]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
Updates POTFILES.in to include new subsdec files created in [21024]
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
9 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
16 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
17 "Language-Team: Bengali\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 msgid "VLC preferences"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:38
27 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "সাধারণ"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:43
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
39 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
40 msgid "Interface"
41 msgstr "ইন্টারফেস"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:44
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:46
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
72 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 msgid "Audio"
83 msgstr "অডিও"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:436
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ফিল্টার"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "বিবিধ"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
132 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
133 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
135 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:202
142 msgid "Video"
143 msgstr "ভিডিও"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
327 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
390 msgid "Network"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
430 msgid ""
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_interface.h:146
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
451 msgid "Quick &Open File..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "তথ্য"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "তথ্য"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 msgid "Extended settings..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
485 msgid "Go to specific time..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:46
489 #, fuzzy
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr "বুকমার্ক"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
508 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr "চালাও"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
528 msgid "Delete"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:55
532 msgid "Information..."
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:56
536 msgid "Sort"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:57
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
541 msgid "Add node"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:58
545 msgid "Stream..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:59
549 msgid "Save..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
553 msgid "Repeat all"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:64
557 msgid "Repeat one"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 msgid "No repeat"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
565 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
566 msgid "Random"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:68
570 msgid "No random"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:70
574 msgid "Add to playlist"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:71
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:73
582 msgid "Add file..."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:74
586 msgid "Advanced open..."
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:75
590 msgid "Add directory..."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:77
594 msgid "Save playlist to file..."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:78
598 msgid "Load playlist file..."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
603 msgid "Search"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:81
607 #, fuzzy
608 msgid "Search filter"
609 msgstr "_নথী"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:83
612 msgid "Additional sources"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:87
616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
617 msgid ""
618 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
619 "them."
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
624 msgid "Image clone"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:93
628 msgid "Clone the image"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
632 msgid "Magnification"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96
636 msgid ""
637 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
638 "be magnified."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
642 msgid "Waves"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:100
646 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:102
650 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:104
654 msgid "Image colors inversion"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:106
658 msgid "Split the image to make an image wall"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:108
662 msgid ""
663 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
664 "The video gets split in parts that you must sort."
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:111
668 msgid ""
669 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
670 "Try changing the various settings for different effects"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:114
674 msgid ""
675 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
676 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
677 "settings."
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
681 msgid "Meta-information"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
685 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
688 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
691 #, fuzzy
692 msgid "Title"
693 msgstr "_নথী"
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
696 msgid "Artist"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Genre"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
704 msgid "Copyright"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39
708 msgid "Album/movie/show title"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:40
712 msgid "Track number/position in set"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
717 msgid "Description"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
721 msgid "Rating"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:43
725 msgid "Date"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:44
729 msgid "Setting"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
734 msgid "URL"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
740 msgid "Language"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
744 msgid "Now Playing"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
748 msgid "Publisher"
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_meta.h:49
752 msgid "Encoded by"
753 msgstr ""
754
755 #: include/vlc_meta.h:51
756 msgid "Art URL"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc_meta.h:53
760 msgid "Codec Name"
761 msgstr ""
762
763 #: include/vlc_meta.h:54
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc/vlc.h:587
768 msgid ""
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
776 #: src/audio_output/filters.c:224
777 msgid "Audio filtering failed"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
781 #: src/audio_output/filters.c:225
782 #, c-format
783 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
787 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
788 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
789 msgid "Disable"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
793 msgid "Spectrometer"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/input.c:96
797 msgid "Scope"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/input.c:98
801 msgid "Spectrum"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
805 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
807 msgid "Equalizer"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
811 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:179
816 msgid "Replay gain"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
831 msgid "Stereo"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
842 msgid "Left"
843 msgstr ""
844
845 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
846 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
848 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
849 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
850 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
851 #: modules/video_filter/rss.c:164
852 msgid "Right"
853 msgstr ""
854
855 #: src/audio_output/output.c:134
856 msgid "Dolby Surround"
857 msgstr ""
858
859 #: src/audio_output/output.c:146
860 msgid "Reverse stereo"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:633
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:658
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:663
874 #, c-format
875 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:710
884 #, c-format
885 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:714
889 #, c-format
890 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:740
894 #, c-format
895 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:743
899 #, c-format
900 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
904 #, c-format
905 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/extras/getopt.c:820
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/extras/getopt.c:838
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/control.c:309
919 #, c-format
920 msgid "Bookmark %i"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
927 #: modules/stream_out/es.c:379
928 msgid "Streaming / Transcoding failed"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/decoder.c:137
932 msgid "VLC could not open the packetizer module."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/decoder.c:149
936 msgid "VLC could not open the decoder module."
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/decoder.c:159
940 msgid "No suitable decoder module for format"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/decoder.c:160
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
947 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
951 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
952 #: modules/access/cdda/info.c:999
953 #, c-format
954 msgid "Track %i"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:596
958 #, c-format
959 msgid "%s [%s %d]"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
963 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
965 msgid "Program"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
969 #, c-format
970 msgid "Stream %d"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
976 msgid "Codec"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
980 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
981 msgid "Type"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
985 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
987 msgid "Channels"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
991 msgid "Sample rate"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1800
995 #, c-format
996 msgid "%u Hz"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:1806
1000 msgid "Bits per sample"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1004 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1005 msgid "Bitrate"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1812
1009 #, c-format
1010 msgid "%u kb/s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:1823
1014 msgid "Resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:1829
1018 msgid "Display resolution"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1022 msgid "Frame rate"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:1846
1026 msgid "Subtitle"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/input.c:2216
1030 msgid "Your input can't be opened"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/input.c:2217
1034 #, c-format
1035 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2312
1039 msgid "Can't recognize the input's format"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/input.c:2313
1043 #, c-format
1044 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:118
1048 msgid "Bookmark"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1052 msgid "Programs"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1057 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1059 msgid "Chapter"
1060 msgstr "অধ্যায়"
1061
1062 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1063 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1064 msgid "Navigation"
1065 msgstr "নেভিগেশন"
1066
1067 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1069 msgid "Video Track"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1074 msgid "Audio Track"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1079 msgid "Subtitles Track"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:263
1083 msgid "Next title"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:268
1087 msgid "Previous title"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:291
1091 #, c-format
1092 msgid "Title %i"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1096 #, c-format
1097 msgid "Chapter %i"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1103 msgid "Next chapter"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1107 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1108 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1109 msgid "Previous chapter"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1113 #, c-format
1114 msgid "Media: %s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1118 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1124 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1125 msgid "Cancel"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/interface/interaction.c:361
1129 msgid "Ok"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/interface/interface.c:320
1133 msgid "Switch interface"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1138 msgid "Add Interface"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/interface/interface.c:353
1142 msgid "Telnet Interface"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/interface/interface.c:356
1146 msgid "Web Interface"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/interface/interface.c:359
1150 msgid "Debug logging"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/interface/interface.c:362
1154 msgid "Mouse Gestures"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1158 #: src/modules/modules.c:2072
1159 msgid "C"
1160 msgstr "bn"
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:296
1163 msgid "Help options"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1167 msgid "string"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1171 msgid "integer"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1175 msgid "float"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1560
1179 msgid " (default enabled)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1561
1183 msgid " (default disabled)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:1826
1187 #, c-format
1188 msgid "VLC version %s\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-common.c:1827
1192 #, c-format
1193 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1829
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiler: %s\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1831
1202 #, c-format
1203 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1862
1207 msgid ""
1208 "\n"
1209 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1882
1213 msgid ""
1214 "\n"
1215 "Press the RETURN key to continue...\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1219 msgid "Auto"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1223 msgid "Arabic"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:47
1227 msgid "American English"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:47
1231 msgid "British English"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1235 msgid "Catalan"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1239 msgid "Czech"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1243 msgid "Danish"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1247 msgid "German"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1251 msgid "Spanish"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1255 msgid "Persian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1259 msgid "French"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:49
1263 msgid "Galician"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1267 msgid "Hebrew"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1271 msgid "Hungarian"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1275 msgid "Italian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1279 msgid "Japanese"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1283 msgid "Georgian"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1287 msgid "Korean"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1291 msgid "Malay"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1295 msgid "Dutch"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:51
1299 msgid "Occitan"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1303 msgid "Polish"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:51
1307 msgid "Brazilian Portuguese"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1311 msgid "Romanian"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1315 msgid "Russian"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1319 msgid "Slovak"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1323 msgid "Slovenian"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1327 msgid "Swedish"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1331 msgid "Turkish"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:53
1335 msgid "Simplified Chinese"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:53
1339 msgid "Chinese Traditional"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:72
1343 msgid ""
1344 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1345 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1346 "related options."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:76
1350 msgid "Interface module"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:78
1354 msgid ""
1355 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1356 "automatically select the best module available."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1360 msgid "Extra interface modules"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:84
1364 msgid ""
1365 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1366 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1367 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1368 "\", \"gestures\" ...)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:91
1372 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:93
1376 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:95
1380 msgid ""
1381 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1382 "1=warnings, 2=debug)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:98
1386 msgid "Be quiet"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:100
1390 msgid "Turn off all warning and information messages."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:102
1394 msgid "Default stream"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:104
1398 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:107
1402 msgid ""
1403 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1404 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:111
1408 msgid "Color messages"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:113
1412 msgid ""
1413 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1414 "needs Linux color support for this to work."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:116
1418 msgid "Show advanced options"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:118
1422 msgid ""
1423 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1424 "available options, including those that most users should never touch."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1428 msgid "Show interface with mouse"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:124
1432 msgid ""
1433 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1434 "edge of the screen in fullscreen mode."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:127
1438 msgid "Interface interaction"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:129
1442 msgid ""
1443 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1444 "user input is required."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:139
1448 msgid ""
1449 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1450 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1451 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1452 "the \"audio filters\" modules section."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:145
1456 msgid "Audio output module"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:147
1460 msgid ""
1461 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1462 "automatically select the best method available."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1466 #: modules/stream_out/display.c:38
1467 msgid "Enable audio"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:153
1471 msgid ""
1472 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1473 "not take place, thus saving some processing power."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:156
1477 msgid "Force mono audio"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:157
1481 msgid "This will force a mono audio output."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:159
1485 msgid "Default audio volume"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:161
1489 msgid ""
1490 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:164
1494 msgid "Audio output saved volume"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:166
1498 msgid ""
1499 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1500 "should not change this option manually."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:169
1504 msgid "Audio output volume step"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:171
1508 msgid ""
1509 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1510 "0 to 1024."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:174
1514 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:176
1518 msgid ""
1519 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1520 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:180
1524 msgid "High quality audio resampling"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:182
1528 msgid ""
1529 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1530 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1531 "resampling algorithm will be used instead."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:187
1535 msgid "Audio desynchronization compensation"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:189
1539 msgid ""
1540 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1541 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:192
1545 msgid "Audio output channels mode"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:194
1549 msgid ""
1550 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1551 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1552 "played)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1556 msgid "Use S/PDIF when available"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:200
1560 msgid ""
1561 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1562 "audio stream being played."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1566 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:205
1570 msgid ""
1571 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1572 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1573 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1574 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1578 msgid "On"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1582 msgid "Off"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:216
1586 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:219
1590 msgid "Audio visualizations "
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:221
1594 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:225
1598 msgid "Replay gain mode"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:227
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Select the replay gain mode"
1604 msgstr "_নথী"
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:229
1607 msgid "Replay preamp"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:231
1611 msgid ""
1612 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1613 "replay gain information"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:234
1617 msgid "Default replay gain"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:236
1621 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:238
1625 msgid "Peak protection"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:240
1629 msgid "Protect against sound clipping"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1634 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1635 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1636 msgid "None"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1640 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1641 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1642 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1645 msgid "Track"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1649 msgid "Album"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:251
1653 msgid ""
1654 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1655 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1656 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1657 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1658 "options."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:257
1662 msgid "Video output module"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:259
1666 msgid ""
1667 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1668 "automatically select the best method available."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1672 #: modules/stream_out/display.c:40
1673 msgid "Enable video"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:264
1677 msgid ""
1678 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1679 "not take place, thus saving some processing power."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1684 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1685 msgid "Video width"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:269
1689 msgid ""
1690 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1691 "characteristics."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1695 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1696 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1697 msgid "Video height"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:274
1701 msgid ""
1702 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1703 "video characteristics."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:277
1707 msgid "Video X coordinate"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:279
1711 msgid ""
1712 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1713 "coordinate)."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:282
1717 msgid "Video Y coordinate"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:284
1721 msgid ""
1722 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1723 "coordinate)."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:287
1727 msgid "Video title"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:289
1731 msgid ""
1732 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1733 "interface)."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:292
1737 msgid "Video alignment"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:294
1741 msgid ""
1742 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1743 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1744 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1749 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1750 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1752 msgid "Center"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1758 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1760 msgid "Top"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1764 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1765 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1766 #: modules/video_filter/rss.c:164
1767 msgid "Bottom"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1771 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1772 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1773 #: modules/video_filter/rss.c:165
1774 msgid "Top-Left"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1778 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1779 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1780 #: modules/video_filter/rss.c:165
1781 msgid "Top-Right"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1785 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1786 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1787 #: modules/video_filter/rss.c:165
1788 msgid "Bottom-Left"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1792 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1793 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1794 #: modules/video_filter/rss.c:165
1795 msgid "Bottom-Right"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:302
1799 msgid "Zoom video"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:304
1803 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:306
1807 msgid "Grayscale video output"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:308
1811 msgid ""
1812 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1813 "save some processing power."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:311
1817 msgid "Embedded video"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:313
1821 msgid "Embed the video output in the main interface."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:315
1825 msgid "Fullscreen video output"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:317
1829 msgid "Start video in fullscreen mode"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:319
1833 msgid "Overlay video output"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:321
1837 msgid ""
1838 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1839 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1844 msgid "Always on top"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:326
1848 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:328
1852 msgid "Show media title on video."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:330
1856 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:332
1860 msgid "Show video title for x miliseconds."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:334
1864 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:336
1868 msgid "Position of video title."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:338
1872 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:345
1876 msgid "Disable screensaver"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:346
1880 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1884 msgid "Window decorations"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:350
1888 msgid ""
1889 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1890 "giving a \"minimal\" window."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:353
1894 msgid "Video output filter module"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:355
1898 msgid ""
1899 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1900 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:359
1904 msgid "Video filter module"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:361
1908 msgid ""
1909 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1910 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:365
1914 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:367
1918 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1922 msgid "Video snapshot file prefix"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:373
1926 msgid "Video snapshot format"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:375
1930 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:377
1934 msgid "Display video snapshot preview"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:379
1938 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:381
1942 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:383
1946 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:385
1950 msgid "Video cropping"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:387
1954 msgid ""
1955 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1956 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:391
1960 msgid "Source aspect ratio"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:393
1964 msgid ""
1965 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1966 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1967 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1968 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1969 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:400
1973 msgid "Custom crop ratios list"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:402
1977 msgid ""
1978 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1979 "crop ratios list."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:405
1983 msgid "Custom aspect ratios list"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:407
1987 msgid ""
1988 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1989 "aspect ratio list."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:410
1993 msgid "Fix HDTV height"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:412
1997 msgid ""
1998 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1999 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2000 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:417
2004 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:419
2008 msgid ""
2009 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2010 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2011 "order to keep proportions."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:423
2015 msgid "Skip frames"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:425
2019 msgid ""
2020 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2021 "computer is not powerful enough"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:428
2025 msgid "Drop late frames"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:430
2029 msgid ""
2030 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2031 "intended display date)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:433
2035 msgid "Quiet synchro"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:435
2039 msgid ""
2040 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2041 "synchronization mechanism."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:444
2045 msgid ""
2046 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2047 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2048 "channel."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:449
2052 msgid ""
2053 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2054 "Restrictions Management measure."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:452
2058 msgid "Clock reference average counter"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:454
2062 msgid ""
2063 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2064 "to 10000."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:457
2068 msgid "Clock synchronisation"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:459
2072 msgid ""
2073 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2074 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2078 msgid "Network synchronisation"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:464
2082 msgid ""
2083 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2084 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2088 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2091 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2093 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2097 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2098 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2099 msgid "Default"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2103 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2104 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2106 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2108 msgid "Enable"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2112 msgid "UDP port"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:474
2116 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:476
2120 msgid "MTU of the network interface"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:478
2124 msgid ""
2125 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2126 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2130 msgid "Hop limit (TTL)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:483
2134 msgid ""
2135 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2136 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2137 "in default)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:487
2141 msgid "Multicast output interface"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:489
2145 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:491
2149 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:493
2153 msgid ""
2154 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2155 "table."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:496
2159 msgid "DiffServ Code Point"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:497
2163 msgid ""
2164 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2165 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:503
2169 msgid ""
2170 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2171 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:509
2175 msgid ""
2176 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2177 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2178 "(like DVB streams for example)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Audio track"
2185 msgstr "কাজ েশষ"
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:517
2188 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2193 msgid "Subtitles track"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:522
2197 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:525
2201 msgid "Audio language"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:527
2205 msgid ""
2206 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2207 "letter country code)."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:530
2211 msgid "Subtitle language"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:532
2215 msgid ""
2216 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2217 "letter country code)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:536
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Audio track ID"
2223 msgstr "কাজ েশষ"
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:538
2226 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:540
2230 msgid "Subtitles track ID"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:542
2234 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:544
2238 msgid "Input repetitions"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:546
2242 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:548
2246 msgid "Start time"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:550
2250 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:552
2254 msgid "Stop time"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:554
2258 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:556
2262 msgid "Run time"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:558
2266 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:560
2270 msgid "Input list"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:562
2274 msgid ""
2275 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2276 "together after the normal one."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:565
2280 msgid "Input slave (experimental)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:567
2284 msgid ""
2285 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2286 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2287 "inputs."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:571
2291 msgid "Bookmarks list for a stream"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:573
2295 msgid ""
2296 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2297 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2298 "{...}\""
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:579
2302 msgid ""
2303 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2304 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2305 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2306 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:585
2310 msgid "Force subtitle position"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:587
2314 msgid ""
2315 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2316 "over the movie. Try several positions."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:590
2320 msgid "Enable sub-pictures"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:592
2324 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2329 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2330 msgid "On Screen Display"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:596
2334 msgid ""
2335 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2336 "Display)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:599
2340 msgid "Text rendering module"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:601
2344 msgid ""
2345 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2346 "instance."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:603
2350 msgid "Subpictures filter module"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:605
2354 msgid ""
2355 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2356 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:608
2360 msgid "Autodetect subtitle files"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:610
2364 msgid ""
2365 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2366 "(based on the filename of the movie)."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:613
2370 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:615
2374 msgid ""
2375 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2376 "Options are:\n"
2377 "0 = no subtitles autodetected\n"
2378 "1 = any subtitle file\n"
2379 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2380 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2381 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:623
2385 msgid "Subtitle autodetection paths"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:625
2389 msgid ""
2390 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2391 "found in the current directory."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:628
2395 msgid "Use subtitle file"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:630
2399 msgid ""
2400 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2401 "subtitle file."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:633
2405 msgid "DVD device"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:636
2409 msgid ""
2410 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2411 "the drive letter (eg. D:)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:640
2415 msgid "This is the default DVD device to use."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:643
2419 msgid "VCD device"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:646
2423 msgid ""
2424 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2425 "scan for a suitable CD-ROM device."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:650
2429 msgid "This is the default VCD device to use."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:653
2433 msgid "Audio CD device"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:656
2437 msgid ""
2438 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2439 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:660
2443 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2448 msgid "Force IPv6"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:665
2452 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:667
2456 msgid "Force IPv4"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:669
2460 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:671
2464 msgid "TCP connection timeout"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:673
2468 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:675
2472 msgid "SOCKS server"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:677
2476 msgid ""
2477 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2478 "used for all TCP connections"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:680
2482 msgid "SOCKS user name"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:682
2486 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:684
2490 msgid "SOCKS password"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:686
2494 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:688
2498 msgid "Title metadata"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:690
2502 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:692
2506 msgid "Author metadata"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:694
2510 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:696
2514 msgid "Artist metadata"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:698
2518 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:700
2522 msgid "Genre metadata"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:702
2526 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:704
2530 msgid "Copyright metadata"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:706
2534 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:708
2538 msgid "Description metadata"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:710
2542 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:712
2546 msgid "Date metadata"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:714
2550 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:716
2554 msgid "URL metadata"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:718
2558 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:722
2562 msgid ""
2563 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2564 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2565 "can break playback of all your streams."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:726
2569 msgid "Preferred decoders list"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:728
2573 msgid ""
2574 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2575 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2576 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:733
2580 msgid "Preferred encoders list"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:735
2584 msgid ""
2585 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:738
2589 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:740
2593 msgid ""
2594 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2595 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:749
2599 msgid ""
2600 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2601 "subsystem."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:752
2605 msgid "Default stream output chain"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:754
2609 msgid ""
2610 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2611 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2612 "all streams."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:758
2616 msgid "Enable streaming of all ES"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:760
2620 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:762
2624 msgid "Display while streaming"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:764
2628 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:766
2632 msgid "Enable video stream output"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:768
2636 msgid ""
2637 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2638 "facility when this last one is enabled."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:771
2642 msgid "Enable audio stream output"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:773
2646 msgid ""
2647 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2648 "facility when this last one is enabled."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:776
2652 msgid "Enable SPU stream output"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:778
2656 msgid ""
2657 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2658 "facility when this last one is enabled."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:781
2662 msgid "Keep stream output open"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:783
2666 msgid ""
2667 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2668 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2669 "specified)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:787
2673 msgid "Preferred packetizer list"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:789
2677 msgid ""
2678 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:792
2682 msgid "Mux module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:794
2686 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:796
2690 msgid "Access output module"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:798
2694 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:800
2698 msgid "Control SAP flow"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:802
2702 msgid ""
2703 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2704 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:806
2708 msgid "SAP announcement interval"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:808
2712 msgid ""
2713 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2714 "between SAP announcements."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:817
2718 msgid ""
2719 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2720 "always leave all these enabled."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:820
2724 msgid "Enable FPU support"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:822
2728 msgid ""
2729 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2730 "advantage of it."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:825
2734 msgid "Enable CPU MMX support"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:827
2738 msgid ""
2739 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2740 "of them."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:830
2744 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:832
2748 msgid ""
2749 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2750 "advantage of them."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:835
2754 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:837
2758 msgid ""
2759 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2760 "advantage of them."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:840
2764 msgid "Enable CPU SSE support"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:842
2768 msgid ""
2769 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2770 "of them."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:845
2774 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:847
2778 msgid ""
2779 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2780 "of them."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:850
2784 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:852
2788 msgid ""
2789 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2790 "advantage of them."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:857
2794 msgid ""
2795 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2796 "you really know what you are doing."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:860
2800 msgid "Memory copy module"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:862
2804 msgid ""
2805 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2806 "select the fastest one supported by your hardware."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:865
2810 msgid "Access module"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:867
2814 msgid ""
2815 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2816 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2817 "option unless you really know what you are doing."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:871
2821 msgid "Access filter module"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:873
2825 msgid ""
2826 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2827 "used for instance for timeshifting."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:876
2831 msgid "Demux module"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:878
2835 msgid ""
2836 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2837 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2838 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2839 "you really know what you are doing."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:883
2843 msgid "Allow real-time priority"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:885
2847 msgid ""
2848 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2849 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2850 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2851 "only activate this if you know what you're doing."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:891
2855 msgid "Adjust VLC priority"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:893
2859 msgid ""
2860 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2861 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2862 "VLC instances."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:897
2866 msgid "Minimize number of threads"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:899
2870 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:901
2874 msgid "Modules search path"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:903
2878 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:905
2882 msgid "VLM configuration file"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:907
2886 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:909
2890 msgid "Use a plugins cache"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:911
2894 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:913
2898 msgid "Collect statistics"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:915
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:917
2906 msgid "Run as daemon process"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:919
2910 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:921
2914 msgid "Write process id to file"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:923
2918 msgid "Writes process id into specified file."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:925
2922 msgid "Log to file"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:927
2926 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:929
2930 msgid "Log to syslog"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:931
2934 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:933
2938 msgid "Allow only one running instance"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:935
2942 msgid ""
2943 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2944 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2945 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2946 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2947 "running instance or enqueue it."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:943
2951 msgid ""
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2955 "This option will allow you to play the file with the already running "
2956 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2957 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:951
2961 msgid "VLC is started from file association"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:953
2965 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:956
2969 msgid "One instance when started from file"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:958
2973 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:960
2977 msgid "Increase the priority of the process"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:962
2981 msgid ""
2982 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2983 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2984 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2985 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2986 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2987 "machine."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:970
2991 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:972
2995 msgid ""
2996 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2997 "playing current item."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:981
3001 msgid ""
3002 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3003 "overridden in the playlist dialog box."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:984
3007 msgid "Automatically preparse files"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:986
3011 msgid ""
3012 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3013 "metadata)."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:989
3017 msgid "Album art policy"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:991
3021 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:997
3025 msgid "Manual download only"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:998
3029 msgid "When track starts playing"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:999
3033 msgid "As soon as track is added"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1001
3037 msgid "Services discovery modules"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1003
3041 msgid ""
3042 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3043 "Typical values are sap, hal, ..."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1006
3047 msgid "Play files randomly forever"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1008
3051 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1012
3055 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1014
3059 msgid "Repeat current item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1016
3063 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1018
3067 msgid "Play and stop"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1020
3071 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1022
3075 msgid "Play and exit"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1024
3079 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1026
3083 msgid "Use media library"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1028
3087 msgid ""
3088 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3089 "VLC."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1031
3093 msgid "Use playlist tree"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1033
3097 msgid ""
3098 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3099 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3100 "needed."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1037
3104 msgid "Always"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1037
3108 msgid "Never"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1046
3112 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3117 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3118 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3121 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3123 msgid "Fullscreen"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1050
3127 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1051
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Leave fullscreen"
3133 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1052
3136 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1053
3140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3142 msgid "Play/Pause"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1054
3146 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1055
3150 msgid "Pause only"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1056
3154 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1057
3158 msgid "Play only"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1058
3162 msgid "Select the hotkey to use to play."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3166 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3167 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3169 msgid "Faster"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1060
3173 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3177 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3178 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3180 msgid "Slower"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1062
3184 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3188 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3189 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3192 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3193 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3196 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3197 msgid "Next"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1064
3201 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3205 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3206 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3210 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3211 msgid "Previous"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1066
3215 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3219 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3220 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3223 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3228 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3229 msgid "Stop"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1068
3233 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3237 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3238 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3239 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3240 msgid "Position"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1070
3244 msgid "Select the hotkey to display the position."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1072
3248 msgid "Very short backwards jump"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1074
3252 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1075
3256 msgid "Short backwards jump"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1077
3260 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1078
3264 msgid "Medium backwards jump"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1080
3268 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1081
3272 msgid "Long backwards jump"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1083
3276 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1085
3280 msgid "Very short forward jump"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1087
3284 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1088
3288 msgid "Short forward jump"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1090
3292 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1091
3296 msgid "Medium forward jump"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1093
3300 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1094
3304 msgid "Long forward jump"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1096
3308 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1098
3312 msgid "Very short jump length"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1099
3316 msgid "Very short jump length, in seconds."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1100
3320 msgid "Short jump length"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1101
3324 msgid "Short jump length, in seconds."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1102
3328 msgid "Medium jump length"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1103
3332 msgid "Medium jump length, in seconds."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1104
3336 msgid "Long jump length"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1105
3340 msgid "Long jump length, in seconds."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3345 msgid "Quit"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1108
3349 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1109
3353 msgid "Navigate up"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1110
3357 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1111
3361 msgid "Navigate down"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1112
3365 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1113
3369 msgid "Navigate left"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1114
3373 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1115
3377 msgid "Navigate right"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1116
3381 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1117
3385 msgid "Activate"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1118
3389 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1119
3393 msgid "Go to the DVD menu"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1120
3397 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1121
3401 msgid "Select previous DVD title"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1122
3405 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1123
3409 msgid "Select next DVD title"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1124
3413 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1125
3417 msgid "Select prev DVD chapter"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1126
3421 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3425 msgid "Select next DVD chapter"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1128
3429 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1129
3433 msgid "Volume up"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1130
3437 msgid "Select the key to increase audio volume."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1131
3441 msgid "Volume down"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1132
3445 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3450 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3451 msgid "Mute"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1134
3455 msgid "Select the key to mute audio."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1135
3459 msgid "Subtitle delay up"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1136
3463 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1137
3467 msgid "Subtitle delay down"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1138
3471 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1139
3475 msgid "Audio delay up"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1140
3479 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1141
3483 msgid "Audio delay down"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1142
3487 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1143
3491 msgid "Play playlist bookmark 1"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1144
3495 msgid "Play playlist bookmark 2"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1145
3499 msgid "Play playlist bookmark 3"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1146
3503 msgid "Play playlist bookmark 4"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1147
3507 msgid "Play playlist bookmark 5"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1148
3511 msgid "Play playlist bookmark 6"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1149
3515 msgid "Play playlist bookmark 7"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1150
3519 msgid "Play playlist bookmark 8"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1151
3523 msgid "Play playlist bookmark 9"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1152
3527 msgid "Play playlist bookmark 10"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1153
3531 msgid "Select the key to play this bookmark."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1154
3535 msgid "Set playlist bookmark 1"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1155
3539 msgid "Set playlist bookmark 2"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1156
3543 msgid "Set playlist bookmark 3"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1157
3547 msgid "Set playlist bookmark 4"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1158
3551 msgid "Set playlist bookmark 5"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1159
3555 msgid "Set playlist bookmark 6"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1160
3559 msgid "Set playlist bookmark 7"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1161
3563 msgid "Set playlist bookmark 8"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1162
3567 msgid "Set playlist bookmark 9"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1163
3571 msgid "Set playlist bookmark 10"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1164
3575 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3579 msgid "Playlist bookmark 1"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3583 msgid "Playlist bookmark 2"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3587 msgid "Playlist bookmark 3"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3591 msgid "Playlist bookmark 4"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3595 msgid "Playlist bookmark 5"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3599 msgid "Playlist bookmark 6"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3603 msgid "Playlist bookmark 7"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3607 msgid "Playlist bookmark 8"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3611 msgid "Playlist bookmark 9"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3615 msgid "Playlist bookmark 10"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1177
3619 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1179
3623 msgid "Go back in browsing history"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1180
3627 msgid ""
3628 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3629 "history."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1181
3633 msgid "Go forward in browsing history"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1182
3637 msgid ""
3638 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3639 "history."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1184
3643 msgid "Cycle audio track"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1185
3647 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1186
3651 msgid "Cycle subtitle track"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1187
3655 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1188
3659 msgid "Cycle source aspect ratio"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1189
3663 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1190
3667 msgid "Cycle video crop"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1191
3671 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1192
3675 msgid "Cycle deinterlace modes"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1193
3679 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1194
3683 msgid "Show interface"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1195
3687 msgid "Raise the interface above all other windows."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1196
3691 msgid "Hide interface"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1197
3695 msgid "Lower the interface below all other windows."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1198
3699 msgid "Take video snapshot"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1199
3703 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3707 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3708 msgid "Record"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1202
3712 msgid "Record access filter start/stop."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3716 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3717 msgid "Dump"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1204
3721 msgid "Media dump access filter trigger."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1206
3725 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1207
3729 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1210
3733 msgid "Toggle random playlist playback"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3737 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3738 msgid "Zoom"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3742 msgid "Un-Zoom"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3746 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3750 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3754 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3758 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3762 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3766 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3770 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3774 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1238
3778 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1240
3782 msgid ""
3783 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3784 "output for the time being."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1243
3788 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1244
3792 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1245
3796 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1246
3800 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1247
3804 msgid "Highlight widget on the right"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1249
3808 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1250
3812 msgid "Highlight widget on the left"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1252
3816 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1253
3820 msgid "Highlight widget on top"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1255
3824 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1256
3828 msgid "Highlight widget below"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1258
3832 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1259
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Select current widget"
3838 msgstr "_নথী"
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1261
3841 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1264
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3848 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3849 "in the playlist.\n"
3850 "The first item specified will be played first.\n"
3851 "\n"
3852 "Options-styles:\n"
3853 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3854 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3855 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3856 "            and that overrides previous settings.\n"
3857 "\n"
3858 "Stream MRL syntax:\n"
3859 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3860 "option=value ...]\n"
3861 "\n"
3862 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3863 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3864 "\n"
3865 "URL syntax:\n"
3866 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3867 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3868 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3869 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3870 "  screen://                      Screen capture\n"
3871 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3872 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3873 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3874 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3875 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3876 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3877 "certain time\n"
3878 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3882 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3883 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3884 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3885 msgid "Snapshot"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1409
3889 msgid "Window properties"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1452
3893 msgid "Subpictures"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3897 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3899 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3900 msgid "Subtitles"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3904 msgid "Overlays"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1484
3908 msgid "France"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1486
3912 msgid "Track settings"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1508
3916 msgid "Playback control"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1525
3920 msgid "Default devices"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1534
3924 msgid "Network settings"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1546
3928 msgid "Socks proxy"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1555
3932 msgid "Metadata"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1585
3936 msgid "Decoders"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3941 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3945 msgid "Input"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1630
3949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3950 msgid "VLM"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1663
3954 msgid "CPU"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1685
3958 msgid "Special modules"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1692
3962 msgid "Plugins"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1700
3966 msgid "Performance options"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1842
3970 msgid "Hot keys"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:2206
3974 msgid "Jump sizes"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:2285
3978 #, fuzzy
3979 msgid "main program"
3980 msgstr "কাজ েশষ"
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:2295
3983 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:2301
3987 msgid ""
3988 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3989 "--help-verbose)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:2306
3993 msgid "print help for the advanced options"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:2311
3997 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:2317
4001 msgid "print a list of available modules"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:2322
4005 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:2328
4009 msgid ""
4010 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4011 "verbose)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:2333
4015 msgid "save the current command line options in the config"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:2338
4019 msgid "reset the current config to the default values"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:2343
4023 msgid "use alternate config file"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:2348
4027 msgid "resets the current plugins cache"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:2353
4031 msgid "print version information"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/modules/configuration.c:1233
4035 msgid "boolean"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/modules/configuration.c:1244
4039 msgid "key"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4043 #: src/playlist/loadsave.c:112
4044 msgid "Media Library"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4048 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4049 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4050 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4051 #: modules/access/bda/bda.c:152
4052 msgid "Undefined"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:38
4056 msgid "Afar"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:39
4060 msgid "Abkhazian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:40
4064 msgid "Afrikaans"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:41
4068 msgid "Albanian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:42
4072 msgid "Amharic"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:44
4076 msgid "Armenian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:45
4080 msgid "Assamese"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:46
4084 msgid "Avestan"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:47
4088 msgid "Aymara"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:48
4092 msgid "Azerbaijani"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:49
4096 msgid "Bashkir"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:50
4100 msgid "Basque"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:51
4104 msgid "Belarusian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:52
4108 msgid "Bengali"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:53
4112 msgid "Bihari"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:54
4116 msgid "Bislama"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:55
4120 msgid "Bosnian"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:56
4124 msgid "Breton"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:57
4128 msgid "Bulgarian"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:58
4132 msgid "Burmese"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:60
4136 msgid "Chamorro"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:61
4140 msgid "Chechen"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:62
4144 msgid "Chinese"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:63
4148 msgid "Church Slavic"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:64
4152 msgid "Chuvash"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:65
4156 msgid "Cornish"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:66
4160 msgid "Corsican"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:70
4164 msgid "Dzongkha"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:71
4168 msgid "English"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:72
4172 msgid "Esperanto"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:73
4176 msgid "Estonian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:74
4180 msgid "Faroese"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:75
4184 msgid "Fijian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:76
4188 msgid "Finnish"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:78
4192 msgid "Frisian"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:81
4196 msgid "Gaelic (Scots)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:82
4200 msgid "Irish"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:83
4204 msgid "Gallegan"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:84
4208 msgid "Manx"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:85
4212 msgid "Greek, Modern ()"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:86
4216 msgid "Guarani"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:87
4220 msgid "Gujarati"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:89
4224 msgid "Herero"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:90
4228 msgid "Hindi"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:91
4232 msgid "Hiri Motu"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:93
4236 msgid "Icelandic"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:94
4240 msgid "Inuktitut"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:95
4244 msgid "Interlingue"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:96
4248 msgid "Interlingua"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:97
4252 msgid "Indonesian"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:98
4256 msgid "Inupiaq"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:100
4260 msgid "Javanese"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:102
4264 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:103
4268 msgid "Kannada"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:104
4272 msgid "Kashmiri"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:105
4276 msgid "Kazakh"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:106
4280 msgid "Khmer"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:107
4284 msgid "Kikuyu"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:108
4288 msgid "Kinyarwanda"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:109
4292 msgid "Kirghiz"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:110
4296 msgid "Komi"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:112
4300 msgid "Kuanyama"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:113
4304 msgid "Kurdish"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:114
4308 msgid "Lao"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:115
4312 msgid "Latin"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:116
4316 msgid "Latvian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:117
4320 msgid "Lingala"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:118
4324 msgid "Lithuanian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:119
4328 msgid "Letzeburgesch"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:120
4332 msgid "Macedonian"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:121
4336 msgid "Marshall"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:122
4340 msgid "Malayalam"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:123
4344 msgid "Maori"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:124
4348 msgid "Marathi"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:126
4352 msgid "Malagasy"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:127
4356 msgid "Maltese"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:128
4360 msgid "Moldavian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:129
4364 msgid "Mongolian"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:130
4368 msgid "Nauru"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:131
4372 msgid "Navajo"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:132
4376 msgid "Ndebele, South"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:133
4380 msgid "Ndebele, North"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:134
4384 msgid "Ndonga"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:135
4388 msgid "Nepali"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:136
4392 msgid "Norwegian"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:137
4396 msgid "Norwegian Nynorsk"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:138
4400 msgid "Norwegian Bokmaal"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:139
4404 msgid "Chichewa; Nyanja"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:140
4408 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:141
4412 msgid "Oriya"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:142
4416 msgid "Oromo"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:144
4420 msgid "Ossetian; Ossetic"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:145
4424 msgid "Panjabi"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:147
4428 msgid "Pali"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:149
4432 msgid "Portuguese"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:150
4436 msgid "Pushto"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:151
4440 msgid "Quechua"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:152
4444 msgid "Original audio"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:153
4448 msgid "Raeto-Romance"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:155
4452 msgid "Rundi"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:157
4456 msgid "Sango"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:158
4460 msgid "Sanskrit"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:159
4464 msgid "Serbian"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:160
4468 msgid "Croatian"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:161
4472 msgid "Sinhalese"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:164
4476 msgid "Northern Sami"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:165
4480 msgid "Samoan"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:166
4484 msgid "Shona"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:167
4488 msgid "Sindhi"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:168
4492 msgid "Somali"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:169
4496 msgid "Sotho, Southern"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:171
4500 msgid "Sardinian"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:172
4504 msgid "Swati"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:173
4508 msgid "Sundanese"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:174
4512 msgid "Swahili"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:176
4516 msgid "Tahitian"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:177
4520 msgid "Tamil"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:178
4524 msgid "Tatar"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:179
4528 msgid "Telugu"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:180
4532 msgid "Tajik"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:181
4536 msgid "Tagalog"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:182
4540 msgid "Thai"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:183
4544 msgid "Tibetan"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:184
4548 msgid "Tigrinya"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:185
4552 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:186
4556 msgid "Tswana"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:187
4560 msgid "Tsonga"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:189
4564 msgid "Turkmen"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:190
4568 msgid "Twi"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:191
4572 msgid "Uighur"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:192
4576 msgid "Ukrainian"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:193
4580 msgid "Urdu"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:194
4584 msgid "Uzbek"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:195
4588 msgid "Vietnamese"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:196
4592 msgid "Volapuk"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:197
4596 msgid "Welsh"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:198
4600 msgid "Wolof"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:199
4604 msgid "Xhosa"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:200
4608 msgid "Yiddish"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:201
4612 msgid "Yoruba"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:202
4616 msgid "Zhuang"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:203
4620 msgid "Zulu"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4624 msgid "Unknown"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4629 msgid "Deinterlace"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4633 msgid "Discard"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4637 msgid "Blend"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4641 msgid "Mean"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4645 msgid "Bob"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4649 msgid "Linear"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4653 msgid "1:4 Quarter"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4657 msgid "1:2 Half"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4661 msgid "1:1 Original"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4665 msgid "2:1 Double"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4670 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4671 msgid "Crop"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4675 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4676 msgid "Aspect-ratio"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4681 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4682 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4683 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4684 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4685 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4686 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4687 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4688 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4689 msgid "Caching value in ms"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4693 msgid ""
4694 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4698 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4699 msgid "Adapter card to tune"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4703 msgid ""
4704 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4705 "n>=0."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4709 msgid "Device number to use on adapter"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4713 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4714 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4715 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4719 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:55
4723 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4727 msgid "Inversion mode"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4731 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4735 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4739 msgid ""
4740 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4741 "disable this feature if you experience some trouble."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4745 msgid "Budget mode"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4749 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:75
4753 msgid "Network Identifier"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4757 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4761 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4765 msgid "LNB voltage"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4769 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4773 msgid "High LNB voltage"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4777 msgid ""
4778 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4779 "supported by all frontends."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4783 msgid "22 kHz tone"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4787 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4791 msgid "Transponder FEC"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4795 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4799 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4803 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:99
4807 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4811 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:102
4815 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4819 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:106
4823 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4827 msgid "Modulation type"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:110
4831 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:113
4835 msgid "16"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:113
4839 msgid "32"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:114
4843 msgid "64"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:114
4847 msgid "128"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:114
4851 msgid "256"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4855 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:118
4859 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4863 msgid "1/2"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4867 msgid "2/3"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4871 msgid "3/4"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4875 msgid "5/6"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4879 msgid "7/8"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4883 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:125
4887 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4891 msgid "Terrestrial bandwidth"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4895 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:134
4899 msgid "6 MHz"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/bda/bda.c:135
4903 msgid "7 MHz"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:135
4907 msgid "8 MHz"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4911 msgid "Terrestrial guard interval"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:138
4915 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:140
4919 msgid "1/4"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:140
4923 msgid "1/8"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:141
4927 msgid "1/16"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:141
4931 msgid "1/32"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4935 msgid "Terrestrial transmission mode"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/bda/bda.c:144
4939 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/bda/bda.c:146
4943 msgid "2k"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/bda/bda.c:147
4947 msgid "8k"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4951 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:150
4955 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/bda/bda.c:152
4959 msgid "1"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:153
4963 msgid "2"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:153
4967 msgid "4"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:156
4971 msgid "Satellite Azimuth"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:157
4975 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:158
4979 msgid "Satellite Elevation"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:159
4983 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:160
4987 msgid "Satellite Longitude"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:162
4991 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:163
4995 msgid "Satellite Polarisation"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:164
4999 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:166
5003 msgid "Horizontal"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:166
5007 msgid "Vertical"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:167
5011 msgid "Circular Left"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:167
5015 msgid "Circular Right"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5019 msgid "DVB"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:171
5023 msgid "DirectShow DVB input"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/access.c:294
5027 msgid "CD reading failed"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/access.c:295
5031 #, c-format
5032 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/cdda.c:62
5036 msgid ""
5037 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5038 "milliseconds."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5042 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5043 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5045 msgid "Audio CD"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda.c:67
5049 msgid "Audio CD input"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda.c:73
5053 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda.c:85
5057 msgid "CDDB Server"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda.c:85
5061 msgid "Address of the CDDB server to use."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda.c:88
5065 msgid "CDDB port"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda.c:88
5069 msgid "CDDB Server port to use."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda.c:445
5073 msgid "Audio CD - Track "
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda.c:462
5077 #, c-format
5078 msgid "Audio CD - Track %i"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5082 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5083 msgid "none"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5087 msgid "overlap"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5091 msgid "full"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5095 msgid ""
5096 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5097 "meta info          1\n"
5098 "events             2\n"
5099 "MRL                4\n"
5100 "external call      8\n"
5101 "all calls (0x10)  16\n"
5102 "LSN       (0x20)  32\n"
5103 "seek      (0x40)  64\n"
5104 "libcdio   (0x80) 128\n"
5105 "libcddb  (0x100) 256\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5109 msgid ""
5110 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5111 "units."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5115 msgid ""
5116 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5117 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5118 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5119 "25 blocks per access."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5123 msgid ""
5124 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5125 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5126 "   %a : The artist (for the album)\n"
5127 "   %A : The album information\n"
5128 "   %C : Category\n"
5129 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5130 "   %I : CDDB disk ID\n"
5131 "   %G : Genre\n"
5132 "   %M : The current MRL\n"
5133 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5134 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5135 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5136 "   %T : The track number\n"
5137 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5138 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5139 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5140 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5141 "   %% : a % \n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5145 msgid ""
5146 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5147 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5148 "   %M : The current MRL\n"
5149 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5150 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5151 "   %T : The track number\n"
5152 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5153 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5154 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5155 "   %% : a % \n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5159 msgid "Enable CD paranoia?"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5163 msgid ""
5164 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5165 "none: no paranoia - fastest.\n"
5166 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5167 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5171 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5175 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5179 msgid "Audio Compact Disc"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5183 msgid "Additional debug"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5187 msgid "Caching value in microseconds"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5191 msgid "Number of blocks per CD read"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5195 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5199 msgid "Use CD audio controls and output?"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5203 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5207 msgid "Do CD-Text lookups?"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5211 msgid "If set, get CD-Text information"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5215 msgid "Use Navigation-style playback?"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5219 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5223 msgid "CDDB"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5227 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5231 msgid "CDDB lookups"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5235 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5239 msgid "CDDB server"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5243 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5247 msgid "CDDB server port"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5251 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5255 msgid "email address reported to CDDB server"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5259 msgid "Cache CDDB lookups?"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5263 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5267 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5271 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5275 msgid "CDDB server timeout"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5279 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5283 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5287 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5291 msgid ""
5292 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5293 "are available"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5297 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5298 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5299 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5300 msgid "Disc"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5305 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5306 msgid "Duration"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/cdda/info.c:333
5310 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5314 msgid "Tracks"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/cdda/info.c:400
5318 msgid "MRL"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/info.c:856
5322 msgid "Track Number"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dc1394.c:65
5326 msgid "dc1394 input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/directory.c:72
5330 msgid "Subdirectory behavior"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/directory.c:74
5334 msgid ""
5335 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5336 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5337 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5338 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/directory.c:80
5342 msgid "collapse"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/directory.c:81
5346 msgid "expand"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/directory.c:83
5350 msgid "Ignored extensions"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/directory.c:85
5354 msgid ""
5355 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5356 "directory.\n"
5357 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5358 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5362 msgid "Directory"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/directory.c:94
5366 msgid "Standard filesystem directory input"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5370 msgid "Cable"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5374 msgid "Antenna"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5378 msgid "TV"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5382 msgid "FM radio"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5386 msgid "AM radio"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5390 msgid "DSS"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5394 msgid ""
5395 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5396 "millisecondss."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5400 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5401 msgid "Video device name"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5405 msgid ""
5406 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5407 "don't specify anything, the default device will be used."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5411 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5412 msgid "Audio device name"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5416 msgid ""
5417 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5418 "don't specify anything, the default device will be used. "
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5422 msgid "Video size"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5426 msgid ""
5427 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5428 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5429 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5433 msgid "Video input chroma format"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5437 msgid ""
5438 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5439 "(default), RV24, etc.)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5443 msgid "Video input frame rate"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5447 msgid ""
5448 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5449 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5453 msgid "Device properties"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5457 msgid ""
5458 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5462 msgid "Tuner properties"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5466 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5470 msgid "Tuner TV Channel"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5474 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5478 msgid "Tuner country code"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5482 msgid ""
5483 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5484 "mapping (0 means default)."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5488 msgid "Tuner input type"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5492 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5496 msgid "Video input pin"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5500 msgid ""
5501 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5502 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5503 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5504 "will not be changed."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5508 msgid "Audio input pin"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5512 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5516 msgid "Video output pin"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5520 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5524 msgid "Audio output pin"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5528 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5532 msgid "AM Tuner mode"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5536 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5540 msgid "DirectShow"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5544 msgid "DirectShow input"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5548 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5549 msgid "Refresh list"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5553 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5554 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5555 msgid "Configure"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5559 msgid "Capturing failed"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5569 #, c-format
5570 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dvb/access.c:127
5574 msgid "Modulation type for front-end device."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dvb/access.c:148
5578 msgid "HTTP Host address"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvb/access.c:150
5582 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvb/access.c:152
5586 msgid "HTTP user name"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dvb/access.c:154
5590 msgid ""
5591 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvb/access.c:157
5595 msgid "HTTP password"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvb/access.c:159
5599 msgid ""
5600 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvb/access.c:162
5604 msgid "HTTP ACL"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dvb/access.c:164
5608 msgid ""
5609 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5610 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5614 #: modules/control/http/http.c:49
5615 msgid "Certificate file"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvb/access.c:169
5619 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5623 #: modules/control/http/http.c:52
5624 msgid "Private key file"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvb/access.c:173
5628 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5632 #: modules/control/http/http.c:54
5633 msgid "Root CA file"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dvb/access.c:176
5637 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5641 #: modules/control/http/http.c:57
5642 msgid "CRL file"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvb/access.c:180
5646 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvb/access.c:184
5650 msgid "DVB input with v4l2 support"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dvb/access.c:236
5654 msgid "HTTP server"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:726
5658 msgid "Input syntax is deprecated"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:727
5662 msgid ""
5663 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5664 "the new syntax."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dvb/access.c:773
5668 msgid "Illegal Polarization"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dvb/access.c:774
5672 #, c-format
5673 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dv.c:70
5677 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dv.c:74
5681 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dv.c:75
5685 msgid "dv"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5689 msgid "DVD angle"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5693 msgid "Default DVD angle."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5697 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dvdnav.c:71
5701 msgid "Start directly in menu"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvdnav.c:73
5705 msgid ""
5706 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5707 "useless warning introductions."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvdnav.c:82
5711 msgid "DVD with menus"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvdnav.c:83
5715 msgid "DVDnav Input"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5719 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5720 msgid "Playback failure"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dvdnav.c:300
5724 msgid ""
5725 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvdread.c:69
5729 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvdread.c:71
5733 msgid ""
5734 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5735 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5736 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5737 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5738 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5739 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5740 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5741 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5742 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5743 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5744 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5745 "The default method is: key."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dvdread.c:87
5749 #, fuzzy
5750 msgid "title"
5751 msgstr "_নথী"
5752
5753 #: modules/access/dvdread.c:87
5754 msgid "Key"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dvdread.c:93
5758 msgid "DVD without menus"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvdread.c:94
5762 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvdread.c:239
5766 #, c-format
5767 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvdread.c:498
5771 #, c-format
5772 msgid "DVDRead could not read block %d."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dvdread.c:560
5776 #, c-format
5777 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/eyetv.c:45
5781 msgid "EyeTV access module"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/fake.c:43
5785 msgid ""
5786 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5790 msgid "Framerate"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/fake.c:47
5794 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5799 msgid "ID"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/fake.c:50
5803 msgid ""
5804 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5805 "(default 0)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/fake.c:52
5809 msgid "Duration in ms"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/fake.c:54
5813 msgid ""
5814 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5815 "meaning that the stream is unlimited)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5819 msgid "Fake"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/fake.c:59
5823 msgid "Fake input"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/file.c:81
5827 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/file.c:83
5831 msgid "Concatenate with additional files"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/file.c:85
5835 msgid ""
5836 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5837 "a comma-separated list of files."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/file.c:89
5841 msgid "File input"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5845 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5846 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5848 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5849 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5854 #, fuzzy
5855 msgid "File"
5856 msgstr "_নথী"
5857
5858 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5859 #: modules/access/file.c:452
5860 msgid "File reading failed"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/file.c:284
5864 #, c-format
5865 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/file.c:436
5869 #, c-format
5870 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/file.c:453
5874 #, c-format
5875 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5879 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5883 msgid ""
5884 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5885 "seconds."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5889 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5890 msgid "Bandwidth"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5894 msgid "Bandwidth limiter"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_filter/dump.c:39
5898 msgid "Force use of dump module"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_filter/dump.c:40
5902 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_filter/dump.c:43
5906 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_filter/dump.c:44
5910 msgid ""
5911 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5912 "megabyte were performed."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access_filter/record.c:45
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access_filter/record.c:47
5920 msgid "Directory where the record will be stored."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access_filter/record.c:323
5924 msgid "Recording"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access_filter/record.c:325
5928 msgid "Recording done"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5932 msgid "Timeshift granularity"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5936 msgid ""
5937 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5938 "timeshifted streams."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5942 msgid "Timeshift directory"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5946 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5950 msgid "Force use of the timeshift module"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5954 msgid ""
5955 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5956 "control pace or pause."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5961 msgid "Timeshift"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/ftp.c:56
5965 msgid ""
5966 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/ftp.c:58
5970 msgid "FTP user name"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5974 msgid "User name that will be used for the connection."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/ftp.c:61
5978 msgid "FTP password"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5982 msgid "Password that will be used for the connection."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/ftp.c:64
5986 msgid "FTP account"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/ftp.c:65
5990 msgid "Account that will be used for the connection."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/ftp.c:70
5994 msgid "FTP input"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/ftp.c:87
5998 msgid "FTP upload output"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6002 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6003 msgid "Network interaction failed"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/ftp.c:132
6007 msgid "VLC could not connect with the given server."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/ftp.c:142
6011 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/ftp.c:203
6015 msgid "Your account was rejected."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/ftp.c:213
6019 msgid "Your password was rejected."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/ftp.c:221
6023 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6027 msgid ""
6028 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6032 msgid "GnomeVFS input"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6036 msgid "HTTP proxy"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6040 msgid ""
6041 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6042 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6043 "tried."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/http.c:59
6047 msgid ""
6048 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/http.c:62
6052 msgid "HTTP user agent"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/http.c:63
6056 msgid "User agent that will be used for the connection."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/http.c:66
6060 msgid "Auto re-connect"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/http.c:68
6064 msgid ""
6065 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/http.c:71
6069 msgid "Continuous stream"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/http.c:72
6073 msgid ""
6074 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6075 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6076 "other types of HTTP streams."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/http.c:78
6080 msgid "HTTP input"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/http.c:80
6084 msgid "HTTP(S)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/http.c:297
6088 msgid "HTTP authentication"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6092 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/jack.c:60
6096 msgid ""
6097 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6098 "milliseconds."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/jack.c:62
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Pace"
6104 msgstr "স্থগিত"
6105
6106 #: modules/access/jack.c:64
6107 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/jack.c:65
6111 msgid "Auto Connection"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/jack.c:67
6115 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/jack.c:70
6119 msgid "JACK audio input"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/jack.c:72
6123 msgid "JACK Input"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/mms/mms.c:48
6127 msgid ""
6128 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/mms/mms.c:51
6132 msgid "Force selection of all streams"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/mms/mms.c:53
6136 msgid ""
6137 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6138 "You can choose to select all of them."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/mms/mms.c:56
6142 msgid "Maximum bitrate"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/mms/mms.c:58
6146 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/mms/mms.c:68
6150 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6154 msgid "Dummy stream output"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6158 msgid "Dummy"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/file.c:63
6162 msgid "Append to file"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_output/file.c:64
6166 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/file.c:68
6170 msgid "File stream output"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6174 msgid "Username"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_output/http.c:63
6178 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6182 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6183 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6184 msgid "Password"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_output/http.c:66
6188 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/http.c:68
6192 msgid "Mime"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/http.c:69
6196 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/http.c:72
6200 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/http.c:75
6204 msgid ""
6205 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6206 "empty if you don't have one."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/http.c:79
6210 msgid ""
6211 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6212 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access_output/http.c:84
6216 msgid ""
6217 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6218 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/http.c:87
6222 msgid "Advertise with Bonjour"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/http.c:88
6226 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/http.c:92
6230 msgid "HTTP stream output"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/shout.c:59
6234 msgid "Stream name"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/shout.c:60
6238 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/shout.c:63
6242 msgid "Stream description"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/shout.c:64
6246 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/shout.c:67
6250 msgid "Stream MP3"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access_output/shout.c:68
6254 msgid ""
6255 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6256 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6257 "shoutcast/icecast server."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:77
6261 msgid "Genre description"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access_output/shout.c:78
6265 msgid "Genre of the content. "
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access_output/shout.c:80
6269 msgid "URL description"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_output/shout.c:81
6273 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access_output/shout.c:88
6277 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6281 msgid "Samplerate"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_output/shout.c:91
6285 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_output/shout.c:93
6289 msgid "Number of channels"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_output/shout.c:94
6293 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/shout.c:96
6297 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/shout.c:97
6301 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/shout.c:99
6305 msgid "Stream public"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access_output/shout.c:100
6309 msgid ""
6310 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6311 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6312 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access_output/shout.c:106
6316 msgid "IceCAST output"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6320 #: modules/demux/live555.cpp:60
6321 msgid "Caching value (ms)"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access_output/udp.c:91
6325 msgid ""
6326 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6327 "milliseconds."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access_output/udp.c:94
6331 msgid "Group packets"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/udp.c:95
6335 msgid ""
6336 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6337 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6338 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access_output/udp.c:100
6342 msgid "Raw write"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/udp.c:101
6346 msgid ""
6347 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6348 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access_output/udp.c:105
6352 msgid "RTCP destination port number"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access_output/udp.c:106
6356 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access_output/udp.c:107
6360 msgid "Automatic multicast streaming"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access_output/udp.c:108
6364 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access_output/udp.c:110
6368 msgid "UDP-Lite"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access_output/udp.c:111
6372 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/udp.c:112
6376 msgid "Checksum coverage"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/udp.c:113
6380 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/udp.c:116
6384 msgid "UDP stream output"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:58
6388 msgid ""
6389 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6390 "milliseconds."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/pvr.c:61
6394 msgid "Device"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:62
6398 msgid "PVR video device"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:64
6402 msgid "Radio device"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:65
6406 msgid "PVR radio device"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6410 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6411 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6412 msgid "Norm"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6416 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6420 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6421 msgid "Width"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:72
6425 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6429 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6430 msgid "Height"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:76
6434 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6438 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6439 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6440 msgid "Frequency"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6444 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6448 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:86
6452 msgid "Key interval"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:87
6456 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/pvr.c:89
6460 msgid "B Frames"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/pvr.c:90
6464 msgid ""
6465 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6466 "number of B-Frames."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:94
6470 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:96
6474 msgid "Bitrate peak"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/pvr.c:97
6478 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/pvr.c:99
6482 msgid "Bitrate mode"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/pvr.c:100
6486 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/pvr.c:102
6490 msgid "Audio bitmask"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/pvr.c:103
6494 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6498 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6499 msgid "Volume"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/pvr.c:107
6503 msgid "Audio volume (0-65535)."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6507 msgid "Channel"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/pvr.c:110
6511 msgid ""
6512 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6516 msgid "Automatic"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6520 msgid "SECAM"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6524 msgid "PAL"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6528 msgid "NTSC"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:119
6532 msgid "vbr"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/pvr.c:119
6536 msgid "cbr"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/pvr.c:124
6540 msgid "PVR"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/pvr.c:125
6544 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6548 msgid ""
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6553 msgid "Real RTSP"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6557 msgid "Connection failed"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6561 #, c-format
6562 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6566 msgid "Session failed"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6570 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/screen/screen.c:38
6574 msgid ""
6575 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/screen/screen.c:42
6579 msgid "Desired frame rate for the capture."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/screen/screen.c:45
6583 msgid "Capture fragment size"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/screen/screen.c:47
6587 msgid ""
6588 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6589 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/screen/screen.c:61
6593 msgid "Screen Input"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6597 msgid "Screen"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/smb.c:63
6601 msgid ""
6602 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/smb.c:65
6606 msgid "SMB user name"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/smb.c:68
6610 msgid "SMB password"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/smb.c:71
6614 msgid "SMB domain"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/smb.c:72
6618 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/smb.c:77
6622 msgid "SMB input"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/tcp.c:39
6626 msgid ""
6627 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/tcp.c:46
6631 msgid "TCP"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/tcp.c:47
6635 msgid "TCP input"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/udp.c:71
6639 msgid ""
6640 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/udp.c:74
6644 msgid "Autodetection of MTU"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/udp.c:76
6648 msgid ""
6649 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6650 "truncated packets are found"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/udp.c:79
6654 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/udp.c:81
6658 msgid ""
6659 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6660 "time specified here (in milliseconds)."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6664 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6665 msgid "UDP/RTP"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/udp.c:89
6669 msgid "UDP/RTP input"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6673 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6675 msgid "Device name"
6676 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6677
6678 #: modules/access/v4l2.c:56
6679 msgid ""
6680 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6681 "be used."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l2.c:60
6685 msgid ""
6686 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:65
6690 msgid "Video4Linux2"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l2.c:66
6694 msgid "Video4Linux2 input"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l.c:78
6698 msgid ""
6699 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/v4l.c:82
6703 msgid ""
6704 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6705 "device will be used."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l.c:86
6709 msgid ""
6710 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6711 "device will be used."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l.c:90
6715 msgid ""
6716 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6717 "(default), RV24, etc.)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l.c:97
6721 msgid ""
6722 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/v4l.c:102
6726 msgid "Audio Channel"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l.c:104
6730 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l.c:106
6734 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/v4l.c:109
6738 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6743 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6744 msgid "Brightness"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/v4l.c:113
6748 msgid "Brightness of the video input."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6754 msgid "Hue"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l.c:116
6758 msgid "Hue of the video input."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6764 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6765 #: modules/video_filter/rss.c:147
6766 msgid "Color"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/v4l.c:119
6770 msgid "Color of the video input."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6776 msgid "Contrast"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l.c:122
6780 msgid "Contrast of the video input."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l.c:123
6784 msgid "Tuner"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l.c:124
6788 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l.c:127
6792 msgid ""
6793 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/v4l.c:130
6797 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l.c:131
6801 msgid "MJPEG"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l.c:133
6805 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l.c:134
6809 msgid "Decimation"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l.c:136
6813 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l.c:137
6817 msgid "Quality"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l.c:138
6821 msgid "Quality of the stream."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l.c:149
6825 msgid "Video4Linux"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l.c:150
6829 msgid "Video4Linux input"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6833 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6837 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6839 msgid "VCD"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6843 msgid "VCD input"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6847 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6851 msgid "The above message had unknown log level"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6855 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6859 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6860 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6861 msgid "Entry"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6865 msgid "Segments"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6869 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6870 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6871 msgid "Segment"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6875 msgid "LID"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6879 msgid "VCD Format"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6883 msgid "Application"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6887 msgid "Preparer"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6891 msgid "Vol #"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6895 msgid "Vol max #"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6899 msgid "Volume Set"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6903 msgid "System Id"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6907 msgid "Entries"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6911 msgid "First Entry Point"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6915 msgid "Last Entry Point"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6919 msgid "Track size (in sectors)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6924 msgid "type"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6928 msgid "end"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6932 msgid "play list"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6936 msgid "extended selection list"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6940 msgid "selection list"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6944 msgid "unknown type"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6949 msgid "List ID"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6953 msgid "(Super) Video CD"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6957 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6961 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6965 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6969 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6973 msgid "Use playback control?"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6977 msgid ""
6978 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6979 "tracks."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6983 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6987 msgid ""
6988 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6989 "entry."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6993 msgid "Show extended VCD info?"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6997 msgid ""
6998 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6999 "for example playback control navigation."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7003 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7007 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7011 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7015 msgid "Dolby Surround decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7019 msgid ""
7020 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7021 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7022 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7023 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7024 "It works with any source format from mono to 7.1."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7028 msgid "Characteristic dimension"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7032 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7036 msgid "Compensate delay"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7040 msgid ""
7041 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7042 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7043 "case, turn this on to compensate."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7047 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7051 msgid ""
7052 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7053 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7058 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7062 msgid "Headphone effect"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7066 msgid "Use downmix algorithme."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7070 msgid ""
7071 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7072 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7073 "speakers."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7077 msgid "Select channel to keep"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7081 msgid ""
7082 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7083 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7087 msgid "Left rear"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7091 msgid "Right rear"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7095 msgid "Left front"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7099 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7103 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7107 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7111 msgid "A/52 dynamic range compression"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7115 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7116 msgid ""
7117 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7118 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7119 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7120 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7124 msgid "Enable internal upmixing"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7128 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7132 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7133 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7137 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7141 msgid "DTS dynamic range compression"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7145 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7146 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7150 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7154 msgid "Fixed point audio format conversions"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7158 msgid "Floating-point audio format conversions"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7162 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7163 msgid "MPEG audio decoder"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7167 msgid "Equalizer preset"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7171 msgid "Preset to use for the equalizer."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7175 msgid "Bands gain"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7179 msgid ""
7180 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7181 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7182 "2 0\"."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7186 msgid "Two pass"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7190 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7194 msgid "Global gain"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7198 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7202 msgid "Equalizer with 10 bands"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7206 msgid "Flat"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7211 msgid "Classical"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7215 msgid "Club"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7220 msgid "Dance"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7224 msgid "Full bass"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7228 msgid "Full bass and treble"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7232 msgid "Full treble"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7236 msgid "Headphones"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7240 msgid "Large Hall"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7244 msgid "Live"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7248 msgid "Party"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7253 msgid "Pop"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7258 msgid "Reggae"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7263 msgid "Rock"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7268 msgid "Ska"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7272 msgid "Soft"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7276 msgid "Soft rock"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7281 msgid "Techno"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/format.c:202
7285 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7289 msgid "Number of audio buffers"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7293 msgid ""
7294 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7295 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7296 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7300 msgid "Max level"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7304 msgid ""
7305 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7306 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7307 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7312 msgid "Volume normalizer"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7316 msgid "Parametric Equalizer"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7320 msgid "Low freq (Hz)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7324 msgid "Low freq gain (dB)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7328 msgid "High freq (Hz)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7332 msgid "High freq gain (dB)"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7336 msgid "Freq 1 (Hz)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7340 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7344 msgid "Freq 1 Q"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7348 msgid "Freq 2 (Hz)"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7352 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7356 msgid "Freq 2 Q"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7360 msgid "Freq 3 (Hz)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7364 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7368 msgid "Freq 3 Q"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7372 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7376 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7377 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7381 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7385 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7389 msgid "Float32 audio mixer"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7393 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7397 msgid "Trivial audio mixer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7401 msgid "default"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7405 msgid "ALSA audio output"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7409 msgid "ALSA Device Name"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7413 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7414 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7415 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7416 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7417 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7418 msgid "Audio Device"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7422 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7423 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7424 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7425 msgid "Mono"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7429 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7430 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7431 msgid "2 Front 2 Rear"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7435 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7436 msgid "A/52 over S/PDIF"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7440 msgid "No Audio Device"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7444 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7448 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7449 msgid "Audio output failed"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7453 #, c-format
7454 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7458 #, c-format
7459 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7463 msgid "Unknown soundcard"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/arts.c:63
7467 msgid "aRts audio output"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7471 msgid ""
7472 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7473 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7474 "playback."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7478 msgid "HAL AudioUnit output"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7482 msgid ""
7483 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7487 msgid "Audio device is not configured"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7491 msgid ""
7492 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7493 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7497 #, c-format
7498 msgid "%s (Encoded Output)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7502 msgid "Output device"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_output/directx.c:206
7506 msgid ""
7507 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7508 "default device appears as 0 AND another number)."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7512 msgid "Use float32 output"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7516 msgid ""
7517 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7518 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_output/directx.c:214
7522 msgid "DirectX audio output"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7526 msgid "3 Front 2 Rear"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/esd.c:67
7530 msgid "EsounD audio output"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/esd.c:70
7534 msgid "Esound server"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_output/file.c:79
7538 msgid "Output format"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_output/file.c:80
7542 msgid ""
7543 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7544 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_output/file.c:83
7548 msgid "Number of output channels"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_output/file.c:84
7552 msgid ""
7553 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7554 "restrict the number of channels here."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_output/file.c:87
7558 msgid "Add WAVE header"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/audio_output/file.c:88
7562 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_output/file.c:105
7566 msgid "Output file"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_output/file.c:106
7570 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_output/file.c:109
7574 msgid "File audio output"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7578 msgid "Roku HD1000 audio output"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/audio_output/jack.c:65
7582 msgid "Automatically connect to writable clients"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/audio_output/jack.c:67
7586 msgid ""
7587 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7588 "writable JACK clients found."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_output/jack.c:71
7592 msgid "Connect to clients matching"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_output/jack.c:73
7596 msgid ""
7597 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7598 "regular expression will be considered for connection."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_output/jack.c:81
7602 msgid "JACK audio output"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/oss.c:99
7606 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/oss.c:101
7610 msgid ""
7611 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7612 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7613 "drivers, then you need to enable this option."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_output/oss.c:107
7617 msgid "UNIX OSS audio output"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_output/oss.c:112
7621 msgid "OSS DSP device"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7625 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7629 msgid "PORTAUDIO audio output"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7633 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7637 msgid "Win32 waveOut extension output"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7641 msgid "5.1"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/a52.c:93
7645 msgid "A/52 parser"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/a52.c:100
7649 msgid "A/52 audio packetizer"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/adpcm.c:43
7653 msgid "ADPCM audio decoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/araw.c:44
7657 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/araw.c:53
7661 msgid "Raw audio encoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/cinepak.c:38
7665 msgid "Cinepak video decoder"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7669 msgid "CMML annotations decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7673 msgid "CVD subtitle decoder"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7677 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7681 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7682 msgid "Encoding quality"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/dirac.c:69
7686 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/dirac.c:74
7690 msgid "Dirac video decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/dirac.c:80
7694 msgid "Dirac video encoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7698 msgid "DirectMedia Object decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7702 msgid "DirectMedia Object encoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/dts.c:95
7706 msgid "DTS parser"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/dts.c:100
7710 msgid "DTS audio packetizer"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7714 msgid "Decoding X coordinate"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7718 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7722 msgid "Decoding Y coordinate"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7726 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7730 msgid "Subpicture position"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7734 msgid ""
7735 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7737 "g. 6=top-right)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7741 msgid "Encoding X coordinate"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7745 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7749 msgid "Encoding Y coordinate"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7753 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7757 msgid "DVB subtitles decoder"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7761 msgid "DVB subtitles encoder"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/faad.c:39
7765 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/faad.c:339
7769 msgid "AAC extension"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/faad.c:343
7773 #, c-format
7774 msgid "%d Hz"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7778 msgid "Image file"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/fake.c:50
7782 msgid "Path of the image file for fake input."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/fake.c:51
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Reload image file"
7788 msgstr "_নথী"
7789
7790 #: modules/codec/fake.c:53
7791 msgid "Reload image file every n seconds."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7795 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7796 msgid "Output video width."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7800 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7801 msgid "Output video height."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7805 msgid "Keep aspect ratio"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/fake.c:62
7809 msgid "Consider width and height as maximum values."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/fake.c:63
7813 msgid "Background aspect ratio"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/fake.c:65
7817 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7821 msgid "Deinterlace video"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/fake.c:68
7825 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7829 msgid "Deinterlace module"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/fake.c:71
7833 msgid "Deinterlace module to use."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/fake.c:72
7837 msgid "Chroma used."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/fake.c:74
7841 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/fake.c:85
7845 msgid "Fake video decoder"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7849 #, c-format
7850 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7854 #, c-format
7855 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7859 #, c-format
7860 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7864 msgid "VLC could not open the encoder."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7868 msgid "Non-ref"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7872 msgid "Bidir"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7876 msgid "Non-key"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7880 msgid "All"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7884 msgid "rd"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7888 msgid "bits"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7892 msgid "simple"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7896 msgid "Fast bilinear"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7900 msgid "Bilinear"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7904 msgid "Bicubic (good quality)"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7908 msgid "Experimental"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7912 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7916 msgid "Area"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7920 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7924 msgid "Gauss"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7928 msgid "SincR"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7932 msgid "Lanczos"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7936 msgid "Bicubic spline"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7940 msgid ""
7941 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7942 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7943 "MJPEG and other codecs"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7947 msgid ""
7948 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
7952 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7956 msgid "Decoding"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7961 msgid "Encoding"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7965 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
7969 msgid "FFmpeg demuxer"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
7973 msgid "FFmpeg muxer"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
7977 msgid "Video scaling filter"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7981 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7985 msgid "FFmpeg video filter"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7989 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7993 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7997 msgid "Direct rendering"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8001 msgid "Error resilience"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8005 msgid ""
8006 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8007 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8008 "can produce a lot of errors.\n"
8009 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8013 msgid "Workaround bugs"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8017 msgid ""
8018 "Try to fix some bugs:\n"
8019 "1  autodetect\n"
8020 "2  old msmpeg4\n"
8021 "4  xvid interlaced\n"
8022 "8  ump4 \n"
8023 "16 no padding\n"
8024 "32 ac vlc\n"
8025 "64 Qpel chroma.\n"
8026 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8027 "\", enter 40."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8031 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8032 msgid "Hurry up"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8036 msgid ""
8037 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8038 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8042 msgid "Post processing quality"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8046 msgid ""
8047 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8048 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8049 "looking pictures."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8053 msgid "Debug mask"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8057 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8061 msgid "Visualize motion vectors"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8065 msgid ""
8066 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8067 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8068 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8069 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8070 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8071 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8075 msgid "Low resolution decoding"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8079 msgid ""
8080 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8081 "processing power"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8085 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8089 msgid ""
8090 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8091 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8095 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8099 msgid ""
8100 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8101 "<option>...]]...\n"
8102 "long form example:\n"
8103 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8104 "short form example:\n"
8105 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8106 "more examples:\n"
8107 "tn:64:128:256\n"
8108 "Filters                        Options\n"
8109 "short  long name       short   long option     Description\n"
8110 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8111 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8112 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8113 "disabled\n"
8114 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8115 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8116 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8117 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8118 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8119 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8120 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8121 "1\n"
8122 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8123 "1\n"
8124 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8125 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8126 "contrast\n"
8127 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8128 "(0..255)\n"
8129 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8130 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8131 "deinterlace\n"
8132 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8133 "deinterlacer\n"
8134 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8135 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8136 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8137 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8138 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8139 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8140 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8144 msgid "Ratio of key frames"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8148 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8152 msgid "Ratio of B frames"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8160 msgid "Video bitrate tolerance"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8164 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8168 msgid "Interlaced encoding"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8172 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8176 msgid "Interlaced motion estimation"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8180 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8184 msgid "Pre-motion estimation"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8188 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8192 msgid "Strict rate control"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8196 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8200 msgid "Rate control buffer size"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8204 msgid ""
8205 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8206 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8210 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8214 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8218 msgid "I quantization factor"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8222 msgid ""
8223 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8224 "same qscale for I and P frames)."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8228 #: modules/demux/mod.c:71
8229 msgid "Noise reduction"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8233 msgid ""
8234 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8235 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8239 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8243 msgid ""
8244 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8245 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8246 "standard MPEG2 decoders."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8250 msgid "Quality level"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8254 msgid ""
8255 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8256 "encoding very much)."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8260 msgid ""
8261 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8262 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8263 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8264 "to ease the encoder's task."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8268 msgid "Minimum video quantizer scale"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8272 msgid "Minimum video quantizer scale."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8276 msgid "Maximum video quantizer scale"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8280 msgid "Maximum video quantizer scale."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8284 msgid "Trellis quantization"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8288 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8292 msgid "Fixed quantizer scale"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8296 msgid ""
8297 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8298 "255.0)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8302 msgid "Strict standard compliance"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8306 msgid ""
8307 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8311 msgid "Luminance masking"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8315 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8319 msgid "Darkness masking"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8323 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8327 msgid "Motion masking"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8331 msgid ""
8332 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8333 "(default: 0.0)."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8337 msgid "Border masking"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8341 msgid ""
8342 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8343 "0.0)."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8347 msgid "Luminance elimination"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8351 msgid ""
8352 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8353 "The H264 specification recommends -4."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8357 msgid "Chrominance elimination"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8361 msgid ""
8362 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8363 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8367 msgid "Scaling mode"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8371 msgid "Scaling mode to use."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8375 msgid "Ffmpeg mux"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8379 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8383 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8384 msgid "Post processing"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8388 msgid "1 (Lowest)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8392 msgid "6 (Highest)"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/flac.c:179
8396 msgid "Flac audio decoder"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/flac.c:184
8400 msgid "Flac audio encoder"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/flac.c:190
8404 msgid "Flac audio packetizer"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8408 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/lpcm.c:83
8412 msgid "Linear PCM audio decoder"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/lpcm.c:88
8416 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/mash.cpp:66
8420 msgid "Video decoder using openmash"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8424 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8428 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/png.c:54
8432 msgid "PNG video decoder"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/quicktime.c:63
8436 msgid "QuickTime library decoder"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8440 msgid "Pseudo raw video decoder"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8444 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/realaudio.c:60
8448 msgid "RealAudio library decoder"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8452 msgid "SDL Image decoder"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8456 msgid "SDL_image video decoder"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/speex.c:108
8460 msgid "Speex audio decoder"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/speex.c:113
8464 msgid "Speex audio packetizer"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/speex.c:118
8468 msgid "Speex audio encoder"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8472 msgid "Speex comment"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8476 msgid "Mode"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8480 msgid "DVD subtitles decoder"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8484 msgid "DVD subtitles packetizer"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8488 msgid "Subtitles text encoding"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8492 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8496 msgid "Subtitles justification"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8500 msgid "Set the justification of subtitles"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8504 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8508 msgid ""
8509 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8513 msgid "Formatted Subtitles"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8517 msgid ""
8518 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8519 "but you can choose to disable all formatting."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8523 msgid "Text subtitles decoder"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8527 msgid ""
8528 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8529 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8533 msgid "Enable debug"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8537 msgid ""
8538 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8539 "calls                 1\n"
8540 "packet assembly info  2\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8544 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8548 msgid "SVCD subtitles"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8552 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/tarkin.c:75
8556 msgid "Tarkin decoder module"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8560 msgid ""
8561 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8562 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/theora.c:99
8566 msgid "Theora video decoder"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/theora.c:105
8570 msgid "Theora video packetizer"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/theora.c:110
8574 msgid "Theora video encoder"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/theora.c:510
8578 msgid "Theora comment"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/twolame.c:52
8582 msgid ""
8583 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8584 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/twolame.c:55
8588 msgid "Stereo mode"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/twolame.c:56
8592 msgid "Handling mode for stereo streams"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/twolame.c:57
8596 msgid "VBR mode"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/twolame.c:59
8600 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/twolame.c:60
8604 msgid "Psycho-acoustic model"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/twolame.c:62
8608 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/twolame.c:66
8612 msgid "Dual mono"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/twolame.c:66
8616 msgid "Joint stereo"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/twolame.c:71
8620 msgid "Libtwolame audio encoder"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/vorbis.c:162
8624 msgid "Maximum encoding bitrate"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/vorbis.c:164
8628 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/vorbis.c:165
8632 msgid "Minimum encoding bitrate"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/vorbis.c:167
8636 msgid ""
8637 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8638 "channel."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/vorbis.c:168
8642 msgid "CBR encoding"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/vorbis.c:170
8646 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/vorbis.c:174
8650 msgid "Vorbis audio decoder"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/vorbis.c:185
8654 msgid "Vorbis audio packetizer"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/vorbis.c:192
8658 msgid "Vorbis audio encoder"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/vorbis.c:636
8662 msgid "Vorbis comment"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:44
8666 msgid "Maximum GOP size"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:45
8670 msgid ""
8671 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8672 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:49
8676 msgid "Minimum GOP size"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:50
8680 msgid ""
8681 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8682 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8683 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8684 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8685 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8686 "the IDR-frame. \n"
8687 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8688 "frames, but do not start a new GOP."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:59
8692 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:60
8696 msgid ""
8697 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8698 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8699 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8700 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8701 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8702 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8703 "1 to 100."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:71
8707 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:72
8711 msgid ""
8712 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8713 "threading."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:76
8717 msgid "B-frames between I and P"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:77
8721 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:80
8725 msgid "Adaptive B-frame decision"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:81
8729 msgid ""
8730 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8731 "possibly before an I-frame."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:84
8735 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:85
8739 msgid ""
8740 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8741 "negative values cause less B-frames."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:88
8745 msgid "Keep some B-frames as references"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:89
8749 msgid ""
8750 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8751 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8752 "appropriately."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:93
8756 msgid "CABAC"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:94
8760 msgid ""
8761 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8762 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:98
8766 msgid "Number of reference frames"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:99
8770 msgid ""
8771 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8772 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8773 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:104
8777 msgid "Skip loop filter"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:105
8781 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:107
8785 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:108
8789 msgid ""
8790 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8791 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:112
8795 msgid "H.264 level"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:113
8799 msgid ""
8800 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8801 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8802 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:122
8806 msgid "Interlaced mode"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:123
8810 msgid "Pure-interlaced mode."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:128
8814 msgid "Set QP"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:129
8818 msgid ""
8819 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8820 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:133
8824 msgid "Quality-based VBR"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:134
8828 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/x264.c:136
8832 msgid "Min QP"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/x264.c:137
8836 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:140
8840 msgid "Max QP"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/x264.c:141
8844 msgid "Maximum quantizer parameter."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/x264.c:143
8848 msgid "Max QP step"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:144
8852 msgid "Max QP step between frames."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:146
8856 msgid "Average bitrate tolerance"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:147
8860 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:150
8864 msgid "Max local bitrate"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:151
8868 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:153
8872 msgid "VBV buffer"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/x264.c:154
8876 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:157
8880 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:158
8884 msgid ""
8885 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8886 "0.0 to 1.0."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/x264.c:162
8890 msgid "QP factor between I and P"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/x264.c:163
8894 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/x264.c:166
8898 msgid "QP factor between P and B"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/x264.c:167
8902 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:169
8906 msgid "QP difference between chroma and luma"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:170
8910 msgid "QP difference between chroma and luma."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:172
8914 msgid "Multipass ratecontrol"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:173
8918 msgid ""
8919 "Multipass ratecontrol:\n"
8920 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8921 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8922 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:178
8926 msgid "QP curve compression"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:179
8930 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8934 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:182
8938 msgid ""
8939 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8940 "blurs complexity."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:186
8944 msgid ""
8945 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8946 "quants."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:191
8950 msgid "Partitions to consider"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:192
8954 msgid ""
8955 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8956 " - none  : \n"
8957 " - fast  : i4x4\n"
8958 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8959 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8960 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8961 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:200
8965 msgid "Direct MV prediction mode"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/x264.c:201
8969 msgid "Direct MV prediction mode."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:204
8973 msgid "Direct prediction size"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:205
8977 msgid ""
8978 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8979 " -  1: 8x8\n"
8980 " - -1: smallest possible according to level\n"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:211
8984 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:212
8988 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:214
8992 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:215
8996 msgid ""
8997 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8998 "(fast)\n"
8999 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9000 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9001 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:222
9005 msgid "Maximum motion vector search range"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:223
9009 msgid ""
9010 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9011 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9012 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:228
9016 msgid "Maximum motion vector length"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:229
9020 msgid ""
9021 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:234
9025 msgid "Minimum buffer space between threads"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:235
9029 msgid ""
9030 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9031 "threads."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:239
9035 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:243
9039 msgid ""
9040 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9041 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9042 "quality). Range 1 to 7."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:248
9046 msgid ""
9047 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9048 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9049 "quality). Range 1 to 6."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:253
9053 msgid ""
9054 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9055 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9056 "quality). Range 1 to 5."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:258
9060 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:259
9064 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:262
9068 msgid "Decide references on a per partition basis"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:263
9072 msgid ""
9073 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9074 "as opposed to only one ref per macroblock."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:267
9078 msgid "Chroma in motion estimation"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:268
9082 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:271
9086 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:272
9090 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:274
9094 msgid "Adaptive spatial transform size"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:276
9098 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:278
9102 msgid "Trellis RD quantization"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:279
9106 msgid ""
9107 "Trellis RD quantization: \n"
9108 " - 0: disabled\n"
9109 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9110 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9111 "This requires CABAC."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:285
9115 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/x264.c:286
9119 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/x264.c:288
9123 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:289
9127 msgid ""
9128 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9129 "small single coefficient."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:294
9133 msgid ""
9134 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9135 "a useful range."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/x264.c:298
9139 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/x264.c:299
9143 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/x264.c:302
9147 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/x264.c:303
9151 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:310
9155 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/x264.c:311
9159 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:315
9163 msgid "CPU optimizations"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/x264.c:316
9167 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:318
9171 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:319
9175 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:321
9179 msgid "PSNR computation"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:322
9183 msgid ""
9184 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9185 "quality."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:325
9189 msgid "SSIM computation"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:326
9193 msgid ""
9194 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9195 "quality."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:329
9199 msgid "Quiet mode"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:330
9203 msgid "Quiet mode."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9207 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9209 msgid "Statistics"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/x264.c:333
9213 msgid "Print stats for each frame."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:336
9217 msgid "SPS and PPS id numbers"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:337
9221 msgid ""
9222 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9223 "settings."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:341
9227 msgid "Access unit delimiters"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:342
9231 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:348
9235 msgid "dia"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:348
9239 msgid "hex"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/x264.c:348
9243 msgid "umh"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:348
9247 msgid "esa"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/x264.c:354
9251 msgid "fast"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/x264.c:354
9255 msgid "normal"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/x264.c:354
9259 msgid "slow"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/x264.c:354
9263 msgid "all"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9267 msgid "spatial"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9271 msgid "temporal"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9275 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9276 msgid "auto"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/x264.c:369
9280 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9284 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/zvbi.c:72
9288 msgid "Teletext page"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/zvbi.c:73
9292 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/zvbi.c:76
9296 msgid "Text is always opaque"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/zvbi.c:77
9300 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/zvbi.c:81
9304 msgid "VBI and Teletext decoder"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/dbus.c:78
9308 msgid "dbus"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/dbus.c:81
9312 msgid "D-Bus control interface"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/gestures.c:79
9316 msgid "Motion threshold (10-100)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/gestures.c:81
9320 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/gestures.c:83
9324 msgid "Trigger button"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/gestures.c:85
9328 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/gestures.c:89
9332 msgid "Middle"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/gestures.c:92
9336 msgid "Gestures"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/gestures.c:100
9340 msgid "Mouse gestures control interface"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/hotkeys.c:94
9344 msgid "Define playlist bookmarks."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/hotkeys.c:97
9348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9349 msgid "Hotkeys"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/hotkeys.c:98
9353 msgid "Hotkeys management interface"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/hotkeys.c:483
9357 #, c-format
9358 msgid "Audio track: %s"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9362 #, c-format
9363 msgid "Subtitle track: %s"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/hotkeys.c:498
9367 msgid "N/A"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/hotkeys.c:551
9371 #, c-format
9372 msgid "Aspect ratio: %s"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/hotkeys.c:577
9376 #, c-format
9377 msgid "Crop: %s"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/hotkeys.c:603
9381 #, c-format
9382 msgid "Deinterlace mode: %s"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/hotkeys.c:633
9386 #, c-format
9387 msgid "Zoom mode: %s"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9391 #, c-format
9392 msgid "Subtitle delay %i ms"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9396 #, c-format
9397 msgid "Audio delay %i ms"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/hotkeys.c:975
9401 #, c-format
9402 msgid "Volume %d%%"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/http/http.c:34
9406 msgid "Host address"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/http/http.c:36
9410 msgid ""
9411 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9412 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9413 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9417 msgid "Source directory"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/http/http.c:42
9421 msgid "Charset"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/http/http.c:44
9425 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/http/http.c:45
9429 msgid "Handlers"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/http/http.c:47
9433 msgid ""
9434 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9435 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/http/http.c:50
9439 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/http/http.c:53
9443 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/http/http.c:55
9447 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/http/http.c:58
9451 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/http/http.c:61
9455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9456 msgid "HTTP"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/http/http.c:62
9460 msgid "HTTP remote control interface"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/http/http.c:71
9464 msgid "HTTP SSL"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/control/lirc.c:38
9468 msgid "Change the lirc configuration file."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/lirc.c:40
9472 msgid ""
9473 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9474 "users home directory."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/lirc.c:63
9478 msgid "Infrared"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/lirc.c:66
9482 msgid "Infrared remote control interface"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9486 #: modules/control/rc.c:1853
9487 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/motion.c:67
9491 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/motion.c:73
9495 msgid "motion"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/control/motion.c:75
9499 msgid "motion control interface"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/control/netsync.c:64
9503 msgid "Act as master"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/control/netsync.c:65
9507 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/control/netsync.c:69
9511 msgid "Master client ip address"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/netsync.c:70
9515 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/netsync.c:74
9519 msgid "Network Sync"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/ntservice.c:39
9523 msgid "Install Windows Service"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/ntservice.c:41
9527 msgid "Install the Service and exit."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/ntservice.c:42
9531 msgid "Uninstall Windows Service"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/ntservice.c:44
9535 msgid "Uninstall the Service and exit."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/control/ntservice.c:45
9539 msgid "Display name of the Service"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/control/ntservice.c:47
9543 msgid "Change the display name of the Service."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/control/ntservice.c:48
9547 msgid "Configuration options"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/control/ntservice.c:50
9551 msgid ""
9552 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9553 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9554 "configured."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/ntservice.c:55
9558 msgid ""
9559 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9560 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9561 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/ntservice.c:61
9565 msgid "NT Service"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/ntservice.c:62
9569 msgid "Windows Service interface"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:156
9573 msgid "Show stream position"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:157
9577 msgid ""
9578 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:160
9582 msgid "Fake TTY"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:161
9586 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:163
9590 msgid "UNIX socket command input"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:164
9594 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:167
9598 msgid "TCP command input"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:168
9602 msgid ""
9603 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9604 "port the interface will bind to."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9608 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:174
9612 msgid ""
9613 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9614 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9615 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/control/rc.c:181
9619 msgid "RC"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/control/rc.c:184
9623 msgid "Remote control interface"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/control/rc.c:335
9627 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/rc.c:807
9631 #, c-format
9632 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:840
9636 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:842
9640 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:843
9644 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:844
9648 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:845
9652 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:846
9656 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:847
9660 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:848
9664 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:849
9668 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:850
9672 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:851
9676 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:852
9680 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:853
9684 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:854
9688 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:855
9692 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:856
9696 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:857
9700 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:858
9704 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:859
9708 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:861
9712 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:862
9716 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:863
9720 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:864
9724 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:865
9728 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:866
9732 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:867
9736 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:868
9740 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:869
9744 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:870
9748 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:871
9752 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:872
9756 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:873
9760 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:875
9764 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:876
9768 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:877
9772 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:878
9776 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:879
9780 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:880
9784 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:881
9788 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:882
9792 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:883
9796 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:884
9800 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:885
9804 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:886
9808 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:887
9812 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:892
9816 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:893
9820 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/rc.c:894
9824 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/rc.c:895
9828 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:896
9832 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/rc.c:897
9836 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/rc.c:898
9840 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/rc.c:899
9844 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/rc.c:901
9848 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/rc.c:902
9852 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/rc.c:903
9856 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/rc.c:904
9860 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/rc.c:905
9864 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/rc.c:907
9868 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/rc.c:908
9872 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/rc.c:909
9876 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/control/rc.c:910
9880 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/control/rc.c:911
9884 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/rc.c:912
9888 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/rc.c:913
9892 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/rc.c:914
9896 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/rc.c:915
9900 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/rc.c:916
9904 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/rc.c:917
9908 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/control/rc.c:918
9912 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/control/rc.c:919
9916 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/control/rc.c:920
9920 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/control/rc.c:922
9924 msgid ""
9925 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9926 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/rc.c:926
9930 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/rc.c:927
9934 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:928
9938 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:929
9942 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:931
9946 msgid "+----[ end of help ]"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:1041
9950 msgid "Press menu select or pause to continue."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9954 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9955 #: modules/control/rc.c:1829
9956 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/control/rc.c:1347
9960 msgid "goto is deprecated"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/control/showintf.c:63
9964 msgid "Threshold"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/control/showintf.c:64
9968 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/control/telnet.c:70
9972 msgid "Host"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/telnet.c:71
9976 msgid ""
9977 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9978 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9979 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9983 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9984 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9988 msgid "Port"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/control/telnet.c:76
9992 msgid ""
9993 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9994 "4212."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/telnet.c:80
9998 msgid ""
9999 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10000 "default value is \"admin\"."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/control/telnet.c:94
10004 msgid "VLM remote control interface"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/a52.c:44
10008 msgid "Raw A/52 demuxer"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/aiff.c:45
10012 msgid "AIFF demuxer"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10016 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10020 msgid "Could not demux ASF stream"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10024 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/au.c:46
10028 msgid "AU demuxer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10032 msgid "Force interleaved method"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10036 msgid "Force interleaved method."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10040 msgid "Force index creation"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10044 msgid ""
10045 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10046 "incomplete (not seekable)."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10050 msgid "Ask"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10054 msgid "Always fix"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10058 msgid "Never fix"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10062 msgid "AVI demuxer"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10066 msgid "AVI Index"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10070 msgid ""
10071 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10072 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10076 msgid "Repair"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10080 msgid "Don't repair"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10084 msgid "Fixing AVI Index..."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Dump filename"
10090 msgstr "_নথী"
10091
10092 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10093 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10097 msgid "Append to existing file"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10101 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10105 #, fuzzy
10106 msgid "File dumpper"
10107 msgstr "_নথী"
10108
10109 #: modules/demux/dts.c:40
10110 msgid "Raw DTS demuxer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/flac.c:43
10114 msgid "FLAC demuxer"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/gme.cpp:51
10118 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/live555.cpp:62
10122 msgid ""
10123 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10124 "should be set in millisecond units."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/live555.cpp:65
10128 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/live555.cpp:66
10132 msgid ""
10133 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10134 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10135 "cannot connect to normal RTSP servers."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/live555.cpp:70
10139 msgid "RTSP user name"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/live555.cpp:71
10143 msgid ""
10144 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10145 "connection."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/live555.cpp:73
10149 msgid "RTSP password"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/live555.cpp:74
10153 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/live555.cpp:78
10157 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/live555.cpp:88
10161 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10166 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/live555.cpp:97
10170 msgid "Client port"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/live555.cpp:98
10174 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10178 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/live555.cpp:103
10182 msgid "HTTP tunnel port"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/live555.cpp:104
10186 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/live555.cpp:483
10190 msgid "RTSP authentication"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10194 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10195 #: modules/demux/vc1.c:39
10196 msgid "Frames per Second"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10200 msgid ""
10201 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10202 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10206 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10210 msgid "Matroska stream demuxer"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10214 msgid "Ordered chapters"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10218 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10222 msgid "Chapter codecs"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10226 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10230 msgid "Preload Directory"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10234 msgid ""
10235 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10236 "for broken files)."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10240 msgid "Seek based on percent not time"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10244 msgid "Seek based on percent not time."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10248 msgid "Dummy Elements"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10252 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10256 msgid "---  DVD Menu"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10260 msgid "First Played"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10264 msgid "Video Manager"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10268 #, fuzzy
10269 msgid "----- Title"
10270 msgstr "_নথী"
10271
10272 #: modules/demux/mod.c:47
10273 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/mod.c:48
10277 msgid "Enable reverberation"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mod.c:49
10281 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/demux/mod.c:51
10285 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/demux/mod.c:53
10289 msgid "Enable megabass mode"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/demux/mod.c:54
10293 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/demux/mod.c:56
10297 msgid ""
10298 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10299 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/mod.c:59
10303 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/mod.c:61
10307 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/mod.c:66
10311 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/mod.c:74
10315 msgid "Reverb"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/mod.c:77
10319 msgid "Reverberation level"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/mod.c:79
10323 msgid "Reverberation delay"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/mod.c:81
10327 msgid "Mega bass"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/mod.c:84
10331 msgid "Mega bass level"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/mod.c:86
10335 msgid "Mega bass cutoff"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/mod.c:88
10339 msgid "Surround"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/mod.c:91
10343 msgid "Surround level"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/mod.c:93
10347 msgid "Surround delay (ms)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10351 msgid "MP4 stream demuxer"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/mpc.c:47
10355 msgid "Replay Gain type"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/mpc.c:48
10359 msgid ""
10360 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10361 "specific one. Choose which type you want to use"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/mpc.c:58
10365 msgid "MusePack demuxer"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10369 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10373 msgid "H264 video demuxer"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10377 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10381 msgid ""
10382 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10386 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10390 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10394 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/nsc.c:43
10398 msgid "Windows Media NSC metademux"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/nsv.c:45
10402 msgid "NullSoft demuxer"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/nuv.c:46
10406 msgid "Nuv demuxer"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ogg.c:45
10410 msgid "OGG demuxer"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10414 msgid "Google Video"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10418 msgid "Lua Playlist"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10422 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10426 msgid "Auto start"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10430 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10434 msgid "Show shoutcast adult content"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10438 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10442 msgid "Skip ads"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10446 msgid ""
10447 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10448 "prevent adding them to the playlist."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10452 msgid "M3U playlist import"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10456 msgid "PLS playlist import"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10460 msgid "B4S playlist import"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10464 msgid "DVB playlist import"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10468 msgid "Podcast parser"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10472 msgid "XSPF playlist import"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10476 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10480 msgid "ASX playlist import"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10484 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10488 msgid "QuickTime Media Link importer"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10492 msgid "Google Video Playlist importer"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10496 msgid "Dummy ifo demux"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10501 msgid "Podcast Info"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10505 msgid "Podcast Summary"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10509 msgid "Podcast Size"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10513 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10514 msgid "Shoutcast"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ps.c:39
10518 msgid "Trust MPEG timestamps"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ps.c:40
10522 msgid ""
10523 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10524 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10525 "calculate from the bitrate instead."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10529 msgid "MPEG-PS demuxer"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/pva.c:39
10533 msgid "PVA demuxer"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/rawdv.c:37
10537 msgid ""
10538 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/rawdv.c:45
10542 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/rawvid.c:41
10546 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/rawvid.c:45
10550 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/rawvid.c:49
10554 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/rawvid.c:52
10558 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/rawvid.c:53
10562 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10566 msgid "Aspect ratio"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/rawvid.c:57
10570 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/rawvid.c:61
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Raw video demuxer"
10576 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10577
10578 #: modules/demux/real.c:43
10579 msgid "Real demuxer"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/subtitle.c:50
10583 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/subtitle.c:52
10587 msgid ""
10588 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10589 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/subtitle.c:55
10593 msgid ""
10594 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10595 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10596 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/subtitle.c:67
10600 msgid "Text subtitles parser"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10604 msgid "Frames per second"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/subtitle.c:75
10608 msgid "Subtitles delay"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/subtitle.c:77
10612 msgid "Subtitles format"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/ts.c:93
10616 msgid "Extra PMT"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/ts.c:95
10620 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/ts.c:97
10624 msgid "Set id of ES to PID"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/ts.c:98
10628 msgid ""
10629 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10630 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10631 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/ts.c:103
10635 msgid "Fast udp streaming"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/ts.c:105
10639 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/ts.c:107
10643 msgid "MTU for out mode"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/ts.c:108
10647 msgid "MTU for out mode."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/ts.c:110
10651 msgid "CSA ck"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/ts.c:111
10655 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/ts.c:113
10659 msgid "Silent mode"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/ts.c:114
10663 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/ts.c:116
10667 msgid "CAPMT System ID"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ts.c:117
10671 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/ts.c:119
10675 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/ts.c:120
10679 msgid ""
10680 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10681 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/demux/ts.c:124
10685 msgid "Filename of dump"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/ts.c:125
10689 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/ts.c:127
10693 msgid "Append"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/demux/ts.c:129
10697 msgid ""
10698 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10699 "be overwritten."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/ts.c:132
10703 msgid "Dump buffer size"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/ts.c:134
10707 msgid ""
10708 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10709 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/ts.c:138
10713 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/ts.c:3270
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Teletext subtitles"
10719 msgstr "_নথী"
10720
10721 #: modules/demux/ts.c:3280
10722 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/demux/ts.c:3371
10726 #, fuzzy
10727 msgid "subtitles"
10728 msgstr "_নথী"
10729
10730 #: modules/demux/ts.c:3375
10731 msgid "4:3 subtitles"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/ts.c:3379
10735 msgid "16:9 subtitles"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/ts.c:3383
10739 msgid "2.21:1 subtitles"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10743 msgid "hearing impaired"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/ts.c:3391
10747 msgid "4:3 hearing impaired"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/ts.c:3395
10751 msgid "16:9 hearing impaired"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/ts.c:3399
10755 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10759 msgid "clean effects"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10763 msgid "visual impaired commentary"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/tta.c:40
10767 msgid "TTA demuxer"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/demux/ty.c:70
10771 msgid "TY Stream audio/video demux"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/vc1.c:40
10775 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/vc1.c:46
10779 #, fuzzy
10780 msgid "VC1 video demuxer"
10781 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10782
10783 #: modules/demux/vobsub.c:49
10784 msgid "Vobsub subtitles parser"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/voc.c:42
10788 msgid "VOC demuxer"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/wav.c:41
10792 msgid "WAV demuxer"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/xa.c:41
10796 msgid "XA demuxer"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10800 msgid "Use DVD Menus"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10804 msgid "BeOS standard API interface"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10808 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10816 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10817 msgid "Open"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10822 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10824 msgid "Preferences"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10831 msgid "Messages"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10837 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10839 msgid "Open File"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10844 msgid "Open Disc"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10848 msgid "Open Subtitles"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10854 msgid "About"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10858 msgid "Prev Title"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10862 msgid "Next Title"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10866 msgid "Go to Title"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10870 msgid "Go to Chapter"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10874 msgid "Speed"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10878 msgid "Window"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10884 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10885 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10897 msgid "OK"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10901 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10905 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10909 msgid "Drop files to play"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10913 msgid "playlist"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10917 msgid "Close"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10924 msgid "Edit"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10929 msgid "Select All"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10933 msgid "Select None"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10937 msgid "Sort Reverse"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10941 msgid "Sort by Name"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10945 msgid "Sort by Path"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10949 msgid "Randomize"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10953 msgid "Remove"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10957 msgid "Remove All"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10961 #, fuzzy
10962 msgid "View"
10963 msgstr "_দশরন"
10964
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10966 msgid "Path"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10975 msgid "Name"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10979 msgid "Apply"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10984 msgid "Save"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10988 msgid "Defaults"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10992 msgid "Show Interface"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10996 msgid "50%"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11000 msgid "100%"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11004 msgid "200%"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11008 msgid "Vertical Sync"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11012 msgid "Correct Aspect Ratio"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11016 msgid "Stay On Top"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11020 msgid "Take Screen Shot"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11024 msgid "About VLC media player"
11025 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
11026
11027 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11028 #, c-format
11029 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11033 #, c-format
11034 msgid "Compiled by %s"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11039 msgid "Bookmarks"
11040 msgstr "বুকমার্ক"
11041
11042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11044 msgid "Add"
11045 msgstr "যোগ করো"
11046
11047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11049 msgid "Clear"
11050 msgstr "পরিষ্কার করো"
11051
11052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11054 #: modules/video_filter/extract.c:70
11055 msgid "Extract"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11062 msgid "Time"
11063 msgstr "সময়"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Untitled"
11068 msgstr "_নথী"
11069
11070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11072 msgid "No input"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11076 msgid ""
11077 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11081 msgid "Input has changed"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11085 msgid ""
11086 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11087 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11092 msgid "Invalid selection"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11096 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11101 msgid "No input found"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11105 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11109 msgid "Jump To Time"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11113 msgid "sec."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11117 msgid "Jump to time"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11121 msgid "Random On"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11125 msgid "Random Off"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11129 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11131 msgid "Repeat One"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11135 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11137 msgid "Repeat All"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11141 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11142 msgid "Repeat Off"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11146 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11147 msgid "Half Size"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11152 msgid "Normal Size"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11156 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11157 msgid "Double Size"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11161 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11162 msgid "Float on Top"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11166 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11167 msgid "Fit to Screen"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11171 msgid "Step Forward"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11175 msgid "Step Backward"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11180 msgid "Rewind"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11184 msgid "Fast Forward"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11195 msgid "Pause"
11196 msgstr "স্থগিত"
11197
11198 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11199 msgid "2 Pass"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11203 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11207 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Preamp"
11213 msgstr "পূর্ববর্তী"
11214
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11216 msgid "Extended controls"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Video filters"
11223 msgstr "_নথী"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11226 msgid "Image adjustment"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11230 msgid "Shows more information about the available video filters."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11234 msgid "Wave"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11238 msgid "Ripple"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11243 msgid "Psychedelic"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11247 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11248 msgid "Gradient"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11252 #, fuzzy
11253 msgid "General editing filters"
11254 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
11255
11256 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Distortion filters"
11259 msgstr "_নথী"
11260
11261 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11262 msgid "Blur"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11266 msgid "Adds motion blurring to the image"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11270 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11274 msgid "Image cropping"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11278 msgid "Crops a defined part of the image"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11282 msgid "Invert colors"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11286 msgid "Inverts the colors of the image"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11290 #: modules/video_filter/transform.c:69
11291 msgid "Transformation"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11295 msgid "Rotates or flips the image"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Interactive Zoom"
11301 msgstr "ইন্টারফেস"
11302
11303 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11304 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11308 msgid "Volume normalization"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11312 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11316 msgid "Headphone virtualization"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11320 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11324 msgid "Maximum level"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11329 msgid "Restore Defaults"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11334 msgid "Gamma"
11335 msgstr "গামা"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11340 msgid "Saturation"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11345 msgid "Opaqueness"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11349 #, fuzzy
11350 msgid "About the video filters"
11351 msgstr "_নথী"
11352
11353 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11354 msgid ""
11355 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11356 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11357 "subsections of Video/Filters.\n"
11358 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11359 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11363 msgid "(no item is being played)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Login:"
11369 msgstr "_নথী"
11370
11371 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11372 msgid "Password:"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11377 msgid "Error"
11378 msgstr "ত্রুটি"
11379
11380 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11381 #, c-format
11382 msgid "Remaining time: %i seconds"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11386 msgid "Errors and Warnings"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Clean up"
11392 msgstr "পরিষ্কার করো"
11393
11394 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11395 msgid "Show Details"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11399 msgid "VLC - Controller"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11405 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11406 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11407 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11408 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11409 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11410 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11411 msgid "VLC media player"
11412 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11413
11414 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11415 msgid "Open CrashLog"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Check for Update..."
11421 msgstr "তথ্য"
11422
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11424 msgid "Preferences..."
11425 msgstr "পছন্দ..."
11426
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Services"
11430 msgstr "_নথী"
11431
11432 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Hide VLC"
11435 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
11436
11437 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Hide Others"
11440 msgstr "_নথী"
11441
11442 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11443 msgid "Show All"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11447 msgid "Quit VLC"
11448 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11451 msgid "1:File"
11452 msgstr "1:ফাইল"
11453
11454 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11455 msgid "Open File..."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11459 msgid "Quick Open File..."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11463 msgid "Open Disc..."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11467 msgid "Open Network..."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Open Recent"
11473 msgstr "মুক্ত উৎস"
11474
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Clear Menu"
11478 msgstr "পরিষ্কার করো"
11479
11480 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11481 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11485 msgid "Cut"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11489 msgid "Copy"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Paste"
11495 msgstr "স্থগিত"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Playback"
11500 msgstr "চালাও"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Volume Up"
11505 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11506
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Volume Down"
11510 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11511
11512 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11513 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11514 msgid "Video Device"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11518 msgid "Minimize Window"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11522 msgid "Close Window"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11526 msgid "Controller"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11530 msgid "Extended Controls"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11536 msgid "Information"
11537 msgstr "তথ্য"
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11540 msgid "Bring All to Front"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11545 msgid "Help"
11546 msgstr "সহায়িকা"
11547
11548 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11549 msgid "ReadMe..."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11553 msgid "Online Documentation"
11554 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
11555
11556 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11557 msgid "Report a Bug"
11558 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
11559
11560 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11561 msgid "VideoLAN Website"
11562 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
11563
11564 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11565 msgid "License"
11566 msgstr "লাইসেন্স"
11567
11568 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11569 msgid "Make a donation"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Online Forum"
11575 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11578 #, c-format
11579 msgid "Volume: %d%%"
11580 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11583 msgid "No CrashLog found"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11587 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11591 msgid "Embedded video output"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11595 msgid ""
11596 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11600 msgid "Video device"
11601 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11604 msgid ""
11605 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11606 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11607 "menu."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11611 msgid ""
11612 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11613 "is fully transparent."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11617 msgid "Stretch video to fill window"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11621 msgid ""
11622 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11623 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11627 msgid "Black screens in fullscreen"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11631 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11635 msgid "Use as Desktop Background"
11636 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
11637
11638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11639 msgid ""
11640 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11641 "with in this mode."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11645 msgid "Show Fullscreen controller"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11649 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11653 msgid "Remember wizard options"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11657 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11661 msgid "Auto-playback of new items"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11665 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11669 msgid "Mac OS X interface"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11673 msgid "Quartz video"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11677 msgid "Open Source"
11678 msgstr "মুক্ত উৎস"
11679
11680 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11681 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11685 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11686 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11687 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11688 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11689 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11696 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11702 msgid "Browse..."
11703 msgstr "ব্রাউজ করো..."
11704
11705 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11706 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11710 msgid "Use DVD menus"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11714 msgid "VIDEO_TS directory"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11719 msgid "DVD"
11720 msgstr "ডিভিডি"
11721
11722 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11723 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11727 msgid "Address"
11728 msgstr "ঠিকানা"
11729
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11732 msgid "UDP/RTP Multicast"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11736 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11741 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11742 msgid "Allow timeshifting"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Load subtitles file:"
11748 msgstr "_নথী"
11749
11750 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11752 msgid "Settings..."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11756 msgid "Override parametters"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11761 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11762 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11763 msgid "Delay"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11767 msgid "FPS"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Subtitles encoding"
11773 msgstr "_নথী"
11774
11775 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11776 msgid "Font size"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Subtitles alignment"
11782 msgstr "_নথী"
11783
11784 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11785 msgid "Font Properties"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Subtitle File"
11791 msgstr "_নথী"
11792
11793 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11794 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11795 msgid "No %@s found"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11799 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11803 msgid "Retrieving Channel Info..."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11807 msgid "Streaming/Saving:"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11811 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11815 msgid "Display the stream locally"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11819 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11820 msgid "Stream"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11825 msgid "Dump raw input"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11830 msgid "Encapsulation Method"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11835 msgid "Transcoding options"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11840 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11845 msgid "Bitrate (kb/s)"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11850 msgid "Scale"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11854 msgid "Stream Announcing"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11859 msgid "SAP announce"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11863 msgid "RTSP announce"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11867 msgid "HTTP announce"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11871 msgid "Export SDP as file"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11875 msgid "Channel Name"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11879 msgid "SDP URL"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Save File"
11885 msgstr "_নথী"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11890 msgid "URI"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11895 #: modules/mux/asf.c:50
11896 msgid "Author"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Advanced Information"
11902 msgstr "তথ্য"
11903
11904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11905 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11906 msgid "Read at media"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11910 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11911 msgid "Input bitrate"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11916 msgid "Demuxed"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11921 msgid "Stream bitrate"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11925 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11926 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11927 msgid "Decoded blocks"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11931 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11932 msgid "Displayed frames"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11936 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Lost frames"
11939 msgstr "_নথী"
11940
11941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11942 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11946 msgid "Streaming"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11950 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
11951 msgid "Sent packets"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11955 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
11956 msgid "Sent bytes"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11960 msgid "Send rate"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11964 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
11965 msgid "Played buffers"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11969 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
11970 msgid "Lost buffers"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11974 msgid "Save Playlist..."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11978 msgid "Expand Node"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Get Stream Information"
11984 msgstr "তথ্য"
11985
11986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11987 msgid "Sort Node by Name"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11991 msgid "Sort Node by Author"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11996 msgid "No items in the playlist"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Search in Playlist"
12002 msgstr "_নথী"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12005 msgid "Add Folder to Playlist"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12009 msgid "File Format:"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12013 msgid "Extended M3U"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12017 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12021 #, c-format
12022 msgid "%i items in the playlist"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12026 msgid "1 item in the playlist"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12030 msgid "Save Playlist"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12034 msgid "New Node"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12038 msgid "Please enter a name for the new node."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12042 msgid "Empty Folder"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12047 msgid "Reset All"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12052 msgid "Reset Preferences"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12056 msgid "Continue"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12060 msgid ""
12061 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12062 "Are you sure you want to continue?"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12066 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12071 msgid "Select a directory"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Select a file"
12077 msgstr "_নথী"
12078
12079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12080 msgid "Select"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Subpicture Filters"
12086 msgstr "_নথী"
12087
12088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12089 msgid "Logo"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12093 msgid "Marquee"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Save settings"
12099 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
12100
12101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12104 msgid "Enabled"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12108 msgid "Image:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12113 msgid "Position:"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12117 msgid "Timestamp:"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12122 msgid "Size:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12126 msgid "Color:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12130 msgid "Opaqueness:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12134 msgid "(in pixels)"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12138 msgid "Marquee:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Timeout:"
12144 msgstr "সময়"
12145
12146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12147 msgid "ms"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12151 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12152 #: modules/video_filter/rss.c:63
12153 msgid "Black"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12157 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12158 #: modules/video_filter/rss.c:64
12159 msgid "Gray"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12163 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12164 #: modules/video_filter/rss.c:64
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Silver"
12167 msgstr "_নথী"
12168
12169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12170 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12171 #: modules/video_filter/rss.c:64
12172 msgid "White"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12176 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12177 #: modules/video_filter/rss.c:64
12178 msgid "Maroon"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12183 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12184 msgid "Red"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12188 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12189 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12190 msgid "Fuchsia"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12194 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12195 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12196 msgid "Yellow"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12200 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12201 #: modules/video_filter/rss.c:65
12202 msgid "Olive"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12206 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12207 #: modules/video_filter/rss.c:65
12208 msgid "Green"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12212 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12213 #: modules/video_filter/rss.c:66
12214 msgid "Teal"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12218 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12219 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12220 msgid "Lime"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12224 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12225 #: modules/video_filter/rss.c:66
12226 msgid "Purple"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12230 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12231 #: modules/video_filter/rss.c:66
12232 msgid "Navy"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12236 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12237 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12238 msgid "Blue"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12242 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12243 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12244 msgid "Aqua"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12248 msgid "Not Available"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12252 msgid "Check for Updates"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12256 msgid "Download now"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12260 msgid "Automatically check for updates"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12264 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12268 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12272 msgid "Yes"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12276 msgid "No"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12280 msgid "Checking for Updates..."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12284 #, c-format
12285 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12289 msgid "This version of VLC is outdated."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12293 msgid "This version of VLC is the latest available."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12297 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12301 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12305 msgid ""
12306 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12307 "RAW)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12311 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12315 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12319 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12323 msgid ""
12324 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12325 "MPEG TS)"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12329 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12333 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12337 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12341 msgid ""
12342 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12343 "ASF and OGG)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12347 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12353 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12357 msgid ""
12358 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12359 "ASF, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12363 msgid ""
12364 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12368 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12372 msgid ""
12373 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12377 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12381 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12385 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12391 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12395 msgid "MPEG Program Stream"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12399 msgid "MPEG Transport Stream"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12403 msgid "MPEG 1 Format"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12407 msgid ""
12408 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12409 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12410 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12411 "at http://yourip:8080 by default."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12415 msgid ""
12416 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12417 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12418 "generally the most compatible"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12422 msgid ""
12423 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12424 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12425 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12426 "at mms://yourip:8080 by default."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12430 msgid ""
12431 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12432 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12433 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12434 "encapsulated in HTTP)."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12439 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12443 msgid "Use this to stream to a single computer."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12447 msgid ""
12448 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12449 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12450 "address beginning with 239.255."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12454 msgid ""
12455 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12456 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12457 "but it won't work over the Internet."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12461 msgid ""
12462 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12463 "stream"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12467 msgid ""
12468 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12469 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12470 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12474 msgid "Back"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12482 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12486 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12495 msgid "More Info"
12496 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12499 msgid ""
12500 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12501 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12502 "access to more features."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12508 msgid "Stream to network"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12513 msgid "Transcode/Save to file"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Choose input"
12519 msgstr "কাজ েশষ"
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12522 msgid "Choose here your input stream."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12528 msgid "Select a stream"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12533 msgid "Existing playlist item"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12538 msgid "Choose..."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12543 msgid "Partial Extract"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12547 msgid ""
12548 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12549 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12550 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12555 msgid "From"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12560 msgid "To"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12564 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12569 msgid "Destination"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12574 msgid "Streaming method"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12578 msgid "Address of the computer to stream to."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12582 msgid "UDP Unicast"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12586 msgid "UDP Multicast"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12591 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12592 msgid "Transcode"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12596 msgid ""
12597 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12598 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12603 msgid "Transcode audio"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12608 msgid "Transcode video"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12612 msgid ""
12613 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12614 "stream."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12618 msgid ""
12619 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12620 "stream."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12625 msgid "Encapsulation format"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12629 msgid ""
12630 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12631 "previously chosen settings all formats won't be available."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12636 msgid "Additional streaming options"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12640 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12644 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12647 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12653 msgid "SAP Announce"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12658 msgid "Local playback"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12662 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12667 msgid "Additional transcode options"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12671 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12676 msgid "Select the file to save to"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12680 msgid ""
12681 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12682 "the receiving user as they become part of the image."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12686 msgid ""
12687 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12688 "transcoding."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12692 msgid "Summary"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12696 msgid "Encap. format"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12701 msgid "Input stream"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12705 msgid "Save file to"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Include subtitles"
12711 msgstr "_নথী"
12712
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12714 msgid "No input selected"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12718 msgid ""
12719 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12720 "\n"
12721 "Choose one before going to the next page."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12725 msgid "No valid destination"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12729 msgid ""
12730 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12731 "Multicast-IP.\n"
12732 "\n"
12733 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12734 "and the help texts in this window."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12738 msgid ""
12739 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12740 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12741 "\n"
12742 "Correct your selection and try again."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12746 msgid "Select the directory to save to"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12750 msgid "No folder selected"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12754 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12758 msgid ""
12759 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12760 "location."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12764 msgid "No file selected"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12768 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12772 msgid ""
12773 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12777 msgid "Finish"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12781 #, c-format
12782 msgid "%i items"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12787 msgid "yes"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12793 msgid "no"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12797 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12801 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12805 msgid "This allows to stream on a network."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12809 msgid ""
12810 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12811 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12812 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12813 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12817 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12821 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12825 msgid ""
12826 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12827 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12828 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12829 "leave this setting to 1."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12833 msgid ""
12834 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12835 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12836 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12837 "extra interface.\n"
12838 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12839 "name will be used."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12843 msgid ""
12844 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12845 "streamed.\n"
12846 "\n"
12847 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12848 "streaming."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/ncurses.c:102
12852 msgid "Filebrowser starting point"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/ncurses.c:104
12856 msgid ""
12857 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12858 "show you initially."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/ncurses.c:109
12862 msgid "Ncurses interface"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12866 msgid "Autoplay selected file"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12870 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12874 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Filename"
12882 msgstr "_নথী"
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12885 msgid "Permissions"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12889 msgid "Size"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12893 msgid "Owner"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12897 msgid "Group"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12901 msgid "Index"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12905 msgid "Forward"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12909 msgid "00:00:00"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12914 msgid "Add to Playlist"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12918 msgid "MRL:"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12923 msgid "Port:"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12927 msgid "Address:"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12931 msgid "unicast"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12935 msgid "multicast"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12939 msgid "Network: "
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12943 msgid "udp"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12947 msgid "udp6"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12951 msgid "rtp"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12955 msgid "rtp4"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12959 msgid "ftp"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12963 msgid "http"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12967 msgid "sout"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12971 msgid "mms"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12975 msgid "Protocol:"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12979 msgid "Transcode:"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12985 msgid "enable"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12989 msgid "Video:"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12993 msgid "Audio:"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12997 msgid "Channel:"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13001 msgid "Norm:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13005 msgid "Frequency:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13009 msgid "Samplerate:"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13013 msgid "Quality:"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13017 msgid "Tuner:"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13021 msgid "Sound:"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13025 msgid "MJPEG:"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13029 msgid "Decimation:"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13033 msgid "pal"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13037 msgid "ntsc"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13041 msgid "secam"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13045 msgid "240x192"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13049 msgid "320x240"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13053 msgid "qsif"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13057 msgid "qcif"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13061 msgid "sif"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13065 msgid "cif"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13069 msgid "vga"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13073 msgid "kHz"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13077 msgid "Hz/s"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13081 msgid "mono"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13085 msgid "stereo"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13089 msgid "Camera"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13093 msgid "Video Codec:"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13097 msgid "huffyuv"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13101 msgid "mp1v"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13105 msgid "mp2v"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13109 msgid "mp4v"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13113 msgid "H263"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13117 msgid "WMV1"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13121 msgid "WMV2"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13125 msgid "Video Bitrate:"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13129 msgid "Bitrate Tolerance:"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13133 msgid "Keyframe Interval:"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13137 msgid "Audio Codec:"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13141 msgid "Deinterlace:"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13145 msgid "Access:"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13149 msgid "Muxer:"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13153 msgid "URL:"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13157 msgid "Time To Live (TTL):"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13161 msgid "127.0.0.1"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13165 msgid "localhost"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13169 msgid "localhost.localdomain"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13173 msgid "239.0.0.42"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13177 msgid "PS"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13181 msgid "TS"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13185 msgid "MPEG1"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13189 msgid "AVI"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13193 msgid "OGG"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13197 msgid "MP4"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13201 msgid "MOV"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13205 msgid "ASF"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13209 msgid "kbits/s"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13213 msgid "alaw"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13217 msgid "ulaw"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13221 msgid "mpga"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13225 msgid "mp3"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13229 msgid "a52"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13233 msgid "vorb"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13237 msgid "bits/s"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13241 msgid "Audio Bitrate :"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13245 msgid "SAP Announce:"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13249 msgid "SLP Announce:"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13253 msgid "Announce Channel:"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13258 msgid "Update"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13262 msgid " Clear "
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13266 msgid " Save "
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13270 msgid " Apply "
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13274 msgid " Cancel "
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13278 msgid "Preference"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13282 msgid ""
13283 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13284 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13285 "org/copyleft/gpl.html)."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13289 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13293 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13297 #, c-format
13298 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13302 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13307 msgid "Preamp\n"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13312 msgid "dB"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13316 msgid "Track number/Position"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13320 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13324 msgid ""
13325 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13326 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13330 msgid ""
13331 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13332 " Played and streamed info are shown."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13336 msgid "Sent bitrates"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Current visualization:"
13342 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13343
13344 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13345 msgid "Normal rate"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13349 msgid "Take a snapshot"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13353 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Filter:"
13359 msgstr "ফিল্টার"
13360
13361 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13363 msgid "Open subtitles file"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Radio device name"
13369 msgstr "যন্ত্রের নাম"
13370
13371 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Video Device Name "
13374 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13375
13376 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Audio Device Name "
13379 msgstr "যন্ত্রের নাম"
13380
13381 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13382 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13383 msgid "Update List"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13387 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13388 msgid "DVB Type:"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13392 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13393 msgid "Transponder symbol rate"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Select File"
13399 msgstr "_নথী"
13400
13401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13402 msgid "Select Directory"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13406 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13410 msgid "Hotkey for "
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13414 msgid "Press the new keys for "
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13418 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13422 msgid "Input and Codecs"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13426 msgid "Input & Codecs settings"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Interface settings"
13432 msgstr "ইন্টারফেস"
13433
13434 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Subtitles & OSD settings"
13437 msgstr "_নথী"
13438
13439 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Errors"
13442 msgstr "ত্রুটি"
13443
13444 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13453 msgid "&Close"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13461 msgid "&Clear"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Hide future errors"
13467 msgstr "_নথী"
13468
13469 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13470 msgid "Adjustments and Effects"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13474 msgid "Graphic Equalizer"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Video Adjustments and Effects"
13480 msgstr "_নথী"
13481
13482 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13483 msgid "Go to time"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13487 msgid "&Go"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13491 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13492 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13501 msgid "&Cancel"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Information about VLC media player"
13507 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
13508
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13510 #, fuzzy
13511 msgid "General Info"
13512 msgstr "সাধারণ"
13513
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13515 msgid "Authors"
13516 msgstr "লেখকবৃন্দ"
13517
13518 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13519 msgid "Thanks"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13523 msgid "Distribution License"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Login"
13529 msgstr "_নথী"
13530
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Media information"
13534 msgstr "তথ্য"
13535
13536 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13537 #, fuzzy
13538 msgid "&General"
13539 msgstr "সাধারণ"
13540
13541 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13542 msgid "&Extra Metadata"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13546 msgid "&Codec Details"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&Stats"
13552 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13553
13554 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13555 msgid "&Save Metadata"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Location :"
13561 msgstr "তথ্য"
13562
13563 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13564 msgid "&Save as..."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13568 msgid "Verbosity Level"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13572 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13576 msgid ""
13577 "Cannot write file %1:\n"
13578 "%2."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13582 msgid "&File"
13583 msgstr "ফাইল (&ফ)"
13584
13585 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13586 msgid "&Disc"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13590 msgid "&Network"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13594 msgid "Capture &Device"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13598 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13599 #, fuzzy
13600 msgid "&Play"
13601 msgstr "চালাও"
13602
13603 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13604 msgid "&Enqueue"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13608 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13609 msgid "&Stream"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13613 msgid "&Convert"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13617 msgid "&Convert / Save"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Manage"
13623 msgstr "ভাষা (_ভ)"
13624
13625 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Open playlist file"
13629 msgstr "_নথী"
13630
13631 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13632 msgid "Ctrl+X"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13636 msgid "Dock playlist"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13640 msgid "Ctrl+U"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13645 msgid "Basic"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13651 msgid "&Save"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13655 #, fuzzy
13656 msgid "&Reset Preferences"
13657 msgstr "পছন্দ..."
13658
13659 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13661 msgid ""
13662 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13663 "Are you sure you want to continue?"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13667 msgid "Open directory"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13671 msgid "Choose a filename to save playlist"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13675 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13679 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Media Files"
13685 msgstr "_নথী"
13686
13687 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Video Files"
13690 msgstr "_দশরন"
13691
13692 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Audio Files"
13695 msgstr "_নথী"
13696
13697 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Playlist Files"
13700 msgstr "_নথী"
13701
13702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Subtitles Files"
13705 msgstr "_নথী"
13706
13707 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13708 #, fuzzy
13709 msgid "All Files"
13710 msgstr "_নথী"
13711
13712 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13713 msgid ""
13714 "Stream output string.\n"
13715 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13716 " but you can update it manually."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13721 msgid "Save file"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13725 msgid "Show playlist"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13729 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13731 msgid "Open playlist"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13735 msgid "Control menu for the player"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13739 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13740 msgid "Paused"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13744 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13745 msgid "Menu"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13749 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13750 msgid "Previous track"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13754 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13755 msgid "Next track"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13759 msgid "&Media"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&Playlist"
13765 msgstr "_নথী"
13766
13767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13768 msgid "&Tools"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13772 msgid "&Video"
13773 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
13774
13775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13776 msgid "&Audio"
13777 msgstr "অডিও (&অ)"
13778
13779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13780 msgid "&Navigation"
13781 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
13782
13783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13784 msgid "&Help"
13785 msgstr "সহায়িকা (&স)"
13786
13787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13788 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13789 msgid "Open &File..."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Open Folder..."
13795 msgstr "_নথী"
13796
13797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13798 msgid "Open Directory..."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13802 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13803 msgid "Open &Disc..."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13807 msgid "Open &Network..."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13811 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13812 msgid "Open &Capture Device..."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13816 msgid "&Streaming..."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13820 msgid "Conve&rt / Save..."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13824 #, fuzzy
13825 msgid "&Quit"
13826 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
13827
13828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Show Playlist"
13831 msgstr "_নথী"
13832
13833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13834 msgid "Undock from interface"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Interfaces"
13840 msgstr "ইন্টারফেস"
13841
13842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Advanced controls"
13845 msgstr "_নথী"
13846
13847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13848 msgid "Hide Menus..."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13852 msgid "Ctrl+H"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Visualizations selector"
13858 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13859
13860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13861 msgid "Ctrl+L"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13865 msgid "Switch to skins"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13869 msgid "Tools"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Hide VLC media player"
13875 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
13876
13877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Show VLC media player"
13880 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
13881
13882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13883 msgid "&Open Media"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13887 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13888 msgid "Empty"
13889 msgstr "খালি"
13890
13891 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13892 msgid "Show columns"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13896 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13900 msgid ""
13901 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13902 "Visualisations are enabled."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13906 msgid "Show advanced prefs over simple"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13910 msgid ""
13911 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13912 "preferences dialog."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13916 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13920 msgid ""
13921 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13922 "basic actions"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13926 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
13930 msgid ""
13931 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13932 "taskbar"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
13936 msgid "Show playing item name in window title"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
13940 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
13944 msgid "path to use in file dialog"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13951 msgid "Advanced options"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
13955 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
13959 msgid "Define what columns to show in playlist window"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
13963 msgid ""
13964 "Enter the sum of the options that you want:\n"
13965 "Title: 1\n"
13966 "Duration: 2\n"
13967 "Artist: 4\n"
13968 "Genre: 8\n"
13969 "Copyright: 10\n"
13970 "Collection/album: 20\n"
13971 "Rating: 100\n"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
13975 msgid "Qt interface"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13979 msgid "2 pass"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13983 msgid "Preset"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13987 msgid "Select the capture device type"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13991 msgid "Capture Mode"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13996 msgid "Options"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14000 msgid "Card Selection"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14004 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14009 msgid "Advanced options..."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14013 msgid "Disc selection"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Select the device"
14019 msgstr "_নথী"
14020
14021 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Disk device"
14024 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14025
14026 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14027 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14031 msgid "No DVD Menus"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14035 msgid "Starting position"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Audio and Subtitles"
14041 msgstr "_নথী"
14042
14043 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14044 #, fuzzy
14045 msgid "File Names:"
14046 msgstr "_নথী"
14047
14048 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14049 msgid "Choose one or more media file to open"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Add a subtitle file"
14055 msgstr "_নথী"
14056
14057 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14060 msgstr "_নথী"
14061
14062 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14063 msgid "Alignment:"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Select the subtitle file"
14069 msgstr "_নথী"
14070
14071 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14072 msgid "Network Protocol"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14076 msgid "Set the protocol for the URL"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14080 msgid "Protocol"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14084 msgid "Set the port used"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14088 msgid ""
14089 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14090 "with or without the protocol."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14094 msgid "Show extended options"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14098 msgid "Show &amp;more options"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14102 msgid "Start Time"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14106 msgid "Change the start time for the media"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14110 msgid "Caching"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14114 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14118 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14122 msgid "Customize"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14126 msgid "Extra media"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Select the file"
14132 msgstr "_নথী"
14133
14134 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14135 msgid "Change the caching for the media"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14139 msgid "Stream Output"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14144 msgid "Outputs"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14149 msgid "Play locally"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Encapsulation"
14155 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14156
14157 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14158 msgid "Transcoding"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14162 msgid "Overlay subtitles on the video"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14167 msgid "Group name"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14171 msgid "Stream all elementary streams"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14175 msgid "Generated stream output string"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14179 #, fuzzy
14180 msgid "General Audio"
14181 msgstr "সাধারণ"
14182
14183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14184 msgid "Preferred audio language"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14188 msgid "Default volume"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14192 #, fuzzy
14193 msgid "OSS Device"
14194 msgstr "_নথী"
14195
14196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14197 #, fuzzy
14198 msgid "DirectX Device"
14199 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14200
14201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14202 msgid "Alsa Device"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Effects"
14208 msgstr "_নথী"
14209
14210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14211 msgid "Headphone surround effect"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Visualisation"
14217 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14218
14219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Disk Devices"
14222 msgstr "_নথী"
14223
14224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Disk Device"
14227 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14228
14229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14230 msgid "Default Network caching in ms"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14234 msgid "HTTP Proxy"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14238 msgid "Server Default Port"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14242 msgid "Codecs / Muxers"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14246 msgid "Post-Processing Quality"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14250 msgid "Repair AVI files"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14254 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Access Filter"
14260 msgstr "ফিল্টার"
14261
14262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Default Interface"
14265 msgstr "ইন্টারফেস"
14266
14267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14268 msgid ""
14269 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14270 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Skin File"
14276 msgstr "_নথী"
14277
14278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14279 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14283 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14284 msgid "Skins"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14288 msgid "Always display the video"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Instances"
14294 msgstr "ইন্টারফেস"
14295
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14297 msgid "Allow only one instance"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14301 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14305 msgid "Enable OSD"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Subtitles languages"
14311 msgstr "_নথী"
14312
14313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Subtitles preferred language"
14316 msgstr "_নথী"
14317
14318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Default Encoding"
14321 msgstr "ইন্টারফেস"
14322
14323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Display Settings"
14326 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14327
14328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14329 #: modules/video_output/opengl.c:168
14330 msgid "Effect"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14334 msgid "Font Color"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14338 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14339 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14340 msgid "Font"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14344 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14345 msgid "Display"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14350 msgid "Output"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14354 msgid "Accelerated video output"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14358 msgid "Skip Frames"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14362 msgid "Overlay"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14366 msgid "DirectX"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14370 msgid "Display Device"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14374 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Video snapshots"
14380 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14381
14382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14383 msgid "Prefix"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14387 msgid "Format"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14391 msgid "Sequential numbering"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Edit settings"
14397 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14398
14399 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14400 msgid "Control"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14404 msgid "Run manually"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14408 msgid "Setup schedule"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14412 msgid "Run on schedule"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Status"
14418 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14419
14420 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14421 msgid "P/P"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Prev"
14427 msgstr "পূর্ববর্তী"
14428
14429 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14430 msgid "Add input"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14434 msgid "Edit input"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Clear list"
14440 msgstr "পরিষ্কার করো"
14441
14442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14443 msgid "Transform"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14447 msgid "Sharpen"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14451 msgid "Sigma"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14455 msgid "Image adjust"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14459 msgid "Brightness threshold"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14463 msgid "Color fun"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14467 msgid "Color extraction"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14471 msgid "Color invert"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14475 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14476 msgid "Color threshold"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14480 msgid "Similarity"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14484 msgid "Some random name"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14488 msgid "Rotate"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14492 msgid "Angle"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14496 msgid "Puzzle game"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14500 msgid "Black slot"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14505 msgid "Columns"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14510 msgid "Rows"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14514 msgid "Image modification"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14518 msgid "Water effect"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14522 #: modules/video_filter/noise.c:50
14523 msgid "Noise"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14527 msgid "Motion detect"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14531 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14532 msgid "Motion blur"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Factor"
14538 msgstr "দ্রুত"
14539
14540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14541 msgid "Cartoon"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Find a name"
14547 msgstr "_নথী"
14548
14549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Logo erase"
14552 msgstr "_নথী"
14553
14554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14555 msgid "Mask"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14559 msgid "Clone"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14563 msgid "Number of clones"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14567 msgid "Wall"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14571 msgid "Find one here too"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14575 msgid "Add text"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14579 #: modules/video_filter/marq.c:80
14580 msgid "Text"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14584 msgid "Add logo"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14588 msgid "Transparency"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Advanced video filter controls"
14594 msgstr "_নথী"
14595
14596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Subpicture filters"
14599 msgstr "_নথী"
14600
14601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Vout filters"
14604 msgstr "_নথী"
14605
14606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14607 msgid "Reset"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14611 msgid "Open a skin file"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14615 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14619 msgid ""
14620 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14621 "xspf"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14626 msgid "Save playlist"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14630 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14634 msgid "Skin to use"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14638 msgid "Path to the skin to use."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14642 msgid "Config of last used skin"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14646 msgid ""
14647 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14648 "automatically, do not touch it."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14653 msgid "Systray icon"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14658 msgid "Show a systray icon for VLC"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14664 msgid "Show VLC on the taskbar"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14668 msgid "Enable transparency effects"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14672 msgid ""
14673 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14674 "when moving windows does not behave correctly."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14679 msgid "Use a skinned playlist"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14683 msgid "Skinnable Interface"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14687 msgid "Skins loader demux"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14691 msgid "Select skin"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14695 msgid "Open skin..."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14699 msgid ""
14700 "\n"
14701 "(WinCE interface)\n"
14702 "\n"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14706 msgid ""
14707 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14708 "\n"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14712 msgid "Compiled by "
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14716 msgid "Compiler: "
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14720 msgid "Based on SVN revision: "
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14724 msgid ""
14725 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14726 "http://www.videolan.org/"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14730 msgid "Open:"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14734 msgid ""
14735 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14736 "targets:"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14741 msgid "Choose directory"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14746 msgid "Choose file"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14750 msgid "Embed video in interface"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14754 msgid ""
14755 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14756 "window."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14760 msgid "WinCE interface module"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14764 msgid "WinCE dialogs provider"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14768 msgid "Edit bookmark"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14773 msgid "Bytes"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14782 msgid "&OK"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14786 msgid "&Delete"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14790 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14794 msgid "Removes the selected bookmarks"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14798 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14802 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14806 msgid ""
14807 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14808 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14809 "between these bookmarks"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14813 msgid "You must select two bookmarks"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14817 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14821 msgid ""
14822 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14826 msgid ""
14827 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14828 "bookmarks to keep the same input."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14832 msgid "Input has changed "
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14837 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14841 msgid "Stream and Media Info"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14845 msgid "Advanced information"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14849 msgid ""
14850 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14851 "Messages window."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14855 msgid "&Yes"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14859 msgid "&No"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14863 msgid "Don't show further errors"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14867 msgid "Playlist item info"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14871 msgid "Save &As..."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14875 msgid "Save Messages As..."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14879 msgid "Options:"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14884 msgid "Open..."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14888 msgid "Stream/Save"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14892 msgid "Use VLC as a stream server"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14896 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14900 msgid "Customize:"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14904 msgid ""
14905 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14906 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14907 "controls above."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14911 msgid "Use a subtitles file"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14915 msgid "Use an external subtitles file."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14919 msgid "Advanced Settings..."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14923 #, fuzzy
14924 msgid "File:"
14925 msgstr "_নথী"
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14928 msgid "DVD (menus)"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14932 msgid "Disc type"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14936 msgid "Probe Disc(s)"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14940 msgid ""
14941 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14942 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14943 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14944 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14945 "parameter ranges are set based on media we find."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14949 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14953 msgid "RTSP"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14957 msgid "DVD device to use"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14961 msgid ""
14962 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14963 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14968 msgid "CD-ROM device to use"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14972 msgid ""
14973 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14974 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14978 msgid "Title number."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14982 msgid ""
14983 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14984 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14985 "will be shown."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14989 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14993 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14997 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15001 msgid "Track number."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15005 msgid ""
15006 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15007 "subtitle will be shown."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15011 msgid ""
15012 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15016 msgid ""
15017 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15018 "given, then all tracks are played."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15022 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15026 msgid "Shuffle"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15030 msgid "&Simple Add File..."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15034 msgid "Add &Directory..."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15038 msgid "&Add URL..."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15042 msgid "Services Discovery"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15046 msgid "&Open Playlist..."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15050 msgid "&Save Playlist..."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15054 msgid "Sort by &Title"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15058 msgid "&Reverse Sort by Title"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15062 msgid "&Shuffle"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15066 msgid "D&elete"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15070 msgid "&Manage"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15074 msgid "S&ort"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15078 msgid "&Selection"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15082 msgid "&View items"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15086 msgid "Play this Branch"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15091 msgid "Preparse"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15095 msgid "Sort this Branch"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15100 msgid "Info"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15104 msgid "Add Node"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15109 #, c-format
15110 msgid "%i items in playlist"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15114 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15115 msgid "root"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15119 msgid "XSPF playlist"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15123 msgid "Playlist is empty"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15127 msgid "Can't save"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15131 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15132 #: modules/misc/win32text.c:76
15133 msgid "Normal"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15137 msgid "One level"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15141 msgid "Please enter node name"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15145 msgid "New node"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15149 msgid "Alt"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15153 msgid "Ctrl"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15157 msgid "Shift"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15161 msgid ""
15162 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15163 "\" can be modified."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15167 msgid "Stream output MRL"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15171 msgid "Target:"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15175 msgid ""
15176 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15177 "by adjusting the stream settings."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15181 msgid "MMSH"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15185 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15186 msgid "RTP"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15190 msgid "UDP"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15194 msgid "Channel name"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15198 msgid "Select all elementary streams"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15202 msgid "Video codec"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15206 msgid "Audio codec"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15210 msgid "Subtitles codec"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15214 msgid "Subtitles overlay"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15218 msgid "Subtitle options"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15222 msgid "Subtitles file"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15226 msgid ""
15227 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15228 "subtitles."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15232 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15236 msgid "Open file"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15240 msgid "Updates"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15244 msgid "Check for updates"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15248 msgid ""
15249 "\n"
15250 "Available updates and related downloads.\n"
15251 "(Double click on a file to download it)\n"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15255 msgid "Save file..."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15259 msgid "Broadcasts"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15263 msgid "Load"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15267 msgid "Load Configuration"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15271 msgid "Save Configuration"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15275 msgid "New broadcast"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15281 msgid "Choose"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15285 msgid "Loop"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Create"
15291 msgstr "অধ্যায়"
15292
15293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15294 msgid "VLM stream"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15298 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15302 msgid "Use this to stream on a network."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15306 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15310 msgid ""
15311 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15312 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15316 msgid "Use this to stream on a network"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15320 msgid ""
15321 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15322 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15323 "\n"
15324 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15325 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15329 msgid "You must choose a stream"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15333 msgid "Unable to find playlist"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15337 msgid ""
15338 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15339 "ending times (in seconds).\n"
15340 "\n"
15341 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15342 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15346 msgid ""
15347 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15348 "the container format, proceed to the next page."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15352 msgid "Transcode video (if available)"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15356 msgid ""
15357 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15358 "about it."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15362 msgid ""
15363 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15364 "about it."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15368 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15372 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15376 msgid "Please enter an address"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15380 msgid ""
15381 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15382 "choices, some formats might not be available."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15386 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15390 msgid "You must choose a file to save to"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15394 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15398 msgid ""
15399 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15400 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15401 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15402 "setting to 1."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15406 msgid ""
15407 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15408 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15409 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15410 "extra interface.\n"
15411 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15412 "default name will be used."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15416 msgid "More information"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15420 msgid "Save to file"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15424 msgid "Transcode audio (if available)"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15428 msgid ""
15429 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15430 "correlated their movement will be."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15434 msgid "Creates several clones of the image"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15438 msgid "Distortion"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15442 msgid "Adds distortion effects"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15446 msgid "Image inversion"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15450 msgid "Blurring"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15454 msgid "Magnify"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15458 msgid "Magnifies part of the image"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15462 msgid "Puzzle"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15466 msgid "Turns the image into a puzzle"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15470 msgid "Video Options"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15474 msgid "Aspect Ratio"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15478 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15482 msgid ""
15483 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15484 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15488 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15492 msgid "Smooth :"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15496 msgid ""
15497 "Preamp\n"
15498 "12.0dB"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15502 msgid ""
15503 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15504 "these settings to take effect.\n"
15505 "\n"
15506 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15507 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15508 "Video Filter Module inside the preferences."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15512 msgid "More Information"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15516 msgid "Stopped"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15520 msgid "Playing"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15524 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15528 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15532 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15536 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15540 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15544 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15548 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15552 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15556 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15560 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15564 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15568 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15572 msgid "VideoLAN's Website"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15576 msgid "Online Help"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15580 msgid "About..."
15581 msgstr "পরিচিতি..."
15582
15583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15584 msgid "Check for Updates..."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15588 msgid "&View"
15589 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
15590
15591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15592 msgid "&Settings"
15593 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15594
15595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15597 msgid "Embedded playlist"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15601 msgid "Previous playlist item"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15605 msgid "Next playlist item"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15609 msgid "Play slower"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15613 msgid "Play faster"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15617 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15621 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15625 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15629 msgid ""
15630 " (wxWidgets interface)\n"
15631 "\n"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15635 msgid ""
15636 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15637 "http://www.videolan.org/\n"
15638 "\n"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15642 #, c-format
15643 msgid "About %s"
15644 msgstr "%s পরিচিতি"
15645
15646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15647 msgid "Show/Hide Interface"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15651 msgid "Open D&irectory..."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15655 msgid "Open &Network Stream..."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15659 msgid "Media &Info..."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15663 msgid "&Messages..."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15667 msgid "&Preferences..."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15671 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15675 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15679 msgid ""
15680 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15681 "and RAW)"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15685 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15689 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15693 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15697 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15701 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15705 msgid "RTP Unicast"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15709 msgid "Stream to a single computer."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15713 msgid "RTP Multicast"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15717 msgid ""
15718 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15719 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15720 "work over the Internet."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15724 msgid ""
15725 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15726 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15727 "with 239.255."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15731 msgid ""
15732 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15733 "needs to send the stream several times."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15737 msgid ""
15738 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15739 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15740 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15741 "at http://yourip:8080 by default."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15745 msgid "Bookmarks dialog"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15749 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15753 msgid "Extended GUI"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15757 msgid ""
15758 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15762 msgid "Taskbar"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15766 msgid "Minimal interface"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15770 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15774 msgid "Size to video"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15778 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15782 msgid "Show labels in toolbar"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15786 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15790 msgid "Playlist view"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15794 msgid ""
15795 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15796 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15797 "with less features). You can select which one will be available on the "
15798 "toolbar (or both)."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15802 msgid "Embedded"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15806 msgid "Both"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15810 msgid "wxWidgets interface module"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15814 msgid "last config"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15818 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Folder"
15824 msgstr "_নথী"
15825
15826 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15827 msgid "Folder meta data"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15831 msgid "Blues"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15835 msgid "Classic rock"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15839 msgid "Country"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15843 msgid "Disco"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15847 msgid "Funk"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15851 msgid "Grunge"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15855 msgid "Hip-Hop"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15859 msgid "Jazz"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15863 msgid "Metal"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15867 msgid "New Age"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15871 msgid "Oldies"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15875 msgid "Other"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15879 msgid "R&B"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15883 msgid "Rap"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15887 msgid "Industrial"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15891 msgid "Alternative"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15895 msgid "Death metal"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15899 msgid "Pranks"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15903 msgid "Soundtrack"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15907 msgid "Euro-Techno"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15911 msgid "Ambient"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15915 msgid "Trip-Hop"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15919 msgid "Vocal"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15923 msgid "Jazz+Funk"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15927 msgid "Fusion"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15931 msgid "Trance"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15935 msgid "Instrumental"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15939 msgid "Acid"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15943 msgid "House"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15947 msgid "Game"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15951 msgid "Sound clip"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15955 msgid "Gospel"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15959 msgid "Alternative rock"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15963 msgid "Bass"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15967 msgid "Soul"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15971 msgid "Punk"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15975 msgid "Space"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15979 msgid "Meditative"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15983 msgid "Instrumental pop"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15987 msgid "Instrumental rock"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15991 msgid "Ethnic"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15995 msgid "Gothic"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15999 msgid "Darkwave"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16003 msgid "Techno-Industrial"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16007 msgid "Electronic"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16011 msgid "Pop-Folk"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16015 msgid "Eurodance"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16019 msgid "Dream"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16023 msgid "Southern rock"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16027 msgid "Comedy"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16031 msgid "Cult"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16035 msgid "Gangsta"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16039 msgid "Top 40"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16043 msgid "Christian rap"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16047 msgid "Pop/funk"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16051 msgid "Jungle"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16055 msgid "Native American"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16059 msgid "Cabaret"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16063 msgid "New wave"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16067 msgid "Rave"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16071 msgid "Showtunes"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16075 msgid "Trailer"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16079 msgid "Lo-Fi"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16083 msgid "Tribal"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16087 msgid "Acid punk"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16091 msgid "Acid jazz"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16095 msgid "Polka"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16099 msgid "Retro"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16103 msgid "Musical"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16107 msgid "Rock & roll"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16111 msgid "Hard rock"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16115 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16119 msgid "MusicBrainz"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16123 msgid "MusicBrainz meta data"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16127 msgid "The username of your last.fm account"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16131 msgid "The password of your last.fm account"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16135 msgid "Audioscrobbler"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16139 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16143 msgid "Last.fm username not set"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16147 msgid ""
16148 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16149 "VLC.\n"
16150 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16154 msgid "Bad last.fm Username"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16158 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16162 msgid "Dummy image chroma format"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16166 msgid ""
16167 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16168 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16172 msgid "Save raw codec data"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16176 msgid ""
16177 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16178 "main options."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16182 msgid ""
16183 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16184 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16185 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16189 msgid "Dummy interface function"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16193 msgid "Dummy Interface"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16197 msgid "Dummy access function"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16201 msgid "Dummy demux function"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16205 msgid "Dummy decoder"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16209 msgid "Dummy decoder function"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16213 msgid "Dummy encoder function"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16217 msgid "Dummy audio output function"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16221 msgid "Dummy video output function"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16225 msgid "Dummy Video output"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16229 msgid "Dummy font renderer function"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16233 msgid "Filename for the font you want to use"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16237 msgid "Font size in pixels"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16241 msgid ""
16242 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16243 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16244 "font size."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16248 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16249 msgid "Opacity"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16253 msgid ""
16254 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16255 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16259 msgid "Text default color"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16263 msgid ""
16264 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16265 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16266 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16267 "(red + green), #FFFFFF = white"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16271 msgid "Relative font size"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16275 msgid ""
16276 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16277 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16281 msgid "Smaller"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16285 msgid "Small"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16289 msgid "Large"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16293 msgid "Larger"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/misc/freetype.c:132
16297 msgid "Use YUVP renderer"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/misc/freetype.c:133
16301 msgid ""
16302 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16303 "you want to encode into DVB subtitles"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/misc/freetype.c:135
16307 msgid "Font Effect"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/misc/freetype.c:136
16311 msgid ""
16312 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16313 "readability."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/misc/freetype.c:144
16317 msgid "Background"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/misc/freetype.c:144
16321 msgid "Outline"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/misc/freetype.c:145
16325 msgid "Fat Outline"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16329 msgid "Text renderer"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/misc/freetype.c:158
16333 msgid "Freetype2 font renderer"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/misc/gnutls.c:63
16337 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/misc/gnutls.c:65
16341 msgid ""
16342 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16343 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/misc/gnutls.c:69
16347 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/misc/gnutls.c:71
16351 msgid ""
16352 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16353 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/misc/gnutls.c:74
16357 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/misc/gnutls.c:76
16361 msgid ""
16362 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/misc/gnutls.c:79
16366 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/misc/gnutls.c:81
16370 msgid ""
16371 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16372 "approved Certification Authority)."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/misc/gnutls.c:84
16376 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/misc/gnutls.c:86
16380 msgid ""
16381 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16382 "host name."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/misc/gnutls.c:91
16386 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16390 msgid "Gtk+ GUI helper"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/misc/logger.c:119
16394 msgid "Log format"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/misc/logger.c:121
16398 msgid ""
16399 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16400 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/misc/logger.c:125
16404 msgid ""
16405 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16406 "\"."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/misc/logger.c:130
16410 msgid "Logging"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/misc/logger.c:131
16414 msgid "File logging"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/misc/logger.c:137
16418 msgid "Log filename"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/misc/logger.c:137
16422 msgid "Specify the log filename."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/misc/logger.c:142
16426 msgid "RRD output file"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/misc/logger.c:143
16430 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16434 msgid "AltiVec memcpy"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16438 msgid "libc memcpy"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16442 msgid "3D Now! memcpy"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16446 msgid "MMX memcpy"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16450 msgid "MMX EXT memcpy"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Server"
16456 msgstr "_নথী"
16457
16458 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16459 msgid ""
16460 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16461 "notifications are sent locally."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16465 msgid "Growl password on the Growl server."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16469 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16473 msgid "Growl Notification Plugin"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16477 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16478 #, fuzzy
16479 msgid "(no title)"
16480 msgstr "_নথী"
16481
16482 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16483 msgid "(no artist)"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16487 msgid "(no album)"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16491 msgid "Title format string"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16495 msgid ""
16496 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16497 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16501 msgid "MSN Now-Playing"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16505 msgid "Timeout (ms)"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16509 msgid "How long the notification will be displayed "
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16513 msgid "Notify"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16517 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16521 msgid "no artist"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16525 msgid "no album"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16529 msgid "Flip vertical position"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16533 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16537 msgid "Vertical offset"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16541 msgid ""
16542 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16543 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16547 msgid "Shadow offset"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16551 msgid ""
16552 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16556 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16560 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16564 msgid "XOSD interface"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16568 msgid "M3U playlist exporter"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16572 msgid "Old playlist exporter"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16576 msgid "XSPF playlist export"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16580 msgid "HAL devices detection"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16584 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16588 msgid ""
16589 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16590 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16594 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16598 msgid "video"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/misc/quartztext.c:81
16602 msgid "Mac Text renderer"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/misc/quartztext.c:82
16606 msgid "Quartz font renderer"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/misc/rtsp.c:51
16610 msgid "RTSP host address"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/misc/rtsp.c:53
16614 msgid ""
16615 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16616 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16617 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16618 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/misc/rtsp.c:58
16622 msgid "Maximum number of connections"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/misc/rtsp.c:59
16626 msgid ""
16627 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16628 "0 means no limit."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/misc/rtsp.c:62
16632 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/misc/rtsp.c:64
16636 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/misc/rtsp.c:66
16640 msgid ""
16641 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16642 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16643 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16644 "The default is 5."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/misc/rtsp.c:72
16648 msgid "RTSP VoD"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/misc/rtsp.c:73
16652 msgid "RTSP VoD server"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/misc/screensaver.c:82
16656 msgid "X Screensaver disabler"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/misc/svg.c:67
16660 msgid "SVG template file"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/misc/svg.c:68
16664 msgid ""
16665 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16669 msgid "C module that does nothing"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16673 msgid "Miscellaneous stress tests"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/misc/win32text.c:90
16677 msgid "Win32 font renderer"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16681 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16685 msgid "Simple XML Parser"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/mux/asf.c:49
16689 msgid "Title to put in ASF comments."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/mux/asf.c:51
16693 msgid "Author to put in ASF comments."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/mux/asf.c:53
16697 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/mux/asf.c:54
16701 msgid "Comment"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/mux/asf.c:55
16705 msgid "Comment to put in ASF comments."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/mux/asf.c:57
16709 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/mux/asf.c:58
16713 msgid "Packet Size"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/mux/asf.c:59
16717 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/mux/asf.c:62
16721 msgid "ASF muxer"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/mux/asf.c:540
16725 msgid "Unknown Video"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/mux/avi.c:43
16729 msgid "AVI muxer"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/mux/dummy.c:41
16733 msgid "Dummy/Raw muxer"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/mux/mp4.c:46
16737 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/mux/mp4.c:48
16741 msgid ""
16742 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16743 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16744 "downloading."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/mux/mp4.c:58
16748 msgid "MP4/MOV muxer"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16752 msgid "DTS delay (ms)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16756 msgid ""
16757 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16758 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16759 "inside the client decoder."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16763 msgid "PES maximum size"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16767 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16771 msgid "PS muxer"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16775 msgid "Video PID"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16779 msgid ""
16780 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16781 "the video."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16785 msgid "Audio PID"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16789 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16793 msgid "SPU PID"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16797 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16801 msgid "PMT PID"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16805 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16809 msgid "TS ID"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16813 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16817 msgid "NET ID"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16821 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16825 msgid "PMT Program numbers"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16829 msgid ""
16830 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16831 "to be enabled."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16835 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16839 msgid ""
16840 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16841 "be enabled."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16845 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16849 msgid ""
16850 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16851 "be enabled."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16855 msgid "Set PID to ID of ES"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16859 msgid ""
16860 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16861 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16865 msgid "Data alignment"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16869 msgid ""
16870 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16871 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16875 msgid "Shaping delay (ms)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16879 msgid ""
16880 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16881 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16882 "especially for reference frames."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16886 msgid "Use keyframes"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16890 msgid ""
16891 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16892 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16893 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16894 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16895 "the biggest frames in the stream."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16899 msgid "PCR delay (ms)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16903 msgid ""
16904 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16905 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16909 msgid "Minimum B (deprecated)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16913 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16917 msgid "Maximum B (deprecated)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16921 msgid ""
16922 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16923 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16924 "inside the client decoder."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16928 msgid "Crypt audio"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16932 msgid "Crypt audio using CSA"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16936 msgid "Crypt video"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16940 msgid "Crypt video using CSA"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16944 msgid "CSA Key"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16948 msgid ""
16949 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16953 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16957 msgid ""
16958 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16959 "header from the value before encrypting."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16963 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16967 msgid "Multipart separator string"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16971 msgid ""
16972 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16973 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16977 msgid "Multipart JPEG muxer"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/mux/ogg.c:49
16981 msgid "Ogg/OGM muxer"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/mux/wav.c:42
16985 msgid "WAV muxer"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/packetizer/copy.c:43
16989 msgid "Copy packetizer"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/packetizer/h264.c:49
16993 msgid "H.264 video packetizer"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
16997 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17001 msgid "MPEG4 video packetizer"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17005 msgid "Sync on Intra Frame"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17009 msgid ""
17010 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17011 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17015 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17019 msgid "VC-1 packetizer"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17023 msgid "Bonjour services"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17027 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17028 msgid "Bonjour"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17032 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17033 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17034 msgid "Devices"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17038 msgid "Podcast URLs list"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17042 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17046 msgid "Podcasts"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17050 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17051 msgid "Podcast"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17055 msgid "SAP multicast address"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17059 msgid ""
17060 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17061 "However, you can specify a specific address."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17065 msgid "IPv4 SAP"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17069 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17073 msgid "IPv6 SAP"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17077 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17081 msgid "IPv6 SAP scope"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17085 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17089 msgid "SAP timeout (seconds)"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17093 msgid ""
17094 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17098 msgid "Try to parse the announce"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17102 msgid ""
17103 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17104 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17108 msgid "SAP Strict mode"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17112 msgid ""
17113 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17114 "announcements."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17118 msgid "Use SAP cache"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17122 msgid ""
17123 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17124 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17128 msgid ""
17129 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17130 "announcements."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17134 msgid "SAP Announcements"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17138 msgid "SDP Descriptions parser"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17142 msgid "SAP sessions"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17146 msgid "Session"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17150 msgid "Tool"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17154 msgid "User"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17158 msgid "Shoutcast radio listings"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17162 msgid "Shoutcast TV listings"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17166 msgid "Shoutcast TV"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17170 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17174 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17178 msgid "Autodel"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17182 msgid "Automatically add/delete input streams"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17186 msgid ""
17187 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17188 "this stream later."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17192 msgid ""
17193 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17194 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17195 "need to raise caching values."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17199 msgid "ID Offset"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17203 msgid ""
17204 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17205 "IDs bridge_in will register."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17209 msgid "Bridge"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17213 msgid "Bridge stream output"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17217 msgid "Bridge out"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17221 msgid "Bridge in"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/stream_out/description.c:49
17225 msgid "Description stream output"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/stream_out/display.c:39
17229 msgid "Enable/disable audio rendering."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/display.c:41
17233 msgid "Enable/disable video rendering."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/stream_out/display.c:43
17237 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/stream_out/display.c:52
17241 msgid "Display stream output"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17245 msgid "Duplicate stream output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17249 msgid "Output access method"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/stream_out/es.c:40
17253 msgid "This is the default output access method that will be used."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/stream_out/es.c:42
17257 msgid "Audio output access method"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/stream_out/es.c:44
17261 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/stream_out/es.c:45
17265 msgid "Video output access method"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/stream_out/es.c:47
17269 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17273 msgid "Output muxer"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/stream_out/es.c:51
17277 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/es.c:52
17281 msgid "Audio output muxer"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/stream_out/es.c:54
17285 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/stream_out/es.c:55
17289 msgid "Video output muxer"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/es.c:57
17293 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/es.c:59
17297 msgid "Output URL"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/stream_out/es.c:61
17301 msgid "This is the default output URI."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/stream_out/es.c:62
17305 msgid "Audio output URL"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/stream_out/es.c:64
17309 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/stream_out/es.c:65
17313 msgid "Video output URL"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/stream_out/es.c:67
17317 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/stream_out/es.c:76
17321 msgid "Elementary stream output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17325 #, c-format
17326 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/stream_out/gather.c:40
17330 msgid "Gathering stream output"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17334 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17338 msgid "Sample aspect ratio"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17342 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17346 msgid "Video filter"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17350 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17354 msgid "Image chroma"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17358 msgid ""
17359 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17360 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17364 msgid "Mosaic bridge"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17368 msgid "Mosaic bridge stream output"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17372 msgid "This is the output URL that will be used."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17376 msgid "SDP"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17380 msgid ""
17381 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17382 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17383 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17384 "SDP to be announced via SAP."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17388 msgid "Muxer"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17392 msgid ""
17393 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17394 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17398 msgid "Session name"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17402 msgid ""
17403 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17404 "Descriptor)."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17408 msgid "Session description"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17412 msgid ""
17413 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17414 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17418 msgid "Session URL"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17422 msgid ""
17423 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17424 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17425 "(Session Descriptor)."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17429 msgid "Session email"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17433 msgid ""
17434 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17435 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17439 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17443 msgid "Audio port"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17447 msgid ""
17448 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17452 msgid "Video port"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17456 msgid ""
17457 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17461 msgid ""
17462 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17463 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17464 "in default)."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17468 msgid "MP4A LATM"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17472 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17476 msgid "RTP stream output"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/stream_out/standard.c:42
17480 msgid "Output method to use for the stream."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/stream_out/standard.c:45
17484 msgid "Muxer to use for the stream."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/stream_out/standard.c:46
17488 msgid "Output destination"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/stream_out/standard.c:48
17492 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/stream_out/standard.c:51
17496 msgid ""
17497 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17498 "you choose to use SAP."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/stream_out/standard.c:54
17502 msgid "Session groupname"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/stream_out/standard.c:56
17506 msgid ""
17507 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17508 "if you choose to use SAP."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/stream_out/standard.c:59
17512 msgid "Session descriptipn"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/stream_out/standard.c:61
17516 msgid ""
17517 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17518 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/stream_out/standard.c:72
17522 msgid "Session phone number"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/stream_out/standard.c:74
17526 msgid ""
17527 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17528 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/stream_out/standard.c:78
17532 msgid "SAP announcing"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/stream_out/standard.c:79
17536 msgid "Announce this session with SAP."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/stream_out/standard.c:87
17540 msgid "Standard"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/stream_out/standard.c:88
17544 msgid "Standard stream output"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Files"
17550 msgstr "_নথী"
17551
17552 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17553 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17557 msgid "Sizes"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17561 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17565 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17569 msgid "Command UDP port"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17573 msgid "UDP port to listen to for commands."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17577 msgid "Command"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17581 msgid "Initial command to execute."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17585 msgid "GOP size"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17589 msgid "Number of P frames between two I frames."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17593 msgid "Quantizer scale"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17597 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17601 msgid "Mute audio"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17605 msgid "Mute audio when command is not 0."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17609 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17613 msgid "Video encoder"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17617 msgid ""
17618 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17619 "options)."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17623 msgid "Destination video codec"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17627 msgid "This is the video codec that will be used."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17631 msgid "Video bitrate"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17635 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17639 msgid "Video scaling"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17643 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17647 msgid "Video frame-rate"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17651 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17655 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17659 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17663 msgid "Maximum video width"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17667 msgid "Maximum output video width."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17671 msgid "Maximum video height"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17675 msgid "Maximum output video height."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17679 msgid ""
17680 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17681 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17685 msgid "Video crop (top)"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17689 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17693 msgid "Video crop (left)"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17697 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17701 msgid "Video crop (bottom)"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17705 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17709 msgid "Video crop (right)"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17713 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17717 msgid "Video padding (top)"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17721 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17725 msgid "Video padding (left)"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17729 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17733 msgid "Video padding (bottom)"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17737 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17741 msgid "Video padding (right)"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17745 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17749 msgid "Video canvas width"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17753 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17757 msgid "Video canvas height"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17761 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17765 msgid "Video canvas aspect ratio"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17769 msgid ""
17770 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17771 "accordingly."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17775 msgid "Audio encoder"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17779 msgid ""
17780 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17781 "options)."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17785 msgid "Destination audio codec"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17789 msgid "This is the audio codec that will be used."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17793 msgid "Audio bitrate"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17797 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17801 msgid "Audio sample rate"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17805 msgid ""
17806 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17810 msgid "Audio channels"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17814 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17818 msgid "Audio filter"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17822 msgid ""
17823 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17824 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17828 msgid "Subtitles encoder"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17832 msgid ""
17833 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17834 "options)."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17838 msgid "Destination subtitles codec"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17842 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17846 msgid ""
17847 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17848 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17849 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17850 "of subpicture modules"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17854 msgid "OSD menu"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17858 msgid ""
17859 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17863 msgid "Number of threads"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17867 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17871 msgid "High priority"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17875 msgid ""
17876 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17880 msgid "Synchronise on audio track"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17884 msgid ""
17885 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17886 "on the audio track."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17890 msgid ""
17891 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17892 "rate."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17896 msgid "Transcode stream output"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17900 msgid "Overlays/Subtitles"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17904 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
17908 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
17912 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
17916 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17920 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
17921 msgid "Conversions from "
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17925 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
17926 msgid "MMX conversions from "
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
17930 msgid "SSE2 conversions from "
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17934 msgid "AltiVec conversions from "
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17938 msgid ""
17939 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17940 "threshold value will be the brighness defined below."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17944 msgid "Image contrast (0-2)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17948 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17952 msgid "Image hue (0-360)"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17956 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17960 msgid "Image saturation (0-3)"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17964 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17968 msgid "Image brightness (0-2)"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17972 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17976 msgid "Image gamma (0-10)"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17980 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17984 msgid "Image properties filter"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17988 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17992 msgid "Transparency mask"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17996 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Alpha mask video filter"
18002 msgstr "_নথী"
18003
18004 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18005 msgid "Alpha mask"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/blend.c:95
18009 msgid "Video pictures blending"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18013 msgid ""
18014 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18015 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18016 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18017 "default)."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18021 msgid "Bluescreen U value"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18025 msgid ""
18026 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18027 "Defaults to 120 for blue."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18031 msgid "Bluescreen V value"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18035 msgid ""
18036 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18037 "Defaults to 90 for blue."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18041 msgid "Bluescreen U tolerance"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18045 msgid ""
18046 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18047 "value between 10 and 20 seems sensible."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18051 msgid "Bluescreen V tolerance"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18055 msgid ""
18056 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18057 "value between 10 and 20 seems sensible."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Bluescreen video filter"
18063 msgstr "_নথী"
18064
18065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18066 msgid "Bluescreen"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_filter/clone.c:56
18070 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_filter/clone.c:59
18074 msgid "Video output modules"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_filter/clone.c:60
18078 msgid ""
18079 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18080 "separated list of modules."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_filter/clone.c:66
18084 msgid "Clone video filter"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18088 msgid ""
18089 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18090 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18091 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18092 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18096 msgid "Color threshold filter"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18100 msgid "Saturaton threshold"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18104 msgid "Similarity threshold"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_filter/crop.c:70
18108 msgid "Crop geometry (pixels)"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/crop.c:71
18112 msgid ""
18113 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18114 "<left offset> + <top offset>."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_filter/crop.c:73
18118 msgid "Automatic cropping"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_filter/crop.c:74
18122 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/video_filter/crop.c:77
18126 msgid "Ratio max (x 1000)"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_filter/crop.c:78
18130 msgid ""
18131 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18132 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18133 "4/3."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/crop.c:80
18137 msgid "Manual ratio"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_filter/crop.c:81
18141 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/video_filter/crop.c:83
18145 msgid "Number of images for change"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/crop.c:84
18149 msgid ""
18150 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18151 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18152 "trigger recrop."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_filter/crop.c:86
18156 msgid "Number of lines for change"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_filter/crop.c:87
18160 msgid ""
18161 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18162 "that ratio changed and trigger recrop."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/crop.c:89
18166 msgid "Number of non black pixels "
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/crop.c:90
18170 msgid ""
18171 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/crop.c:93
18175 msgid "Skip percentage (%)"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/crop.c:94
18179 msgid ""
18180 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18181 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_filter/crop.c:96
18185 msgid "Luminance threshold "
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_filter/crop.c:97
18189 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_filter/crop.c:101
18193 msgid "Crop video filter"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18197 msgid "Cropping failed"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18201 msgid "VLC could not open the video output module."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18205 msgid "Deinterlace mode"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18209 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18213 msgid "Streaming deinterlace mode"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18217 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18221 msgid "Deinterlacing video filter"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_filter/erase.c:51
18225 msgid "Image mask"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_filter/erase.c:52
18229 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18233 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18234 msgid "X coordinate"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_filter/erase.c:55
18238 msgid "X coordinate of the mask."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18242 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18243 msgid "Y coordinate"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/erase.c:57
18247 msgid "Y coordinate of the mask."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/erase.c:62
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Erase video filter"
18253 msgstr "_নথী"
18254
18255 #: modules/video_filter/erase.c:63
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Erase"
18258 msgstr "স্থগিত"
18259
18260 #: modules/video_filter/extract.c:58
18261 msgid "RGB component to extract"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/extract.c:59
18265 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/extract.c:69
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Extract RGB component video filter"
18271 msgstr "_নথী"
18272
18273 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18274 msgid "video-filter-event"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18278 msgid "Gaussian's std deviation"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18282 msgid ""
18283 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18284 "to 3*sigma away in any direction."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Gaussian blur video filter"
18290 msgstr "_নথী"
18291
18292 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18293 msgid "Gaussian Blur"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18297 msgid "Distort mode"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18301 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18305 msgid "Gradient image type"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18309 msgid ""
18310 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18311 "keep colors."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18315 msgid "Apply cartoon effect"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18319 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18323 msgid "Edge"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18327 msgid "Hough"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18331 msgid "Gradient video filter"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/video_filter/invert.c:47
18335 msgid "Invert video filter"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/video_filter/invert.c:48
18339 msgid "Color inversion"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/video_filter/logo.c:68
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Logo filenames"
18345 msgstr "_নথী"
18346
18347 #: modules/video_filter/logo.c:69
18348 msgid ""
18349 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18350 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18351 "simply enter its filename."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_filter/logo.c:72
18355 msgid "Logo animation # of loops"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_filter/logo.c:73
18359 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_filter/logo.c:75
18363 msgid "Logo individual image time in ms"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/logo.c:76
18367 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_filter/logo.c:79
18371 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_filter/logo.c:82
18375 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_filter/logo.c:84
18379 msgid "Transparency of the logo"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_filter/logo.c:85
18383 msgid ""
18384 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18385 "opacity)."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_filter/logo.c:87
18389 msgid "Logo position"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_filter/logo.c:89
18393 msgid ""
18394 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18395 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/video_filter/logo.c:101
18399 msgid "Logo video filter"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/video_filter/logo.c:103
18403 msgid "Logo overlay"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/logo.c:124
18407 msgid "Logo sub filter"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18411 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/marq.c:82
18415 msgid ""
18416 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18417 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18418 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18419 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18420 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18421 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18422 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18423 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18424 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18428 msgid "X offset"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18432 msgid "X offset, from the left screen edge."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18436 msgid "Y offset"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18440 msgid "Y offset, down from the top."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/marq.c:101
18444 msgid "Timeout"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_filter/marq.c:102
18448 msgid ""
18449 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18450 "(remains forever)."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_filter/marq.c:106
18454 msgid ""
18455 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18456 "totally opaque. "
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18460 msgid "Font size, pixels"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18464 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18468 msgid ""
18469 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18470 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18471 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18472 "(red + green), #FFFFFF = white"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/video_filter/marq.c:118
18476 msgid "Marquee position"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/marq.c:120
18480 msgid ""
18481 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18482 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18483 "6 = top-right)."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18487 msgid "Misc"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/marq.c:163
18491 msgid "Marquee display"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18495 msgid ""
18496 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18497 "opaque (default)."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18501 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18505 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18509 msgid "Top left corner X coordinate"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18513 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18517 msgid "Top left corner Y coordinate"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18521 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18525 msgid "Border width"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18529 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18533 msgid "Border height"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18537 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18541 msgid "Mosaic alignment"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18545 msgid ""
18546 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18547 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18548 "6 = top-right)."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18552 msgid "Positioning method"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18556 msgid ""
18557 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18558 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18559 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18563 #: modules/video_filter/wall.c:57
18564 msgid "Number of rows"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18568 msgid ""
18569 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18570 "to \"fixed\")."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18574 #: modules/video_filter/wall.c:53
18575 msgid "Number of columns"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18579 msgid ""
18580 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18581 "set to \"fixed\"."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18585 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18589 msgid "Keep original size"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18593 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18597 msgid "Elements order"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18601 msgid ""
18602 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18603 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18604 "bridge\" module."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18608 msgid "Offsets in order"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18612 msgid ""
18613 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18614 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18615 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18619 msgid ""
18620 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18621 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18622 "input."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18626 msgid "fixed"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18630 msgid "offsets"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18634 msgid "Mosaic video sub filter"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18638 msgid "Mosaic"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18642 msgid "Blur factor (1-127)"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18646 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18650 msgid "Motion blur filter"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18654 msgid "Motion detect video filter"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18658 msgid "Motion Detect"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/video_filter/noise.c:49
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Noise video filter"
18664 msgstr "_নথী"
18665
18666 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18667 msgid "OpenCV face detection example filter"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18671 msgid "OpenCV example"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18675 msgid "Haar cascade filename"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18679 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18683 msgid "Use input chroma unaltered"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18687 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18691 msgid "RGB32"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18695 msgid "Don't display any video"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18699 msgid "Display the input video"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18703 msgid "Display the processed video"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18707 msgid "Show only errors"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18711 msgid "Show errors and warnings"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18715 msgid "Show everything including debug messages"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18719 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18723 msgid "OpenCV"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18727 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18731 msgid ""
18732 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18733 "OpenCV filter"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18737 msgid "OpenCV filter chroma"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18741 msgid ""
18742 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18746 msgid "Wrapper filter output"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18750 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18754 msgid "Wrapper filter verbosity"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18758 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18762 msgid "OpenCV internal filter name"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18766 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18770 msgid "Configuration file"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18774 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18778 msgid "Path to OSD menu images"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18782 msgid ""
18783 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18784 "configuration file."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18788 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18792 msgid "Menu position"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18796 msgid ""
18797 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18798 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18799 "6 = top-right)."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18803 msgid "Menu timeout"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18807 msgid ""
18808 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18809 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18810 "visible."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18814 msgid "Menu update interval"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18818 msgid ""
18819 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18820 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18821 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18822 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18826 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18830 msgid ""
18831 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18832 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18833 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18834 "is fully transparent (value 0)."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18838 msgid "On Screen Display menu"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18842 msgid ""
18843 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18847 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18851 msgid "Active windows"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18855 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18859 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18863 msgid "Panoramix"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18867 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18871 msgid ""
18872 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18873 "misalignment due to autoratio control)"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18877 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18881 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18885 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18889 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18893 msgid "Attenuation"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18897 msgid ""
18898 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18899 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18903 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18907 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18911 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18915 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18919 msgid "Attenuation, end (in %)"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18923 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18927 msgid "middle position (in %)"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18931 msgid ""
18932 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18933 "of blended zone"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18937 msgid "Gamma (Red) correction"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18941 msgid ""
18942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18946 msgid "Gamma (Green) correction"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18950 msgid ""
18951 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18955 msgid "Gamma (Blue) correction"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18959 msgid ""
18960 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18964 msgid "Black Crush for Red"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18968 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18972 msgid "Black Crush for Green"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18976 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18980 msgid "Black Crush for Blue"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18984 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18988 msgid "White Crush for Red"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18992 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18996 msgid "White Crush for Green"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19000 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19004 msgid "White Crush for Blue"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19008 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19012 msgid "Black Level for Red"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19016 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19020 msgid "Black Level for Green"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19024 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19028 msgid "Black Level for Blue"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19032 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19036 msgid "White Level for Red"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19040 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19044 msgid "White Level for Green"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19048 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19052 msgid "White Level for Blue"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19056 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19060 msgid "Xinerama option"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19064 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19068 msgid "Psychedelic video filter"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19072 msgid "Number of puzzle rows"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19076 msgid "Number of puzzle columns"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19080 msgid "Make one tile a black slot"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19084 msgid ""
19085 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19089 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19093 msgid "Ripple video filter"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19097 msgid "Angle in degrees"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19101 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Rotate video filter"
19107 msgstr "_নথী"
19108
19109 #: modules/video_filter/rss.c:122
19110 msgid "Feed URLs"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/video_filter/rss.c:123
19114 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/video_filter/rss.c:124
19118 msgid "Speed of feeds"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_filter/rss.c:125
19122 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_filter/rss.c:126
19126 msgid "Max length"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_filter/rss.c:127
19130 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/video_filter/rss.c:129
19134 msgid "Refresh time"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_filter/rss.c:130
19138 msgid ""
19139 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19140 "feeds are never updated."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/video_filter/rss.c:132
19144 msgid "Feed images"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/video_filter/rss.c:133
19148 msgid "Display feed images if available."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/video_filter/rss.c:140
19152 msgid ""
19153 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19154 "totally opaque."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/video_filter/rss.c:153
19158 msgid "Text position"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/video_filter/rss.c:155
19162 msgid ""
19163 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19164 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19165 "right)."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/video_filter/rss.c:159
19169 msgid "Title display mode"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_filter/rss.c:160
19173 msgid ""
19174 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19175 "images are enabled, 1 otherwise."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_filter/rss.c:175
19179 msgid "Don't show"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_filter/rss.c:175
19183 msgid "Always visible"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_filter/rss.c:175
19187 msgid "Scroll with feed"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_filter/rss.c:215
19191 msgid "RSS and Atom feed display"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19195 msgid "RV32 conversion filter"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19199 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19203 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19207 msgid "Augment contrast between contours."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Sharpen video filter"
19213 msgstr "_নথী"
19214
19215 #: modules/video_filter/transform.c:57
19216 msgid "Transform type"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_filter/transform.c:58
19220 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/video_filter/transform.c:61
19224 msgid "Rotate by 90 degrees"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/video_filter/transform.c:62
19228 msgid "Rotate by 180 degrees"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/video_filter/transform.c:62
19232 msgid "Rotate by 270 degrees"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/video_filter/transform.c:63
19236 msgid "Flip horizontally"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/video_filter/transform.c:63
19240 msgid "Flip vertically"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/video_filter/transform.c:68
19244 msgid "Video transformation filter"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/video_filter/wall.c:54
19248 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/video_filter/wall.c:58
19252 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/video_filter/wall.c:62
19256 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/video_filter/wall.c:65
19260 msgid "Element aspect ratio"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/video_filter/wall.c:66
19264 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/video_filter/wall.c:72
19268 msgid "Wall video filter"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_filter/wall.c:73
19272 msgid "Image wall"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_filter/wave.c:50
19276 msgid "Wave video filter"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/video_output/aa.c:55
19280 msgid "ASCII Art"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/video_output/aa.c:58
19284 msgid "ASCII-art video output"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/video_output/caca.c:81
19288 msgid "Color ASCII art video output"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/video_output/directfb.c:69
19292 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/video_output/fb.c:67
19296 msgid "Framebuffer device"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/video_output/fb.c:69
19300 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/video_output/fb.c:77
19304 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19308 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19309 msgid "X11 display"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_output/ggi.c:58
19313 msgid ""
19314 "X11 hardware display to use.\n"
19315 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/video_output/glide.c:64
19319 msgid "3dfx Glide video output"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19323 msgid "HD1000 video output"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_output/image.c:49
19327 msgid "Image format"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_output/image.c:50
19331 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/video_output/image.c:52
19335 msgid "Image width"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/video_output/image.c:53
19339 msgid ""
19340 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19341 "characteristics."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/video_output/image.c:57
19345 msgid "Image height"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/video_output/image.c:58
19349 msgid ""
19350 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19351 "video characteristics."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/video_output/image.c:62
19355 msgid "Recording ratio"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/video_output/image.c:63
19359 msgid ""
19360 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/video_output/image.c:66
19364 msgid "Filename prefix"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_output/image.c:67
19368 msgid ""
19369 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19370 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_output/image.c:71
19374 msgid "Always write to the same file"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_output/image.c:72
19378 msgid ""
19379 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19380 "this case, the number is not appended to the filename."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_output/image.c:83
19384 msgid "Image video output"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_output/mga.c:59
19388 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19392 msgid "DirectX 3D video output"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19396 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19400 msgid ""
19401 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19402 "doesn't have any effect when using overlays."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19406 msgid "Use video buffers in system memory"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19410 msgid ""
19411 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19412 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19413 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19414 "doesn't have any effect when using overlays."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19418 msgid "Use triple buffering for overlays"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19422 msgid ""
19423 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19424 "better video quality (no flickering)."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19428 msgid "Name of desired display device"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19432 msgid ""
19433 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19434 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19435 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19439 msgid "Enable wallpaper mode "
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19443 msgid ""
19444 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19445 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19446 "desktop must not already have a wallpaper."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19450 msgid "DirectX video output"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19454 msgid "Wallpaper"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19458 msgid "OpenGL video output"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19462 msgid "Windows GAPI video output"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19466 msgid "Windows GDI video output"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19470 msgid "Cube"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19474 msgid "Transparent Cube"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/video_output/opengl.c:123
19478 msgid "Cylinder"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/video_output/opengl.c:123
19482 msgid "Torus"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/video_output/opengl.c:123
19486 msgid "Sphere"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/video_output/opengl.c:123
19490 msgid "SQUAREXY"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_output/opengl.c:123
19494 msgid "SQUARER"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/video_output/opengl.c:123
19498 msgid "ASINXY"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_output/opengl.c:123
19502 msgid "ASINR"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_output/opengl.c:123
19506 msgid "SINEXY"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_output/opengl.c:123
19510 msgid "SINER"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/video_output/opengl.c:151
19514 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/video_output/opengl.c:152
19518 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_output/opengl.c:153
19522 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_output/opengl.c:154
19526 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/video_output/opengl.c:155
19530 msgid "Point of view x-coordinate"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_output/opengl.c:156
19534 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/video_output/opengl.c:158
19538 msgid "Point of view y-coordinate"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/video_output/opengl.c:159
19542 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_output/opengl.c:161
19546 msgid "Point of view z-coordinate"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_output/opengl.c:162
19550 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/video_output/opengl.c:165
19554 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/video_output/opengl.c:166
19558 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_output/opengl.c:170
19562 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19566 msgid "QT Embedded display"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19570 msgid ""
19571 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19572 "the DISPLAY environment variable."
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19576 msgid "QT Embedded video output"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_output/sdl.c:101
19580 msgid "SDL chroma format"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/video_output/sdl.c:103
19584 msgid ""
19585 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19586 "improve performances by using the most efficient one."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_output/sdl.c:113
19590 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19594 msgid "Snapshot width"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19598 msgid "Width of the snapshot image."
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19602 msgid "Snapshot height"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19606 msgid "Height of the snapshot image."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19610 msgid "Chroma"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19614 msgid ""
19615 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19619 msgid "Cache size (number of images)"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19623 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19627 msgid "Snapshot module"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19631 msgid "SVGAlib video output"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19635 msgid "XVideo adaptor number"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19639 msgid ""
19640 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19641 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19646 msgid "Alternate fullscreen method"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19651 msgid ""
19652 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19653 "its drawbacks.\n"
19654 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19655 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19656 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19657 "show on top of the video."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19662 msgid ""
19663 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19664 "DISPLAY environment variable."
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19668 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19669 msgid "Screen for fullscreen mode."
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19673 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19674 msgid ""
19675 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19676 "1 for the second."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19680 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19684 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19685 msgid "Use shared memory"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19690 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19694 msgid "X11 video output"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19698 msgid ""
19699 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19700 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19704 msgid "XVimage chroma format"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19708 msgid ""
19709 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19710 "to improve performances by using the most efficient one."
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19714 msgid "XVideo extension video output"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19718 msgid "XVMC adaptor number"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19722 msgid ""
19723 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19724 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19728 msgid "X11 display name"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19732 msgid ""
19733 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19734 "the value of the DISPLAY environment variable."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19738 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19742 msgid ""
19743 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19744 "0 for first screen, 1 for the second."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19748 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19752 msgid "You can choose the crop style to apply."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19756 msgid "XVMC extension video output"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19760 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/visualization/goom.c:58
19764 msgid "Goom display width"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/visualization/goom.c:59
19768 msgid "Goom display height"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/visualization/goom.c:60
19772 msgid ""
19773 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19774 "will be prettier but more CPU intensive)."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/visualization/goom.c:63
19778 msgid "Goom animation speed"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/visualization/goom.c:64
19782 msgid ""
19783 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/visualization/goom.c:70
19787 msgid "Goom"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/visualization/goom.c:71
19791 msgid "Goom effect"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19795 msgid "Effects list"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19799 msgid ""
19800 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19801 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19805 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19809 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19813 msgid "Number of bands"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19817 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19821 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19825 msgid "Band separator"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19829 msgid "Number of blank pixels between bands."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19833 msgid "Amplification"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19837 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19841 msgid "Enable peaks"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19845 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19849 msgid "Enable original graphic spectrum"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19853 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19857 msgid "Enable bands"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19861 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19865 msgid "Enable base"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19869 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19873 msgid "Base pixel radius"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19877 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19881 msgid "Spectral sections"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19885 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19889 msgid "Peak height"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19893 msgid "Total pixel height of the peak items."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19897 msgid "Peak extra width"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19901 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19905 msgid "V-plane color"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19909 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19913 msgid "Number of stars"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19917 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19921 msgid "Visualizer"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19925 msgid "Visualizer filter"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19929 msgid "Spectrum analyser"
19930 msgstr ""
19931
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid "Video monitoring filter"
19934 #~ msgstr "_নথী"
19935
19936 #, fuzzy
19937 #~ msgid "Video Monitor"
19938 #~ msgstr "_নথী"
19939
19940 #~ msgid "_Title"
19941 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
19942
19943 #, fuzzy
19944 #~ msgid "Listeners"
19945 #~ msgstr "_নথী"
19946
19947 #~ msgid " "
19948 #~ msgstr " "
19949
19950 #~ msgid "_Chapter"
19951 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
19952
19953 #~ msgid "_Audio"
19954 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
19955
19956 #~ msgid "_Video"
19957 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
19958
19959 #~ msgid "Net"
19960 #~ msgstr "নেট"
19961
19962 #~ msgid "Title:"
19963 #~ msgstr "শিরোনাম:"
19964
19965 #~ msgid "Chapter:"
19966 #~ msgstr "অধ্যায়"
19967
19968 #~ msgid "Path:"
19969 #~ msgstr "পাথ:"
19970
19971 #~ msgid "_Close"
19972 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
19973
19974 #~ msgid "E_xit"
19975 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
19976
19977 #~ msgid "_Settings"
19978 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
19979
19980 #~ msgid "_Help"
19981 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
19982
19983 #~ msgid "_About..."
19984 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
19985
19986 #~ msgid "About this application"
19987 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
19988
19989 #~ msgid "_Play"
19990 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
19991
19992 #~ msgid "_New"
19993 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
19994
19995 #~ msgid "_Edit"
19996 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
19997
19998 #~ msgid "_About"
19999 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
20000
20001 #~ msgid "Languages"
20002 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
20003
20004 #, fuzzy
20005 #~ msgid "Choose programs"
20006 #~ msgstr "কাজ েশষ"
20007
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid "Choose the program"
20010 #~ msgstr "কাজ েশষ"
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "Switch program"
20014 #~ msgstr "কাজ েশষ"
20015
20016 #~ msgid "_File"
20017 #~ msgstr "_নথী"
20018
20019 #~ msgid "Exit the program"
20020 #~ msgstr "কাজ েশষ"
20021
20022 #~ msgid "_View"
20023 #~ msgstr "_দশরন"