msgid "Set the port used"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14971 msgid ""
14972 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14973 "with or without the protocol."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14977 msgid "Show extended options"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14981 msgid "Show &amp;more options"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14985 msgid "Start Time"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14989 msgid "Change the start time for the media"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14994 msgid "Caching"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14998 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
15002 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
15006 msgid "Customize"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
15010 msgid "Extra media"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Select the file"
15016 msgstr "_নথী"
15017
15018 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
15019 msgid "Change the caching for the media"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15023 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15024 msgid "Podcast URLs list"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15028 msgid "Stream Output"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15033 msgid "Outputs"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15038 msgid "Play locally"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15042 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15046 msgid "Prefer UDP over RTP"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15050 msgid "Mount Point"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Login:pass:"
15056 msgstr "_নথী"
15057
15058 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15059 msgid "Profile"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Encapsulation"
15065 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
15066
15067 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Video Codec"
15070 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15071
15072 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Audio Codec"
15075 msgstr "কাজ েশষ"
15076
15077 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15078 msgid "Overlay subtitles on the video"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Group name"
15085 msgstr "_নথী"
15086
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15088 msgid "Stream all elementary streams"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15092 msgid "Generated stream output string"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15096 #, fuzzy
15097 msgid "General Audio"
15098 msgstr "সাধারণ"
15099
15100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Preferred audio language"
15103 msgstr "_নথী"
15104
15105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Default volume"
15108 msgstr "ইন্টারফেস"
15109
15110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Effects"
15113 msgstr "_নথী"
15114
15115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15116 msgid "Headphone surround effect"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Visualisation"
15122 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
15123
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15125 msgid "Last.fm"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Disk Devices"
15131 msgstr "_নথী"
15132
15133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Disk Device"
15136 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15137
15138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15139 msgid "Server Default Port"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15143 msgid "HTTP Proxy"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Default caching level"
15149 msgstr "ইন্টারফেস"
15150
15151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15152 msgid "Codecs / Muxers"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15156 msgid "Post-Processing Quality"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15160 msgid "Repair AVI files"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15164 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Access Filter"
15170 msgstr "ফিল্টার"
15171
15172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Default Interface"
15175 msgstr "ইন্টারফেস"
15176
15177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Skin File"
15180 msgstr "_নথী"
15181
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15183 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15188 msgid "Skins"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15192 msgid "Always display the video"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Instances"
15198 msgstr "ইন্টারফেস"
15199
15200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15201 msgid "Allow only one instance"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15205 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Interface / Network Interaction"
15211 msgstr "ইন্টারফেস"
15212
15213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15214 msgid "Album art download policy"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15218 msgid "Activate update notifier"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15222 msgid ""
15223 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15227 msgid "Enable OSD"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Subtitles languages"
15233 msgstr "_নথী"
15234
15235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Subtitles preferred language"
15238 msgstr "_নথী"
15239
15240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Default Encoding"
15243 msgstr "ইন্টারফেস"
15244
15245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Display Settings"
15248 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15249
15250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15251 #: modules/video_output/opengl.c:168
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Effect"
15254 msgstr "_নথী"
15255
15256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15257 msgid "Font Color"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15261 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Display"
15264 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15265
15266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15268 msgid "Output"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15272 msgid "Accelerated video output"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Skip Frames"
15278 msgstr "_নথী"
15279
15280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15281 msgid "Overlay"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15285 #, fuzzy
15286 msgid "DirectX"
15287 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15288
15289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Display Device"
15292 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15293
15294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15295 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Video snapshots"
15301 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15302
15303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Prefix"
15306 msgstr "পূর্ববর্তী"
15307
15308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15309 msgid "Format"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15313 msgid "Sequential numbering"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Edit settings"
15319 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15320
15321 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15322 msgid "Control"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15326 msgid "Run manually"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15330 msgid "Setup schedule"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15334 msgid "Run on schedule"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Status"
15340 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15341
15342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15343 msgid "P/P"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Prev"
15349 msgstr "পূর্ববর্তী"
15350
15351 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15352 msgid "Add input"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Edit input"
15358 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15359
15360 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Clear list"
15363 msgstr "পরিষ্কার করো"
15364
15365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15366 msgid "Transform"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15370 msgid "Sharpen"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15374 msgid "Sigma"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15378 msgid "Image adjust"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15382 msgid "Brightness threshold"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15386 msgid "Color fun"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15390 msgid "Color extraction"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15394 msgid "Color invert"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15398 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15399 msgid "Color threshold"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15403 msgid "Similarity"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15407 msgid "Some random name"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15411 msgid "Rotate"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15415 msgid "Angle"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15419 msgid "Puzzle game"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15423 msgid "Black slot"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15428 msgid "Columns"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15433 msgid "Rows"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15437 msgid "Image modification"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15441 msgid "Water effect"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15445 #: modules/video_filter/noise.c:48
15446 msgid "Noise"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15450 msgid "Motion detect"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15454 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15455 msgid "Motion blur"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Factor"
15461 msgstr "দ্রুত"
15462
15463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15464 msgid "Cartoon"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Find a name"
15470 msgstr "_নথী"
15471
15472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Logo erase"
15475 msgstr "_নথী"
15476
15477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15478 msgid "Mask"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Clone"
15484 msgstr "বন্ধ (_ব)"
15485
15486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15487 msgid "Number of clones"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15491 msgid "Wall"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15495 msgid "Find one here too"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15499 msgid "Add text"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15503 msgid "Add logo"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15507 msgid "Transparency"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Advanced video filter controls"
15513 msgstr "_নথী"
15514
15515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Subpicture filters"
15518 msgstr "_নথী"
15519
15520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Vout filters"
15523 msgstr "_নথী"
15524
15525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15526 msgid "Reset"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15530 msgid "VLM configurator"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Open a skin file"
15536 msgstr "_নথী"
15537
15538 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15539 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Open playlist"
15546 msgstr "_নথী"
15547
15548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15549 msgid ""
15550 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15551 "xspf"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Save playlist"
15558 msgstr "_নথী"
15559
15560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15561 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Skin to use"
15567 msgstr "_নথী"
15568
15569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15570 msgid "Path to the skin to use."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15574 msgid "Config of last used skin"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15578 msgid ""
15579 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15580 "automatically, do not touch it."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15585 msgid "Show a systray icon for VLC"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15591 msgid "Show VLC on the taskbar"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15595 msgid "Enable transparency effects"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15599 msgid ""
15600 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15601 "when moving windows does not behave correctly."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Use a skinned playlist"
15608 msgstr "_নথী"
15609
15610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Skinnable Interface"
15613 msgstr "ইন্টারফেস"
15614
15615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15616 msgid "Skins loader demux"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Select skin"
15622 msgstr "_নথী"
15623
15624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Open skin..."
15627 msgstr "_নথী"
15628
15629 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15630 msgid ""
15631 "\n"
15632 "(WinCE interface)\n"
15633 "\n"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15637 msgid ""
15638 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15639 "\n"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15643 msgid "Compiler: "
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15647 msgid ""
15648 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15649 "http://www.videolan.org/"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15653 msgid "Open:"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15657 msgid ""
15658 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15659 "targets:"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Choose directory"
15666 msgstr "কাজ েশষ"
15667
15668 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Choose file"
15672 msgstr "কাজ েশষ"
15673
15674 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Embed video in interface"
15677 msgstr "_নথী"
15678
15679 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15680 msgid ""
15681 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15682 "window."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15686 msgid "WinCE interface module"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15690 msgid "WinCE dialogs provider"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Edit bookmark"
15696 msgstr "বুকমার্ক"
15697
15698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15700 msgid "Bytes"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15709 msgid "&OK"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15713 msgid "&Delete"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15717 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15721 msgid "Removes the selected bookmarks"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15725 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15729 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15733 msgid ""
15734 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15735 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15736 "between these bookmarks"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15740 msgid "You must select two bookmarks"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15744 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15748 msgid ""
15749 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15753 msgid ""
15754 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15755 "bookmarks to keep the same input."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15759 msgid "Input has changed "
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15764 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15768 msgid "Stream and Media Info"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Advanced information"
15774 msgstr "তথ্য"
15775
15776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15777 msgid ""
15778 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15779 "Messages window."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15783 msgid "&Yes"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15787 msgid "&No"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15791 msgid "Don't show further errors"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Playlist item info"
15797 msgstr "_নথী"
15798
15799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15800 msgid "Save &As..."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15804 msgid "Save Messages As..."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15808 msgid "Options:"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Open..."
15815 msgstr "_নথী"
15816
15817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15818 msgid "Stream/Save"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15822 msgid "Use VLC as a stream server"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15826 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15830 msgid "Customize:"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15834 msgid ""
15835 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15836 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15837 "controls above."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Use a subtitles file"
15843 msgstr "_নথী"
15844
15845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Use an external subtitles file."
15848 msgstr "_নথী"
15849
15850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Advanced Settings..."
15853 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15854
15855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15856 #, fuzzy
15857 msgid "File:"
15858 msgstr "_নথী"
15859
15860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15861 msgid "DVD (menus)"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15865 msgid "Disc type"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15869 msgid "Probe Disc(s)"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15873 msgid ""
15874 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15875 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15876 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15877 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15878 "parameter ranges are set based on media we find."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15882 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15886 msgid "RTSP"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15890 msgid "DVD device to use"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15894 msgid ""
15895 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15896 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15901 msgid "CD-ROM device to use"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15905 msgid ""
15906 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15907 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Title number."
15913 msgstr "_নথী"
15914
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15916 msgid ""
15917 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15918 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15919 "will be shown."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15923 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15927 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15931 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15935 msgid "Track number."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15939 msgid ""
15940 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15941 "subtitle will be shown."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15945 msgid ""
15946 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15950 msgid ""
15951 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15952 "given, then all tracks are played."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15956 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15960 msgid "Shuffle"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15964 msgid "&Simple Add File..."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15968 msgid "Add &Directory..."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15972 msgid "&Add URL..."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Services Discovery"
15978 msgstr "_নথী"
15979
15980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15981 #, fuzzy
15982 msgid "&Open Playlist..."
15983 msgstr "_নথী"
15984
15985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15986 #, fuzzy
15987 msgid "&Save Playlist..."
15988 msgstr "_নথী"
15989
15990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15991 msgid "Sort by &Title"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15995 msgid "&Reverse Sort by Title"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15999 msgid "&Shuffle"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16003 msgid "D&elete"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16007 #, fuzzy
16008 msgid "&Manage"
16009 msgstr "ভাষা (_ভ)"
16010
16011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16012 msgid "S&ort"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16016 #, fuzzy
16017 msgid "&Selection"
16018 msgstr "_নথী"
16019
16020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16021 #, fuzzy
16022 msgid "&View items"
16023 msgstr "_নথী"
16024
16025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16026 msgid "Play this Branch"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Preparse"
16033 msgstr "স্থগিত"
16034
16035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16036 msgid "Sort this Branch"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Info"
16043 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
16044
16045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16046 msgid "Add Node"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
16050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "%i items in playlist"
16053 msgstr "_নথী"
16054
16055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
16056 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16057 msgid "root"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
16061 #, fuzzy
16062 msgid "XSPF playlist"
16063 msgstr "_নথী"
16064
16065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Playlist is empty"
16068 msgstr "_নথী"
16069
16070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
16071 msgid "Can't save"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
16075 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
16076 #: modules/misc/win32text.c:74
16077 msgid "Normal"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
16081 msgid "One level"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
16085 msgid "Please enter node name"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
16089 msgid "New node"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16093 msgid "Alt"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16097 msgid "Ctrl"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16101 msgid "Shift"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16105 msgid ""
16106 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16107 "\" can be modified."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16111 msgid "Stream output MRL"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16115 msgid "Target:"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16119 msgid ""
16120 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16121 "by adjusting the stream settings."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16125 msgid "MMSH"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16129 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16130 msgid "RTP"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16134 msgid "UDP"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16138 msgid "Channel name"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16142 msgid "Select all elementary streams"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Video codec"
16148 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16149
16150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Audio codec"
16153 msgstr "কাজ েশষ"
16154
16155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Subtitles codec"
16158 msgstr "_নথী"
16159
16160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Subtitles overlay"
16163 msgstr "_নথী"
16164
16165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Subtitle options"
16168 msgstr "_নথী"
16169
16170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Subtitles file"
16173 msgstr "_নথী"
16174
16175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16176 msgid ""
16177 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16178 "subtitles."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16182 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Open file"
16188 msgstr "_নথী"
16189
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16191 msgid "Updates"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Check for updates"
16197 msgstr "তথ্য"
16198
16199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16200 msgid ""
16201 "\n"
16202 "Available updates and related downloads.\n"
16203 "(Double click on a file to download it)\n"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Save file..."
16209 msgstr "_নথী"
16210
16211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16212 msgid "Broadcasts"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16216 msgid "Load"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16220 msgid "Load Configuration"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Save Configuration"
16226 msgstr "নেভিগেশন"
16227
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16229 msgid "New broadcast"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Choose"
16237 msgstr "কাজ েশষ"
16238
16239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16240 msgid "Loop"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Create"
16246 msgstr "অধ্যায়"
16247
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16249 msgid "VLM stream"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16253 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16257 msgid "Use this to stream on a network."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16261 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16265 msgid ""
16266 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16267 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16271 msgid "Use this to stream on a network"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16275 msgid ""
16276 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16277 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16278 "\n"
16279 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16280 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16284 msgid "You must choose a stream"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16288 msgid "Unable to find playlist"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16292 msgid ""
16293 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16294 "ending times (in seconds).\n"
16295 "\n"
16296 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16297 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16301 msgid ""
16302 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16303 "the container format, proceed to the next page."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Transcode video (if available)"
16309 msgstr "_নথী"
16310
16311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16312 msgid ""
16313 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16314 "about it."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16318 msgid ""
16319 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16320 "about it."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16324 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16328 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16332 msgid "Please enter an address"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16336 msgid ""
16337 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16338 "choices, some formats might not be available."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16342 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16346 msgid "You must choose a file to save to"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16350 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16354 msgid ""
16355 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16356 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16357 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16358 "setting to 1."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16362 msgid ""
16363 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16364 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16365 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16366 "extra interface.\n"
16367 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16368 "default name will be used."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16372 #, fuzzy
16373 msgid "More information"
16374 msgstr "তথ্য"
16375
16376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Save to file"
16379 msgstr "_নথী"
16380
16381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16382 msgid "Transcode audio (if available)"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16386 msgid ""
16387 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16388 "correlated their movement will be."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16392 msgid "Creates several clones of the image"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Distortion"
16398 msgstr "_নথী"
16399
16400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Adds distortion effects"
16403 msgstr "_নথী"
16404
16405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16406 msgid "Image inversion"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16410 msgid "Blurring"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16414 msgid "Magnify"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16418 msgid "Magnifies part of the image"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16422 msgid "Puzzle"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16426 msgid "Turns the image into a puzzle"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Video Options"
16432 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
16433
16434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16435 msgid "Aspect Ratio"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16439 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16443 msgid ""
16444 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16445 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16449 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16453 msgid "Smooth :"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16457 #, fuzzy
16458 msgid ""
16459 "Preamp\n"
16460 "12.0dB"
16461 msgstr "পূর্ববর্তী"
16462
16463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16464 msgid ""
16465 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16466 "these settings to take effect.\n"
16467 "\n"
16468 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16469 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16470 "Video Filter Module inside the preferences."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16474 #, fuzzy
16475 msgid "More Information"
16476 msgstr "তথ্য"
16477
16478 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16479 msgid "Stopped"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Playing"
16485 msgstr "চালাও"
16486
16487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16488 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16494 msgstr "_নথী"
16495
16496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16497 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16501 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16505 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16509 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16513 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16517 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16521 #, fuzzy
16522 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16523 msgstr "_নথী"
16524
16525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16526 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16530 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16534 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16538 #, fuzzy
16539 msgid "VideoLAN's Website"
16540 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
16541
16542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Online Help"
16545 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
16546
16547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16548 msgid "About..."
16549 msgstr "পরিচিতি..."
16550
16551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Check for Updates..."
16554 msgstr "তথ্য"
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16557 #, fuzzy
16558 msgid "V&iew"
16559 msgstr "_দশরন"
16560
16561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16562 msgid "&Settings"
16563 msgstr "সেটিংস (&ট)"
16564
16565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16566 msgid "&Navigation"
16567 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
16568
16569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16571 msgid "Embedded playlist"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Previous playlist item"
16577 msgstr "_নথী"
16578
16579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Next playlist item"
16582 msgstr "_নথী"
16583
16584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16585 msgid "Play slower"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Play faster"
16591 msgstr "স্থগিত"
16592
16593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16594 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16598 #, fuzzy
16599 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16600 msgstr "বুকমার্ক"
16601
16602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16605 msgstr "পছন্দ..."
16606
16607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16608 msgid ""
16609 " (wxWidgets interface)\n"
16610 "\n"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16614 msgid ""
16615 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16616 "http://www.videolan.org/\n"
16617 "\n"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16621 #, c-format
16622 msgid "About %s"
16623 msgstr "%s পরিচিতি"
16624
16625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Show/Hide Interface"
16628 msgstr "ইন্টারফেস"
16629
16630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Open D&irectory..."
16633 msgstr "_নথী"
16634
16635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16636 msgid "Open &Network Stream..."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Media &Info..."
16642 msgstr "তথ্য"
16643
16644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16645 msgid "&Messages..."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16649 #, fuzzy
16650 msgid "&Preferences..."
16651 msgstr "পছন্দ..."
16652
16653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16654 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16658 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16662 msgid ""
16663 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16664 "and RAW)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16668 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16672 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16676 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16680 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16684 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16688 msgid "RTP Unicast"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16692 msgid "Stream to a single computer."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16696 msgid "RTP Multicast"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16700 msgid ""
16701 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16702 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16703 "work over the Internet."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16707 msgid ""
16708 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16709 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16710 "with 239.255."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16714 msgid ""
16715 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16716 "needs to send the stream several times."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16720 msgid ""
16721 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16722 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16723 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16724 "at http://yourip:8080 by default."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Bookmarks dialog"
16730 msgstr "বুকমার্ক"
16731
16732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16733 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16737 msgid "Extended GUI"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16741 msgid ""
16742 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16746 msgid "Taskbar"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Minimal interface"
16752 msgstr "ইন্টারফেস"
16753
16754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16755 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16759 msgid "Size to video"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16763 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16767 msgid "Show labels in toolbar"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16771 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Playlist view"
16777 msgstr "_নথী"
16778
16779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16780 msgid ""
16781 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16782 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16783 "with less features). You can select which one will be available on the "
16784 "toolbar (or both)."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16788 msgid "Embedded"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16792 msgid "Both"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16796 msgid "wxWidgets interface module"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16800 msgid "last config"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16804 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Folder"
16810 msgstr "_নথী"
16811
16812 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16813 msgid "Folder meta data"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Blues"
16819 msgstr "_নথী"
16820
16821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16822 msgid "Classic rock"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16826 msgid "Country"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16830 msgid "Disco"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16834 msgid "Funk"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16838 msgid "Grunge"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16842 msgid "Hip-Hop"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16846 msgid "Jazz"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16850 msgid "Metal"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16854 msgid "New Age"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16858 msgid "Oldies"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Other"
16864 msgstr "_নথী"
16865
16866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16867 msgid "R&B"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16871 msgid "Rap"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16875 msgid "Industrial"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16879 msgid "Alternative"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16883 msgid "Death metal"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16887 msgid "Pranks"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Soundtrack"
16893 msgstr "কাজ েশষ"
16894
16895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16896 msgid "Euro-Techno"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16900 msgid "Ambient"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16904 msgid "Trip-Hop"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16908 msgid "Vocal"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16912 msgid "Jazz+Funk"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16916 msgid "Fusion"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Trance"
16922 msgstr "স্থগিত"
16923
16924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16925 msgid "Instrumental"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16929 msgid "Acid"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16933 #, fuzzy
16934 msgid "House"
16935 msgstr "স্থগিত"
16936
16937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Game"
16940 msgstr "গামা"
16941
16942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16943 msgid "Sound clip"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16947 msgid "Gospel"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Alternative rock"
16953 msgstr "ইন্টারফেস"
16954
16955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16956 msgid "Bass"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16960 msgid "Soul"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16964 msgid "Punk"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Space"
16970 msgstr "স্থগিত"
16971
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Meditative"
16975 msgstr "_নথী"
16976
16977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16978 msgid "Instrumental pop"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16982 msgid "Instrumental rock"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16986 msgid "Ethnic"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16990 msgid "Gothic"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16994 msgid "Darkwave"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16998 msgid "Techno-Industrial"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17002 msgid "Electronic"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17006 msgid "Pop-Folk"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17010 msgid "Eurodance"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Dream"
17016 msgstr "পূর্ববর্তী"
17017
17018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17019 msgid "Southern rock"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17023 msgid "Comedy"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17027 msgid "Cult"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17031 msgid "Gangsta"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17035 msgid "Top 40"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17039 msgid "Christian rap"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17043 msgid "Pop/funk"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17047 msgid "Jungle"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17051 msgid "Native American"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Cabaret"
17057 msgstr "অধ্যায়"
17058
17059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17060 msgid "New wave"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17064 msgid "Rave"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17068 msgid "Showtunes"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Trailer"
17074 msgstr "_নথী"
17075
17076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Lo-Fi"
17079 msgstr "_নথী"
17080
17081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17082 msgid "Tribal"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17086 msgid "Acid punk"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17090 msgid "Acid jazz"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Polka"
17096 msgstr "চালাও"
17097
17098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17099 msgid "Retro"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17103 msgid "Musical"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17107 msgid "Rock & roll"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17111 msgid "Hard rock"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17115 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17119 msgid "MusicBrainz"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17123 msgid "MusicBrainz meta data"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17127 msgid "The username of your last.fm account"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17131 msgid "The password of your last.fm account"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17135 msgid "Audioscrobbler"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17139 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17143 msgid "Last.fm username not set"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17147 msgid ""
17148 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17149 "VLC.\n"
17150 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17154 msgid "last.fm: Authentication failed"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17158 msgid ""
17159 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
17160 "relaunch VLC."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17164 msgid "Dummy image chroma format"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17168 msgid ""
17169 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17170 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17174 msgid "Save raw codec data"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17178 msgid ""
17179 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17180 "main options."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17184 msgid ""
17185 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17186 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17187 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17191 msgid "Dummy interface function"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Dummy Interface"
17197 msgstr "ইন্টারফেস"
17198
17199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17200 msgid "Dummy access function"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17204 msgid "Dummy demux function"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17208 msgid "Dummy decoder"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17212 msgid "Dummy decoder function"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17216 msgid "Dummy encoder function"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17220 msgid "Dummy audio output function"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17224 msgid "Dummy video output function"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17228 msgid "Dummy Video output"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17232 msgid "Dummy font renderer function"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17236 msgid "Filename for the font you want to use"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17240 msgid "Font size in pixels"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17244 msgid ""
17245 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17246 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17247 "font size."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17251 msgid ""
17252 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17253 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17257 msgid "Text default color"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17261 msgid ""
17262 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17263 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17264 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17265 "(red + green), #FFFFFF = white"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17269 msgid "Relative font size"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17273 msgid ""
17274 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17275 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Smaller"
17281 msgstr "_নথী"
17282
17283 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17284 msgid "Small"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17288 msgid "Large"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17292 msgid "Larger"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/misc/freetype.c:129
17296 msgid "Use YUVP renderer"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/misc/freetype.c:130
17300 msgid ""
17301 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17302 "you want to encode into DVB subtitles"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/freetype.c:132
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Font Effect"
17308 msgstr "_নথী"
17309
17310 #: modules/misc/freetype.c:133
17311 msgid ""
17312 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17313 "readability."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/misc/freetype.c:141
17317 msgid "Background"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/misc/freetype.c:141
17321 msgid "Outline"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/misc/freetype.c:142
17325 msgid "Fat Outline"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17329 msgid "Text renderer"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/misc/freetype.c:155
17333 msgid "Freetype2 font renderer"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/gnutls.c:65
17337 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/misc/gnutls.c:67
17341 msgid ""
17342 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17343 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/misc/gnutls.c:70
17347 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/misc/gnutls.c:72
17351 msgid ""
17352 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/misc/gnutls.c:77
17356 msgid "GnuTLS transport layer security"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/misc/gnutls.c:87
17360 #, fuzzy
17361 msgid "GnuTLS server"
17362 msgstr "_নথী"
17363
17364 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17365 msgid "Gtk+ GUI helper"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/misc/inhibit.c:61
17369 msgid "Power Management Inhibiter"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/misc/logger.c:119
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Log format"
17375 msgstr "_নথী"
17376
17377 #: modules/misc/logger.c:121
17378 msgid ""
17379 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17380 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/misc/logger.c:125
17384 msgid ""
17385 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17386 "\"."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/misc/logger.c:130
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Logging"
17392 msgstr "_নথী"
17393
17394 #: modules/misc/logger.c:131
17395 msgid "File logging"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/misc/logger.c:137
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Log filename"
17401 msgstr "_নথী"
17402
17403 #: modules/misc/logger.c:137
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Specify the log filename."
17406 msgstr "_নথী"
17407
17408 #: modules/misc/logger.c:142
17409 msgid "RRD output file"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/misc/logger.c:143
17413 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Lua interface"
17419 msgstr "ইন্টারফেস"
17420
17421 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17422 msgid "Lua interface module to load"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17426 msgid "Lua inteface configuration"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17430 msgid ""
17431 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17432 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17436 msgid "Lua Meta"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17440 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17444 msgid "Lua Art"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17448 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Lua Playlist"
17454 msgstr "_নথী"
17455
17456 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17457 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Lua Interface Module"
17463 msgstr "ইন্টারফেস"
17464
17465 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17466 msgid "AltiVec memcpy"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17470 msgid "libc memcpy"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17474 msgid "3D Now! memcpy"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17478 msgid "MMX memcpy"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17482 msgid "MMX EXT memcpy"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Server"
17488 msgstr "_নথী"
17489
17490 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17491 msgid ""
17492 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17493 "notifications are sent locally."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17497 msgid "Growl password on the Growl server."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17501 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17505 msgid "Growl Notification Plugin"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17509 msgid "Title format string"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17513 msgid ""
17514 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17515 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17519 msgid "MSN Now-Playing"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Timeout (ms)"
17525 msgstr "সময়"
17526
17527 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17528 msgid "How long the notification will be displayed "
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17532 msgid "Notify"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17536 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17540 msgid ""
17541 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17542 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17543 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17544 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17545 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17546 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17547 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17551 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17555 msgid "Flip vertical position"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17559 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17563 msgid "Vertical offset"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17567 msgid ""
17568 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17569 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17573 msgid "Shadow offset"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17577 msgid ""
17578 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17582 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17586 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17590 #, fuzzy
17591 msgid "XOSD interface"
17592 msgstr "ইন্টারফেস"
17593
17594 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17595 msgid "M3U playlist exporter"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Old playlist exporter"
17601 msgstr "_নথী"
17602
17603 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17604 msgid "XSPF playlist export"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17608 msgid "HAL devices detection"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17612 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17616 msgid ""
17617 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17618 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17622 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17626 #, fuzzy
17627 msgid "video"
17628 msgstr "ভিডিও"
17629
17630 #: modules/misc/quartztext.c:80
17631 msgid "Mac Text renderer"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/quartztext.c:81
17635 msgid "Quartz font renderer"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/rtsp.c:49
17639 msgid "RTSP host address"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/rtsp.c:51
17643 msgid ""
17644 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17645 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17646 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17647 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/rtsp.c:56
17651 msgid "Maximum number of connections"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/rtsp.c:57
17655 msgid ""
17656 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17657 "0 means no limit."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/misc/rtsp.c:60
17661 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/misc/rtsp.c:62
17665 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/misc/rtsp.c:64
17669 msgid ""
17670 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17671 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17672 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17673 "The default is 5."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/misc/rtsp.c:70
17677 msgid "RTSP VoD"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/misc/rtsp.c:71
17681 msgid "RTSP VoD server"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/misc/screensaver.c:85
17685 msgid "X Screensaver disabler"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/misc/svg.c:65
17689 #, fuzzy
17690 msgid "SVG template file"
17691 msgstr "_নথী"
17692
17693 #: modules/misc/svg.c:66
17694 msgid ""
17695 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17699 msgid "C module that does nothing"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Miscellaneous stress tests"
17705 msgstr "বিবিধ"
17706
17707 #: modules/misc/win32text.c:88
17708 msgid "Win32 font renderer"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17712 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17716 msgid "Simple XML Parser"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/mux/asf.c:48
17720 msgid "Title to put in ASF comments."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/mux/asf.c:50
17724 msgid "Author to put in ASF comments."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/mux/asf.c:52
17728 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/mux/asf.c:53
17732 msgid "Comment"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/mux/asf.c:54
17736 msgid "Comment to put in ASF comments."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/mux/asf.c:56
17740 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/mux/asf.c:57
17744 msgid "Packet Size"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/mux/asf.c:58
17748 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/mux/asf.c:61
17752 msgid "ASF muxer"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/mux/asf.c:539
17756 msgid "Unknown Video"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/mux/avi.c:42
17760 msgid "AVI muxer"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/mux/dummy.c:40
17764 msgid "Dummy/Raw muxer"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/mux/mp4.c:44
17768 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/mux/mp4.c:46
17772 msgid ""
17773 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17774 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17775 "downloading."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/mux/mp4.c:56
17779 msgid "MP4/MOV muxer"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17783 msgid "DTS delay (ms)"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17787 msgid ""
17788 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17789 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17790 "inside the client decoder."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17794 msgid "PES maximum size"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17798 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17802 msgid "PS muxer"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Video PID"
17808 msgstr "ভিডিও"
17809
17810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17811 msgid ""
17812 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17813 "the video."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Audio PID"
17819 msgstr "অডিও"
17820
17821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17822 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17826 msgid "SPU PID"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17830 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17834 msgid "PMT PID"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17838 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17842 #, fuzzy
17843 msgid "TS ID"
17844 msgstr "কাজ েশষ"
17845
17846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17847 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17851 msgid "NET ID"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17855 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17859 msgid "PMT Program numbers"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17863 msgid ""
17864 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17865 "to be enabled."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17869 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17873 msgid ""
17874 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17875 "be enabled."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17879 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17883 msgid ""
17884 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17885 "be enabled."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17889 msgid "Set PID to ID of ES"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17893 msgid ""
17894 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17895 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Data alignment"
17901 msgstr "_নথী"
17902
17903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17904 msgid ""
17905 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17906 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17910 msgid "Shaping delay (ms)"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17914 msgid ""
17915 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17916 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17917 "especially for reference frames."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Use keyframes"
17923 msgstr "_নথী"
17924
17925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17926 msgid ""
17927 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17928 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17929 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17930 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17931 "the biggest frames in the stream."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17935 msgid "PCR delay (ms)"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17939 msgid ""
17940 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17941 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17945 msgid "Minimum B (deprecated)"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17949 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17953 msgid "Maximum B (deprecated)"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17957 msgid ""
17958 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17959 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17960 "inside the client decoder."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17964 msgid "Crypt audio"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17968 msgid "Crypt audio using CSA"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17972 msgid "Crypt video"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17976 msgid "Crypt video using CSA"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17980 msgid "CSA Key"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17984 msgid ""
17985 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17989 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17993 msgid ""
17994 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17995 "header from the value before encrypting."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17999 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18003 msgid "Multipart JPEG muxer"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/mux/ogg.c:47
18007 msgid "Ogg/OGM muxer"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/mux/wav.c:41
18011 msgid "WAV muxer"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/packetizer/copy.c:42
18015 msgid "Copy packetizer"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/packetizer/h264.c:48
18019 msgid "H.264 video packetizer"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18023 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18027 msgid "MPEG4 video packetizer"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18031 msgid "Sync on Intra Frame"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18035 msgid ""
18036 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18037 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18041 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18045 msgid "VC-1 packetizer"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18049 msgid "Bonjour services"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
18053 msgid "Bonjour"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18057 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18058 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Devices"
18061 msgstr "_নথী"
18062
18063 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18064 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18068 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Podcasts"
18071 msgstr "স্থগিত"
18072
18073 #: modules/services_discovery/sap.c:77
18074 msgid "SAP multicast address"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18078 msgid ""
18079 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18080 "However, you can specify a specific address."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18084 msgid "IPv4 SAP"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18088 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18092 msgid "IPv6 SAP"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18096 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18100 msgid "IPv6 SAP scope"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18104 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18108 msgid "SAP timeout (seconds)"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18112 msgid ""
18113 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18117 msgid "Try to parse the announce"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18121 msgid ""
18122 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18123 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18127 msgid "SAP Strict mode"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18131 msgid ""
18132 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18133 "announcements."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18137 msgid "Use SAP cache"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18141 msgid ""
18142 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18143 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18147 msgid ""
18148 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18149 "announcements."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18153 msgid "SAP Announcements"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18157 msgid "SDP Descriptions parser"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18161 msgid "Session"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18165 msgid "Tool"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18169 msgid "User"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18173 msgid "Shoutcast radio listings"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18177 msgid "Shoutcast TV listings"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18181 msgid "Shoutcast TV"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/services_discovery/shout.c:134
18185 msgid "Shoutcast Radio"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18189 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
18193 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18197 msgid "Autodel"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18201 msgid "Automatically add/delete input streams"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18205 msgid ""
18206 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18207 "this stream later."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18211 msgid ""
18212 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18213 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18214 "need to raise caching values."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18218 msgid "ID Offset"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18222 msgid ""
18223 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18224 "IDs bridge_in will register."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18228 msgid "Bridge"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18232 msgid "Bridge stream output"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18236 msgid "Bridge out"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18240 msgid "Bridge in"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/stream_out/description.c:47
18244 msgid "Description stream output"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/stream_out/display.c:37
18248 msgid "Enable/disable audio rendering."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/stream_out/display.c:39
18252 msgid "Enable/disable video rendering."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/stream_out/display.c:41
18256 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/stream_out/display.c:50
18260 msgid "Display stream output"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18264 msgid "Duplicate stream output"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18268 msgid "Output access method"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/stream_out/es.c:38
18272 msgid "This is the default output access method that will be used."
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/stream_out/es.c:40
18276 msgid "Audio output access method"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/stream_out/es.c:42
18280 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/stream_out/es.c:43
18284 msgid "Video output access method"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/stream_out/es.c:45
18288 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18292 msgid "Output muxer"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/stream_out/es.c:49
18296 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/stream_out/es.c:50
18300 msgid "Audio output muxer"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/stream_out/es.c:52
18304 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/stream_out/es.c:53
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Video output muxer"
18310 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
18311
18312 #: modules/stream_out/es.c:55
18313 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/stream_out/es.c:57
18317 msgid "Output URL"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/stream_out/es.c:59
18321 msgid "This is the default output URI."
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/stream_out/es.c:60
18325 msgid "Audio output URL"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/stream_out/es.c:62
18329 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/stream_out/es.c:63
18333 msgid "Video output URL"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/stream_out/es.c:65
18337 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/stream_out/es.c:74
18341 msgid "Elementary stream output"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18345 #, c-format
18346 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/stream_out/gather.c:39
18350 msgid "Gathering stream output"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18354 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18358 msgid "Sample aspect ratio"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18362 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Video filter"
18368 msgstr "_নথী"
18369
18370 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18371 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18375 msgid "Image chroma"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18379 msgid ""
18380 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18381 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18385 msgid "Mosaic bridge"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18389 msgid "Mosaic bridge stream output"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18393 msgid "This is the output URL that will be used."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18397 msgid "SDP"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18401 msgid ""
18402 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18403 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18404 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18405 "SDP to be announced via SAP."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18409 msgid "Muxer"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18413 msgid ""
18414 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18415 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Session name"
18421 msgstr "যন্ত্রের নাম"
18422
18423 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18424 msgid ""
18425 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18426 "Descriptor)."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18430 msgid "Session descriptipn"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18434 msgid ""
18435 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18436 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18440 msgid "Session URL"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18444 msgid ""
18445 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18446 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18447 "(Session Descriptor)."
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18451 msgid "Session email"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18455 msgid ""
18456 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18457 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18461 msgid "Session phone number"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18465 msgid ""
18466 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18467 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18471 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Audio port"
18477 msgstr "অডিও"
18478
18479 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18480 msgid ""
18481 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Video port"
18487 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
18488
18489 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18490 msgid ""
18491 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18495 msgid ""
18496 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18497 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18498 "in default)."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18502 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18506 msgid ""
18507 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18508 "packets."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18512 msgid "DCCP transport"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18516 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18520 msgid "TCP transport"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18524 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18528 msgid "UDP-Lite transport"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18532 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18536 msgid "MP4A LATM"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18540 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18544 msgid "RTP stream output"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/stream_out/standard.c:39
18548 msgid "Output method to use for the stream."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/stream_out/standard.c:42
18552 msgid "Muxer to use for the stream."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/stream_out/standard.c:43
18556 msgid "Output destination"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/stream_out/standard.c:45
18560 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/stream_out/standard.c:48
18564 msgid ""
18565 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18566 "you choose to use SAP."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/standard.c:51
18570 msgid "Session groupname"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/standard.c:53
18574 msgid ""
18575 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18576 "if you choose to use SAP."
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/stream_out/standard.c:75
18580 msgid "SAP announcing"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/stream_out/standard.c:76
18584 msgid "Announce this session with SAP."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/stream_out/standard.c:85
18588 msgid "Standard stream output"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Files"
18594 msgstr "_নথী"
18595
18596 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18597 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Sizes"
18603 msgstr "_নথী"
18604
18605 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18606 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18610 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18614 msgid "Command UDP port"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18618 msgid "UDP port to listen to for commands."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18622 msgid "Command"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18626 msgid "Initial command to execute."
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18630 msgid "GOP size"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18634 msgid "Number of P frames between two I frames."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18638 msgid "Quantizer scale"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18642 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18646 msgid "Mute audio"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18650 msgid "Mute audio when command is not 0."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18654 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Video encoder"
18660 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
18661
18662 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18663 msgid ""
18664 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18665 "options)."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18669 msgid "Destination video codec"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18673 msgid "This is the video codec that will be used."
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Video bitrate"
18679 msgstr "_নথী"
18680
18681 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18682 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Video scaling"
18688 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
18689
18690 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18691 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Video frame-rate"
18697 msgstr "_নথী"
18698
18699 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18700 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18704 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18708 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18712 msgid "Maximum video width"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18716 msgid "Maximum output video width."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18720 msgid "Maximum video height"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18724 msgid "Maximum output video height."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18728 msgid ""
18729 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18730 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Video crop (top)"
18736 msgstr "_নথী"
18737
18738 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18739 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18743 msgid "Video crop (left)"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18747 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18751 msgid "Video crop (bottom)"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18755 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18759 msgid "Video crop (right)"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18763 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18767 msgid "Video padding (top)"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18771 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18775 msgid "Video padding (left)"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18779 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18783 msgid "Video padding (bottom)"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18787 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18791 msgid "Video padding (right)"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18795 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Video canvas width"
18801 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
18802
18803 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18804 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Video canvas height"
18810 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
18811
18812 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18813 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18817 msgid "Video canvas aspect ratio"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18821 msgid ""
18822 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18823 "accordingly."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18827 msgid "Audio encoder"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18831 msgid ""
18832 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18833 "options)."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18837 msgid "Destination audio codec"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18841 msgid "This is the audio codec that will be used."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Audio bitrate"
18847 msgstr "কাজ েশষ"
18848
18849 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18850 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18854 msgid "Audio sample rate"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18858 msgid ""
18859 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Audio channels"
18865 msgstr "_নথী"
18866
18867 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18868 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Audio filter"
18874 msgstr "_নথী"
18875
18876 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18877 msgid ""
18878 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18879 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Subtitles encoder"
18885 msgstr "_নথী"
18886
18887 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18888 msgid ""
18889 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18890 "options)."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18894 msgid "Destination subtitles codec"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18898 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18902 msgid ""
18903 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18904 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18905 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18906 "of subpicture modules"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
18910 msgid "OSD menu"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18914 msgid ""
18915 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18919 msgid "Number of threads"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18923 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18927 msgid "High priority"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18931 msgid ""
18932 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18936 msgid "Synchronise on audio track"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18940 msgid ""
18941 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18942 "on the audio track."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18946 msgid ""
18947 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18948 "rate."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18952 msgid "Transcode stream output"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Overlays/Subtitles"
18958 msgstr "_নথী"
18959
18960 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18961 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18965 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18966 msgid "Conversions from "
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18970 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18974 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18978 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18982 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18983 msgid "MMX conversions from "
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18987 msgid "SSE2 conversions from "
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18991 msgid "AltiVec conversions from "
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18995 msgid ""
18996 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18997 "threshold value will be the brighness defined below."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_filter/adjust.c:62
19001 msgid "Image contrast (0-2)"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_filter/adjust.c:63
19005 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19009 msgid "Image hue (0-360)"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19013 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19017 msgid "Image saturation (0-3)"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19021 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19025 msgid "Image brightness (0-2)"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19029 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19033 msgid "Image gamma (0-10)"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19037 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Image properties filter"
19043 msgstr "_নথী"
19044
19045 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19046 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19050 msgid "Transparency mask"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19054 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Alpha mask video filter"
19060 msgstr "_নথী"
19061
19062 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Alpha mask"
19065 msgstr "_নথী"
19066
19067 #: modules/video_filter/blend.c:95
19068 msgid "Video pictures blending"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19072 msgid ""
19073 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19074 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19075 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19076 "default)."
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Bluescreen U value"
19082 msgstr "_নথী"
19083
19084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19085 msgid ""
19086 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19087 "Defaults to 120 for blue."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Bluescreen V value"
19093 msgstr "_নথী"
19094
19095 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19096 msgid ""
19097 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19098 "Defaults to 90 for blue."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Bluescreen U tolerance"
19104 msgstr "_নথী"
19105
19106 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19107 msgid ""
19108 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19109 "value between 10 and 20 seems sensible."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Bluescreen V tolerance"
19115 msgstr "_নথী"
19116
19117 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19118 msgid ""
19119 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19120 "value between 10 and 20 seems sensible."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Bluescreen video filter"
19126 msgstr "_নথী"
19127
19128 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Bluescreen"
19131 msgstr "_নথী"
19132
19133 #: modules/video_filter/clone.c:54
19134 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_filter/clone.c:57
19138 msgid "Video output modules"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_filter/clone.c:58
19142 msgid ""
19143 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19144 "separated list of modules."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/video_filter/clone.c:64
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Clone video filter"
19150 msgstr "_নথী"
19151
19152 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19153 msgid ""
19154 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19155 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19156 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19157 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19161 msgid "Color threshold filter"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19165 msgid "Saturaton threshold"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19169 msgid "Similarity threshold"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_filter/crop.c:68
19173 msgid "Crop geometry (pixels)"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_filter/crop.c:69
19177 msgid ""
19178 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19179 "<left offset> + <top offset>."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_filter/crop.c:71
19183 msgid "Automatic cropping"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_filter/crop.c:72
19187 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_filter/crop.c:75
19191 msgid "Ratio max (x 1000)"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_filter/crop.c:76
19195 msgid ""
19196 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19197 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19198 "4/3."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/video_filter/crop.c:78
19202 msgid "Manual ratio"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/video_filter/crop.c:79
19206 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/video_filter/crop.c:81
19210 msgid "Number of images for change"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/video_filter/crop.c:82
19214 msgid ""
19215 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19216 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19217 "trigger recrop."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_filter/crop.c:84
19221 msgid "Number of lines for change"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_filter/crop.c:85
19225 msgid ""
19226 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19227 "that ratio changed and trigger recrop."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_filter/crop.c:87
19231 msgid "Number of non black pixels "
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_filter/crop.c:88
19235 msgid ""
19236 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/video_filter/crop.c:91
19240 msgid "Skip percentage (%)"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/video_filter/crop.c:92
19244 msgid ""
19245 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19246 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/video_filter/crop.c:94
19250 msgid "Luminance threshold "
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_filter/crop.c:95
19254 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_filter/crop.c:99
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Crop video filter"
19260 msgstr "_নথী"
19261
19262 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19263 msgid "Cropping failed"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19267 msgid "VLC could not open the video output module."
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19271 msgid "Deinterlace mode"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19275 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19279 msgid "Streaming deinterlace mode"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19283 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Deinterlacing video filter"
19289 msgstr "_নথী"
19290
19291 #: modules/video_filter/erase.c:49
19292 msgid "Image mask"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/video_filter/erase.c:50
19296 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/video_filter/erase.c:53
19300 msgid "X coordinate of the mask."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/video_filter/erase.c:55
19304 msgid "Y coordinate of the mask."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_filter/erase.c:60
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Erase video filter"
19310 msgstr "_নথী"
19311
19312 #: modules/video_filter/erase.c:61
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Erase"
19315 msgstr "স্থগিত"
19316
19317 #: modules/video_filter/extract.c:56
19318 #, fuzzy
19319 msgid "RGB component to extract"
19320 msgstr "_নথী"
19321
19322 #: modules/video_filter/extract.c:57
19323 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_filter/extract.c:67
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Extract RGB component video filter"
19329 msgstr "_নথী"
19330
19331 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19332 #, fuzzy
19333 msgid "video-filter-event"
19334 msgstr "_নথী"
19335
19336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19337 msgid "Gaussian's std deviation"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19341 msgid ""
19342 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19343 "to 3*sigma away in any direction."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Gaussian blur video filter"
19349 msgstr "_নথী"
19350
19351 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Gaussian Blur"
19354 msgstr "_নথী"
19355
19356 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Distort mode"
19359 msgstr "_নথী"
19360
19361 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19362 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19366 msgid "Gradient image type"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19370 msgid ""
19371 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19372 "keep colors."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19376 msgid "Apply cartoon effect"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19380 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19384 msgid "Edge"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19388 msgid "Hough"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Gradient video filter"
19394 msgstr "_নথী"
19395
19396 #: modules/video_filter/grain.c:47
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Grain video filter"
19399 msgstr "_নথী"
19400
19401 #: modules/video_filter/grain.c:48
19402 msgid "Grain"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_filter/invert.c:45
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Invert video filter"
19408 msgstr "_নথী"
19409
19410 #: modules/video_filter/invert.c:46
19411 msgid "Color inversion"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_filter/logo.c:66
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Logo filenames"
19417 msgstr "_নথী"
19418
19419 #: modules/video_filter/logo.c:67
19420 msgid ""
19421 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19422 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19423 "simply enter its filename."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/logo.c:70
19427 msgid "Logo animation # of loops"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_filter/logo.c:71
19431 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_filter/logo.c:73
19435 msgid "Logo individual image time in ms"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_filter/logo.c:74
19439 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/logo.c:77
19443 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/logo.c:80
19447 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/video_filter/logo.c:82
19451 msgid "Transparency of the logo"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/video_filter/logo.c:83
19455 msgid ""
19456 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19457 "opacity)."
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/logo.c:85
19461 msgid "Logo position"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_filter/logo.c:87
19465 msgid ""
19466 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19467 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/video_filter/logo.c:99
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Logo video filter"
19473 msgstr "_নথী"
19474
19475 #: modules/video_filter/logo.c:101
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Logo overlay"
19478 msgstr "_নথী"
19479
19480 #: modules/video_filter/logo.c:122
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Logo sub filter"
19483 msgstr "_নথী"
19484
19485 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19488 msgstr "_নথী"
19489
19490 #: modules/video_filter/marq.c:80
19491 msgid ""
19492 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19493 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19494 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19495 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19496 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19497 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19498 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19499 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19500 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19504 msgid "X offset"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19508 msgid "X offset, from the left screen edge."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19512 msgid "Y offset"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19516 msgid "Y offset, down from the top."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_filter/marq.c:99
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Timeout"
19522 msgstr "সময়"
19523
19524 #: modules/video_filter/marq.c:100
19525 msgid ""
19526 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19527 "(remains forever)."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/video_filter/marq.c:116
19531 msgid "Marquee position"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/video_filter/marq.c:118
19535 msgid ""
19536 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19537 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19538 "6 = top-right)."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19542 msgid "Misc"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_filter/marq.c:161
19546 msgid "Marquee display"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19550 msgid ""
19551 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19552 "opaque (default)."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19556 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19560 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19564 msgid "Top left corner X coordinate"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19568 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19572 msgid "Top left corner Y coordinate"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19576 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19580 msgid "Border width"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19584 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19588 msgid "Border height"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19592 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Mosaic alignment"
19598 msgstr "_নথী"
19599
19600 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19601 msgid ""
19602 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19603 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19604 "6 = top-right)."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19608 msgid "Positioning method"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19612 msgid ""
19613 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19614 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19615 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19619 #: modules/video_filter/wall.c:55
19620 msgid "Number of rows"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19624 msgid ""
19625 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19626 "to \"fixed\")."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19630 #: modules/video_filter/wall.c:51
19631 msgid "Number of columns"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19635 msgid ""
19636 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19637 "set to \"fixed\"."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19641 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19645 msgid "Keep original size"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19649 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19653 msgid "Elements order"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19657 msgid ""
19658 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19659 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19660 "bridge\" module."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19664 msgid "Offsets in order"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19668 msgid ""
19669 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19670 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19671 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19675 msgid ""
19676 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19677 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19678 "input."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19682 msgid "fixed"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19686 #, fuzzy
19687 msgid "offsets"
19688 msgstr "_নথী"
19689
19690 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Mosaic video sub filter"
19693 msgstr "_নথী"
19694
19695 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19696 msgid "Mosaic"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19700 msgid "Blur factor (1-127)"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19704 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Motion blur filter"
19710 msgstr "_নথী"
19711
19712 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Motion detect video filter"
19715 msgstr "_নথী"
19716
19717 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19718 msgid "Motion Detect"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/video_filter/noise.c:47
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Noise video filter"
19724 msgstr "_নথী"
19725
19726 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19727 msgid "OpenCV face detection example filter"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19731 msgid "OpenCV example"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19735 msgid "Haar cascade filename"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19739 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19743 msgid "Use input chroma unaltered"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19747 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19751 msgid "RGB32"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19755 msgid "Don't display any video"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19759 msgid "Display the input video"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19763 msgid "Display the processed video"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19767 msgid "Show only errors"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19771 msgid "Show errors and warnings"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19775 msgid "Show everything including debug messages"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19779 #, fuzzy
19780 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19781 msgstr "_নথী"
19782
19783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19784 msgid "OpenCV"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19788 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19792 msgid ""
19793 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19794 "OpenCV filter"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19798 msgid "OpenCV filter chroma"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19802 msgid ""
19803 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19807 msgid "Wrapper filter output"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19811 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19815 msgid "Wrapper filter verbosity"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19819 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19823 msgid "OpenCV internal filter name"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19827 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Configuration file"
19833 msgstr "_নথী"
19834
19835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19836 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19840 msgid "Path to OSD menu images"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19844 msgid ""
19845 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19846 "configuration file."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19850 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19854 msgid "Menu position"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19858 msgid ""
19859 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19860 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19861 "6 = top-right)."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Menu timeout"
19867 msgstr "সময়"
19868
19869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19870 msgid ""
19871 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19872 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19873 "visible."
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19877 msgid "Menu update interval"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19881 msgid ""
19882 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19883 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19884 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19885 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19889 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19893 msgid ""
19894 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19895 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19896 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19897 "is fully transparent (value 0)."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
19901 msgid "On Screen Display menu"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19905 msgid ""
19906 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19910 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19914 msgid "Active windows"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19918 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19922 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19926 msgid "Panoramix"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19930 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19934 msgid ""
19935 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19936 "misalignment due to autoratio control)"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19940 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19944 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19948 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19952 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19956 msgid "Attenuation"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19960 msgid ""
19961 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19962 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19966 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19970 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19974 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19978 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19982 msgid "Attenuation, end (in %)"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19986 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19990 msgid "middle position (in %)"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19994 msgid ""
19995 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19996 "of blended zone"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20000 msgid "Gamma (Red) correction"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20004 msgid ""
20005 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20009 msgid "Gamma (Green) correction"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20013 msgid ""
20014 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20018 msgid "Gamma (Blue) correction"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20022 msgid ""
20023 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20027 msgid "Black Crush for Red"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20031 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20035 msgid "Black Crush for Green"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20039 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20043 msgid "Black Crush for Blue"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20047 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20051 msgid "White Crush for Red"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20055 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20059 msgid "White Crush for Green"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20063 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20067 msgid "White Crush for Blue"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20071 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20075 msgid "Black Level for Red"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20079 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20083 msgid "Black Level for Green"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20087 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20091 msgid "Black Level for Blue"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20095 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20099 msgid "White Level for Red"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20103 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20107 msgid "White Level for Green"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20111 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20115 msgid "White Level for Blue"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20119 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Xinerama option"
20125 msgstr "তথ্য"
20126
20127 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20128 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Psychedelic video filter"
20134 msgstr "_নথী"
20135
20136 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20137 msgid "Number of puzzle rows"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20141 msgid "Number of puzzle columns"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20145 msgid "Make one tile a black slot"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20149 msgid ""
20150 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20156 msgstr "_নথী"
20157
20158 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Ripple video filter"
20161 msgstr "_নথী"
20162
20163 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20164 msgid "Angle in degrees"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20168 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Rotate video filter"
20174 msgstr "_নথী"
20175
20176 #: modules/video_filter/rss.c:120
20177 msgid "Feed URLs"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/rss.c:121
20181 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/video_filter/rss.c:122
20185 msgid "Speed of feeds"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/rss.c:123
20189 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/rss.c:124
20193 msgid "Max length"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/rss.c:125
20197 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/rss.c:127
20201 msgid "Refresh time"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/video_filter/rss.c:128
20205 msgid ""
20206 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20207 "feeds are never updated."
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/video_filter/rss.c:130
20211 msgid "Feed images"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/video_filter/rss.c:131
20215 msgid "Display feed images if available."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/video_filter/rss.c:138
20219 msgid ""
20220 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20221 "totally opaque."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/video_filter/rss.c:151
20225 msgid "Text position"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_filter/rss.c:153
20229 msgid ""
20230 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20231 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20232 "right)."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/video_filter/rss.c:157
20236 msgid "Title display mode"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/video_filter/rss.c:158
20240 msgid ""
20241 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20242 "images are enabled, 1 otherwise."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/video_filter/rss.c:173
20246 msgid "Don't show"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/rss.c:173
20250 msgid "Always visible"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/rss.c:173
20254 msgid "Scroll with feed"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/video_filter/rss.c:213
20258 msgid "RSS and Atom feed display"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20262 #, fuzzy
20263 msgid "RV32 conversion filter"
20264 msgstr "_নথী"
20265
20266 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Seam Carving video filter"
20269 msgstr "_নথী"
20270
20271 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20272 msgid "Seam Carvinf"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20276 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20280 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20284 msgid "Augment contrast between contours."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Sharpen video filter"
20290 msgstr "_নথী"
20291
20292 #: modules/video_filter/transform.c:55
20293 msgid "Transform type"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/transform.c:56
20297 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/video_filter/transform.c:59
20301 msgid "Rotate by 90 degrees"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_filter/transform.c:60
20305 msgid "Rotate by 180 degrees"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/video_filter/transform.c:60
20309 msgid "Rotate by 270 degrees"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/video_filter/transform.c:61
20313 msgid "Flip horizontally"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/video_filter/transform.c:61
20317 msgid "Flip vertically"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/video_filter/transform.c:66
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Video transformation filter"
20323 msgstr "_নথী"
20324
20325 #: modules/video_filter/wall.c:52
20326 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/video_filter/wall.c:56
20330 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/video_filter/wall.c:60
20334 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/video_filter/wall.c:63
20338 msgid "Element aspect ratio"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/wall.c:64
20342 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/video_filter/wall.c:70
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Wall video filter"
20348 msgstr "_নথী"
20349
20350 #: modules/video_filter/wall.c:71
20351 msgid "Image wall"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/wave.c:48
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Wave video filter"
20357 msgstr "_নথী"
20358
20359 #: modules/video_output/aa.c:53
20360 msgid "ASCII Art"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_output/aa.c:56
20364 msgid "ASCII-art video output"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_output/caca.c:78
20368 msgid "Color ASCII art video output"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/video_output/directfb.c:67
20372 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_output/fb.c:70
20376 msgid "Run fb on current tty."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_output/fb.c:72
20380 msgid ""
20381 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20382 "handling with caution)"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/video_output/fb.c:83
20386 msgid "Framebuffer resolution to use."
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_output/fb.c:85
20390 msgid ""
20391 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20392 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_output/fb.c:101
20396 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20400 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20401 msgid "X11 display"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/video_output/ggi.c:56
20405 msgid ""
20406 "X11 hardware display to use.\n"
20407 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_output/glide.c:62
20411 msgid "3dfx Glide video output"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20415 msgid "HD1000 video output"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_output/image.c:48
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Image format"
20421 msgstr "তথ্য"
20422
20423 #: modules/video_output/image.c:49
20424 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_output/image.c:51
20428 msgid "Image width"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_output/image.c:52
20432 msgid ""
20433 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20434 "characteristics."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_output/image.c:56
20438 msgid "Image height"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_output/image.c:57
20442 msgid ""
20443 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20444 "video characteristics."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_output/image.c:61
20448 msgid "Recording ratio"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_output/image.c:62
20452 msgid ""
20453 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/video_output/image.c:65
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Filename prefix"
20459 msgstr "_নথী"
20460
20461 #: modules/video_output/image.c:66
20462 msgid ""
20463 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20464 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_output/image.c:70
20468 msgid "Always write to the same file"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_output/image.c:71
20472 msgid ""
20473 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20474 "this case, the number is not appended to the filename."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_output/image.c:82
20478 msgid "Image video output"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/video_output/mga.c:57
20482 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20486 #, fuzzy
20487 msgid "DirectX 3D video output"
20488 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
20489
20490 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20491 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20495 msgid ""
20496 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20497 "doesn't have any effect when using overlays."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20501 msgid "Use video buffers in system memory"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20505 msgid ""
20506 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20507 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20508 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20509 "doesn't have any effect when using overlays."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20513 msgid "Use triple buffering for overlays"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20517 msgid ""
20518 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20519 "better video quality (no flickering)."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20523 msgid "Name of desired display device"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20527 msgid ""
20528 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20529 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20530 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20534 msgid "Enable wallpaper mode "
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20538 msgid ""
20539 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20540 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20541 "desktop must not already have a wallpaper."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20545 #, fuzzy
20546 msgid "DirectX video output"
20547 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
20548
20549 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20550 msgid "Wallpaper"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20554 msgid "OpenGL video output"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20558 msgid "Windows GAPI video output"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20562 msgid "Windows GDI video output"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20566 msgid "Cube"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20570 msgid "Transparent Cube"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/video_output/opengl.c:121
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Cylinder"
20576 msgstr "পরিষ্কার করো"
20577
20578 #: modules/video_output/opengl.c:121
20579 msgid "Torus"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/video_output/opengl.c:121
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Sphere"
20585 msgstr "_নথী"
20586
20587 #: modules/video_output/opengl.c:121
20588 msgid "SQUAREXY"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/video_output/opengl.c:121
20592 msgid "SQUARER"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_output/opengl.c:121
20596 msgid "ASINXY"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/video_output/opengl.c:121
20600 msgid "ASINR"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/video_output/opengl.c:121
20604 msgid "SINEXY"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_output/opengl.c:121
20608 msgid "SINER"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_output/opengl.c:149
20612 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_output/opengl.c:150
20616 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_output/opengl.c:151
20620 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_output/opengl.c:152
20624 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/video_output/opengl.c:153
20628 msgid "Point of view x-coordinate"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/video_output/opengl.c:154
20632 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/video_output/opengl.c:156
20636 msgid "Point of view y-coordinate"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_output/opengl.c:157
20640 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_output/opengl.c:159
20644 msgid "Point of view z-coordinate"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_output/opengl.c:160
20648 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/video_output/opengl.c:163
20652 #, fuzzy
20653 msgid "OpenGL Provider"
20654 msgstr "_নথী"
20655
20656 #: modules/video_output/opengl.c:164
20657 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_output/opengl.c:165
20661 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_output/opengl.c:166
20665 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/video_output/opengl.c:170
20669 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20673 msgid "QT Embedded display"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20677 msgid ""
20678 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20679 "the DISPLAY environment variable."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20683 msgid "QT Embedded video output"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_output/sdl.c:99
20687 msgid "SDL chroma format"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_output/sdl.c:101
20691 msgid ""
20692 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20693 "improve performances by using the most efficient one."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/video_output/sdl.c:111
20697 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20701 msgid "Snapshot width"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20705 msgid "Width of the snapshot image."
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20709 msgid "Snapshot height"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20713 msgid "Height of the snapshot image."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20717 msgid "Chroma"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20721 msgid ""
20722 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20726 msgid "Cache size (number of images)"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20730 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20734 msgid "Snapshot module"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20738 msgid "SVGAlib video output"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20742 msgid "XVideo adaptor number"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20746 msgid ""
20747 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20748 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Alternate fullscreen method"
20755 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
20756
20757 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20758 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20759 msgid ""
20760 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20761 "its drawbacks.\n"
20762 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20763 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20764 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20765 "show on top of the video."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20769 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20770 msgid ""
20771 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20772 "DISPLAY environment variable."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20776 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Screen for fullscreen mode."
20779 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
20780
20781 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20782 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20783 msgid ""
20784 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20785 "1 for the second."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20789 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20793 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20794 msgid "Use shared memory"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20798 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20799 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20803 msgid "X11 video output"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20807 msgid ""
20808 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20809 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20813 msgid "XVimage chroma format"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20817 msgid ""
20818 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20819 "to improve performances by using the most efficient one."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20823 msgid "XVideo extension video output"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20827 msgid "XVMC adaptor number"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20831 msgid ""
20832 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20833 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20837 msgid "X11 display name"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20841 msgid ""
20842 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20843 "the value of the DISPLAY environment variable."
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20847 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20851 msgid ""
20852 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20853 "0 for first screen, 1 for the second."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20857 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20861 msgid "You can choose the crop style to apply."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20865 msgid "XVMC extension video output"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20869 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/visualization/goom.c:56
20873 msgid "Goom display width"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/visualization/goom.c:57
20877 msgid "Goom display height"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/visualization/goom.c:58
20881 msgid ""
20882 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20883 "will be prettier but more CPU intensive)."
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/visualization/goom.c:61
20887 msgid "Goom animation speed"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/visualization/goom.c:62
20891 msgid ""
20892 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/visualization/goom.c:68
20896 msgid "Goom"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/visualization/goom.c:69
20900 msgid "Goom effect"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Effects list"
20906 msgstr "_নথী"
20907
20908 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20909 msgid ""
20910 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20911 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20915 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20919 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20923 msgid "Number of bands"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20927 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20931 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20935 msgid "Band separator"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20939 msgid "Number of blank pixels between bands."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20943 msgid "Amplification"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20947 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20951 msgid "Enable peaks"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20955 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20959 msgid "Enable original graphic spectrum"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20963 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20967 msgid "Enable bands"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20971 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20975 msgid "Enable base"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20979 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20983 msgid "Base pixel radius"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20987 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Spectral sections"
20993 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
20994
20995 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20996 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21000 msgid "Peak height"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21004 msgid "Total pixel height of the peak items."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21008 msgid "Peak extra width"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21012 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21016 msgid "V-plane color"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21020 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21024 msgid "Number of stars"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21028 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Visualizer"
21034 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
21035
21036 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Visualizer filter"
21039 msgstr "_নথী"
21040
21041 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21042 msgid "Spectrum analyser"
21043 msgstr ""
21044
21045 #~ msgid "Report a Bug"
21046 #~ msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
21047
21048 #~ msgid "License"
21049 #~ msgstr "লাইসেন্স"
21050
21051 #~ msgid "&View"
21052 #~ msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
21053
21054 #~ msgid "_Title"
21055 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
21056
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "Listeners"
21059 #~ msgstr "_নথী"
21060
21061 #~ msgid " "
21062 #~ msgstr " "
21063
21064 #~ msgid "_Chapter"
21065 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
21066
21067 #~ msgid "_Audio"
21068 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
21069
21070 #~ msgid "_Video"
21071 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
21072
21073 #~ msgid "Title:"
21074 #~ msgstr "শিরোনাম:"
21075
21076 #~ msgid "E_xit"
21077 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
21078
21079 #~ msgid "_Settings"
21080 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
21081
21082 #~ msgid "_Help"
21083 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
21084
21085 #~ msgid "_About..."
21086 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
21087
21088 #~ msgid "_Play"
21089 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
21090
21091 #~ msgid "_New"
21092 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
21093
21094 #~ msgid "Languages"
21095 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
21096
21097 #, fuzzy
21098 #~ msgid "Choose the program"
21099 #~ msgstr "কাজ েশষ"
21100
21101 #, fuzzy
21102 #~ msgid "Switch program"
21103 #~ msgstr "কাজ েশষ"
21104
21105 #~ msgid "_File"
21106 #~ msgstr "_নথী"
21107
21108 #~ msgid "Exit the program"
21109 #~ msgstr "কাজ েশষ"
21110
21111 #~ msgid "_View"
21112 #~ msgstr "_দশরন"