]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
f6552e5c9a0abef9a5b35142c68619f9fe330672
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc/vlc.h:591
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:38
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
38 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
40 msgid "General"
41 msgstr "সাধারণ"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
44 msgid "Interface"
45 msgstr "ইন্টারফেস"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:46
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:49
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
76 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
77 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
78 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
83 msgid "Audio"
84 msgstr "অডিও"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:429
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ফিল্টার"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "বিবিধ"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 msgid "Video"
139 msgstr "ভিডিও"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:198
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:204
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:205
376 msgid "Other advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
380 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
382 msgid "Network"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:208
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:213
390 msgid "Chroma modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:214
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Packetizer modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:220
402 msgid "Encoders settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:222
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Dialog providers settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:229
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:231
422 msgid ""
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:238
428 msgid "No help available"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:239
432 msgid "There is no help available for these modules."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_interface.h:146
436 msgid ""
437 "\n"
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
443 msgid "Quick &Open File..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:34
447 msgid "&Advanced Open..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:35
451 msgid "Open &Directory..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:37
455 msgid "Select one or more files to open"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
459 msgid "Information..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:42
463 msgid "Messages..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:43
467 msgid "Extended settings..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:45
471 msgid "About VLC media player..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
475 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
487 msgid "Play"
488 msgstr "চালাও"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:49
491 msgid "Fetch information"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
499 msgid "Delete"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:52
503 msgid "Sort"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:53
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
508 msgid "Add node"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:54
512 msgid "Stream..."
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:55
516 msgid "Save..."
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
520 msgid "Repeat all"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:60
524 msgid "Repeat one"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:61
528 msgid "No repeat"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
533 msgid "Random"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:64
537 msgid "No random"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:66
541 msgid "Add to playlist"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:67
545 msgid "Add to media library"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:69
549 msgid "Add file..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:70
553 msgid "Advanced open..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:71
557 msgid "Add directory..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 msgid "Save playlist to file..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 msgid "Load playlist file..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
570 msgid "Search"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:77
574 #, fuzzy
575 msgid "Search filter"
576 msgstr "_নথী"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:79
579 msgid "Additional sources"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:83
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
584 msgid ""
585 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
586 "them."
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
591 msgid "Image clone"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:89
595 msgid "Clone the image"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:91
599 msgid "Magnification"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:92
603 msgid ""
604 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
605 "be magnified."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 msgid "Waves"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:98
617 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:100
621 msgid "Image colors inversion"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:102
625 msgid "Split the image to make an image wall"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:104
629 msgid ""
630 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
631 "The video gets split in parts that you must sort."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:107
635 msgid ""
636 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
637 "Try changing the various settings for different effects"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:110
641 msgid ""
642 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
643 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
644 "settings."
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
648 msgid "Meta-information"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
652 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
653 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
657 #, fuzzy
658 msgid "Title"
659 msgstr "_নথী"
660
661 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
662 msgid "Artist"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:35
666 msgid "Genre"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
670 msgid "Copyright"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:37
674 msgid "Album/movie/show title"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:38
678 msgid "Track number/position in set"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
683 msgid "Description"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
687 msgid "Rating"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:41
691 msgid "Date"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:42
695 msgid "Setting"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
700 msgid "URL"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
705 msgid "Language"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
709 msgid "Now Playing"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
713 msgid "Publisher"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:47
717 msgid "Encoded by"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:49
721 msgid "Art URL"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:51
725 msgid "Codec Name"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:52
729 msgid "Codec Description"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
733 #: src/audio_output/filters.c:224
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
738 #: src/audio_output/filters.c:225
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
744 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
745 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:90
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:92
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
764 msgid "Equalizer"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
768 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
780 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
781 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
782 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
783 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
784 msgid "Stereo"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
788 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
789 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
790 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
791 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
793 msgid "Left"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
797 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
798 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
799 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
800 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
802 msgid "Right"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:134
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:146
810 msgid "Reverse stereo"
811 msgstr ""
812
813 #: src/extras/getopt.c:636
814 #, c-format
815 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
816 msgstr ""
817
818 #: src/extras/getopt.c:661
819 #, c-format
820 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/extras/getopt.c:666
824 #, c-format
825 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
829 #, c-format
830 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:713
834 #, c-format
835 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:717
839 #, c-format
840 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:743
844 #, c-format
845 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:746
849 #, c-format
850 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
854 #, c-format
855 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:823
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:841
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/control.c:287
869 #, c-format
870 msgid "Bookmark %i"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
874 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
877 #: modules/stream_out/es.c:379
878 msgid "Streaming / Transcoding failed"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/decoder.c:118
882 msgid "VLC could not open the packetizer module."
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:130
886 msgid "VLC could not open the decoder module."
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/decoder.c:140
890 msgid "No suitable decoder module for format"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:141
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
897 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
901 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
902 #: modules/access/cdda/info.c:999
903 #, c-format
904 msgid "Track %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
908 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
910 msgid "Program"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
914 #, c-format
915 msgid "Stream %d"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
921 msgid "Codec"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
925 #: modules/gui/macosx/output.m:153
926 msgid "Type"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
930 #: modules/gui/macosx/output.m:176
931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
932 msgid "Channels"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
936 msgid "Sample rate"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
940 #, c-format
941 msgid "%d Hz"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1623
945 msgid "Bits per sample"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
949 #: modules/access_output/shout.c:87
950 msgid "Bitrate"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1629
954 #, c-format
955 msgid "%d kb/s"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1640
959 msgid "Resolution"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1646
963 msgid "Display resolution"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
967 msgid "Frame rate"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1663
971 msgid "Subtitle"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/input.c:2058
975 msgid "Your input can't be opened"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/input.c:2059
979 #, c-format
980 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/input.c:2134
984 msgid "Can't recognize the input's format"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/input.c:2135
988 #, c-format
989 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/var.c:115
993 msgid "Bookmark"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
997 msgid "Programs"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1001 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1002 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1003 msgid "Chapter"
1004 msgstr "অধ্যায়"
1005
1006 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1007 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1008 msgid "Navigation"
1009 msgstr "নেভিগেশন"
1010
1011 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1013 msgid "Video Track"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1017 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1018 msgid "Audio Track"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1023 msgid "Subtitles Track"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:256
1027 msgid "Next title"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:261
1031 msgid "Previous title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:284
1035 #, c-format
1036 msgid "Title %i"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1040 #, c-format
1041 msgid "Chapter %i"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1047 msgid "Next chapter"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1053 msgid "Previous chapter"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1057 #, c-format
1058 msgid "Media: %s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1062 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1064 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1068 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1069 msgid "Cancel"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/interface/interaction.c:363
1073 msgid "Ok"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/interface/interface.c:340
1077 msgid "Switch interface"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1081 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1082 msgid "Add Interface"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interface.c:373
1086 msgid "Telnet Interface"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/interface/interface.c:376
1090 msgid "Web Interface"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/interface/interface.c:379
1094 msgid "Debug logging"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interface.c:382
1098 msgid "Mouse Gestures"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1102 #: src/misc/modules.c:2033
1103 msgid "C"
1104 msgstr "bn"
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:298
1107 msgid "Help options"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1111 msgid "string"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1115 msgid "integer"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1119 msgid "float"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1424
1123 msgid " (default enabled)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1425
1127 msgid " (default disabled)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1607
1131 #, c-format
1132 msgid "VLC version %s\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1608
1136 #, c-format
1137 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1610
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiler: %s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1613
1146 #, c-format
1147 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1645
1151 msgid ""
1152 "\n"
1153 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1665
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "Press the RETURN key to continue...\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1163 msgid "Auto"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:47
1167 msgid "American English"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47
1171 msgid "British English"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1175 msgid "Catalan"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1179 msgid "Czech"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1183 msgid "Danish"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1187 msgid "German"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1191 msgid "Spanish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1195 msgid "French"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:49
1199 msgid "Galician"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1203 msgid "Hebrew"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1207 msgid "Hungarian"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1211 msgid "Italian"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1215 msgid "Japanese"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1219 msgid "Georgian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1223 msgid "Korean"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1227 msgid "Malay"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1231 msgid "Dutch"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:51
1235 msgid "Occitan"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:51
1239 msgid "Brazilian Portuguese"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1243 msgid "Romanian"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1247 msgid "Russian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1251 msgid "Slovak"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1255 msgid "Slovenian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1259 msgid "Swedish"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1263 msgid "Turkish"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:53
1267 msgid "Simplified Chinese"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:53
1271 msgid "Chinese Traditional"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:72
1275 msgid ""
1276 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1277 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1278 "related options."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:76
1282 msgid "Interface module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:78
1286 msgid ""
1287 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1288 "automatically select the best module available."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1292 msgid "Extra interface modules"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:84
1296 msgid ""
1297 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1298 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1299 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1300 "\", \"gestures\" ...)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:91
1304 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:93
1308 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:95
1312 msgid ""
1313 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1314 "1=warnings, 2=debug)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:98
1318 msgid "Be quiet"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:100
1322 msgid "Turn off all warning and information messages."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:102
1326 msgid "Default stream"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:104
1330 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:107
1334 msgid ""
1335 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1336 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:111
1340 msgid "Color messages"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:113
1344 msgid ""
1345 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1346 "needs Linux color support for this to work."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:116
1350 msgid "Show advanced options"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:118
1354 msgid ""
1355 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1356 "available options, including those that most users should never touch."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1360 msgid "Show interface with mouse"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:124
1364 msgid ""
1365 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1366 "edge of the screen in fullscreen mode."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:127
1370 msgid "Interface interaction"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:129
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1376 "user input is required."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:139
1380 msgid ""
1381 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1382 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1383 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1384 "the \"audio filters\" modules section."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:145
1388 msgid "Audio output module"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:147
1392 msgid ""
1393 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1394 "automatically select the best method available."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1398 msgid "Enable audio"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:153
1402 msgid ""
1403 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1404 "not take place, thus saving some processing power."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:156
1408 msgid "Force mono audio"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:157
1412 msgid "This will force a mono audio output."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:159
1416 msgid "Default audio volume"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:161
1420 msgid ""
1421 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:164
1425 msgid "Audio output saved volume"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:166
1429 msgid ""
1430 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1431 "should not change this option manually."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:169
1435 msgid "Audio output volume step"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:171
1439 msgid ""
1440 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1441 "0 to 1024."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:174
1445 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:176
1449 msgid ""
1450 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1451 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:180
1455 msgid "High quality audio resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:182
1459 msgid ""
1460 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1461 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1462 "resampling algorithm will be used instead."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1466 msgid "Audio desynchronization compensation"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:189
1470 msgid ""
1471 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1472 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:192
1476 msgid "Audio output channels mode"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:194
1480 msgid ""
1481 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1482 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1483 "played)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:198
1487 msgid "Use S/PDIF when available"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:200
1491 msgid ""
1492 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1493 "audio stream being played."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:203
1497 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:205
1501 msgid ""
1502 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1503 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1504 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1505 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:211
1509 msgid "On"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid "Off"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:216
1517 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:219
1521 msgid "Audio visualizations "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:221
1525 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:229
1529 msgid ""
1530 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1531 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1532 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1533 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1534 "options."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:235
1538 msgid "Video output module"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:237
1542 msgid ""
1543 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1544 "automatically select the best method available."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1548 msgid "Enable video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:242
1552 msgid ""
1553 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1554 "not take place, thus saving some processing power."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1558 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1559 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1560 msgid "Video width"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:247
1564 msgid ""
1565 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1566 "characteristics."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1571 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1572 msgid "Video height"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:252
1576 msgid ""
1577 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:255
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:257
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1588 "coordinate)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:260
1592 msgid "Video Y coordinate"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:262
1596 msgid ""
1597 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1598 "coordinate)."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:265
1602 msgid "Video title"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:267
1606 msgid ""
1607 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1608 "interface)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:270
1612 msgid "Video alignment"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:272
1616 msgid ""
1617 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1618 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1619 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1623 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1624 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1625 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1626 #: modules/video_filter/rss.c:160
1627 msgid "Center"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1631 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1632 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1633 #: modules/video_filter/rss.c:160
1634 msgid "Top"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Bottom"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1645 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1647 #: modules/video_filter/rss.c:161
1648 msgid "Top-Left"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1652 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1654 #: modules/video_filter/rss.c:161
1655 msgid "Top-Right"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Bottom-Left"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Right"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:280
1673 msgid "Zoom video"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:282
1677 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:284
1681 msgid "Grayscale video output"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:286
1685 msgid ""
1686 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1687 "save some processing power."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:289
1691 msgid "Embedded video"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:291
1695 msgid "Embed the video output in the main interface."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:293
1699 msgid "Fullscreen video output"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:295
1703 msgid "Start video in fullscreen mode"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:297
1707 msgid "Overlay video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:299
1711 msgid ""
1712 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1713 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1717 msgid "Always on top"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:304
1721 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:306
1725 msgid "Disable screensaver"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:307
1729 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:309
1733 msgid "Window decorations"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:311
1737 msgid ""
1738 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1739 "giving a \"minimal\" window."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:314
1743 msgid "Video output filter module"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:316
1747 msgid ""
1748 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1749 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:320
1753 msgid "Video filter module"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:322
1757 msgid ""
1758 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1759 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:326
1763 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:328
1767 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:334
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:336
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:338
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:340
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:342
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:344
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:346
1799 msgid "Video cropping"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:348
1803 msgid ""
1804 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1805 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:352
1809 msgid "Source aspect ratio"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:354
1813 msgid ""
1814 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1815 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1816 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1817 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1818 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:361
1822 msgid "Custom crop ratios list"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:363
1826 msgid ""
1827 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1828 "crop ratios list."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:366
1832 msgid "Custom aspect ratios list"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:368
1836 msgid ""
1837 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1838 "aspect ratio list."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:371
1842 msgid "Fix HDTV height"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:373
1846 msgid ""
1847 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1848 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1849 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:378
1853 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:380
1857 msgid ""
1858 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1859 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1860 "order to keep proportions."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:385
1864 msgid "Skip frames"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:387
1868 msgid ""
1869 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1870 "your computer is not powerful enough"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:390
1874 msgid "Drop late frames"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:392
1878 msgid ""
1879 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1880 "intended display date)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:395
1884 msgid "Quiet synchro"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:397
1888 msgid ""
1889 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1890 "synchronization mechanism."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:406
1894 msgid ""
1895 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1896 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1897 "channel."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:411
1901 msgid ""
1902 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1903 "Restrictions Management measure."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:414
1907 msgid "Clock reference average counter"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:416
1911 msgid ""
1912 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1913 "to 10000."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:419
1917 msgid "Clock synchronisation"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:421
1921 msgid ""
1922 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1923 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1927 msgid "Network synchronisation"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:426
1931 msgid ""
1932 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1933 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1937 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1940 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1944 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1945 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1946 msgid "Default"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1950 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1954 msgid "Enable"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:434
1958 msgid "UDP port"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:436
1962 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:438
1966 msgid "MTU of the network interface"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:440
1970 msgid ""
1971 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1972 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1976 msgid "Hop limit (TTL)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:445
1980 msgid ""
1981 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1982 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1983 "in default)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:449
1987 msgid "Multicast output interface"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:451
1991 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:453
1995 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:455
1999 msgid ""
2000 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2001 "table."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:458
2005 msgid "DiffServ Code Point"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:459
2009 msgid ""
2010 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2011 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:465
2015 msgid ""
2016 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2017 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:471
2021 msgid ""
2022 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2023 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2024 "(like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Audio track"
2030 msgstr "কাজ েশষ"
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:479
2033 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2037 msgid "Subtitles track"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:484
2041 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:487
2045 msgid "Audio language"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:489
2049 msgid ""
2050 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2051 "letter country code)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:492
2055 msgid "Subtitle language"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:494
2059 msgid ""
2060 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2061 "letter country code)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:498
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Audio track ID"
2067 msgstr "কাজ েশষ"
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:500
2070 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:502
2074 msgid "Subtitles track ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:504
2078 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:506
2082 msgid "Input repetitions"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:508
2086 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:510
2090 msgid "Start time"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:512
2094 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:514
2098 msgid "Stop time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:516
2102 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:518
2106 msgid "Input list"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:520
2110 msgid ""
2111 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2112 "together after the normal one."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:523
2116 msgid "Input slave (experimental)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:525
2120 msgid ""
2121 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2122 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2123 "inputs."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:529
2127 msgid "Bookmarks list for a stream"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:531
2131 msgid ""
2132 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2133 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2134 "{...}\""
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:537
2138 msgid ""
2139 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2140 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2141 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2142 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:543
2146 msgid "Force subtitle position"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:545
2150 msgid ""
2151 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2152 "over the movie. Try several positions."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:548
2156 msgid "Enable sub-pictures"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:550
2160 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2164 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2165 msgid "On Screen Display"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:554
2169 msgid ""
2170 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2171 "Display)."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:557
2175 msgid "Text rendering module"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:559
2179 msgid ""
2180 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2181 "instance."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:562
2185 msgid "Subpictures filter module"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:564
2189 msgid ""
2190 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2191 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:567
2195 msgid "Autodetect subtitle files"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:569
2199 msgid ""
2200 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2201 "(based on the filename of the movie)."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:572
2205 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:574
2209 msgid ""
2210 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2211 "Options are:\n"
2212 "0 = no subtitles autodetected\n"
2213 "1 = any subtitle file\n"
2214 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2215 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2216 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:582
2220 msgid "Subtitle autodetection paths"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:584
2224 msgid ""
2225 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2226 "found in the current directory."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:587
2230 msgid "Use subtitle file"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:589
2234 msgid ""
2235 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2236 "subtitle file."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:592
2240 msgid "DVD device"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:595
2244 msgid ""
2245 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2246 "the drive letter (eg. D:)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:599
2250 msgid "This is the default DVD device to use."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:602
2254 msgid "VCD device"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:605
2258 msgid ""
2259 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2260 "scan for a suitable CD-ROM device."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:609
2264 msgid "This is the default VCD device to use."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:612
2268 msgid "Audio CD device"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:615
2272 msgid ""
2273 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2274 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:619
2278 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2282 msgid "Force IPv6"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:624
2286 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:626
2290 msgid "Force IPv4"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:628
2294 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:630
2298 msgid "TCP connection timeout"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:632
2302 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:634
2306 msgid "SOCKS server"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:636
2310 msgid ""
2311 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2312 "used for all TCP connections"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:639
2316 msgid "SOCKS user name"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:641
2320 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:643
2324 msgid "SOCKS password"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:645
2328 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:647
2332 msgid "Title metadata"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:649
2336 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:651
2340 msgid "Author metadata"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:653
2344 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:655
2348 msgid "Artist metadata"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:657
2352 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:659
2356 msgid "Genre metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:661
2360 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:663
2364 msgid "Copyright metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:665
2368 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:667
2372 msgid "Description metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:669
2376 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:671
2380 msgid "Date metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:673
2384 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:675
2388 msgid "URL metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:677
2392 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:681
2396 msgid ""
2397 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2398 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2399 "can break playback of all your streams."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:685
2403 msgid "Preferred decoders list"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:687
2407 msgid ""
2408 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2409 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2410 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:692
2414 msgid "Preferred encoders list"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:694
2418 msgid ""
2419 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:703
2423 msgid ""
2424 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2425 "subsystem."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:706
2429 msgid "Default stream output chain"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:708
2433 msgid ""
2434 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2435 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2436 "all streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:712
2440 msgid "Enable streaming of all ES"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:714
2444 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:716
2448 msgid "Display while streaming"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:718
2452 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:720
2456 msgid "Enable video stream output"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:722
2460 msgid ""
2461 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2462 "facility when this last one is enabled."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:725
2466 msgid "Enable audio stream output"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:727
2470 msgid ""
2471 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2472 "facility when this last one is enabled."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:730
2476 msgid "Enable SPU stream output"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:732
2480 msgid ""
2481 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2482 "facility when this last one is enabled."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:735
2486 msgid "Keep stream output open"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:737
2490 msgid ""
2491 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2492 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2493 "specified)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:741
2497 msgid "Preferred packetizer list"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:743
2501 msgid ""
2502 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:746
2506 msgid "Mux module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:748
2510 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:750
2514 msgid "Access output module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:752
2518 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:754
2522 msgid "Control SAP flow"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:756
2526 msgid ""
2527 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2528 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:760
2532 msgid "SAP announcement interval"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:762
2536 msgid ""
2537 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2538 "between SAP announcements."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:771
2542 msgid ""
2543 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2544 "always leave all these enabled."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:774
2548 msgid "Enable FPU support"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:776
2552 msgid ""
2553 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2554 "advantage of it."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:779
2558 msgid "Enable CPU MMX support"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:781
2562 msgid ""
2563 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2564 "of them."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:784
2568 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:786
2572 msgid ""
2573 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2574 "advantage of them."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:789
2578 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:791
2582 msgid ""
2583 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2584 "advantage of them."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:794
2588 msgid "Enable CPU SSE support"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:796
2592 msgid ""
2593 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2594 "of them."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:799
2598 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:801
2602 msgid ""
2603 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2604 "of them."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:804
2608 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:806
2612 msgid ""
2613 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2614 "advantage of them."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:811
2618 msgid ""
2619 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2620 "you really know what you are doing."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:814
2624 msgid "Memory copy module"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:816
2628 msgid ""
2629 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2630 "select the fastest one supported by your hardware."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:819
2634 msgid "Access module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:821
2638 msgid ""
2639 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2640 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2641 "option unless you really know what you are doing."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:825
2645 msgid "Access filter module"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:827
2649 msgid ""
2650 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2651 "used for instance for timeshifting."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:830
2655 msgid "Demux module"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:832
2659 msgid ""
2660 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2661 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2662 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2663 "you really know what you are doing."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:837
2667 msgid "Allow real-time priority"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:839
2671 msgid ""
2672 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2673 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2674 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2675 "only activate this if you know what you're doing."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:845
2679 msgid "Adjust VLC priority"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:847
2683 msgid ""
2684 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2685 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2686 "VLC instances."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:851
2690 msgid "Minimize number of threads"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:853
2694 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:855
2698 msgid "Modules search path"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:857
2702 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:859
2706 msgid "VLM configuration file"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:861
2710 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:863
2714 msgid "Use a plugins cache"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:865
2718 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:867
2722 msgid "Collect statistics"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:869
2726 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:871
2730 msgid "Run as daemon process"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:873
2734 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:875
2738 msgid "Write process id to file"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:877
2742 msgid "Writes process id into specified file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:879
2746 msgid "Log to file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:881
2750 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:883
2754 msgid "Log to syslog"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:885
2758 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:887
2762 msgid "Allow only one running instance"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:889
2766 msgid ""
2767 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2768 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2769 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2770 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2771 "running instance or enqueue it."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:897
2775 msgid ""
2776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2777 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2778 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2779 "This option will allow you to play the file with the already running "
2780 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2781 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:905
2785 msgid "VLC is started from file association"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:907
2789 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:910
2793 msgid "One instance when started from file"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:912
2797 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:914
2801 msgid "Increase the priority of the process"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:916
2805 msgid ""
2806 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2807 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2808 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2809 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2810 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2811 "machine."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:923
2815 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:925
2819 msgid ""
2820 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2821 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2822 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:930
2826 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:933
2830 msgid ""
2831 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2832 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2833 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2834 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2835 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:942
2839 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:944
2843 msgid ""
2844 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2845 "playing current item."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:953
2849 msgid ""
2850 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2851 "overridden in the playlist dialog box."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:956
2855 msgid "Automatically preparse files"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:958
2859 msgid ""
2860 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2861 "metadata)."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:961
2865 msgid "Album art policy"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:963
2869 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:969
2873 msgid "Manual download only"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:970
2877 msgid "When track starts playing"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:971
2881 msgid "As soon as track is added"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:973
2885 msgid "Services discovery modules"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:975
2889 msgid ""
2890 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2891 "Typical values are sap, hal, ..."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:978
2895 msgid "Play files randomly forever"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:980
2899 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:984
2903 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:986
2907 msgid "Repeat current item"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:988
2911 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:990
2915 msgid "Play and stop"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:992
2919 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:994
2923 msgid "Play and exit"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:996
2927 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:998
2931 msgid "Use media library"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1000
2935 msgid ""
2936 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2937 "VLC."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1003
2941 msgid "Use playlist tree"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1005
2945 msgid ""
2946 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2947 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2948 "needed."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1009
2952 msgid "Always"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1009
2956 msgid "Never"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1018
2960 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2964 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2965 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2966 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2969 msgid "Fullscreen"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1022
2973 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1023
2977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2979 msgid "Play/Pause"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1024
2983 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1025
2987 msgid "Pause only"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1026
2991 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1027
2995 msgid "Play only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1028
2999 msgid "Select the hotkey to use to play."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3003 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3005 msgid "Faster"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1030
3009 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3013 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3015 msgid "Slower"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1032
3019 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3023 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3024 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3030 msgid "Next"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1034
3034 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3042 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3043 msgid "Previous"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1036
3047 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3059 msgid "Stop"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1038
3063 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3069 #: modules/video_filter/rss.c:176
3070 msgid "Position"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1040
3074 msgid "Select the hotkey to display the position."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1042
3078 msgid "Very short backwards jump"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1044
3082 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1045
3086 msgid "Short backwards jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1047
3090 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1048
3094 msgid "Medium backwards jump"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1050
3098 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1051
3102 msgid "Long backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1053
3106 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1055
3110 msgid "Very short forward jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1057
3114 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1058
3118 msgid "Short forward jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1060
3122 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1061
3126 msgid "Medium forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1063
3130 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1064
3134 msgid "Long forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1066
3138 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1068
3142 msgid "Very short jump length"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1069
3146 msgid "Very short jump length, in seconds."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1070
3150 msgid "Short jump length"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1071
3154 msgid "Short jump length, in seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1072
3158 msgid "Medium jump length"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1073
3162 msgid "Medium jump length, in seconds."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1074
3166 msgid "Long jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1075
3170 msgid "Long jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3175 msgid "Quit"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1078
3179 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1079
3183 msgid "Navigate up"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3187 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1081
3191 msgid "Navigate down"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1082
3195 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1083
3199 msgid "Navigate left"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1084
3203 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1085
3207 msgid "Navigate right"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1086
3211 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1087
3215 msgid "Activate"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1088
3219 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1089
3223 msgid "Go to the DVD menu"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1090
3227 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1091
3231 msgid "Select previous DVD title"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1092
3235 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1093
3239 msgid "Select next DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1094
3243 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1095
3247 msgid "Select prev DVD chapter"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1096
3251 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1097
3255 msgid "Select next DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1098
3259 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1099
3263 msgid "Volume up"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1100
3267 msgid "Select the key to increase audio volume."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1101
3271 msgid "Volume down"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1102
3275 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3279 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3280 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3281 msgid "Mute"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1104
3285 msgid "Select the key to mute audio."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1105
3289 msgid "Subtitle delay up"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1106
3293 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1107
3297 msgid "Subtitle delay down"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1108
3301 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1109
3305 msgid "Audio delay up"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1110
3309 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1111
3313 msgid "Audio delay down"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1112
3317 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1113
3321 msgid "Play playlist bookmark 1"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1114
3325 msgid "Play playlist bookmark 2"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1115
3329 msgid "Play playlist bookmark 3"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1116
3333 msgid "Play playlist bookmark 4"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1117
3337 msgid "Play playlist bookmark 5"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1118
3341 msgid "Play playlist bookmark 6"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1119
3345 msgid "Play playlist bookmark 7"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1120
3349 msgid "Play playlist bookmark 8"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1121
3353 msgid "Play playlist bookmark 9"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1122
3357 msgid "Play playlist bookmark 10"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1123
3361 msgid "Select the key to play this bookmark."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1124
3365 msgid "Set playlist bookmark 1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1125
3369 msgid "Set playlist bookmark 2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1126
3373 msgid "Set playlist bookmark 3"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1127
3377 msgid "Set playlist bookmark 4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1128
3381 msgid "Set playlist bookmark 5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1129
3385 msgid "Set playlist bookmark 6"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1130
3389 msgid "Set playlist bookmark 7"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1131
3393 msgid "Set playlist bookmark 8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1132
3397 msgid "Set playlist bookmark 9"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1133
3401 msgid "Set playlist bookmark 10"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1134
3405 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3409 msgid "Playlist bookmark 1"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3413 msgid "Playlist bookmark 2"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3417 msgid "Playlist bookmark 3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3421 msgid "Playlist bookmark 4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3425 msgid "Playlist bookmark 5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3429 msgid "Playlist bookmark 6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3433 msgid "Playlist bookmark 7"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3437 msgid "Playlist bookmark 8"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3441 msgid "Playlist bookmark 9"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3445 msgid "Playlist bookmark 10"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1147
3449 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1149
3453 msgid "Go back in browsing history"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1150
3457 msgid ""
3458 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3459 "history."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1151
3463 msgid "Go forward in browsing history"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1152
3467 msgid ""
3468 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3469 "history."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1154
3473 msgid "Cycle audio track"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1155
3477 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1156
3481 msgid "Cycle subtitle track"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1157
3485 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1158
3489 msgid "Cycle source aspect ratio"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1159
3493 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1160
3497 msgid "Cycle video crop"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1161
3501 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1162
3505 msgid "Cycle deinterlace modes"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1163
3509 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1164
3513 msgid "Show interface"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1165
3517 msgid "Raise the interface above all other windows."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1166
3521 msgid "Hide interface"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1167
3525 msgid "Lower the interface below all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1168
3529 msgid "Take video snapshot"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1169
3533 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3537 #: modules/access_filter/record.c:54
3538 msgid "Record"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1172
3542 msgid "Record access filter start/stop."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3546 #: modules/access_filter/dump.c:52
3547 msgid "Dump"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1174
3551 msgid "Media dump access filter trigger."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3555 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3556 msgid "Zoom"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3560 msgid "Un-Zoom"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3564 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3568 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3572 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3576 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3580 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3584 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3588 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3592 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1204
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3599 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3600 "in the playlist.\n"
3601 "The first item specified will be played first.\n"
3602 "\n"
3603 "Options-styles:\n"
3604 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3605 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3606 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3607 "            and that overrides previous settings.\n"
3608 "\n"
3609 "Stream MRL syntax:\n"
3610 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3611 "option=value ...]\n"
3612 "\n"
3613 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3614 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3615 "\n"
3616 "URL syntax:\n"
3617 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3618 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3619 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3620 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3621 "  screen://                      Screen capture\n"
3622 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3623 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3624 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3625 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3626 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3627 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3628 "certain time\n"
3629 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3633 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3634 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3635 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3636 msgid "Snapshot"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1329
3640 msgid "Window properties"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1372
3644 msgid "Subpictures"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3648 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3649 msgid "Subtitles"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3653 msgid "Overlays"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1404
3657 msgid "France"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1406
3661 msgid "Track settings"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1428
3665 msgid "Playback control"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1443
3669 msgid "Default devices"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1452
3673 msgid "Network settings"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1464
3677 msgid "Socks proxy"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1473
3681 msgid "Metadata"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1503
3685 msgid "Decoders"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3693 msgid "Input"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1546
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3698 msgid "VLM"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1579
3702 msgid "CPU"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1601
3706 msgid "Special modules"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1608
3710 msgid "Plugins"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1616
3714 msgid "Performance options"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1767
3718 msgid "Hot keys"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:2082
3722 msgid "Jump sizes"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:2161
3726 #, fuzzy
3727 msgid "main program"
3728 msgstr "কাজ েশষ"
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:2171
3731 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:2177
3735 msgid ""
3736 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:2182
3740 msgid "print help for the advanced options"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2187
3744 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2193
3748 msgid "print a list of available modules"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2199
3752 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2204
3756 msgid "save the current command line options in the config"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2209
3760 msgid "reset the current config to the default values"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2214
3764 msgid "use alternate config file"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2219
3768 msgid "resets the current plugins cache"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2224
3772 msgid "print version information"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/configuration.c:1181
3776 msgid "boolean"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/configuration.c:1192
3780 msgid "key"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3784 #: src/playlist/loadsave.c:101
3785 msgid "Media Library"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/playlist/tree.c:59
3789 msgid "Undefined"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:38
3793 msgid "Afar"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:39
3797 msgid "Abkhazian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:40
3801 msgid "Afrikaans"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:41
3805 msgid "Albanian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:42
3809 msgid "Amharic"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:43
3813 msgid "Arabic"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:44
3817 msgid "Armenian"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:45
3821 msgid "Assamese"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:46
3825 msgid "Avestan"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:47
3829 msgid "Aymara"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:48
3833 msgid "Azerbaijani"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:49
3837 msgid "Bashkir"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:50
3841 msgid "Basque"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:51
3845 msgid "Belarusian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:52
3849 msgid "Bengali"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:53
3853 msgid "Bihari"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:54
3857 msgid "Bislama"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:55
3861 msgid "Bosnian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:56
3865 msgid "Breton"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:57
3869 msgid "Bulgarian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:58
3873 msgid "Burmese"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:60
3877 msgid "Chamorro"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:61
3881 msgid "Chechen"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:62
3885 msgid "Chinese"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:63
3889 msgid "Church Slavic"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:64
3893 msgid "Chuvash"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:65
3897 msgid "Cornish"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:66
3901 msgid "Corsican"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:70
3905 msgid "Dzongkha"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:71
3909 msgid "English"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:72
3913 msgid "Esperanto"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:73
3917 msgid "Estonian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:74
3921 msgid "Faroese"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:75
3925 msgid "Fijian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:76
3929 msgid "Finnish"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:78
3933 msgid "Frisian"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:81
3937 msgid "Gaelic (Scots)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:82
3941 msgid "Irish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:83
3945 msgid "Gallegan"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:84
3949 msgid "Manx"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:85
3953 msgid "Greek, Modern ()"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:86
3957 msgid "Guarani"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:87
3961 msgid "Gujarati"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:89
3965 msgid "Herero"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:90
3969 msgid "Hindi"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:91
3973 msgid "Hiri Motu"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:93
3977 msgid "Icelandic"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:94
3981 msgid "Inuktitut"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:95
3985 msgid "Interlingue"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:96
3989 msgid "Interlingua"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:97
3993 msgid "Indonesian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:98
3997 msgid "Inupiaq"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:100
4001 msgid "Javanese"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:102
4005 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:103
4009 msgid "Kannada"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:104
4013 msgid "Kashmiri"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:105
4017 msgid "Kazakh"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:106
4021 msgid "Khmer"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:107
4025 msgid "Kikuyu"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:108
4029 msgid "Kinyarwanda"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:109
4033 msgid "Kirghiz"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:110
4037 msgid "Komi"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:112
4041 msgid "Kuanyama"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:113
4045 msgid "Kurdish"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:114
4049 msgid "Lao"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:115
4053 msgid "Latin"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:116
4057 msgid "Latvian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:117
4061 msgid "Lingala"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:118
4065 msgid "Lithuanian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:119
4069 msgid "Letzeburgesch"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:120
4073 msgid "Macedonian"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:121
4077 msgid "Marshall"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:122
4081 msgid "Malayalam"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:123
4085 msgid "Maori"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:124
4089 msgid "Marathi"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:126
4093 msgid "Malagasy"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:127
4097 msgid "Maltese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:128
4101 msgid "Moldavian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:129
4105 msgid "Mongolian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:130
4109 msgid "Nauru"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:131
4113 msgid "Navajo"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:132
4117 msgid "Ndebele, South"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:133
4121 msgid "Ndebele, North"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:134
4125 msgid "Ndonga"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:135
4129 msgid "Nepali"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:136
4133 msgid "Norwegian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:137
4137 msgid "Norwegian Nynorsk"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:138
4141 msgid "Norwegian Bokmaal"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:139
4145 msgid "Chichewa; Nyanja"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:140
4149 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:141
4153 msgid "Oriya"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:142
4157 msgid "Oromo"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:144
4161 msgid "Ossetian; Ossetic"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:145
4165 msgid "Panjabi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:146
4169 msgid "Persian"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:147
4173 msgid "Pali"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:148
4177 msgid "Polish"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:149
4181 msgid "Portuguese"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:150
4185 msgid "Pushto"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:151
4189 msgid "Quechua"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:152
4193 msgid "Raeto-Romance"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:154
4197 msgid "Rundi"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:156
4201 msgid "Sango"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:157
4205 msgid "Sanskrit"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:158
4209 msgid "Serbian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:159
4213 msgid "Croatian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:160
4217 msgid "Sinhalese"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:163
4221 msgid "Northern Sami"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:164
4225 msgid "Samoan"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:165
4229 msgid "Shona"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:166
4233 msgid "Sindhi"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:167
4237 msgid "Somali"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:168
4241 msgid "Sotho, Southern"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:170
4245 msgid "Sardinian"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:171
4249 msgid "Swati"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:172
4253 msgid "Sundanese"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:173
4257 msgid "Swahili"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:175
4261 msgid "Tahitian"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:176
4265 msgid "Tamil"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:177
4269 msgid "Tatar"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:178
4273 msgid "Telugu"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:179
4277 msgid "Tajik"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:180
4281 msgid "Tagalog"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:181
4285 msgid "Thai"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:182
4289 msgid "Tibetan"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:183
4293 msgid "Tigrinya"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:184
4297 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:185
4301 msgid "Tswana"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:186
4305 msgid "Tsonga"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:188
4309 msgid "Turkmen"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:189
4313 msgid "Twi"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:190
4317 msgid "Uighur"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:191
4321 msgid "Ukrainian"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:192
4325 msgid "Urdu"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:193
4329 msgid "Uzbek"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:194
4333 msgid "Vietnamese"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:195
4337 msgid "Volapuk"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:196
4341 msgid "Welsh"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:197
4345 msgid "Wolof"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:198
4349 msgid "Xhosa"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:199
4353 msgid "Yiddish"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:200
4357 msgid "Yoruba"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:201
4361 msgid "Zhuang"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:202
4365 msgid "Zulu"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4369 msgid "Unknown"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4373 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4374 msgid "Deinterlace"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4378 msgid "Discard"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4382 msgid "Blend"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4386 msgid "Mean"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4390 msgid "Bob"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4394 msgid "Linear"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4398 msgid "1:4 Quarter"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4402 msgid "1:2 Half"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4406 msgid "1:1 Original"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4410 msgid "2:1 Double"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4416 msgid "Crop"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4421 msgid "Aspect-ratio"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4425 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4426 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4427 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4428 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4429 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4430 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4431 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4432 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4433 msgid "Caching value in ms"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda.c:62
4437 msgid ""
4438 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4439 "milliseconds."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4443 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4445 msgid "Audio CD"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda.c:67
4449 msgid "Audio CD input"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:73
4453 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:85
4457 msgid "CDDB Server"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:85
4461 msgid "Address of the CDDB server to use."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:88
4465 msgid "CDDB port"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:88
4469 msgid "CDDB Server port to use."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:451
4473 msgid "Audio CD - Track "
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:468
4477 #, c-format
4478 msgid "Audio CD - Track %i"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/access.c:294
4482 msgid "CD reading failed"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/access.c:295
4486 #, c-format
4487 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4491 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4492 msgid "none"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4496 msgid "overlap"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4500 msgid "full"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4504 msgid ""
4505 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4506 "meta info          1\n"
4507 "events             2\n"
4508 "MRL                4\n"
4509 "external call      8\n"
4510 "all calls (0x10)  16\n"
4511 "LSN       (0x20)  32\n"
4512 "seek      (0x40)  64\n"
4513 "libcdio   (0x80) 128\n"
4514 "libcddb  (0x100) 256\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4518 msgid ""
4519 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4520 "units."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4524 msgid ""
4525 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4526 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4527 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4528 "25 blocks per access."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4532 msgid ""
4533 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4534 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4535 "   %a : The artist (for the album)\n"
4536 "   %A : The album information\n"
4537 "   %C : Category\n"
4538 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4539 "   %I : CDDB disk ID\n"
4540 "   %G : Genre\n"
4541 "   %M : The current MRL\n"
4542 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4543 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4544 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4545 "   %T : The track number\n"
4546 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4547 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4548 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4549 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4550 "   %% : a % \n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4554 msgid ""
4555 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4556 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4557 "   %M : The current MRL\n"
4558 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4559 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4560 "   %T : The track number\n"
4561 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4562 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4563 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4564 "   %% : a % \n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4568 msgid "Enable CD paranoia?"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4572 msgid ""
4573 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4574 "none: no paranoia - fastest.\n"
4575 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4576 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4580 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4584 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4588 msgid "Audio Compact Disc"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4592 msgid "Additional debug"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4596 msgid "Caching value in microseconds"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4600 msgid "Number of blocks per CD read"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4604 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4608 msgid "Use CD audio controls and output?"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4612 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4616 msgid "Do CD-Text lookups?"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4620 msgid "If set, get CD-Text information"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4624 msgid "Use Navigation-style playback?"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4628 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4632 msgid "CDDB"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4636 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4640 msgid "CDDB lookups"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4644 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4648 msgid "CDDB server"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4652 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4656 msgid "CDDB server port"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4660 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4664 msgid "email address reported to CDDB server"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4668 msgid "Cache CDDB lookups?"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4672 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4676 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4680 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4684 msgid "CDDB server timeout"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4688 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4692 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4696 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4700 msgid ""
4701 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4702 "are available"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4706 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4707 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4708 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4709 msgid "Disc"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4714 msgid "Duration"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/info.c:333
4718 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4722 msgid "Tracks"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4726 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4727 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4730 msgid "Track"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/info.c:400
4734 msgid "MRL"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:856
4738 msgid "Track Number"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dc1394.c:65
4742 msgid "dc1394 input"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/directory.c:72
4746 msgid "Subdirectory behavior"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/directory.c:74
4750 msgid ""
4751 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4752 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4753 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4754 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/directory.c:80
4758 msgid "collapse"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:81
4762 msgid "expand"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:83
4766 msgid "Ignored extensions"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/directory.c:85
4770 msgid ""
4771 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4772 "directory.\n"
4773 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4774 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/directory.c:92
4778 msgid "Directory"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:94
4782 msgid "Standard filesystem directory input"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4787 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4788 msgid "None"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4792 msgid "Cable"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4796 msgid "Antenna"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4800 msgid "TV"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4804 msgid "FM radio"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4808 msgid "AM radio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4812 msgid "DSS"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4816 msgid ""
4817 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4818 "millisecondss."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4822 msgid "Video device name"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4826 msgid ""
4827 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4828 "don't specify anything, the default device will be used."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4832 msgid "Audio device name"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4836 msgid ""
4837 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4838 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4839 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4843 msgid "Video size"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4847 msgid ""
4848 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4849 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4853 msgid "Video input chroma format"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4857 msgid ""
4858 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4859 "(default), RV24, etc.)"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4863 msgid "Video input frame rate"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4867 msgid ""
4868 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4869 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4873 msgid "Device properties"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4877 msgid ""
4878 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4882 msgid "Tuner properties"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4886 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4890 msgid "Tuner TV Channel"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4894 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4898 msgid "Tuner country code"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4902 msgid ""
4903 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4904 "mapping (0 means default)."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4908 msgid "Tuner input type"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4912 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4916 msgid "Video input pin"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4920 msgid ""
4921 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4922 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4923 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4924 "will not be changed."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4928 msgid "Audio input pin"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4932 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4936 msgid "Video output pin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4940 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4944 msgid "Audio output pin"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4948 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4952 msgid "AM Tuner mode"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4956 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4960 msgid "DirectShow"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4964 msgid "DirectShow input"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4968 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4969 msgid "Refresh list"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4973 msgid "Configure"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4977 msgid "Capturing failed"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4987 #, c-format
4988 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dv.c:70
4992 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dv.c:74
4996 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dv.c:75
5000 msgid "dv"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:75
5004 msgid ""
5005 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:78
5009 msgid "Adapter card to tune"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:79
5013 msgid ""
5014 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5015 "n>=0."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:81
5019 msgid "Device number to use on adapter"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:84
5023 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:85
5027 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:87
5031 msgid "Inversion mode"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:88
5035 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:90
5039 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:91
5043 msgid ""
5044 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5045 "disable this feature if you experience some trouble."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:93
5049 msgid "Budget mode"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:94
5053 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:97
5057 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:98
5061 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:100
5065 msgid "LNB voltage"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:101
5069 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:103
5073 msgid "High LNB voltage"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:104
5077 msgid ""
5078 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5079 "supported by all frontends."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:107
5083 msgid "22 kHz tone"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:108
5087 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:110
5091 msgid "Transponder FEC"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:111
5095 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:113
5099 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:116
5103 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:119
5107 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:122
5111 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:126
5115 msgid "Modulation type"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:127
5119 msgid "Modulation type for front-end device."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:130
5123 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:133
5127 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:136
5131 msgid "Terrestrial bandwidth"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:137
5135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:139
5139 msgid "Terrestrial guard interval"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:142
5143 msgid "Terrestrial transmission mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:145
5147 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:148
5151 msgid "HTTP Host address"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:150
5155 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:152
5159 msgid "HTTP user name"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:154
5163 msgid ""
5164 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:157
5168 msgid "HTTP password"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:159
5172 msgid ""
5173 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:162
5177 msgid "HTTP ACL"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:164
5181 msgid ""
5182 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5183 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5187 #: modules/control/http/http.c:49
5188 msgid "Certificate file"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:169
5192 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5196 #: modules/control/http/http.c:52
5197 msgid "Private key file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:173
5201 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5205 #: modules/control/http/http.c:54
5206 msgid "Root CA file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:176
5210 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5214 #: modules/control/http/http.c:57
5215 msgid "CRL file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:180
5219 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:183
5223 msgid "DVB"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:184
5227 msgid "DVB input with v4l2 support"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:236
5231 msgid "HTTP server"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:716
5235 msgid "Input syntax is deprecated"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:717
5239 msgid ""
5240 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5241 "the new syntax."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:763
5245 msgid "Illegal Polarization"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:764
5249 #, c-format
5250 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5254 msgid "DVD angle"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5258 msgid "Default DVD angle."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5262 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:71
5266 msgid "Start directly in menu"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:73
5270 msgid ""
5271 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5272 "useless warning introductions."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:82
5276 msgid "DVD with menus"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:83
5280 msgid "DVDnav Input"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5284 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5285 msgid "Playback failure"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:300
5289 msgid ""
5290 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdread.c:69
5294 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdread.c:71
5298 msgid ""
5299 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5300 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5301 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5302 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5303 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5304 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5305 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5306 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5307 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5308 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5309 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5310 "The default method is: key."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdread.c:87
5314 #, fuzzy
5315 msgid "title"
5316 msgstr "_নথী"
5317
5318 #: modules/access/dvdread.c:87
5319 msgid "Key"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdread.c:93
5323 msgid "DVD without menus"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdread.c:94
5327 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:239
5331 #, c-format
5332 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:498
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not read block %d."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:560
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/fake.c:43
5346 msgid ""
5347 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5351 msgid "Framerate"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:47
5355 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5360 msgid "ID"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:50
5364 msgid ""
5365 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5366 "(default 0)."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/fake.c:52
5370 msgid "Duration in ms"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:54
5374 msgid ""
5375 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5376 "meaning that the stream is unlimited)."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5380 msgid "Fake"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:59
5384 msgid "Fake input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/file.c:81
5388 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/file.c:83
5392 msgid "Concatenate with additional files"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/file.c:85
5396 msgid ""
5397 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5398 "a comma-separated list of files."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/file.c:89
5402 msgid "File input"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5406 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5409 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5410 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5414 #, fuzzy
5415 msgid "File"
5416 msgstr "_নথী"
5417
5418 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5419 #: modules/access/file.c:452
5420 msgid "File reading failed"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/file.c:284
5424 #, c-format
5425 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:436
5429 #, c-format
5430 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:453
5434 #, c-format
5435 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/ftp.c:56
5439 msgid ""
5440 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/ftp.c:58
5444 msgid "FTP user name"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5448 msgid "User name that will be used for the connection."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/ftp.c:61
5452 msgid "FTP password"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5456 msgid "Password that will be used for the connection."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/ftp.c:64
5460 msgid "FTP account"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/ftp.c:65
5464 msgid "Account that will be used for the connection."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/ftp.c:70
5468 msgid "FTP input"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/ftp.c:87
5472 msgid "FTP upload output"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5476 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5477 msgid "Network interaction failed"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/ftp.c:133
5481 msgid "VLC could not connect with the given server."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/ftp.c:143
5485 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/ftp.c:204
5489 msgid "Your account was rejected."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/ftp.c:214
5493 msgid "Your password was rejected."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/ftp.c:222
5497 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5501 msgid ""
5502 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5506 msgid "GnomeVFS input"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/http.c:50
5510 msgid "HTTP proxy"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/http.c:52
5514 msgid ""
5515 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5516 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5517 "tried."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/http.c:58
5521 msgid ""
5522 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/http.c:61
5526 msgid "HTTP user agent"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/http.c:62
5530 msgid "User agent that will be used for the connection."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/http.c:65
5534 msgid "Auto re-connect"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/http.c:67
5538 msgid ""
5539 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/http.c:71
5543 msgid "Continuous stream"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/http.c:72
5547 msgid ""
5548 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5549 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5550 "other types of HTTP streams."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/http.c:78
5554 msgid "HTTP input"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/http.c:80
5558 msgid "HTTP(S)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/http.c:297
5562 msgid "HTTP authentication"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5566 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/mms/mms.c:48
5570 msgid ""
5571 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/mms/mms.c:51
5575 msgid "Force selection of all streams"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/mms/mms.c:53
5579 msgid ""
5580 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5581 "You can choose to select all of them."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/mms/mms.c:56
5585 msgid "Maximum bitrate"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/mms/mms.c:58
5589 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/mms/mms.c:62
5593 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/pvr.c:49
5597 msgid ""
5598 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5599 "milliseconds."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/pvr.c:52
5603 msgid "Device"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/pvr.c:53
5607 msgid "PVR video device"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/pvr.c:55
5611 msgid "Radio device"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/pvr.c:56
5615 msgid "PVR radio device"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5619 msgid "Norm"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5623 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5627 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5628 msgid "Width"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/pvr.c:63
5632 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5636 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5637 msgid "Height"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/pvr.c:67
5641 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5645 msgid "Frequency"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5649 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5653 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/pvr.c:77
5657 msgid "Key interval"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/pvr.c:78
5661 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/pvr.c:80
5665 msgid "B Frames"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/pvr.c:81
5669 msgid ""
5670 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5671 "number of B-Frames."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/pvr.c:85
5675 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/pvr.c:87
5679 msgid "Bitrate peak"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr.c:88
5683 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr.c:91
5687 msgid "Bitrate mode)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr.c:92
5691 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:94
5695 msgid "Audio bitmask"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:95
5699 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5703 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5704 msgid "Volume"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/pvr.c:99
5708 msgid "Audio volume (0-65535)."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5712 msgid "Channel"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:102
5716 msgid ""
5717 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5721 msgid "Automatic"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5725 msgid "SECAM"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5729 msgid "PAL"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5733 msgid "NTSC"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:111
5737 msgid "vbr"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:111
5741 msgid "cbr"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:116
5745 msgid "PVR"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:117
5749 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5753 #: modules/demux/live555.cpp:64
5754 msgid "Caching value (ms)"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5758 msgid ""
5759 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5763 msgid "Real RTSP"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5767 msgid "Connection failed"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5771 #, c-format
5772 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5776 msgid "Session failed"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5780 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/screen/screen.c:38
5784 msgid ""
5785 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/screen/screen.c:42
5789 msgid "Desired frame rate for the capture."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/screen/screen.c:45
5793 msgid "Capture fragment size"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/screen/screen.c:47
5797 msgid ""
5798 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5799 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/screen/screen.c:61
5803 msgid "Screen Input"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5807 msgid "Screen"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/smb.c:63
5811 msgid ""
5812 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/smb.c:65
5816 msgid "SMB user name"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/smb.c:68
5820 msgid "SMB password"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/smb.c:71
5824 msgid "SMB domain"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/smb.c:72
5828 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/smb.c:77
5832 msgid "SMB input"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/tcp.c:39
5836 msgid ""
5837 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/tcp.c:46
5841 msgid "TCP"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/tcp.c:47
5845 msgid "TCP input"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/udp.c:60
5849 msgid ""
5850 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/udp.c:63
5854 msgid "Autodetection of MTU"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/udp.c:65
5858 msgid ""
5859 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5860 "truncated packets are found"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/udp.c:68
5864 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/udp.c:70
5868 msgid ""
5869 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5870 "time specified here (in milliseconds)."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5874 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5875 msgid "UDP/RTP"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/udp.c:78
5879 msgid "UDP/RTP input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/v4l.c:78
5883 msgid ""
5884 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/v4l.c:82
5888 msgid ""
5889 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5890 "device will be used."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/v4l.c:86
5894 msgid ""
5895 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5896 "device will be used."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/v4l.c:90
5900 msgid ""
5901 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5902 "(default), RV24, etc.)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/v4l.c:97
5906 msgid ""
5907 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/v4l.c:102
5911 msgid "Audio Channel"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/v4l.c:104
5915 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/v4l.c:106
5919 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/v4l.c:109
5923 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5928 msgid "Brightness"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/v4l.c:113
5932 msgid "Brightness of the video input."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5936 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5937 msgid "Hue"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/v4l.c:116
5941 msgid "Hue of the video input."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5945 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5946 #: modules/video_filter/rss.c:146
5947 msgid "Color"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/v4l.c:119
5951 msgid "Color of the video input."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5956 msgid "Contrast"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/v4l.c:122
5960 msgid "Contrast of the video input."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/v4l.c:123
5964 msgid "Tuner"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/v4l.c:124
5968 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
5972 msgid "Samplerate"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/v4l.c:127
5976 msgid ""
5977 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/v4l.c:130
5981 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:131
5985 msgid "MJPEG"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l.c:133
5989 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l.c:134
5993 msgid "Decimation"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l.c:136
5997 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l.c:137
6001 msgid "Quality"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l.c:138
6005 msgid "Quality of the stream."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:149
6009 msgid "Video4Linux"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:150
6013 msgid "Video4Linux input"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6018 msgid "Device name"
6019 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6020
6021 #: modules/access/v4l2.c:55
6022 msgid ""
6023 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6024 "be used."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l2.c:59
6028 msgid ""
6029 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l2.c:64
6033 msgid "Video4Linux2"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l2.c:65
6037 msgid "Video4Linux2 input"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6041 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6045 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6047 msgid "VCD"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6051 msgid "VCD input"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6055 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6059 msgid "The above message had unknown log level"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6063 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6067 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6068 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6069 msgid "Entry"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6073 msgid "Segments"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6077 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6078 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6079 msgid "Segment"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6083 msgid "LID"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6087 msgid "VCD Format"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6091 msgid "Album"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6095 msgid "Application"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6099 msgid "Preparer"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6103 msgid "Vol #"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6107 msgid "Vol max #"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6111 msgid "Volume Set"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6115 msgid "System Id"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6119 msgid "Entries"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6123 msgid "First Entry Point"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6127 msgid "Last Entry Point"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6131 msgid "Track size (in sectors)"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6135 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6136 msgid "type"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6140 msgid "end"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6144 msgid "play list"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6148 msgid "extended selection list"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6152 msgid "selection list"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6156 msgid "unknown type"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6160 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6161 msgid "List ID"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6165 msgid "(Super) Video CD"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6169 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6173 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6177 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6181 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6185 msgid "Use playback control?"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6189 msgid ""
6190 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6191 "tracks."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6195 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6199 msgid ""
6200 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6201 "entry."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6205 msgid "Show extended VCD info?"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6209 msgid ""
6210 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6211 "for example playback control navigation."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6215 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6219 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access_filter/dump.c:39
6223 msgid "Force use of dump module"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access_filter/dump.c:40
6227 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access_filter/dump.c:43
6231 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_filter/dump.c:44
6235 msgid ""
6236 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6237 "megabyte were performed."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access_filter/record.c:45
6241 msgid "Record directory"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access_filter/record.c:47
6245 msgid "Directory where the record will be stored."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access_filter/record.c:323
6249 msgid "Recording"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access_filter/record.c:325
6253 msgid "Recording done"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6257 msgid "Timeshift granularity"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6261 msgid ""
6262 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6263 "timeshifted streams."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6267 msgid "Timeshift directory"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6271 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6275 msgid "Force use of the timeshift module"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6279 msgid ""
6280 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6281 "control pace or pause."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6285 msgid "Timeshift"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6289 msgid "Dummy stream output"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6293 msgid "Dummy"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/file.c:63
6297 msgid "Append to file"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/file.c:64
6301 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/file.c:68
6305 msgid "File stream output"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6309 msgid "Username"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/http.c:61
6313 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6318 msgid "Password"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access_output/http.c:64
6322 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access_output/http.c:68
6326 msgid "Mime"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/http.c:69
6330 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/http.c:73
6334 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/http.c:76
6338 msgid ""
6339 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6340 "empty if you don't have one."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access_output/http.c:80
6344 msgid ""
6345 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6346 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access_output/http.c:85
6350 msgid ""
6351 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6352 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access_output/http.c:88
6356 msgid "Advertise with Bonjour"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access_output/http.c:89
6360 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access_output/http.c:93
6364 msgid "HTTP stream output"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access_output/shout.c:59
6368 msgid "Stream name"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access_output/shout.c:60
6372 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/shout.c:63
6376 msgid "Stream description"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/shout.c:64
6380 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/shout.c:67
6384 msgid "Stream MP3"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/shout.c:68
6388 msgid ""
6389 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6390 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6391 "shoutcast/icecast server."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access_output/shout.c:77
6395 msgid "Genre description"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access_output/shout.c:78
6399 msgid "Genre of the content. "
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access_output/shout.c:80
6403 msgid "URL description"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access_output/shout.c:81
6407 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access_output/shout.c:88
6411 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access_output/shout.c:91
6415 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access_output/shout.c:93
6419 msgid "Number of channels"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/shout.c:94
6423 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/shout.c:96
6427 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/shout.c:97
6431 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:99
6435 msgid "Stream public"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:100
6439 msgid ""
6440 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6441 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6442 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/shout.c:106
6446 msgid "IceCAST output"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access_output/udp.c:92
6450 msgid ""
6451 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6452 "milliseconds."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/udp.c:95
6456 msgid "Group packets"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/udp.c:96
6460 msgid ""
6461 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6462 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6463 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access_output/udp.c:101
6467 msgid "Raw write"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access_output/udp.c:102
6471 msgid ""
6472 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6473 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access_output/udp.c:108
6477 msgid "UDP stream output"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6481 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6485 msgid "Dolby Surround decoder"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6489 msgid ""
6490 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6491 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6492 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6493 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6494 "It works with any source format from mono to 7.1."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6498 msgid "Characteristic dimension"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6502 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6506 msgid "Compensate delay"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6510 msgid ""
6511 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6512 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6513 "case, turn this on to compensate."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6517 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6521 msgid ""
6522 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6523 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6528 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6532 msgid "Headphone effect"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6536 msgid "Use downmix algorithme."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6540 msgid ""
6541 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6542 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6543 "speakers."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6547 msgid "Select channel to keep"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6551 msgid ""
6552 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6553 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6557 msgid "Left rear"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6561 msgid "Right rear"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6565 msgid "Left front"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6569 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6573 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6577 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6581 msgid "A/52 dynamic range compression"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6585 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6586 msgid ""
6587 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6588 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6589 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6590 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6594 msgid "Enable internal upmixing"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6598 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6602 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6603 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6607 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6611 msgid "DTS dynamic range compression"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6615 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6616 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6620 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6624 msgid "Fixed point audio format conversions"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6628 msgid "Floating-point audio format conversions"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6632 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6633 msgid "MPEG audio decoder"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6637 msgid "Equalizer preset"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6641 msgid "Preset to use for the equalizer."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6645 msgid "Bands gain"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6649 msgid ""
6650 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6651 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6652 "2 0\""
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6656 msgid "Two pass"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6660 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6664 msgid "Global gain"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6668 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6672 msgid "Equalizer with 10 bands"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6676 msgid "Flat"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6681 msgid "Classical"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6685 msgid "Club"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6690 msgid "Dance"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6694 msgid "Full bass"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6698 msgid "Full bass and treble"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6702 msgid "Full treble"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Headphones"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6710 msgid "Large Hall"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6714 msgid "Live"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Party"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6723 msgid "Pop"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6728 msgid "Reggae"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6733 msgid "Rock"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6738 msgid "Ska"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6742 msgid "Soft"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6746 msgid "Soft rock"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6751 msgid "Techno"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/format.c:202
6755 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6759 msgid "Number of audio buffers"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6763 msgid ""
6764 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6765 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6766 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6770 msgid "Max level"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6774 msgid ""
6775 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6776 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6777 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6781 msgid "Volume normalizer"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6785 msgid "Parametric Equalizer"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6789 msgid "Low freq (Hz)"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6793 msgid "Low freq gain (Db)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6797 msgid "High freq (Hz)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6801 msgid "High freq gain (Db)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6805 msgid "Freq 1 (Hz)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6809 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6813 msgid "Freq 1 Q"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6817 msgid "Freq 2 (Hz)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6821 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6825 msgid "Freq 2 Q"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6829 msgid "Freq 3 (Hz)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6833 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6837 msgid "Freq 3 Q"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6841 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6845 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6846 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6850 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6854 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6858 msgid "Float32 audio mixer"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6862 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6866 msgid "Trivial audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6870 msgid "default"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6874 msgid "ALSA audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6878 msgid "ALSA Device Name"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6883 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6884 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6885 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6886 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6887 msgid "Audio Device"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6891 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6892 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6893 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6894 msgid "Mono"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6898 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6899 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6900 msgid "2 Front 2 Rear"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6904 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6905 msgid "A/52 over S/PDIF"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6909 msgid "No Audio Device"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6913 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6918 msgid "Audio output failed"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6922 #, c-format
6923 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6927 #, c-format
6928 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6932 msgid "Unknown soundcard"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/arts.c:63
6936 msgid "aRts audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6940 msgid ""
6941 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6942 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6943 "playback."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6947 msgid "HAL AudioUnit output"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6951 msgid ""
6952 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6956 msgid "Audio device is not configured"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6960 msgid ""
6961 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6962 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6966 #, c-format
6967 msgid "%s (Encoded Output)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6971 msgid "Output device"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/directx.c:206
6975 msgid ""
6976 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6977 "default device appears as 0 AND another number)."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6981 msgid "Use float32 output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6985 msgid ""
6986 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6987 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/directx.c:214
6991 msgid "DirectX audio output"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6995 msgid "3 Front 2 Rear"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/esd.c:67
6999 msgid "EsounD audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/esd.c:70
7003 msgid "Esound server"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/file.c:78
7007 msgid "Output format"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/file.c:79
7011 msgid ""
7012 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7013 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/file.c:82
7017 msgid "Number of output channels"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/file.c:83
7021 msgid ""
7022 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7023 "restrict the number of channels here."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/file.c:86
7027 msgid "Add WAVE header"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/file.c:87
7031 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:104
7035 msgid "Output file"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:105
7039 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:108
7043 msgid "File audio output"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7047 msgid "Roku HD1000 audio output"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/jack.c:62
7051 msgid "JACK audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/oss.c:99
7055 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/oss.c:101
7059 msgid ""
7060 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7061 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7062 "drivers, then you need to enable this option."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/oss.c:107
7066 msgid "UNIX OSS audio output"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/oss.c:112
7070 msgid "OSS DSP device"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7074 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7078 msgid "PORTAUDIO audio output"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7082 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7086 msgid "Win32 waveOut extension output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7090 msgid "5.1"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/a52.c:91
7094 msgid "A/52 parser"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/a52.c:98
7098 msgid "A/52 audio packetizer"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/adpcm.c:43
7102 msgid "ADPCM audio decoder"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/araw.c:44
7106 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/araw.c:53
7110 msgid "Raw audio encoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/cinepak.c:38
7114 msgid "Cinepak video decoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7118 msgid "CMML annotations decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7122 msgid "CVD subtitle decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7126 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7130 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7131 msgid "Encoding quality"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/dirac.c:69
7135 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/dirac.c:74
7139 msgid "Dirac video decoder"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:80
7143 msgid "Dirac video encoder"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7147 msgid "DirectMedia Object decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7151 msgid "DirectMedia Object encoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dts.c:95
7155 msgid "DTS parser"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dts.c:100
7159 msgid "DTS audio packetizer"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7163 msgid "Decoding X coordinate"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7167 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7171 msgid "Decoding Y coordinate"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7175 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7179 msgid "Subpicture position"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7183 msgid ""
7184 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7185 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7186 "g. 6=top-right)."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7190 msgid "Encoding X coordinate"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7194 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7198 msgid "Encoding Y coordinate"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7202 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7206 msgid "DVB subtitles decoder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7210 msgid "DVB subtitles encoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/faad.c:39
7214 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/faad.c:331
7218 msgid "AAC extension"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7222 msgid "Image file"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/fake.c:47
7226 msgid "Path of the image file for fake input."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7230 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7231 msgid "Output video width."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7235 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7236 msgid "Output video height."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7240 msgid "Keep aspect ratio"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/fake.c:56
7244 msgid "Consider width and height as maximum values."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:57
7248 msgid "Background aspect ratio"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:59
7252 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7256 msgid "Deinterlace video"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:62
7260 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7264 msgid "Deinterlace module"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:65
7268 msgid "Deinterlace module to use."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:76
7272 msgid "Fake video decoder"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7276 #, c-format
7277 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7281 #, c-format
7282 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7286 #, c-format
7287 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7291 msgid "VLC could not open the encoder."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7295 msgid "Non-ref"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7299 msgid "Bidir"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Non-key"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "All"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7311 msgid "rd"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7315 msgid "bits"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "simple"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7323 msgid "Fast bilinear"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7327 msgid "Bilinear"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Bicubic (good quality)"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7335 msgid "Experimental"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7339 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7343 msgid "Area"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7347 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Gauss"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7355 msgid "SincR"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7359 msgid "Lanczos"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "Bicubic spline"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7367 msgid ""
7368 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7372 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7376 msgid "Decoding"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7381 msgid "Encoding"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7385 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7389 msgid "FFmpeg demuxer"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7393 msgid "FFmpeg muxer"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7397 msgid "Video scaling filter"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7401 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7405 msgid "FFmpeg video filter"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7409 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7413 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7417 msgid "Direct rendering"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7421 msgid "Error resilience"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7425 msgid ""
7426 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7427 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7428 "can produce a lot of errors.\n"
7429 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7433 msgid "Workaround bugs"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7437 msgid ""
7438 "Try to fix some bugs:\n"
7439 "1  autodetect\n"
7440 "2  old msmpeg4\n"
7441 "4  xvid interlaced\n"
7442 "8  ump4 \n"
7443 "16 no padding\n"
7444 "32 ac vlc\n"
7445 "64 Qpel chroma.\n"
7446 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7447 "\", enter 40."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7451 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7452 msgid "Hurry up"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7456 msgid ""
7457 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7458 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7462 msgid "Post processing quality"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7466 msgid ""
7467 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7468 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7469 "looking pictures."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7473 msgid "Debug mask"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7477 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7481 msgid "Visualize motion vectors"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7485 msgid ""
7486 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7487 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7488 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7489 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7490 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7491 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7495 msgid "Low resolution decoding"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7499 msgid ""
7500 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7501 "processing power"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7505 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7509 msgid ""
7510 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7511 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7515 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7519 msgid ""
7520 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7521 "<option>...]]...\n"
7522 "long form example:\n"
7523 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7524 "short form example:\n"
7525 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7526 "more examples:\n"
7527 "tn:64:128:256\n"
7528 "Filters                        Options\n"
7529 "short  long name       short   long option     Description\n"
7530 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7531 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7532 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7533 "disabled\n"
7534 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7535 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7536 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7537 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7538 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7539 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7540 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7541 "1\n"
7542 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7543 "1\n"
7544 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7545 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7546 "contrast\n"
7547 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7548 "(0..255)\n"
7549 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7550 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7551 "deinterlace\n"
7552 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7553 "deinterlacer\n"
7554 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7555 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7556 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7557 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7558 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7559 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7560 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7564 msgid "Ratio of key frames"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7568 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7572 msgid "Ratio of B frames"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7576 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7580 msgid "Video bitrate tolerance"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7584 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7588 msgid "Interlaced encoding"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7592 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7596 msgid "Interlaced motion estimation"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7600 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7604 msgid "Pre-motion estimation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7608 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7612 msgid "Strict rate control"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7616 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7620 msgid "Rate control buffer size"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7624 msgid ""
7625 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7626 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7630 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7634 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7638 msgid "I quantization factor"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7642 msgid ""
7643 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7644 "same qscale for I and P frames)."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7648 #: modules/demux/mod.c:73
7649 msgid "Noise reduction"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7653 msgid ""
7654 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7655 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7659 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7663 msgid ""
7664 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7665 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7666 "standard MPEG2 decoders."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7670 msgid "Quality level"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7674 msgid ""
7675 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7676 "encoding very much)."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7680 msgid ""
7681 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7682 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7683 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7684 "to ease the encoder's task."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7688 msgid "Minimum video quantizer scale"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7692 msgid "Minimum video quantizer scale."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7696 msgid "Maximum video quantizer scale"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7700 msgid "Maximum video quantizer scale."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7704 msgid "Trellis quantization"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7708 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7712 msgid "Fixed quantizer scale"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7716 msgid ""
7717 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7718 "255.0)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7722 msgid "Strict standard compliance"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7726 msgid ""
7727 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7731 msgid "Luminance masking"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7735 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7739 msgid "Darkness masking"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7743 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7747 msgid "Motion masking"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7751 msgid ""
7752 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7753 "(default: 0.0)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7757 msgid "Border masking"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7761 msgid ""
7762 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7763 "0.0)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7767 msgid "Luminance elimination"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7771 msgid ""
7772 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7773 "The H264 specification recommends -4."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7777 msgid "Chrominance elimination"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7781 msgid ""
7782 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7783 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7787 msgid "Scaling mode"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7791 msgid "Scaling mode to use."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7795 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7796 msgid "Post processing"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7800 msgid "1 (Lowest)"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7804 msgid "6 (Highest)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/flac.c:174
7808 msgid "Flac audio decoder"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/flac.c:179
7812 msgid "Flac audio encoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:185
7816 msgid "Flac audio packetizer"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7820 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/lpcm.c:83
7824 msgid "Linear PCM audio decoder"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/lpcm.c:88
7828 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/mash.cpp:66
7832 msgid "Video decoder using openmash"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7836 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7840 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/png.c:54
7844 msgid "PNG video decoder"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/quicktime.c:63
7848 msgid "QuickTime library decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7852 msgid "Pseudo raw video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7856 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/realaudio.c:60
7860 msgid "RealAudio library decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7864 msgid "SDL_image video decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/speex.c:106
7868 msgid "Speex audio decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/speex.c:111
7872 msgid "Speex audio packetizer"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:116
7876 msgid "Speex audio encoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7880 msgid "Speex comment"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:560
7884 msgid "Mode"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7888 msgid "DVD subtitles decoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7892 msgid "DVD subtitles packetizer"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/subsdec.c:131
7896 msgid "Subtitles text encoding"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/subsdec.c:132
7900 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:133
7904 msgid "Subtitles justification"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:134
7908 msgid "Set the justification of subtitles"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:135
7912 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:136
7916 msgid ""
7917 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/subsdec.c:138
7921 msgid "Formatted Subtitles"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/subsdec.c:139
7925 msgid ""
7926 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7927 "but you can choose to disable all formatting."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/subsdec.c:145
7931 msgid "Text subtitles decoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:366
7935 msgid ""
7936 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7937 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7941 msgid "Enable debug"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7945 msgid ""
7946 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7947 "calls                 1\n"
7948 "packet assembly info  2\n"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7952 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7956 msgid "SVCD subtitles"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7960 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/tarkin.c:75
7964 msgid "Tarkin decoder module"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/telx.c:50
7968 msgid "Override page"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/telx.c:51
7972 msgid ""
7973 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7974 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7975 "usually 888 or 889)."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/telx.c:56
7979 msgid "Ignore subtitle flag"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/telx.c:57
7983 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/telx.c:60
7987 msgid "Workaround for France"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/telx.c:61
7991 msgid ""
7992 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
7993 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
7994 "your subtitles don't appear."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/telx.c:67
7998 msgid "Teletext subtitles decoder"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8002 msgid ""
8003 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8004 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/theora.c:99
8008 msgid "Theora video decoder"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/theora.c:105
8012 msgid "Theora video packetizer"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/theora.c:111
8016 msgid "Theora video encoder"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/theora.c:512
8020 msgid "Theora comment"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/twolame.c:52
8024 msgid ""
8025 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8026 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/twolame.c:55
8030 msgid "Stereo mode"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/twolame.c:56
8034 msgid "Handling mode for stereo streams"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/twolame.c:57
8038 msgid "VBR mode"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:59
8042 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/twolame.c:60
8046 msgid "Psycho-acoustic model"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/twolame.c:62
8050 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/twolame.c:66
8054 msgid "Dual mono"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/twolame.c:66
8058 msgid "Joint stereo"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/twolame.c:71
8062 msgid "Libtwolame audio encoder"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:160
8066 msgid "Maximum encoding bitrate"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:162
8070 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:163
8074 msgid "Minimum encoding bitrate"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/vorbis.c:165
8078 msgid ""
8079 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8080 "channel."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:166
8084 msgid "CBR encoding"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:168
8088 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:172
8092 msgid "Vorbis audio decoder"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:183
8096 msgid "Vorbis audio packetizer"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:190
8100 msgid "Vorbis audio encoder"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/vorbis.c:629
8104 msgid "Vorbis comment"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:44
8108 msgid "Maximum GOP size"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:45
8112 msgid ""
8113 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8114 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:49
8118 msgid "Minimum GOP size"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:50
8122 msgid ""
8123 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8124 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8125 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8126 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8127 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8128 "the IDR-frame. \n"
8129 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8130 "frames, but do not start a new GOP."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:59
8134 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:60
8138 msgid ""
8139 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8140 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8141 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8142 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8143 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8144 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8145 "1 to 100."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:70
8149 msgid "B-frames between I and P"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:71
8153 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:74
8157 msgid "Adaptive B-frame decision"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:75
8161 msgid ""
8162 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8163 "possibly before an I-frame."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:78
8167 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:79
8171 msgid ""
8172 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8173 "negative values cause less B-frames."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:82
8177 msgid "Keep some B-frames as references"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:83
8181 msgid ""
8182 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8183 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8184 "appropriately."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:87
8188 msgid "CABAC"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:88
8192 msgid ""
8193 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8194 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:92
8198 msgid "Number of reference frames"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:93
8202 msgid ""
8203 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8204 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8205 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:98
8209 msgid "Skip loop filter"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:99
8213 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:101
8217 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:102
8221 msgid ""
8222 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8223 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:106
8227 msgid "H.264 level"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:107
8231 msgid ""
8232 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8233 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8234 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:116
8238 msgid "Interlaced mode"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:117
8242 msgid "Pure-interlaced mode."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:122
8246 msgid "Set QP"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:123
8250 msgid ""
8251 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8252 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:127
8256 msgid "Quality-based VBR"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:128
8260 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:130
8264 msgid "Min QP"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:131
8268 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:134
8272 msgid "Max QP"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:135
8276 msgid "Maximum quantizer parameter."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:137
8280 msgid "Max QP step"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:138
8284 msgid "Max QP step between frames."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:140
8288 msgid "Average bitrate tolerance"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:141
8292 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:144
8296 msgid "Max local bitrate"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:145
8300 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:147
8304 msgid "VBV buffer"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:148
8308 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:151
8312 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:152
8316 msgid ""
8317 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8318 "0.0 to 1.0."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:156
8322 msgid "QP factor between I and P"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:157
8326 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:160
8330 msgid "QP factor between P and B"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:161
8334 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:163
8338 msgid "QP difference between chroma and luma"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:164
8342 msgid "QP difference between chroma and luma."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:166
8346 msgid "QP curve compression"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:167
8350 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8354 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:170
8358 msgid ""
8359 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8360 "blurs complexity."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:174
8364 msgid ""
8365 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8366 "quants."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:179
8370 msgid "Partitions to consider"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:180
8374 msgid ""
8375 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8376 " - none  : \n"
8377 " - fast  : i4x4\n"
8378 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8379 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8380 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8381 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:188
8385 msgid "Direct MV prediction mode"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:189
8389 msgid "Direct MV prediction mode."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:192
8393 msgid "Direct prediction size"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:193
8397 msgid ""
8398 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8399 " -  1: 8x8\n"
8400 " - -1: smallest possible according to level\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:199
8404 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:200
8408 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:202
8412 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:203
8416 msgid ""
8417 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8418 "(fast)\n"
8419 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8420 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8421 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:209
8425 msgid "Maximum motion vector search range"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:210
8429 msgid ""
8430 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8431 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8432 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:215
8436 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:219
8440 msgid ""
8441 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8442 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8443 "quality). Range 1 to 7."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:224
8447 msgid ""
8448 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8449 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8450 "quality). Range 1 to 6."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:229
8454 msgid ""
8455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8457 "quality). Range 1 to 5."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:234
8461 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:235
8465 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:238
8469 msgid "Decide references on a per partition basis"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:239
8473 msgid ""
8474 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8475 "as opposed to only one ref per macroblock."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:243
8479 msgid "Chroma in motion estimation"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:244
8483 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:247
8487 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:248
8491 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:250
8495 msgid "Adaptive spatial transform size"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:252
8499 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:254
8503 msgid "Trellis RD quantization"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:255
8507 msgid ""
8508 "Trellis RD quantization: \n"
8509 " - 0: disabled\n"
8510 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8511 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8512 "This requires CABAC."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:261
8516 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:262
8520 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:264
8524 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:265
8528 msgid ""
8529 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8530 "small single coefficient."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:270
8534 msgid ""
8535 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8536 "a useful range."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:274
8540 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:275
8544 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:278
8548 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:279
8552 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:285
8556 msgid "CPU optimizations"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:286
8560 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:288
8564 msgid "PSNR computation"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:289
8568 msgid ""
8569 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8570 "quality."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:292
8574 msgid "SSIM computation"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:293
8578 msgid ""
8579 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8580 "quality."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:296
8584 msgid "Quiet mode"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:297
8588 msgid "Quiet mode."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8593 msgid "Statistics"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:300
8597 msgid "Print stats for each frame."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:303
8601 msgid "SPS and PPS id numbers"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:304
8605 msgid ""
8606 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8607 "settings."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:308
8611 msgid "Access unit delimiters"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:309
8615 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:315
8619 msgid "dia"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:315
8623 msgid "hex"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:315
8627 msgid "umh"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:315
8631 msgid "esa"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:321
8635 msgid "fast"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:321
8639 msgid "normal"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:321
8643 msgid "slow"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:321
8647 msgid "all"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8651 msgid "spatial"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8655 msgid "temporal"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8659 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8660 msgid "auto"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:336
8664 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8668 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/dbus.c:84
8672 msgid "dbus"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/dbus.c:87
8676 msgid "D-Bus control interface"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/gestures.c:78
8680 msgid "Motion threshold (10-100)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:80
8684 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:82
8688 msgid "Trigger button"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:84
8692 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:88
8696 msgid "Middle"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:91
8700 msgid "Gestures"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:99
8704 msgid "Mouse gestures control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/hotkeys.c:94
8708 msgid "Define playlist bookmarks."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:97
8712 msgid "Hotkeys"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:98
8716 msgid "Hotkeys management interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:431
8720 #, c-format
8721 msgid "Audio track: %s"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8725 #, c-format
8726 msgid "Subtitle track: %s"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:446
8730 msgid "N/A"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:499
8734 #, c-format
8735 msgid "Aspect ratio: %s"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/hotkeys.c:525
8739 #, c-format
8740 msgid "Crop: %s"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:551
8744 #, c-format
8745 msgid "Deinterlace mode: %s"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:581
8749 #, c-format
8750 msgid "Zoom mode: %s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8754 #, c-format
8755 msgid "Subtitle delay %i ms"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8759 #, c-format
8760 msgid "Audio delay %i ms"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:886
8764 #, c-format
8765 msgid "Volume %d%%"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:34
8769 msgid "Host address"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:36
8773 msgid ""
8774 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8775 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8776 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8780 msgid "Source directory"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:42
8784 msgid "Charset"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:44
8788 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:45
8792 msgid "Handlers"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:47
8796 msgid ""
8797 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8798 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:50
8802 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:53
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:55
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:58
8814 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:61
8818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8819 msgid "HTTP"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:62
8823 msgid "HTTP remote control interface"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:71
8827 msgid "HTTP SSL"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/lirc.c:58
8831 msgid "Infrared remote control interface"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/motion.c:59
8835 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:65
8839 msgid "motion"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:67
8843 msgid "motion control interface"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/netsync.c:64
8847 msgid "Act as master"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/netsync.c:65
8851 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/netsync.c:69
8855 msgid "Master client ip address"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/netsync.c:70
8859 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/netsync.c:74
8863 msgid "Network Sync"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:39
8867 msgid "Install Windows Service"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/ntservice.c:41
8871 msgid "Install the Service and exit."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/ntservice.c:42
8875 msgid "Uninstall Windows Service"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/ntservice.c:44
8879 msgid "Uninstall the Service and exit."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:45
8883 msgid "Display name of the Service"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/ntservice.c:47
8887 msgid "Change the display name of the Service."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/ntservice.c:48
8891 msgid "Configuration options"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/ntservice.c:50
8895 msgid ""
8896 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8897 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8898 "configured."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:55
8902 msgid ""
8903 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8904 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8905 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:61
8909 msgid "NT Service"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:62
8913 msgid "Windows Service interface"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:158
8917 msgid "Show stream position"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:159
8921 msgid ""
8922 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:162
8926 msgid "Fake TTY"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:163
8930 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:165
8934 msgid "UNIX socket command input"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:166
8938 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:169
8942 msgid "TCP command input"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:170
8946 msgid ""
8947 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8948 "port the interface will bind to."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8952 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:176
8956 msgid ""
8957 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8958 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8959 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:183
8963 msgid "RC"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:186
8967 msgid "Remote control interface"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:334
8971 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:802
8975 #, c-format
8976 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:835
8980 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:837
8984 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:838
8988 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:839
8992 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:840
8996 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:841
9000 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:842
9004 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:843
9008 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:844
9012 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:845
9016 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:846
9020 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:847
9024 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:848
9028 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:849
9032 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:850
9036 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:851
9040 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:852
9044 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:853
9048 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:854
9052 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:856
9056 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:857
9060 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:858
9064 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:859
9068 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:860
9072 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:861
9076 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:862
9080 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:863
9084 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:864
9088 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:865
9092 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:866
9096 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:867
9100 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:868
9104 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:870
9108 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:871
9112 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:872
9116 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:873
9120 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:874
9124 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:875
9128 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:876
9132 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:877
9136 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:878
9140 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:879
9144 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:880
9148 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:881
9152 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:886
9156 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:887
9160 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:888
9164 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:889
9168 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:890
9172 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:891
9176 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:892
9180 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:893
9184 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:895
9188 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:896
9192 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:897
9196 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:898
9200 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:899
9204 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:901
9208 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:902
9212 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:903
9216 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:904
9220 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:905
9224 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:906
9228 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:907
9232 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:908
9236 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:909
9240 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:910
9244 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:911
9248 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:912
9252 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:913
9256 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:914
9260 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:916
9264 msgid ""
9265 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9266 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:920
9270 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:921
9274 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:922
9278 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:923
9282 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:925
9286 msgid "+----[ end of help ]"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:1035
9290 msgid "Press menu select or pause to continue."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9294 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9295 #: modules/control/rc.c:1899
9296 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:1341
9300 msgid "goto is deprecated"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1457
9304 msgid "Type 'pause' to continue."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9308 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/showintf.c:63
9312 msgid "Threshold"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/showintf.c:64
9316 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/telnet.c:70
9320 msgid "Host"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/telnet.c:71
9324 msgid ""
9325 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9326 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9327 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9335 msgid "Port"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/telnet.c:76
9339 msgid ""
9340 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9341 "4212."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:80
9345 msgid ""
9346 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9347 "default value is \"admin\"."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/telnet.c:94
9351 msgid "VLM remote control interface"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/a52.c:44
9355 msgid "Raw A/52 demuxer"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/aiff.c:45
9359 msgid "AIFF demuxer"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9363 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9367 msgid "Could not demux ASF stream"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9371 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/au.c:46
9375 msgid "AU demuxer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9379 msgid "Force interleaved method"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9383 msgid "Force interleaved method."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9387 msgid "Force index creation"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9391 msgid ""
9392 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9393 "incomplete (not seekable)."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9397 msgid "Ask"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9401 msgid "Always fix"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9405 msgid "Never fix"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9409 msgid "AVI demuxer"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9413 msgid "AVI Index"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9417 msgid ""
9418 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9419 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9423 msgid "Repair"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9427 msgid "Don't repair"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9431 msgid "Fixing AVI Index..."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Dump filename"
9437 msgstr "_নথী"
9438
9439 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9440 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9444 msgid "Append to existing file"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9448 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9452 #, fuzzy
9453 msgid "File dumpper"
9454 msgstr "_নথী"
9455
9456 #: modules/demux/dts.c:40
9457 msgid "Raw DTS demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/flac.c:39
9461 msgid "FLAC demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/gme.cpp:51
9465 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/live555.cpp:66
9469 msgid ""
9470 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9471 "should be set in millisecond units."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/live555.cpp:69
9475 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/live555.cpp:70
9479 msgid ""
9480 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9481 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9482 "cannot connect to normal RTSP servers."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/live555.cpp:74
9486 msgid "RTSP user name"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/live555.cpp:75
9490 msgid ""
9491 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9492 "connection."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/live555.cpp:77
9496 msgid "RTSP password"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/live555.cpp:78
9500 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/live555.cpp:82
9504 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/live555.cpp:92
9508 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9512 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/live555.cpp:101
9516 msgid "Client port"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:102
9520 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9524 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/live555.cpp:108
9528 msgid "HTTP tunnel port"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:109
9532 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/live555.cpp:758
9536 msgid "RTSP authentication"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9540 msgid "Frames per Second"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9544 msgid ""
9545 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9546 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9550 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9554 msgid "Matroska stream demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9558 msgid "Ordered chapters"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9562 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9566 msgid "Chapter codecs"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9570 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9574 msgid "Preload Directory"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9578 msgid ""
9579 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9580 "for broken files)."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9584 msgid "Seek based on percent not time"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9588 msgid "Seek based on percent not time."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9592 msgid "Dummy Elements"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9596 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9600 msgid "---  DVD Menu"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9604 msgid "First Played"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9608 msgid "Video Manager"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9612 #, fuzzy
9613 msgid "----- Title"
9614 msgstr "_নথী"
9615
9616 #: modules/demux/mod.c:48
9617 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mod.c:49
9621 msgid "Enable reverberation"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mod.c:50
9625 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mod.c:52
9629 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mod.c:54
9633 msgid "Enable megabass mode"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mod.c:55
9637 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mod.c:58
9641 msgid ""
9642 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9643 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:61
9647 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mod.c:63
9651 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mod.c:68
9655 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:76
9659 msgid "Reverb"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:79
9663 msgid "Reverberation level"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:81
9667 msgid "Reverberation delay"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:83
9671 msgid "Mega bass"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:86
9675 msgid "Mega bass level"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:88
9679 msgid "Mega bass cutoff"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:90
9683 msgid "Surround"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:93
9687 msgid "Surround level"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:95
9691 msgid "Surround delay (ms)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9695 msgid "MP4 stream demuxer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mpc.c:47
9699 msgid "Replay Gain type"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mpc.c:48
9703 msgid ""
9704 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9705 "specific one. Choose which type you want to use"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mpc.c:60
9709 msgid "MusePack demuxer"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9713 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9717 msgid "H264 video demuxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9721 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9725 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9729 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9733 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/nsc.c:43
9737 msgid "Windows Media NSC metademux"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/nsv.c:45
9741 msgid "NullSoft demuxer"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/nuv.c:46
9745 msgid "Nuv demuxer"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ogg.c:45
9749 msgid "OGG demuxer"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9753 msgid "Google Video"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9757 msgid "Auto start"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9761 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9765 msgid "Show shoutcast adult content"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9769 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9773 msgid "M3U playlist import"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9777 msgid "PLS playlist import"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9781 msgid "B4S playlist import"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9785 msgid "DVB playlist import"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9789 msgid "Podcast parser"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9793 msgid "XSPF playlist import"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9797 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9801 msgid "ASX playlist import"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9805 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9809 msgid "QuickTime Media Link importer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9813 msgid "Google Video Playlist importer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9818 msgid "Podcast Info"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9822 msgid "Podcast Summary"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9826 msgid "Podcast Size"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9830 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9831 msgid "Shoutcast"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ps.c:39
9835 msgid "Trust MPEG timestamps"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ps.c:40
9839 msgid ""
9840 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9841 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9842 "calculate from the bitrate instead."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9846 msgid "MPEG-PS demuxer"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/pva.c:39
9850 msgid "PVA demuxer"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/rawdv.c:40
9854 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/real.c:43
9858 msgid "Real demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/subtitle.c:50
9862 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/subtitle.c:52
9866 msgid ""
9867 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9868 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/subtitle.c:55
9872 msgid ""
9873 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9874 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9875 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/subtitle.c:67
9879 msgid "Text subtitles parser"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9883 msgid "Frames per second"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/subtitle.c:75
9887 msgid "Subtitles delay"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/subtitle.c:77
9891 msgid "Subtitles format"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/ts.c:91
9895 msgid "Extra PMT"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/ts.c:93
9899 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/ts.c:95
9903 msgid "Set id of ES to PID"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:96
9907 msgid ""
9908 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9909 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9910 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/ts.c:101
9914 msgid "Fast udp streaming"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:103
9918 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:105
9922 msgid "MTU for out mode"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:106
9926 msgid "MTU for out mode."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:108
9930 msgid "CSA ck"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:109
9934 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:111
9938 msgid "Silent mode"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:112
9942 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:114
9946 msgid "CAPMT System ID"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:115
9950 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:117
9954 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:118
9958 msgid ""
9959 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9960 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:122
9964 msgid "Filename of dump"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:123
9968 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:125
9972 msgid "Append"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:127
9976 msgid ""
9977 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9978 "be overwritten."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:130
9982 msgid "Dump buffer size"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:132
9986 msgid ""
9987 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9988 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:136
9992 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
9996 #, fuzzy
9997 msgid "subtitles"
9998 msgstr "_নথী"
9999
10000 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10001 #: modules/demux/ts.c:3331
10002 msgid "hearing impaired"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:3177
10006 msgid "4:3 subtitles"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:3181
10010 msgid "16:9 subtitles"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:3185
10014 msgid "2.21:1 subtitles"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:3193
10018 msgid "4:3 hearing impaired"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:3197
10022 msgid "16:9 hearing impaired"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:3201
10026 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10030 msgid "clean effects"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10034 msgid "visual impaired commentary"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/tta.c:40
10038 msgid "TTA demuxer"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ty.c:70
10042 msgid "TY Stream audio/video demux"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/vobsub.c:49
10046 msgid "Vobsub subtitles parser"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/voc.c:42
10050 msgid "VOC demuxer"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/wav.c:41
10054 msgid "WAV demuxer"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/xa.c:41
10058 msgid "XA demuxer"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10062 msgid "Use DVD Menus"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10066 msgid "BeOS standard API interface"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10070 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10074 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10075 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10077 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10078 msgid "Open"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10084 msgid "Preferences"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10090 msgid "Messages"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10095 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10098 msgid "Open File"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10103 msgid "Open Disc"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10107 msgid "Open Subtitles"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10113 msgid "About"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10117 msgid "Prev Title"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10121 msgid "Next Title"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10125 msgid "Go to Title"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10129 msgid "Go to Chapter"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10133 msgid "Speed"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10137 msgid "Window"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10145 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10146 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10155 msgid "OK"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10159 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10163 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10167 msgid "Drop files to play"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10171 msgid "playlist"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10175 msgid "Close"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10182 msgid "Edit"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10187 msgid "Select All"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10191 msgid "Select None"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10195 msgid "Sort Reverse"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10199 msgid "Sort by Name"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10203 msgid "Sort by Path"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10207 msgid "Randomize"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10211 msgid "Remove"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10215 msgid "Remove All"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10219 #, fuzzy
10220 msgid "View"
10221 msgstr "_দশরন"
10222
10223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10224 msgid "Path"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10229 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10234 msgid "Name"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10238 msgid "Apply"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10243 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10244 msgid "Save"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10248 msgid "Defaults"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10252 msgid "Show Interface"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10256 msgid "50%"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10260 msgid "100%"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10264 msgid "200%"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10268 msgid "Vertical Sync"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10272 msgid "Correct Aspect Ratio"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10276 msgid "Stay On Top"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10280 msgid "Take Screen Shot"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10284 msgid "About VLC media player"
10285 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10286
10287 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10288 #, c-format
10289 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10293 #, c-format
10294 msgid "Compiled by %s"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10299 msgid "Bookmarks"
10300 msgstr "বুকমার্ক"
10301
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10304 msgid "Add"
10305 msgstr "যোগ করো"
10306
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10309 msgid "Clear"
10310 msgstr "পরিষ্কার করো"
10311
10312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10314 #: modules/video_filter/extract.c:66
10315 msgid "Extract"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10322 msgid "Time"
10323 msgstr "সময়"
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Untitled"
10328 msgstr "_নথী"
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10332 msgid "No input"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10336 msgid ""
10337 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10341 msgid "Input has changed"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10345 msgid ""
10346 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10347 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10352 msgid "Invalid selection"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10356 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10361 msgid "No input found"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10365 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10369 msgid "Jump To Time"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10373 msgid "sec."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10377 msgid "Jump to time"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10381 msgid "Random On"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10385 msgid "Random Off"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10391 msgid "Repeat One"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10397 msgid "Repeat All"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10402 msgid "Repeat Off"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10407 msgid "Half Size"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10412 msgid "Normal Size"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10417 msgid "Double Size"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10422 msgid "Float on Top"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10427 msgid "Fit to Screen"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10431 msgid "Step Forward"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10435 msgid "Step Backward"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10440 msgid "Rewind"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10444 msgid "Fast Forward"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10454 msgid "Pause"
10455 msgstr "স্থগিত"
10456
10457 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10458 msgid "2 Pass"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10462 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10466 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10470 msgid "Preamp"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10474 msgid "Extended controls"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Video filters"
10480 msgstr "_নথী"
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10483 msgid "Image adjustment"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10487 msgid "Shows more information about the available video filters."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10491 msgid "Wave"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10495 msgid "Ripple"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10499 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10500 msgid "Psychedelic"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10504 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10505 msgid "Gradient"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10509 msgid "General editing filters"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10513 msgid "Distortion filters"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10517 msgid "Blur"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10521 msgid "Adds motion blurring to the image"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10525 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10529 msgid "Image cropping"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10533 msgid "Crops a defined part of the image"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10537 msgid "Invert colors"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10541 msgid "Inverts the colors of the image"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10545 #: modules/video_filter/transform.c:67
10546 msgid "Transformation"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10550 msgid "Rotates or flips the image"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10554 msgid "Interactive Zoom"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10558 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10562 msgid "Volume normalization"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10566 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10570 msgid "Headphone virtualization"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10574 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10578 msgid "Maximum level"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10583 msgid "Restore Defaults"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10587 msgid "Gamma"
10588 msgstr "গামা"
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10591 msgid "Saturation"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10595 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10596 msgid "Opaqueness"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10600 #, fuzzy
10601 msgid "About the video filters"
10602 msgstr "_নথী"
10603
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10605 msgid ""
10606 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10607 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10608 "subsections of Video/Filters.\n"
10609 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10610 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10614 msgid "(no item is being played)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10618 msgid "Login:"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10622 msgid "Password:"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10627 msgid "Error"
10628 msgstr "ত্রুটি"
10629
10630 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10631 #, c-format
10632 msgid "Remaining time: %i seconds"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10636 msgid "Errors and Warnings"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10640 msgid "Clean up"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10644 msgid "Show Details"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10648 msgid "VLC - Controller"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10654 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10655 msgid "VLC media player"
10656 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
10657
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10659 msgid "Open CrashLog"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10663 msgid "Check for Update..."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10667 msgid "Preferences..."
10668 msgstr "পছন্দ..."
10669
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10671 msgid "Services"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10675 msgid "Hide VLC"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10679 msgid "Hide Others"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10683 msgid "Show All"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10687 msgid "Quit VLC"
10688 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10691 msgid "1:File"
10692 msgstr "1:ফাইল"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10695 msgid "Open File..."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10699 msgid "Quick Open File..."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10703 msgid "Open Disc..."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10707 msgid "Open Network..."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10711 msgid "Open Recent"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10715 msgid "Clear Menu"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10719 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10723 msgid "Cut"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10727 msgid "Copy"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10731 msgid "Paste"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10735 msgid "Playback"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10739 msgid "Volume Up"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10743 msgid "Volume Down"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10747 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10748 msgid "Video Device"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10752 msgid "Minimize Window"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10756 msgid "Close Window"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10760 msgid "Controller"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10764 msgid "Extended Controls"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10768 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10770 msgid "Information"
10771 msgstr "তথ্য"
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10774 msgid "Bring All to Front"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10778 msgid "Help"
10779 msgstr "সহায়িকা"
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10782 msgid "ReadMe..."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10786 msgid "Online Documentation"
10787 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10790 msgid "Report a Bug"
10791 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10794 msgid "VideoLAN Website"
10795 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10798 msgid "License"
10799 msgstr "লাইসেন্স"
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10802 msgid "Make a donation"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10806 msgid "Online Forum"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10810 #, c-format
10811 msgid "Volume: %d%%"
10812 msgstr "ভলিউম: %d%%"
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10815 msgid "No CrashLog found"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10819 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10823 msgid "Embedded video output"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10827 msgid ""
10828 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10832 msgid "Video device"
10833 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10834
10835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10836 msgid ""
10837 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10838 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10839 "menu."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10843 msgid ""
10844 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10845 "is fully transparent."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10849 msgid "Stretch video to fill window"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10853 msgid ""
10854 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10855 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10859 msgid "Black screens in fullscreen"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10863 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10867 msgid "Use as Desktop Background"
10868 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10871 msgid ""
10872 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10873 "with in this mode."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10877 msgid "Show Fullscreen controller"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10881 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10885 msgid "Remember wizard options"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10889 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10893 msgid "Auto-playback of new items"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10897 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10901 msgid "Mac OS X interface"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10905 msgid "Quartz video"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10909 msgid "Open Source"
10910 msgstr "মুক্ত উৎস"
10911
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10919 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10925 msgid "Browse..."
10926 msgstr "ব্রাউজ করো..."
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10929 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10933 msgid "Use DVD menus"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10937 msgid "VIDEO_TS directory"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10942 msgid "DVD"
10943 msgstr "ডিভিডি"
10944
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10948 msgid "Address"
10949 msgstr "ঠিকানা"
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10953 msgid "UDP/RTP Multicast"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10957 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10961 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10962 msgid "Allow timeshifting"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10966 msgid "Load subtitles file:"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10971 msgid "Settings..."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10975 msgid "Override parametters"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10980 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10981 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10982 msgid "Delay"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10986 msgid "FPS"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10990 msgid "Subtitles encoding"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10994 msgid "Font size"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10998 msgid "Subtitles alignment"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11002 msgid "Font Properties"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11006 msgid "Subtitle File"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11011 #, objc-format
11012 msgid "No %@s found"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11016 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11020 msgid "Streaming/Saving:"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11024 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11028 msgid "Display the stream locally"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11033 msgid "Stream"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11038 msgid "Dump raw input"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11043 msgid "Encapsulation Method"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11048 msgid "Transcoding options"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11057 msgid "Bitrate (kb/s)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11062 msgid "Scale"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11066 msgid "Stream Announcing"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11071 msgid "SAP announce"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11075 msgid "RTSP announce"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11079 msgid "HTTP announce"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11083 msgid "Export SDP as file"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11087 msgid "Channel Name"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11091 msgid "SDP URL"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11095 msgid "Save File"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11100 #: modules/mux/asf.c:50
11101 msgid "Author"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11105 msgid "Save Playlist..."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11109 msgid "Expand Node"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11113 msgid "Get Stream Information"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11117 msgid "Sort Node by Name"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11121 msgid "Sort Node by Author"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11126 msgid "No items in the playlist"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11130 msgid "Search in Playlist"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11134 msgid "Add Folder to Playlist"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11138 msgid "File Format:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11142 msgid "Extended M3U"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11146 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11150 #, c-format
11151 msgid "%i items in the playlist"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11155 msgid "1 item in the playlist"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11159 msgid "Save Playlist"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11163 msgid "New Node"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11167 msgid "Please enter a name for the new node."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11171 msgid "Empty Folder"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11175 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11178 msgid "URI"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11182 msgid "Advanced Information"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11186 msgid "Read at media"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11190 msgid "Input bitrate"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11194 msgid "Demuxed"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11198 msgid "Stream bitrate"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11202 msgid "Decoded blocks"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11206 msgid "Displayed frames"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11210 msgid "Lost frames"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11216 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11217 msgid "Streaming"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11221 msgid "Sent packets"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11225 msgid "Sent bytes"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11229 msgid "Send rate"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11233 msgid "Played buffers"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11237 msgid "Lost buffers"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11242 msgid "Reset All"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11247 msgid "Reset Preferences"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11251 msgid "Continue"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11255 msgid ""
11256 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11257 "Are you sure you want to continue?"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11261 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11266 msgid "Select a directory"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11270 msgid "Select a file"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11274 msgid "Select"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11278 msgid "Subpicture Filters"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11282 msgid "Logo"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11286 msgid "Marquee"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11290 msgid "Save settings"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11296 msgid "Enabled"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11300 msgid "Image:"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11305 msgid "Position:"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11309 msgid "Timestamp:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11314 msgid "Size:"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11318 msgid "Color:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11322 msgid "Opaqueness:"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11326 msgid "(in pixels)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11330 msgid "Marquee:"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11334 msgid "Timeout:"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11338 msgid "ms"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11342 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11343 #: modules/video_filter/rss.c:63
11344 msgid "Black"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11348 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11349 #: modules/video_filter/rss.c:64
11350 msgid "Gray"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11354 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11355 #: modules/video_filter/rss.c:64
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Silver"
11358 msgstr "_নথী"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11361 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11362 #: modules/video_filter/rss.c:64
11363 msgid "White"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11367 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11368 #: modules/video_filter/rss.c:64
11369 msgid "Maroon"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11373 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11374 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11375 msgid "Red"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11379 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11380 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11381 msgid "Fuchsia"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11385 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11386 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11387 msgid "Yellow"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11391 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11392 #: modules/video_filter/rss.c:65
11393 msgid "Olive"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11397 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11398 #: modules/video_filter/rss.c:65
11399 msgid "Green"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11403 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11404 #: modules/video_filter/rss.c:66
11405 msgid "Teal"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11409 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11410 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11411 msgid "Lime"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11415 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11416 #: modules/video_filter/rss.c:66
11417 msgid "Purple"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11421 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11422 #: modules/video_filter/rss.c:66
11423 msgid "Navy"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11427 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11428 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11429 msgid "Blue"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11433 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11434 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11435 msgid "Aqua"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11439 msgid "Check for Updates"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11443 msgid "Download now"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11447 msgid "Checking for Updates..."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11451 #, c-format
11452 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11456 msgid "This version of VLC is outdated."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11460 msgid "This version of VLC is latest available."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11464 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11468 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11472 msgid ""
11473 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11474 "RAW)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11478 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11482 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11486 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11490 msgid ""
11491 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11492 "MPEG TS)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11496 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11500 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11504 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11508 msgid ""
11509 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11510 "ASF and OGG)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11514 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11519 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11520 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11524 msgid ""
11525 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11526 "ASF, OGG and RAW)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11530 msgid ""
11531 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11535 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11539 msgid ""
11540 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11544 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11548 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11552 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11558 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11562 msgid "MPEG Program Stream"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11566 msgid "MPEG Transport Stream"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11570 msgid "MPEG 1 Format"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11574 msgid ""
11575 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11576 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11577 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11578 "at http://yourip:8080 by default."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11582 msgid ""
11583 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11584 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11585 "generally the most compatible"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11589 msgid ""
11590 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11591 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11592 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11593 "at mms://yourip:8080 by default."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11597 msgid ""
11598 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11599 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11600 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11601 "encapsulated in HTTP)."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11606 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11610 msgid "Use this to stream to a single computer."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11614 msgid ""
11615 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11616 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11617 "address beginning with 239.255."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11621 msgid ""
11622 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11623 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11624 "but it won't work over the Internet."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11628 msgid ""
11629 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11630 "stream"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11634 msgid ""
11635 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11636 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11637 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11641 msgid "Back"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11649 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11653 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11662 msgid "More Info"
11663 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11666 msgid ""
11667 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11668 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11669 "access to more features."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11675 msgid "Stream to network"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11680 msgid "Transcode/Save to file"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11684 msgid "Choose input"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11688 msgid "Choose here your input stream."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11694 msgid "Select a stream"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11699 msgid "Existing playlist item"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11704 msgid "Choose..."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11709 msgid "Partial Extract"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11713 msgid ""
11714 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11715 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11716 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11721 msgid "From"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11726 msgid "To"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11730 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11735 msgid "Destination"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11740 msgid "Streaming method"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11744 msgid "Address of the computer to stream to."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11748 msgid "UDP Unicast"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11752 msgid "UDP Multicast"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11757 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11758 msgid "Transcode"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11762 msgid ""
11763 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11764 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11769 msgid "Transcode audio"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11774 msgid "Transcode video"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11778 msgid ""
11779 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11780 "stream."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11784 msgid ""
11785 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11786 "stream."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11791 msgid "Encapsulation format"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11795 msgid ""
11796 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11797 "previously chosen settings all formats won't be available."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11802 msgid "Additional streaming options"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11806 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11812 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11818 msgid "SAP Announce"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11823 msgid "Local playback"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11828 msgid "Additional transcode options"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11832 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11837 msgid "Select the file to save to"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11841 msgid ""
11842 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11843 "transcoding."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11847 msgid "Summary"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11851 msgid "Encap. format"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11856 msgid "Input stream"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11860 msgid "Save file to"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11864 msgid "No input selected"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11868 msgid ""
11869 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11870 "\n"
11871 "Choose one before going to the next page."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11875 msgid "No valid destination"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11879 msgid ""
11880 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11881 "Multicast-IP.\n"
11882 "\n"
11883 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11884 "and the help texts in this window."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11888 msgid ""
11889 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11890 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11891 "\n"
11892 "Correct your selection and try again."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11896 msgid "Select the directory to save to"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11900 msgid "No folder selected"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11904 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11908 msgid ""
11909 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11910 "location."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11914 msgid "No file selected"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11918 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11922 msgid ""
11923 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11927 msgid "Finish"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11931 #, c-format
11932 msgid "%i items"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11936 msgid "yes"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11942 msgid "no"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11946 #, objc-format
11947 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11951 #, objc-format
11952 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11956 msgid "This allows to stream on a network."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11960 msgid ""
11961 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11962 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11963 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11964 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11968 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11972 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11976 msgid ""
11977 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11978 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11979 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11980 "leave this setting to 1."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11984 msgid ""
11985 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11986 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11987 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11988 "extra interface.\n"
11989 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11990 "name will be used."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11994 msgid ""
11995 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11996 "streamed.\n"
11997 "\n"
11998 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11999 "streaming."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/ncurses.c:102
12003 msgid "Filebrowser starting point"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/ncurses.c:104
12007 msgid ""
12008 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12009 "show you initially."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/ncurses.c:109
12013 msgid "Ncurses interface"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12017 msgid "Autoplay selected file"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12021 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12025 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Filename"
12032 msgstr "_নথী"
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12035 msgid "Permissions"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12039 msgid "Size"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12043 msgid "Owner"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12047 msgid "Group"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12051 msgid "Index"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12055 msgid "Forward"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12059 msgid "00:00:00"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12064 msgid "Add to Playlist"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12068 msgid "MRL:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12072 msgid "Port:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12076 msgid "Address:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12080 msgid "unicast"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12084 msgid "multicast"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12088 msgid "Network: "
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12092 msgid "udp"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12096 msgid "udp6"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12100 msgid "rtp"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12104 msgid "rtp4"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12108 msgid "ftp"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12112 msgid "http"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12116 msgid "sout"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12120 msgid "mms"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12124 msgid "Protocol:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12128 msgid "Transcode:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12134 msgid "enable"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12138 msgid "Video:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12142 msgid "Audio:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12146 msgid "Channel:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12150 msgid "Norm:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12154 msgid "Frequency:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12158 msgid "Samplerate:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12162 msgid "Quality:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12166 msgid "Tuner:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12170 msgid "Sound:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12174 msgid "MJPEG:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12178 msgid "Decimation:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12182 msgid "pal"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12186 msgid "ntsc"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12190 msgid "secam"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12194 msgid "240x192"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12198 msgid "320x240"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12202 msgid "qsif"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12206 msgid "qcif"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12210 msgid "sif"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12214 msgid "cif"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12218 msgid "vga"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12222 msgid "kHz"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12226 msgid "Hz/s"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12230 msgid "mono"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12234 msgid "stereo"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12238 msgid "Camera"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12242 msgid "Video Codec:"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12246 msgid "huffyuv"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12250 msgid "mp1v"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12254 msgid "mp2v"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12258 msgid "mp4v"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12262 msgid "H263"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12266 msgid "WMV1"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12270 msgid "WMV2"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12274 msgid "Video Bitrate:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12278 msgid "Bitrate Tolerance:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12282 msgid "Keyframe Interval:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12286 msgid "Audio Codec:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12290 msgid "Deinterlace:"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12294 msgid "Access:"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12298 msgid "Muxer:"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12302 msgid "URL:"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12306 msgid "Time To Live (TTL):"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12310 msgid "127.0.0.1"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12314 msgid "localhost"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12318 msgid "localhost.localdomain"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12322 msgid "239.0.0.42"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12326 msgid "PS"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12330 msgid "TS"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12334 msgid "MPEG1"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12338 msgid "AVI"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12342 msgid "OGG"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12346 msgid "MP4"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12350 msgid "MOV"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12354 msgid "ASF"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12358 msgid "kbits/s"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12362 msgid "alaw"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12366 msgid "ulaw"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12370 msgid "mpga"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12374 msgid "mp3"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12378 msgid "a52"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12382 msgid "vorb"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12386 msgid "bits/s"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12390 msgid "Audio Bitrate :"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12394 msgid "SAP Announce:"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12398 msgid "SLP Announce:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12402 msgid "Announce Channel:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12406 msgid "Update"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12410 msgid " Clear "
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12414 msgid " Save "
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12418 msgid " Apply "
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12422 msgid " Cancel "
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12426 msgid "Preference"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12430 msgid ""
12431 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12432 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12433 "org/copyleft/gpl.html)."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12437 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12441 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12445 #, c-format
12446 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12450 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Media Files"
12456 msgstr "_নথী"
12457
12458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Video Files"
12461 msgstr "_দশরন"
12462
12463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Sound Files"
12466 msgstr "_নথী"
12467
12468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12469 msgid "PlayList Files"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12473 #, fuzzy
12474 msgid "All Files"
12475 msgstr "_নথী"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12478 msgid "Open directory"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12482 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12483 msgid "Menu"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12487 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12488 msgid "Previous track"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12493 msgid "Next track"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12497 msgid "Qt interface"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12501 msgid "Preset"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12505 msgid "Open a skin file"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12509 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12514 msgid "Open playlist"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12518 msgid ""
12519 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12520 "xspf"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12525 msgid "Save playlist"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12529 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12533 msgid "Skin to use"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12537 msgid "Path to the skin to use."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12541 msgid "Config of last used skin"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12545 msgid ""
12546 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12547 "automatically, do not touch it."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12552 msgid "Systray icon"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12557 msgid "Show a systray icon for VLC"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12563 msgid "Show VLC on the taskbar"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12567 msgid "Enable transparency effects"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12571 msgid ""
12572 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12573 "when moving windows does not behave correctly."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12578 msgid "Use a skinned playlist"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12582 msgid "Skins"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12586 msgid "Skinnable Interface"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12590 msgid "Skins loader demux"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12594 msgid "Select skin"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12598 msgid "Open skin..."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12602 msgid ""
12603 "\n"
12604 "(WinCE interface)\n"
12605 "\n"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12609 msgid ""
12610 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12611 "\n"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12615 msgid "Compiled by "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12619 msgid "Compiler: "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12623 msgid "Based on SVN revision: "
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12627 msgid ""
12628 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12629 "http://www.videolan.org/"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12633 msgid "Open:"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12637 msgid ""
12638 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12639 "targets:"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12644 msgid "Choose directory"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12649 msgid "Choose file"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12653 msgid "Embed video in interface"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12657 msgid ""
12658 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12659 "window."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12663 msgid "WinCE interface module"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12667 msgid "WinCE dialogs provider"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12672 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12676 msgid "Edit bookmark"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12681 msgid "Bytes"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12690 msgid "&OK"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12701 msgid "&Cancel"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12705 msgid "&Delete"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12711 msgid "&Clear"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12715 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12719 msgid "Removes the selected bookmarks"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12723 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12727 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12731 msgid ""
12732 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12733 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12734 "between these bookmarks"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12738 msgid "You must select two bookmarks"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12742 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12746 msgid ""
12747 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12751 msgid ""
12752 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12753 "bookmarks to keep the same input."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12757 msgid "Input has changed "
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12761 msgid "Stream and Media Info"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12765 msgid "Advanced information"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12773 msgid "&Close"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12777 msgid ""
12778 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12779 "Messages window."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12783 msgid "&Yes"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12787 msgid "&No"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12791 msgid "Don't show further errors"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12795 msgid "Playlist item info"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12799 msgid "Save &As..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12803 msgid "Save Messages As..."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12807 msgid "Advanced options..."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12814 msgid "Advanced options"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12818 msgid "Options:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12823 msgid "Open..."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12827 msgid "Stream/Save"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12831 msgid "Use VLC as a stream server"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12835 msgid "Caching"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12839 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12843 msgid "Customize:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12847 msgid ""
12848 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12849 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12850 "controls above."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12854 msgid "Use a subtitles file"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12858 msgid "Use an external subtitles file."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12862 msgid "Advanced Settings..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12866 #, fuzzy
12867 msgid "File:"
12868 msgstr "_নথী"
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12871 msgid "DVD (menus)"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12875 msgid "Disc type"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12879 msgid "Probe Disc(s)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12883 msgid ""
12884 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12885 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12886 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12887 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12888 "parameter ranges are set based on media we find."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12892 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12896 msgid "RTSP"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12900 msgid "DVD device to use"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12904 msgid ""
12905 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12906 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12911 msgid "CD-ROM device to use"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12915 msgid ""
12916 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12917 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12921 msgid "Open subtitles file"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12925 msgid "Title number."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12929 msgid ""
12930 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12931 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12932 "will be shown."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12936 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12940 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12944 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12948 msgid "Track number."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12952 msgid ""
12953 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12954 "subtitle will be shown."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12958 msgid ""
12959 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12963 msgid ""
12964 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12965 "given, then all tracks are played."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12969 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12973 msgid "Shuffle"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12977 msgid "&Simple Add File..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12981 msgid "Add &Directory..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12985 msgid "&Add URL..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12989 msgid "Services Discovery"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12993 msgid "&Open Playlist..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12997 msgid "&Save Playlist..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13001 msgid "Sort by &Title"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13005 msgid "&Reverse Sort by Title"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13009 msgid "&Shuffle"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13013 msgid "D&elete"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13017 msgid "&Manage"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13021 msgid "S&ort"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13025 msgid "&Selection"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13029 msgid "&View items"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13033 msgid "Play this Branch"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13038 msgid "Preparse"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13042 msgid "Sort this Branch"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13047 msgid "Info"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13051 msgid "Add Node"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13056 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13057 msgid "root"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13062 #, c-format
13063 msgid "%i items in playlist"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13067 msgid "XSPF playlist"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13071 msgid "Playlist is empty"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13075 msgid "Can't save"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13079 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13080 #: modules/misc/win32text.c:77
13081 msgid "Normal"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13085 msgid "One level"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13089 msgid "Please enter node name"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13093 msgid "New node"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13098 msgid "&Save"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13102 msgid ""
13103 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13104 "Are you sure you want to continue?"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13108 msgid "Alt"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13112 msgid "Ctrl"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13116 msgid "Shift"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13120 msgid ""
13121 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13122 "\" can be modified."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13126 msgid "Stream output MRL"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13130 msgid "Target:"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13134 msgid ""
13135 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13136 "by adjusting the stream settings."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13140 msgid "Outputs"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13144 msgid "Play locally"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13148 msgid "MMSH"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13152 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13153 msgid "RTP"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13157 msgid "UDP"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13161 msgid "Group name"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13165 msgid "Channel name"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13169 msgid "Select all elementary streams"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13173 msgid "Video codec"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13177 msgid "Audio codec"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13181 msgid "Subtitles codec"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13185 msgid "Subtitles overlay"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13189 msgid "Save file"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13193 msgid "Subtitle options"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13197 msgid "Subtitles file"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13201 msgid "Options"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13205 msgid ""
13206 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13207 "subtitles."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13211 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13215 msgid "Open file"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13219 msgid "Updates"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13223 msgid "Check for updates"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13227 msgid ""
13228 "\n"
13229 "Available updates and related downloads.\n"
13230 "(Double click on a file to download it)\n"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13234 msgid "Save file..."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13238 msgid "Broadcasts"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13242 msgid "Load"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13246 msgid "Load Configuration"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13250 msgid "Save Configuration"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13254 msgid "New broadcast"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13260 msgid "Choose"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13264 msgid "Output"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13268 msgid "Loop"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13272 msgid "VLM stream"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13276 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13280 msgid "Use this to stream on a network."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13284 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13288 msgid ""
13289 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13290 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13294 msgid "Use this to stream on a network"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13298 msgid ""
13299 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13300 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13301 "\n"
13302 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13303 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13307 msgid "You must choose a stream"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13311 msgid "Unable to find playlist"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13315 msgid ""
13316 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13317 "ending times (in seconds).\n"
13318 "\n"
13319 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13320 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13324 msgid ""
13325 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13326 "the container format, proceed to the next page."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13330 msgid "Transcode video (if available)"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13334 msgid ""
13335 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13336 "about it."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13340 msgid ""
13341 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13342 "about it."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13346 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13350 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13354 msgid "Please enter an address"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13358 msgid ""
13359 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13360 "choices, some formats might not be available."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13364 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13368 msgid "You must choose a file to save to"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13372 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13376 msgid ""
13377 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13378 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13379 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13380 "setting to 1."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13384 msgid ""
13385 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13386 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13387 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13388 "extra interface.\n"
13389 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13390 "default name will be used."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13394 msgid "More information"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13398 msgid "Save to file"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13402 msgid "Transcode audio (if available)"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13406 msgid ""
13407 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13408 "correlated their movement will be."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13412 msgid "Creates several clones of the image"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13416 msgid "Distortion"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13420 msgid "Adds distortion effects"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13424 msgid "Image inversion"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13428 msgid "Blurring"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13432 msgid "Magnify"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13436 msgid "Magnifies part of the image"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13440 msgid "Puzzle"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13444 msgid "Turns the image into a puzzle"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13448 msgid "Video Options"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13452 msgid "Aspect Ratio"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13456 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13460 msgid ""
13461 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13462 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13466 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13470 msgid "Smooth :"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13474 msgid ""
13475 "Preamp\n"
13476 "12.0dB"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13480 msgid ""
13481 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13482 "these settings to take effect.\n"
13483 "\n"
13484 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13485 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13486 "Video Filter Module inside the preferences."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13490 msgid "More Information"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13494 msgid "Stopped"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13498 msgid "Paused"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13502 msgid "Playing"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13506 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13510 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13514 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13518 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13522 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13526 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13530 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13534 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13538 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13542 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13546 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13550 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13554 msgid "VideoLAN's Website"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13558 msgid "Online Help"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13562 msgid "About..."
13563 msgstr "পরিচিতি..."
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13566 msgid "Check for Updates..."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13570 msgid "&File"
13571 msgstr "ফাইল (&ফ)"
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13574 msgid "&View"
13575 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13578 msgid "&Settings"
13579 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13582 msgid "&Audio"
13583 msgstr "অডিও (&অ)"
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13586 msgid "&Video"
13587 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13590 msgid "&Navigation"
13591 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13594 msgid "&Help"
13595 msgstr "সহায়িকা (&স)"
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13599 msgid "Embedded playlist"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13603 msgid "Previous playlist item"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13607 msgid "Next playlist item"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13611 msgid "Play slower"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13615 msgid "Play faster"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13619 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13623 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13627 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13631 msgid ""
13632 " (wxWidgets interface)\n"
13633 "\n"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13637 msgid ""
13638 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13639 "http://www.videolan.org/\n"
13640 "\n"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13644 #, c-format
13645 msgid "About %s"
13646 msgstr "%s পরিচিতি"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13649 msgid "Show/Hide Interface"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13653 msgid "Open &File..."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13657 msgid "Open D&irectory..."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13661 msgid "Open &Disc..."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13665 msgid "Open &Network Stream..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13669 msgid "Open &Capture Device..."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13673 msgid "Media &Info..."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13677 msgid "&Messages..."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13681 msgid "&Preferences..."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13685 msgid "Empty"
13686 msgstr "খালি"
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13689 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13693 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13697 msgid ""
13698 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13699 "and RAW)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13703 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13707 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13711 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13715 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13719 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13723 msgid "RTP Unicast"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13727 msgid "Stream to a single computer."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13731 msgid "RTP Multicast"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13735 msgid ""
13736 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13737 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13738 "work over the Internet."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13742 msgid ""
13743 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13744 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13745 "with 239.255."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13749 msgid ""
13750 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13751 "needs to send the stream several times."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13755 msgid ""
13756 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13757 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13758 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13759 "at http://yourip:8080 by default."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13763 msgid "Bookmarks dialog"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13767 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13771 msgid "Extended GUI"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13775 msgid ""
13776 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13780 msgid "Taskbar"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13784 msgid "Minimal interface"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13788 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13792 msgid "Size to video"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13796 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13800 msgid "Show labels in toolbar"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13804 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13808 msgid "Playlist view"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13812 msgid ""
13813 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13814 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13815 "with less features). You can select which one will be available on the "
13816 "toolbar (or both)."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13820 msgid "Embedded"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13824 msgid "Both"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13828 msgid "wxWidgets interface module"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13832 msgid "last config"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13836 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Folder"
13842 msgstr "_নথী"
13843
13844 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13845 msgid "Folder meta data"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13849 msgid "Blues"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13853 msgid "Classic rock"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13857 msgid "Country"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13861 msgid "Disco"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13865 msgid "Funk"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13869 msgid "Grunge"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13873 msgid "Hip-Hop"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13877 msgid "Jazz"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13881 msgid "Metal"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13885 msgid "New Age"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13889 msgid "Oldies"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13893 msgid "Other"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13897 msgid "R&B"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13901 msgid "Rap"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13905 msgid "Industrial"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13909 msgid "Alternative"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13913 msgid "Death metal"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13917 msgid "Pranks"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13921 msgid "Soundtrack"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13925 msgid "Euro-Techno"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13929 msgid "Ambient"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13933 msgid "Trip-Hop"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13937 msgid "Vocal"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13941 msgid "Jazz+Funk"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13945 msgid "Fusion"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13949 msgid "Trance"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13953 msgid "Instrumental"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13957 msgid "Acid"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13961 msgid "House"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13965 msgid "Game"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13969 msgid "Sound clip"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13973 msgid "Gospel"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13977 msgid "Noise"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13981 msgid "Alternative rock"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13985 msgid "Bass"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13989 msgid "Soul"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13993 msgid "Punk"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13997 msgid "Space"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14001 msgid "Meditative"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14005 msgid "Instrumental pop"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14009 msgid "Instrumental rock"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14013 msgid "Ethnic"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14017 msgid "Gothic"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14021 msgid "Darkwave"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14025 msgid "Techno-Industrial"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14029 msgid "Electronic"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14033 msgid "Pop-Folk"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14037 msgid "Eurodance"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14041 msgid "Dream"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14045 msgid "Southern rock"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14049 msgid "Comedy"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14053 msgid "Cult"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14057 msgid "Gangsta"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14061 msgid "Top 40"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14065 msgid "Christian rap"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14069 msgid "Pop/funk"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14073 msgid "Jungle"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14077 msgid "Native American"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14081 msgid "Cabaret"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14085 msgid "New wave"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14089 msgid "Rave"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14093 msgid "Showtunes"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14097 msgid "Trailer"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14101 msgid "Lo-Fi"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14105 msgid "Tribal"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14109 msgid "Acid punk"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14113 msgid "Acid jazz"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14117 msgid "Polka"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14121 msgid "Retro"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14125 msgid "Musical"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14129 msgid "Rock & roll"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14133 msgid "Hard rock"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14137 msgid "ID3 tags parser"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14141 msgid "MusicBrainz"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14145 msgid "MusicBrainz meta data"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14149 msgid "The username of your last.fm account"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14153 msgid "The password of your last.fm account"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14157 msgid "Audioscrobbler"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14161 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14165 msgid "Last.fm username not set"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14169 msgid ""
14170 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14171 "VLC.\n"
14172 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14176 msgid "Bad last.fm Username"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14180 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14184 msgid "Dummy image chroma format"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14188 msgid ""
14189 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14190 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14194 msgid "Save raw codec data"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14198 msgid ""
14199 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14200 "main options."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14204 msgid ""
14205 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14206 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14207 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14211 msgid "Dummy interface function"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14215 msgid "Dummy Interface"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14219 msgid "Dummy access function"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14223 msgid "Dummy demux function"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14227 msgid "Dummy decoder"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14231 msgid "Dummy decoder function"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14235 msgid "Dummy encoder function"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14239 msgid "Dummy audio output function"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14243 msgid "Dummy video output function"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14247 msgid "Dummy Video output"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14251 msgid "Dummy font renderer function"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14255 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14256 #: modules/video_filter/rss.c:182
14257 msgid "Font"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14261 msgid "Filename for the font you want to use"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14265 msgid "Font size in pixels"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:86
14269 msgid ""
14270 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14271 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14272 "font size."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14276 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14277 msgid "Opacity"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14281 msgid ""
14282 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14283 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14287 msgid "Text default color"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14291 msgid ""
14292 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14293 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14294 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14295 "(red + green), #FFFFFF = white"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14299 msgid "Relative font size"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14303 msgid ""
14304 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14305 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14309 msgid "Smaller"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14313 msgid "Small"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14317 msgid "Large"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14321 msgid "Larger"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/freetype.c:107
14325 msgid "Use YUVP renderer"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:108
14329 msgid ""
14330 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14331 "you want to encode into DVB subtitles"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/freetype.c:110
14335 msgid "Font Effect"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:111
14339 msgid ""
14340 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14341 "readability."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:119
14345 msgid "Background"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:119
14349 msgid "Outline"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:120
14353 msgid "Fat Outline"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14357 msgid "Text renderer"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:133
14361 msgid "Freetype2 font renderer"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/gnutls.c:63
14365 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:65
14369 msgid ""
14370 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14371 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/gnutls.c:69
14375 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/gnutls.c:71
14379 msgid ""
14380 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14381 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/gnutls.c:74
14385 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/gnutls.c:76
14389 msgid ""
14390 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/gnutls.c:79
14394 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/gnutls.c:81
14398 msgid ""
14399 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14400 "approved Certification Authority)."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/gnutls.c:84
14404 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/gnutls.c:86
14408 msgid ""
14409 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14410 "host name."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/gnutls.c:91
14414 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14418 msgid "Gtk+ GUI helper"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14422 msgid "Text"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/logger.c:119
14426 msgid "Log format"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/logger.c:121
14430 msgid ""
14431 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14432 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/logger.c:125
14436 msgid ""
14437 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14438 "\"."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/logger.c:130
14442 msgid "Logging"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/logger.c:131
14446 msgid "File logging"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/logger.c:137
14450 msgid "Log filename"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/logger.c:137
14454 msgid "Specify the log filename."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/logger.c:142
14458 msgid "RRD output file"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/logger.c:143
14462 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14466 msgid "libc memcpy"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14470 msgid "3D Now! memcpy"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14474 msgid "MMX memcpy"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14478 msgid "MMX EXT memcpy"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14482 msgid "AltiVec memcpy"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14486 msgid "Growl server"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14490 msgid ""
14491 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14492 "notifications are sent locally."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14496 msgid "Growl password"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14500 msgid "Growl password on the server."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14504 msgid "Growl UDP port"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14508 msgid "Growl UDP port on the server."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14512 msgid "Growl Notification Plugin"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14516 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14517 #, fuzzy
14518 msgid "(no title)"
14519 msgstr "_নথী"
14520
14521 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14522 msgid "(no artist)"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14526 msgid "(no album)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14530 msgid "MSN Title format string"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14534 msgid ""
14535 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14536 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14540 msgid "MSN Now-Playing"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14544 msgid "Timeout (ms)"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14548 msgid "How long the notification will be displayed "
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14552 msgid "Notify"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14556 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14560 msgid "no artist"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14564 msgid "no album"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14568 msgid "Flip vertical position"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14572 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14576 msgid "Vertical offset"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14580 msgid ""
14581 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14582 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14586 msgid "Shadow offset"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14590 msgid ""
14591 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14595 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14599 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14603 msgid "XOSD interface"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14607 msgid "M3U playlist exporter"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14611 msgid "Old playlist exporter"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14615 msgid "XSPF playlist export"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14619 msgid "HAL devices detection"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14623 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14627 msgid ""
14628 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14629 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14633 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14637 msgid "video"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:49
14641 msgid "RTSP host address"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:52
14645 msgid ""
14646 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14647 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14648 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14649 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/rtsp.c:57
14653 msgid "Maximum number of connections"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/rtsp.c:58
14657 msgid ""
14658 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14659 "0 means no limit."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/rtsp.c:61
14663 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:63
14667 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/rtsp.c:65
14671 msgid ""
14672 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14673 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14674 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14675 "The default is 5."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/rtsp.c:71
14679 msgid "RTSP VoD"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/rtsp.c:72
14683 msgid "RTSP VoD server"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/screensaver.c:82
14687 msgid "X Screensaver disabler"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/svg.c:66
14691 msgid "SVG template file"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/svg.c:67
14695 msgid ""
14696 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14700 msgid "C module that does nothing"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14704 msgid "Miscellaneous stress tests"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/misc/win32text.c:58
14708 msgid ""
14709 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14710 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14711 "font size. "
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/win32text.c:91
14715 msgid "Win32 font renderer"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14719 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14723 msgid "Simple XML Parser"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:49
14727 msgid "Title to put in ASF comments."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:51
14731 msgid "Author to put in ASF comments."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:53
14735 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:54
14739 msgid "Comment"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/asf.c:55
14743 msgid "Comment to put in ASF comments."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/asf.c:57
14747 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/asf.c:58
14751 msgid "Packet Size"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/asf.c:59
14755 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/asf.c:62
14759 msgid "ASF muxer"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/asf.c:540
14763 msgid "Unknown Video"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/avi.c:43
14767 msgid "AVI muxer"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/dummy.c:41
14771 msgid "Dummy/Raw muxer"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mp4.c:46
14775 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mp4.c:48
14779 msgid ""
14780 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14781 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14782 "downloading."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mp4.c:58
14786 msgid "MP4/MOV muxer"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14790 msgid "DTS delay (ms)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14794 msgid ""
14795 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14796 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14797 "inside the client decoder."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14801 msgid "PES maximum size"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14805 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14809 msgid "PS muxer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14813 msgid "Video PID"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14817 msgid ""
14818 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14819 "the video."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14823 msgid "Audio PID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14827 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14831 msgid "SPU PID"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14835 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14839 msgid "PMT PID"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14843 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14847 msgid "TS ID"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14851 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14855 msgid "NET ID"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14859 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14863 msgid "PMT Program numbers"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14867 msgid ""
14868 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14869 "to be enabled."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14873 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14877 msgid ""
14878 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14879 "be enabled."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14883 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14887 msgid ""
14888 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14889 "be enabled."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14893 msgid "Set PID to ID of ES"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14897 msgid ""
14898 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14899 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14903 msgid "Data alignment"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14907 msgid ""
14908 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14909 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14913 msgid "Shaping delay (ms)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14917 msgid ""
14918 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14919 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14920 "especially for reference frames."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14924 msgid "Use keyframes"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14928 msgid ""
14929 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14930 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14931 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14932 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14933 "the biggest frames in the stream."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14937 msgid "PCR delay (ms)"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14941 msgid ""
14942 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14943 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14947 msgid "Minimum B (deprecated)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14951 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14955 msgid "Maximum B (deprecated)"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14959 msgid ""
14960 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14961 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14962 "inside the client decoder."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14966 msgid "Crypt audio"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14970 msgid "Crypt audio using CSA"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14974 msgid "Crypt video"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14978 msgid "Crypt video using CSA"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14982 msgid "CSA Key"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14986 msgid ""
14987 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14991 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14995 msgid ""
14996 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14997 "header from the value before encrypting. "
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15001 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15005 msgid "Multipart separator string"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15009 msgid ""
15010 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15011 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15015 msgid "Multipart JPEG muxer"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/ogg.c:49
15019 msgid "Ogg/OGM muxer"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/wav.c:42
15023 msgid "WAV muxer"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/packetizer/copy.c:43
15027 msgid "Copy packetizer"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/packetizer/h264.c:49
15031 msgid "H.264 video packetizer"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15035 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15039 msgid "MPEG4 video packetizer"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15043 msgid "Sync on Intra Frame"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15047 msgid ""
15048 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15049 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15053 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15057 msgid "Bonjour services"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15061 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15062 msgid "Bonjour"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15066 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15067 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15068 msgid "Devices"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15072 msgid "Podcast URLs list"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15076 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15080 msgid "Podcasts"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15084 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15085 msgid "Podcast"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15089 msgid "SAP multicast address"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15093 msgid ""
15094 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15095 "However, you can specify a specific address."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15099 msgid "IPv4 SAP"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15103 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15107 msgid "IPv6 SAP"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15111 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15115 msgid "IPv6 SAP scope"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15119 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15123 msgid "SAP timeout (seconds)"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15127 msgid ""
15128 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15132 msgid "Try to parse the announce"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15136 msgid ""
15137 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15138 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15142 msgid "SAP Strict mode"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15146 msgid ""
15147 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15148 "announcements."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15152 msgid "Use SAP cache"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15156 msgid ""
15157 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15158 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15162 msgid ""
15163 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15164 "announcements."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15168 msgid "SAP Announcements"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15172 msgid "SDP file parser for UDP"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15176 msgid "SAP sessions"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15180 msgid "Session"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15184 msgid "Tool"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15188 msgid "User"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15192 msgid "Shoutcast radio listings"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15196 msgid "Shoutcast TV listings"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15200 msgid "Shoutcast TV"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15204 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15208 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15212 msgid "Autodel"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15216 msgid "Automatically add/delete input streams"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15220 msgid ""
15221 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15222 "this stream later."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15226 msgid ""
15227 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15228 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15229 "need to raise caching values."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15233 msgid "ID Offset"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15237 msgid ""
15238 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15239 "IDs bridge_in will register."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15243 msgid "Bridge"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15247 msgid "Bridge stream output"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15251 msgid "Bridge out"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15255 msgid "Bridge in"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/description.c:49
15259 msgid "Description stream output"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/display.c:39
15263 msgid "Enable/disable audio rendering."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/display.c:41
15267 msgid "Enable/disable video rendering."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/display.c:43
15271 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15275 msgid "Display"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/display.c:52
15279 msgid "Display stream output"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15283 msgid "Duplicate stream output"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15287 msgid "Output access method"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:40
15291 msgid "This is the default output access method that will be used."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:42
15295 msgid "Audio output access method"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:44
15299 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:45
15303 msgid "Video output access method"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/es.c:47
15307 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15311 msgid "Output muxer"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/es.c:51
15315 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/es.c:52
15319 msgid "Audio output muxer"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:54
15323 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:55
15327 msgid "Video output muxer"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:57
15331 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:59
15335 msgid "Output URL"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:61
15339 msgid "This is the default output URI."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:62
15343 msgid "Audio output URL"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:64
15347 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:65
15351 msgid "Video output URL"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:67
15355 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:76
15359 msgid "Elementary stream output"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15363 #, c-format
15364 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/gather.c:40
15368 msgid "Gathering stream output"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15372 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15376 msgid "Sample aspect ratio"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15380 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15384 msgid "Mosaic bridge"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15388 msgid "Mosaic bridge stream output"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15392 msgid "This is the output URL that will be used."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15396 msgid "SDP"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15400 msgid ""
15401 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15402 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15403 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15404 "SDP to be announced via SAP."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15408 msgid "Muxer"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15412 msgid ""
15413 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15414 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15418 msgid "Session name"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15422 msgid ""
15423 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15424 "Descriptor)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15428 msgid "Session description"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15432 msgid ""
15433 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15434 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15438 msgid "Session URL"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15442 msgid ""
15443 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15444 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15445 "(Session Descriptor)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15449 msgid "Session email"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15453 msgid ""
15454 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15455 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15459 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15463 msgid "Audio port"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15467 msgid ""
15468 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15472 msgid "Video port"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15476 msgid ""
15477 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15481 msgid ""
15482 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15483 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15484 "in default)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15488 msgid "MP4A LATM"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15492 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15496 msgid "RTP stream output"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/standard.c:42
15500 msgid "This is the output access method that will be used."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/standard.c:46
15504 msgid "This is the muxer that will be used."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/standard.c:47
15508 msgid "Output destination"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/standard.c:50
15512 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/standard.c:53
15516 msgid ""
15517 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15518 "you choose to use SAP."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/standard.c:56
15522 msgid "Session groupname"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/standard.c:58
15526 msgid ""
15527 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15528 "if you choose to use SAP."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/standard.c:61
15532 msgid "SAP announcing"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/standard.c:62
15536 msgid "Announce this session with SAP."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/standard.c:70
15540 msgid "Standard"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/standard.c:71
15544 msgid "Standard stream output"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Files"
15550 msgstr "_নথী"
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15553 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15557 msgid "Sizes"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15561 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15565 msgid "Aspect ratio"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15569 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15573 msgid "Command UDP port"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15577 msgid "UDP port to listen to for commands."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15581 msgid "Command"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15585 msgid "Initial command to execute."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15589 msgid "GOP size"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15593 msgid "Number of P frames between two I frames."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15597 msgid "Quantizer scale"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15601 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15605 msgid "Mute audio"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15609 msgid "Mute audio when command is not 0."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15613 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15617 msgid "Video encoder"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15621 msgid ""
15622 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15623 "options)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15627 msgid "Destination video codec"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15631 msgid "This is the video codec that will be used."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15635 msgid "Video bitrate"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15639 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15643 msgid "Video scaling"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15647 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15651 msgid "Video frame-rate"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15655 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15659 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15663 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15667 msgid "Maximum video width"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15671 msgid "Maximum output video width."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15675 msgid "Maximum video height"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15679 msgid "Maximum output video height."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15683 msgid "Video filter"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15687 msgid ""
15688 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15689 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15693 msgid "Video crop (top)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15697 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15701 msgid "Video crop (left)"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15705 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15709 msgid "Video crop (bottom)"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15713 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15717 msgid "Video crop (right)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15721 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15725 msgid "Video padding (top)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15729 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15733 msgid "Video padding (left)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15737 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15741 msgid "Video padding (bottom)"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15745 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15749 msgid "Video padding (right)"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15753 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15757 msgid "Video canvas width"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15761 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15765 msgid "Video canvas height"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15769 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15773 msgid "Video canvas aspect ratio"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15777 msgid ""
15778 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15779 "accordingly."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15783 msgid "Audio encoder"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15787 msgid ""
15788 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15789 "options)."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15793 msgid "Destination audio codec"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15797 msgid "This is the audio codec that will be used."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15801 msgid "Audio bitrate"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15805 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15809 msgid "Audio sample rate"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15813 msgid ""
15814 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15818 msgid "Audio channels"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15822 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15826 msgid "Audio filter"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15830 msgid ""
15831 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15832 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15836 msgid "Subtitles encoder"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15840 msgid ""
15841 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15842 "options)."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15846 msgid "Destination subtitles codec"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15850 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15854 msgid ""
15855 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15856 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15857 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15858 "of subpicture modules"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15862 msgid "OSD menu"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15866 msgid ""
15867 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15871 msgid "Number of threads"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15875 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15879 msgid "High priority"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15883 msgid ""
15884 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15888 msgid "Synchronise on audio track"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15892 msgid ""
15893 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15894 "on the audio track."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15898 msgid ""
15899 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15900 "rate."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15904 msgid "Transcode stream output"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15908 msgid "Overlays/Subtitles"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15912 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15916 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15920 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15924 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15925 msgid "Conversions from "
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15929 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15930 msgid "MMX conversions from "
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15934 msgid "AltiVec conversions from "
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15938 msgid "Brightness threshold"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15942 msgid ""
15943 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15944 "threshold value will be the brighness defined below."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15948 msgid "Image contrast (0-2)"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15952 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15956 msgid "Image hue (0-360)"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15960 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15964 msgid "Image saturation (0-3)"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15968 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15972 msgid "Image brightness (0-2)"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15976 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15980 msgid "Image gamma (0-10)"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15984 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15988 msgid "Image properties filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15992 msgid "Image adjust"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/blend.c:67
15996 msgid "Video pictures blending"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/clone.c:55
16000 msgid "Number of clones"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/clone.c:56
16004 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/clone.c:59
16008 msgid "Video output modules"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/clone.c:60
16012 msgid ""
16013 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16014 "separated list of modules."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/clone.c:64
16018 msgid "Clone video filter"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/clone.c:66
16022 msgid "Clone"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16026 msgid ""
16027 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16028 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16029 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16030 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16034 msgid "Color threshold filter"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16038 msgid "Color threshold"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/crop.c:70
16042 msgid "Crop geometry (pixels)"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/crop.c:71
16046 msgid ""
16047 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16048 "<left offset> + <top offset>."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:73
16052 msgid "Automatic cropping"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/crop.c:74
16056 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/crop.c:77
16060 msgid "Ratio max (x 1000)"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/crop.c:78
16064 msgid ""
16065 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16066 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16067 "4/3."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:80
16071 msgid "Manual ratio"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/crop.c:81
16075 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/crop.c:83
16079 msgid "Number of images for change"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/crop.c:84
16083 msgid ""
16084 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16085 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16086 "trigger recrop."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:86
16090 msgid "Number of lines for change"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/crop.c:87
16094 msgid ""
16095 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16096 "that ratio changed and trigger recrop."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:89
16100 msgid "Number of non black pixels "
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:90
16104 msgid ""
16105 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/crop.c:93
16109 msgid "Skip percentage (%)"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/crop.c:94
16113 msgid ""
16114 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16115 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:96
16119 msgid "Luminance threshold "
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/crop.c:97
16123 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:101
16127 msgid "Crop video filter"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16131 msgid "Cropping failed"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16135 msgid "VLC could not open the video output module."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16139 msgid "Deinterlace mode"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16143 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16147 msgid "Streaming deinterlace mode"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16151 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16155 msgid "Deinterlacing video filter"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/extract.c:54
16159 msgid "RGB component to extract"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/extract.c:55
16163 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/extract.c:65
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Extract RGB component video filter"
16169 msgstr "_নথী"
16170
16171 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16172 msgid "video-filter-event"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16176 msgid "Distort mode"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16180 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16184 msgid "Gradient image type"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16188 msgid ""
16189 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16190 "keep colors."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16194 msgid "Apply cartoon effect"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16198 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16202 msgid "Edge"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16206 msgid "Hough"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16210 msgid "Gradient video filter"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/invert.c:47
16214 msgid "Invert video filter"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/invert.c:48
16218 msgid "Color inversion"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/logo.c:68
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Logo filenames"
16224 msgstr "_নথী"
16225
16226 #: modules/video_filter/logo.c:69
16227 msgid ""
16228 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16229 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16230 "simply enter its filename."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/logo.c:72
16234 msgid "Logo animation # of loops"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/logo.c:73
16238 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:75
16242 msgid "Logo individual image time in ms"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/logo.c:76
16246 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16250 msgid "X coordinate"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/logo.c:79
16254 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16258 msgid "Y coordinate"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/logo.c:82
16262 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/logo.c:84
16266 msgid "Transparency of the logo"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/logo.c:85
16270 msgid ""
16271 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16272 "opacity)."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/logo.c:87
16276 msgid "Logo position"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:89
16280 msgid ""
16281 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16282 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/logo.c:101
16286 msgid "Logo video filter"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/logo.c:103
16290 msgid "Logo overlay"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/logo.c:124
16294 msgid "Logo sub filter"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16298 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/marq.c:82
16302 msgid ""
16303 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16304 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16305 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16306 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16307 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16308 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16309 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16310 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16311 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16315 msgid "X offset"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16319 msgid "X offset, from the left screen edge."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16323 msgid "Y offset"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16327 msgid "Y offset, down from the top."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/marq.c:101
16331 msgid "Timeout"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/marq.c:102
16335 msgid ""
16336 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16337 "(remains forever)."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/marq.c:106
16341 msgid ""
16342 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16343 "totally opaque. "
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16347 msgid "Font size, pixels"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16351 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16355 msgid ""
16356 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16357 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16358 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16359 "(red + green), #FFFFFF = white"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/marq.c:118
16363 msgid "Marquee position"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/marq.c:120
16367 msgid ""
16368 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16369 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16370 "6 = top-right)."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16374 msgid "Misc"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/marq.c:163
16378 msgid "Marquee display"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16382 msgid "Transparency"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16386 msgid ""
16387 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16388 "opaque (default)."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16392 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16396 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16400 msgid "Top left corner X coordinate"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16404 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16408 msgid "Top left corner Y coordinate"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16412 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16416 msgid "Border width"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16420 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16424 msgid "Border height"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16428 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16432 msgid "Mosaic alignment"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16436 msgid ""
16437 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16438 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16439 "6 = top-right)."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16443 msgid "Positioning method"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16447 msgid ""
16448 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16449 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16450 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16454 #: modules/video_filter/wall.c:57
16455 msgid "Number of rows"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16459 msgid ""
16460 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16461 "to \"fixed\"."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16465 #: modules/video_filter/wall.c:53
16466 msgid "Number of columns"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16470 msgid ""
16471 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16472 "set to \"fixed\"."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16476 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16480 msgid "Keep original size"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16484 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16488 msgid "Elements order"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16492 msgid ""
16493 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16494 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16495 "bridge\" module."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16499 msgid "Offsets in order"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16503 msgid ""
16504 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16505 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16506 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16510 msgid ""
16511 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16512 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16513 "input."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16517 msgid "Bluescreen"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16521 msgid ""
16522 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16523 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16524 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16525 "blending (blue by default)."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16529 msgid "Bluescreen U value"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16533 msgid ""
16534 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16535 "Defaults to 120 for blue."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16539 msgid "Bluescreen V value"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16543 msgid ""
16544 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16545 "Defaults to 90 for blue."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16549 msgid "Bluescreen U tolerance"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16553 msgid ""
16554 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16555 "value between 10 and 20 seems sensible."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16559 msgid "Bluescreen V tolerance"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16563 msgid ""
16564 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16565 "value between 10 and 20 seems sensible."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16569 msgid "fixed"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16573 msgid "offsets"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16577 msgid "Mosaic video sub filter"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16581 msgid "Mosaic"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16585 msgid "Blur factor (1-127)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16589 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16593 msgid "Motion blur"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16597 msgid "Motion blur filter"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16601 msgid "Motion detect video filter"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16605 msgid "Motion Detect"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/noise.c:51
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Noise video filter"
16611 msgstr "_নথী"
16612
16613 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16614 msgid "OpenCV face detection example filter"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16618 msgid "OpenCV example"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16622 msgid "Haar cascade filename"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16626 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16630 msgid "Use input chroma unaltered"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16634 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16638 msgid "RGB32"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16642 msgid "Don't display any video"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16646 msgid "Display the input video"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16650 msgid "Display the processed video"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16654 msgid "Show only errors"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16658 msgid "Show errors and warnings"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16662 msgid "Show everything including debug messages"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16666 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16670 msgid "OpenCV"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16674 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16678 msgid ""
16679 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16680 "OpenCV filter"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16684 msgid "OpenCV filter chroma"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16688 msgid ""
16689 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16693 msgid "Wrapper filter output"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16697 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16701 msgid "Wrapper filter verbosity"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16705 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16709 msgid "OpenCV internal filter name"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16713 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16717 msgid "Configuration file"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16721 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16725 msgid "Path to OSD menu images"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16729 msgid ""
16730 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16731 "configuration file."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16735 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16739 msgid "Menu position"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16743 msgid ""
16744 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16745 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16746 "6 = top-right)."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16750 msgid "Menu timeout"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16754 msgid ""
16755 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16756 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16757 "visible."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16761 msgid "Menu update interval"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16765 msgid ""
16766 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16767 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16768 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16769 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16773 msgid "On Screen Display menu"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16777 msgid ""
16778 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16782 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16786 msgid "Active windows"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16790 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16794 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16798 msgid "Panoramix"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16802 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16806 msgid ""
16807 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16808 "misalignment due to autoratio control)"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16812 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16816 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16820 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16824 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16828 msgid "Attenuation"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16832 msgid ""
16833 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16834 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16838 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16842 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16846 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16850 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16854 msgid "Attenuation, end (in %)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16858 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16862 msgid "middle position (in %)"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16866 msgid ""
16867 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16868 "of blended zone"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16872 msgid "Gamma (Red) correction"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16876 msgid ""
16877 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16881 msgid "Gamma (Green) correction"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16885 msgid ""
16886 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16890 msgid "Gamma (Blue) correction"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16894 msgid ""
16895 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16899 msgid "Black Crush for Red"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16903 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16907 msgid "Black Crush for Green"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16911 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16915 msgid "Black Crush for Blue"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16919 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16923 msgid "White Crush for Red"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16927 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16931 msgid "White Crush for Green"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16935 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16939 msgid "White Crush for Blue"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16943 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16947 msgid "Black Level for Red"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
16951 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16955 msgid "Black Level for Green"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16959 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16963 msgid "Black Level for Blue"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16967 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16971 msgid "White Level for Red"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
16975 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16979 msgid "White Level for Green"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16983 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16987 msgid "White Level for Blue"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16991 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
16995 msgid "Xinerama option"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
16999 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17003 msgid "Psychedelic video filter"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17007 msgid "Number of puzzle rows"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17011 msgid "Number of puzzle columns"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17015 msgid "Make one tile a black slot"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17019 msgid ""
17020 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17024 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17028 msgid "Ripple video filter"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17032 msgid "Angle in degrees"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17036 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Rotate video filter"
17042 msgstr "_নথী"
17043
17044 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17045 msgid "Rotate"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rss.c:121
17049 msgid "Feed URLs"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/rss.c:122
17053 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/rss.c:123
17057 msgid "Speed of feeds"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/rss.c:124
17061 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/rss.c:125
17065 msgid "Max length"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/rss.c:126
17069 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/rss.c:128
17073 msgid "Refresh time"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/rss.c:129
17077 msgid ""
17078 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17079 "feeds are never updated."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/rss.c:131
17083 msgid "Feed images"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/rss.c:132
17087 msgid "Display feed images if available."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/rss.c:139
17091 msgid ""
17092 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17093 "totally opaque."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/rss.c:152
17097 msgid "Text position"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/rss.c:154
17101 msgid ""
17102 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17103 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17104 "right)."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/rss.c:199
17108 msgid "RSS and Atom feed display"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17112 msgid "RV32 conversion filter"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17116 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17120 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17124 msgid "Augment contrast between contours."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Sharpen video filter"
17130 msgstr "_নথী"
17131
17132 #: modules/video_filter/transform.c:57
17133 msgid "Transform type"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/transform.c:58
17137 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/transform.c:61
17141 msgid "Rotate by 90 degrees"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/transform.c:62
17145 msgid "Rotate by 180 degrees"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/transform.c:62
17149 msgid "Rotate by 270 degrees"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/transform.c:63
17153 msgid "Flip horizontally"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/transform.c:63
17157 msgid "Flip vertically"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/transform.c:66
17161 msgid "Video transformation filter"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/wall.c:54
17165 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/wall.c:58
17169 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/wall.c:62
17173 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/wall.c:65
17177 msgid "Element aspect ratio"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/wall.c:66
17181 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/wall.c:70
17185 msgid "Wall video filter"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/wall.c:71
17189 msgid "Image wall"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/wave.c:50
17193 msgid "Wave video filter"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/aa.c:55
17197 msgid "ASCII Art"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/aa.c:58
17201 msgid "ASCII-art video output"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/caca.c:81
17205 msgid "Color ASCII art video output"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/directfb.c:69
17209 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17213 msgid "DirectX 3D video output"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17217 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17221 msgid ""
17222 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17223 "doesn't have any effect when using overlays."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17227 msgid "Use video buffers in system memory"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17231 msgid ""
17232 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17233 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17234 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17235 "doesn't have any effect when using overlays."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17239 msgid "Use triple buffering for overlays"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17243 msgid ""
17244 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17245 "better video quality (no flickering)."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17249 msgid "Name of desired display device"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17253 msgid ""
17254 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17255 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17256 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17260 msgid "Enable wallpaper mode "
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17264 msgid ""
17265 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17266 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17267 "desktop must not already have a wallpaper."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17271 msgid "DirectX video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17275 msgid "Wallpaper"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17279 msgid "OpenGL video output"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/fb.c:67
17283 msgid "Framebuffer device"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/fb.c:69
17287 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/fb.c:77
17291 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17295 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17296 msgid "X11 display"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/ggi.c:58
17300 msgid ""
17301 "X11 hardware display to use.\n"
17302 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/glide.c:64
17306 msgid "3dfx Glide video output"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17310 msgid "HD1000 video output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/image.c:49
17314 msgid "Image format"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/image.c:50
17318 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/image.c:52
17322 msgid "Image width"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/image.c:53
17326 msgid ""
17327 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17328 "characteristics."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/image.c:57
17332 msgid "Image height"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/image.c:58
17336 msgid ""
17337 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17338 "video characteristics."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/image.c:62
17342 msgid "Recording ratio"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/image.c:63
17346 msgid ""
17347 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/image.c:66
17351 msgid "Filename prefix"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/image.c:67
17355 msgid ""
17356 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17357 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/image.c:71
17361 msgid "Always write to the same file"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/image.c:72
17365 msgid ""
17366 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17367 "this case, the number is not appended to the filename."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/image.c:81
17371 msgid "Image video output"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/mga.c:59
17375 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17379 msgid "Cube"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17383 msgid "Transparent Cube"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/opengl.c:123
17387 msgid "Cylinder"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:123
17391 msgid "Torus"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:123
17395 msgid "Sphere"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:123
17399 msgid "SQUAREXY"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:123
17403 msgid "SQUARER"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:123
17407 msgid "ASINXY"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/opengl.c:123
17411 msgid "ASINR"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/opengl.c:123
17415 msgid "SINEXY"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:123
17419 msgid "SINER"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:151
17423 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:152
17427 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:153
17431 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:154
17435 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:155
17439 msgid "Point of view x-coordinate"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:156
17443 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:158
17447 msgid "Point of view y-coordinate"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/opengl.c:159
17451 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/opengl.c:161
17455 msgid "Point of view z-coordinate"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/opengl.c:162
17459 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/opengl.c:165
17463 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/opengl.c:166
17467 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/opengl.c:168
17471 msgid "Effect"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/opengl.c:170
17475 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17479 msgid "QT Embedded display"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17483 msgid ""
17484 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17485 "the DISPLAY environment variable."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17489 msgid "QT Embedded video output"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/sdl.c:108
17493 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17497 msgid "Snapshot width"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17501 msgid "Width of the snapshot image."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17505 msgid "Snapshot height"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17509 msgid "Height of the snapshot image."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17513 msgid "Chroma"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17517 msgid ""
17518 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17522 msgid "Cache size (number of images)"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17526 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17530 msgid "Snapshot module"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17534 msgid "SVGAlib video output"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17538 msgid "Windows GAPI video output"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17542 msgid "Windows GDI video output"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17546 msgid "XVideo adaptor number"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17550 msgid ""
17551 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17552 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17556 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17557 msgid "Alternate fullscreen method"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17562 msgid ""
17563 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17564 "its drawbacks.\n"
17565 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17566 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17567 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17568 "show on top of the video."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17573 msgid ""
17574 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17575 "DISPLAY environment variable."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17579 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17580 msgid "Screen for fullscreen mode."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17585 msgid ""
17586 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17587 "1 for the second."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17591 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17595 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17596 msgid "Use shared memory"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17600 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17601 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17605 msgid "X11 video output"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17609 msgid ""
17610 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17611 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17615 msgid "XVimage chroma format"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17619 msgid ""
17620 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17621 "to improve performances by using the most efficient one."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17625 msgid "XVideo extension video output"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17629 msgid "XVMC adaptor number"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17633 msgid ""
17634 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17635 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17639 msgid "X11 display name"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17643 msgid ""
17644 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17645 "the value of the DISPLAY environment variable."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17649 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17653 msgid ""
17654 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17655 "0 for first screen, 1 for the second."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17659 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17663 msgid "You can choose the crop style to apply."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17667 msgid "XVMC extension video output"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17671 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/goom.c:58
17675 msgid "Goom display width"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/goom.c:59
17679 msgid "Goom display height"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/goom.c:60
17683 msgid ""
17684 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17685 "will be prettier but more CPU intensive)."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/goom.c:63
17689 msgid "Goom animation speed"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/goom.c:64
17693 msgid ""
17694 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/goom.c:70
17698 msgid "Goom"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/goom.c:71
17702 msgid "Goom effect"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17706 msgid "Effects list"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17710 msgid ""
17711 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17712 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17716 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17720 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17724 msgid "Number of bands"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17728 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17732 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17736 msgid "Band separator"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17740 msgid "Number of blank pixels between bands."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17744 msgid "Amplification"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17748 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17752 msgid "Enable peaks"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17756 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17760 msgid "Enable original graphic spectrum"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17764 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17768 msgid "Enable bands"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17772 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17776 msgid "Enable base"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17780 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17784 msgid "Base pixel radius"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17788 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17792 msgid "Spectral sections"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17796 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17800 msgid "Peak height"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17804 msgid "Total pixel height of the peak items."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17808 msgid "Peak extra width"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17812 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17816 msgid "V-plane color"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17820 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17824 msgid "Number of stars"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17828 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17832 msgid "Visualizer"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17836 msgid "Visualizer filter"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17840 msgid "Spectrum analyser"
17841 msgstr ""
17842
17843 #~ msgid "_Title"
17844 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
17845
17846 #, fuzzy
17847 #~ msgid "Listeners"
17848 #~ msgstr "_নথী"
17849
17850 #~ msgid " "
17851 #~ msgstr " "
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "Choose audio track"
17855 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17856
17857 #~ msgid "_Chapter"
17858 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
17859
17860 #~ msgid "_Language"
17861 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
17862
17863 #~ msgid "_Fullscreen"
17864 #~ msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
17865
17866 #~ msgid "_Audio"
17867 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
17868
17869 #~ msgid "_Video"
17870 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
17871
17872 #~ msgid "Net"
17873 #~ msgstr "নেট"
17874
17875 #~ msgid "Fast"
17876 #~ msgstr "দ্রুত"
17877
17878 #~ msgid "Prev"
17879 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
17880
17881 #~ msgid "Title:"
17882 #~ msgstr "শিরোনাম:"
17883
17884 #~ msgid "Chapter:"
17885 #~ msgstr "অধ্যায়"
17886
17887 #~ msgid "Path:"
17888 #~ msgstr "পাথ:"
17889
17890 #~ msgid "_Close"
17891 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
17892
17893 #~ msgid "E_xit"
17894 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
17895
17896 #~ msgid "_Settings"
17897 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
17898
17899 #~ msgid "_Help"
17900 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
17901
17902 #~ msgid "_About..."
17903 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
17904
17905 #~ msgid "About this application"
17906 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
17907
17908 #~ msgid "_Play"
17909 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
17910
17911 #~ msgid "Authors"
17912 #~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
17913
17914 #~ msgid "_New"
17915 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
17916
17917 #~ msgid "_Edit"
17918 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
17919
17920 #~ msgid "_About"
17921 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
17922
17923 #~ msgid "Languages"
17924 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
17925
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "Line"
17928 #~ msgstr "_নথী"
17929
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "Choose programs"
17932 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17933
17934 #, fuzzy
17935 #~ msgid "Choose the program"
17936 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17937
17938 #, fuzzy
17939 #~ msgid "Switch program"
17940 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17941
17942 #~ msgid "_File"
17943 #~ msgstr "_নথী"
17944
17945 #~ msgid "Exit the program"
17946 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17947
17948 #~ msgid "_View"
17949 #~ msgstr "_দশরন"