]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
Make update-po
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
32 msgid "General"
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 #, fuzzy
89 msgid "Filters"
90 msgstr "_নথী"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 #, fuzzy
132 msgid "Video"
133 msgstr "_দশরন"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Video settings"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
140 msgid "General video settings"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:83
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:111
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:116
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:118
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:121
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:124
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
230 msgid "Stream output"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:133
234 msgid ""
235 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
236 "incoming streams.\n"
237 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
238 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "RTSP).\n"
240 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 "duplicating...)."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:141
245 msgid "General stream output settings"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:143
249 msgid "Muxers"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid ""
254 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
255 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
256 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
257 "You can also set default parameters for each muxer."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:151
261 msgid "Access output"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:153
265 msgid ""
266 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
267 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
268 "should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:158
273 msgid "Packetizers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:160
277 msgid ""
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:166
285 msgid "Sout stream"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:167
289 msgid ""
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
296 msgid "SAP"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:174
300 msgid ""
301 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
302 "multicast UDP or RTP."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:177
306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 msgid "VOD"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
315 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:183
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:189
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:194
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:196
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:197
360 msgid ""
361 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
362 "not change these settings."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:201
370 msgid "Other advanced settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
374 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:141
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 msgid "Play"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Fetch information"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 msgid "Delete"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:37
469 msgid "Information..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:38
473 msgid "Sort"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:39
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
478 msgid "Add node"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:40
482 msgid "Stream..."
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
491 msgid ""
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
493 "them."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
497 msgid "Meta-information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
506 #, fuzzy
507 msgid "Title"
508 msgstr "_নথী"
509
510 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
519 msgid "Copyright"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:33
523 msgid "Album/movie/show title"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Track number/position in set"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
532 msgid "Description"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
536 msgid "Rating"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:37
540 msgid "Date"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Setting"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
550 msgid "URL"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
555 msgid "Language"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:43
567 msgid "Encoded by"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:45
571 msgid "Art URL"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
602 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:87
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:89
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
638 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
641 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
651 #: modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:288
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:114
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:126
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:136
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:137
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
760 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
761 #: modules/access/cdda/info.c:999
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
767 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1611
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1622
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1628
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1645
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2072
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2073
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2148
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2149
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:116
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
861 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
863 msgid "Chapter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
868 msgid "Navigation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
873 msgid "Video Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:257
887 msgid "Next title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:262
891 msgid "Previous title"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:285
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:364
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:342
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:375
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:378
943 msgid "Web Interface"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:381
947 msgid "Debug logging"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:384
951 msgid "Mouse Gestures"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
955 #: src/misc/modules.c:1979
956 msgid "C"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:330
960 msgid "Help options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
964 msgid "string"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
968 msgid "integer"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
972 msgid "float"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1458
976 msgid " (default enabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1459
980 msgid " (default disabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1641
984 #, c-format
985 msgid "VLC version %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1642
989 #, c-format
990 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1644
994 #, c-format
995 msgid "Compiler: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1647
999 #, c-format
1000 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1679
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1700
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1016 msgid "Auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 msgid "American English"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:38
1024 msgid "British English"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1028 msgid "Catalan"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1032 msgid "Czech"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1036 msgid "Danish"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1040 msgid "German"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1044 msgid "Spanish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1048 msgid "French"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40
1052 msgid "Galician"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1056 msgid "Hebrew"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1060 msgid "Hungarian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1064 msgid "Italian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1068 msgid "Japanese"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1072 msgid "Georgian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1076 msgid "Korean"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1080 msgid "Malay"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1084 msgid "Dutch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:42
1088 msgid "Occitan"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:42
1092 msgid "Brazilian Portuguese"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1096 msgid "Romanian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1100 msgid "Russian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1104 msgid "Slovak"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1108 msgid "Slovenian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1112 msgid "Swedish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Turkish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:44
1120 msgid "Simplified Chinese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:44
1124 msgid "Chinese Traditional"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:63
1128 msgid ""
1129 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1130 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1131 "related options."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:67
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:69
1139 msgid ""
1140 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1141 "automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1145 msgid "Extra interface modules"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:75
1149 msgid ""
1150 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1151 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1152 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1153 "\", \"gestures\" ...)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:82
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:84
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:86
1165 msgid ""
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:89
1171 msgid "Be quiet"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:91
1175 msgid "Turn off all warning and information messages."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:93
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:95
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:98
1187 msgid ""
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:102
1193 msgid "Color messages"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:104
1197 msgid ""
1198 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1199 "needs Linux color support for this to work."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:107
1203 msgid "Show advanced options"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:109
1207 msgid ""
1208 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1209 "available options, including those that most users should never touch."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1213 msgid "Show interface with mouse"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:115
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1219 "edge of the screen in fullscreen mode."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:118
1223 msgid "Interface interaction"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:120
1227 msgid ""
1228 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1229 "user input is required."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:130
1233 msgid ""
1234 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1235 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1236 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1237 "the \"audio filters\" modules section."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:136
1241 msgid "Audio output module"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:138
1245 msgid ""
1246 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1247 "automatically select the best method available."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1251 msgid "Enable audio"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:144
1255 msgid ""
1256 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1257 "not take place, thus saving some processing power."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:147
1261 msgid "Force mono audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:148
1265 msgid "This will force a mono audio output."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:150
1269 msgid "Default audio volume"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:152
1273 msgid ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:155
1278 msgid "Audio output saved volume"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:157
1282 msgid ""
1283 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1284 "should not change this option manually."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:160
1288 msgid "Audio output volume step"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:162
1292 msgid ""
1293 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1294 "0 to 1024."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:165
1298 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:167
1302 msgid ""
1303 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1304 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:171
1308 msgid "High quality audio resampling"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:173
1312 msgid ""
1313 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1314 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1315 "resampling algorithm will be used instead."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:178
1319 msgid "Audio desynchronization compensation"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:180
1323 msgid ""
1324 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1325 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:183
1329 msgid "Audio output channels mode"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:185
1333 msgid ""
1334 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1335 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1336 "played)."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:189
1340 msgid "Use S/PDIF when available"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:191
1344 msgid ""
1345 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1346 "audio stream being played."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:194
1350 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:196
1354 msgid ""
1355 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1356 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1357 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1358 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:202
1362 msgid "On"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:202
1366 msgid "Off"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:207
1370 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:210
1374 msgid "Audio visualizations "
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:212
1378 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:220
1382 msgid ""
1383 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1384 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1385 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1386 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1387 "options."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:226
1391 msgid "Video output module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:228
1395 msgid ""
1396 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1397 "automatically select the best method available."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1401 msgid "Enable video"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:233
1405 msgid ""
1406 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1407 "not take place, thus saving some processing power."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1412 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1413 msgid "Video width"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:238
1417 msgid ""
1418 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1419 "characteristics."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1424 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1425 msgid "Video height"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:243
1429 msgid ""
1430 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1431 "video characteristics."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:246
1435 msgid "Video X coordinate"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:248
1439 msgid ""
1440 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1441 "coordinate)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:251
1445 msgid "Video Y coordinate"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:253
1449 msgid ""
1450 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1451 "coordinate)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:256
1455 msgid "Video title"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:258
1459 msgid ""
1460 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1461 "interface)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:261
1465 msgid "Video alignment"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:263
1469 msgid ""
1470 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1471 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1476 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1477 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1478 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1480 msgid "Center"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1484 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1486 msgid "Top"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1490 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1492 msgid "Bottom"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1496 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1498 msgid "Top-Left"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1502 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1504 msgid "Top-Right"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1508 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1510 msgid "Bottom-Left"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Bottom-Right"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:271
1520 msgid "Zoom video"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:273
1524 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:275
1528 msgid "Grayscale video output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:277
1532 msgid ""
1533 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1534 "save some processing power."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:280
1538 msgid "Embedded video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:282
1542 msgid "Embed the video output in the main interface."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:284
1546 msgid "Fullscreen video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:286
1550 msgid "Start video in fullscreen mode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:288
1554 msgid "Overlay video output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:290
1558 msgid ""
1559 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1560 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1564 msgid "Always on top"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:295
1568 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:297
1572 msgid "Disable screensaver"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:298
1576 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:300
1580 msgid "Window decorations"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:302
1584 msgid ""
1585 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1586 "giving a \"minimal\" window."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:305
1590 msgid "Video output filter module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:307
1594 msgid ""
1595 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1596 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:311
1600 msgid "Video filter module"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:313
1604 msgid ""
1605 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1606 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:317
1610 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:319
1614 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1618 msgid "Video snapshot file prefix"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:325
1622 msgid "Video snapshot format"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:327
1626 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:329
1630 msgid "Display video snapshot preview"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:331
1634 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:333
1638 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:335
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:337
1646 msgid "Video cropping"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:339
1650 msgid ""
1651 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1652 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:343
1656 msgid "Source aspect ratio"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:345
1660 msgid ""
1661 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1662 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1663 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1664 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1665 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:352
1669 msgid "Custom crop ratios list"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:354
1673 msgid ""
1674 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1675 "crop ratios list."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:357
1679 msgid "Custom aspect ratios list"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:359
1683 msgid ""
1684 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1685 "aspect ratio list."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:362
1689 msgid "Fix HDTV height"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:364
1693 msgid ""
1694 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1695 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1696 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:369
1700 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:371
1704 msgid ""
1705 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1706 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1707 "order to keep proportions."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:376
1711 msgid "Skip frames"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:378
1715 msgid ""
1716 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1717 "your computer is not powerful enough"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:381
1721 msgid "Drop late frames"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:383
1725 msgid ""
1726 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1727 "intended display date)."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:386
1731 msgid "Quiet synchro"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:388
1735 msgid ""
1736 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1737 "synchronization mechanism."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:397
1741 msgid ""
1742 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1743 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1744 "channel."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:402
1748 msgid ""
1749 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1750 "Restrictions Management measure."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:405
1754 msgid "Clock reference average counter"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:407
1758 msgid ""
1759 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1760 "to 10000."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:410
1764 msgid "Clock synchronisation"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:412
1768 msgid ""
1769 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1770 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1774 msgid "Network synchronisation"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:417
1778 msgid ""
1779 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1780 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1784 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1788 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1791 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1792 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1793 msgid "Default"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1797 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1801 msgid "Enable"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:425
1805 msgid "UDP port"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:427
1809 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:429
1813 msgid "MTU of the network interface"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:431
1817 msgid ""
1818 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1819 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1823 msgid "Hop limit (TTL)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:436
1827 msgid ""
1828 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1829 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1830 "in default)."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:440
1834 msgid "Multicast output interface"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:444
1842 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:446
1846 msgid ""
1847 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1848 "table."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:449
1852 msgid "DiffServ Code Point"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:450
1856 msgid ""
1857 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1858 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:456
1862 msgid ""
1863 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1864 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:462
1868 msgid ""
1869 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1870 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1871 "(like DVB streams for example)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Audio track"
1877 msgstr "কাজ েশষ"
1878
1879 #: src/libvlc.h:470
1880 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1884 msgid "Subtitles track"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:475
1888 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:478
1892 msgid "Audio language"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:480
1896 msgid ""
1897 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1898 "letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:483
1902 msgid "Subtitle language"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:485
1906 msgid ""
1907 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1908 "letter country code)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:489
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Audio track ID"
1914 msgstr "কাজ েশষ"
1915
1916 #: src/libvlc.h:491
1917 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:493
1921 msgid "Subtitles track ID"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:495
1925 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:497
1929 msgid "Input repetitions"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:499
1933 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:501
1937 msgid "Start time"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:503
1941 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:505
1945 msgid "Stop time"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid "Input list"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:511
1957 msgid ""
1958 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1959 "together after the normal one."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:514
1963 msgid "Input slave (experimental)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:516
1967 msgid ""
1968 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1969 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1970 "inputs."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:520
1974 msgid "Bookmarks list for a stream"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:522
1978 msgid ""
1979 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1980 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1981 "{...}\""
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:528
1985 msgid ""
1986 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1987 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1988 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1989 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "Force subtitle position"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536
1997 msgid ""
1998 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1999 "over the movie. Try several positions."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:539
2003 msgid "Enable sub-pictures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:541
2007 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2011 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2012 msgid "On Screen Display"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:545
2016 msgid ""
2017 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2018 "Display)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 msgid "Text rendering module"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:550
2026 msgid ""
2027 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2028 "instance."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:553
2032 msgid "Subpictures filter module"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:555
2036 msgid ""
2037 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2038 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:558
2042 msgid "Autodetect subtitle files"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:560
2046 msgid ""
2047 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2048 "(based on the filename of the movie)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:563
2052 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:565
2056 msgid ""
2057 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2058 "Options are:\n"
2059 "0 = no subtitles autodetected\n"
2060 "1 = any subtitle file\n"
2061 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2062 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2063 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:573
2067 msgid "Subtitle autodetection paths"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:575
2071 msgid ""
2072 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2073 "found in the current directory."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:578
2077 msgid "Use subtitle file"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:580
2081 msgid ""
2082 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2083 "subtitle file."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:583
2087 msgid "DVD device"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:586
2091 msgid ""
2092 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2093 "the drive letter (eg. D:)"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:590
2097 msgid "This is the default DVD device to use."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:593
2101 msgid "VCD device"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:596
2105 msgid ""
2106 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2107 "scan for a suitable CD-ROM device."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:600
2111 msgid "This is the default VCD device to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:603
2115 msgid "Audio CD device"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:606
2119 msgid ""
2120 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2121 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:610
2125 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2129 msgid "Force IPv6"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:615
2133 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:617
2137 msgid "Force IPv4"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:619
2141 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:621
2145 msgid "TCP connection timeout"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:623
2149 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:625
2153 msgid "SOCKS server"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:627
2157 msgid ""
2158 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2159 "used for all TCP connections"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:630
2163 msgid "SOCKS user name"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:632
2167 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:634
2171 msgid "SOCKS password"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:636
2175 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:638
2179 msgid "Title metadata"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:640
2183 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:642
2187 msgid "Author metadata"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:644
2191 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:646
2195 msgid "Artist metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:648
2199 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:650
2203 msgid "Genre metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:652
2207 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:654
2211 msgid "Copyright metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:656
2215 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:658
2219 msgid "Description metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:660
2223 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:662
2227 msgid "Date metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:664
2231 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:666
2235 msgid "URL metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:668
2239 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:672
2243 msgid ""
2244 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2245 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2246 "can break playback of all your streams."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:676
2250 msgid "Preferred decoders list"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:678
2254 msgid ""
2255 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2256 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2257 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:683
2261 msgid "Preferred encoders list"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:685
2265 msgid ""
2266 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:694
2270 msgid ""
2271 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2272 "subsystem."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:697
2276 msgid "Default stream output chain"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:699
2280 msgid ""
2281 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2282 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2283 "all streams."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:703
2287 msgid "Enable streaming of all ES"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:705
2291 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:707
2295 msgid "Display while streaming"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:709
2299 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:711
2303 msgid "Enable video stream output"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:713
2307 msgid ""
2308 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2309 "facility when this last one is enabled."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:716
2313 msgid "Enable audio stream output"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:718
2317 msgid ""
2318 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2319 "facility when this last one is enabled."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:721
2323 msgid "Enable SPU stream output"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:723
2327 msgid ""
2328 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2329 "facility when this last one is enabled."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:726
2333 msgid "Keep stream output open"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:728
2337 msgid ""
2338 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2339 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2340 "specified)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:732
2344 msgid "Preferred packetizer list"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:734
2348 msgid ""
2349 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:737
2353 msgid "Mux module"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:739
2357 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:741
2361 msgid "Access output module"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:743
2365 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:745
2369 msgid "Control SAP flow"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:747
2373 msgid ""
2374 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2375 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:751
2379 msgid "SAP announcement interval"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:753
2383 msgid ""
2384 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2385 "between SAP announcements."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:762
2389 msgid ""
2390 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2391 "always leave all these enabled."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:765
2395 msgid "Enable FPU support"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:767
2399 msgid ""
2400 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2401 "advantage of it."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:770
2405 msgid "Enable CPU MMX support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:772
2409 msgid ""
2410 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2411 "of them."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:775
2415 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:777
2419 msgid ""
2420 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2421 "advantage of them."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:780
2425 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:782
2429 msgid ""
2430 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2431 "advantage of them."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:785
2435 msgid "Enable CPU SSE support"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:787
2439 msgid ""
2440 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2441 "of them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:790
2445 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:792
2449 msgid ""
2450 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2451 "of them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:795
2455 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:797
2459 msgid ""
2460 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2461 "advantage of them."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:802
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2467 "you really know what you are doing."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:805
2471 msgid "Memory copy module"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:807
2475 msgid ""
2476 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2477 "select the fastest one supported by your hardware."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:810
2481 msgid "Access module"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:812
2485 msgid ""
2486 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2487 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2488 "option unless you really know what you are doing."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:816
2492 msgid "Access filter module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:818
2496 msgid ""
2497 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2498 "used for instance for timeshifting."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:821
2502 msgid "Demux module"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:823
2506 msgid ""
2507 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2508 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2509 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2510 "you really know what you are doing."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:828
2514 msgid "Allow real-time priority"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:830
2518 msgid ""
2519 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2520 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2521 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2522 "only activate this if you know what you're doing."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:836
2526 msgid "Adjust VLC priority"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:838
2530 msgid ""
2531 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2532 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2533 "VLC instances."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:842
2537 msgid "Minimize number of threads"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:844
2541 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:846
2545 msgid "Modules search path"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:848
2549 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:850
2553 msgid "VLM configuration file"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:852
2557 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:854
2561 msgid "Use a plugins cache"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:856
2565 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:858
2569 msgid "Collect statistics"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:860
2573 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:862
2577 msgid "Run as daemon process"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:864
2581 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:866
2585 msgid "Write process id to file"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:868
2589 msgid "Writes process id into specified file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:870
2593 msgid "Log to file"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:872
2597 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:874
2601 msgid "Log to syslog"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:876
2605 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:878
2609 msgid "Allow only one running instance"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:880
2613 msgid ""
2614 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2615 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2616 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2617 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2618 "running instance or enqueue it."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:888
2622 msgid ""
2623 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2624 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2625 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2626 "This option will allow you to play the file with the already running "
2627 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2628 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:896
2632 msgid "VLC is started from file association"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:898
2636 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:901
2640 msgid "One instance when started from file"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:903
2644 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:905
2648 msgid "Increase the priority of the process"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:907
2652 msgid ""
2653 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2654 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2655 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2656 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2657 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2658 "machine."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:914
2662 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:916
2666 msgid ""
2667 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2668 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2669 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:921
2673 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:924
2677 msgid ""
2678 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2679 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2680 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2681 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2682 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:933
2686 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:935
2690 msgid ""
2691 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2692 "playing current item."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:944
2696 msgid ""
2697 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2698 "overridden in the playlist dialog box."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:947
2702 msgid "Automatically preparse files"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:949
2706 msgid ""
2707 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2708 "metadata)."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:952
2712 msgid "Album art policy"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:954
2716 msgid "Choose when to download and cache album art."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:961
2720 msgid "Never download"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:961
2724 msgid "Download when asked"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:962
2728 msgid "Download when track starts playing"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:963
2732 msgid "Download everything ASAP"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:965
2736 msgid "Services discovery modules"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:967
2740 msgid ""
2741 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2742 "Typical values are sap, hal, ..."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:970
2746 msgid "Play files randomly forever"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:972
2750 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:974
2754 msgid "Repeat all"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:976
2758 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:978
2762 msgid "Repeat current item"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:980
2766 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:982
2770 msgid "Play and stop"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:984
2774 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:986
2778 msgid "Play and exit"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:988
2782 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:990
2786 msgid "Use media library"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:992
2790 msgid ""
2791 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2792 "VLC."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:995
2796 msgid "Use playlist tree"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:997
2800 msgid ""
2801 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2802 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2803 "needed."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:1001
2807 msgid "Always"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:1001
2811 msgid "Never"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:1010
2815 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2819 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2821 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2824 msgid "Fullscreen"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1014
2828 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2833 msgid "Play/Pause"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1016
2837 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1017
2841 msgid "Pause only"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1018
2845 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1019
2849 msgid "Play only"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1020
2853 msgid "Select the hotkey to use to play."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2857 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2859 msgid "Faster"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1022
2863 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2867 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2869 msgid "Slower"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1024
2873 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2884 msgid "Next"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:1026
2888 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2896 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2897 msgid "Previous"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1028
2901 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2912 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2913 msgid "Stop"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1030
2917 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2921 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2923 #: modules/video_filter/rss.c:176
2924 msgid "Position"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1032
2928 msgid "Select the hotkey to display the position."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1034
2932 msgid "Very short backwards jump"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1036
2936 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1037
2940 msgid "Short backwards jump"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1039
2944 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1040
2948 msgid "Medium backwards jump"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1042
2952 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1043
2956 msgid "Long backwards jump"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1045
2960 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1047
2964 msgid "Very short forward jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1049
2968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1050
2972 msgid "Short forward jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1052
2976 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1053
2980 msgid "Medium forward jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1055
2984 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1056
2988 msgid "Long forward jump"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1058
2992 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1060
2996 msgid "Very short jump length"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1061
3000 msgid "Very short jump length, in seconds."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1062
3004 msgid "Short jump length"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1063
3008 msgid "Short jump length, in seconds."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1064
3012 msgid "Medium jump length"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1065
3016 msgid "Medium jump length, in seconds."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1066
3020 msgid "Long jump length"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1067
3024 msgid "Long jump length, in seconds."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3029 msgid "Quit"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1070
3033 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1071
3037 msgid "Navigate up"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1072
3041 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1073
3045 msgid "Navigate down"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1074
3049 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1075
3053 msgid "Navigate left"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1076
3057 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1077
3061 msgid "Navigate right"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1078
3065 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1079
3069 msgid "Activate"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1080
3073 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1081
3077 msgid "Go to the DVD menu"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1082
3081 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1083
3085 msgid "Select previous DVD title"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1084
3089 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1085
3093 msgid "Select next DVD title"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1086
3097 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1087
3101 msgid "Select prev DVD chapter"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1088
3105 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1089
3109 msgid "Select next DVD chapter"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1090
3113 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1091
3117 msgid "Volume up"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1092
3121 msgid "Select the key to increase audio volume."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1093
3125 msgid "Volume down"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1094
3129 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3135 msgid "Mute"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1096
3139 msgid "Select the key to mute audio."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1097
3143 msgid "Subtitle delay up"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1098
3147 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1099
3151 msgid "Subtitle delay down"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1100
3155 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1101
3159 msgid "Audio delay up"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1102
3163 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1103
3167 msgid "Audio delay down"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1104
3171 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1105
3175 msgid "Play playlist bookmark 1"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1106
3179 msgid "Play playlist bookmark 2"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1107
3183 msgid "Play playlist bookmark 3"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1108
3187 msgid "Play playlist bookmark 4"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1109
3191 msgid "Play playlist bookmark 5"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1110
3195 msgid "Play playlist bookmark 6"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1111
3199 msgid "Play playlist bookmark 7"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1112
3203 msgid "Play playlist bookmark 8"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1113
3207 msgid "Play playlist bookmark 9"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1114
3211 msgid "Play playlist bookmark 10"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1115
3215 msgid "Select the key to play this bookmark."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1116
3219 msgid "Set playlist bookmark 1"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1117
3223 msgid "Set playlist bookmark 2"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1118
3227 msgid "Set playlist bookmark 3"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1119
3231 msgid "Set playlist bookmark 4"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1120
3235 msgid "Set playlist bookmark 5"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1121
3239 msgid "Set playlist bookmark 6"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1122
3243 msgid "Set playlist bookmark 7"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1123
3247 msgid "Set playlist bookmark 8"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1124
3251 msgid "Set playlist bookmark 9"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1125
3255 msgid "Set playlist bookmark 10"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1126
3259 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3263 msgid "Playlist bookmark 1"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3267 msgid "Playlist bookmark 2"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3271 msgid "Playlist bookmark 3"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3275 msgid "Playlist bookmark 4"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3279 msgid "Playlist bookmark 5"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3283 msgid "Playlist bookmark 6"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3287 msgid "Playlist bookmark 7"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3291 msgid "Playlist bookmark 8"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3295 msgid "Playlist bookmark 9"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3299 msgid "Playlist bookmark 10"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1139
3303 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1141
3307 msgid "Go back in browsing history"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1142
3311 msgid ""
3312 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3313 "history."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1143
3317 msgid "Go forward in browsing history"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1144
3321 msgid ""
3322 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3323 "history."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1146
3327 msgid "Cycle audio track"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1147
3331 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1148
3335 msgid "Cycle subtitle track"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1149
3339 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1150
3343 msgid "Cycle source aspect ratio"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1151
3347 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1152
3351 msgid "Cycle video crop"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1153
3355 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1154
3359 msgid "Cycle deinterlace modes"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1155
3363 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1156
3367 msgid "Show interface"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1157
3371 msgid "Raise the interface above all other windows."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1158
3375 msgid "Hide interface"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1159
3379 msgid "Lower the interface below all other windows."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1160
3383 msgid "Take video snapshot"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1161
3387 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3391 #: modules/access_filter/record.c:55
3392 msgid "Record"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1164
3396 msgid "Record access filter start/stop."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3400 #: modules/access_filter/dump.c:52
3401 msgid "Dump"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1166
3405 msgid "Media dump access filter trigger."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3409 msgid "Zoom"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3413 msgid "Un-Zoom"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3417 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3421 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3425 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3429 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3433 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3437 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3441 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3445 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1196
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3452 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3453 "in the playlist.\n"
3454 "The first item specified will be played first.\n"
3455 "\n"
3456 "Options-styles:\n"
3457 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3458 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3459 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3460 "            and that overrides previous settings.\n"
3461 "\n"
3462 "Stream MRL syntax:\n"
3463 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3464 "option=value ...]\n"
3465 "\n"
3466 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3467 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3468 "\n"
3469 "URL syntax:\n"
3470 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3471 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3472 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3473 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3474 "  screen://                      Screen capture\n"
3475 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3476 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3477 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3478 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3479 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3480 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3481 "certain time\n"
3482 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3486 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3487 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3488 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3489 msgid "Snapshot"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1321
3493 msgid "Window properties"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1364
3497 msgid "Subpictures"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3502 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3503 msgid "Subtitles"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3507 msgid "Overlays"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1396
3511 msgid "France"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1398
3515 msgid "Track settings"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1420
3519 msgid "Playback control"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1435
3523 msgid "Default devices"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1444
3527 msgid "Network settings"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1456
3531 msgid "Socks proxy"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1465
3535 msgid "Metadata"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1495
3539 msgid "Decoders"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3547 msgid "Input"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3551 msgid "VLM"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1571
3555 msgid "CPU"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1593
3559 msgid "Special modules"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1600
3563 msgid "Plugins"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1608
3567 msgid "Performance options"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1757
3571 msgid "Hot keys"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2072
3575 msgid "Jump sizes"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2151
3579 #, fuzzy
3580 msgid "main program"
3581 msgstr "কাজ েশষ"
3582
3583 #: src/libvlc.h:2161
3584 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2167
3588 msgid ""
3589 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2172
3593 msgid "print help for the advanced options"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2177
3597 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2183
3601 msgid "print a list of available modules"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2189
3605 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2194
3609 msgid "save the current command line options in the config"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2199
3613 msgid "reset the current config to the default values"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2204
3617 msgid "use alternate config file"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2209
3621 msgid "resets the current plugins cache"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:2214
3625 msgid "print version information"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1206
3629 msgid "boolean"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/configuration.c:1217
3633 msgid "key"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3637 msgid "Afar"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3641 msgid "Abkhazian"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3645 msgid "Afrikaans"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3649 msgid "Albanian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3653 msgid "Amharic"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3657 msgid "Arabic"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3661 msgid "Armenian"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3665 msgid "Assamese"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3669 msgid "Avestan"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3673 msgid "Aymara"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3677 msgid "Azerbaijani"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3681 msgid "Bashkir"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3685 msgid "Basque"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3689 msgid "Belarusian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3693 msgid "Bengali"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3697 msgid "Bihari"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3701 msgid "Bislama"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3705 msgid "Bosnian"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3709 msgid "Breton"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3713 msgid "Bulgarian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3717 msgid "Burmese"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3721 msgid "Chamorro"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3725 msgid "Chechen"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3729 msgid "Chinese"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3733 msgid "Church Slavic"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3737 msgid "Chuvash"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3741 msgid "Cornish"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3745 msgid "Corsican"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3749 msgid "Dzongkha"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3753 msgid "English"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3757 msgid "Esperanto"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3761 msgid "Estonian"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3765 msgid "Faroese"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3769 msgid "Fijian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3773 msgid "Finnish"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3777 msgid "Frisian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3781 msgid "Gaelic (Scots)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3785 msgid "Irish"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3789 msgid "Gallegan"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3793 msgid "Manx"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3797 msgid "Greek, Modern ()"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3801 msgid "Guarani"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3805 msgid "Gujarati"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3809 msgid "Herero"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3813 msgid "Hindi"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3817 msgid "Hiri Motu"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3821 msgid "Icelandic"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3825 msgid "Inuktitut"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3829 msgid "Interlingue"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3833 msgid "Interlingua"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3837 msgid "Indonesian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3841 msgid "Inupiaq"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3845 msgid "Javanese"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3849 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3853 msgid "Kannada"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3857 msgid "Kashmiri"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3861 msgid "Kazakh"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3865 msgid "Khmer"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3869 msgid "Kikuyu"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3873 msgid "Kinyarwanda"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3877 msgid "Kirghiz"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3881 msgid "Komi"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3885 msgid "Kuanyama"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3889 msgid "Kurdish"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3893 msgid "Lao"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3897 msgid "Latin"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3901 msgid "Latvian"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3905 msgid "Lingala"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3909 msgid "Lithuanian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3913 msgid "Letzeburgesch"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3917 msgid "Macedonian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3921 msgid "Marshall"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3925 msgid "Malayalam"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3929 msgid "Maori"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3933 msgid "Marathi"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3937 msgid "Malagasy"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3941 msgid "Maltese"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3945 msgid "Moldavian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3949 msgid "Mongolian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3953 msgid "Nauru"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3957 msgid "Navajo"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3961 msgid "Ndebele, South"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3965 msgid "Ndebele, North"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3969 msgid "Ndonga"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3973 msgid "Nepali"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3977 msgid "Norwegian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3981 msgid "Norwegian Nynorsk"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3985 msgid "Norwegian Bokmaal"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3989 msgid "Chichewa; Nyanja"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3993 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3997 msgid "Oriya"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4001 msgid "Oromo"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4005 msgid "Ossetian; Ossetic"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4009 msgid "Panjabi"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4013 msgid "Persian"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4017 msgid "Pali"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4021 msgid "Polish"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4025 msgid "Portuguese"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4029 msgid "Pushto"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4033 msgid "Quechua"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4037 msgid "Raeto-Romance"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4041 msgid "Rundi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4045 msgid "Sango"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4049 msgid "Sanskrit"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4053 msgid "Serbian"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4057 msgid "Croatian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4061 msgid "Sinhalese"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4065 msgid "Northern Sami"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4069 msgid "Samoan"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4073 msgid "Shona"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4077 msgid "Sindhi"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4081 msgid "Somali"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4085 msgid "Sotho, Southern"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4089 msgid "Sardinian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4093 msgid "Swati"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4097 msgid "Sundanese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4101 msgid "Swahili"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4105 msgid "Tahitian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4109 msgid "Tamil"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4113 msgid "Tatar"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4117 msgid "Telugu"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4121 msgid "Tajik"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4125 msgid "Tagalog"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4129 msgid "Thai"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4133 msgid "Tibetan"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4137 msgid "Tigrinya"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4141 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4145 msgid "Tswana"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4149 msgid "Tsonga"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4153 msgid "Turkmen"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4157 msgid "Twi"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4161 msgid "Uighur"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4165 msgid "Ukrainian"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4169 msgid "Urdu"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4173 msgid "Uzbek"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4177 msgid "Vietnamese"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4181 msgid "Volapuk"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4185 msgid "Welsh"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4189 msgid "Wolof"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4193 msgid "Xhosa"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4197 msgid "Yiddish"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4201 msgid "Yoruba"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4205 msgid "Zhuang"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4209 msgid "Zulu"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4213 msgid "Unknown"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4217 #, c-format
4218 msgid "Media: %s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4222 #: src/playlist/loadsave.c:101
4223 msgid "Media Library"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/playlist/tree.c:58
4227 msgid "Undefined"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4232 msgid "Deinterlace"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Discard"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Blend"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 msgid "Mean"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Bob"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 msgid "Linear"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4256 msgid "1:4 Quarter"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4260 msgid "1:2 Half"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4264 msgid "1:1 Original"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4268 msgid "2:1 Double"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4273 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4274 msgid "Crop"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4279 msgid "Aspect-ratio"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:293
4283 msgid "CD reading failed"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/access.c:294
4287 #, c-format
4288 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4292 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4293 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4294 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4295 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4296 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4297 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4298 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4299 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4300 msgid "Caching value in ms"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:61
4304 msgid ""
4305 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4306 "milliseconds."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4312 msgid "Audio CD"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:66
4316 msgid "Audio CD input"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:72
4320 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:84
4324 msgid "CDDB Server"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:84
4328 msgid "Address of the CDDB server to use."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:87
4332 msgid "CDDB port"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:87
4336 msgid "CDDB Server port to use."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:450
4340 msgid "Audio CD - Track "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:467
4344 #, c-format
4345 msgid "Audio CD - Track %i"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4349 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4350 msgid "none"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4354 msgid "overlap"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4358 msgid "full"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4362 msgid ""
4363 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4364 "meta info          1\n"
4365 "events             2\n"
4366 "MRL                4\n"
4367 "external call      8\n"
4368 "all calls (0x10)  16\n"
4369 "LSN       (0x20)  32\n"
4370 "seek      (0x40)  64\n"
4371 "libcdio   (0x80) 128\n"
4372 "libcddb  (0x100) 256\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4376 msgid ""
4377 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4378 "units."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4382 msgid ""
4383 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4384 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4385 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4386 "25 blocks per access."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4390 msgid ""
4391 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4392 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4393 "   %a : The artist (for the album)\n"
4394 "   %A : The album information\n"
4395 "   %C : Category\n"
4396 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4397 "   %I : CDDB disk ID\n"
4398 "   %G : Genre\n"
4399 "   %M : The current MRL\n"
4400 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4401 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4402 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4403 "   %T : The track number\n"
4404 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4405 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4406 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4407 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4408 "   %% : a % \n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4412 msgid ""
4413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4415 "   %M : The current MRL\n"
4416 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4417 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4418 "   %T : The track number\n"
4419 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4420 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4422 "   %% : a % \n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4426 msgid "Enable CD paranoia?"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4430 msgid ""
4431 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4432 "none: no paranoia - fastest.\n"
4433 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4434 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4438 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4442 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4446 msgid "Audio Compact Disc"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4450 msgid "Additional debug"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4454 msgid "Caching value in microseconds"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4458 msgid "Number of blocks per CD read"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4462 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4466 msgid "Use CD audio controls and output?"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4470 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4474 msgid "Do CD-Text lookups?"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4478 msgid "If set, get CD-Text information"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4482 msgid "Use Navigation-style playback?"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4486 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4490 msgid "CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4494 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4498 msgid "CDDB lookups"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4502 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4506 msgid "CDDB server"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4510 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4514 msgid "CDDB server port"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4518 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4522 msgid "email address reported to CDDB server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4526 msgid "Cache CDDB lookups?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4530 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4534 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4538 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4542 msgid "CDDB server timeout"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4546 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4550 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4554 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4558 msgid ""
4559 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4560 "are available"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4564 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4565 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4567 msgid "Disc"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4572 msgid "Duration"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:333
4576 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4580 msgid "Tracks"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4584 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4585 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4588 msgid "Track"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:400
4592 msgid "MRL"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:856
4596 msgid "Track Number"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:70
4600 msgid "Subdirectory behavior"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/directory.c:72
4604 msgid ""
4605 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4606 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4607 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4608 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:78
4612 msgid "collapse"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:79
4616 msgid "expand"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:81
4620 msgid "Ignored extensions"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:83
4624 msgid ""
4625 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4626 "directory.\n"
4627 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4628 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:90
4632 msgid "Directory"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:92
4636 msgid "Standard filesystem directory input"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4642 msgid "None"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4646 msgid "Cable"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4650 msgid "Antenna"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4654 msgid "TV"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4658 msgid "FM radio"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4662 msgid "AM radio"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4666 msgid "DSS"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4670 msgid ""
4671 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4672 "millisecondss."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4676 msgid "Video device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4680 msgid ""
4681 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4686 msgid "Audio device name"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4690 msgid ""
4691 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4692 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4693 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4697 msgid "Video size"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4701 msgid ""
4702 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4703 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4707 msgid "Video input chroma format"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4713 "(default), RV24, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4717 msgid "Video input frame rate"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4721 msgid ""
4722 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4723 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4727 msgid "Device properties"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4731 msgid ""
4732 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4736 msgid "Tuner properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4740 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4744 msgid "Tuner TV Channel"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4748 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4752 msgid "Tuner country code"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4756 msgid ""
4757 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4758 "mapping (0 means default)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4762 msgid "Tuner input type"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4766 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4770 msgid "Video input pin"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4774 msgid ""
4775 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4776 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4777 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4778 "will not be changed."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4782 msgid "Audio input pin"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4786 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4790 msgid "Video output pin"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4794 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4798 msgid "Audio output pin"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4802 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4806 msgid "AM Tuner mode"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4810 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4814 msgid "DirectShow"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4818 msgid "DirectShow input"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4822 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4823 msgid "Refresh list"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4827 msgid "Configure"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4831 msgid "Capturing failed"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4841 #, c-format
4842 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:75
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:78
4851 msgid "Adapter card to tune"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:79
4855 msgid ""
4856 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4857 "n>=0."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:81
4861 msgid "Device number to use on adapter"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:84
4865 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:85
4869 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:87
4873 msgid "Inversion mode"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:88
4877 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:90
4881 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:91
4885 msgid ""
4886 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4887 "disable this feature if you experience some trouble."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:93
4891 msgid "Budget mode"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:94
4895 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:97
4899 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:98
4903 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:100
4907 msgid "LNB voltage"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:101
4911 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:103
4915 msgid "High LNB voltage"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:104
4919 msgid ""
4920 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4921 "supported by all frontends."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:107
4925 msgid "22 kHz tone"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:108
4929 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:110
4933 msgid "Transponder FEC"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:111
4937 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:113
4941 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:116
4945 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:119
4949 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:122
4953 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:126
4957 msgid "Modulation type"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:127
4961 msgid "Modulation type for front-end device."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:130
4965 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:133
4969 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:136
4973 msgid "Terrestrial bandwidth"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:137
4977 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:139
4981 msgid "Terrestrial guard interval"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:142
4985 msgid "Terrestrial transmission mode"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:145
4989 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:148
4993 msgid "HTTP Host address"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:150
4997 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:152
5001 msgid "HTTP user name"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:154
5005 msgid ""
5006 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:157
5010 msgid "HTTP password"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:159
5014 msgid ""
5015 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:162
5019 msgid "HTTP ACL"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:164
5023 msgid ""
5024 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5025 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5029 #: modules/control/http/http.c:49
5030 msgid "Certificate file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:169
5034 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5038 #: modules/control/http/http.c:52
5039 msgid "Private key file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:173
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5047 #: modules/control/http/http.c:54
5048 msgid "Root CA file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:176
5052 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5056 #: modules/control/http/http.c:57
5057 msgid "CRL file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:180
5061 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:183
5065 msgid "DVB"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:184
5069 msgid "DVB input with v4l2 support"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:236
5073 msgid "HTTP server"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:716
5077 msgid "Input syntax is deprecated"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:717
5081 msgid ""
5082 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5083 "the new syntax."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:763
5087 msgid "Illegal Polarization"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:764
5091 #, c-format
5092 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dv.c:70
5096 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dv.c:74
5100 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dv.c:75
5104 msgid "dv"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5108 msgid "DVD angle"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5112 msgid "Default DVD angle."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5116 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:68
5120 msgid "Start directly in menu"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:70
5124 msgid ""
5125 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5126 "useless warning introductions."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:79
5130 msgid "DVD with menus"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:80
5134 msgid "DVDnav Input"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5138 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5139 msgid "Playback failure"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:297
5143 msgid ""
5144 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdread.c:67
5148 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdread.c:69
5152 msgid ""
5153 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5154 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5155 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5156 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5157 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5158 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5159 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5160 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5161 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5162 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5163 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5164 "The default method is: key."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdread.c:85
5168 #, fuzzy
5169 msgid "title"
5170 msgstr "_নথী"
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:85
5173 msgid "Key"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:91
5177 msgid "DVD without menus"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:92
5181 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:237
5185 #, c-format
5186 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:496
5190 #, c-format
5191 msgid "DVDRead could not read block %d."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:558
5195 #, c-format
5196 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/fake.c:42
5200 msgid ""
5201 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5205 msgid "Framerate"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:46
5209 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5214 msgid "ID"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:49
5218 msgid ""
5219 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5220 "(default 0)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:51
5224 msgid "Duration in ms"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:53
5228 msgid ""
5229 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5230 "meaning that the stream is unlimited)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5234 msgid "Fake"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/fake.c:58
5238 msgid "Fake input"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:80
5242 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:82
5246 msgid "Concatenate with additional files"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:84
5250 msgid ""
5251 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5252 "a comma-separated list of files."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:88
5256 msgid "File input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5260 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5263 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5264 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5268 #, fuzzy
5269 msgid "File"
5270 msgstr "_নথী"
5271
5272 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5273 #: modules/access/file.c:450
5274 msgid "File reading failed"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:283
5278 #, c-format
5279 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:435
5283 #, c-format
5284 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:451
5288 #, c-format
5289 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/dump.c:39
5293 msgid "Force use of dump module"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/dump.c:40
5297 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/dump.c:43
5301 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/dump.c:44
5305 msgid ""
5306 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5307 "megabyte were performed."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/record.c:46
5311 msgid "Record directory"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/record.c:48
5315 msgid "Directory where the record will be stored."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5319 msgid "Timeshift granularity"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5323 msgid ""
5324 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5325 "timeshifted streams."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5329 msgid "Timeshift directory"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5333 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5337 msgid "Force use of the timeshift module"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5341 msgid ""
5342 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5343 "control pace or pause."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5347 msgid "Timeshift"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:56
5351 msgid ""
5352 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:58
5356 msgid "FTP user name"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5360 msgid "User name that will be used for the connection."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:61
5364 msgid "FTP password"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5368 msgid "Password that will be used for the connection."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:64
5372 msgid "FTP account"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:65
5376 msgid "Account that will be used for the connection."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:70
5380 msgid "FTP input"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:87
5384 msgid "FTP upload output"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5388 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5389 msgid "Network interaction failed"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:133
5393 msgid "VLC could not connect with the given server."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:143
5397 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:204
5401 msgid "Your account was rejected."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:214
5405 msgid "Your password was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/ftp.c:222
5409 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5413 msgid ""
5414 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5418 msgid "GnomeVFS input"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:50
5422 msgid "HTTP proxy"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:52
5426 msgid ""
5427 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5428 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5429 "tried."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:58
5433 msgid ""
5434 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:61
5438 msgid "HTTP user agent"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:62
5442 msgid "User agent that will be used for the connection."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:65
5446 msgid "Auto re-connect"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:67
5450 msgid ""
5451 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:71
5455 msgid "Continuous stream"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:72
5459 msgid ""
5460 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5461 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5462 "other types of HTTP streams."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:78
5466 msgid "HTTP input"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:80
5470 msgid "HTTP(S)"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:287
5474 msgid "HTTP authentication"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5478 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/mms/mms.c:48
5482 msgid ""
5483 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:51
5487 msgid "Force selection of all streams"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/mms/mms.c:53
5491 msgid ""
5492 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5493 "You can choose to select all of them."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/mms/mms.c:56
5497 msgid "Maximum bitrate"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:58
5501 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:62
5505 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5509 msgid "Dummy stream output"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5513 msgid "Dummy"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/file.c:62
5517 msgid "Append to file"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/file.c:63
5521 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/file.c:67
5525 msgid "File stream output"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5529 msgid "Username"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:59
5533 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5538 msgid "Password"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:62
5542 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:66
5546 msgid "Mime"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:67
5550 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:71
5554 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:74
5558 msgid ""
5559 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5560 "empty if you don't have one."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:78
5564 msgid ""
5565 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5566 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:83
5570 msgid ""
5571 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5572 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:86
5576 msgid "Advertise with Bonjour"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:87
5580 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:91
5584 msgid "HTTP stream output"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:58
5588 msgid "Stream name"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:59
5592 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:62
5596 msgid "Stream description"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:63
5600 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:66
5604 msgid "Stream MP3"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:67
5608 msgid ""
5609 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5610 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5611 "shoutcast/icecast server."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:76
5615 msgid "Genre description"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:77
5619 msgid "Genre of the content. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:79
5623 msgid "URL description"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:80
5627 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:87
5631 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5635 msgid "Samplerate"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:90
5639 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:92
5643 msgid "Number of channels"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:93
5647 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:95
5651 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:96
5655 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:98
5659 msgid "Stream public"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:99
5663 msgid ""
5664 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5665 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5666 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:105
5670 msgid "IceCAST output"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5674 #: modules/demux/live555.cpp:63
5675 msgid "Caching value (ms)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/udp.c:77
5679 msgid ""
5680 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5681 "milliseconds."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:80
5685 msgid "Group packets"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:81
5689 msgid ""
5690 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5691 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5692 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:86
5696 msgid "Raw write"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:87
5700 msgid ""
5701 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5702 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:93
5706 msgid "UDP stream output"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:49
5710 msgid ""
5711 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5712 "milliseconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:52
5716 msgid "Device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:53
5720 msgid "PVR video device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:55
5724 msgid "Radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:56
5728 msgid "PVR radio device"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5732 msgid "Norm"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5736 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5740 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5741 msgid "Width"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:63
5745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5749 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5750 msgid "Height"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:67
5754 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5758 msgid "Frequency"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5762 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5766 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:77
5770 msgid "Key interval"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:78
5774 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:80
5778 msgid "B Frames"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:81
5782 msgid ""
5783 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5784 "number of B-Frames."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:85
5788 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:87
5792 msgid "Bitrate peak"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:88
5796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:91
5800 msgid "Bitrate mode)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:92
5804 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:94
5808 msgid "Audio bitmask"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:95
5812 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5816 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5817 msgid "Volume"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:99
5821 msgid "Audio volume (0-65535)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5825 msgid "Channel"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:102
5829 msgid ""
5830 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5834 msgid "Automatic"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5838 msgid "SECAM"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5842 msgid "PAL"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5846 msgid "NTSC"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "vbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:111
5854 msgid "cbr"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:116
5858 msgid "PVR"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:117
5862 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5866 msgid ""
5867 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5871 msgid "Real RTSP"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5875 msgid "Connection failed"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5879 #, c-format
5880 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5884 msgid "Session failed"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5888 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:40
5892 msgid ""
5893 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:44
5897 msgid "Desired frame rate for the capture."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:47
5901 msgid "Capture fragment size"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:49
5905 msgid ""
5906 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5907 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:63
5911 msgid "Screen Input"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5915 msgid "Screen"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/smb.c:63
5919 msgid ""
5920 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:65
5924 msgid "SMB user name"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:68
5928 msgid "SMB password"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:71
5932 msgid "SMB domain"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:72
5936 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:77
5940 msgid "SMB input"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/tcp.c:39
5944 msgid ""
5945 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:46
5949 msgid "TCP"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/tcp.c:47
5953 msgid "TCP input"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:44
5957 msgid ""
5958 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:47
5962 msgid "Autodetection of MTU"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:49
5966 msgid ""
5967 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5968 "truncated packets are found"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:52
5972 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:54
5976 msgid ""
5977 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5978 "time specified here (in milliseconds)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5982 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5984 msgid "UDP/RTP"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:62
5988 msgid "UDP/RTP input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5993 msgid "Device name"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l2.c:54
5997 msgid ""
5998 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5999 "be used."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l2.c:58
6003 msgid ""
6004 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:63
6008 msgid "Video4Linux2"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l2.c:64
6012 msgid "Video4Linux2 input"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:76
6016 msgid ""
6017 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:80
6021 msgid ""
6022 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6023 "device will be used."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:84
6027 msgid ""
6028 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6029 "device will be used."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:88
6033 msgid ""
6034 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6035 "(default), RV24, etc.)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:95
6039 msgid ""
6040 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6044 msgid "Audio Channel"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:102
6048 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:104
6052 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:107
6056 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6060 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6061 msgid "Brightness"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:111
6065 msgid "Brightness of the video input."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6070 msgid "Hue"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:114
6074 msgid "Hue of the video input."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6078 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6079 #: modules/video_filter/rss.c:146
6080 msgid "Color"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:117
6084 msgid "Color of the video input."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6089 msgid "Contrast"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:120
6093 msgid "Contrast of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:121
6097 msgid "Tuner"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:122
6101 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:125
6105 msgid ""
6106 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:128
6110 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:129
6114 msgid "MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:131
6118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:132
6122 msgid "Decimation"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:134
6126 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:135
6130 msgid "Quality"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:136
6134 msgid "Quality of the stream."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:147
6138 msgid "Video4Linux"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:148
6142 msgid "Video4Linux input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6146 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6150 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6152 msgid "VCD"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6156 msgid "VCD input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6160 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6164 msgid "The above message had unknown log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6168 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6174 msgid "Entry"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6178 msgid "Segments"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6183 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6184 msgid "Segment"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6188 msgid "LID"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6192 msgid "VCD Format"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6196 msgid "Album"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6200 msgid "Application"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6204 msgid "Preparer"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6208 msgid "Vol #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6212 msgid "Vol max #"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6216 msgid "Volume Set"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6220 msgid "System Id"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6224 msgid "Entries"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6228 msgid "First Entry Point"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6232 msgid "Last Entry Point"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6236 msgid "Track size (in sectors)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6241 msgid "type"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6245 msgid "end"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6249 msgid "play list"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6253 msgid "extended selection list"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6257 msgid "selection list"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6261 msgid "unknown type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6266 msgid "List ID"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6270 msgid "(Super) Video CD"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6274 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6278 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6282 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6286 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6290 msgid "Use playback control?"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6294 msgid ""
6295 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6296 "tracks."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6300 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6304 msgid ""
6305 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6306 "entry."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6310 msgid "Show extended VCD info?"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6314 msgid ""
6315 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6316 "for example playback control navigation."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6320 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6324 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6328 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6332 msgid "Dolby Surround decoder"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6336 msgid ""
6337 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6338 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6339 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6340 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6341 "It works with any source format from mono to 7.1."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6345 msgid "Characteristic dimension"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6349 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6353 msgid "Compensate delay"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6357 msgid ""
6358 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6359 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6360 "case, turn this on to compensate."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6364 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6368 msgid ""
6369 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6370 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6375 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6379 msgid "Headphone effect"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6383 msgid "Use downmix algorithme."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6387 msgid ""
6388 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6389 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6390 "speakers."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6394 msgid "Select channel to keep"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6398 msgid ""
6399 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6400 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6404 msgid "Left rear"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6408 msgid "Right rear"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6412 msgid "Left front"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6416 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6420 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6424 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6428 msgid "A/52 dynamic range compression"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6433 msgid ""
6434 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6435 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6436 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6437 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6441 msgid "Enable internal upmixing"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6445 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6450 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6454 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6458 msgid "DTS dynamic range compression"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6463 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6467 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6471 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6475 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6479 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6483 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6487 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6491 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6495 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6496 msgid "MPEG audio decoder"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6500 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6504 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6508 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6512 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6516 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6520 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Equalizer preset"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6528 msgid "Preset to use for the equalizer."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6532 msgid "Bands gain"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6536 msgid ""
6537 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6538 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6539 "2 0\""
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6543 msgid "Two pass"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6547 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6551 msgid "Global gain"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6559 msgid "Equalizer with 10 bands"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 msgid "Flat"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6568 msgid "Classical"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 msgid "Club"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6577 msgid "Dance"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 msgid "Full bass"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full bass and treble"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 msgid "Full treble"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6593 msgid "Headphones"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 msgid "Large Hall"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Live"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 msgid "Party"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6610 msgid "Pop"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6615 msgid "Reggae"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6620 msgid "Rock"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6625 msgid "Ska"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 msgid "Soft"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 msgid "Soft rock"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6638 msgid "Techno"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/format.c:201
6642 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid "Number of audio buffers"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6650 msgid ""
6651 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6652 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6653 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6657 msgid "Max level"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6661 msgid ""
6662 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6663 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6664 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6668 msgid "Volume normalizer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6672 msgid "Parametric Equalizer"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6676 msgid "Low freq (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6680 msgid "Low freq gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6684 msgid "High freq (Hz)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6688 msgid "High freq gain (Db)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6692 msgid "Freq 1 (Hz)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6700 msgid "Freq 1 Q"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6704 msgid "Freq 2 (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6712 msgid "Freq 2 Q"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6716 msgid "Freq 3 (Hz)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6724 msgid "Freq 3 Q"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6728 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6733 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6737 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6741 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6745 msgid "Float32 audio mixer"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6749 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6753 msgid "Trivial audio mixer"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6757 msgid "default"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6761 msgid "ALSA audio output"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6765 msgid "ALSA Device Name"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6769 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6770 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6771 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6772 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6773 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6774 msgid "Audio Device"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6778 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6779 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6780 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6781 msgid "Mono"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6785 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6786 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6787 msgid "2 Front 2 Rear"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6791 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6792 msgid "A/52 over S/PDIF"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6796 msgid "No Audio Device"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6800 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6805 msgid "Audio output failed"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6809 #, c-format
6810 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6814 #, c-format
6815 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6819 msgid "Unknown soundcard"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/arts.c:65
6823 msgid "aRts audio output"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6827 msgid ""
6828 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6829 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6830 "playback."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6834 msgid "HAL AudioUnit output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6838 msgid ""
6839 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6843 msgid "Audio device is not configured"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6847 msgid ""
6848 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6849 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6853 #, c-format
6854 msgid "%s (Encoded Output)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6858 msgid "Output device"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/directx.c:207
6862 msgid ""
6863 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6864 "default device appears as 0 AND another number)."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6868 msgid "Use float32 output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6872 msgid ""
6873 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6874 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:215
6878 msgid "DirectX audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6882 msgid "3 Front 2 Rear"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/esd.c:68
6886 msgid "EsounD audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/esd.c:71
6890 msgid "Esound server"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:81
6894 msgid "Output format"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/file.c:82
6898 msgid ""
6899 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6900 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:85
6904 msgid "Number of output channels"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/file.c:86
6908 msgid ""
6909 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6910 "restrict the number of channels here."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:89
6914 msgid "Add WAVE header"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:90
6918 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:107
6922 msgid "Output file"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:108
6926 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:111
6930 msgid "File audio output"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6934 msgid "Roku HD1000 audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/jack.c:64
6938 msgid "JACK audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/oss.c:101
6942 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/oss.c:103
6946 msgid ""
6947 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6948 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6949 "drivers, then you need to enable this option."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:109
6953 msgid "Linux OSS audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/oss.c:114
6957 msgid "OSS DSP device"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6961 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6965 msgid "PORTAUDIO audio output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6969 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6973 msgid "Win32 waveOut extension output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6977 msgid "5.1"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/a52.c:91
6981 msgid "A/52 parser"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/a52.c:98
6985 msgid "A/52 audio packetizer"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/adpcm.c:42
6989 msgid "ADPCM audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/araw.c:43
6993 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/araw.c:52
6997 msgid "Raw audio encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cinepak.c:38
7001 msgid "Cinepak video decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7005 msgid "CMML annotations decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7009 msgid "CVD subtitle decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7013 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7017 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7018 msgid "Encoding quality"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:68
7022 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dirac.c:73
7026 msgid "Dirac video decoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dirac.c:79
7030 msgid "Dirac video encoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7034 msgid "DirectMedia Object decoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7038 msgid "DirectMedia Object encoder"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dts.c:95
7042 msgid "DTS parser"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dts.c:100
7046 msgid "DTS audio packetizer"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7050 msgid "Decoding X coordinate"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7054 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7058 msgid "Decoding Y coordinate"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7062 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7066 msgid "Subpicture position"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7070 msgid ""
7071 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7072 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7073 "g. 6=top-right)."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7077 msgid "Encoding X coordinate"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7081 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7085 msgid "Encoding Y coordinate"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7089 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7093 msgid "DVB subtitles decoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7097 msgid "DVB subtitles encoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/faad.c:39
7101 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/faad.c:331
7105 msgid "AAC extension"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7109 msgid "Image file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:47
7113 msgid "Path of the image file for fake input."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7117 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7118 msgid "Output video width."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7122 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7123 msgid "Output video height."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7127 msgid "Keep aspect ratio"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:56
7131 msgid "Consider width and height as maximum values."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:57
7135 msgid "Background aspect ratio"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:59
7139 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7143 msgid "Deinterlace video"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:62
7147 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7151 msgid "Deinterlace module"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:65
7155 msgid "Deinterlace module to use."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:76
7159 msgid "Fake video decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7163 #, c-format
7164 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7168 #, c-format
7169 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7173 #, c-format
7174 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7178 msgid "VLC could not open the encoder."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "Non-ref"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7186 msgid "Bidir"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7190 msgid "Non-key"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7194 msgid "All"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7198 msgid "rd"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7202 msgid "bits"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7206 msgid "simple"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7210 msgid "Fast bilinear"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7214 msgid "Bilinear"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7218 msgid "Bicubic (good quality)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7222 msgid "Experimental"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7226 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7230 msgid "Area"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7234 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7238 msgid "Gauss"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7242 msgid "SincR"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7246 msgid "Lanczos"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7250 msgid "Bicubic spline"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7254 msgid ""
7255 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7259 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7263 msgid "Decoding"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7268 msgid "Encoding"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7272 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7276 msgid "FFmpeg demuxer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7280 msgid "FFmpeg muxer"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7284 msgid "Video scaling filter"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7288 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7292 msgid "FFmpeg video filter"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7296 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7300 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7304 msgid "Direct rendering"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7308 msgid "Error resilience"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7312 msgid ""
7313 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7314 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7315 "can produce a lot of errors.\n"
7316 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7320 msgid "Workaround bugs"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7324 msgid ""
7325 "Try to fix some bugs:\n"
7326 "1  autodetect\n"
7327 "2  old msmpeg4\n"
7328 "4  xvid interlaced\n"
7329 "8  ump4 \n"
7330 "16 no padding\n"
7331 "32 ac vlc\n"
7332 "64 Qpel chroma.\n"
7333 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7334 "\", enter 40."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7338 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7339 msgid "Hurry up"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7343 msgid ""
7344 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7345 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7349 msgid "Post processing quality"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7353 msgid ""
7354 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7355 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7356 "looking pictures."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7360 msgid "Debug mask"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7364 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7368 msgid "Visualize motion vectors"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7372 msgid ""
7373 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7374 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7375 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7376 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7377 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7378 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7382 msgid "Low resolution decoding"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7386 msgid ""
7387 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7388 "processing power"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7392 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7396 msgid ""
7397 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7398 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7402 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7406 msgid ""
7407 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7408 "<option>...]]...\n"
7409 "long form example:\n"
7410 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7411 "short form example:\n"
7412 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7413 "more examples:\n"
7414 "tn:64:128:256\n"
7415 "Filters                        Options\n"
7416 "short  long name       short   long option     Description\n"
7417 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7418 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7419 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7420 "disabled\n"
7421 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7422 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7423 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7424 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7425 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7426 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7427 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7428 "1\n"
7429 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7430 "1\n"
7431 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7432 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7433 "contrast\n"
7434 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7435 "(0..255)\n"
7436 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7437 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7438 "deinterlace\n"
7439 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7440 "deinterlacer\n"
7441 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7442 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7443 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7444 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7445 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7446 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7447 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7451 msgid "Ratio of key frames"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7455 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7459 msgid "Ratio of B frames"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7463 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7467 msgid "Video bitrate tolerance"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7471 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7475 msgid "Interlaced encoding"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7479 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7483 msgid "Interlaced motion estimation"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7487 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7491 msgid "Pre-motion estimation"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7495 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7499 msgid "Strict rate control"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7503 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7507 msgid "Rate control buffer size"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7511 msgid ""
7512 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7513 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7517 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7521 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7525 msgid "I quantization factor"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7529 msgid ""
7530 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7531 "same qscale for I and P frames)."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7535 #: modules/demux/mod.c:73
7536 msgid "Noise reduction"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7540 msgid ""
7541 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7542 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7546 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7550 msgid ""
7551 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7552 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7553 "standard MPEG2 decoders."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7557 msgid "Quality level"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7561 msgid ""
7562 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7563 "encoding very much)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7567 msgid ""
7568 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7569 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7570 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7571 "to ease the encoder's task."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7575 msgid "Minimum video quantizer scale"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7579 msgid "Minimum video quantizer scale."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7583 msgid "Maximum video quantizer scale"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7587 msgid "Maximum video quantizer scale."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7591 msgid "Trellis quantization"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7595 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7599 msgid "Fixed quantizer scale"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7603 msgid ""
7604 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7605 "255.0)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7609 msgid "Strict standard compliance"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7613 msgid ""
7614 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7618 msgid "Luminance masking"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7622 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7626 msgid "Darkness masking"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7630 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7634 msgid "Motion masking"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7638 msgid ""
7639 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7640 "(default: 0.0)."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7644 msgid "Border masking"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7648 msgid ""
7649 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7650 "0.0)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7654 msgid "Luminance elimination"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7658 msgid ""
7659 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7660 "The H264 specification recommends -4."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7664 msgid "Chrominance elimination"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7668 msgid ""
7669 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7670 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7674 msgid "Scaling mode"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7678 msgid "Scaling mode to use."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7682 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7683 msgid "Post processing"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7687 msgid "1 (Lowest)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7691 msgid "6 (Highest)"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/flac.c:173
7695 msgid "Flac audio decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/flac.c:178
7699 msgid "Flac audio encoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/flac.c:184
7703 msgid "Flac audio packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7707 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/lpcm.c:82
7711 msgid "Linear PCM audio decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/lpcm.c:87
7715 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/mash.cpp:65
7719 msgid "Video decoder using openmash"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7723 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7727 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/png.c:54
7731 msgid "PNG video decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/quicktime.c:63
7735 msgid "QuickTime library decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7739 msgid "Pseudo raw video decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7743 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/realaudio.c:61
7747 msgid "RealAudio library decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7751 msgid "SDL_image video decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:105
7755 msgid "Speex audio decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:110
7759 msgid "Speex audio packetizer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/speex.c:115
7763 msgid "Speex audio encoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7767 msgid "Speex comment"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/speex.c:559
7771 msgid "Mode"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7775 msgid "DVD subtitles decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7779 msgid "DVD subtitles packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:131
7783 msgid "Subtitles text encoding"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:132
7787 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:133
7791 msgid "Subtitles justification"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:134
7795 msgid "Set the justification of subtitles"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:135
7799 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:136
7803 msgid ""
7804 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/subsdec.c:138
7808 msgid "Formatted Subtitles"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/subsdec.c:139
7812 msgid ""
7813 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7814 "but you can choose to disable all formatting."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/subsdec.c:145
7818 msgid "Text subtitles decoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/subsdec.c:366
7822 msgid ""
7823 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7824 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7828 msgid "Enable debug"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7832 msgid ""
7833 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7834 "calls                 1\n"
7835 "packet assembly info  2\n"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7839 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7843 msgid "SVCD subtitles"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7847 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/tarkin.c:75
7851 msgid "Tarkin decoder module"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7855 msgid ""
7856 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7857 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:99
7861 msgid "Theora video decoder"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/theora.c:105
7865 msgid "Theora video packetizer"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/theora.c:111
7869 msgid "Theora video encoder"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/theora.c:512
7873 msgid "Theora comment"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/twolame.c:52
7877 msgid ""
7878 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7879 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:55
7883 msgid "Stereo mode"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:56
7887 msgid "Handling mode for stereo streams"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:57
7891 msgid "VBR mode"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:59
7895 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:60
7899 msgid "Psycho-acoustic model"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:62
7903 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:66
7907 msgid "Dual mono"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:66
7911 msgid "Joint stereo"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:71
7915 msgid "Libtwolame audio encoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:159
7919 msgid "Maximum encoding bitrate"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/vorbis.c:161
7923 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:162
7927 msgid "Minimum encoding bitrate"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/vorbis.c:164
7931 msgid ""
7932 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7933 "channel."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:165
7937 msgid "CBR encoding"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:167
7941 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:171
7945 msgid "Vorbis audio decoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:182
7949 msgid "Vorbis audio packetizer"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:189
7953 msgid "Vorbis audio encoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:625
7957 msgid "Vorbis comment"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:44
7961 msgid "Maximum GOP size"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:45
7965 msgid ""
7966 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7967 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:49
7971 msgid "Minimum GOP size"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:50
7975 msgid ""
7976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7981 "the IDR-frame. \n"
7982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7983 "frames, but do not start a new GOP."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:59
7987 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:60
7991 msgid ""
7992 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7993 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7994 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7995 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7996 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7997 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7998 "1 to 100."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:70
8002 msgid "B-frames between I and P"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:71
8006 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:74
8010 msgid "Adaptive B-frame decision"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:75
8014 msgid ""
8015 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8016 "possibly before an I-frame."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:78
8020 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:79
8024 msgid ""
8025 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8026 "negative values cause less B-frames."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:82
8030 msgid "Keep some B-frames as references"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:83
8034 msgid ""
8035 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8036 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8037 "appropriately."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:87
8041 msgid "CABAC"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:88
8045 msgid ""
8046 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8047 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:92
8051 msgid "Number of reference frames"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:93
8055 msgid ""
8056 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8057 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8058 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:98
8062 msgid "Skip loop filter"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:99
8066 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:101
8070 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:102
8074 msgid ""
8075 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8076 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:106
8080 msgid "H.264 level"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:107
8084 msgid ""
8085 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8086 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8087 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:116
8091 msgid "Interlaced mode"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:117
8095 msgid "Pure-interlaced mode."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:122
8099 msgid "Set QP"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:123
8103 msgid ""
8104 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8105 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:127
8109 msgid "Quality-based VBR"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:128
8113 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:130
8117 msgid "Min QP"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:131
8121 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:134
8125 msgid "Max QP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:135
8129 msgid "Maximum quantizer parameter."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:137
8133 msgid "Max QP step"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:138
8137 msgid "Max QP step between frames."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:140
8141 msgid "Average bitrate tolerance"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:141
8145 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:144
8149 msgid "Max local bitrate"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:145
8153 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:147
8157 msgid "VBV buffer"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:148
8161 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:151
8165 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:152
8169 msgid ""
8170 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8171 "0.0 to 1.0."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:156
8175 msgid "QP factor between I and P"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:157
8179 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:160
8183 msgid "QP factor between P and B"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:161
8187 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:163
8191 msgid "QP difference between chroma and luma"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:164
8195 msgid "QP difference between chroma and luma."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:166
8199 msgid "QP curve compression"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:167
8203 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8207 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:170
8211 msgid ""
8212 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8213 "blurs complexity."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:174
8217 msgid ""
8218 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8219 "quants."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:179
8223 msgid "Partitions to consider"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:180
8227 msgid ""
8228 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8229 " - none  : \n"
8230 " - fast  : i4x4\n"
8231 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8232 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8233 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8234 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:188
8238 msgid "Direct MV prediction mode"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:189
8242 msgid "Direct MV prediction mode."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:192
8246 msgid "Direct prediction size"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:193
8250 msgid ""
8251 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8252 " -  1: 8x8\n"
8253 " - -1: smallest possible according to level\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:199
8257 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:200
8261 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:202
8265 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:203
8269 msgid ""
8270 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8271 "(fast)\n"
8272 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8273 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8274 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:209
8278 msgid "Maximum motion vector search range"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:210
8282 msgid ""
8283 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8284 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8285 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:215
8289 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:219
8293 msgid ""
8294 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8295 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8296 "quality). Range 1 to 7."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:224
8300 msgid ""
8301 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8302 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8303 "quality). Range 1 to 6."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:229
8307 msgid ""
8308 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8309 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8310 "quality). Range 1 to 5."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:234
8314 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:235
8318 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:238
8322 msgid "Decide references on a per partition basis"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:239
8326 msgid ""
8327 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8328 "as opposed to only one ref per macroblock."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:243
8332 msgid "Chroma in motion estimation"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:244
8336 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:247
8340 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:248
8344 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:250
8348 msgid "Adaptive spatial transform size"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:252
8352 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:254
8356 msgid "Trellis RD quantization"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:255
8360 msgid ""
8361 "Trellis RD quantization: \n"
8362 " - 0: disabled\n"
8363 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8364 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8365 "This requires CABAC."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:261
8369 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:262
8373 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:264
8377 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:265
8381 msgid ""
8382 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8383 "small single coefficient."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:270
8387 msgid ""
8388 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8389 "a useful range."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:274
8393 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:275
8397 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:278
8401 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:279
8405 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:285
8409 msgid "CPU optimizations"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:286
8413 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:288
8417 msgid "PSNR computation"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:289
8421 msgid ""
8422 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8423 "quality."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:292
8427 msgid "SSIM computation"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:293
8431 msgid ""
8432 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8433 "quality."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:296
8437 msgid "Quiet mode"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:297
8441 msgid "Quiet mode."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8446 msgid "Statistics"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:300
8450 msgid "Print stats for each frame."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:303
8454 msgid "SPS and PPS id numbers"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:304
8458 msgid ""
8459 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8460 "settings."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:308
8464 msgid "Access unit delimiters"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:309
8468 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "dia"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:315
8476 msgid "hex"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:315
8480 msgid "umh"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:315
8484 msgid "esa"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "fast"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:321
8492 msgid "normal"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:321
8496 msgid "slow"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:321
8500 msgid "all"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8504 msgid "spatial"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8508 msgid "temporal"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8512 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8513 msgid "auto"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:336
8517 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8521 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/dbus.c:84
8525 msgid "dbus"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/dbus.c:87
8529 msgid "D-Bus control interface"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/gestures.c:77
8533 msgid "Motion threshold (10-100)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:79
8537 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:81
8541 msgid "Trigger button"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:83
8545 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:86
8549 msgid "Middle"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:89
8553 msgid "Gestures"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:97
8557 msgid "Mouse gestures control interface"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:94
8561 msgid "Define playlist bookmarks."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:97
8565 msgid "Hotkeys"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/hotkeys.c:98
8569 msgid "Hotkeys management interface"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/hotkeys.c:430
8573 #, c-format
8574 msgid "Audio track: %s"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8578 #, c-format
8579 msgid "Subtitle track: %s"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/hotkeys.c:445
8583 msgid "N/A"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/hotkeys.c:498
8587 #, c-format
8588 msgid "Aspect ratio: %s"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/hotkeys.c:524
8592 #, c-format
8593 msgid "Crop: %s"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/hotkeys.c:550
8597 #, c-format
8598 msgid "Deinterlace mode: %s"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:580
8602 #, c-format
8603 msgid "Zoom mode: %s"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:34
8607 msgid "Host address"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:36
8611 msgid ""
8612 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8613 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8614 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8618 msgid "Source directory"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:42
8622 msgid "Charset"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:44
8626 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/http/http.c:45
8630 msgid "Handlers"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:47
8634 msgid ""
8635 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8636 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:50
8640 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:53
8644 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:55
8648 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:58
8652 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:61
8656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8657 msgid "HTTP"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:62
8661 msgid "HTTP remote control interface"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:71
8665 msgid "HTTP SSL"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/lirc.c:58
8669 msgid "Infrared remote control interface"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/motion.c:59
8673 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/motion.c:65
8677 msgid "motion"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/motion.c:67
8681 msgid "motion control interface"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/netsync.c:60
8685 msgid "Act as master"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/netsync.c:61
8689 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/netsync.c:65
8693 msgid "Master client ip address"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/netsync.c:66
8697 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/netsync.c:70
8701 msgid "Network Sync"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/ntservice.c:39
8705 msgid "Install Windows Service"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:41
8709 msgid "Install the Service and exit."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:42
8713 msgid "Uninstall Windows Service"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:44
8717 msgid "Uninstall the Service and exit."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:45
8721 msgid "Display name of the Service"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/ntservice.c:47
8725 msgid "Change the display name of the Service."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/ntservice.c:48
8729 msgid "Configuration options"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:50
8733 msgid ""
8734 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8735 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8736 "configured."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/ntservice.c:55
8740 msgid ""
8741 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8742 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8743 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/ntservice.c:61
8747 msgid "NT Service"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/ntservice.c:62
8751 msgid "Windows Service interface"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:159
8755 msgid "Show stream position"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:160
8759 msgid ""
8760 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:163
8764 msgid "Fake TTY"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:164
8768 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:166
8772 msgid "UNIX socket command input"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:167
8776 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:170
8780 msgid "TCP command input"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:171
8784 msgid ""
8785 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8786 "port the interface will bind to."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8790 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:177
8794 msgid ""
8795 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8796 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8797 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:184
8801 msgid "RC"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:187
8805 msgid "Remote control interface"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:338
8809 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:861
8813 #, c-format
8814 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:894
8818 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:896
8822 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:897
8826 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:898
8830 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:899
8834 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:900
8838 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:901
8842 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:902
8846 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:903
8850 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:904
8854 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:905
8858 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:906
8862 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:907
8866 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:908
8870 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:909
8874 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:910
8878 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:911
8882 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:912
8886 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:913
8890 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:915
8894 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:916
8898 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:917
8902 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:918
8906 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:919
8910 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:920
8914 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:921
8918 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:922
8922 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:923
8926 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:924
8930 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:925
8934 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:926
8938 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:927
8942 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:929
8946 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:930
8950 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:931
8954 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:932
8958 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:933
8962 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:934
8966 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:935
8970 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:936
8974 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:937
8978 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:938
8982 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:939
8986 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:940
8990 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:945
8994 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:946
8998 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:947
9002 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:948
9006 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:949
9010 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:950
9014 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:951
9018 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:952
9022 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:954
9026 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:955
9030 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:956
9034 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:957
9038 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:958
9042 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:960
9046 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:961
9050 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:962
9054 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:963
9058 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:964
9062 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:965
9066 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:966
9070 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:967
9074 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:968
9078 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:969
9082 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:970
9086 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:971
9090 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:972
9094 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:973
9098 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:975
9102 msgid ""
9103 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9104 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:979
9108 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:980
9112 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:981
9116 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:982
9120 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:984
9124 msgid "+----[ end of help ]"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:1091
9128 msgid "Press menu select or pause to continue."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9132 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9133 #: modules/control/rc.c:1951
9134 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:1397
9138 msgid "goto is deprecated"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:1511
9142 msgid "Type 'pause' to continue."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9146 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/showintf.c:62
9150 msgid "Threshold"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/showintf.c:63
9154 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/telnet.c:72
9158 msgid "Host"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:73
9162 msgid ""
9163 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9164 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9165 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9169 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9170 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9174 msgid "Port"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/telnet.c:78
9178 msgid ""
9179 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9180 "4212."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/telnet.c:82
9184 msgid ""
9185 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9186 "default value is \"admin\"."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/telnet.c:96
9190 msgid "VLM remote control interface"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/a52.c:44
9194 msgid "Raw A/52 demuxer"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/aiff.c:45
9198 msgid "AIFF demuxer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9202 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9206 msgid "Could not demux ASF stream"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9210 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/au.c:46
9214 msgid "AU demuxer"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9218 msgid "Force interleaved method"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9222 msgid "Force interleaved method."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9226 msgid "Force index creation"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9230 msgid ""
9231 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9232 "incomplete (not seekable)."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9236 msgid "Ask"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9240 msgid "Always fix"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9244 msgid "Never fix"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9248 msgid "AVI demuxer"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9252 msgid "AVI Index"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9256 msgid ""
9257 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9258 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9262 msgid "Repair"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9266 msgid "Don't repair"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9270 msgid "Fixing AVI Index..."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Dump filename"
9276 msgstr "_নথী"
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9279 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9283 msgid "Append to existing file"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9287 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9291 #, fuzzy
9292 msgid "File dumpper"
9293 msgstr "_নথী"
9294
9295 #: modules/demux/dts.c:40
9296 msgid "Raw DTS demuxer"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/flac.c:38
9300 msgid "FLAC demuxer"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/gme.cpp:52
9304 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:65
9308 msgid ""
9309 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9310 "should be set in millisecond units."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:68
9314 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:69
9318 msgid ""
9319 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9320 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9321 "cannot connect to normal RTSP servers."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:73
9325 msgid "RTSP user name"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:74
9329 msgid ""
9330 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9331 "connection."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:76
9335 msgid "RTSP password"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:77
9339 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:81
9343 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/live555.cpp:91
9347 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9351 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/live555.cpp:100
9355 msgid "Client port"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/live555.cpp:101
9359 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9363 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/live555.cpp:107
9367 msgid "HTTP tunnel port"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:108
9371 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/live555.cpp:752
9375 msgid "RTSP authentication"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9379 msgid "Frames per Second"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9383 msgid ""
9384 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9385 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9389 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9393 msgid "Matroska stream demuxer"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9397 msgid "Ordered chapters"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9401 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9405 msgid "Chapter codecs"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9409 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9413 msgid "Preload Directory"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9417 msgid ""
9418 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9419 "for broken files)."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9423 msgid "Seek based on percent not time"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9427 msgid "Seek based on percent not time."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9431 msgid "Dummy Elements"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9435 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9439 msgid "---  DVD Menu"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9443 msgid "First Played"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9447 msgid "Video Manager"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9451 #, fuzzy
9452 msgid "----- Title"
9453 msgstr "_নথী"
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:48
9456 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:49
9460 msgid "Enable reverberation"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:50
9464 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:52
9468 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:54
9472 msgid "Enable megabass mode"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:55
9476 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:58
9480 msgid ""
9481 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9482 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:61
9486 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:63
9490 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:68
9494 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:76
9498 msgid "Reverb"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:79
9502 msgid "Reverberation level"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:81
9506 msgid "Reverberation delay"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:83
9510 msgid "Mega bass"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:86
9514 msgid "Mega bass level"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:88
9518 msgid "Mega bass cutoff"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:90
9522 msgid "Surround"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:93
9526 msgid "Surround level"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mod.c:95
9530 msgid "Surround delay (ms)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9534 msgid "MP4 stream demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpc.c:46
9538 msgid "Replay Gain type"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mpc.c:47
9542 msgid ""
9543 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9544 "specific one. Choose which type you want to use"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mpc.c:59
9548 msgid "MusePack demuxer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9552 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9556 msgid "H264 video demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9560 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9564 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9568 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9572 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/nsc.c:43
9576 msgid "Windows Media NSC metademux"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/nsv.c:45
9580 msgid "NullSoft demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/nuv.c:46
9584 msgid "Nuv demuxer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/ogg.c:44
9588 msgid "OGG demuxer"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9592 msgid "Google Video"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9596 msgid "Auto start"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9600 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9604 msgid "Show shoutcast adult content"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9608 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9612 msgid "M3U playlist import"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9616 msgid "PLS playlist import"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9620 msgid "B4S playlist import"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9624 msgid "DVB playlist import"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9628 msgid "Podcast parser"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9632 msgid "XSPF playlist import"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9636 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9640 msgid "ASX playlist import"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9644 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9648 msgid "QuickTime Media Link importer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9652 msgid "Google Video Playlist importer"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9657 msgid "Podcast Info"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9661 msgid "Podcast Summary"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9665 msgid "Podcast Size"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9669 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9670 msgid "Shoutcast"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ps.c:39
9674 msgid "Trust MPEG timestamps"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ps.c:40
9678 msgid ""
9679 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9680 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9681 "calculate from the bitrate instead."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9685 msgid "MPEG-PS demuxer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/pva.c:43
9689 msgid "PVA demuxer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/rawdv.c:40
9693 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/real.c:42
9697 msgid "Real demuxer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/subtitle.c:50
9701 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/subtitle.c:52
9705 msgid ""
9706 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9707 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/subtitle.c:55
9711 msgid ""
9712 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9713 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9714 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/subtitle.c:67
9718 msgid "Text subtitles parser"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9722 msgid "Frames per second"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/subtitle.c:75
9726 msgid "Subtitles delay"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/subtitle.c:77
9730 msgid "Subtitles format"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:89
9734 msgid "Extra PMT"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:91
9738 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:93
9742 msgid "Set id of ES to PID"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:94
9746 msgid ""
9747 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9748 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9749 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:99
9753 msgid "Fast udp streaming"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:101
9757 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:103
9761 msgid "MTU for out mode"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:104
9765 msgid "MTU for out mode."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:106
9769 msgid "CSA ck"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:107
9773 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:109
9777 msgid "Silent mode"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:110
9781 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:112
9785 msgid "CAPMT System ID"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:113
9789 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:115
9793 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:116
9797 msgid ""
9798 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9799 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:120
9803 msgid "Filename of dump"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:121
9807 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:123
9811 msgid "Append"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:125
9815 msgid ""
9816 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9817 "be overwritten."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:128
9821 msgid "Dump buffer size"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:130
9825 msgid ""
9826 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9827 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:134
9831 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9835 msgid "clean effects"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9839 msgid "hearing impaired"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9843 msgid "visual impaired commentary"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/tta.c:40
9847 msgid "TTA demuxer"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ty.c:70
9851 msgid "TY Stream audio/video demux"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/vobsub.c:50
9855 msgid "Vobsub subtitles parser"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/voc.c:42
9859 msgid "VOC demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/wav.c:42
9863 msgid "WAV demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/xa.c:42
9867 msgid "XA demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9871 msgid "Use DVD Menus"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9875 msgid "BeOS standard API interface"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9879 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9883 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9884 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9886 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9889 msgid "Open"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9895 msgid "Preferences"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9901 msgid "Messages"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9906 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9909 msgid "Open File"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9914 msgid "Open Disc"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9918 msgid "Open Subtitles"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9924 msgid "About"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9928 msgid "Prev Title"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9932 msgid "Next Title"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9936 msgid "Go to Title"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9940 msgid "Go to Chapter"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9944 msgid "Speed"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9948 msgid "Window"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9952 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9954 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9955 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9957 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9966 msgid "OK"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9970 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9974 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9978 msgid "Drop files to play"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9982 msgid "playlist"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9986 msgid "Close"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9993 msgid "Edit"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9998 msgid "Select All"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10002 msgid "Select None"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10006 msgid "Sort Reverse"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10010 msgid "Sort by Name"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10014 msgid "Sort by Path"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10018 msgid "Randomize"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10022 msgid "Remove"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10026 msgid "Remove All"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10030 #, fuzzy
10031 msgid "View"
10032 msgstr "_দশরন"
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10035 msgid "Path"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10040 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10045 msgid "Name"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10049 msgid "Apply"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10054 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10055 msgid "Save"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10059 msgid "Defaults"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10063 msgid "Show Interface"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10067 msgid "50%"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10071 msgid "100%"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10075 msgid "200%"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10079 msgid "Vertical Sync"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10083 msgid "Correct Aspect Ratio"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10087 msgid "Stay On Top"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10091 msgid "Take Screen Shot"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10095 msgid "About VLC media player"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10099 #, c-format
10100 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10104 #, c-format
10105 msgid "Compiled by %s"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10110 msgid "Bookmarks"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10115 msgid "Add"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10120 msgid "Clear"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10125 msgid "Extract"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10132 msgid "Time"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Untitled"
10138 msgstr "_নথী"
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10142 msgid "No input"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10146 msgid ""
10147 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10151 msgid "Input has changed"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10155 msgid ""
10156 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10157 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10162 msgid "Invalid selection"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10166 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10171 msgid "No input found"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10175 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10179 msgid "Jump To Time"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10183 msgid "sec."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10187 msgid "Jump to time"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10191 msgid "Random On"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10195 msgid "Random Off"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10201 msgid "Repeat One"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10207 msgid "Repeat All"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10212 msgid "Repeat Off"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10217 msgid "Half Size"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10222 msgid "Normal Size"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10227 msgid "Double Size"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10232 msgid "Float on Top"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10237 msgid "Fit to Screen"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10241 msgid "Random"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10245 msgid "Step Forward"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10249 msgid "Step Backward"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10254 msgid "Rewind"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10258 msgid "Fast Forward"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10263 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10267 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10268 msgid "Pause"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10272 msgid "2 Pass"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10276 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10280 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10284 msgid "Preamp"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10288 msgid "Extended controls"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Video filters"
10294 msgstr "_নথী"
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10297 msgid "Image adjustment"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10307 msgid "More Info"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10311 msgid "Wave"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10315 msgid "Ripple"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10319 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10320 msgid "Psychedelic"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10324 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10325 msgid "Gradient"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10329 msgid "General editing filters"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10333 msgid "Distortion filters"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10337 msgid "Blur"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10341 msgid "Adds motion blurring to the image"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10345 msgid "Image clone"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10349 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10353 msgid "Image cropping"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10357 msgid "Crops a defined part of the image"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10361 msgid "Invert colors"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10365 msgid "Inverts the colors of the image"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10369 #: modules/video_filter/transform.c:67
10370 msgid "Transformation"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10374 msgid "Rotates or flips the image"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10378 msgid "Interactive Zoom"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10382 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10386 msgid "Volume normalization"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10390 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10394 msgid "Headphone virtualization"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10398 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10402 msgid "Maximum level"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10407 msgid "Restore Defaults"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10411 msgid "Gamma"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10415 msgid "Saturation"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10420 msgid "Opaqueness"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10424 msgid "More Information"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10428 msgid ""
10429 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10430 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10431 "subsections of Video/Filters.\n"
10432 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10433 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10437 msgid "(no item is being played)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10441 msgid "Login:"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10445 msgid "Password:"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10450 msgid "Error"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10454 #, c-format
10455 msgid "Remaining time: %i seconds"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10459 msgid "Errors and Warnings"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10463 msgid "Clean up"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10467 msgid "Show Details"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10471 msgid "VLC - Controller"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10477 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10478 msgid "VLC media player"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10482 msgid "Open CrashLog"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10486 msgid "Check for Update..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10490 msgid "Preferences..."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10494 msgid "Services"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10498 msgid "Hide VLC"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10502 msgid "Hide Others"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10506 msgid "Show All"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10510 msgid "Quit VLC"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10514 #, fuzzy
10515 msgid "1:File"
10516 msgstr "_নথী"
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10519 msgid "Open File..."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10523 msgid "Quick Open File..."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10527 msgid "Open Disc..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10531 msgid "Open Network..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10535 msgid "Open Recent"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10539 msgid "Clear Menu"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10543 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10547 msgid "Cut"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10551 msgid "Copy"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10555 msgid "Paste"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10559 msgid "Playback"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10563 msgid "Volume Up"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10567 msgid "Volume Down"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10571 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10572 msgid "Video Device"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10576 msgid "Minimize Window"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10580 msgid "Close Window"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10584 msgid "Controller"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10588 msgid "Extended Controls"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10594 msgid "Information"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10598 msgid "Bring All to Front"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10602 msgid "Help"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10606 msgid "ReadMe..."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10610 msgid "Online Documentation"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10614 msgid "Report a Bug"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10618 msgid "VideoLAN Website"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10622 msgid "License"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10626 msgid "Make a donation"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10630 msgid "Online Forum"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10634 #, c-format
10635 msgid "Volume: %d%%"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10639 msgid "No CrashLog found"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10643 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10647 msgid "Embedded video output"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10651 msgid ""
10652 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10656 msgid "Video device"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10660 msgid ""
10661 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10662 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10663 "menu."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10667 msgid ""
10668 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10669 "is fully transparent."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10673 msgid "Stretch video to fill window"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10677 msgid ""
10678 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10679 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10683 msgid "Black screens in fullscreen"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10687 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10691 msgid "Use as Desktop Background"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10695 msgid ""
10696 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10697 "with in this mode."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10701 msgid "Remember wizard options"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10705 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10709 msgid "Auto-playback of new items"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10713 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10717 msgid "Mac OS X interface"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10721 msgid "Quartz video"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10725 msgid "Open Source"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10729 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10735 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10741 msgid "Browse..."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10745 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10749 msgid "Use DVD menus"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10753 msgid "VIDEO_TS directory"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10758 msgid "DVD"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10762 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10765 msgid "Address"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10770 msgid "UDP/RTP Multicast"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10775 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10779 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10780 msgid "Allow timeshifting"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10784 msgid "Load subtitles file:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10789 msgid "Settings..."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10793 msgid "Override parametters"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10798 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10799 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10800 msgid "Delay"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10804 msgid "FPS"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10808 msgid "Subtitles encoding"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10812 msgid "Font size"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10816 msgid "Subtitles alignment"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10820 msgid "Font Properties"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10824 msgid "Subtitle File"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10829 #, objc-format
10830 msgid "No %@s found"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10834 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10838 msgid "Streaming/Saving:"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10842 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10846 msgid "Display the stream locally"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10851 msgid "Stream"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10856 msgid "Dump raw input"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10861 msgid "Encapsulation Method"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10866 msgid "Transcoding options"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10875 msgid "Bitrate (kb/s)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10880 msgid "Scale"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10884 msgid "Stream Announcing"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10889 msgid "SAP announce"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10893 msgid "RTSP announce"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10897 msgid "HTTP announce"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10901 msgid "Export SDP as file"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10905 msgid "Channel Name"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10909 msgid "SDP URL"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10913 msgid "Save File"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10917 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10920 msgid "URI"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10925 #: modules/mux/asf.c:50
10926 msgid "Author"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10930 msgid "Advanced Information"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10934 msgid "Read at media"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10938 msgid "Input bitrate"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10942 msgid "Demuxed"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10946 msgid "Stream bitrate"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10950 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10951 msgid "Decoded blocks"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10955 msgid "Displayed frames"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10959 msgid "Lost frames"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10963 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10966 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10967 msgid "Streaming"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10971 msgid "Sent packets"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10975 msgid "Sent bytes"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10979 msgid "Send rate"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10983 msgid "Played buffers"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10987 msgid "Lost buffers"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10991 msgid "Save Playlist..."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10995 msgid "Expand Node"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10999 msgid "Get Stream Information"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11003 msgid "Sort Node by Name"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11007 msgid "Sort Node by Author"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11012 msgid "No items in the playlist"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11017 msgid "Search"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11021 msgid "Search in Playlist"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11025 msgid "Add Folder to Playlist"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11029 msgid "File Format:"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11033 msgid "Extended M3U"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11037 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11041 #, c-format
11042 msgid "%i items in the playlist"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11046 msgid "1 item in the playlist"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11050 msgid "Save Playlist"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11054 msgid "New Node"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11058 msgid "Please enter a name for the new node."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11062 msgid "Empty Folder"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11067 msgid "Reset All"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11072 msgid "Reset Preferences"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11076 msgid "Continue"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11080 msgid ""
11081 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11082 "Are you sure you want to continue?"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11086 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11091 msgid "Select a directory"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11095 msgid "Select a file"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11099 msgid "Select"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11103 msgid "Subpicture Filters"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11107 msgid "Logo"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11111 msgid "Marquee"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11115 msgid "Save settings"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11121 msgid "Enabled"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11125 msgid "Image:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11130 msgid "Position:"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11134 msgid "Timestamp:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11139 msgid "Size:"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11143 msgid "Color:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11147 msgid "Opaqueness:"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11151 msgid "(in pixels)"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11155 msgid "Marquee:"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11159 msgid "Timeout:"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11163 msgid "ms"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11167 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11168 #: modules/video_filter/rss.c:63
11169 msgid "Black"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11173 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11174 #: modules/video_filter/rss.c:64
11175 msgid "Gray"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11180 #: modules/video_filter/rss.c:64
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Silver"
11183 msgstr "_নথী"
11184
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11186 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11187 #: modules/video_filter/rss.c:64
11188 msgid "White"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11192 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11193 #: modules/video_filter/rss.c:64
11194 msgid "Maroon"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11198 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11199 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11200 msgid "Red"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11205 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11206 msgid "Fuchsia"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11211 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11212 msgid "Yellow"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11217 #: modules/video_filter/rss.c:65
11218 msgid "Olive"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11223 #: modules/video_filter/rss.c:65
11224 msgid "Green"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11229 #: modules/video_filter/rss.c:66
11230 msgid "Teal"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11234 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11235 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11236 msgid "Lime"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11240 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11241 #: modules/video_filter/rss.c:66
11242 msgid "Purple"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11246 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11247 #: modules/video_filter/rss.c:66
11248 msgid "Navy"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11252 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11253 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11254 msgid "Blue"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11258 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11259 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11260 msgid "Aqua"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11264 msgid "Check for Updates"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11268 msgid "Download now"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11272 msgid "Checking for Updates..."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11276 #, c-format
11277 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11281 msgid "This version of VLC is outdated."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11285 msgid "This version of VLC is latest available."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11289 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11293 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11297 msgid ""
11298 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11299 "RAW)"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11303 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11307 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11311 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11315 msgid ""
11316 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11317 "MPEG TS)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11321 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11325 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11329 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11333 msgid ""
11334 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11335 "ASF and OGG)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11339 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11345 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11349 msgid ""
11350 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11351 "ASF, OGG and RAW)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11355 msgid ""
11356 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11360 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11364 msgid ""
11365 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11369 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11373 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11377 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11383 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11387 msgid "MPEG Program Stream"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11391 msgid "MPEG Transport Stream"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11395 msgid "MPEG 1 Format"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11399 msgid ""
11400 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11401 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11402 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11403 "at http://yourip:8080 by default."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11407 msgid ""
11408 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11409 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11410 "generally the most compatible"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11414 msgid ""
11415 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11416 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11417 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11418 "at mms://yourip:8080 by default."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11422 msgid ""
11423 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11424 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11425 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11426 "encapsulated in HTTP)."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11431 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11435 msgid "Use this to stream to a single computer."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11439 msgid ""
11440 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11441 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11442 "address beginning with 239.255."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11446 msgid ""
11447 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11448 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11449 "but it won't work over the Internet."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11453 msgid ""
11454 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11455 "stream"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11459 msgid ""
11460 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11461 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11462 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11466 msgid "Back"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11474 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11478 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11482 msgid ""
11483 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11484 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11485 "access to more features."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11491 msgid "Stream to network"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11496 msgid "Transcode/Save to file"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11500 msgid "Choose input"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11504 msgid "Choose here your input stream."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11510 msgid "Select a stream"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11515 msgid "Existing playlist item"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11520 msgid "Choose..."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11525 msgid "Partial Extract"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11529 msgid ""
11530 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11531 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11532 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11537 msgid "From"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11542 msgid "To"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11546 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11551 msgid "Destination"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11556 msgid "Streaming method"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11560 msgid "Address of the computer to stream to."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11564 msgid "UDP Unicast"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11568 msgid "UDP Multicast"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11573 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11574 msgid "Transcode"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11578 msgid ""
11579 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11580 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11585 msgid "Transcode audio"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11590 msgid "Transcode video"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11594 msgid ""
11595 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11596 "stream."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11600 msgid ""
11601 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11602 "stream."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11607 msgid "Encapsulation format"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11611 msgid ""
11612 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11613 "previously chosen settings all formats won't be available."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11618 msgid "Additional streaming options"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11622 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11628 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11634 msgid "SAP Announce"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11639 msgid "Local playback"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11644 msgid "Additional transcode options"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11648 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11653 msgid "Select the file to save to"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11657 msgid ""
11658 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11659 "transcoding."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11663 msgid "Summary"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11667 msgid "Encap. format"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11672 msgid "Input stream"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11676 msgid "Save file to"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11680 msgid "No input selected"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11684 msgid ""
11685 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11686 "\n"
11687 "Choose one before going to the next page."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11691 msgid "No valid destination"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11695 msgid ""
11696 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11697 "Multicast-IP.\n"
11698 "\n"
11699 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11700 "and the help texts in this window."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11704 msgid ""
11705 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11706 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11707 "\n"
11708 "Correct your selection and try again."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11712 msgid "Select the directory to save to"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11716 msgid "No folder selected"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11720 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11724 msgid ""
11725 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11726 "location."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11730 msgid "No file selected"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11734 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11738 msgid ""
11739 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11743 msgid "Finish"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11747 #, c-format
11748 msgid "%i items"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11752 msgid "yes"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11758 msgid "no"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11762 #, objc-format
11763 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11767 #, objc-format
11768 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11772 msgid "This allows to stream on a network."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11776 msgid ""
11777 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11778 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11779 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11780 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11784 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11788 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11792 msgid ""
11793 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11794 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11795 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11796 "leave this setting to 1."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11800 msgid ""
11801 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11802 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11803 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11804 "extra interface.\n"
11805 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11806 "name will be used."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11810 msgid ""
11811 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11812 "streamed.\n"
11813 "\n"
11814 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11815 "streaming."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/ncurses.c:100
11819 msgid "Filebrowser starting point"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/ncurses.c:102
11823 msgid ""
11824 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11825 "show you initially."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/ncurses.c:107
11829 msgid "Ncurses interface"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11833 msgid "Autoplay selected file"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11837 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11841 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Filename"
11848 msgstr "_নথী"
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11851 msgid "Permissions"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11855 msgid "Size"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11859 msgid "Owner"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11863 msgid "Group"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11867 msgid "Index"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11871 msgid "Forward"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11875 msgid "00:00:00"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11880 msgid "Add to Playlist"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11884 msgid "MRL:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11888 msgid "Port:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11892 msgid "Address:"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11896 msgid "unicast"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11900 msgid "multicast"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11904 msgid "Network: "
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11908 msgid "udp"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11912 msgid "udp6"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11916 msgid "rtp"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11920 msgid "rtp4"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11924 msgid "ftp"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11928 msgid "http"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11932 msgid "sout"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11936 msgid "mms"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11940 msgid "Protocol:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11944 msgid "Transcode:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11950 msgid "enable"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11954 msgid "Video:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11958 msgid "Audio:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11962 msgid "Channel:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11966 msgid "Norm:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11970 msgid "Frequency:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11974 msgid "Samplerate:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11978 msgid "Quality:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11982 msgid "Tuner:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11986 msgid "Sound:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11990 msgid "MJPEG:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11994 msgid "Decimation:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11998 msgid "pal"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12002 msgid "ntsc"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12006 msgid "secam"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12010 msgid "240x192"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12014 msgid "320x240"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12018 msgid "qsif"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12022 msgid "qcif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12026 msgid "sif"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12030 msgid "cif"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12034 msgid "vga"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12038 msgid "kHz"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12042 msgid "Hz/s"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12046 msgid "mono"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12050 msgid "stereo"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12054 msgid "Camera"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12058 msgid "Video Codec:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12062 msgid "huffyuv"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12066 msgid "mp1v"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12070 msgid "mp2v"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12074 msgid "mp4v"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12078 msgid "H263"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12082 msgid "WMV1"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12086 msgid "WMV2"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12090 msgid "Video Bitrate:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12094 msgid "Bitrate Tolerance:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12098 msgid "Keyframe Interval:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12102 msgid "Audio Codec:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12106 msgid "Deinterlace:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12110 msgid "Access:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12114 msgid "Muxer:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12118 msgid "URL:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12122 msgid "Time To Live (TTL):"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12126 msgid "127.0.0.1"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12130 msgid "localhost"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12134 msgid "localhost.localdomain"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12138 msgid "239.0.0.42"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12142 msgid "PS"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12146 msgid "TS"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12150 msgid "MPEG1"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12154 msgid "AVI"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12158 msgid "OGG"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12162 msgid "MP4"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12166 msgid "MOV"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12170 msgid "ASF"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12174 msgid "kbits/s"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12178 msgid "alaw"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12182 msgid "ulaw"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12186 msgid "mpga"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12190 msgid "mp3"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12194 msgid "a52"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12198 msgid "vorb"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12202 msgid "bits/s"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12206 msgid "Audio Bitrate :"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12210 msgid "SAP Announce:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12214 msgid "SLP Announce:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12218 msgid "Announce Channel:"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12222 msgid "Update"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12226 msgid " Clear "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12230 msgid " Save "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12234 msgid " Apply "
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12238 msgid " Cancel "
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12242 msgid "Preference"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12246 msgid ""
12247 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12248 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12249 "org/copyleft/gpl.html)."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12253 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12257 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12261 #, c-format
12262 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12266 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12271 msgid "Open directory"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Media Files"
12277 msgstr "_নথী"
12278
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Video Files"
12282 msgstr "_দশরন"
12283
12284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Sound Files"
12287 msgstr "_নথী"
12288
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12290 msgid "PlayList Files"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12294 #, fuzzy
12295 msgid "All Files"
12296 msgstr "_নথী"
12297
12298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12299 msgid "Qt interface"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12303 msgid "Preset"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12307 msgid "Form"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12311 msgid "Send bitrate"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12315 msgid "Disc Type"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12320 msgid "Options"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12324 msgid "Peripheric Path"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12329 msgid "Browse"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12333 #: modules/misc/win32text.c:77
12334 msgid "Small"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12340 #: modules/misc/win32text.c:77
12341 msgid "Normal"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12345 msgid "Big"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12349 msgid "Very Big"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12353 msgid "Alignment"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12357 msgid "Extra Audio File"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12361 msgid "Media File"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12365 msgid "Right)</string>"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12369 msgid "Very Small)</string>"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12373 msgid "Personnalize"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12377 msgid "Caching"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12381 msgid "Open a skin file"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12385 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12390 msgid "Open playlist"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12394 msgid ""
12395 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12396 "xspf"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12401 msgid "Save playlist"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12405 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12409 msgid "Skin to use"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12413 msgid "Path to the skin to use."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12417 msgid "Config of last used skin"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12421 msgid ""
12422 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12423 "automatically, do not touch it."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12428 msgid "Systray icon"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12432 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12433 msgid "Show a systray icon for VLC"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12438 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12439 msgid "Show VLC on the taskbar"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12443 msgid "Enable transparency effects"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12447 msgid ""
12448 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12449 "when moving windows does not behave correctly."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12454 msgid "Use a skinned playlist"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12458 msgid "Skins"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12462 msgid "Skinnable Interface"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12466 msgid "Skins loader demux"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12470 msgid "Select skin"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12474 msgid "Open skin..."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12478 msgid ""
12479 "\n"
12480 "(WinCE interface)\n"
12481 "\n"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12485 msgid ""
12486 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12487 "\n"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12491 msgid "Compiled by "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12495 msgid "Compiler: "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12499 msgid "Based on SVN revision: "
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12503 msgid ""
12504 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12505 "http://www.videolan.org/"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12509 msgid "Open:"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12513 msgid ""
12514 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12515 "targets:"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12520 msgid "Choose directory"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12525 msgid "Choose file"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12529 msgid "Embed video in interface"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12533 msgid ""
12534 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12535 "window."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12539 msgid "WinCE interface module"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12543 msgid "WinCE dialogs provider"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12547 msgid "Edit bookmark"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12552 msgid "Bytes"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12561 msgid "&OK"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12572 msgid "&Cancel"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12576 msgid "&Delete"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12582 msgid "&Clear"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12586 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12590 msgid "Removes the selected bookmarks"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12594 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12598 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12602 msgid ""
12603 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12604 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12605 "between these bookmarks"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12609 msgid "You must select two bookmarks"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12613 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12617 msgid ""
12618 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12622 msgid ""
12623 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12624 "bookmarks to keep the same input."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12628 msgid "Input has changed "
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12633 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12637 msgid "Stream and Media Info"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12641 msgid "Advanced information"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12649 msgid "&Close"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12653 msgid ""
12654 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12655 "Messages window."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12659 msgid "&Yes"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12663 msgid "&No"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12667 msgid "Don't show further errors"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12671 msgid "Playlist item info"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12675 msgid "Save &As..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12679 msgid "Save Messages As..."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12683 msgid "Advanced options..."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12690 msgid "Advanced options"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12694 msgid "Options:"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12699 msgid "Open..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12703 msgid "Stream/Save"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12707 msgid "Use VLC as a stream server"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12711 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12715 msgid "Customize:"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12719 msgid ""
12720 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12721 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12722 "controls above."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12726 msgid "Use a subtitles file"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12730 msgid "Use an external subtitles file."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12734 msgid "Advanced Settings..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12738 #, fuzzy
12739 msgid "File:"
12740 msgstr "_নথী"
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12743 msgid "DVD (menus)"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12747 msgid "Disc type"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12751 msgid "Probe Disc(s)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12755 msgid ""
12756 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12757 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12758 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12759 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12760 "parameter ranges are set based on media we find."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12764 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12768 msgid "RTSP"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12772 msgid "DVD device to use"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12776 msgid ""
12777 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12778 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12783 msgid "CD-ROM device to use"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12787 msgid ""
12788 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12789 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12793 msgid "Open subtitles file"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12797 msgid "Title number."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12801 msgid ""
12802 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12803 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12804 "will be shown."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12808 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12812 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12816 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12820 msgid "Track number."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12824 msgid ""
12825 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12826 "subtitle will be shown."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12830 msgid ""
12831 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12835 msgid ""
12836 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12837 "given, then all tracks are played."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12841 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12845 msgid "Shuffle"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12849 msgid "&Simple Add File..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12853 msgid "Add &Directory..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12857 msgid "&Add URL..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12861 msgid "Services Discovery"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12865 msgid "&Open Playlist..."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12869 msgid "&Save Playlist..."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12873 msgid "Sort by &Title"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12877 msgid "&Reverse Sort by Title"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12881 msgid "&Shuffle"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12885 msgid "D&elete"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12889 msgid "&Manage"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12893 msgid "S&ort"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12897 msgid "&Selection"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12901 msgid "&View items"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12905 msgid "Play this Branch"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12910 msgid "Preparse"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12914 msgid "Sort this Branch"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12919 msgid "Info"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12923 msgid "Add Node"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12928 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12929 msgid "root"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12934 #, c-format
12935 msgid "%i items in playlist"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12939 msgid "XSPF playlist"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12943 msgid "Playlist is empty"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12947 msgid "Can't save"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12951 msgid "One level"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12955 msgid "Please enter node name"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12959 msgid "New node"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12964 msgid "&Save"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12968 msgid ""
12969 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12970 "Are you sure you want to continue?"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12974 msgid "Alt"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12978 msgid "Ctrl"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12982 msgid "Shift"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12986 msgid ""
12987 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12988 "\" can be modified."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12992 msgid "Stream output MRL"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12996 msgid "Target:"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13000 msgid ""
13001 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13002 "by adjusting the stream settings."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13006 msgid "Outputs"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13010 msgid "Play locally"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13014 msgid "MMSH"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13018 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13019 msgid "RTP"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13023 msgid "UDP"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13027 msgid "Group name"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13031 msgid "Channel name"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13035 msgid "Select all elementary streams"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13039 msgid "Video codec"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13043 msgid "Audio codec"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13047 msgid "Subtitles codec"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13051 msgid "Subtitles overlay"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13055 msgid "Save file"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13059 msgid "Subtitle options"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13063 msgid "Subtitles file"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13067 msgid ""
13068 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13069 "subtitles."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13073 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13077 msgid "Open file"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13081 msgid "Updates"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13085 msgid "Check for updates"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13089 msgid ""
13090 "\n"
13091 "Available updates and related downloads.\n"
13092 "(Double click on a file to download it)\n"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13096 msgid "Save file..."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13100 msgid "Broadcasts"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13104 msgid "Load"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13108 msgid "Load Configuration"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13112 msgid "Save Configuration"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13116 msgid "New broadcast"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13122 msgid "Choose"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13126 msgid "Output"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13130 msgid "Loop"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13134 msgid "VLM stream"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13138 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13142 msgid "Use this to stream on a network."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13146 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13150 msgid ""
13151 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13152 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13156 msgid "Use this to stream on a network"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13160 msgid ""
13161 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13162 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13163 "\n"
13164 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13165 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13169 msgid "You must choose a stream"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13173 msgid "Unable to find playlist"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13177 msgid ""
13178 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13179 "ending times (in seconds).\n"
13180 "\n"
13181 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13182 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13186 msgid ""
13187 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13188 "the container format, proceed to the next page."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13192 msgid "Transcode video (if available)"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13196 msgid ""
13197 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13198 "about it."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13202 msgid ""
13203 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13204 "about it."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13208 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13212 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13216 msgid "Please enter an address"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13220 msgid ""
13221 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13222 "choices, some formats might not be available."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13226 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13230 msgid "You must choose a file to save to"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13234 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13238 msgid ""
13239 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13240 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13241 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13242 "setting to 1."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13246 msgid ""
13247 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13248 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13249 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13250 "extra interface.\n"
13251 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13252 "default name will be used."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13256 msgid "More information"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13260 msgid "Save to file"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13264 msgid "Transcode audio (if available)"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13268 msgid ""
13269 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13270 "correlated their movement will be."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13274 msgid "Creates several clones of the image"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13278 msgid "Distortion"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13282 msgid "Adds distortion effects"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13286 msgid "Image inversion"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13290 msgid "Blurring"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13294 msgid "Magnify"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13298 msgid "Magnifies part of the image"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13302 msgid "Puzzle"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13306 msgid "Turns the image into a puzzle"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13310 msgid "Video Options"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13314 msgid "Aspect Ratio"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13318 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13322 msgid ""
13323 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13324 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13328 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13332 msgid "Smooth :"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13336 msgid ""
13337 "Preamp\n"
13338 "12.0dB"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13342 msgid ""
13343 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13344 "these settings to take effect.\n"
13345 "\n"
13346 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13347 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13348 "Video Filter Module inside the preferences."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13352 msgid "Stopped"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13356 msgid "Paused"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13360 msgid "Playing"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13364 msgid "Menu"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13368 msgid "Previous track"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13372 msgid "Next track"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13376 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13380 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13384 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13388 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13392 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13396 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13400 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13404 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13408 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13412 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13416 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13420 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13424 msgid "VideoLAN's Website"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13428 msgid "Online Help"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13432 msgid "About..."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13436 msgid "Check for Updates..."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&File"
13442 msgstr "_নথী"
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13445 #, fuzzy
13446 msgid "&View"
13447 msgstr "_দশরন"
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13450 msgid "&Settings"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13454 msgid "&Audio"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13458 msgid "&Video"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13462 msgid "&Navigation"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13466 msgid "&Help"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13471 msgid "Embedded playlist"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13475 msgid "Previous playlist item"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13479 msgid "Next playlist item"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13483 msgid "Play slower"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13487 msgid "Play faster"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13491 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13495 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13499 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13503 msgid ""
13504 " (wxWidgets interface)\n"
13505 "\n"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13509 msgid ""
13510 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13511 "http://www.videolan.org/\n"
13512 "\n"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13516 #, c-format
13517 msgid "About %s"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13521 msgid "Show/Hide Interface"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13525 msgid "Quick &Open File..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13529 msgid "Open &File..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13533 msgid "Open D&irectory..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13537 msgid "Open &Disc..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13541 msgid "Open &Network Stream..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13545 msgid "Open &Capture Device..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13549 msgid "Media &Info..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13553 msgid "&Messages..."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13557 msgid "&Preferences..."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13561 msgid "Empty"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13565 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13569 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13573 msgid ""
13574 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13575 "and RAW)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13579 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13583 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13587 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13591 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13595 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13599 msgid "RTP Unicast"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13603 msgid "Stream to a single computer."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13607 msgid "RTP Multicast"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13611 msgid ""
13612 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13613 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13614 "work over the Internet."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13618 msgid ""
13619 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13620 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13621 "with 239.255."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13625 msgid ""
13626 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13627 "needs to send the stream several times."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13631 msgid ""
13632 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13633 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13634 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13635 "at http://yourip:8080 by default."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13639 msgid "Bookmarks dialog"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13643 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13647 msgid "Extended GUI"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13651 msgid ""
13652 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13656 msgid "Taskbar"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13660 msgid "Minimal interface"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13664 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13668 msgid "Size to video"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13672 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13676 msgid "Show labels in toolbar"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13680 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13684 msgid "Playlist view"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13688 msgid ""
13689 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13690 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13691 "with less features). You can select which one will be available on the "
13692 "toolbar (or both)."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13696 msgid "Embedded"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13700 msgid "Both"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13704 msgid "wxWidgets interface module"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13708 msgid "last config"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13712 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Folder"
13718 msgstr "_নথী"
13719
13720 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13721 msgid "Folder meta data"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13725 msgid "Blues"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13729 msgid "Classic rock"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13733 msgid "Country"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13737 msgid "Disco"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13741 msgid "Funk"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13745 msgid "Grunge"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13749 msgid "Hip-Hop"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13753 msgid "Jazz"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13757 msgid "Metal"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13761 msgid "New Age"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13765 msgid "Oldies"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13769 msgid "Other"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13773 msgid "R&B"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13777 msgid "Rap"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13781 msgid "Industrial"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13785 msgid "Alternative"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13789 msgid "Death metal"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13793 msgid "Pranks"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13797 msgid "Soundtrack"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13801 msgid "Euro-Techno"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13805 msgid "Ambient"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13809 msgid "Trip-Hop"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13813 msgid "Vocal"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13817 msgid "Jazz+Funk"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13821 msgid "Fusion"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13825 msgid "Trance"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13829 msgid "Instrumental"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13833 msgid "Acid"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13837 msgid "House"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13841 msgid "Game"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13845 msgid "Sound clip"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13849 msgid "Gospel"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13853 msgid "Noise"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13857 msgid "Alternative rock"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13861 msgid "Bass"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13865 msgid "Soul"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13869 msgid "Punk"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13873 msgid "Space"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13877 msgid "Meditative"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13881 msgid "Instrumental pop"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13885 msgid "Instrumental rock"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13889 msgid "Ethnic"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13893 msgid "Gothic"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13897 msgid "Darkwave"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13901 msgid "Techno-Industrial"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13905 msgid "Electronic"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13909 msgid "Pop-Folk"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13913 msgid "Eurodance"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13917 msgid "Dream"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13921 msgid "Southern rock"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13925 msgid "Comedy"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13929 msgid "Cult"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13933 msgid "Gangsta"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13937 msgid "Top 40"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13941 msgid "Christian rap"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13945 msgid "Pop/funk"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13949 msgid "Jungle"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13953 msgid "Native American"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13957 msgid "Cabaret"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13961 msgid "New wave"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13965 msgid "Rave"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13969 msgid "Showtunes"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13973 msgid "Trailer"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13977 msgid "Lo-Fi"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13981 msgid "Tribal"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13985 msgid "Acid punk"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13989 msgid "Acid jazz"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13993 msgid "Polka"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13997 msgid "Retro"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14001 msgid "Musical"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14005 msgid "Rock & roll"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14009 msgid "Hard rock"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14013 msgid "ID3 tags parser"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14017 msgid "MusicBrainz"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14021 msgid "MusicBrainz meta data"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14025 msgid "The username of your last.fm account"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14029 msgid "The password of your last.fm account"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14033 msgid "Audioscrobbler"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14037 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14041 msgid "Last.fm username not set"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14045 msgid ""
14046 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14047 "VLC.\n"
14048 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14052 msgid "Bad last.fm Username"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14056 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14060 msgid "Dummy image chroma format"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14064 msgid ""
14065 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14066 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14070 msgid "Save raw codec data"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14074 msgid ""
14075 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14076 "main options."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14080 msgid ""
14081 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14082 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14083 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14087 msgid "Dummy interface function"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14091 msgid "Dummy Interface"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14095 msgid "Dummy access function"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14099 msgid "Dummy demux function"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14103 msgid "Dummy decoder"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14107 msgid "Dummy decoder function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14111 msgid "Dummy encoder function"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14115 msgid "Dummy audio output function"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14119 msgid "Dummy video output function"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14123 msgid "Dummy Video output"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14127 msgid "Dummy font renderer function"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14131 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14132 #: modules/video_filter/rss.c:182
14133 msgid "Font"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14137 msgid "Filename for the font you want to use"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14141 msgid "Font size in pixels"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/freetype.c:86
14145 msgid ""
14146 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14147 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14148 "font size."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14152 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14153 msgid "Opacity"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14157 msgid ""
14158 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14159 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14163 msgid "Text default color"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14167 msgid ""
14168 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14169 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14170 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14171 "(red + green), #FFFFFF = white"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14175 msgid "Relative font size"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14179 msgid ""
14180 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14181 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14185 msgid "Smaller"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14189 msgid "Large"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14193 msgid "Larger"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:107
14197 msgid "Use YUVP renderer"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:108
14201 msgid ""
14202 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14203 "you want to encode into DVB subtitles"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:110
14207 msgid "Font Effect"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:111
14211 msgid ""
14212 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14213 "readability."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:119
14217 msgid "Background"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:119
14221 msgid "Outline"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:120
14225 msgid "Fat Outline"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14229 msgid "Text renderer"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/freetype.c:133
14233 msgid "Freetype2 font renderer"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/gnutls.c:63
14237 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/gnutls.c:65
14241 msgid ""
14242 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14243 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/gnutls.c:69
14247 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/gnutls.c:71
14251 msgid ""
14252 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14253 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:74
14257 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/gnutls.c:76
14261 msgid ""
14262 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/gnutls.c:79
14266 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/gnutls.c:81
14270 msgid ""
14271 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14272 "approved Certification Authority)."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/gnutls.c:84
14276 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/gnutls.c:86
14280 msgid ""
14281 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14282 "host name."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/gnutls.c:91
14286 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14290 msgid "Gtk+ GUI helper"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14294 msgid "Text"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/logger.c:118
14298 msgid "Log format"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/logger.c:120
14302 msgid ""
14303 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14304 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/logger.c:124
14308 msgid ""
14309 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14310 "\"."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:129
14314 msgid "Logging"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:130
14318 msgid "File logging"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:136
14322 msgid "Log filename"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:136
14326 msgid "Specify the log filename."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/logger.c:141
14330 msgid "RRD output file"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/logger.c:142
14334 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14338 msgid "AltiVec memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14342 msgid "libc memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14346 msgid "3D Now! memcpy"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14350 msgid "MMX memcpy"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14354 msgid "MMX EXT memcpy"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14358 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14362 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14366 msgid "Growl server"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14370 msgid ""
14371 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14372 "notifications are sent locally."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14376 msgid "Growl password"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14380 msgid "Growl password on the server."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14384 msgid "Growl UDP port"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14388 msgid "Growl UDP port on the server."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14392 msgid "Growl Notification Plugin"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14396 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14397 #, fuzzy
14398 msgid "(no title)"
14399 msgstr "_নথী"
14400
14401 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14402 msgid "(no artist)"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14406 msgid "(no album)"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14410 msgid "MSN Title format string"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14414 msgid ""
14415 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14416 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14420 msgid "MSN Now-Playing"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14424 msgid "Timeout (ms)"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14428 msgid "How long the notification will be displayed "
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14432 msgid "Notify"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14436 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14440 msgid "no artist"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14444 msgid "no album"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14448 msgid "Flip vertical position"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14452 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14456 msgid "Vertical offset"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14460 msgid ""
14461 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14462 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14466 msgid "Shadow offset"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14470 msgid ""
14471 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14475 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14479 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14483 msgid "XOSD interface"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14487 msgid "M3U playlist exporter"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14491 msgid "Old playlist exporter"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14495 msgid "XSPF playlist export"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14499 msgid "HAL devices detection"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14503 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14507 msgid ""
14508 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14509 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14513 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14517 msgid "video"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/rtsp.c:49
14521 msgid "RTSP host address"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/rtsp.c:52
14525 msgid ""
14526 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14527 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14528 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14529 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/rtsp.c:57
14533 msgid "Maximum number of connections"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/rtsp.c:58
14537 msgid ""
14538 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14539 "0 means no limit."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/rtsp.c:61
14543 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/rtsp.c:64
14547 msgid "RTSP VoD"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/rtsp.c:65
14551 msgid "RTSP VoD server"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/screensaver.c:81
14555 msgid "X Screensaver disabler"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/svg.c:66
14559 msgid "SVG template file"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/svg.c:67
14563 msgid ""
14564 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14568 msgid "C module that does nothing"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14572 msgid "Miscellaneous stress tests"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/win32text.c:58
14576 msgid ""
14577 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14578 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14579 "font size. "
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/win32text.c:91
14583 msgid "Win32 font renderer"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14587 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14591 msgid "Simple XML Parser"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/asf.c:49
14595 msgid "Title to put in ASF comments."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/asf.c:51
14599 msgid "Author to put in ASF comments."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/asf.c:53
14603 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/asf.c:54
14607 msgid "Comment"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/asf.c:55
14611 msgid "Comment to put in ASF comments."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/asf.c:57
14615 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/asf.c:58
14619 msgid "Packet Size"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/asf.c:59
14623 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/asf.c:62
14627 msgid "ASF muxer"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/asf.c:540
14631 msgid "Unknown Video"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/avi.c:44
14635 msgid "AVI muxer"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/dummy.c:41
14639 msgid "Dummy/Raw muxer"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mp4.c:45
14643 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mp4.c:47
14647 msgid ""
14648 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14649 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14650 "downloading."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mp4.c:57
14654 msgid "MP4/MOV muxer"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14658 msgid "DTS delay (ms)"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14662 msgid ""
14663 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14664 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14665 "inside the client decoder."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14669 msgid "PES maximum size"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14673 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14677 msgid "PS muxer"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14681 msgid "Video PID"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14685 msgid ""
14686 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14687 "the video."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14691 msgid "Audio PID"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14695 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14699 msgid "SPU PID"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14703 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14707 msgid "PMT PID"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14711 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14715 msgid "TS ID"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14719 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14723 msgid "NET ID"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14727 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14731 msgid "PMT Program numbers"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14735 msgid ""
14736 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14737 "to be enabled."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14741 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14745 msgid ""
14746 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14747 "be enabled."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14751 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14755 msgid ""
14756 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14757 "be enabled."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14761 msgid "Set PID to ID of ES"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14765 msgid ""
14766 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14767 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14771 msgid "Data alignment"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14775 msgid ""
14776 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14777 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14781 msgid "Shaping delay (ms)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14785 msgid ""
14786 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14787 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14788 "especially for reference frames."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14792 msgid "Use keyframes"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14796 msgid ""
14797 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14798 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14799 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14800 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14801 "the biggest frames in the stream."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14805 msgid "PCR delay (ms)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14809 msgid ""
14810 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14811 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14815 msgid "Minimum B (deprecated)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14819 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14823 msgid "Maximum B (deprecated)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14827 msgid ""
14828 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14829 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14830 "inside the client decoder."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14834 msgid "Crypt audio"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14838 msgid "Crypt audio using CSA"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14842 msgid "Crypt video"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14846 msgid "Crypt video using CSA"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14850 msgid "CSA Key"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14854 msgid ""
14855 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14859 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14863 msgid ""
14864 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14865 "header from the value before encrypting. "
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14869 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14873 msgid "Multipart separator string"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14877 msgid ""
14878 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14879 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14883 msgid "Multipart JPEG muxer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/ogg.c:50
14887 msgid "Ogg/OGM muxer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/wav.c:42
14891 msgid "WAV muxer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/packetizer/copy.c:43
14895 msgid "Copy packetizer"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/h264.c:48
14899 msgid "H.264 video packetizer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14903 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14907 msgid "MPEG4 video packetizer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14911 msgid "Sync on Intra Frame"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14915 msgid ""
14916 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14917 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14921 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14925 msgid "Bonjour services"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14929 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14930 msgid "Bonjour"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14934 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14935 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14936 msgid "Devices"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14940 msgid "Podcast URLs list"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14944 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14948 msgid "Podcasts"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14952 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14953 msgid "Podcast"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14957 msgid "SAP multicast address"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14961 msgid ""
14962 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14963 "However, you can specify a specific address."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14967 msgid "IPv4 SAP"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14971 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14975 msgid "IPv6 SAP"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14979 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14983 msgid "IPv6 SAP scope"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14987 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14991 msgid "SAP timeout (seconds)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14995 msgid ""
14996 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15000 msgid "Try to parse the announce"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15004 msgid ""
15005 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15006 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15010 msgid "SAP Strict mode"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15014 msgid ""
15015 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15016 "announcements."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15020 msgid "Use SAP cache"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15024 msgid ""
15025 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15026 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15030 msgid ""
15031 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15032 "announcements."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15036 msgid "SAP Announcements"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15040 msgid "SDP file parser for UDP"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15044 msgid "SAP sessions"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15048 msgid "Session"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15052 msgid "Tool"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15056 msgid "User"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15060 msgid "Shoutcast radio listings"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15064 msgid "Shoutcast TV listings"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15068 msgid "Shoutcast TV"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15072 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15076 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15080 msgid "Autodel"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15084 msgid "Automatically add/delete input streams"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15088 msgid ""
15089 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15090 "this stream later."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15094 msgid ""
15095 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15096 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15097 "need to raise caching values."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15101 msgid "ID Offset"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15105 msgid ""
15106 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15107 "IDs bridge_in will register."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15111 msgid "Bridge"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15115 msgid "Bridge stream output"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15119 msgid "Bridge out"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15123 msgid "Bridge in"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/description.c:48
15127 msgid "Description stream output"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/display.c:38
15131 msgid "Enable/disable audio rendering."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/display.c:40
15135 msgid "Enable/disable video rendering."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/display.c:42
15139 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15143 msgid "Display"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/display.c:51
15147 msgid "Display stream output"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15151 msgid "Duplicate stream output"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15155 msgid "Output access method"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:40
15159 msgid "This is the default output access method that will be used."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:42
15163 msgid "Audio output access method"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/es.c:44
15167 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:45
15171 msgid "Video output access method"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:47
15175 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15179 msgid "Output muxer"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:51
15183 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:52
15187 msgid "Audio output muxer"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:54
15191 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:55
15195 msgid "Video output muxer"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:57
15199 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:59
15203 msgid "Output URL"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:61
15207 msgid "This is the default output URI."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:62
15211 msgid "Audio output URL"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:64
15215 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:65
15219 msgid "Video output URL"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:67
15223 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:76
15227 msgid "Elementary stream output"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15231 #, c-format
15232 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/gather.c:40
15236 msgid "Gathering stream output"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15240 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15244 msgid "Sample aspect ratio"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15248 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15252 msgid "Mosaic bridge"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15256 msgid "Mosaic bridge stream output"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15260 msgid "This is the output URL that will be used."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15264 msgid "SDP"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15268 msgid ""
15269 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15270 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15271 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15272 "SDP to be announced via SAP."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15276 msgid "Muxer"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15280 msgid ""
15281 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15282 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15286 msgid "Session name"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15290 msgid ""
15291 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15292 "Descriptor)."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15296 msgid "Session description"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15300 msgid ""
15301 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15302 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15306 msgid "Session URL"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15310 msgid ""
15311 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15312 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15313 "(Session Descriptor)."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15317 msgid "Session email"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15321 msgid ""
15322 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15323 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15327 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15331 msgid "Audio port"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15335 msgid ""
15336 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15340 msgid "Video port"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15344 msgid ""
15345 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15349 msgid ""
15350 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15351 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15352 "in default)."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15356 msgid "MP4A LATM"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15360 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15364 msgid "RTP stream output"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:42
15368 msgid "This is the output access method that will be used."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:46
15372 msgid "This is the muxer that will be used."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:47
15376 msgid "Output destination"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:50
15380 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/standard.c:53
15384 msgid ""
15385 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15386 "you choose to use SAP."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:56
15390 msgid "Session groupname"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/standard.c:58
15394 msgid ""
15395 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15396 "if you choose to use SAP."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:61
15400 msgid "SAP announcing"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/standard.c:62
15404 msgid "Announce this session with SAP."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/standard.c:70
15408 msgid "Standard"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/standard.c:71
15412 msgid "Standard stream output"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Files"
15418 msgstr "_নথী"
15419
15420 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15421 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15425 msgid "Sizes"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15429 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15433 msgid "Aspect ratio"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15437 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15441 msgid "Command UDP port"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15445 msgid "UDP port to listen to for commands."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15449 msgid "Command"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15453 msgid "Initial command to execute."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15457 msgid "GOP size"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15461 msgid "Number of P frames between two I frames."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15465 msgid "Quantizer scale"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15469 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15473 msgid "Mute audio"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15477 msgid "Mute audio when command is not 0."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15481 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15485 msgid "Video encoder"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15489 msgid ""
15490 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15491 "options)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15495 msgid "Destination video codec"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15499 msgid "This is the video codec that will be used."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15503 msgid "Video bitrate"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15507 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15511 msgid "Video scaling"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15515 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15519 msgid "Video frame-rate"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15523 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15527 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15531 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15535 msgid "Maximum video width"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15539 msgid "Maximum output video width."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15543 msgid "Maximum video height"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15547 msgid "Maximum output video height."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15551 msgid "Video filter"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15555 msgid ""
15556 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15557 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15561 msgid "Video crop (top)"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15565 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15569 msgid "Video crop (left)"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15573 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15577 msgid "Video crop (bottom)"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15581 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15585 msgid "Video crop (right)"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15589 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15593 msgid "Video padding (top)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15597 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15601 msgid "Video padding (left)"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15605 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15609 msgid "Video padding (bottom)"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15613 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15617 msgid "Video padding (right)"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15621 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15625 msgid "Video canvas width"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15629 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15633 msgid "Video canvas height"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15637 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15641 msgid "Video canvas aspect ratio"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15645 msgid ""
15646 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15647 "accordingly."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15651 msgid "Audio encoder"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15655 msgid ""
15656 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15657 "options)."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15661 msgid "Destination audio codec"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15665 msgid "This is the audio codec that will be used."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15669 msgid "Audio bitrate"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15673 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15677 msgid "Audio sample rate"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15681 msgid ""
15682 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15686 msgid "Audio channels"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15690 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15694 msgid "Audio filter"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15698 msgid ""
15699 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15700 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15704 msgid "Subtitles encoder"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15708 msgid ""
15709 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15710 "options)."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15714 msgid "Destination subtitles codec"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15718 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15722 msgid ""
15723 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15724 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15725 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15726 "of subpicture modules"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15730 msgid "OSD menu"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15734 msgid ""
15735 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15739 msgid "Number of threads"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15743 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15747 msgid "High priority"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15751 msgid ""
15752 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15756 msgid "Synchronise on audio track"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15760 msgid ""
15761 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15762 "on the audio track."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15766 msgid ""
15767 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15768 "rate."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15772 msgid "Transcode stream output"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15776 msgid "Overlays/Subtitles"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15780 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15784 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15788 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15792 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15793 msgid "Conversions from "
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15797 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15798 msgid "MMX conversions from "
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15802 msgid "AltiVec conversions from "
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15806 msgid "Brightness threshold"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15810 msgid ""
15811 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15812 "threshold value will be the brighness defined below."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15816 msgid "Image contrast (0-2)"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15820 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15824 msgid "Image hue (0-360)"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15828 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15832 msgid "Image saturation (0-3)"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15836 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15840 msgid "Image brightness (0-2)"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15844 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15848 msgid "Image gamma (0-10)"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15852 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15856 msgid "Image properties filter"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15860 msgid "Image adjust"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/blend.c:67
15864 msgid "Video pictures blending"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/clone.c:55
15868 msgid "Number of clones"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/clone.c:56
15872 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/clone.c:59
15876 msgid "Video output modules"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/clone.c:60
15880 msgid ""
15881 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15882 "separated list of modules."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/clone.c:64
15886 msgid "Clone video filter"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/clone.c:66
15890 msgid "Clone"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15894 msgid ""
15895 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15896 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15897 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15898 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15902 msgid "Color threshold filter"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15906 msgid "Color threshold"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:55
15910 msgid "Crop geometry (pixels)"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:56
15914 msgid ""
15915 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15916 "<left offset> + <top offset>."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/crop.c:58
15920 msgid "Automatic cropping"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/crop.c:59
15924 msgid "Automatic black border cropping."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/crop.c:62
15928 msgid "Crop video filter"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15932 msgid "Cropping failed"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15936 msgid "VLC could not open the video output module."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15940 msgid "Deinterlace mode"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15944 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15948 msgid "Streaming deinterlace mode"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15952 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15956 msgid "Deinterlacing video filter"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15960 msgid "video-filter-event"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15964 msgid "Distort mode"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15968 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15972 msgid "Gradient image type"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15976 msgid ""
15977 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15978 "keep colors."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15982 msgid "Apply cartoon effect"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15986 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15990 msgid "Edge"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15994 msgid "Hough"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15998 msgid "Gradient video filter"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/invert.c:47
16002 msgid "Invert video filter"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/invert.c:48
16006 msgid "Color inversion"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:68
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Logo filenames"
16012 msgstr "_নথী"
16013
16014 #: modules/video_filter/logo.c:69
16015 msgid ""
16016 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16017 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16018 "simply enter its filename."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/logo.c:72
16022 msgid "Logo animation # of loops"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/logo.c:73
16026 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:75
16030 msgid "Logo individual image time in ms"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:76
16034 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16038 msgid "X coordinate"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:79
16042 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16046 msgid "Y coordinate"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/logo.c:82
16050 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:84
16054 msgid "Transparency of the logo"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/logo.c:85
16058 msgid ""
16059 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16060 "opacity)."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:87
16064 msgid "Logo position"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:89
16068 msgid ""
16069 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16070 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:101
16074 msgid "Logo video filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:103
16078 msgid "Logo overlay"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:124
16082 msgid "Logo sub filter"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16086 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/marq.c:82
16090 msgid ""
16091 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16092 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16093 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16094 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16095 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16096 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16097 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16098 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16099 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16103 msgid "X offset"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16107 msgid "X offset, from the left screen edge."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16111 msgid "Y offset"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16115 msgid "Y offset, down from the top."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/marq.c:101
16119 msgid "Timeout"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/marq.c:102
16123 msgid ""
16124 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16125 "(remains forever)."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:106
16129 msgid ""
16130 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16131 "totally opaque. "
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16135 msgid "Font size, pixels"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16139 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16143 msgid ""
16144 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16145 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16146 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16147 "(red + green), #FFFFFF = white"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:118
16151 msgid "Marquee position"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/marq.c:120
16155 msgid ""
16156 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16157 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16158 "6 = top-right)."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16162 msgid "Misc"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/marq.c:163
16166 msgid "Marquee display"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16170 msgid "Transparency"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16174 msgid ""
16175 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16176 "opaque (default)."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16180 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16184 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16188 msgid "Top left corner X coordinate"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16192 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16196 msgid "Top left corner Y coordinate"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16200 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16204 msgid "Border width"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16208 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16212 msgid "Border height"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16216 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16220 msgid "Mosaic alignment"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16224 msgid ""
16225 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16226 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16227 "6 = top-right)."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16231 msgid "Positioning method"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16235 msgid ""
16236 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16237 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16238 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16242 #: modules/video_filter/wall.c:57
16243 msgid "Number of rows"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16247 msgid ""
16248 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16249 "to \"fixed\"."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16253 #: modules/video_filter/wall.c:53
16254 msgid "Number of columns"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16258 msgid ""
16259 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16260 "set to \"fixed\"."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16264 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16268 msgid "Keep original size"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16272 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16276 msgid "Elements order"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16280 msgid ""
16281 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16282 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16283 "bridge\" module."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16287 msgid "Offsets in order"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16291 msgid ""
16292 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16293 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16294 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16298 msgid ""
16299 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16300 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16301 "input."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16305 msgid "Bluescreen"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16309 msgid ""
16310 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16311 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16312 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16313 "blending (blue by default)."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16317 msgid "Bluescreen U value"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16321 msgid ""
16322 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16323 "Defaults to 120 for blue."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16327 msgid "Bluescreen V value"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16331 msgid ""
16332 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16333 "Defaults to 90 for blue."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16337 msgid "Bluescreen U tolerance"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16341 msgid ""
16342 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16343 "value between 10 and 20 seems sensible."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16347 msgid "Bluescreen V tolerance"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16351 msgid ""
16352 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16353 "value between 10 and 20 seems sensible."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16357 msgid "fixed"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16361 msgid "offsets"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16365 msgid "Mosaic video sub filter"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16369 msgid "Mosaic"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16373 msgid "Blur factor (1-127)"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16377 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16381 msgid "Motion blur"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16385 msgid "Motion blur filter"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16389 msgid "Description file"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16393 msgid "A file containing a simple playlist"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16397 msgid "History parameter"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16401 msgid "The umber of frames used for detection."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16405 msgid "Motion detect video filter"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16409 msgid "Motion detect"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/noise.c:51
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Noise video filter"
16415 msgstr "_নথী"
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16418 msgid "OpenCV face detection example filter"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16422 msgid "OpenCV example"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16426 msgid "Haar cascade filename"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16430 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16434 msgid "Use input chroma unaltered"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16438 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16442 msgid "RGB32"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16446 msgid "Don't display any video"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16450 msgid "Display the input video"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16454 msgid "Display the processed video"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16458 msgid "Show only errors"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16462 msgid "Show errors and warnings"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16466 msgid "Show everything including debug messages"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16470 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16474 msgid "OpenCV"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16478 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16482 msgid ""
16483 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16484 "OpenCV filter"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16488 msgid "OpenCV filter chroma"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16492 msgid ""
16493 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16497 msgid "Wrapper filter output"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16501 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16505 msgid "Wrapper filter verbosity"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16509 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16513 msgid "OpenCV internal filter name"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16517 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16521 msgid "Configuration file"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16525 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16529 msgid "Path to OSD menu images"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16533 msgid ""
16534 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16535 "configuration file."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16539 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16543 msgid "Menu position"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16547 msgid ""
16548 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16549 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16550 "6 = top-right)."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16554 msgid "Menu timeout"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16558 msgid ""
16559 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16560 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16561 "visible."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16565 msgid "Menu update interval"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16569 msgid ""
16570 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16571 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16572 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16573 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16577 msgid "On Screen Display menu"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16581 msgid ""
16582 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16586 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16590 msgid "Active windows"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16594 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16598 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16602 msgid "Panoramix"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16606 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16610 msgid ""
16611 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16612 "misalignment due to autoratio control)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16616 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16620 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16624 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16628 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16632 msgid "Attenuation"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16636 msgid ""
16637 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16638 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16642 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16646 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16650 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16654 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16658 msgid "Attenuation, end (in %)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16662 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16666 msgid "middle position (in %)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16670 msgid ""
16671 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16672 "of blended zone"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16676 msgid "Gamma (Red) correction"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16680 msgid ""
16681 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16685 msgid "Gamma (Green) correction"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16689 msgid ""
16690 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16694 msgid "Gamma (Blue) correction"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16698 msgid ""
16699 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16703 msgid "Black Crush for Red"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16707 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16711 msgid "Black Crush for Green"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16715 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16719 msgid "Black Crush for Blue"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16723 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16727 msgid "White Crush for Red"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16731 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16735 msgid "White Crush for Green"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16739 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16743 msgid "White Crush for Blue"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16747 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16751 msgid "Black Level for Red"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16755 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16759 msgid "Black Level for Green"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16763 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16767 msgid "Black Level for Blue"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16771 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16775 msgid "White Level for Red"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16779 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16783 msgid "White Level for Green"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16787 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16791 msgid "White Level for Blue"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16795 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16799 msgid "Xinerama option"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16803 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16807 msgid "Psychedelic video filter"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16811 msgid "Number of puzzle rows"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16815 msgid "Number of puzzle columns"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16819 msgid "Make one tile a black slot"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16823 msgid ""
16824 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16828 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16832 msgid "Ripple video filter"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16836 msgid "Angle in degrees"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16840 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Rotate video filter"
16846 msgstr "_নথী"
16847
16848 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16849 msgid "Rotate"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/rss.c:121
16853 msgid "Feed URLs"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:122
16857 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/rss.c:123
16861 msgid "Speed of feeds"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/rss.c:124
16865 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/rss.c:125
16869 msgid "Max length"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/rss.c:126
16873 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/rss.c:128
16877 msgid "Refresh time"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/rss.c:129
16881 msgid ""
16882 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16883 "feeds are never updated."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:131
16887 msgid "Feed images"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:132
16891 msgid "Display feed images if available."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rss.c:139
16895 msgid ""
16896 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16897 "totally opaque."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/rss.c:152
16901 msgid "Text position"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rss.c:154
16905 msgid ""
16906 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16907 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16908 "right)."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/rss.c:199
16912 msgid "RSS and Atom feed display"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16916 msgid "RV32 conversion filter"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/transform.c:57
16920 msgid "Transform type"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/transform.c:58
16924 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/transform.c:61
16928 msgid "Rotate by 90 degrees"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/transform.c:62
16932 msgid "Rotate by 180 degrees"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/transform.c:62
16936 msgid "Rotate by 270 degrees"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/transform.c:63
16940 msgid "Flip horizontally"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/transform.c:63
16944 msgid "Flip vertically"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/transform.c:66
16948 msgid "Video transformation filter"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/wall.c:54
16952 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/wall.c:58
16956 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/wall.c:62
16960 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/wall.c:65
16964 msgid "Element aspect ratio"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/wall.c:66
16968 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/wall.c:70
16972 msgid "Wall video filter"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/wall.c:71
16976 msgid "Image wall"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/wave.c:50
16980 msgid "Wave video filter"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/aa.c:55
16984 msgid "ASCII Art"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/aa.c:58
16988 msgid "ASCII-art video output"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_output/caca.c:80
16992 msgid "Color ASCII art video output"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_output/directfb.c:69
16996 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17000 msgid "DirectX 3D video output"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17004 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17008 msgid ""
17009 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17010 "doesn't have any effect when using overlays."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17014 msgid "Use video buffers in system memory"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17018 msgid ""
17019 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17020 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17021 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17022 "doesn't have any effect when using overlays."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17026 msgid "Use triple buffering for overlays"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17030 msgid ""
17031 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17032 "better video quality (no flickering)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17036 msgid "Name of desired display device"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17040 msgid ""
17041 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17042 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17043 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17047 msgid "Enable wallpaper mode "
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17051 msgid ""
17052 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17053 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17054 "desktop must not already have a wallpaper."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17058 msgid "DirectX video output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17062 msgid "Wallpaper"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17066 msgid "OpenGL video output"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/fb.c:67
17070 msgid "Framebuffer device"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/fb.c:69
17074 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/fb.c:77
17078 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17082 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17083 msgid "X11 display"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/ggi.c:58
17087 msgid ""
17088 "X11 hardware display to use.\n"
17089 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/glide.c:64
17093 msgid "3dfx Glide video output"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17097 msgid "HD1000 video output"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/image.c:49
17101 msgid "Image format"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/image.c:50
17105 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/image.c:52
17109 msgid "Image width"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/image.c:53
17113 msgid ""
17114 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17115 "characteristics."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/image.c:57
17119 msgid "Image height"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:58
17123 msgid ""
17124 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17125 "video characteristics."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:62
17129 msgid "Recording ratio"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:63
17133 msgid ""
17134 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/image.c:66
17138 msgid "Filename prefix"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/image.c:67
17142 msgid ""
17143 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17144 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/image.c:71
17148 msgid "Always write to the same file"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/image.c:72
17152 msgid ""
17153 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17154 "this case, the number is not appended to the filename."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/image.c:81
17158 msgid "Image video output"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/mga.c:59
17162 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17166 msgid "Cube"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17170 msgid "Transparent Cube"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "Cylinder"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:123
17178 msgid "Torus"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17182 msgid "Sphere"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:123
17186 msgid "SQUAREXY"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:123
17190 msgid "SQUARER"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:123
17194 msgid "ASINXY"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:123
17198 msgid "ASINR"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:123
17202 msgid "SINEXY"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:123
17206 msgid "SINER"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:148
17210 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:149
17214 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:150
17218 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:151
17222 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:152
17226 msgid "Point of view x-coordinate"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:153
17230 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:155
17234 msgid "Point of view y-coordinate"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:156
17238 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:158
17242 msgid "Point of view z-coordinate"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:159
17246 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/opengl.c:162
17250 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/opengl.c:163
17254 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/opengl.c:165
17258 msgid "Effect"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/opengl.c:167
17262 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17266 msgid "QT Embedded display"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17270 msgid ""
17271 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17272 "the DISPLAY environment variable."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17276 msgid "QT Embedded video output"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/sdl.c:108
17280 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17284 msgid "Snapshot width"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17288 msgid "Width of the snapshot image."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17292 msgid "Snapshot height"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17296 msgid "Height of the snapshot image."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17300 msgid "Chroma"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17304 msgid ""
17305 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17309 msgid "Cache size (number of images)"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17313 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17317 msgid "Snapshot module"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17321 msgid "SVGAlib video output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17325 msgid "Windows GAPI video output"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17329 msgid "Windows GDI video output"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17333 msgid "XVideo adaptor number"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17337 msgid ""
17338 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17339 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17343 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17344 msgid "Alternate fullscreen method"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17349 msgid ""
17350 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17351 "its drawbacks.\n"
17352 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17353 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17354 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17355 "show on top of the video."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17359 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17360 msgid ""
17361 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17362 "DISPLAY environment variable."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17367 msgid "Screen for fullscreen mode."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17372 msgid ""
17373 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17374 "1 for the second."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17378 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17382 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17383 msgid "Use shared memory"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17387 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17388 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17392 msgid "X11 video output"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17396 msgid ""
17397 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17398 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17402 msgid "XVimage chroma format"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17406 msgid ""
17407 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17408 "to improve performances by using the most efficient one."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17412 msgid "XVideo extension video output"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17416 msgid "XVMC adaptor number"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17420 msgid ""
17421 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17422 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17426 msgid "X11 display name"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17430 msgid ""
17431 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17432 "the value of the DISPLAY environment variable."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17436 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17440 msgid ""
17441 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17442 "0 for first screen, 1 for the second."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17446 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17450 msgid "You can choose the crop style to apply."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17454 msgid "XVMC extension video output"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17458 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/visualization/goom.c:58
17462 msgid "Goom display width"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/visualization/goom.c:59
17466 msgid "Goom display height"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/visualization/goom.c:60
17470 msgid ""
17471 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17472 "will be prettier but more CPU intensive)."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/goom.c:63
17476 msgid "Goom animation speed"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/goom.c:64
17480 msgid ""
17481 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/goom.c:70
17485 msgid "Goom"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/goom.c:71
17489 msgid "Goom effect"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17493 msgid "Effects list"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17497 msgid ""
17498 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17499 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17503 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17507 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17511 msgid "Number of bands"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17515 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17519 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17523 msgid "Band separator"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17527 msgid "Number of blank pixels between bands."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17531 msgid "Amplification"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17535 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17539 msgid "Enable peaks"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17543 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17547 msgid "Enable original graphic spectrum"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17551 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17555 msgid "Enable bands"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17559 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17563 msgid "Enable base"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17567 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17571 msgid "Base pixel radius"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17575 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17579 msgid "Spectral sections"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17583 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17587 msgid "Peak height"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17591 msgid "Total pixel height of the peak items."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17595 msgid "Peak extra width"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17599 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17603 msgid "V-plane color"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17607 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17611 msgid "Number of stars"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17615 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17619 msgid "Visualizer"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17623 msgid "Visualizer filter"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17627 msgid "Spectrum analyser"
17628 msgstr ""
17629
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "Line"
17632 #~ msgstr "_নথী"
17633
17634 #, fuzzy
17635 #~ msgid "Choose programs"
17636 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17637
17638 #, fuzzy
17639 #~ msgid "Choose the program"
17640 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17641
17642 #, fuzzy
17643 #~ msgid "_Title"
17644 #~ msgstr "_নথী"
17645
17646 #, fuzzy
17647 #~ msgid "Switch program"
17648 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17649
17650 #~ msgid "_File"
17651 #~ msgstr "_নথী"
17652
17653 #~ msgid "Exit the program"
17654 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17655
17656 #~ msgid "_View"
17657 #~ msgstr "_দশরন"