]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
* make update-po
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ইন্টারফেস"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "অডিও"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ফিল্টার"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "বিবিধ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ভিডিও"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
313 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 #, fuzzy
456 msgid "Codec Information..."
457 msgstr "তথ্য"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Messages..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:44
464 msgid "Extended settings..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:45
468 msgid "Go to specific time..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:46
472 #, fuzzy
473 msgid "Bookmarks..."
474 msgstr "বুকমার্ক"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
477 msgid "VLM Configuration..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:49
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr "চালাও"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
513 msgid "Sort"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
518 msgid "Add node"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:58
522 msgid "Stream..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgid "Save..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
530 msgid "Repeat all"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "Repeat one"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgid "No repeat"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
543 msgid "Random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:68
547 msgid "No random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Add to playlist"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add to media library"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Add file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Advanced open..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:75
567 msgid "Add directory..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:77
571 msgid "Save playlist to file..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:78
575 msgid "Load playlist file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
580 msgid "Search"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:81
584 #, fuzzy
585 msgid "Search filter"
586 msgstr "_নথী"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:83
589 msgid "Additional sources"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:87
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
594 msgid ""
595 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
596 "them."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
600 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
601 msgid "Image clone"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:93
605 msgid "Clone the image"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 msgid "Magnification"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 msgid ""
614 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
615 "be magnified."
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:99
619 msgid "Waves"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:100
623 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:102
627 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:104
631 msgid "Image colors inversion"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:106
635 msgid "Split the image to make an image wall"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:108
639 msgid ""
640 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
641 "The video gets split in parts that you must sort."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:111
645 msgid ""
646 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
647 "Try changing the various settings for different effects"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:114
651 msgid ""
652 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
653 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
654 "settings."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
658 msgid "Meta-information"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
662 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Title"
669 msgstr "_নথী"
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
672 msgid "Artist"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:587
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
763 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
808 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
817 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:633
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:658
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:663
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:710
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:714
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:740
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:820
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:838
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:309
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
919 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:591
926 #, c-format
927 msgid "%s [%s %d]"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
931 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1793
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:89
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1799
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1810
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1816
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1833
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2208
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2209
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2303
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2304
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:118
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr "অধ্যায়"
1028
1029 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr "নেভিগেশন"
1033
1034 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:263
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:268
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:291
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 msgid "Cancel"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interaction.c:361
1095 msgid "Ok"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:320
1099 msgid "Switch interface"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1104 msgid "Add Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:353
1108 msgid "Telnet Interface"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interface.c:356
1112 msgid "Web Interface"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/interface/interface.c:359
1116 msgid "Debug logging"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/interface/interface.c:362
1120 msgid "Mouse Gestures"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1124 #: src/modules/modules.c:2049
1125 msgid "C"
1126 msgstr "bn"
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:297
1129 msgid "Help options"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1133 msgid "string"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1137 msgid "integer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1141 msgid "float"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1563
1145 msgid " (default enabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1564
1149 msgid " (default disabled)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1829
1153 #, c-format
1154 msgid "VLC version %s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1830
1158 #, c-format
1159 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1832
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiler: %s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1835
1168 #, c-format
1169 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1867
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1887
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "Press the RETURN key to continue...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1185 msgid "Auto"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:47
1189 msgid "American English"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:47
1193 msgid "British English"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1197 msgid "Catalan"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1201 msgid "Czech"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1205 msgid "Danish"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1209 msgid "German"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1213 msgid "Spanish"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1217 msgid "Persian"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1221 msgid "French"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:49
1225 msgid "Galician"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1229 msgid "Hebrew"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1233 msgid "Hungarian"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1237 msgid "Italian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1241 msgid "Japanese"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1245 msgid "Georgian"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1249 msgid "Korean"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1253 msgid "Malay"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1257 msgid "Dutch"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:51
1261 msgid "Occitan"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:51
1265 msgid "Brazilian Portuguese"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1269 msgid "Romanian"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1273 msgid "Russian"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1277 msgid "Slovak"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1281 msgid "Slovenian"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1285 msgid "Swedish"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1289 msgid "Turkish"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:53
1293 msgid "Simplified Chinese"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:53
1297 msgid "Chinese Traditional"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:72
1301 msgid ""
1302 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1303 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1304 "related options."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:76
1308 msgid "Interface module"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:78
1312 msgid ""
1313 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1314 "automatically select the best module available."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1318 msgid "Extra interface modules"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:84
1322 msgid ""
1323 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1324 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1325 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1326 "\", \"gestures\" ...)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:91
1330 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:93
1334 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:95
1338 msgid ""
1339 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1340 "1=warnings, 2=debug)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:98
1344 msgid "Be quiet"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:100
1348 msgid "Turn off all warning and information messages."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:102
1352 msgid "Default stream"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:104
1356 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:107
1360 msgid ""
1361 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1362 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:111
1366 msgid "Color messages"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:113
1370 msgid ""
1371 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1372 "needs Linux color support for this to work."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:116
1376 msgid "Show advanced options"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:118
1380 msgid ""
1381 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1382 "available options, including those that most users should never touch."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1386 msgid "Show interface with mouse"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:124
1390 msgid ""
1391 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1392 "edge of the screen in fullscreen mode."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:127
1396 msgid "Interface interaction"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:129
1400 msgid ""
1401 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1402 "user input is required."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:139
1406 msgid ""
1407 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1408 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1409 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1410 "the \"audio filters\" modules section."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:145
1414 msgid "Audio output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:147
1418 msgid ""
1419 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1420 "automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1424 msgid "Enable audio"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:153
1428 msgid ""
1429 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1430 "not take place, thus saving some processing power."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:156
1434 msgid "Force mono audio"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:157
1438 msgid "This will force a mono audio output."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:159
1442 msgid "Default audio volume"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:161
1446 msgid ""
1447 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:164
1451 msgid "Audio output saved volume"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:166
1455 msgid ""
1456 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1457 "should not change this option manually."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:169
1461 msgid "Audio output volume step"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:171
1465 msgid ""
1466 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1467 "0 to 1024."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:174
1471 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:176
1475 msgid ""
1476 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1477 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:180
1481 msgid "High quality audio resampling"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:182
1485 msgid ""
1486 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1487 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1488 "resampling algorithm will be used instead."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:187
1492 msgid "Audio desynchronization compensation"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:189
1496 msgid ""
1497 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1498 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:192
1502 msgid "Audio output channels mode"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:194
1506 msgid ""
1507 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1508 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1509 "played)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:198
1513 msgid "Use S/PDIF when available"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:200
1517 msgid ""
1518 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1519 "audio stream being played."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:203
1523 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:205
1527 msgid ""
1528 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1529 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1530 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1531 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1535 msgid "On"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1539 msgid "Off"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:216
1543 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:219
1547 msgid "Audio visualizations "
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:221
1551 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:229
1555 msgid ""
1556 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1557 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1558 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1559 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1560 "options."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:235
1564 msgid "Video output module"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:237
1568 msgid ""
1569 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1570 "automatically select the best method available."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1574 msgid "Enable video"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:242
1578 msgid ""
1579 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1580 "not take place, thus saving some processing power."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1584 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1585 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1586 msgid "Video width"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:247
1590 msgid ""
1591 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1592 "characteristics."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1596 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1597 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1598 msgid "Video height"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:252
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1604 "video characteristics."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:255
1608 msgid "Video X coordinate"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:257
1612 msgid ""
1613 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1614 "coordinate)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:260
1618 msgid "Video Y coordinate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:262
1622 msgid ""
1623 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1624 "coordinate)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:265
1628 msgid "Video title"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:267
1632 msgid ""
1633 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1634 "interface)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:270
1638 msgid "Video alignment"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:272
1642 msgid ""
1643 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1644 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1645 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1649 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1650 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1651 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1652 #: modules/video_filter/rss.c:164
1653 msgid "Center"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1657 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1658 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1659 #: modules/video_filter/rss.c:164
1660 msgid "Top"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1665 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1666 #: modules/video_filter/rss.c:164
1667 msgid "Bottom"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1671 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1672 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1673 #: modules/video_filter/rss.c:165
1674 msgid "Top-Left"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1678 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1679 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1680 #: modules/video_filter/rss.c:165
1681 msgid "Top-Right"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1685 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1686 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1687 #: modules/video_filter/rss.c:165
1688 msgid "Bottom-Left"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1692 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1693 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1694 #: modules/video_filter/rss.c:165
1695 msgid "Bottom-Right"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:280
1699 msgid "Zoom video"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:282
1703 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:284
1707 msgid "Grayscale video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:286
1711 msgid ""
1712 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1713 "save some processing power."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:289
1717 msgid "Embedded video"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:291
1721 msgid "Embed the video output in the main interface."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:293
1725 msgid "Fullscreen video output"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:295
1729 msgid "Start video in fullscreen mode"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:297
1733 msgid "Overlay video output"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:299
1737 msgid ""
1738 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1739 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1743 msgid "Always on top"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:304
1747 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:306
1751 msgid "Disable screensaver"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:307
1755 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:309
1759 msgid "Window decorations"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:311
1763 msgid ""
1764 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1765 "giving a \"minimal\" window."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:314
1769 msgid "Video output filter module"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:316
1773 msgid ""
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:320
1779 msgid "Video filter module"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:322
1783 msgid ""
1784 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1785 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:326
1789 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:328
1793 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1797 msgid "Video snapshot file prefix"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:334
1801 msgid "Video snapshot format"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:336
1805 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:338
1809 msgid "Display video snapshot preview"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:340
1813 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:342
1817 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:344
1821 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:346
1825 msgid "Video cropping"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:348
1829 msgid ""
1830 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1831 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:352
1835 msgid "Source aspect ratio"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:354
1839 msgid ""
1840 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1841 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1842 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1843 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1844 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:361
1848 msgid "Custom crop ratios list"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:363
1852 msgid ""
1853 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1854 "crop ratios list."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:366
1858 msgid "Custom aspect ratios list"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:368
1862 msgid ""
1863 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1864 "aspect ratio list."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:371
1868 msgid "Fix HDTV height"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:373
1872 msgid ""
1873 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1874 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1875 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:378
1879 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:380
1883 msgid ""
1884 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1885 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1886 "order to keep proportions."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:384
1890 msgid "Skip frames"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:386
1894 msgid ""
1895 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1896 "computer is not powerful enough"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:389
1900 msgid "Drop late frames"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:391
1904 msgid ""
1905 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1906 "intended display date)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:394
1910 msgid "Quiet synchro"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:396
1914 msgid ""
1915 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1916 "synchronization mechanism."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:405
1920 msgid ""
1921 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1922 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1923 "channel."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:410
1927 msgid ""
1928 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1929 "Restrictions Management measure."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:413
1933 msgid "Clock reference average counter"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:415
1937 msgid ""
1938 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1939 "to 10000."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:418
1943 msgid "Clock synchronisation"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:420
1947 msgid ""
1948 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1949 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1953 msgid "Network synchronisation"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:425
1957 msgid ""
1958 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1959 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1963 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1966 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1970 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1971 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1972 msgid "Default"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1976 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1980 msgid "Enable"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1984 msgid "UDP port"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:435
1988 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:437
1992 msgid "MTU of the network interface"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:439
1996 msgid ""
1997 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1998 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2002 msgid "Hop limit (TTL)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:444
2006 msgid ""
2007 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2008 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2009 "in default)."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:448
2013 msgid "Multicast output interface"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:450
2017 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:452
2021 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:454
2025 msgid ""
2026 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2027 "table."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:457
2031 msgid "DiffServ Code Point"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:458
2035 msgid ""
2036 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2037 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:464
2041 msgid ""
2042 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2043 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:470
2047 msgid ""
2048 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2049 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2050 "(like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Audio track"
2056 msgstr "কাজ েশষ"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:478
2059 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2063 msgid "Subtitles track"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:483
2067 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:486
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:488
2075 msgid ""
2076 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2077 "letter country code)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:491
2081 msgid "Subtitle language"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:493
2085 msgid ""
2086 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:497
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track ID"
2093 msgstr "কাজ েশষ"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:499
2096 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:501
2100 msgid "Subtitles track ID"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:503
2104 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:505
2108 msgid "Input repetitions"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:507
2112 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:509
2116 msgid "Start time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:511
2120 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:513
2124 msgid "Stop time"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:515
2128 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:517
2132 msgid "Input list"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:519
2136 msgid ""
2137 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2138 "together after the normal one."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:522
2142 msgid "Input slave (experimental)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:524
2146 msgid ""
2147 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2148 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2149 "inputs."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:528
2153 msgid "Bookmarks list for a stream"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:530
2157 msgid ""
2158 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2159 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2160 "{...}\""
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:536
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:542
2172 msgid "Force subtitle position"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:544
2176 msgid ""
2177 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2178 "over the movie. Try several positions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:547
2182 msgid "Enable sub-pictures"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:549
2186 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2190 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2191 msgid "On Screen Display"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:553
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:556
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:558
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:560
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:562
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:565
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:567
2225 msgid ""
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:570
2231 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:572
2235 msgid ""
2236 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2237 "Options are:\n"
2238 "0 = no subtitles autodetected\n"
2239 "1 = any subtitle file\n"
2240 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2241 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2242 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:580
2246 msgid "Subtitle autodetection paths"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:582
2250 msgid ""
2251 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2252 "found in the current directory."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:585
2256 msgid "Use subtitle file"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:587
2260 msgid ""
2261 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2262 "subtitle file."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:590
2266 msgid "DVD device"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:593
2270 msgid ""
2271 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2272 "the drive letter (eg. D:)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:597
2276 msgid "This is the default DVD device to use."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:600
2280 msgid "VCD device"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:603
2284 msgid ""
2285 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2286 "scan for a suitable CD-ROM device."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:607
2290 msgid "This is the default VCD device to use."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:610
2294 msgid "Audio CD device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:613
2298 msgid ""
2299 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2300 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:617
2304 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2308 msgid "Force IPv6"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:622
2312 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:624
2316 msgid "Force IPv4"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:626
2320 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:628
2324 msgid "TCP connection timeout"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:630
2328 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:632
2332 msgid "SOCKS server"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:634
2336 msgid ""
2337 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2338 "used for all TCP connections"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:637
2342 msgid "SOCKS user name"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:639
2346 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:641
2350 msgid "SOCKS password"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:643
2354 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:645
2358 msgid "Title metadata"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:647
2362 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:649
2366 msgid "Author metadata"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:651
2370 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:653
2374 msgid "Artist metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:655
2378 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:657
2382 msgid "Genre metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:659
2386 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:661
2390 msgid "Copyright metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:663
2394 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:665
2398 msgid "Description metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:667
2402 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:669
2406 msgid "Date metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:671
2410 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:673
2414 msgid "URL metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:675
2418 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:679
2422 msgid ""
2423 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2424 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2425 "can break playback of all your streams."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:683
2429 msgid "Preferred decoders list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:685
2433 msgid ""
2434 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2435 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2436 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:690
2440 msgid "Preferred encoders list"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:692
2444 msgid ""
2445 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:695
2449 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:697
2453 msgid ""
2454 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2455 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:706
2459 msgid ""
2460 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2461 "subsystem."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:709
2465 msgid "Default stream output chain"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:711
2469 msgid ""
2470 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2471 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2472 "all streams."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:715
2476 msgid "Enable streaming of all ES"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:717
2480 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:719
2484 msgid "Display while streaming"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:721
2488 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:723
2492 msgid "Enable video stream output"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:725
2496 msgid ""
2497 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:728
2502 msgid "Enable audio stream output"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:730
2506 msgid ""
2507 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:733
2512 msgid "Enable SPU stream output"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:735
2516 msgid ""
2517 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2518 "facility when this last one is enabled."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:738
2522 msgid "Keep stream output open"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:740
2526 msgid ""
2527 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2528 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2529 "specified)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:744
2533 msgid "Preferred packetizer list"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:746
2537 msgid ""
2538 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:749
2542 msgid "Mux module"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:751
2546 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:753
2550 msgid "Access output module"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:755
2554 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:757
2558 msgid "Control SAP flow"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:759
2562 msgid ""
2563 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2564 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:763
2568 msgid "SAP announcement interval"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:765
2572 msgid ""
2573 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2574 "between SAP announcements."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:774
2578 msgid ""
2579 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2580 "always leave all these enabled."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:777
2584 msgid "Enable FPU support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:779
2588 msgid ""
2589 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2590 "advantage of it."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:782
2594 msgid "Enable CPU MMX support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:784
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:787
2604 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:789
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:792
2614 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:794
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:797
2624 msgid "Enable CPU SSE support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:799
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:802
2634 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:804
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2640 "of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:807
2644 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:809
2648 msgid ""
2649 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2650 "advantage of them."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:814
2654 msgid ""
2655 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2656 "you really know what you are doing."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:817
2660 msgid "Memory copy module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:819
2664 msgid ""
2665 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2666 "select the fastest one supported by your hardware."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:822
2670 msgid "Access module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:824
2674 msgid ""
2675 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2676 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2677 "option unless you really know what you are doing."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:828
2681 msgid "Access filter module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:830
2685 msgid ""
2686 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2687 "used for instance for timeshifting."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:833
2691 msgid "Demux module"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:835
2695 msgid ""
2696 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2697 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2698 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2699 "you really know what you are doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:840
2703 msgid "Allow real-time priority"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:842
2707 msgid ""
2708 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2709 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2710 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2711 "only activate this if you know what you're doing."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:848
2715 msgid "Adjust VLC priority"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:850
2719 msgid ""
2720 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2721 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2722 "VLC instances."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:854
2726 msgid "Minimize number of threads"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:856
2730 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:858
2734 msgid "Modules search path"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:860
2738 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:862
2742 msgid "VLM configuration file"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:864
2746 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:866
2750 msgid "Use a plugins cache"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:868
2754 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:870
2758 msgid "Collect statistics"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:872
2762 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:874
2766 msgid "Run as daemon process"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:876
2770 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:878
2774 msgid "Write process id to file"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:880
2778 msgid "Writes process id into specified file."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:882
2782 msgid "Log to file"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:884
2786 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:886
2790 msgid "Log to syslog"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:888
2794 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:890
2798 msgid "Allow only one running instance"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:892
2802 msgid ""
2803 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2804 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2805 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2806 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2807 "running instance or enqueue it."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:900
2811 msgid ""
2812 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2813 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2814 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2815 "This option will allow you to play the file with the already running "
2816 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2817 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:908
2821 msgid "VLC is started from file association"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:910
2825 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:913
2829 msgid "One instance when started from file"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:915
2833 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:917
2837 msgid "Increase the priority of the process"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:919
2841 msgid ""
2842 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2843 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2844 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2845 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2846 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2847 "machine."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:926
2851 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:928
2855 msgid ""
2856 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2857 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2858 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:933
2862 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:936
2866 msgid ""
2867 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2868 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2869 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2870 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2871 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:945
2875 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:947
2879 msgid ""
2880 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2881 "playing current item."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:956
2885 msgid ""
2886 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2887 "overridden in the playlist dialog box."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:959
2891 msgid "Automatically preparse files"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:961
2895 msgid ""
2896 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2897 "metadata)."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:964
2901 msgid "Album art policy"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:966
2905 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:972
2909 msgid "Manual download only"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:973
2913 msgid "When track starts playing"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:974
2917 msgid "As soon as track is added"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:976
2921 msgid "Services discovery modules"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:978
2925 msgid ""
2926 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2927 "Typical values are sap, hal, ..."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:981
2931 msgid "Play files randomly forever"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:983
2935 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:987
2939 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:989
2943 msgid "Repeat current item"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:991
2947 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:993
2951 msgid "Play and stop"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:995
2955 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:997
2959 msgid "Play and exit"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:999
2963 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1001
2967 msgid "Use media library"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1003
2971 msgid ""
2972 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2973 "VLC."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1006
2977 msgid "Use playlist tree"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1008
2981 msgid ""
2982 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2983 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2984 "needed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1012
2988 msgid "Always"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1012
2992 msgid "Never"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1021
2996 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3001 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3002 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3004 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3005 msgid "Fullscreen"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1025
3009 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1026
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Leave fullscreen"
3015 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1027
3018 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1028
3022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3024 msgid "Play/Pause"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029
3028 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1030
3032 msgid "Pause only"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1031
3036 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1032
3040 msgid "Play only"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1033
3044 msgid "Select the hotkey to use to play."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3050 msgid "Faster"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1035
3054 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3058 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3060 msgid "Slower"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1037
3064 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3068 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3070 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3074 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3075 msgid "Next"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1039
3079 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3083 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3085 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3088 msgid "Previous"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1041
3092 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3097 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3103 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3104 msgid "Stop"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1043
3108 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3114 #: modules/video_filter/rss.c:190
3115 msgid "Position"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1045
3119 msgid "Select the hotkey to display the position."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1047
3123 msgid "Very short backwards jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1049
3127 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1050
3131 msgid "Short backwards jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1052
3135 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1053
3139 msgid "Medium backwards jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1055
3143 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1056
3147 msgid "Long backwards jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1058
3151 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1060
3155 msgid "Very short forward jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1062
3159 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1063
3163 msgid "Short forward jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1065
3167 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1066
3171 msgid "Medium forward jump"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1068
3175 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1069
3179 msgid "Long forward jump"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1071
3183 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Very short jump length"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Very short jump length, in seconds."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Short jump length"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1076
3199 msgid "Short jump length, in seconds."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1077
3203 msgid "Medium jump length"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1078
3207 msgid "Medium jump length, in seconds."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1079
3211 msgid "Long jump length"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1080
3215 msgid "Long jump length, in seconds."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3220 msgid "Quit"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1083
3224 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1084
3228 msgid "Navigate up"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1085
3232 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1086
3236 msgid "Navigate down"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1087
3240 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1088
3244 msgid "Navigate left"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1089
3248 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1090
3252 msgid "Navigate right"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1091
3256 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1092
3260 msgid "Activate"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1093
3264 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1094
3268 msgid "Go to the DVD menu"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1095
3272 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1096
3276 msgid "Select previous DVD title"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1097
3280 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1098
3284 msgid "Select next DVD title"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1099
3288 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1100
3292 msgid "Select prev DVD chapter"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1101
3296 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1102
3300 msgid "Select next DVD chapter"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1103
3304 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1104
3308 msgid "Volume up"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1105
3312 msgid "Select the key to increase audio volume."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1106
3316 msgid "Volume down"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1107
3320 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3326 msgid "Mute"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1109
3330 msgid "Select the key to mute audio."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1110
3334 msgid "Subtitle delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1112
3342 msgid "Subtitle delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1114
3350 msgid "Audio delay up"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1115
3354 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1116
3358 msgid "Audio delay down"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1117
3362 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1118
3366 msgid "Play playlist bookmark 1"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1119
3370 msgid "Play playlist bookmark 2"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1120
3374 msgid "Play playlist bookmark 3"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1121
3378 msgid "Play playlist bookmark 4"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1122
3382 msgid "Play playlist bookmark 5"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1123
3386 msgid "Play playlist bookmark 6"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1124
3390 msgid "Play playlist bookmark 7"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1125
3394 msgid "Play playlist bookmark 8"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1126
3398 msgid "Play playlist bookmark 9"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1127
3402 msgid "Play playlist bookmark 10"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1128
3406 msgid "Select the key to play this bookmark."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1129
3410 msgid "Set playlist bookmark 1"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1130
3414 msgid "Set playlist bookmark 2"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1131
3418 msgid "Set playlist bookmark 3"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1132
3422 msgid "Set playlist bookmark 4"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1133
3426 msgid "Set playlist bookmark 5"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1134
3430 msgid "Set playlist bookmark 6"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1135
3434 msgid "Set playlist bookmark 7"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136
3438 msgid "Set playlist bookmark 8"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137
3442 msgid "Set playlist bookmark 9"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138
3446 msgid "Set playlist bookmark 10"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139
3450 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3454 msgid "Playlist bookmark 1"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3458 msgid "Playlist bookmark 2"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3462 msgid "Playlist bookmark 3"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3466 msgid "Playlist bookmark 4"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3470 msgid "Playlist bookmark 5"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3474 msgid "Playlist bookmark 6"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3478 msgid "Playlist bookmark 7"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3482 msgid "Playlist bookmark 8"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3486 msgid "Playlist bookmark 9"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3490 msgid "Playlist bookmark 10"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1152
3494 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1154
3498 msgid "Go back in browsing history"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1155
3502 msgid ""
3503 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3504 "history."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1156
3508 msgid "Go forward in browsing history"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1157
3512 msgid ""
3513 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3514 "history."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1159
3518 msgid "Cycle audio track"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1160
3522 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1161
3526 msgid "Cycle subtitle track"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1162
3530 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid "Cycle source aspect ratio"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1164
3538 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1165
3542 msgid "Cycle video crop"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1166
3546 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1167
3550 msgid "Cycle deinterlace modes"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1168
3554 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1169
3558 msgid "Show interface"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1170
3562 msgid "Raise the interface above all other windows."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171
3566 msgid "Hide interface"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1172
3570 msgid "Lower the interface below all other windows."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1173
3574 msgid "Take video snapshot"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1174
3578 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3582 #: modules/access_filter/record.c:54
3583 msgid "Record"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1177
3587 msgid "Record access filter start/stop."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3591 #: modules/access_filter/dump.c:52
3592 msgid "Dump"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1179
3596 msgid "Media dump access filter trigger."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1181
3600 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1182
3604 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1185
3608 msgid "Toggle random playlist playback"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3612 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3613 msgid "Zoom"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3617 msgid "Un-Zoom"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3621 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3625 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3629 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3633 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3637 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3641 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3645 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3649 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1213
3653 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1215
3657 msgid ""
3658 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3659 "output for the time being."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1219
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3666 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3667 "in the playlist.\n"
3668 "The first item specified will be played first.\n"
3669 "\n"
3670 "Options-styles:\n"
3671 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3672 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3673 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3674 "            and that overrides previous settings.\n"
3675 "\n"
3676 "Stream MRL syntax:\n"
3677 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3678 "option=value ...]\n"
3679 "\n"
3680 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3681 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3682 "\n"
3683 "URL syntax:\n"
3684 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3685 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3686 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3687 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3688 "  screen://                      Screen capture\n"
3689 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3690 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3691 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3692 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3693 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3694 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3695 "certain time\n"
3696 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3700 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3701 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3702 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3703 msgid "Snapshot"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1344
3707 msgid "Window properties"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1387
3711 msgid "Subpictures"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3715 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3716 msgid "Subtitles"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3720 msgid "Overlays"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1419
3724 msgid "France"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1421
3728 msgid "Track settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1443
3732 msgid "Playback control"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1458
3736 msgid "Default devices"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1467
3740 msgid "Network settings"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1479
3744 msgid "Socks proxy"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1488
3748 msgid "Metadata"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1518
3752 msgid "Decoders"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3760 msgid "Input"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1563
3764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3765 msgid "VLM"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1596
3769 msgid "CPU"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1618
3773 msgid "Special modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1625
3777 msgid "Plugins"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1633
3781 msgid "Performance options"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1781
3785 msgid "Hot keys"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2113
3789 msgid "Jump sizes"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2192
3793 #, fuzzy
3794 msgid "main program"
3795 msgstr "কাজ েশষ"
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2202
3798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:2208
3802 msgid ""
3803 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3804 "--help-verbose)"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:2213
3808 msgid "print help for the advanced options"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:2218
3812 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2224
3816 msgid "print a list of available modules"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:2229
3820 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:2235
3824 msgid ""
3825 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3826 "verbose)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:2240
3830 msgid "save the current command line options in the config"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2245
3834 msgid "reset the current config to the default values"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2250
3838 msgid "use alternate config file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:2255
3842 msgid "resets the current plugins cache"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:2260
3846 msgid "print version information"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/modules/configuration.c:1232
3850 msgid "boolean"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/modules/configuration.c:1243
3854 msgid "key"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3858 #: src/playlist/loadsave.c:112
3859 msgid "Media Library"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3863 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3864 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3865 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3866 #: modules/access/bda/bda.c:152
3867 msgid "Undefined"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:38
3871 msgid "Afar"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:39
3875 msgid "Abkhazian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:40
3879 msgid "Afrikaans"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:41
3883 msgid "Albanian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:42
3887 msgid "Amharic"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:43
3891 msgid "Arabic"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:44
3895 msgid "Armenian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:45
3899 msgid "Assamese"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:46
3903 msgid "Avestan"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:47
3907 msgid "Aymara"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:48
3911 msgid "Azerbaijani"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:49
3915 msgid "Bashkir"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:50
3919 msgid "Basque"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:51
3923 msgid "Belarusian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:52
3927 msgid "Bengali"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:53
3931 msgid "Bihari"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:54
3935 msgid "Bislama"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:55
3939 msgid "Bosnian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:56
3943 msgid "Breton"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:57
3947 msgid "Bulgarian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:58
3951 msgid "Burmese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:60
3955 msgid "Chamorro"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:61
3959 msgid "Chechen"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:62
3963 msgid "Chinese"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:63
3967 msgid "Church Slavic"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:64
3971 msgid "Chuvash"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:65
3975 msgid "Cornish"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:66
3979 msgid "Corsican"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:70
3983 msgid "Dzongkha"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:71
3987 msgid "English"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:72
3991 msgid "Esperanto"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:73
3995 msgid "Estonian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:74
3999 msgid "Faroese"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:75
4003 msgid "Fijian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:76
4007 msgid "Finnish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:78
4011 msgid "Frisian"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:81
4015 msgid "Gaelic (Scots)"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:82
4019 msgid "Irish"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:83
4023 msgid "Gallegan"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:84
4027 msgid "Manx"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:85
4031 msgid "Greek, Modern ()"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:86
4035 msgid "Guarani"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:87
4039 msgid "Gujarati"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:89
4043 msgid "Herero"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:90
4047 msgid "Hindi"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:91
4051 msgid "Hiri Motu"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:93
4055 msgid "Icelandic"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:94
4059 msgid "Inuktitut"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:95
4063 msgid "Interlingue"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:96
4067 msgid "Interlingua"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:97
4071 msgid "Indonesian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:98
4075 msgid "Inupiaq"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:100
4079 msgid "Javanese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:102
4083 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:103
4087 msgid "Kannada"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:104
4091 msgid "Kashmiri"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:105
4095 msgid "Kazakh"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:106
4099 msgid "Khmer"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:107
4103 msgid "Kikuyu"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:108
4107 msgid "Kinyarwanda"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:109
4111 msgid "Kirghiz"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:110
4115 msgid "Komi"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:112
4119 msgid "Kuanyama"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:113
4123 msgid "Kurdish"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:114
4127 msgid "Lao"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:115
4131 msgid "Latin"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:116
4135 msgid "Latvian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:117
4139 msgid "Lingala"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:118
4143 msgid "Lithuanian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:119
4147 msgid "Letzeburgesch"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:120
4151 msgid "Macedonian"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:121
4155 msgid "Marshall"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:122
4159 msgid "Malayalam"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:123
4163 msgid "Maori"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:124
4167 msgid "Marathi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:126
4171 msgid "Malagasy"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:127
4175 msgid "Maltese"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:128
4179 msgid "Moldavian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:129
4183 msgid "Mongolian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:130
4187 msgid "Nauru"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:131
4191 msgid "Navajo"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:132
4195 msgid "Ndebele, South"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:133
4199 msgid "Ndebele, North"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:134
4203 msgid "Ndonga"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:135
4207 msgid "Nepali"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:136
4211 msgid "Norwegian"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:137
4215 msgid "Norwegian Nynorsk"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:138
4219 msgid "Norwegian Bokmaal"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:139
4223 msgid "Chichewa; Nyanja"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:140
4227 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:141
4231 msgid "Oriya"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:142
4235 msgid "Oromo"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:144
4239 msgid "Ossetian; Ossetic"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:145
4243 msgid "Panjabi"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:147
4247 msgid "Pali"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:148
4251 msgid "Polish"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:149
4255 msgid "Portuguese"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:150
4259 msgid "Pushto"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:151
4263 msgid "Quechua"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:152
4267 msgid "Original audio"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:153
4271 msgid "Raeto-Romance"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:155
4275 msgid "Rundi"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:157
4279 msgid "Sango"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:158
4283 msgid "Sanskrit"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:159
4287 msgid "Serbian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:160
4291 msgid "Croatian"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:161
4295 msgid "Sinhalese"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:164
4299 msgid "Northern Sami"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:165
4303 msgid "Samoan"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:166
4307 msgid "Shona"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:167
4311 msgid "Sindhi"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:168
4315 msgid "Somali"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:169
4319 msgid "Sotho, Southern"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:171
4323 msgid "Sardinian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:172
4327 msgid "Swati"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:173
4331 msgid "Sundanese"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:174
4335 msgid "Swahili"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:176
4339 msgid "Tahitian"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:177
4343 msgid "Tamil"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:178
4347 msgid "Tatar"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:179
4351 msgid "Telugu"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:180
4355 msgid "Tajik"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:181
4359 msgid "Tagalog"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:182
4363 msgid "Thai"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:183
4367 msgid "Tibetan"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:184
4371 msgid "Tigrinya"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:185
4375 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:186
4379 msgid "Tswana"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:187
4383 msgid "Tsonga"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:189
4387 msgid "Turkmen"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:190
4391 msgid "Twi"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:191
4395 msgid "Uighur"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:192
4399 msgid "Ukrainian"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:193
4403 msgid "Urdu"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:194
4407 msgid "Uzbek"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:195
4411 msgid "Vietnamese"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:196
4415 msgid "Volapuk"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:197
4419 msgid "Welsh"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:198
4423 msgid "Wolof"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:199
4427 msgid "Xhosa"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:200
4431 msgid "Yiddish"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:201
4435 msgid "Yoruba"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:202
4439 msgid "Zhuang"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:203
4443 msgid "Zulu"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4447 msgid "Unknown"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4452 msgid "Deinterlace"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4456 msgid "Discard"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4460 msgid "Blend"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4464 msgid "Mean"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4468 msgid "Bob"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4472 msgid "Linear"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4476 msgid "1:4 Quarter"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4480 msgid "1:2 Half"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4484 msgid "1:1 Original"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4488 msgid "2:1 Double"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4492 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4493 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4494 msgid "Crop"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4498 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4499 msgid "Aspect-ratio"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4504 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4505 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4506 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4507 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4508 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4509 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4510 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4511 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4512 msgid "Caching value in ms"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4516 msgid ""
4517 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4521 msgid "Adapter card to tune"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4525 msgid ""
4526 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4527 "n>=0."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4531 msgid "Device number to use on adapter"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4535 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4539 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:55
4543 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4547 msgid "Inversion mode"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4551 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4555 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4559 msgid ""
4560 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4561 "disable this feature if you experience some trouble."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4565 msgid "Budget mode"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4569 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:75
4573 msgid "Network Identifier"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4577 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4581 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4585 msgid "LNB voltage"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4589 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4593 msgid "High LNB voltage"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4597 msgid ""
4598 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4599 "supported by all frontends."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4603 msgid "22 kHz tone"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4607 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4611 msgid "Transponder FEC"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4615 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4619 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4623 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:99
4627 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4631 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:102
4635 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4639 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:106
4643 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4647 msgid "Modulation type"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:110
4651 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:113
4655 msgid "16"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:113
4659 msgid "32"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:114
4663 msgid "64"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:114
4667 msgid "128"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:114
4671 msgid "256"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4675 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:118
4679 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4683 msgid "1/2"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4687 msgid "2/3"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4691 msgid "3/4"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4695 msgid "5/6"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4699 msgid "7/8"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4703 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:125
4707 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4711 msgid "Terrestrial bandwidth"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4715 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:134
4719 msgid "6"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:134
4723 msgid "7"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:135
4727 msgid "8"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4731 msgid "Terrestrial guard interval"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:138
4735 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:140
4739 msgid "1/4"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:140
4743 msgid "1/8"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:141
4747 msgid "1/16"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:141
4751 msgid "1/32"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4755 msgid "Terrestrial transmission mode"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:144
4759 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:146
4763 msgid "2k"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:147
4767 msgid "8k"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4771 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:150
4775 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:152
4779 msgid "1"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:153
4783 msgid "2"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:153
4787 msgid "4"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:156
4791 msgid "Satellite Azimuth"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:157
4795 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:158
4799 msgid "Satellite Elevation"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:159
4803 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:160
4807 msgid "Satellite Longitude"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:162
4811 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:163
4815 msgid "Satellite Polarisation"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:164
4819 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:166
4823 msgid "Horizontal"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:166
4827 msgid "Vertical"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:167
4831 msgid "Circular Left"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:167
4835 msgid "Circular Right"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4839 msgid "DVB"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:171
4843 msgid "DirectShow DVB input"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/cdda/access.c:294
4847 msgid "CD reading failed"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/cdda/access.c:295
4851 #, c-format
4852 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/cdda.c:62
4856 msgid ""
4857 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4858 "milliseconds."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4864 msgid "Audio CD"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/cdda.c:67
4868 msgid "Audio CD input"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/cdda.c:73
4872 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/cdda.c:85
4876 msgid "CDDB Server"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/cdda.c:85
4880 msgid "Address of the CDDB server to use."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/cdda.c:88
4884 msgid "CDDB port"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda.c:88
4888 msgid "CDDB Server port to use."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/cdda.c:448
4892 msgid "Audio CD - Track "
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda.c:465
4896 #, c-format
4897 msgid "Audio CD - Track %i"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4901 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4902 msgid "none"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4906 msgid "overlap"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4910 msgid "full"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4914 msgid ""
4915 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4916 "meta info          1\n"
4917 "events             2\n"
4918 "MRL                4\n"
4919 "external call      8\n"
4920 "all calls (0x10)  16\n"
4921 "LSN       (0x20)  32\n"
4922 "seek      (0x40)  64\n"
4923 "libcdio   (0x80) 128\n"
4924 "libcddb  (0x100) 256\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4928 msgid ""
4929 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4930 "units."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4934 msgid ""
4935 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4936 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4937 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4938 "25 blocks per access."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4942 msgid ""
4943 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4944 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4945 "   %a : The artist (for the album)\n"
4946 "   %A : The album information\n"
4947 "   %C : Category\n"
4948 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4949 "   %I : CDDB disk ID\n"
4950 "   %G : Genre\n"
4951 "   %M : The current MRL\n"
4952 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4953 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4954 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4955 "   %T : The track number\n"
4956 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4957 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4958 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4959 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4960 "   %% : a % \n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4964 msgid ""
4965 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4966 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4967 "   %M : The current MRL\n"
4968 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4969 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4970 "   %T : The track number\n"
4971 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4972 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4973 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4974 "   %% : a % \n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4978 msgid "Enable CD paranoia?"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4982 msgid ""
4983 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4984 "none: no paranoia - fastest.\n"
4985 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4986 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4990 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4994 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4998 msgid "Audio Compact Disc"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5002 msgid "Additional debug"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5006 msgid "Caching value in microseconds"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5010 msgid "Number of blocks per CD read"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5014 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5018 msgid "Use CD audio controls and output?"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5022 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5026 msgid "Do CD-Text lookups?"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5030 msgid "If set, get CD-Text information"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5034 msgid "Use Navigation-style playback?"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5038 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5042 msgid "CDDB"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5046 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5050 msgid "CDDB lookups"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5054 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5058 msgid "CDDB server"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5062 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5066 msgid "CDDB server port"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5070 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5074 msgid "email address reported to CDDB server"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5078 msgid "Cache CDDB lookups?"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5082 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5086 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5090 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5094 msgid "CDDB server timeout"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5098 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5102 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5106 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5110 msgid ""
5111 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5112 "are available"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5116 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5117 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5118 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5119 msgid "Disc"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5124 msgid "Duration"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/cdda/info.c:333
5128 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5132 msgid "Tracks"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5136 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5137 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5140 msgid "Track"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/cdda/info.c:400
5144 msgid "MRL"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/cdda/info.c:856
5148 msgid "Track Number"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dc1394.c:65
5152 msgid "dc1394 input"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/directory.c:72
5156 msgid "Subdirectory behavior"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/directory.c:74
5160 msgid ""
5161 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5162 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5163 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5164 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/directory.c:80
5168 msgid "collapse"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/directory.c:81
5172 msgid "expand"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/directory.c:83
5176 msgid "Ignored extensions"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/directory.c:85
5180 msgid ""
5181 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5182 "directory.\n"
5183 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5184 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/directory.c:92
5188 msgid "Directory"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/directory.c:94
5192 msgid "Standard filesystem directory input"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5197 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5198 msgid "None"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5202 msgid "Cable"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5206 msgid "Antenna"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5210 msgid "TV"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5214 msgid "FM radio"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5218 msgid "AM radio"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5222 msgid "DSS"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5226 msgid ""
5227 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5228 "millisecondss."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5232 msgid "Video device name"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5236 msgid ""
5237 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5238 "don't specify anything, the default device will be used."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5242 msgid "Audio device name"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5246 msgid ""
5247 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5248 "don't specify anything, the default device will be used. "
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5252 msgid "Video size"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5256 msgid ""
5257 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5258 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5259 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5263 msgid "Video input chroma format"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5267 msgid ""
5268 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5269 "(default), RV24, etc.)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5273 msgid "Video input frame rate"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5277 msgid ""
5278 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5279 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5283 msgid "Device properties"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5287 msgid ""
5288 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5292 msgid "Tuner properties"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5296 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5300 msgid "Tuner TV Channel"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5304 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5308 msgid "Tuner country code"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5312 msgid ""
5313 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5314 "mapping (0 means default)."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5318 msgid "Tuner input type"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5322 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5326 msgid "Video input pin"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5330 msgid ""
5331 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5332 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5333 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5334 "will not be changed."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5338 msgid "Audio input pin"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5342 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5346 msgid "Video output pin"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5350 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5354 msgid "Audio output pin"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5358 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5362 msgid "AM Tuner mode"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5366 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5370 msgid "DirectShow"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5374 msgid "DirectShow input"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5378 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5379 msgid "Refresh list"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5383 msgid "Configure"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5387 msgid "Capturing failed"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5397 #, c-format
5398 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvb/access.c:127
5402 msgid "Modulation type for front-end device."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvb/access.c:148
5406 msgid "HTTP Host address"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:150
5410 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:152
5414 msgid "HTTP user name"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:154
5418 msgid ""
5419 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/dvb/access.c:157
5423 msgid "HTTP password"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dvb/access.c:159
5427 msgid ""
5428 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvb/access.c:162
5432 msgid "HTTP ACL"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:164
5436 msgid ""
5437 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5438 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5442 #: modules/control/http/http.c:49
5443 msgid "Certificate file"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvb/access.c:169
5447 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5451 #: modules/control/http/http.c:52
5452 msgid "Private key file"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:173
5456 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5460 #: modules/control/http/http.c:54
5461 msgid "Root CA file"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dvb/access.c:176
5465 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5469 #: modules/control/http/http.c:57
5470 msgid "CRL file"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dvb/access.c:180
5474 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dvb/access.c:184
5478 msgid "DVB input with v4l2 support"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvb/access.c:236
5482 msgid "HTTP server"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:726
5486 msgid "Input syntax is deprecated"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:727
5490 msgid ""
5491 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5492 "the new syntax."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:773
5496 msgid "Illegal Polarization"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:774
5500 #, c-format
5501 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dv.c:70
5505 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dv.c:74
5509 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dv.c:75
5513 msgid "dv"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5517 msgid "DVD angle"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5521 msgid "Default DVD angle."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5525 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvdnav.c:71
5529 msgid "Start directly in menu"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dvdnav.c:73
5533 msgid ""
5534 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5535 "useless warning introductions."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvdnav.c:82
5539 msgid "DVD with menus"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvdnav.c:83
5543 msgid "DVDnav Input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5547 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5548 msgid "Playback failure"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dvdnav.c:300
5552 msgid ""
5553 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvdread.c:69
5557 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvdread.c:71
5561 msgid ""
5562 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5563 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5564 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5565 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5566 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5567 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5568 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5569 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5570 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5571 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5572 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5573 "The default method is: key."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvdread.c:87
5577 #, fuzzy
5578 msgid "title"
5579 msgstr "_নথী"
5580
5581 #: modules/access/dvdread.c:87
5582 msgid "Key"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvdread.c:93
5586 msgid "DVD without menus"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dvdread.c:94
5590 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dvdread.c:239
5594 #, c-format
5595 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvdread.c:498
5599 #, c-format
5600 msgid "DVDRead could not read block %d."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvdread.c:560
5604 #, c-format
5605 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/eyetv.c:45
5609 msgid "EyeTV access module"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/fake.c:43
5613 msgid ""
5614 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5618 msgid "Framerate"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/fake.c:47
5622 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5627 msgid "ID"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/fake.c:50
5631 msgid ""
5632 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5633 "(default 0)."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/fake.c:52
5637 msgid "Duration in ms"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/fake.c:54
5641 msgid ""
5642 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5643 "meaning that the stream is unlimited)."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5647 msgid "Fake"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/fake.c:59
5651 msgid "Fake input"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/file.c:81
5655 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/file.c:83
5659 msgid "Concatenate with additional files"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/file.c:85
5663 msgid ""
5664 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5665 "a comma-separated list of files."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/file.c:89
5669 msgid "File input"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5673 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5674 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5676 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5677 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5681 #, fuzzy
5682 msgid "File"
5683 msgstr "_নথী"
5684
5685 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5686 #: modules/access/file.c:452
5687 msgid "File reading failed"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/file.c:284
5691 #, c-format
5692 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/file.c:436
5696 #, c-format
5697 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/file.c:453
5701 #, c-format
5702 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5706 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5710 msgid ""
5711 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5712 "seconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5716 msgid "Bandwidth"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5720 msgid "Bandwidth limiter"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_filter/dump.c:39
5724 msgid "Force use of dump module"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_filter/dump.c:40
5728 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_filter/dump.c:43
5732 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_filter/dump.c:44
5736 msgid ""
5737 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5738 "megabyte were performed."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_filter/record.c:45
5742 msgid "Record directory"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_filter/record.c:47
5746 msgid "Directory where the record will be stored."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_filter/record.c:323
5750 msgid "Recording"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_filter/record.c:325
5754 msgid "Recording done"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5758 msgid "Timeshift granularity"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5762 msgid ""
5763 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5764 "timeshifted streams."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5768 msgid "Timeshift directory"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5772 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5776 msgid "Force use of the timeshift module"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5780 msgid ""
5781 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5782 "control pace or pause."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5786 msgid "Timeshift"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/ftp.c:56
5790 msgid ""
5791 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/ftp.c:58
5795 msgid "FTP user name"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5799 msgid "User name that will be used for the connection."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/ftp.c:61
5803 msgid "FTP password"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5807 msgid "Password that will be used for the connection."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/ftp.c:64
5811 msgid "FTP account"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/ftp.c:65
5815 msgid "Account that will be used for the connection."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/ftp.c:70
5819 msgid "FTP input"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/ftp.c:87
5823 msgid "FTP upload output"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5827 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5828 msgid "Network interaction failed"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/ftp.c:133
5832 msgid "VLC could not connect with the given server."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/ftp.c:143
5836 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/ftp.c:204
5840 msgid "Your account was rejected."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/ftp.c:214
5844 msgid "Your password was rejected."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/ftp.c:222
5848 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5852 msgid ""
5853 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5857 msgid "GnomeVFS input"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5861 msgid "HTTP proxy"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5865 msgid ""
5866 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5867 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5868 "tried."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/http.c:59
5872 msgid ""
5873 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/http.c:62
5877 msgid "HTTP user agent"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/http.c:63
5881 msgid "User agent that will be used for the connection."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/http.c:66
5885 msgid "Auto re-connect"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/http.c:68
5889 msgid ""
5890 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/http.c:71
5894 msgid "Continuous stream"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/http.c:72
5898 msgid ""
5899 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5900 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5901 "other types of HTTP streams."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/http.c:78
5905 msgid "HTTP input"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/http.c:80
5909 msgid "HTTP(S)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/http.c:297
5913 msgid "HTTP authentication"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5917 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/jack.c:60
5921 msgid ""
5922 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5923 "milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/jack.c:62
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Pace"
5929 msgstr "স্থগিত"
5930
5931 #: modules/access/jack.c:64
5932 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/jack.c:65
5936 msgid "Auto Connection"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/jack.c:67
5940 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/jack.c:70
5944 msgid "JACK audio input"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/jack.c:72
5948 msgid "JACK Input"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/mms/mms.c:48
5952 msgid ""
5953 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/mms/mms.c:51
5957 msgid "Force selection of all streams"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/mms/mms.c:53
5961 msgid ""
5962 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5963 "You can choose to select all of them."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/mms/mms.c:56
5967 msgid "Maximum bitrate"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/mms/mms.c:58
5971 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/mms/mms.c:68
5975 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5979 msgid "Dummy stream output"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5983 msgid "Dummy"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access_output/file.c:63
5987 msgid "Append to file"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access_output/file.c:64
5991 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access_output/file.c:68
5995 msgid "File stream output"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5999 msgid "Username"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access_output/http.c:63
6003 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6007 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6008 msgid "Password"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access_output/http.c:66
6012 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access_output/http.c:68
6016 msgid "Mime"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_output/http.c:69
6020 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access_output/http.c:72
6024 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access_output/http.c:75
6028 msgid ""
6029 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6030 "empty if you don't have one."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access_output/http.c:79
6034 msgid ""
6035 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6036 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_output/http.c:84
6040 msgid ""
6041 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6042 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access_output/http.c:87
6046 msgid "Advertise with Bonjour"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access_output/http.c:88
6050 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/http.c:92
6054 msgid "HTTP stream output"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_output/shout.c:59
6058 msgid "Stream name"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_output/shout.c:60
6062 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_output/shout.c:63
6066 msgid "Stream description"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/shout.c:64
6070 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/shout.c:67
6074 msgid "Stream MP3"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_output/shout.c:68
6078 msgid ""
6079 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6080 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6081 "shoutcast/icecast server."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/shout.c:77
6085 msgid "Genre description"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/shout.c:78
6089 msgid "Genre of the content. "
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/shout.c:80
6093 msgid "URL description"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/shout.c:81
6097 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/shout.c:88
6101 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6105 msgid "Samplerate"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/shout.c:91
6109 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/shout.c:93
6113 msgid "Number of channels"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_output/shout.c:94
6117 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_output/shout.c:96
6121 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/shout.c:97
6125 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_output/shout.c:99
6129 msgid "Stream public"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_output/shout.c:100
6133 msgid ""
6134 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6135 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6136 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access_output/shout.c:106
6140 msgid "IceCAST output"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6144 #: modules/demux/live555.cpp:60
6145 msgid "Caching value (ms)"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/udp.c:91
6149 msgid ""
6150 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6151 "milliseconds."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/udp.c:94
6155 msgid "Group packets"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/udp.c:95
6159 msgid ""
6160 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6161 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6162 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_output/udp.c:100
6166 msgid "Raw write"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/udp.c:101
6170 msgid ""
6171 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6172 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/udp.c:105
6176 msgid "RTCP destination port number"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/udp.c:106
6180 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/udp.c:107
6184 msgid "Automatic multicast streaming"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_output/udp.c:108
6188 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/udp.c:110
6192 msgid "UDP-Lite"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/udp.c:111
6196 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/udp.c:112
6200 msgid "Checksum coverage"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/udp.c:113
6204 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/udp.c:116
6208 msgid "UDP stream output"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/pvr.c:54
6212 msgid ""
6213 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6214 "milliseconds."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/pvr.c:57
6218 msgid "Device"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/pvr.c:58
6222 msgid "PVR video device"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/pvr.c:60
6226 msgid "Radio device"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/pvr.c:61
6230 msgid "PVR radio device"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6234 msgid "Norm"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6238 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6242 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6243 msgid "Width"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/pvr.c:68
6247 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6251 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6252 msgid "Height"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/pvr.c:72
6256 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6260 msgid "Frequency"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6264 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6268 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/pvr.c:82
6272 msgid "Key interval"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/pvr.c:83
6276 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:85
6280 msgid "B Frames"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:86
6284 msgid ""
6285 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6286 "number of B-Frames."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/pvr.c:90
6290 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:92
6294 msgid "Bitrate peak"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:93
6298 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:95
6302 msgid "Bitrate mode"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:96
6306 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:98
6310 msgid "Audio bitmask"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:99
6314 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6318 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6319 msgid "Volume"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/pvr.c:103
6323 msgid "Audio volume (0-65535)."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6327 msgid "Channel"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:106
6331 msgid ""
6332 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6336 msgid "Automatic"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6340 msgid "SECAM"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6344 msgid "PAL"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6348 msgid "NTSC"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:115
6352 msgid "vbr"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:115
6356 msgid "cbr"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:120
6360 msgid "PVR"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/pvr.c:121
6364 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6368 msgid ""
6369 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6373 msgid "Real RTSP"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6377 msgid "Connection failed"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6381 #, c-format
6382 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6386 msgid "Session failed"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6390 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/screen/screen.c:38
6394 msgid ""
6395 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/screen/screen.c:42
6399 msgid "Desired frame rate for the capture."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/screen/screen.c:45
6403 msgid "Capture fragment size"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/screen/screen.c:47
6407 msgid ""
6408 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6409 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/screen/screen.c:61
6413 msgid "Screen Input"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6417 msgid "Screen"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/smb.c:63
6421 msgid ""
6422 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/smb.c:65
6426 msgid "SMB user name"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/smb.c:68
6430 msgid "SMB password"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/smb.c:71
6434 msgid "SMB domain"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/smb.c:72
6438 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/smb.c:77
6442 msgid "SMB input"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/tcp.c:39
6446 msgid ""
6447 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/tcp.c:46
6451 msgid "TCP"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/tcp.c:47
6455 msgid "TCP input"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/udp.c:71
6459 msgid ""
6460 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/udp.c:74
6464 msgid "Autodetection of MTU"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/udp.c:76
6468 msgid ""
6469 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6470 "truncated packets are found"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/udp.c:79
6474 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/udp.c:81
6478 msgid ""
6479 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6480 "time specified here (in milliseconds)."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6484 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6485 msgid "UDP/RTP"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/udp.c:89
6489 msgid "UDP/RTP input"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6494 msgid "Device name"
6495 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6496
6497 #: modules/access/v4l2.c:56
6498 msgid ""
6499 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6500 "be used."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/v4l2.c:60
6504 msgid ""
6505 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l2.c:65
6509 msgid "Video4Linux2"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l2.c:66
6513 msgid "Video4Linux2 input"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:78
6517 msgid ""
6518 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/v4l.c:82
6522 msgid ""
6523 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6524 "device will be used."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l.c:86
6528 msgid ""
6529 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6530 "device will be used."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l.c:90
6534 msgid ""
6535 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6536 "(default), RV24, etc.)"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l.c:97
6540 msgid ""
6541 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:102
6545 msgid "Audio Channel"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:104
6549 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l.c:106
6553 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l.c:109
6557 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6562 msgid "Brightness"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l.c:113
6566 msgid "Brightness of the video input."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6571 msgid "Hue"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l.c:116
6575 msgid "Hue of the video input."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6579 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6580 #: modules/video_filter/rss.c:147
6581 msgid "Color"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l.c:119
6585 msgid "Color of the video input."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6589 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6590 msgid "Contrast"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l.c:122
6594 msgid "Contrast of the video input."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l.c:123
6598 msgid "Tuner"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l.c:124
6602 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l.c:127
6606 msgid ""
6607 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l.c:130
6611 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l.c:131
6615 msgid "MJPEG"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l.c:133
6619 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/v4l.c:134
6623 msgid "Decimation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/v4l.c:136
6627 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/v4l.c:137
6631 msgid "Quality"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:138
6635 msgid "Quality of the stream."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:149
6639 msgid "Video4Linux"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l.c:150
6643 msgid "Video4Linux input"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6647 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6651 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6653 msgid "VCD"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6657 msgid "VCD input"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6661 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6665 msgid "The above message had unknown log level"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6669 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6673 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6674 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6675 msgid "Entry"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6679 msgid "Segments"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6683 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6684 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6685 msgid "Segment"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6689 msgid "LID"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6693 msgid "VCD Format"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6697 msgid "Album"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6701 msgid "Application"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6705 msgid "Preparer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6709 msgid "Vol #"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6713 msgid "Vol max #"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6717 msgid "Volume Set"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6721 msgid "System Id"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6725 msgid "Entries"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6729 msgid "First Entry Point"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6733 msgid "Last Entry Point"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6737 msgid "Track size (in sectors)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6741 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6742 msgid "type"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6746 msgid "end"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6750 msgid "play list"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6754 msgid "extended selection list"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6758 msgid "selection list"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6762 msgid "unknown type"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6767 msgid "List ID"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6771 msgid "(Super) Video CD"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6775 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6779 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6783 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6787 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6791 msgid "Use playback control?"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6795 msgid ""
6796 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6797 "tracks."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6801 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6805 msgid ""
6806 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6807 "entry."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6811 msgid "Show extended VCD info?"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6815 msgid ""
6816 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6817 "for example playback control navigation."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6821 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6825 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6829 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6833 msgid "Dolby Surround decoder"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6837 msgid ""
6838 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6839 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6840 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6841 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6842 "It works with any source format from mono to 7.1."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6846 msgid "Characteristic dimension"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6850 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6854 msgid "Compensate delay"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6858 msgid ""
6859 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6860 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6861 "case, turn this on to compensate."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6865 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6869 msgid ""
6870 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6871 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6876 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6880 msgid "Headphone effect"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6884 msgid "Use downmix algorithme."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6888 msgid ""
6889 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6890 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6891 "speakers."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6895 msgid "Select channel to keep"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6899 msgid ""
6900 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6901 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6905 msgid "Left rear"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6909 msgid "Right rear"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6913 msgid "Left front"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6917 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6921 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6925 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6929 msgid "A/52 dynamic range compression"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6933 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6934 msgid ""
6935 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6936 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6937 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6938 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6942 msgid "Enable internal upmixing"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6946 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6950 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6951 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6955 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6959 msgid "DTS dynamic range compression"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6964 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6968 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6972 msgid "Fixed point audio format conversions"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6976 msgid "Floating-point audio format conversions"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6980 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6981 msgid "MPEG audio decoder"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6985 msgid "Equalizer preset"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6989 msgid "Preset to use for the equalizer."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6993 msgid "Bands gain"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6997 msgid ""
6998 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6999 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7000 "2 0\"."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7004 msgid "Two pass"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7008 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7012 msgid "Global gain"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7016 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7020 msgid "Equalizer with 10 bands"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7024 msgid "Flat"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7029 msgid "Classical"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7033 msgid "Club"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7038 msgid "Dance"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7042 msgid "Full bass"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7046 msgid "Full bass and treble"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7050 msgid "Full treble"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7054 msgid "Headphones"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7058 msgid "Large Hall"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7062 msgid "Live"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7066 msgid "Party"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7071 msgid "Pop"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7076 msgid "Reggae"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7081 msgid "Rock"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7086 msgid "Ska"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7090 msgid "Soft"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7094 msgid "Soft rock"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7099 msgid "Techno"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/format.c:202
7103 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7107 msgid "Number of audio buffers"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7111 msgid ""
7112 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7113 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7114 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7118 msgid "Max level"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7122 msgid ""
7123 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7124 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7125 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7129 msgid "Volume normalizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7133 msgid "Parametric Equalizer"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7137 msgid "Low freq (Hz)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7141 msgid "Low freq gain (dB)"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7145 msgid "High freq (Hz)"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7149 msgid "High freq gain (dB)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7153 msgid "Freq 1 (Hz)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7157 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7161 msgid "Freq 1 Q"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7165 msgid "Freq 2 (Hz)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7169 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7173 msgid "Freq 2 Q"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7177 msgid "Freq 3 (Hz)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7181 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7185 msgid "Freq 3 Q"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7189 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7193 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7194 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7198 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7202 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7206 msgid "Float32 audio mixer"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7210 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7214 msgid "Trivial audio mixer"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7218 msgid "default"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7222 msgid "ALSA audio output"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7226 msgid "ALSA Device Name"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7230 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7231 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7232 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7233 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7234 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7235 msgid "Audio Device"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7239 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7240 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7241 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7242 msgid "Mono"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7246 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7247 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7248 msgid "2 Front 2 Rear"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7252 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7253 msgid "A/52 over S/PDIF"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7257 msgid "No Audio Device"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7261 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7265 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7266 msgid "Audio output failed"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7270 #, c-format
7271 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7275 #, c-format
7276 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7280 msgid "Unknown soundcard"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/arts.c:63
7284 msgid "aRts audio output"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7288 msgid ""
7289 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7290 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7291 "playback."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7295 msgid "HAL AudioUnit output"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7299 msgid ""
7300 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7304 msgid "Audio device is not configured"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7308 msgid ""
7309 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7310 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7314 #, c-format
7315 msgid "%s (Encoded Output)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7319 msgid "Output device"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_output/directx.c:206
7323 msgid ""
7324 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7325 "default device appears as 0 AND another number)."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7329 msgid "Use float32 output"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7333 msgid ""
7334 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7335 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/directx.c:214
7339 msgid "DirectX audio output"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7343 msgid "3 Front 2 Rear"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/esd.c:67
7347 msgid "EsounD audio output"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_output/esd.c:70
7351 msgid "Esound server"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_output/file.c:79
7355 msgid "Output format"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/file.c:80
7359 msgid ""
7360 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7361 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_output/file.c:83
7365 msgid "Number of output channels"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/file.c:84
7369 msgid ""
7370 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7371 "restrict the number of channels here."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_output/file.c:87
7375 msgid "Add WAVE header"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_output/file.c:88
7379 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/file.c:105
7383 msgid "Output file"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/file.c:106
7387 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/file.c:109
7391 msgid "File audio output"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7395 msgid "Roku HD1000 audio output"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/jack.c:65
7399 msgid "Automatically connect to writable clients"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/jack.c:67
7403 msgid ""
7404 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7405 "writable JACK clients found."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/jack.c:71
7409 msgid "Connect to clients matching"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_output/jack.c:73
7413 msgid ""
7414 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7415 "regular expression will be considered for connection."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_output/jack.c:81
7419 msgid "JACK audio output"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/oss.c:99
7423 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/oss.c:101
7427 msgid ""
7428 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7429 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7430 "drivers, then you need to enable this option."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/oss.c:107
7434 msgid "UNIX OSS audio output"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_output/oss.c:112
7438 msgid "OSS DSP device"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7442 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7446 msgid "PORTAUDIO audio output"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7450 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7454 msgid "Win32 waveOut extension output"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7458 msgid "5.1"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/a52.c:91
7462 msgid "A/52 parser"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/a52.c:98
7466 msgid "A/52 audio packetizer"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/adpcm.c:43
7470 msgid "ADPCM audio decoder"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/araw.c:44
7474 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/araw.c:53
7478 msgid "Raw audio encoder"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/cinepak.c:38
7482 msgid "Cinepak video decoder"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7486 msgid "CMML annotations decoder"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7490 msgid "CVD subtitle decoder"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7494 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7498 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7499 msgid "Encoding quality"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/dirac.c:69
7503 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/dirac.c:74
7507 msgid "Dirac video decoder"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/dirac.c:80
7511 msgid "Dirac video encoder"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7515 msgid "DirectMedia Object decoder"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7519 msgid "DirectMedia Object encoder"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/dts.c:95
7523 msgid "DTS parser"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/dts.c:100
7527 msgid "DTS audio packetizer"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7531 msgid "Decoding X coordinate"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7535 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7539 msgid "Decoding Y coordinate"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7543 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7547 msgid "Subpicture position"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7551 msgid ""
7552 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7553 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7554 "g. 6=top-right)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7558 msgid "Encoding X coordinate"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7562 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7566 msgid "Encoding Y coordinate"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7570 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7574 msgid "DVB subtitles decoder"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7578 msgid "DVB subtitles encoder"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/faad.c:39
7582 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/faad.c:332
7586 msgid "AAC extension"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7590 msgid "Image file"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/fake.c:50
7594 msgid "Path of the image file for fake input."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/fake.c:51
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Reload image file"
7600 msgstr "_নথী"
7601
7602 #: modules/codec/fake.c:53
7603 msgid "Reload image file every n seconds."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7607 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7608 msgid "Output video width."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7612 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7613 msgid "Output video height."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7617 msgid "Keep aspect ratio"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/fake.c:62
7621 msgid "Consider width and height as maximum values."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/fake.c:63
7625 msgid "Background aspect ratio"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/fake.c:65
7629 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7633 msgid "Deinterlace video"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/fake.c:68
7637 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7641 msgid "Deinterlace module"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/fake.c:71
7645 msgid "Deinterlace module to use."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/fake.c:72
7649 msgid "Chroma used."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/fake.c:74
7653 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/fake.c:85
7657 msgid "Fake video decoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7661 #, c-format
7662 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7666 #, c-format
7667 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7671 #, c-format
7672 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7676 msgid "VLC could not open the encoder."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7680 msgid "Non-ref"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7684 msgid "Bidir"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7688 msgid "Non-key"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7692 msgid "All"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7696 msgid "rd"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7700 msgid "bits"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7704 msgid "simple"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7708 msgid "Fast bilinear"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7712 msgid "Bilinear"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7716 msgid "Bicubic (good quality)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7720 msgid "Experimental"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7724 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7728 msgid "Area"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7732 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7736 msgid "Gauss"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7740 msgid "SincR"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7744 msgid "Lanczos"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7748 msgid "Bicubic spline"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7752 msgid ""
7753 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7757 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7761 msgid "Decoding"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7766 msgid "Encoding"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7770 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7774 msgid "FFmpeg demuxer"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7778 msgid "FFmpeg muxer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7782 msgid "Video scaling filter"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7786 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7790 msgid "FFmpeg video filter"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7794 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7798 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7802 msgid "Direct rendering"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7806 msgid "Error resilience"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7810 msgid ""
7811 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7812 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7813 "can produce a lot of errors.\n"
7814 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7818 msgid "Workaround bugs"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7822 msgid ""
7823 "Try to fix some bugs:\n"
7824 "1  autodetect\n"
7825 "2  old msmpeg4\n"
7826 "4  xvid interlaced\n"
7827 "8  ump4 \n"
7828 "16 no padding\n"
7829 "32 ac vlc\n"
7830 "64 Qpel chroma.\n"
7831 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7832 "\", enter 40."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7836 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7837 msgid "Hurry up"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7841 msgid ""
7842 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7843 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7847 msgid "Post processing quality"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7851 msgid ""
7852 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7853 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7854 "looking pictures."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7858 msgid "Debug mask"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7862 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7866 msgid "Visualize motion vectors"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7870 msgid ""
7871 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7872 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7873 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7874 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7875 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7876 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7880 msgid "Low resolution decoding"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7884 msgid ""
7885 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7886 "processing power"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7890 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7894 msgid ""
7895 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7896 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7900 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7904 msgid ""
7905 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7906 "<option>...]]...\n"
7907 "long form example:\n"
7908 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7909 "short form example:\n"
7910 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7911 "more examples:\n"
7912 "tn:64:128:256\n"
7913 "Filters                        Options\n"
7914 "short  long name       short   long option     Description\n"
7915 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7916 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7917 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7918 "disabled\n"
7919 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7920 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7921 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7922 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7923 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7924 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7925 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7926 "1\n"
7927 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7928 "1\n"
7929 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7930 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7931 "contrast\n"
7932 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7933 "(0..255)\n"
7934 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7935 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7936 "deinterlace\n"
7937 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7938 "deinterlacer\n"
7939 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7940 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7941 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7942 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7943 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7944 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7945 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7949 msgid "Ratio of key frames"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7953 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7957 msgid "Ratio of B frames"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7961 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7965 msgid "Video bitrate tolerance"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7969 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7973 msgid "Interlaced encoding"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7977 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7981 msgid "Interlaced motion estimation"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7985 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7989 msgid "Pre-motion estimation"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7993 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7997 msgid "Strict rate control"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8001 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8005 msgid "Rate control buffer size"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8009 msgid ""
8010 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8011 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8015 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8019 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8023 msgid "I quantization factor"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8027 msgid ""
8028 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8029 "same qscale for I and P frames)."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8033 #: modules/demux/mod.c:71
8034 msgid "Noise reduction"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8038 msgid ""
8039 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8040 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8044 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8048 msgid ""
8049 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8050 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8051 "standard MPEG2 decoders."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8055 msgid "Quality level"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8059 msgid ""
8060 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8061 "encoding very much)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8065 msgid ""
8066 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8067 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8068 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8069 "to ease the encoder's task."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8073 msgid "Minimum video quantizer scale"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8077 msgid "Minimum video quantizer scale."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8081 msgid "Maximum video quantizer scale"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8085 msgid "Maximum video quantizer scale."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8089 msgid "Trellis quantization"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8093 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8097 msgid "Fixed quantizer scale"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8101 msgid ""
8102 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8103 "255.0)."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8107 msgid "Strict standard compliance"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8111 msgid ""
8112 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8116 msgid "Luminance masking"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8120 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8124 msgid "Darkness masking"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8128 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8132 msgid "Motion masking"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8136 msgid ""
8137 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8138 "(default: 0.0)."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8142 msgid "Border masking"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8146 msgid ""
8147 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8148 "0.0)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8152 msgid "Luminance elimination"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8156 msgid ""
8157 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8158 "The H264 specification recommends -4."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8162 msgid "Chrominance elimination"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8166 msgid ""
8167 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8168 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8172 msgid "Scaling mode"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8176 msgid "Scaling mode to use."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8180 msgid "Ffmpeg mux"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8184 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8188 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8189 msgid "Post processing"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8193 msgid "1 (Lowest)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8197 msgid "6 (Highest)"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/flac.c:178
8201 msgid "Flac audio decoder"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/flac.c:183
8205 msgid "Flac audio encoder"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/flac.c:189
8209 msgid "Flac audio packetizer"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8213 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/lpcm.c:83
8217 msgid "Linear PCM audio decoder"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/lpcm.c:88
8221 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/mash.cpp:66
8225 msgid "Video decoder using openmash"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8229 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8233 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/png.c:54
8237 msgid "PNG video decoder"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/quicktime.c:63
8241 msgid "QuickTime library decoder"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8245 msgid "Pseudo raw video decoder"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8249 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/realaudio.c:60
8253 msgid "RealAudio library decoder"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8257 msgid "SDL_image video decoder"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/speex.c:106
8261 msgid "Speex audio decoder"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/speex.c:111
8265 msgid "Speex audio packetizer"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/speex.c:116
8269 msgid "Speex audio encoder"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8273 msgid "Speex comment"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/speex.c:560
8277 msgid "Mode"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8281 msgid "DVD subtitles decoder"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8285 msgid "DVD subtitles packetizer"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/subsdec.c:140
8289 msgid "Subtitles text encoding"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/subsdec.c:141
8293 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/subsdec.c:142
8297 msgid "Subtitles justification"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/subsdec.c:143
8301 msgid "Set the justification of subtitles"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/subsdec.c:144
8305 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/subsdec.c:145
8309 msgid ""
8310 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/subsdec.c:147
8314 msgid "Formatted Subtitles"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/subsdec.c:148
8318 msgid ""
8319 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8320 "but you can choose to disable all formatting."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/subsdec.c:154
8324 msgid "Text subtitles decoder"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8328 msgid ""
8329 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8330 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8334 msgid "Enable debug"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8338 msgid ""
8339 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8340 "calls                 1\n"
8341 "packet assembly info  2\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8345 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8349 msgid "SVCD subtitles"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8353 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/tarkin.c:75
8357 msgid "Tarkin decoder module"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/telx.c:50
8361 msgid "Override page"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/telx.c:51
8365 msgid ""
8366 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8367 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8368 "usually 888 or 889)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/telx.c:56
8372 msgid "Ignore subtitle flag"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/telx.c:57
8376 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/telx.c:60
8380 msgid "Workaround for France"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/telx.c:61
8384 msgid ""
8385 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8386 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8387 "your subtitles don't appear."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/telx.c:67
8391 msgid "Teletext subtitles decoder"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8395 msgid ""
8396 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8397 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/theora.c:99
8401 msgid "Theora video decoder"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/theora.c:105
8405 msgid "Theora video packetizer"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/theora.c:111
8409 msgid "Theora video encoder"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/theora.c:512
8413 msgid "Theora comment"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/twolame.c:52
8417 msgid ""
8418 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8419 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/twolame.c:55
8423 msgid "Stereo mode"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/twolame.c:56
8427 msgid "Handling mode for stereo streams"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/twolame.c:57
8431 msgid "VBR mode"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/twolame.c:59
8435 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/twolame.c:60
8439 msgid "Psycho-acoustic model"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/twolame.c:62
8443 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/twolame.c:66
8447 msgid "Dual mono"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/twolame.c:66
8451 msgid "Joint stereo"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/twolame.c:71
8455 msgid "Libtwolame audio encoder"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/vorbis.c:160
8459 msgid "Maximum encoding bitrate"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/vorbis.c:162
8463 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/vorbis.c:163
8467 msgid "Minimum encoding bitrate"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/vorbis.c:165
8471 msgid ""
8472 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8473 "channel."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/vorbis.c:166
8477 msgid "CBR encoding"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/vorbis.c:168
8481 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/vorbis.c:172
8485 msgid "Vorbis audio decoder"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/vorbis.c:183
8489 msgid "Vorbis audio packetizer"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/vorbis.c:190
8493 msgid "Vorbis audio encoder"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/vorbis.c:629
8497 msgid "Vorbis comment"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:44
8501 msgid "Maximum GOP size"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:45
8505 msgid ""
8506 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8507 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:49
8511 msgid "Minimum GOP size"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:50
8515 msgid ""
8516 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8517 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8518 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8519 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8520 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8521 "the IDR-frame. \n"
8522 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8523 "frames, but do not start a new GOP."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:59
8527 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:60
8531 msgid ""
8532 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8533 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8534 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8535 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8536 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8537 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8538 "1 to 100."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:71
8542 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:72
8546 msgid ""
8547 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8548 "threading."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:76
8552 msgid "B-frames between I and P"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:77
8556 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:80
8560 msgid "Adaptive B-frame decision"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:81
8564 msgid ""
8565 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8566 "possibly before an I-frame."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:84
8570 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:85
8574 msgid ""
8575 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8576 "negative values cause less B-frames."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:88
8580 msgid "Keep some B-frames as references"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:89
8584 msgid ""
8585 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8586 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8587 "appropriately."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:93
8591 msgid "CABAC"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:94
8595 msgid ""
8596 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8597 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:98
8601 msgid "Number of reference frames"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:99
8605 msgid ""
8606 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8607 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8608 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:104
8612 msgid "Skip loop filter"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:105
8616 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:107
8620 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:108
8624 msgid ""
8625 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8626 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:112
8630 msgid "H.264 level"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:113
8634 msgid ""
8635 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8636 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8637 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:122
8641 msgid "Interlaced mode"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:123
8645 msgid "Pure-interlaced mode."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:128
8649 msgid "Set QP"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:129
8653 msgid ""
8654 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8655 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:133
8659 msgid "Quality-based VBR"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:134
8663 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:136
8667 msgid "Min QP"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:137
8671 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:140
8675 msgid "Max QP"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:141
8679 msgid "Maximum quantizer parameter."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:143
8683 msgid "Max QP step"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:144
8687 msgid "Max QP step between frames."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:146
8691 msgid "Average bitrate tolerance"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:147
8695 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:150
8699 msgid "Max local bitrate"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:151
8703 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:153
8707 msgid "VBV buffer"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:154
8711 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:157
8715 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:158
8719 msgid ""
8720 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8721 "0.0 to 1.0."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:162
8725 msgid "QP factor between I and P"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:163
8729 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:166
8733 msgid "QP factor between P and B"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:167
8737 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:169
8741 msgid "QP difference between chroma and luma"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:170
8745 msgid "QP difference between chroma and luma."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:172
8749 msgid "Multipass ratecontrol"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:173
8753 msgid ""
8754 "Multipass ratecontrol:\n"
8755 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8756 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8757 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:178
8761 msgid "QP curve compression"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:179
8765 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8769 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:182
8773 msgid ""
8774 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8775 "blurs complexity."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:186
8779 msgid ""
8780 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8781 "quants."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:191
8785 msgid "Partitions to consider"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:192
8789 msgid ""
8790 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8791 " - none  : \n"
8792 " - fast  : i4x4\n"
8793 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8794 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8795 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8796 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:200
8800 msgid "Direct MV prediction mode"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:201
8804 msgid "Direct MV prediction mode."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:204
8808 msgid "Direct prediction size"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/x264.c:205
8812 msgid ""
8813 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8814 " -  1: 8x8\n"
8815 " - -1: smallest possible according to level\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:211
8819 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:212
8823 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:214
8827 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:215
8831 msgid ""
8832 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8833 "(fast)\n"
8834 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8835 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8836 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:222
8840 msgid "Maximum motion vector search range"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/x264.c:223
8844 msgid ""
8845 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8846 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8847 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:228
8851 msgid "Maximum motion vector length"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:229
8855 msgid ""
8856 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:234
8860 msgid "Minimum buffer space between threads"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:235
8864 msgid ""
8865 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8866 "threads."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/x264.c:239
8870 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/x264.c:243
8874 msgid ""
8875 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8876 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8877 "quality). Range 1 to 7."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:248
8881 msgid ""
8882 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8883 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8884 "quality). Range 1 to 6."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:253
8888 msgid ""
8889 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8890 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8891 "quality). Range 1 to 5."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/x264.c:258
8895 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:259
8899 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:262
8903 msgid "Decide references on a per partition basis"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:263
8907 msgid ""
8908 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8909 "as opposed to only one ref per macroblock."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:267
8913 msgid "Chroma in motion estimation"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:268
8917 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/x264.c:271
8921 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/x264.c:272
8925 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:274
8929 msgid "Adaptive spatial transform size"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:276
8933 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/x264.c:278
8937 msgid "Trellis RD quantization"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/x264.c:279
8941 msgid ""
8942 "Trellis RD quantization: \n"
8943 " - 0: disabled\n"
8944 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8945 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8946 "This requires CABAC."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:285
8950 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:286
8954 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:288
8958 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:289
8962 msgid ""
8963 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8964 "small single coefficient."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:294
8968 msgid ""
8969 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8970 "a useful range."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:298
8974 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:299
8978 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:302
8982 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:303
8986 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/x264.c:310
8990 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:311
8994 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:315
8998 msgid "CPU optimizations"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:316
9002 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:318
9006 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:319
9010 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/x264.c:321
9014 msgid "PSNR computation"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/x264.c:322
9018 msgid ""
9019 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9020 "quality."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:325
9024 msgid "SSIM computation"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:326
9028 msgid ""
9029 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9030 "quality."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:329
9034 msgid "Quiet mode"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:330
9038 msgid "Quiet mode."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9043 msgid "Statistics"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:333
9047 msgid "Print stats for each frame."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:336
9051 msgid "SPS and PPS id numbers"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:337
9055 msgid ""
9056 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9057 "settings."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:341
9061 msgid "Access unit delimiters"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:342
9065 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:348
9069 msgid "dia"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:348
9073 msgid "hex"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:348
9077 msgid "umh"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:348
9081 msgid "esa"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:354
9085 msgid "fast"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:354
9089 msgid "normal"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/x264.c:354
9093 msgid "slow"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:354
9097 msgid "all"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9101 msgid "spatial"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9105 msgid "temporal"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9109 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9110 msgid "auto"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:369
9114 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9118 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/dbus.c:88
9122 msgid "dbus"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/dbus.c:91
9126 msgid "D-Bus control interface"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/gestures.c:79
9130 msgid "Motion threshold (10-100)"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/gestures.c:81
9134 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/gestures.c:83
9138 msgid "Trigger button"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/gestures.c:85
9142 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/gestures.c:89
9146 msgid "Middle"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/gestures.c:92
9150 msgid "Gestures"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/gestures.c:100
9154 msgid "Mouse gestures control interface"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/hotkeys.c:94
9158 msgid "Define playlist bookmarks."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/hotkeys.c:97
9162 msgid "Hotkeys"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/hotkeys.c:98
9166 msgid "Hotkeys management interface"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/hotkeys.c:483
9170 #, c-format
9171 msgid "Audio track: %s"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9175 #, c-format
9176 msgid "Subtitle track: %s"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/hotkeys.c:498
9180 msgid "N/A"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/hotkeys.c:551
9184 #, c-format
9185 msgid "Aspect ratio: %s"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/hotkeys.c:577
9189 #, c-format
9190 msgid "Crop: %s"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/hotkeys.c:603
9194 #, c-format
9195 msgid "Deinterlace mode: %s"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/hotkeys.c:633
9199 #, c-format
9200 msgid "Zoom mode: %s"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9204 #, c-format
9205 msgid "Subtitle delay %i ms"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9209 #, c-format
9210 msgid "Audio delay %i ms"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/hotkeys.c:947
9214 #, c-format
9215 msgid "Volume %d%%"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/http/http.c:34
9219 msgid "Host address"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/http/http.c:36
9223 msgid ""
9224 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9225 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9226 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9230 msgid "Source directory"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/http/http.c:42
9234 msgid "Charset"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/http/http.c:44
9238 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/http/http.c:45
9242 msgid "Handlers"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/http/http.c:47
9246 msgid ""
9247 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9248 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/http/http.c:50
9252 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/http/http.c:53
9256 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/http/http.c:55
9260 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/http/http.c:58
9264 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/http/http.c:61
9268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9269 msgid "HTTP"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/http/http.c:62
9273 msgid "HTTP remote control interface"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/http/http.c:71
9277 msgid "HTTP SSL"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/lirc.c:58
9281 msgid "Infrared remote control interface"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/motion.c:59
9285 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/motion.c:65
9289 msgid "motion"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/motion.c:67
9293 msgid "motion control interface"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/netsync.c:64
9297 msgid "Act as master"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/netsync.c:65
9301 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/netsync.c:69
9305 msgid "Master client ip address"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/netsync.c:70
9309 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/netsync.c:74
9313 msgid "Network Sync"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/ntservice.c:39
9317 msgid "Install Windows Service"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/ntservice.c:41
9321 msgid "Install the Service and exit."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/ntservice.c:42
9325 msgid "Uninstall Windows Service"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/ntservice.c:44
9329 msgid "Uninstall the Service and exit."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/ntservice.c:45
9333 msgid "Display name of the Service"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/ntservice.c:47
9337 msgid "Change the display name of the Service."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/ntservice.c:48
9341 msgid "Configuration options"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/ntservice.c:50
9345 msgid ""
9346 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9347 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9348 "configured."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/ntservice.c:55
9352 msgid ""
9353 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9354 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9355 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/ntservice.c:61
9359 msgid "NT Service"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/ntservice.c:62
9363 msgid "Windows Service interface"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:156
9367 msgid "Show stream position"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:157
9371 msgid ""
9372 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/rc.c:160
9376 msgid "Fake TTY"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/rc.c:161
9380 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:163
9384 msgid "UNIX socket command input"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:164
9388 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/rc.c:167
9392 msgid "TCP command input"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/rc.c:168
9396 msgid ""
9397 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9398 "port the interface will bind to."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9402 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/rc.c:174
9406 msgid ""
9407 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9408 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9409 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/rc.c:181
9413 msgid "RC"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/rc.c:184
9417 msgid "Remote control interface"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/rc.c:335
9421 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/rc.c:807
9425 #, c-format
9426 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/rc.c:840
9430 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:842
9434 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/rc.c:843
9438 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:844
9442 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:845
9446 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:846
9450 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:847
9454 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:848
9458 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/rc.c:849
9462 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/rc.c:850
9466 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/rc.c:851
9470 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/rc.c:852
9474 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:853
9478 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:854
9482 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:855
9486 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:856
9490 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:857
9494 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:858
9498 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:859
9502 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:861
9506 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:862
9510 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:863
9514 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:864
9518 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:865
9522 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:866
9526 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:867
9530 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:868
9534 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:869
9538 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:870
9542 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:871
9546 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:872
9550 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:873
9554 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:875
9558 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:876
9562 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:877
9566 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:878
9570 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:879
9574 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:880
9578 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:881
9582 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:882
9586 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:883
9590 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:884
9594 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:885
9598 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:886
9602 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:887
9606 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:892
9610 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:893
9614 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:894
9618 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:895
9622 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:896
9626 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:897
9630 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:898
9634 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:899
9638 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:901
9642 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:902
9646 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:903
9650 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:904
9654 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:905
9658 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:907
9662 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:908
9666 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:909
9670 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:910
9674 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:911
9678 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:912
9682 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:913
9686 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:914
9690 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:915
9694 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:916
9698 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:917
9702 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:918
9706 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:919
9710 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:920
9714 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:922
9718 msgid ""
9719 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9720 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:926
9724 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:927
9728 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:928
9732 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:929
9736 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:931
9740 msgid "+----[ end of help ]"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:1041
9744 msgid "Press menu select or pause to continue."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9748 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9749 #: modules/control/rc.c:1829
9750 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:1347
9754 msgid "goto is deprecated"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9758 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/showintf.c:63
9762 msgid "Threshold"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/showintf.c:64
9766 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/telnet.c:70
9770 msgid "Host"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/telnet.c:71
9774 msgid ""
9775 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9776 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9777 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9781 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9785 msgid "Port"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/telnet.c:76
9789 msgid ""
9790 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9791 "4212."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/telnet.c:80
9795 msgid ""
9796 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9797 "default value is \"admin\"."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/control/telnet.c:94
9801 msgid "VLM remote control interface"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/a52.c:44
9805 msgid "Raw A/52 demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/aiff.c:45
9809 msgid "AIFF demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9813 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9817 msgid "Could not demux ASF stream"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9821 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/au.c:46
9825 msgid "AU demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9829 msgid "Force interleaved method"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9833 msgid "Force interleaved method."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9837 msgid "Force index creation"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9841 msgid ""
9842 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9843 "incomplete (not seekable)."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9847 msgid "Ask"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9851 msgid "Always fix"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9855 msgid "Never fix"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9859 msgid "AVI demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9863 msgid "AVI Index"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9867 msgid ""
9868 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9869 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9873 msgid "Repair"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9877 msgid "Don't repair"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9881 msgid "Fixing AVI Index..."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Dump filename"
9887 msgstr "_নথী"
9888
9889 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9890 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9894 msgid "Append to existing file"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9898 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9902 #, fuzzy
9903 msgid "File dumpper"
9904 msgstr "_নথী"
9905
9906 #: modules/demux/dts.c:40
9907 msgid "Raw DTS demuxer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/flac.c:39
9911 msgid "FLAC demuxer"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/gme.cpp:51
9915 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/live555.cpp:62
9919 msgid ""
9920 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9921 "should be set in millisecond units."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/live555.cpp:65
9925 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/live555.cpp:66
9929 msgid ""
9930 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9931 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9932 "cannot connect to normal RTSP servers."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/live555.cpp:70
9936 msgid "RTSP user name"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/live555.cpp:71
9940 msgid ""
9941 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9942 "connection."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/live555.cpp:73
9946 msgid "RTSP password"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/live555.cpp:74
9950 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/live555.cpp:78
9954 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/live555.cpp:88
9958 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9962 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/live555.cpp:97
9966 msgid "Client port"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/live555.cpp:98
9970 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9974 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/live555.cpp:103
9978 msgid "HTTP tunnel port"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/live555.cpp:104
9982 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/live555.cpp:482
9986 msgid "RTSP authentication"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9990 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9991 #: modules/demux/vc1.c:39
9992 msgid "Frames per Second"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9996 msgid ""
9997 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9998 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10002 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10006 msgid "Matroska stream demuxer"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10010 msgid "Ordered chapters"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10014 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10018 msgid "Chapter codecs"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10022 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10026 msgid "Preload Directory"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10030 msgid ""
10031 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10032 "for broken files)."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10036 msgid "Seek based on percent not time"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10040 msgid "Seek based on percent not time."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10044 msgid "Dummy Elements"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10048 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10052 msgid "---  DVD Menu"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10056 msgid "First Played"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10060 msgid "Video Manager"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10064 #, fuzzy
10065 msgid "----- Title"
10066 msgstr "_নথী"
10067
10068 #: modules/demux/mod.c:47
10069 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/mod.c:48
10073 msgid "Enable reverberation"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/mod.c:49
10077 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/mod.c:51
10081 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/mod.c:53
10085 msgid "Enable megabass mode"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/mod.c:54
10089 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/mod.c:56
10093 msgid ""
10094 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10095 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mod.c:59
10099 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mod.c:61
10103 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mod.c:66
10107 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mod.c:74
10111 msgid "Reverb"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/mod.c:77
10115 msgid "Reverberation level"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/mod.c:79
10119 msgid "Reverberation delay"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/mod.c:81
10123 msgid "Mega bass"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/mod.c:84
10127 msgid "Mega bass level"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mod.c:86
10131 msgid "Mega bass cutoff"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/mod.c:88
10135 msgid "Surround"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/mod.c:91
10139 msgid "Surround level"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/mod.c:93
10143 msgid "Surround delay (ms)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10147 msgid "MP4 stream demuxer"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/mpc.c:47
10151 msgid "Replay Gain type"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/mpc.c:48
10155 msgid ""
10156 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10157 "specific one. Choose which type you want to use"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mpc.c:60
10161 msgid "MusePack demuxer"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10165 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10169 msgid "H264 video demuxer"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10173 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10177 msgid ""
10178 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10182 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10186 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10190 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/nsc.c:43
10194 msgid "Windows Media NSC metademux"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/nsv.c:45
10198 msgid "NullSoft demuxer"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/nuv.c:46
10202 msgid "Nuv demuxer"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/ogg.c:45
10206 msgid "OGG demuxer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10210 msgid "Google Video"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10214 msgid "Lua Playlist"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10218 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10222 msgid "Auto start"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10226 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10230 msgid "Show shoutcast adult content"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10234 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10238 msgid "M3U playlist import"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10242 msgid "PLS playlist import"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10246 msgid "B4S playlist import"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10250 msgid "DVB playlist import"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10254 msgid "Podcast parser"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10258 msgid "XSPF playlist import"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10262 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10266 msgid "ASX playlist import"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10270 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10274 msgid "QuickTime Media Link importer"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10278 msgid "Google Video Playlist importer"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10282 msgid "Dummy ifo demux"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10286 msgid "Video portal url converter"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10290 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10291 msgid "Podcast Info"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10295 msgid "Podcast Summary"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10299 msgid "Podcast Size"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10303 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10304 msgid "Shoutcast"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/ps.c:39
10308 msgid "Trust MPEG timestamps"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/ps.c:40
10312 msgid ""
10313 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10314 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10315 "calculate from the bitrate instead."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10319 msgid "MPEG-PS demuxer"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/pva.c:39
10323 msgid "PVA demuxer"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/rawdv.c:37
10327 msgid ""
10328 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/rawdv.c:45
10332 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/rawvid.c:39
10336 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/rawvid.c:43
10340 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/rawvid.c:47
10344 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/rawvid.c:52
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Raw video demuxer"
10350 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10351
10352 #: modules/demux/real.c:43
10353 msgid "Real demuxer"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/subtitle.c:50
10357 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/subtitle.c:52
10361 msgid ""
10362 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10363 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/subtitle.c:55
10367 msgid ""
10368 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10369 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10370 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/subtitle.c:67
10374 msgid "Text subtitles parser"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10378 msgid "Frames per second"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/subtitle.c:75
10382 msgid "Subtitles delay"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/subtitle.c:77
10386 msgid "Subtitles format"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/ts.c:92
10390 msgid "Extra PMT"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/ts.c:94
10394 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/ts.c:96
10398 msgid "Set id of ES to PID"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/ts.c:97
10402 msgid ""
10403 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10404 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10405 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/ts.c:102
10409 msgid "Fast udp streaming"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/ts.c:104
10413 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/ts.c:106
10417 msgid "MTU for out mode"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/ts.c:107
10421 msgid "MTU for out mode."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/demux/ts.c:109
10425 msgid "CSA ck"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/demux/ts.c:110
10429 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/ts.c:112
10433 msgid "Silent mode"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/ts.c:113
10437 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ts.c:115
10441 msgid "CAPMT System ID"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/ts.c:116
10445 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/ts.c:118
10449 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/ts.c:119
10453 msgid ""
10454 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10455 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/ts.c:123
10459 msgid "Filename of dump"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/demux/ts.c:124
10463 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/ts.c:126
10467 msgid "Append"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/ts.c:128
10471 msgid ""
10472 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10473 "be overwritten."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/ts.c:131
10477 msgid "Dump buffer size"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/ts.c:133
10481 msgid ""
10482 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10483 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/ts.c:137
10487 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10491 #, fuzzy
10492 msgid "subtitles"
10493 msgstr "_নথী"
10494
10495 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10496 #: modules/demux/ts.c:3505
10497 msgid "hearing impaired"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/ts.c:3310
10501 msgid "4:3 subtitles"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/ts.c:3314
10505 msgid "16:9 subtitles"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/ts.c:3318
10509 msgid "2.21:1 subtitles"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/ts.c:3326
10513 msgid "4:3 hearing impaired"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/ts.c:3330
10517 msgid "16:9 hearing impaired"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/ts.c:3334
10521 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10525 msgid "clean effects"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10529 msgid "visual impaired commentary"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/tta.c:40
10533 msgid "TTA demuxer"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/ty.c:70
10537 msgid "TY Stream audio/video demux"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/vc1.c:40
10541 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/vc1.c:46
10545 #, fuzzy
10546 msgid "VC1 video demuxer"
10547 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10548
10549 #: modules/demux/vobsub.c:49
10550 msgid "Vobsub subtitles parser"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/voc.c:42
10554 msgid "VOC demuxer"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/wav.c:41
10558 msgid "WAV demuxer"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/xa.c:41
10562 msgid "XA demuxer"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10566 msgid "Use DVD Menus"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10570 msgid "BeOS standard API interface"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10574 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10578 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10579 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10582 msgid "Open"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10588 msgid "Preferences"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10594 msgid "Messages"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10598 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10599 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10602 msgid "Open File"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10606 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10607 msgid "Open Disc"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10611 msgid "Open Subtitles"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10617 msgid "About"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10621 msgid "Prev Title"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10625 msgid "Next Title"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10629 msgid "Go to Title"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10633 msgid "Go to Chapter"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10637 msgid "Speed"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10641 msgid "Window"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10647 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10648 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10659 msgid "OK"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10663 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10667 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10671 msgid "Drop files to play"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10675 msgid "playlist"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10679 msgid "Close"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10686 msgid "Edit"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10691 msgid "Select All"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10695 msgid "Select None"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10699 msgid "Sort Reverse"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10703 msgid "Sort by Name"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10707 msgid "Sort by Path"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10711 msgid "Randomize"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10715 msgid "Remove"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10719 msgid "Remove All"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10723 #, fuzzy
10724 msgid "View"
10725 msgstr "_দশরন"
10726
10727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10728 msgid "Path"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10733 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10738 msgid "Name"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10742 msgid "Apply"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10747 msgid "Save"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10751 msgid "Defaults"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10755 msgid "Show Interface"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10759 msgid "50%"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10763 msgid "100%"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10767 msgid "200%"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10771 msgid "Vertical Sync"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10775 msgid "Correct Aspect Ratio"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10779 msgid "Stay On Top"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10783 msgid "Take Screen Shot"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10787 msgid "About VLC media player"
10788 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10789
10790 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10791 #, c-format
10792 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10796 #, c-format
10797 msgid "Compiled by %s"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10802 msgid "Bookmarks"
10803 msgstr "বুকমার্ক"
10804
10805 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10807 msgid "Add"
10808 msgstr "যোগ করো"
10809
10810 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10812 msgid "Clear"
10813 msgstr "পরিষ্কার করো"
10814
10815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10817 #: modules/video_filter/extract.c:70
10818 msgid "Extract"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10825 msgid "Time"
10826 msgstr "সময়"
10827
10828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Untitled"
10831 msgstr "_নথী"
10832
10833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10835 msgid "No input"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10839 msgid ""
10840 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10844 msgid "Input has changed"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10848 msgid ""
10849 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10850 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10855 msgid "Invalid selection"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10859 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10864 msgid "No input found"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10868 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10872 msgid "Jump To Time"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10876 msgid "sec."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10880 msgid "Jump to time"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10884 msgid "Random On"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10888 msgid "Random Off"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10892 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10894 msgid "Repeat One"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10898 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10900 msgid "Repeat All"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10904 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10905 msgid "Repeat Off"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10910 msgid "Half Size"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10914 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10915 msgid "Normal Size"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10920 msgid "Double Size"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10924 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10925 msgid "Float on Top"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10930 msgid "Fit to Screen"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10934 msgid "Step Forward"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10938 msgid "Step Backward"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10943 msgid "Rewind"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10947 msgid "Fast Forward"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10956 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10957 msgid "Pause"
10958 msgstr "স্থগিত"
10959
10960 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10961 msgid "2 Pass"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10965 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10969 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10973 msgid "Preamp"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10977 msgid "Extended controls"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Video filters"
10983 msgstr "_নথী"
10984
10985 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10986 msgid "Image adjustment"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10990 msgid "Shows more information about the available video filters."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10994 msgid "Wave"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10998 msgid "Ripple"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11002 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11003 msgid "Psychedelic"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11007 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11008 msgid "Gradient"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11012 msgid "General editing filters"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11016 msgid "Distortion filters"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11020 msgid "Blur"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11024 msgid "Adds motion blurring to the image"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11028 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11032 msgid "Image cropping"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11036 msgid "Crops a defined part of the image"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11040 msgid "Invert colors"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11044 msgid "Inverts the colors of the image"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11048 #: modules/video_filter/transform.c:69
11049 msgid "Transformation"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11053 msgid "Rotates or flips the image"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11057 msgid "Interactive Zoom"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11061 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11065 msgid "Volume normalization"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11069 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11073 msgid "Headphone virtualization"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11077 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11081 msgid "Maximum level"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11086 msgid "Restore Defaults"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11090 msgid "Gamma"
11091 msgstr "গামা"
11092
11093 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11094 msgid "Saturation"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11099 msgid "Opaqueness"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11103 #, fuzzy
11104 msgid "About the video filters"
11105 msgstr "_নথী"
11106
11107 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11108 msgid ""
11109 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11110 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11111 "subsections of Video/Filters.\n"
11112 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11113 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11117 msgid "(no item is being played)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11121 msgid "Login:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11125 msgid "Password:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11130 msgid "Error"
11131 msgstr "ত্রুটি"
11132
11133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11134 #, c-format
11135 msgid "Remaining time: %i seconds"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11139 msgid "Errors and Warnings"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11143 msgid "Clean up"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11147 msgid "Show Details"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11151 msgid "VLC - Controller"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11156 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11157 msgid "VLC media player"
11158 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11159
11160 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11161 msgid "Open CrashLog"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11165 msgid "Check for Update..."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11169 msgid "Preferences..."
11170 msgstr "পছন্দ..."
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11173 msgid "Services"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11177 msgid "Hide VLC"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11181 msgid "Hide Others"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11185 msgid "Show All"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11189 msgid "Quit VLC"
11190 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
11191
11192 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11193 msgid "1:File"
11194 msgstr "1:ফাইল"
11195
11196 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11197 msgid "Open File..."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11201 msgid "Quick Open File..."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11205 msgid "Open Disc..."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11209 msgid "Open Network..."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11213 msgid "Open Recent"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11217 msgid "Clear Menu"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11221 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11225 msgid "Cut"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11229 msgid "Copy"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11233 msgid "Paste"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11237 msgid "Playback"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11241 msgid "Volume Up"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11245 msgid "Volume Down"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11249 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11250 msgid "Video Device"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11254 msgid "Minimize Window"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11258 msgid "Close Window"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11262 msgid "Controller"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11266 msgid "Extended Controls"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11272 msgid "Information"
11273 msgstr "তথ্য"
11274
11275 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11276 msgid "Bring All to Front"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11280 msgid "Help"
11281 msgstr "সহায়িকা"
11282
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11284 msgid "ReadMe..."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11288 msgid "Online Documentation"
11289 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11292 msgid "Report a Bug"
11293 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
11294
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11296 msgid "VideoLAN Website"
11297 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
11298
11299 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11300 msgid "License"
11301 msgstr "লাইসেন্স"
11302
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11304 msgid "Make a donation"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11308 msgid "Online Forum"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11312 #, c-format
11313 msgid "Volume: %d%%"
11314 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11317 msgid "No CrashLog found"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11321 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11325 msgid "Embedded video output"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11329 msgid ""
11330 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11334 msgid "Video device"
11335 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11338 msgid ""
11339 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11340 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11341 "menu."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11345 msgid ""
11346 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11347 "is fully transparent."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11351 msgid "Stretch video to fill window"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11355 msgid ""
11356 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11357 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11361 msgid "Black screens in fullscreen"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11365 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11369 msgid "Use as Desktop Background"
11370 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
11371
11372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11373 msgid ""
11374 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11375 "with in this mode."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11379 msgid "Show Fullscreen controller"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11383 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11387 msgid "Remember wizard options"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11391 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11395 msgid "Auto-playback of new items"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11399 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11403 msgid "Mac OS X interface"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11407 msgid "Quartz video"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11411 msgid "Open Source"
11412 msgstr "মুক্ত উৎস"
11413
11414 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11415 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11419 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11420 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11421 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11427 msgid "Browse..."
11428 msgstr "ব্রাউজ করো..."
11429
11430 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11431 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11435 msgid "Use DVD menus"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11439 msgid "VIDEO_TS directory"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11444 msgid "DVD"
11445 msgstr "ডিভিডি"
11446
11447 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11450 msgid "Address"
11451 msgstr "ঠিকানা"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11455 msgid "UDP/RTP Multicast"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11459 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11463 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11464 msgid "Allow timeshifting"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11468 msgid "Load subtitles file:"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11473 msgid "Settings..."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11477 msgid "Override parametters"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11482 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11483 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11484 msgid "Delay"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11488 msgid "FPS"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11492 msgid "Subtitles encoding"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11496 msgid "Font size"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11500 msgid "Subtitles alignment"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11504 msgid "Font Properties"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11508 msgid "Subtitle File"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11512 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11513 msgid "No %@s found"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11517 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11521 msgid "Retrieving Channel Info..."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11525 msgid "Streaming/Saving:"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11529 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11533 msgid "Display the stream locally"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11537 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11538 msgid "Stream"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11543 msgid "Dump raw input"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11548 msgid "Encapsulation Method"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11553 msgid "Transcoding options"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11562 msgid "Bitrate (kb/s)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11567 msgid "Scale"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11571 msgid "Stream Announcing"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11576 msgid "SAP announce"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11580 msgid "RTSP announce"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11584 msgid "HTTP announce"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11588 msgid "Export SDP as file"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11592 msgid "Channel Name"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11596 msgid "SDP URL"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11600 msgid "Save File"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11604 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11607 msgid "URI"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11612 #: modules/mux/asf.c:50
11613 msgid "Author"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11617 msgid "Advanced Information"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11621 msgid "Read at media"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11625 msgid "Input bitrate"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11629 msgid "Demuxed"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11633 msgid "Stream bitrate"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11637 msgid "Decoded blocks"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11641 msgid "Displayed frames"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11645 msgid "Lost frames"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11651 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11652 msgid "Streaming"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11656 msgid "Sent packets"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11660 msgid "Sent bytes"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11664 msgid "Send rate"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11668 msgid "Played buffers"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11672 msgid "Lost buffers"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11676 msgid "Save Playlist..."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11680 msgid "Expand Node"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11684 msgid "Get Stream Information"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11688 msgid "Sort Node by Name"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11692 msgid "Sort Node by Author"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11697 msgid "No items in the playlist"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11701 msgid "Search in Playlist"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11705 msgid "Add Folder to Playlist"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11709 msgid "File Format:"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11713 msgid "Extended M3U"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11717 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11721 #, c-format
11722 msgid "%i items in the playlist"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11726 msgid "1 item in the playlist"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11730 msgid "Save Playlist"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11734 msgid "New Node"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11738 msgid "Please enter a name for the new node."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11742 msgid "Empty Folder"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11747 msgid "Reset All"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11752 msgid "Reset Preferences"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11756 msgid "Continue"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11760 msgid ""
11761 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11762 "Are you sure you want to continue?"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11766 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11771 msgid "Select a directory"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11775 msgid "Select a file"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11779 msgid "Select"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11783 msgid "Subpicture Filters"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11787 msgid "Logo"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11791 msgid "Marquee"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11795 msgid "Save settings"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11799 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11801 msgid "Enabled"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11805 msgid "Image:"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11810 msgid "Position:"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11814 msgid "Timestamp:"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11819 msgid "Size:"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11823 msgid "Color:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11827 msgid "Opaqueness:"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11831 msgid "(in pixels)"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11835 msgid "Marquee:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11839 msgid "Timeout:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11843 msgid "ms"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11847 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11848 #: modules/video_filter/rss.c:63
11849 msgid "Black"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11853 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11854 #: modules/video_filter/rss.c:64
11855 msgid "Gray"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11859 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11860 #: modules/video_filter/rss.c:64
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Silver"
11863 msgstr "_নথী"
11864
11865 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11866 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11867 #: modules/video_filter/rss.c:64
11868 msgid "White"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11872 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11873 #: modules/video_filter/rss.c:64
11874 msgid "Maroon"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11878 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11879 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11880 msgid "Red"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11884 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11885 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11886 msgid "Fuchsia"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11890 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11891 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11892 msgid "Yellow"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11896 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11897 #: modules/video_filter/rss.c:65
11898 msgid "Olive"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11902 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11903 #: modules/video_filter/rss.c:65
11904 msgid "Green"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11908 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11909 #: modules/video_filter/rss.c:66
11910 msgid "Teal"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11914 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11915 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11916 msgid "Lime"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11920 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11921 #: modules/video_filter/rss.c:66
11922 msgid "Purple"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11926 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11927 #: modules/video_filter/rss.c:66
11928 msgid "Navy"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11932 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11933 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11934 msgid "Blue"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11938 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11939 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11940 msgid "Aqua"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11944 msgid "Not Available"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11948 msgid "Check for Updates"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11952 msgid "Download now"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11956 msgid "Automatically check for updates"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11960 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11964 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11968 msgid "Yes"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11972 msgid "No"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11976 msgid "Checking for Updates..."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11980 #, c-format
11981 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11985 msgid "This version of VLC is outdated."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11989 msgid "This version of VLC is the latest available."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11993 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11997 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12001 msgid ""
12002 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12003 "RAW)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12007 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12011 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12015 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12019 msgid ""
12020 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12021 "MPEG TS)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12025 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12029 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12033 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12037 msgid ""
12038 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12039 "ASF and OGG)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12043 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12047 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12048 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12049 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12053 msgid ""
12054 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12055 "ASF, OGG and RAW)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12059 msgid ""
12060 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12064 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12068 msgid ""
12069 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12073 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12077 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12081 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12085 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12086 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12087 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12091 msgid "MPEG Program Stream"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12095 msgid "MPEG Transport Stream"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12099 msgid "MPEG 1 Format"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12103 msgid ""
12104 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12105 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12106 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12107 "at http://yourip:8080 by default."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12111 msgid ""
12112 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12113 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12114 "generally the most compatible"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12118 msgid ""
12119 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12120 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12121 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12122 "at mms://yourip:8080 by default."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12126 msgid ""
12127 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12128 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12129 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12130 "encapsulated in HTTP)."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12134 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12135 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12139 msgid "Use this to stream to a single computer."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12143 msgid ""
12144 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12145 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12146 "address beginning with 239.255."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12150 msgid ""
12151 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12152 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12153 "but it won't work over the Internet."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12157 msgid ""
12158 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12159 "stream"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12163 msgid ""
12164 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12165 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12166 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12170 msgid "Back"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12178 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12182 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12191 msgid "More Info"
12192 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
12193
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12195 msgid ""
12196 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12197 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12198 "access to more features."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12204 msgid "Stream to network"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12209 msgid "Transcode/Save to file"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12213 msgid "Choose input"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12217 msgid "Choose here your input stream."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12223 msgid "Select a stream"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12228 msgid "Existing playlist item"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12233 msgid "Choose..."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12238 msgid "Partial Extract"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12242 msgid ""
12243 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12244 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12245 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12250 msgid "From"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12255 msgid "To"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12259 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12264 msgid "Destination"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12269 msgid "Streaming method"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12273 msgid "Address of the computer to stream to."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12277 msgid "UDP Unicast"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12281 msgid "UDP Multicast"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12286 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12287 msgid "Transcode"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12291 msgid ""
12292 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12293 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12298 msgid "Transcode audio"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12303 msgid "Transcode video"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12307 msgid ""
12308 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12309 "stream."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12313 msgid ""
12314 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12315 "stream."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12320 msgid "Encapsulation format"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12324 msgid ""
12325 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12326 "previously chosen settings all formats won't be available."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12331 msgid "Additional streaming options"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12335 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12341 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12347 msgid "SAP Announce"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12352 msgid "Local playback"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12356 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12361 msgid "Additional transcode options"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12365 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12370 msgid "Select the file to save to"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12374 msgid ""
12375 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12376 "the receiving user as they become part of the image."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12380 msgid ""
12381 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12382 "transcoding."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12386 msgid "Summary"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12390 msgid "Encap. format"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12395 msgid "Input stream"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12399 msgid "Save file to"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Include subtitles"
12405 msgstr "_নথী"
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12408 msgid "No input selected"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12412 msgid ""
12413 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12414 "\n"
12415 "Choose one before going to the next page."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12419 msgid "No valid destination"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12423 msgid ""
12424 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12425 "Multicast-IP.\n"
12426 "\n"
12427 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12428 "and the help texts in this window."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12432 msgid ""
12433 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12434 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12435 "\n"
12436 "Correct your selection and try again."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12440 msgid "Select the directory to save to"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12444 msgid "No folder selected"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12448 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12452 msgid ""
12453 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12454 "location."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12458 msgid "No file selected"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12462 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12466 msgid ""
12467 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12471 msgid "Finish"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12475 #, c-format
12476 msgid "%i items"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12481 msgid "yes"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12487 msgid "no"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12491 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12495 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12499 msgid "This allows to stream on a network."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12503 msgid ""
12504 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12505 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12506 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12507 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12511 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12515 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12519 msgid ""
12520 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12521 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12522 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12523 "leave this setting to 1."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12527 msgid ""
12528 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12529 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12530 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12531 "extra interface.\n"
12532 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12533 "name will be used."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12537 msgid ""
12538 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12539 "streamed.\n"
12540 "\n"
12541 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12542 "streaming."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/ncurses.c:102
12546 msgid "Filebrowser starting point"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/ncurses.c:104
12550 msgid ""
12551 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12552 "show you initially."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/ncurses.c:109
12556 msgid "Ncurses interface"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12560 msgid "Autoplay selected file"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12564 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12568 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Filename"
12575 msgstr "_নথী"
12576
12577 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12578 msgid "Permissions"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12582 msgid "Size"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12586 msgid "Owner"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12590 msgid "Group"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12594 msgid "Index"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12598 msgid "Forward"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12602 msgid "00:00:00"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12607 msgid "Add to Playlist"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12611 msgid "MRL:"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12615 msgid "Port:"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12619 msgid "Address:"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12623 msgid "unicast"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12627 msgid "multicast"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12631 msgid "Network: "
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12635 msgid "udp"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12639 msgid "udp6"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12643 msgid "rtp"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12647 msgid "rtp4"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12651 msgid "ftp"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12655 msgid "http"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12659 msgid "sout"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12663 msgid "mms"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12667 msgid "Protocol:"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12671 msgid "Transcode:"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12677 msgid "enable"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12681 msgid "Video:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12685 msgid "Audio:"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12689 msgid "Channel:"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12693 msgid "Norm:"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12697 msgid "Frequency:"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12701 msgid "Samplerate:"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12705 msgid "Quality:"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12709 msgid "Tuner:"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12713 msgid "Sound:"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12717 msgid "MJPEG:"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12721 msgid "Decimation:"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12725 msgid "pal"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12729 msgid "ntsc"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12733 msgid "secam"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12737 msgid "240x192"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12741 msgid "320x240"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12745 msgid "qsif"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12749 msgid "qcif"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12753 msgid "sif"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12757 msgid "cif"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12761 msgid "vga"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12765 msgid "kHz"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12769 msgid "Hz/s"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12773 msgid "mono"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12777 msgid "stereo"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12781 msgid "Camera"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12785 msgid "Video Codec:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12789 msgid "huffyuv"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12793 msgid "mp1v"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12797 msgid "mp2v"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12801 msgid "mp4v"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12805 msgid "H263"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12809 msgid "WMV1"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12813 msgid "WMV2"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12817 msgid "Video Bitrate:"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12821 msgid "Bitrate Tolerance:"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12825 msgid "Keyframe Interval:"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12829 msgid "Audio Codec:"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12833 msgid "Deinterlace:"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12837 msgid "Access:"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12841 msgid "Muxer:"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12845 msgid "URL:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12849 msgid "Time To Live (TTL):"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12853 msgid "127.0.0.1"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12857 msgid "localhost"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12861 msgid "localhost.localdomain"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12865 msgid "239.0.0.42"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12869 msgid "PS"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12873 msgid "TS"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12877 msgid "MPEG1"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12881 msgid "AVI"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12885 msgid "OGG"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12889 msgid "MP4"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12893 msgid "MOV"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12897 msgid "ASF"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12901 msgid "kbits/s"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12905 msgid "alaw"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12909 msgid "ulaw"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12913 msgid "mpga"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12917 msgid "mp3"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12921 msgid "a52"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12925 msgid "vorb"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12929 msgid "bits/s"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12933 msgid "Audio Bitrate :"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12937 msgid "SAP Announce:"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12941 msgid "SLP Announce:"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12945 msgid "Announce Channel:"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12949 msgid "Update"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12953 msgid " Clear "
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12957 msgid " Save "
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12961 msgid " Apply "
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12965 msgid " Cancel "
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12969 msgid "Preference"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12973 msgid ""
12974 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12975 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12976 "org/copyleft/gpl.html)."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12980 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12984 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12988 #, c-format
12989 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12993 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12997 msgid "Authors"
12998 msgstr "লেখকবৃন্দ"
12999
13000 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13001 msgid "Thanks"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13005 msgid "Distribution License"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13009 msgid "Open directory"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Media Files"
13015 msgstr "_নথী"
13016
13017 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Video Files"
13020 msgstr "_দশরন"
13021
13022 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Audio Files"
13025 msgstr "_নথী"
13026
13027 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Playlist Files"
13030 msgstr "_নথী"
13031
13032 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Subtitles Files"
13035 msgstr "_নথী"
13036
13037 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13038 #, fuzzy
13039 msgid "All Files"
13040 msgstr "_নথী"
13041
13042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13043 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13044 msgid "Menu"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13048 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13049 msgid "Previous track"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13054 msgid "Next track"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13058 msgid "Show advanced prefs over simple"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13062 msgid ""
13063 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13064 "preferences dialog."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13068 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13072 msgid ""
13073 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13074 "basic actions"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13078 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13082 msgid ""
13083 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13084 "taskbar"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13088 msgid "Show playing item name in window title"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13092 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13096 msgid "path to use in file dialog"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13100 msgid "Qt interface"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13104 msgid "Preset"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13108 msgid "Open a skin file"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13112 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13117 msgid "Open playlist"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13121 msgid ""
13122 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13123 "xspf"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13128 msgid "Save playlist"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13132 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13136 msgid "Skin to use"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13140 msgid "Path to the skin to use."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13144 msgid "Config of last used skin"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13148 msgid ""
13149 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13150 "automatically, do not touch it."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13154 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13155 msgid "Systray icon"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13159 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13160 msgid "Show a systray icon for VLC"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13164 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13165 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13166 msgid "Show VLC on the taskbar"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13170 msgid "Enable transparency effects"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13174 msgid ""
13175 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13176 "when moving windows does not behave correctly."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13180 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13181 msgid "Use a skinned playlist"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13185 msgid "Skins"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13189 msgid "Skinnable Interface"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13193 msgid "Skins loader demux"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13197 msgid "Select skin"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13201 msgid "Open skin..."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13205 msgid ""
13206 "\n"
13207 "(WinCE interface)\n"
13208 "\n"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13212 msgid ""
13213 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13214 "\n"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13218 msgid "Compiled by "
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13222 msgid "Compiler: "
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13226 msgid "Based on SVN revision: "
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13230 msgid ""
13231 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13232 "http://www.videolan.org/"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13236 msgid "Open:"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13240 msgid ""
13241 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13242 "targets:"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13247 msgid "Choose directory"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13252 msgid "Choose file"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13256 msgid "Embed video in interface"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13260 msgid ""
13261 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13262 "window."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13266 msgid "WinCE interface module"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13270 msgid "WinCE dialogs provider"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13274 msgid "Edit bookmark"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13279 msgid "Bytes"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13288 msgid "&OK"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13299 msgid "&Cancel"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13303 msgid "&Delete"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13309 msgid "&Clear"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13313 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13317 msgid "Removes the selected bookmarks"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13321 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13325 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13329 msgid ""
13330 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13331 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13332 "between these bookmarks"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13336 msgid "You must select two bookmarks"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13340 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13344 msgid ""
13345 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13349 msgid ""
13350 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13351 "bookmarks to keep the same input."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13355 msgid "Input has changed "
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13360 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13364 msgid "Stream and Media Info"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13368 msgid "Advanced information"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13376 msgid "&Close"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13380 msgid ""
13381 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13382 "Messages window."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13386 msgid "&Yes"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13390 msgid "&No"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13394 msgid "Don't show further errors"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13398 msgid "Playlist item info"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13402 msgid "Save &As..."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13406 msgid "Save Messages As..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13410 msgid "Advanced options..."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13417 msgid "Advanced options"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13421 msgid "Options:"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13426 msgid "Open..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13430 msgid "Stream/Save"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13434 msgid "Use VLC as a stream server"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13438 msgid "Caching"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13442 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13446 msgid "Customize:"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13450 msgid ""
13451 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13452 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13453 "controls above."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13457 msgid "Use a subtitles file"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13461 msgid "Use an external subtitles file."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13465 msgid "Advanced Settings..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13469 #, fuzzy
13470 msgid "File:"
13471 msgstr "_নথী"
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13474 msgid "DVD (menus)"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13478 msgid "Disc type"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13482 msgid "Probe Disc(s)"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13486 msgid ""
13487 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13488 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13489 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13490 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13491 "parameter ranges are set based on media we find."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13495 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13499 msgid "RTSP"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13503 msgid "DVD device to use"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13507 msgid ""
13508 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13509 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13514 msgid "CD-ROM device to use"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13518 msgid ""
13519 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13520 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13524 msgid "Open subtitles file"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13528 msgid "Title number."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13532 msgid ""
13533 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13534 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13535 "will be shown."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13539 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13543 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13547 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13551 msgid "Track number."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13555 msgid ""
13556 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13557 "subtitle will be shown."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13561 msgid ""
13562 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13566 msgid ""
13567 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13568 "given, then all tracks are played."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13572 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13576 msgid "Shuffle"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13580 msgid "&Simple Add File..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13584 msgid "Add &Directory..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13588 msgid "&Add URL..."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13592 msgid "Services Discovery"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13596 msgid "&Open Playlist..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13600 msgid "&Save Playlist..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13604 msgid "Sort by &Title"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13608 msgid "&Reverse Sort by Title"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13612 msgid "&Shuffle"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13616 msgid "D&elete"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13620 msgid "&Manage"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13624 msgid "S&ort"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13628 msgid "&Selection"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13632 msgid "&View items"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13636 msgid "Play this Branch"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13641 msgid "Preparse"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13645 msgid "Sort this Branch"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13650 msgid "Info"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13654 msgid "Add Node"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13659 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13660 msgid "root"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13665 #, c-format
13666 msgid "%i items in playlist"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13670 msgid "XSPF playlist"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13674 msgid "Playlist is empty"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13678 msgid "Can't save"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13682 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13683 #: modules/misc/win32text.c:76
13684 msgid "Normal"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13688 msgid "One level"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13692 msgid "Please enter node name"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13696 msgid "New node"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13701 msgid "&Save"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13705 msgid ""
13706 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13707 "Are you sure you want to continue?"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13711 msgid "Alt"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13715 msgid "Ctrl"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13719 msgid "Shift"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13723 msgid ""
13724 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13725 "\" can be modified."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13729 msgid "Stream output MRL"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13733 msgid "Target:"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13737 msgid ""
13738 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13739 "by adjusting the stream settings."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13743 msgid "Outputs"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13747 msgid "Play locally"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13751 msgid "MMSH"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13755 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13756 msgid "RTP"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13760 msgid "UDP"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13764 msgid "Group name"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13768 msgid "Channel name"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13772 msgid "Select all elementary streams"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13776 msgid "Video codec"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13780 msgid "Audio codec"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13784 msgid "Subtitles codec"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13788 msgid "Subtitles overlay"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13792 msgid "Save file"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13796 msgid "Subtitle options"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13800 msgid "Subtitles file"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13804 msgid "Options"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13808 msgid ""
13809 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13810 "subtitles."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13814 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13818 msgid "Open file"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13822 msgid "Updates"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13826 msgid "Check for updates"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13830 msgid ""
13831 "\n"
13832 "Available updates and related downloads.\n"
13833 "(Double click on a file to download it)\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13837 msgid "Save file..."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13841 msgid "Broadcasts"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13845 msgid "Load"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13849 msgid "Load Configuration"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13853 msgid "Save Configuration"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13857 msgid "New broadcast"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13863 msgid "Choose"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13867 msgid "Output"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13871 msgid "Loop"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13875 msgid "VLM stream"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13879 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13883 msgid "Use this to stream on a network."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13887 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13891 msgid ""
13892 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13893 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13897 msgid "Use this to stream on a network"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13901 msgid ""
13902 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13903 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13904 "\n"
13905 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13906 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13910 msgid "You must choose a stream"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13914 msgid "Unable to find playlist"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13918 msgid ""
13919 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13920 "ending times (in seconds).\n"
13921 "\n"
13922 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13923 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13927 msgid ""
13928 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13929 "the container format, proceed to the next page."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13933 msgid "Transcode video (if available)"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13937 msgid ""
13938 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13939 "about it."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13943 msgid ""
13944 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13945 "about it."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13949 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13953 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13957 msgid "Please enter an address"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13961 msgid ""
13962 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13963 "choices, some formats might not be available."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13967 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13971 msgid "You must choose a file to save to"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13975 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13979 msgid ""
13980 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13981 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13982 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13983 "setting to 1."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13987 msgid ""
13988 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13989 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13990 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13991 "extra interface.\n"
13992 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13993 "default name will be used."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13997 msgid "More information"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14001 msgid "Save to file"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14005 msgid "Transcode audio (if available)"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14009 msgid ""
14010 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14011 "correlated their movement will be."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14015 msgid "Creates several clones of the image"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14019 msgid "Distortion"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14023 msgid "Adds distortion effects"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14027 msgid "Image inversion"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14031 msgid "Blurring"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14035 msgid "Magnify"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14039 msgid "Magnifies part of the image"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14043 msgid "Puzzle"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14047 msgid "Turns the image into a puzzle"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14051 msgid "Video Options"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14055 msgid "Aspect Ratio"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14059 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14063 msgid ""
14064 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14065 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14069 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14073 msgid "Smooth :"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14077 msgid ""
14078 "Preamp\n"
14079 "12.0dB"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14083 msgid ""
14084 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14085 "these settings to take effect.\n"
14086 "\n"
14087 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14088 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14089 "Video Filter Module inside the preferences."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14093 msgid "More Information"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14097 msgid "Stopped"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14101 msgid "Paused"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14105 msgid "Playing"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14109 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14113 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14117 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14121 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14125 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14129 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14133 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14137 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14141 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14145 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14149 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14153 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14157 msgid "VideoLAN's Website"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14161 msgid "Online Help"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14165 msgid "About..."
14166 msgstr "পরিচিতি..."
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14169 msgid "Check for Updates..."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14173 msgid "&File"
14174 msgstr "ফাইল (&ফ)"
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14177 msgid "&View"
14178 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14181 msgid "&Settings"
14182 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14185 msgid "&Audio"
14186 msgstr "অডিও (&অ)"
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14189 msgid "&Video"
14190 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14193 msgid "&Navigation"
14194 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14197 msgid "&Help"
14198 msgstr "সহায়িকা (&স)"
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14202 msgid "Embedded playlist"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14206 msgid "Previous playlist item"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14210 msgid "Next playlist item"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14214 msgid "Play slower"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14218 msgid "Play faster"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14222 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14226 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14230 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14234 msgid ""
14235 " (wxWidgets interface)\n"
14236 "\n"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14240 msgid ""
14241 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14242 "http://www.videolan.org/\n"
14243 "\n"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14247 #, c-format
14248 msgid "About %s"
14249 msgstr "%s পরিচিতি"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14252 msgid "Show/Hide Interface"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14256 msgid "Open &File..."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14260 msgid "Open D&irectory..."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14264 msgid "Open &Disc..."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14268 msgid "Open &Network Stream..."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14272 msgid "Open &Capture Device..."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14276 msgid "Media &Info..."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14280 msgid "&Messages..."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14284 msgid "&Preferences..."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14288 msgid "Empty"
14289 msgstr "খালি"
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14292 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14296 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14300 msgid ""
14301 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14302 "and RAW)"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14306 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14310 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14314 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14318 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14322 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14326 msgid "RTP Unicast"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14330 msgid "Stream to a single computer."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14334 msgid "RTP Multicast"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14338 msgid ""
14339 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14340 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14341 "work over the Internet."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14345 msgid ""
14346 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14347 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14348 "with 239.255."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14352 msgid ""
14353 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14354 "needs to send the stream several times."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14358 msgid ""
14359 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14360 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14361 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14362 "at http://yourip:8080 by default."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14366 msgid "Bookmarks dialog"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14370 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14374 msgid "Extended GUI"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14378 msgid ""
14379 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14383 msgid "Taskbar"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14387 msgid "Minimal interface"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14391 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14395 msgid "Size to video"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14399 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14403 msgid "Show labels in toolbar"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14407 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14411 msgid "Playlist view"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14415 msgid ""
14416 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14417 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14418 "with less features). You can select which one will be available on the "
14419 "toolbar (or both)."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14423 msgid "Embedded"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14427 msgid "Both"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14431 msgid "wxWidgets interface module"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14435 msgid "last config"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14439 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Folder"
14445 msgstr "_নথী"
14446
14447 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14448 msgid "Folder meta data"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14452 msgid "Blues"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14456 msgid "Classic rock"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14460 msgid "Country"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14464 msgid "Disco"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14468 msgid "Funk"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14472 msgid "Grunge"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14476 msgid "Hip-Hop"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14480 msgid "Jazz"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14484 msgid "Metal"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14488 msgid "New Age"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14492 msgid "Oldies"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14496 msgid "Other"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14500 msgid "R&B"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14504 msgid "Rap"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14508 msgid "Industrial"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14512 msgid "Alternative"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14516 msgid "Death metal"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14520 msgid "Pranks"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14524 msgid "Soundtrack"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14528 msgid "Euro-Techno"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14532 msgid "Ambient"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14536 msgid "Trip-Hop"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14540 msgid "Vocal"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14544 msgid "Jazz+Funk"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14548 msgid "Fusion"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14552 msgid "Trance"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14556 msgid "Instrumental"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14560 msgid "Acid"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14564 msgid "House"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14568 msgid "Game"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14572 msgid "Sound clip"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14576 msgid "Gospel"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14580 msgid "Noise"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14584 msgid "Alternative rock"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14588 msgid "Bass"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14592 msgid "Soul"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14596 msgid "Punk"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14600 msgid "Space"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14604 msgid "Meditative"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14608 msgid "Instrumental pop"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14612 msgid "Instrumental rock"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14616 msgid "Ethnic"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14620 msgid "Gothic"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14624 msgid "Darkwave"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14628 msgid "Techno-Industrial"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14632 msgid "Electronic"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14636 msgid "Pop-Folk"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14640 msgid "Eurodance"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14644 msgid "Dream"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14648 msgid "Southern rock"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14652 msgid "Comedy"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14656 msgid "Cult"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14660 msgid "Gangsta"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14664 msgid "Top 40"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14668 msgid "Christian rap"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14672 msgid "Pop/funk"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14676 msgid "Jungle"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14680 msgid "Native American"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14684 msgid "Cabaret"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14688 msgid "New wave"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14692 msgid "Rave"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14696 msgid "Showtunes"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14700 msgid "Trailer"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14704 msgid "Lo-Fi"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14708 msgid "Tribal"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14712 msgid "Acid punk"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14716 msgid "Acid jazz"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14720 msgid "Polka"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14724 msgid "Retro"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14728 msgid "Musical"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14732 msgid "Rock & roll"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14736 msgid "Hard rock"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14740 msgid "ID3 tags parser"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14744 msgid "MusicBrainz"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14748 msgid "MusicBrainz meta data"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14752 msgid "The username of your last.fm account"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14756 msgid "The password of your last.fm account"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14760 msgid "Audioscrobbler"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14764 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14768 msgid "Last.fm username not set"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14772 msgid ""
14773 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14774 "VLC.\n"
14775 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14779 msgid "Bad last.fm Username"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14783 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14787 msgid "Dummy image chroma format"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14791 msgid ""
14792 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14793 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14797 msgid "Save raw codec data"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14801 msgid ""
14802 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14803 "main options."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14807 msgid ""
14808 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14809 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14810 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14814 msgid "Dummy interface function"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14818 msgid "Dummy Interface"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14822 msgid "Dummy access function"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14826 msgid "Dummy demux function"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14830 msgid "Dummy decoder"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14834 msgid "Dummy decoder function"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14838 msgid "Dummy encoder function"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14842 msgid "Dummy audio output function"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14846 msgid "Dummy video output function"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14850 msgid "Dummy Video output"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14854 msgid "Dummy font renderer function"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14858 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14859 #: modules/video_filter/rss.c:196
14860 msgid "Font"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14864 msgid "Filename for the font you want to use"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14868 msgid "Font size in pixels"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14872 msgid ""
14873 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14874 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14875 "font size."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14879 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14880 msgid "Opacity"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14884 msgid ""
14885 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14886 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14890 msgid "Text default color"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14894 msgid ""
14895 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14896 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14897 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14898 "(red + green), #FFFFFF = white"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14902 msgid "Relative font size"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14906 msgid ""
14907 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14908 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14912 msgid "Smaller"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14916 msgid "Small"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14920 msgid "Large"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14924 msgid "Larger"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/misc/freetype.c:127
14928 msgid "Use YUVP renderer"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/misc/freetype.c:128
14932 msgid ""
14933 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14934 "you want to encode into DVB subtitles"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/misc/freetype.c:130
14938 msgid "Font Effect"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/misc/freetype.c:131
14942 msgid ""
14943 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14944 "readability."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/freetype.c:139
14948 msgid "Background"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/freetype.c:139
14952 msgid "Outline"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/misc/freetype.c:140
14956 msgid "Fat Outline"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14960 msgid "Text renderer"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/misc/freetype.c:153
14964 msgid "Freetype2 font renderer"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/misc/gnutls.c:63
14968 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/misc/gnutls.c:65
14972 msgid ""
14973 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14974 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/misc/gnutls.c:69
14978 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/misc/gnutls.c:71
14982 msgid ""
14983 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14984 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/misc/gnutls.c:74
14988 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/misc/gnutls.c:76
14992 msgid ""
14993 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/misc/gnutls.c:79
14997 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/misc/gnutls.c:81
15001 msgid ""
15002 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15003 "approved Certification Authority)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/misc/gnutls.c:84
15007 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/misc/gnutls.c:86
15011 msgid ""
15012 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15013 "host name."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/misc/gnutls.c:91
15017 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15021 msgid "Gtk+ GUI helper"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15025 msgid "Text"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/misc/logger.c:119
15029 msgid "Log format"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/misc/logger.c:121
15033 msgid ""
15034 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15035 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/misc/logger.c:125
15039 msgid ""
15040 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15041 "\"."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/misc/logger.c:130
15045 msgid "Logging"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/logger.c:131
15049 msgid "File logging"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/logger.c:137
15053 msgid "Log filename"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/logger.c:137
15057 msgid "Specify the log filename."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/logger.c:142
15061 msgid "RRD output file"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/logger.c:143
15065 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15069 msgid "AltiVec memcpy"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15073 msgid "libc memcpy"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15077 msgid "3D Now! memcpy"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15081 msgid "MMX memcpy"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15085 msgid "MMX EXT memcpy"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Server"
15091 msgstr "_নথী"
15092
15093 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15094 msgid ""
15095 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15096 "notifications are sent locally."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15100 msgid "Growl password on the Growl server."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15104 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15108 msgid "Growl Notification Plugin"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15112 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15113 #, fuzzy
15114 msgid "(no title)"
15115 msgstr "_নথী"
15116
15117 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15118 msgid "(no artist)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15122 msgid "(no album)"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15126 msgid "Title format string"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15130 msgid ""
15131 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15132 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15136 msgid "MSN Now-Playing"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15140 msgid "Timeout (ms)"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15144 msgid "How long the notification will be displayed "
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15148 msgid "Notify"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15152 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15156 msgid "no artist"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15160 msgid "no album"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15164 msgid "Flip vertical position"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15168 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15172 msgid "Vertical offset"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15176 msgid ""
15177 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15178 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15182 msgid "Shadow offset"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15186 msgid ""
15187 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15191 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15195 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15199 msgid "XOSD interface"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15203 msgid "M3U playlist exporter"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15207 msgid "Old playlist exporter"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15211 msgid "XSPF playlist export"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15215 msgid "HAL devices detection"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15219 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15223 msgid ""
15224 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15225 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15229 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15233 msgid "video"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/misc/quartztext.c:78
15237 msgid "Mac Text renderer"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/misc/quartztext.c:79
15241 msgid "Quartz font renderer"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/misc/rtsp.c:51
15245 msgid "RTSP host address"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/misc/rtsp.c:53
15249 msgid ""
15250 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15251 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15252 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15253 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/misc/rtsp.c:58
15257 msgid "Maximum number of connections"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/misc/rtsp.c:59
15261 msgid ""
15262 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15263 "0 means no limit."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/misc/rtsp.c:62
15267 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/misc/rtsp.c:64
15271 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/misc/rtsp.c:66
15275 msgid ""
15276 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15277 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15278 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15279 "The default is 5."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/misc/rtsp.c:72
15283 msgid "RTSP VoD"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/misc/rtsp.c:73
15287 msgid "RTSP VoD server"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/misc/screensaver.c:82
15291 msgid "X Screensaver disabler"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/misc/svg.c:67
15295 msgid "SVG template file"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/svg.c:68
15299 msgid ""
15300 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15304 msgid "C module that does nothing"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15308 msgid "Miscellaneous stress tests"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/misc/win32text.c:90
15312 msgid "Win32 font renderer"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15316 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15320 msgid "Simple XML Parser"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/mux/asf.c:49
15324 msgid "Title to put in ASF comments."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/mux/asf.c:51
15328 msgid "Author to put in ASF comments."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/mux/asf.c:53
15332 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/mux/asf.c:54
15336 msgid "Comment"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/mux/asf.c:55
15340 msgid "Comment to put in ASF comments."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/mux/asf.c:57
15344 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/mux/asf.c:58
15348 msgid "Packet Size"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/mux/asf.c:59
15352 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/mux/asf.c:62
15356 msgid "ASF muxer"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/mux/asf.c:540
15360 msgid "Unknown Video"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/mux/avi.c:43
15364 msgid "AVI muxer"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/mux/dummy.c:41
15368 msgid "Dummy/Raw muxer"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/mux/mp4.c:46
15372 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/mux/mp4.c:48
15376 msgid ""
15377 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15378 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15379 "downloading."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/mux/mp4.c:58
15383 msgid "MP4/MOV muxer"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15387 msgid "DTS delay (ms)"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15391 msgid ""
15392 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15393 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15394 "inside the client decoder."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15398 msgid "PES maximum size"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15402 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15406 msgid "PS muxer"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15410 msgid "Video PID"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15414 msgid ""
15415 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15416 "the video."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15420 msgid "Audio PID"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15424 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15428 msgid "SPU PID"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15432 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15436 msgid "PMT PID"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15440 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15444 msgid "TS ID"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15448 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15452 msgid "NET ID"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15456 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15460 msgid "PMT Program numbers"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15464 msgid ""
15465 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15466 "to be enabled."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15470 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15474 msgid ""
15475 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15476 "be enabled."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15480 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15484 msgid ""
15485 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15486 "be enabled."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15490 msgid "Set PID to ID of ES"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15494 msgid ""
15495 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15496 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15500 msgid "Data alignment"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15504 msgid ""
15505 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15506 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15510 msgid "Shaping delay (ms)"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15514 msgid ""
15515 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15516 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15517 "especially for reference frames."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15521 msgid "Use keyframes"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15525 msgid ""
15526 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15527 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15528 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15529 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15530 "the biggest frames in the stream."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15534 msgid "PCR delay (ms)"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15538 msgid ""
15539 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15540 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15544 msgid "Minimum B (deprecated)"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15548 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15552 msgid "Maximum B (deprecated)"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15556 msgid ""
15557 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15558 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15559 "inside the client decoder."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15563 msgid "Crypt audio"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15567 msgid "Crypt audio using CSA"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15571 msgid "Crypt video"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15575 msgid "Crypt video using CSA"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15579 msgid "CSA Key"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15583 msgid ""
15584 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15588 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15592 msgid ""
15593 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15594 "header from the value before encrypting."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15598 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15602 msgid "Multipart separator string"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15606 msgid ""
15607 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15608 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15612 msgid "Multipart JPEG muxer"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/mux/ogg.c:49
15616 msgid "Ogg/OGM muxer"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/mux/wav.c:42
15620 msgid "WAV muxer"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/packetizer/copy.c:43
15624 msgid "Copy packetizer"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/packetizer/h264.c:49
15628 msgid "H.264 video packetizer"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15632 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15636 msgid "MPEG4 video packetizer"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15640 msgid "Sync on Intra Frame"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15644 msgid ""
15645 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15646 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15650 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15654 msgid "VC-1 packetizer"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15658 msgid "Bonjour services"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15662 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15663 msgid "Bonjour"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15667 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15668 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15669 msgid "Devices"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15673 msgid "Podcast URLs list"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15677 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15681 msgid "Podcasts"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15685 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15686 msgid "Podcast"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15690 msgid "SAP multicast address"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15694 msgid ""
15695 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15696 "However, you can specify a specific address."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15700 msgid "IPv4 SAP"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15704 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15708 msgid "IPv6 SAP"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15712 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15716 msgid "IPv6 SAP scope"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15720 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15724 msgid "SAP timeout (seconds)"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15728 msgid ""
15729 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15733 msgid "Try to parse the announce"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15737 msgid ""
15738 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15739 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15743 msgid "SAP Strict mode"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15747 msgid ""
15748 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15749 "announcements."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15753 msgid "Use SAP cache"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15757 msgid ""
15758 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15759 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15763 msgid ""
15764 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15765 "announcements."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15769 msgid "SAP Announcements"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15773 msgid "SDP Descriptions parser"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15777 msgid "SAP sessions"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15781 msgid "Session"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15785 msgid "Tool"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15789 msgid "User"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15793 msgid "Shoutcast radio listings"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15797 msgid "Shoutcast TV listings"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15801 msgid "Shoutcast TV"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15805 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15809 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15813 msgid "Autodel"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15817 msgid "Automatically add/delete input streams"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15821 msgid ""
15822 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15823 "this stream later."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15827 msgid ""
15828 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15829 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15830 "need to raise caching values."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15834 msgid "ID Offset"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15838 msgid ""
15839 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15840 "IDs bridge_in will register."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15844 msgid "Bridge"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15848 msgid "Bridge stream output"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15852 msgid "Bridge out"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15856 msgid "Bridge in"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/description.c:49
15860 msgid "Description stream output"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/display.c:39
15864 msgid "Enable/disable audio rendering."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/display.c:41
15868 msgid "Enable/disable video rendering."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/display.c:43
15872 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15876 msgid "Display"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/display.c:52
15880 msgid "Display stream output"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15884 msgid "Duplicate stream output"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15888 msgid "Output access method"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/es.c:40
15892 msgid "This is the default output access method that will be used."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/es.c:42
15896 msgid "Audio output access method"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/es.c:44
15900 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/es.c:45
15904 msgid "Video output access method"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/es.c:47
15908 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15912 msgid "Output muxer"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/es.c:51
15916 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/es.c:52
15920 msgid "Audio output muxer"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/es.c:54
15924 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/es.c:55
15928 msgid "Video output muxer"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/stream_out/es.c:57
15932 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/stream_out/es.c:59
15936 msgid "Output URL"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/stream_out/es.c:61
15940 msgid "This is the default output URI."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/es.c:62
15944 msgid "Audio output URL"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/es.c:64
15948 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/es.c:65
15952 msgid "Video output URL"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/es.c:67
15956 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/es.c:76
15960 msgid "Elementary stream output"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15964 #, c-format
15965 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/gather.c:40
15969 msgid "Gathering stream output"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15973 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15977 msgid "Sample aspect ratio"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15981 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15985 msgid "Video filter"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15989 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15993 msgid "Image chroma"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15997 msgid ""
15998 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15999 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16003 msgid "Mosaic bridge"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16007 msgid "Mosaic bridge stream output"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16011 msgid "This is the output URL that will be used."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16015 msgid "SDP"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16019 msgid ""
16020 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16021 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16022 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16023 "SDP to be announced via SAP."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16027 msgid "Muxer"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16031 msgid ""
16032 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16033 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16037 msgid "Session name"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16041 msgid ""
16042 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16043 "Descriptor)."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16047 msgid "Session description"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16051 msgid ""
16052 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16053 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16057 msgid "Session URL"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16061 msgid ""
16062 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16063 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16064 "(Session Descriptor)."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16068 msgid "Session email"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16072 msgid ""
16073 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16074 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16078 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16082 msgid "Audio port"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16086 msgid ""
16087 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16091 msgid "Video port"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16095 msgid ""
16096 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16100 msgid ""
16101 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16102 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16103 "in default)."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16107 msgid "MP4A LATM"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16111 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16115 msgid "RTP stream output"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/stream_out/standard.c:42
16119 msgid "Output method to use for the stream."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/stream_out/standard.c:45
16123 msgid "Muxer to use for the stream."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/stream_out/standard.c:46
16127 msgid "Output destination"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/stream_out/standard.c:48
16131 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/stream_out/standard.c:51
16135 msgid ""
16136 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16137 "you choose to use SAP."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/stream_out/standard.c:54
16141 msgid "Session groupname"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/stream_out/standard.c:56
16145 msgid ""
16146 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16147 "if you choose to use SAP."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/stream_out/standard.c:59
16151 msgid "Session descriptipn"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/stream_out/standard.c:61
16155 msgid ""
16156 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16157 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/stream_out/standard.c:72
16161 msgid "Session phone number"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/standard.c:74
16165 msgid ""
16166 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16167 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/stream_out/standard.c:78
16171 msgid "SAP announcing"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/stream_out/standard.c:79
16175 msgid "Announce this session with SAP."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/standard.c:87
16179 msgid "Standard"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/standard.c:88
16183 msgid "Standard stream output"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Files"
16189 msgstr "_নথী"
16190
16191 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16192 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16196 msgid "Sizes"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16200 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16204 msgid "Aspect ratio"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16208 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16212 msgid "Command UDP port"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16216 msgid "UDP port to listen to for commands."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16220 msgid "Command"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16224 msgid "Initial command to execute."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16228 msgid "GOP size"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16232 msgid "Number of P frames between two I frames."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16236 msgid "Quantizer scale"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16240 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16244 msgid "Mute audio"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16248 msgid "Mute audio when command is not 0."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16252 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16256 msgid "Video encoder"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16260 msgid ""
16261 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16262 "options)."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16266 msgid "Destination video codec"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16270 msgid "This is the video codec that will be used."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16274 msgid "Video bitrate"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16278 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16282 msgid "Video scaling"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16286 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16290 msgid "Video frame-rate"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16294 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16298 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16302 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16306 msgid "Maximum video width"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16310 msgid "Maximum output video width."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16314 msgid "Maximum video height"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16318 msgid "Maximum output video height."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16322 msgid ""
16323 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16324 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16328 msgid "Video crop (top)"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16332 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16336 msgid "Video crop (left)"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16340 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16344 msgid "Video crop (bottom)"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16348 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16352 msgid "Video crop (right)"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16356 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16360 msgid "Video padding (top)"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16364 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16368 msgid "Video padding (left)"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16372 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16376 msgid "Video padding (bottom)"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16380 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16384 msgid "Video padding (right)"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16388 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16392 msgid "Video canvas width"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16396 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16400 msgid "Video canvas height"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16404 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16408 msgid "Video canvas aspect ratio"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16412 msgid ""
16413 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16414 "accordingly."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16418 msgid "Audio encoder"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16422 msgid ""
16423 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16424 "options)."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16428 msgid "Destination audio codec"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16432 msgid "This is the audio codec that will be used."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16436 msgid "Audio bitrate"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16440 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16444 msgid "Audio sample rate"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16448 msgid ""
16449 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16453 msgid "Audio channels"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16457 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16461 msgid "Audio filter"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16465 msgid ""
16466 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16467 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16471 msgid "Subtitles encoder"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16475 msgid ""
16476 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16477 "options)."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16481 msgid "Destination subtitles codec"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16485 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16489 msgid ""
16490 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16491 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16492 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16493 "of subpicture modules"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16497 msgid "OSD menu"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16501 msgid ""
16502 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16506 msgid "Number of threads"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16510 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16514 msgid "High priority"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16518 msgid ""
16519 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16523 msgid "Synchronise on audio track"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16527 msgid ""
16528 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16529 "on the audio track."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16533 msgid ""
16534 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16535 "rate."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16539 msgid "Transcode stream output"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16543 msgid "Overlays/Subtitles"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16547 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16551 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16555 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16559 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16560 msgid "Conversions from "
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16564 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16565 msgid "MMX conversions from "
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16569 msgid "AltiVec conversions from "
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16573 msgid "Brightness threshold"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16577 msgid ""
16578 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16579 "threshold value will be the brighness defined below."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16583 msgid "Image contrast (0-2)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16587 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16591 msgid "Image hue (0-360)"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16595 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16599 msgid "Image saturation (0-3)"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16603 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16607 msgid "Image brightness (0-2)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16611 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16615 msgid "Image gamma (0-10)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16619 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16623 msgid "Image properties filter"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16627 msgid "Image adjust"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16631 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16635 msgid "Transparency mask"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16639 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Alpha mask video filter"
16645 msgstr "_নথী"
16646
16647 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16648 msgid "Alpha mask"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/blend.c:95
16652 msgid "Video pictures blending"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16656 msgid ""
16657 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16658 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16659 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16660 "default)."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16664 msgid "Bluescreen U value"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16668 msgid ""
16669 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16670 "Defaults to 120 for blue."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16674 msgid "Bluescreen V value"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16678 msgid ""
16679 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16680 "Defaults to 90 for blue."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16684 msgid "Bluescreen U tolerance"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16688 msgid ""
16689 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16690 "value between 10 and 20 seems sensible."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16694 msgid "Bluescreen V tolerance"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16698 msgid ""
16699 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16700 "value between 10 and 20 seems sensible."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Bluescreen video filter"
16706 msgstr "_নথী"
16707
16708 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16709 msgid "Bluescreen"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/clone.c:55
16713 msgid "Number of clones"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/clone.c:56
16717 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/clone.c:59
16721 msgid "Video output modules"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/clone.c:60
16725 msgid ""
16726 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16727 "separated list of modules."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/clone.c:66
16731 msgid "Clone video filter"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/clone.c:68
16735 msgid "Clone"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16739 msgid ""
16740 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16741 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16742 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16743 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16747 msgid "Color threshold filter"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16751 msgid "Color threshold"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/crop.c:70
16755 msgid "Crop geometry (pixels)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/crop.c:71
16759 msgid ""
16760 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16761 "<left offset> + <top offset>."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/crop.c:73
16765 msgid "Automatic cropping"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/crop.c:74
16769 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/crop.c:77
16773 msgid "Ratio max (x 1000)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/crop.c:78
16777 msgid ""
16778 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16779 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16780 "4/3."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/crop.c:80
16784 msgid "Manual ratio"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/crop.c:81
16788 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/crop.c:83
16792 msgid "Number of images for change"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/crop.c:84
16796 msgid ""
16797 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16798 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16799 "trigger recrop."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/crop.c:86
16803 msgid "Number of lines for change"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/crop.c:87
16807 msgid ""
16808 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16809 "that ratio changed and trigger recrop."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/crop.c:89
16813 msgid "Number of non black pixels "
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/crop.c:90
16817 msgid ""
16818 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/crop.c:93
16822 msgid "Skip percentage (%)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/crop.c:94
16826 msgid ""
16827 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16828 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/crop.c:96
16832 msgid "Luminance threshold "
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/crop.c:97
16836 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/crop.c:101
16840 msgid "Crop video filter"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16844 msgid "Cropping failed"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16848 msgid "VLC could not open the video output module."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16852 msgid "Deinterlace mode"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16856 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16860 msgid "Streaming deinterlace mode"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16864 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16868 msgid "Deinterlacing video filter"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/erase.c:51
16872 msgid "Image mask"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/erase.c:52
16876 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16881 msgid "X coordinate"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/erase.c:55
16885 msgid "X coordinate of the mask."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16890 msgid "Y coordinate"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/erase.c:57
16894 msgid "Y coordinate of the mask."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/erase.c:62
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Erase video filter"
16900 msgstr "_নথী"
16901
16902 #: modules/video_filter/erase.c:63
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Erase"
16905 msgstr "স্থগিত"
16906
16907 #: modules/video_filter/extract.c:58
16908 msgid "RGB component to extract"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/extract.c:59
16912 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/extract.c:69
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Extract RGB component video filter"
16918 msgstr "_নথী"
16919
16920 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16921 msgid "video-filter-event"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16925 msgid "Gaussian's std deviation"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16929 msgid ""
16930 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16931 "to 3*sigma away in any direction."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Gaussian blur video filter"
16937 msgstr "_নথী"
16938
16939 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16940 msgid "Gaussian Blur"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16944 msgid "Distort mode"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16948 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16952 msgid "Gradient image type"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16956 msgid ""
16957 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16958 "keep colors."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16962 msgid "Apply cartoon effect"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16966 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16970 msgid "Edge"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16974 msgid "Hough"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16978 msgid "Gradient video filter"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/invert.c:47
16982 msgid "Invert video filter"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/invert.c:48
16986 msgid "Color inversion"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/logo.c:68
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Logo filenames"
16992 msgstr "_নথী"
16993
16994 #: modules/video_filter/logo.c:69
16995 msgid ""
16996 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16997 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16998 "simply enter its filename."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/logo.c:72
17002 msgid "Logo animation # of loops"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/logo.c:73
17006 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/logo.c:75
17010 msgid "Logo individual image time in ms"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/logo.c:76
17014 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/logo.c:79
17018 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/logo.c:82
17022 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/logo.c:84
17026 msgid "Transparency of the logo"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/logo.c:85
17030 msgid ""
17031 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17032 "opacity)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/logo.c:87
17036 msgid "Logo position"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/logo.c:89
17040 msgid ""
17041 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17042 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/logo.c:101
17046 msgid "Logo video filter"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/logo.c:103
17050 msgid "Logo overlay"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/logo.c:124
17054 msgid "Logo sub filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17058 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/marq.c:82
17062 msgid ""
17063 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17064 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17065 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17066 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17067 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17068 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17069 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17070 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17071 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17075 msgid "X offset"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17079 msgid "X offset, from the left screen edge."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17083 msgid "Y offset"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17087 msgid "Y offset, down from the top."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/marq.c:101
17091 msgid "Timeout"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/marq.c:102
17095 msgid ""
17096 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17097 "(remains forever)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/marq.c:106
17101 msgid ""
17102 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17103 "totally opaque. "
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17107 msgid "Font size, pixels"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17111 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17115 msgid ""
17116 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17117 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17118 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17119 "(red + green), #FFFFFF = white"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/marq.c:118
17123 msgid "Marquee position"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/marq.c:120
17127 msgid ""
17128 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17129 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17130 "6 = top-right)."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17134 msgid "Misc"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/marq.c:163
17138 msgid "Marquee display"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17142 msgid "Transparency"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17146 msgid ""
17147 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17148 "opaque (default)."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17152 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17156 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17160 msgid "Top left corner X coordinate"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17164 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17168 msgid "Top left corner Y coordinate"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17172 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17176 msgid "Border width"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17180 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17184 msgid "Border height"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17188 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17192 msgid "Mosaic alignment"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17196 msgid ""
17197 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17198 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17199 "6 = top-right)."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17203 msgid "Positioning method"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17207 msgid ""
17208 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17209 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17210 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17214 #: modules/video_filter/wall.c:57
17215 msgid "Number of rows"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17219 msgid ""
17220 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17221 "to \"fixed\")."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17225 #: modules/video_filter/wall.c:53
17226 msgid "Number of columns"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17230 msgid ""
17231 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17232 "set to \"fixed\"."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17236 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17240 msgid "Keep original size"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17244 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17248 msgid "Elements order"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17252 msgid ""
17253 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17254 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17255 "bridge\" module."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17259 msgid "Offsets in order"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17263 msgid ""
17264 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17265 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17266 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17270 msgid ""
17271 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17272 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17273 "input."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17277 msgid "fixed"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17281 msgid "offsets"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17285 msgid "Mosaic video sub filter"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17289 msgid "Mosaic"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17293 msgid "Blur factor (1-127)"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17297 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17301 msgid "Motion blur"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17305 msgid "Motion blur filter"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17309 msgid "Motion detect video filter"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17313 msgid "Motion Detect"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_filter/noise.c:49
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Noise video filter"
17319 msgstr "_নথী"
17320
17321 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17322 msgid "OpenCV face detection example filter"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17326 msgid "OpenCV example"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17330 msgid "Haar cascade filename"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17334 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17338 msgid "Use input chroma unaltered"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17342 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17346 msgid "RGB32"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17350 msgid "Don't display any video"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17354 msgid "Display the input video"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17358 msgid "Display the processed video"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17362 msgid "Show only errors"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17366 msgid "Show errors and warnings"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17370 msgid "Show everything including debug messages"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17374 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17378 msgid "OpenCV"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17382 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17386 msgid ""
17387 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17388 "OpenCV filter"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17392 msgid "OpenCV filter chroma"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17396 msgid ""
17397 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17401 msgid "Wrapper filter output"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17405 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17409 msgid "Wrapper filter verbosity"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17413 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17417 msgid "OpenCV internal filter name"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17421 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17425 msgid "Configuration file"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17429 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17433 msgid "Path to OSD menu images"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17437 msgid ""
17438 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17439 "configuration file."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17443 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17447 msgid "Menu position"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17451 msgid ""
17452 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17453 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17454 "6 = top-right)."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17458 msgid "Menu timeout"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17462 msgid ""
17463 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17464 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17465 "visible."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17469 msgid "Menu update interval"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17473 msgid ""
17474 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17475 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17476 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17477 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17481 msgid "On Screen Display menu"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17485 msgid ""
17486 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17490 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17494 msgid "Active windows"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17498 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17502 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17506 msgid "Panoramix"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17510 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17514 msgid ""
17515 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17516 "misalignment due to autoratio control)"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17520 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17524 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17528 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17532 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17536 msgid "Attenuation"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17540 msgid ""
17541 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17542 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17546 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17550 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17554 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17558 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17562 msgid "Attenuation, end (in %)"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17566 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17570 msgid "middle position (in %)"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17574 msgid ""
17575 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17576 "of blended zone"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17580 msgid "Gamma (Red) correction"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17584 msgid ""
17585 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17589 msgid "Gamma (Green) correction"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17593 msgid ""
17594 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17598 msgid "Gamma (Blue) correction"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17602 msgid ""
17603 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17607 msgid "Black Crush for Red"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17611 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17615 msgid "Black Crush for Green"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17619 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17623 msgid "Black Crush for Blue"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17627 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17631 msgid "White Crush for Red"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17635 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17639 msgid "White Crush for Green"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17643 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17647 msgid "White Crush for Blue"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17651 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17655 msgid "Black Level for Red"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17659 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17663 msgid "Black Level for Green"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17667 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17671 msgid "Black Level for Blue"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17675 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17679 msgid "White Level for Red"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17683 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17687 msgid "White Level for Green"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17691 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17695 msgid "White Level for Blue"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17699 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17703 msgid "Xinerama option"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17707 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17711 msgid "Psychedelic video filter"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17715 msgid "Number of puzzle rows"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17719 msgid "Number of puzzle columns"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17723 msgid "Make one tile a black slot"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17727 msgid ""
17728 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17732 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17736 msgid "Ripple video filter"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17740 msgid "Angle in degrees"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17744 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Rotate video filter"
17750 msgstr "_নথী"
17751
17752 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17753 msgid "Rotate"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/rss.c:122
17757 msgid "Feed URLs"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/rss.c:123
17761 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/rss.c:124
17765 msgid "Speed of feeds"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_filter/rss.c:125
17769 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_filter/rss.c:126
17773 msgid "Max length"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_filter/rss.c:127
17777 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_filter/rss.c:129
17781 msgid "Refresh time"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/rss.c:130
17785 msgid ""
17786 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17787 "feeds are never updated."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_filter/rss.c:132
17791 msgid "Feed images"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_filter/rss.c:133
17795 msgid "Display feed images if available."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/rss.c:140
17799 msgid ""
17800 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17801 "totally opaque."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_filter/rss.c:153
17805 msgid "Text position"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/rss.c:155
17809 msgid ""
17810 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17811 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17812 "right)."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/rss.c:159
17816 msgid "Title display mode"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/rss.c:160
17820 msgid ""
17821 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17822 "images are enabled, 1 otherwise."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/rss.c:175
17826 msgid "Don't show"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/rss.c:175
17830 msgid "Always visible"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_filter/rss.c:175
17834 msgid "Scroll with feed"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/video_filter/rss.c:215
17838 msgid "RSS and Atom feed display"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17842 msgid "RV32 conversion filter"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17846 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17850 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17854 msgid "Augment contrast between contours."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Sharpen video filter"
17860 msgstr "_নথী"
17861
17862 #: modules/video_filter/transform.c:57
17863 msgid "Transform type"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_filter/transform.c:58
17867 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/transform.c:61
17871 msgid "Rotate by 90 degrees"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/transform.c:62
17875 msgid "Rotate by 180 degrees"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/transform.c:62
17879 msgid "Rotate by 270 degrees"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_filter/transform.c:63
17883 msgid "Flip horizontally"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/video_filter/transform.c:63
17887 msgid "Flip vertically"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/video_filter/transform.c:68
17891 msgid "Video transformation filter"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/video_filter/wall.c:54
17895 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_filter/wall.c:58
17899 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/wall.c:62
17903 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/wall.c:65
17907 msgid "Element aspect ratio"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/wall.c:66
17911 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/wall.c:72
17915 msgid "Wall video filter"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/wall.c:73
17919 msgid "Image wall"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_filter/wave.c:50
17923 msgid "Wave video filter"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_output/aa.c:55
17927 msgid "ASCII Art"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/video_output/aa.c:58
17931 msgid "ASCII-art video output"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/video_output/caca.c:81
17935 msgid "Color ASCII art video output"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/video_output/directfb.c:69
17939 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/video_output/fb.c:67
17943 msgid "Framebuffer device"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/video_output/fb.c:69
17947 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/video_output/fb.c:77
17951 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17955 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17956 msgid "X11 display"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_output/ggi.c:58
17960 msgid ""
17961 "X11 hardware display to use.\n"
17962 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_output/glide.c:64
17966 msgid "3dfx Glide video output"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17970 msgid "HD1000 video output"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/video_output/image.c:49
17974 msgid "Image format"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/video_output/image.c:50
17978 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/video_output/image.c:52
17982 msgid "Image width"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/video_output/image.c:53
17986 msgid ""
17987 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17988 "characteristics."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_output/image.c:57
17992 msgid "Image height"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_output/image.c:58
17996 msgid ""
17997 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17998 "video characteristics."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_output/image.c:62
18002 msgid "Recording ratio"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_output/image.c:63
18006 msgid ""
18007 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_output/image.c:66
18011 msgid "Filename prefix"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_output/image.c:67
18015 msgid ""
18016 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18017 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_output/image.c:71
18021 msgid "Always write to the same file"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_output/image.c:72
18025 msgid ""
18026 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18027 "this case, the number is not appended to the filename."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_output/image.c:83
18031 msgid "Image video output"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/mga.c:59
18035 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18039 msgid "DirectX 3D video output"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18043 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18047 msgid ""
18048 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18049 "doesn't have any effect when using overlays."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18053 msgid "Use video buffers in system memory"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18057 msgid ""
18058 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18059 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18060 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18061 "doesn't have any effect when using overlays."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18065 msgid "Use triple buffering for overlays"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18069 msgid ""
18070 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18071 "better video quality (no flickering)."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18075 msgid "Name of desired display device"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18079 msgid ""
18080 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18081 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18082 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18086 msgid "Enable wallpaper mode "
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18090 msgid ""
18091 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18092 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18093 "desktop must not already have a wallpaper."
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18097 msgid "DirectX video output"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18101 msgid "Wallpaper"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18105 msgid "OpenGL video output"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18109 msgid "Windows GAPI video output"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18113 msgid "Windows GDI video output"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18117 msgid "Cube"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18121 msgid "Transparent Cube"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/video_output/opengl.c:123
18125 msgid "Cylinder"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/video_output/opengl.c:123
18129 msgid "Torus"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/video_output/opengl.c:123
18133 msgid "Sphere"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_output/opengl.c:123
18137 msgid "SQUAREXY"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_output/opengl.c:123
18141 msgid "SQUARER"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/video_output/opengl.c:123
18145 msgid "ASINXY"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_output/opengl.c:123
18149 msgid "ASINR"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_output/opengl.c:123
18153 msgid "SINEXY"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_output/opengl.c:123
18157 msgid "SINER"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_output/opengl.c:151
18161 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_output/opengl.c:152
18165 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_output/opengl.c:153
18169 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_output/opengl.c:154
18173 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_output/opengl.c:155
18177 msgid "Point of view x-coordinate"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/video_output/opengl.c:156
18181 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_output/opengl.c:158
18185 msgid "Point of view y-coordinate"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_output/opengl.c:159
18189 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/opengl.c:161
18193 msgid "Point of view z-coordinate"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/opengl.c:162
18197 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_output/opengl.c:165
18201 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_output/opengl.c:166
18205 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_output/opengl.c:168
18209 msgid "Effect"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_output/opengl.c:170
18213 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18217 msgid "QT Embedded display"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18221 msgid ""
18222 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18223 "the DISPLAY environment variable."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18227 msgid "QT Embedded video output"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_output/sdl.c:101
18231 msgid "SDL chroma format"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_output/sdl.c:103
18235 msgid ""
18236 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18237 "improve performances by using the most efficient one."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_output/sdl.c:113
18241 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18245 msgid "Snapshot width"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18249 msgid "Width of the snapshot image."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18253 msgid "Snapshot height"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18257 msgid "Height of the snapshot image."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18261 msgid "Chroma"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18265 msgid ""
18266 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18270 msgid "Cache size (number of images)"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18274 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18278 msgid "Snapshot module"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18282 msgid "SVGAlib video output"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18286 msgid "XVideo adaptor number"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18290 msgid ""
18291 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18292 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18296 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18297 msgid "Alternate fullscreen method"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18302 msgid ""
18303 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18304 "its drawbacks.\n"
18305 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18306 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18307 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18308 "show on top of the video."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18313 msgid ""
18314 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18315 "DISPLAY environment variable."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18319 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18320 msgid "Screen for fullscreen mode."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18325 msgid ""
18326 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18327 "1 for the second."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18331 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18336 msgid "Use shared memory"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18340 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18341 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18345 msgid "X11 video output"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18349 msgid ""
18350 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18351 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18355 msgid "XVimage chroma format"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18359 msgid ""
18360 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18361 "to improve performances by using the most efficient one."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18365 msgid "XVideo extension video output"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18369 msgid "XVMC adaptor number"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18373 msgid ""
18374 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18375 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18379 msgid "X11 display name"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18383 msgid ""
18384 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18385 "the value of the DISPLAY environment variable."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18389 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18393 msgid ""
18394 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18395 "0 for first screen, 1 for the second."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18399 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18403 msgid "You can choose the crop style to apply."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18407 msgid "XVMC extension video output"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18411 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/visualization/goom.c:58
18415 msgid "Goom display width"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/visualization/goom.c:59
18419 msgid "Goom display height"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/visualization/goom.c:60
18423 msgid ""
18424 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18425 "will be prettier but more CPU intensive)."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/visualization/goom.c:63
18429 msgid "Goom animation speed"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/visualization/goom.c:64
18433 msgid ""
18434 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/visualization/goom.c:70
18438 msgid "Goom"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/visualization/goom.c:71
18442 msgid "Goom effect"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18446 msgid "Effects list"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18450 msgid ""
18451 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18452 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18456 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18460 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18464 msgid "Number of bands"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18468 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18472 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18476 msgid "Band separator"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18480 msgid "Number of blank pixels between bands."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18484 msgid "Amplification"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18488 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18492 msgid "Enable peaks"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18496 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18500 msgid "Enable original graphic spectrum"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18504 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18508 msgid "Enable bands"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18512 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18516 msgid "Enable base"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18520 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18524 msgid "Base pixel radius"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18528 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18532 msgid "Spectral sections"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18536 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18540 msgid "Peak height"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18544 msgid "Total pixel height of the peak items."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18548 msgid "Peak extra width"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18552 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18556 msgid "V-plane color"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18560 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18564 msgid "Number of stars"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18568 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18572 msgid "Visualizer"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18576 msgid "Visualizer filter"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18580 msgid "Spectrum analyser"
18581 msgstr ""
18582
18583 #, fuzzy
18584 #~ msgid "Sound Files"
18585 #~ msgstr "_নথী"
18586
18587 #, fuzzy
18588 #~ msgid "Video monitoring filter"
18589 #~ msgstr "_নথী"
18590
18591 #, fuzzy
18592 #~ msgid "Video Monitor"
18593 #~ msgstr "_নথী"
18594
18595 #~ msgid "_Title"
18596 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
18597
18598 #, fuzzy
18599 #~ msgid "Listeners"
18600 #~ msgstr "_নথী"
18601
18602 #~ msgid " "
18603 #~ msgstr " "
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "Choose audio track"
18607 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18608
18609 #~ msgid "_Chapter"
18610 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
18611
18612 #~ msgid "_Language"
18613 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
18614
18615 #~ msgid "_Audio"
18616 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
18617
18618 #~ msgid "_Video"
18619 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
18620
18621 #~ msgid "Net"
18622 #~ msgstr "নেট"
18623
18624 #~ msgid "Fast"
18625 #~ msgstr "দ্রুত"
18626
18627 #~ msgid "Prev"
18628 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
18629
18630 #~ msgid "Title:"
18631 #~ msgstr "শিরোনাম:"
18632
18633 #~ msgid "Chapter:"
18634 #~ msgstr "অধ্যায়"
18635
18636 #~ msgid "Path:"
18637 #~ msgstr "পাথ:"
18638
18639 #~ msgid "_Close"
18640 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
18641
18642 #~ msgid "E_xit"
18643 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
18644
18645 #~ msgid "_Settings"
18646 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
18647
18648 #~ msgid "_Help"
18649 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
18650
18651 #~ msgid "_About..."
18652 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
18653
18654 #~ msgid "About this application"
18655 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
18656
18657 #~ msgid "_Play"
18658 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
18659
18660 #~ msgid "_New"
18661 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
18662
18663 #~ msgid "_Edit"
18664 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
18665
18666 #~ msgid "_About"
18667 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
18668
18669 #~ msgid "Languages"
18670 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "Line"
18674 #~ msgstr "_নথী"
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "Choose programs"
18678 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18679
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "Choose the program"
18682 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18683
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "Switch program"
18686 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18687
18688 #~ msgid "_File"
18689 #~ msgstr "_নথী"
18690
18691 #~ msgid "Exit the program"
18692 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18693
18694 #~ msgid "_View"
18695 #~ msgstr "_দশরন"