]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ইন্টারফেস"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "অডিও"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ফিল্টার"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "বিবিধ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ভিডিও"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
313 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 #, fuzzy
456 msgid "Codec Information..."
457 msgstr "তথ্য"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Messages..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:44
464 msgid "Extended settings..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:45
468 msgid "Go to specific time..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:46
472 #, fuzzy
473 msgid "Bookmarks..."
474 msgstr "বুকমার্ক"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
477 msgid "VLM Configuration..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:49
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr "চালাও"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
513 msgid "Sort"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
518 msgid "Add node"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:58
522 msgid "Stream..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgid "Save..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
530 msgid "Repeat all"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "Repeat one"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgid "No repeat"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
543 msgid "Random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:68
547 msgid "No random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Add to playlist"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add to media library"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Add file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Advanced open..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:75
567 msgid "Add directory..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:77
571 msgid "Save playlist to file..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:78
575 msgid "Load playlist file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
580 msgid "Search"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:81
584 #, fuzzy
585 msgid "Search filter"
586 msgstr "_নথী"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:83
589 msgid "Additional sources"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:87
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
594 msgid ""
595 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
596 "them."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
600 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
601 msgid "Image clone"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:93
605 msgid "Clone the image"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 msgid "Magnification"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 msgid ""
614 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
615 "be magnified."
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:99
619 msgid "Waves"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:100
623 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:102
627 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:104
631 msgid "Image colors inversion"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:106
635 msgid "Split the image to make an image wall"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:108
639 msgid ""
640 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
641 "The video gets split in parts that you must sort."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:111
645 msgid ""
646 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
647 "Try changing the various settings for different effects"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:114
651 msgid ""
652 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
653 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
654 "settings."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
658 msgid "Meta-information"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
662 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Title"
669 msgstr "_নথী"
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
672 msgid "Artist"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:591
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
763 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
808 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
817 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:633
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:658
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:663
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:710
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:714
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:740
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:820
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:838
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:309
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
919 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:591
926 #, c-format
927 msgid "%s [%s %d]"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
931 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1793
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:89
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1799
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1810
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1816
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1833
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2207
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2208
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2286
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2287
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:118
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr "অধ্যায়"
1028
1029 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr "নেভিগেশন"
1033
1034 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:263
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:268
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:291
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 msgid "Cancel"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interaction.c:361
1095 msgid "Ok"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:320
1099 msgid "Switch interface"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1104 msgid "Add Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:353
1108 msgid "Telnet Interface"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interface.c:356
1112 msgid "Web Interface"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/interface/interface.c:359
1116 msgid "Debug logging"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/interface/interface.c:362
1120 msgid "Mouse Gestures"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1124 #: src/modules/modules.c:2045
1125 msgid "C"
1126 msgstr "bn"
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:297
1129 msgid "Help options"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1133 msgid "string"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1137 msgid "integer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1141 msgid "float"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1563
1145 msgid " (default enabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1564
1149 msgid " (default disabled)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1829
1153 #, c-format
1154 msgid "VLC version %s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1830
1158 #, c-format
1159 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1832
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiler: %s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1835
1168 #, c-format
1169 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1867
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1887
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "Press the RETURN key to continue...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1185 msgid "Auto"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:47
1189 msgid "American English"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:47
1193 msgid "British English"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1197 msgid "Catalan"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1201 msgid "Czech"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1205 msgid "Danish"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1209 msgid "German"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1213 msgid "Spanish"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1217 msgid "Persian"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1221 msgid "French"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:49
1225 msgid "Galician"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1229 msgid "Hebrew"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1233 msgid "Hungarian"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1237 msgid "Italian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1241 msgid "Japanese"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1245 msgid "Georgian"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1249 msgid "Korean"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1253 msgid "Malay"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1257 msgid "Dutch"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:51
1261 msgid "Occitan"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:51
1265 msgid "Brazilian Portuguese"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1269 msgid "Romanian"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1273 msgid "Russian"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1277 msgid "Slovak"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1281 msgid "Slovenian"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1285 msgid "Swedish"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1289 msgid "Turkish"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:53
1293 msgid "Simplified Chinese"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:53
1297 msgid "Chinese Traditional"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:72
1301 msgid ""
1302 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1303 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1304 "related options."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:76
1308 msgid "Interface module"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:78
1312 msgid ""
1313 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1314 "automatically select the best module available."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1318 msgid "Extra interface modules"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:84
1322 msgid ""
1323 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1324 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1325 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1326 "\", \"gestures\" ...)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:91
1330 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:93
1334 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:95
1338 msgid ""
1339 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1340 "1=warnings, 2=debug)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:98
1344 msgid "Be quiet"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:100
1348 msgid "Turn off all warning and information messages."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:102
1352 msgid "Default stream"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:104
1356 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:107
1360 msgid ""
1361 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1362 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:111
1366 msgid "Color messages"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:113
1370 msgid ""
1371 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1372 "needs Linux color support for this to work."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:116
1376 msgid "Show advanced options"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:118
1380 msgid ""
1381 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1382 "available options, including those that most users should never touch."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1386 msgid "Show interface with mouse"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:124
1390 msgid ""
1391 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1392 "edge of the screen in fullscreen mode."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:127
1396 msgid "Interface interaction"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:129
1400 msgid ""
1401 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1402 "user input is required."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:139
1406 msgid ""
1407 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1408 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1409 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1410 "the \"audio filters\" modules section."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:145
1414 msgid "Audio output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:147
1418 msgid ""
1419 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1420 "automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1424 msgid "Enable audio"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:153
1428 msgid ""
1429 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1430 "not take place, thus saving some processing power."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:156
1434 msgid "Force mono audio"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:157
1438 msgid "This will force a mono audio output."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:159
1442 msgid "Default audio volume"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:161
1446 msgid ""
1447 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:164
1451 msgid "Audio output saved volume"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:166
1455 msgid ""
1456 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1457 "should not change this option manually."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:169
1461 msgid "Audio output volume step"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:171
1465 msgid ""
1466 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1467 "0 to 1024."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:174
1471 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:176
1475 msgid ""
1476 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1477 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:180
1481 msgid "High quality audio resampling"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:182
1485 msgid ""
1486 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1487 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1488 "resampling algorithm will be used instead."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:187
1492 msgid "Audio desynchronization compensation"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:189
1496 msgid ""
1497 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1498 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:192
1502 msgid "Audio output channels mode"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:194
1506 msgid ""
1507 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1508 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1509 "played)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:198
1513 msgid "Use S/PDIF when available"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:200
1517 msgid ""
1518 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1519 "audio stream being played."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:203
1523 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:205
1527 msgid ""
1528 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1529 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1530 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1531 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:211
1535 msgid "On"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:211
1539 msgid "Off"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:216
1543 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:219
1547 msgid "Audio visualizations "
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:221
1551 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:229
1555 msgid ""
1556 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1557 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1558 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1559 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1560 "options."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:235
1564 msgid "Video output module"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:237
1568 msgid ""
1569 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1570 "automatically select the best method available."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1574 msgid "Enable video"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:242
1578 msgid ""
1579 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1580 "not take place, thus saving some processing power."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1584 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1585 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1586 msgid "Video width"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:247
1590 msgid ""
1591 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1592 "characteristics."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1596 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1597 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1598 msgid "Video height"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:252
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1604 "video characteristics."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:255
1608 msgid "Video X coordinate"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:257
1612 msgid ""
1613 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1614 "coordinate)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:260
1618 msgid "Video Y coordinate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:262
1622 msgid ""
1623 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1624 "coordinate)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:265
1628 msgid "Video title"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:267
1632 msgid ""
1633 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1634 "interface)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:270
1638 msgid "Video alignment"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:272
1642 msgid ""
1643 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1644 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1645 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1649 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1650 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1651 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1652 #: modules/video_filter/rss.c:164
1653 msgid "Center"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1657 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1658 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1659 #: modules/video_filter/rss.c:164
1660 msgid "Top"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1665 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1666 #: modules/video_filter/rss.c:164
1667 msgid "Bottom"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1671 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1672 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1673 #: modules/video_filter/rss.c:165
1674 msgid "Top-Left"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1678 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1679 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1680 #: modules/video_filter/rss.c:165
1681 msgid "Top-Right"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1685 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1686 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1687 #: modules/video_filter/rss.c:165
1688 msgid "Bottom-Left"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1692 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1693 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1694 #: modules/video_filter/rss.c:165
1695 msgid "Bottom-Right"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:280
1699 msgid "Zoom video"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:282
1703 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:284
1707 msgid "Grayscale video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:286
1711 msgid ""
1712 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1713 "save some processing power."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:289
1717 msgid "Embedded video"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:291
1721 msgid "Embed the video output in the main interface."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:293
1725 msgid "Fullscreen video output"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:295
1729 msgid "Start video in fullscreen mode"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:297
1733 msgid "Overlay video output"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:299
1737 msgid ""
1738 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1739 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1743 msgid "Always on top"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:304
1747 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:306
1751 msgid "Disable screensaver"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:307
1755 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:309
1759 msgid "Window decorations"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:311
1763 msgid ""
1764 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1765 "giving a \"minimal\" window."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:314
1769 msgid "Video output filter module"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:316
1773 msgid ""
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:320
1779 msgid "Video filter module"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:322
1783 msgid ""
1784 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1785 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:326
1789 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:328
1793 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1797 msgid "Video snapshot file prefix"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:334
1801 msgid "Video snapshot format"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:336
1805 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:338
1809 msgid "Display video snapshot preview"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:340
1813 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:342
1817 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:344
1821 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:346
1825 msgid "Video cropping"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:348
1829 msgid ""
1830 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1831 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:352
1835 msgid "Source aspect ratio"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:354
1839 msgid ""
1840 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1841 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1842 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1843 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1844 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:361
1848 msgid "Custom crop ratios list"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:363
1852 msgid ""
1853 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1854 "crop ratios list."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:366
1858 msgid "Custom aspect ratios list"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:368
1862 msgid ""
1863 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1864 "aspect ratio list."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:371
1868 msgid "Fix HDTV height"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:373
1872 msgid ""
1873 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1874 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1875 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:378
1879 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:380
1883 msgid ""
1884 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1885 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1886 "order to keep proportions."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:384
1890 msgid "Skip frames"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:386
1894 msgid ""
1895 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1896 "computer is not powerful enough"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:389
1900 msgid "Drop late frames"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:391
1904 msgid ""
1905 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1906 "intended display date)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:394
1910 msgid "Quiet synchro"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:396
1914 msgid ""
1915 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1916 "synchronization mechanism."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:405
1920 msgid ""
1921 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1922 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1923 "channel."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:410
1927 msgid ""
1928 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1929 "Restrictions Management measure."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:413
1933 msgid "Clock reference average counter"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:415
1937 msgid ""
1938 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1939 "to 10000."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:418
1943 msgid "Clock synchronisation"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:420
1947 msgid ""
1948 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1949 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1953 msgid "Network synchronisation"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:425
1957 msgid ""
1958 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1959 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1963 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1966 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1970 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1971 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1972 msgid "Default"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1976 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1980 msgid "Enable"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1984 msgid "UDP port"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:435
1988 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:437
1992 msgid "MTU of the network interface"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:439
1996 msgid ""
1997 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1998 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2002 msgid "Hop limit (TTL)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:444
2006 msgid ""
2007 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2008 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2009 "in default)."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:448
2013 msgid "Multicast output interface"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:450
2017 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:452
2021 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:454
2025 msgid ""
2026 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2027 "table."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:457
2031 msgid "DiffServ Code Point"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:458
2035 msgid ""
2036 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2037 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:464
2041 msgid ""
2042 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2043 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:470
2047 msgid ""
2048 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2049 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2050 "(like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Audio track"
2056 msgstr "কাজ েশষ"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:478
2059 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2063 msgid "Subtitles track"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:483
2067 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:486
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:488
2075 msgid ""
2076 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2077 "letter country code)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:491
2081 msgid "Subtitle language"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:493
2085 msgid ""
2086 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:497
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track ID"
2093 msgstr "কাজ েশষ"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:499
2096 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:501
2100 msgid "Subtitles track ID"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:503
2104 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:505
2108 msgid "Input repetitions"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:507
2112 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:509
2116 msgid "Start time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:511
2120 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:513
2124 msgid "Stop time"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:515
2128 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:517
2132 msgid "Input list"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:519
2136 msgid ""
2137 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2138 "together after the normal one."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:522
2142 msgid "Input slave (experimental)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:524
2146 msgid ""
2147 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2148 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2149 "inputs."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:528
2153 msgid "Bookmarks list for a stream"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:530
2157 msgid ""
2158 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2159 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2160 "{...}\""
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:536
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:542
2172 msgid "Force subtitle position"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:544
2176 msgid ""
2177 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2178 "over the movie. Try several positions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:547
2182 msgid "Enable sub-pictures"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:549
2186 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2190 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2191 msgid "On Screen Display"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:553
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:556
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:558
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:560
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:562
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:565
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:567
2225 msgid ""
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:570
2231 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:572
2235 msgid ""
2236 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2237 "Options are:\n"
2238 "0 = no subtitles autodetected\n"
2239 "1 = any subtitle file\n"
2240 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2241 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2242 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:580
2246 msgid "Subtitle autodetection paths"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:582
2250 msgid ""
2251 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2252 "found in the current directory."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:585
2256 msgid "Use subtitle file"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:587
2260 msgid ""
2261 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2262 "subtitle file."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:590
2266 msgid "DVD device"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:593
2270 msgid ""
2271 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2272 "the drive letter (eg. D:)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:597
2276 msgid "This is the default DVD device to use."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:600
2280 msgid "VCD device"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:603
2284 msgid ""
2285 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2286 "scan for a suitable CD-ROM device."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:607
2290 msgid "This is the default VCD device to use."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:610
2294 msgid "Audio CD device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:613
2298 msgid ""
2299 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2300 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:617
2304 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2308 msgid "Force IPv6"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:622
2312 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:624
2316 msgid "Force IPv4"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:626
2320 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:628
2324 msgid "TCP connection timeout"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:630
2328 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:632
2332 msgid "SOCKS server"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:634
2336 msgid ""
2337 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2338 "used for all TCP connections"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:637
2342 msgid "SOCKS user name"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:639
2346 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:641
2350 msgid "SOCKS password"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:643
2354 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:645
2358 msgid "Title metadata"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:647
2362 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:649
2366 msgid "Author metadata"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:651
2370 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:653
2374 msgid "Artist metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:655
2378 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:657
2382 msgid "Genre metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:659
2386 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:661
2390 msgid "Copyright metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:663
2394 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:665
2398 msgid "Description metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:667
2402 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:669
2406 msgid "Date metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:671
2410 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:673
2414 msgid "URL metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:675
2418 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:679
2422 msgid ""
2423 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2424 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2425 "can break playback of all your streams."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:683
2429 msgid "Preferred decoders list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:685
2433 msgid ""
2434 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2435 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2436 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:690
2440 msgid "Preferred encoders list"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:692
2444 msgid ""
2445 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:695
2449 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:697
2453 msgid ""
2454 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2455 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:706
2459 msgid ""
2460 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2461 "subsystem."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:709
2465 msgid "Default stream output chain"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:711
2469 msgid ""
2470 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2471 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2472 "all streams."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:715
2476 msgid "Enable streaming of all ES"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:717
2480 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:719
2484 msgid "Display while streaming"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:721
2488 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:723
2492 msgid "Enable video stream output"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:725
2496 msgid ""
2497 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:728
2502 msgid "Enable audio stream output"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:730
2506 msgid ""
2507 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:733
2512 msgid "Enable SPU stream output"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:735
2516 msgid ""
2517 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2518 "facility when this last one is enabled."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:738
2522 msgid "Keep stream output open"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:740
2526 msgid ""
2527 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2528 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2529 "specified)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:744
2533 msgid "Preferred packetizer list"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:746
2537 msgid ""
2538 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:749
2542 msgid "Mux module"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:751
2546 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:753
2550 msgid "Access output module"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:755
2554 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:757
2558 msgid "Control SAP flow"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:759
2562 msgid ""
2563 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2564 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:763
2568 msgid "SAP announcement interval"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:765
2572 msgid ""
2573 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2574 "between SAP announcements."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:774
2578 msgid ""
2579 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2580 "always leave all these enabled."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:777
2584 msgid "Enable FPU support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:779
2588 msgid ""
2589 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2590 "advantage of it."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:782
2594 msgid "Enable CPU MMX support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:784
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:787
2604 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:789
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:792
2614 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:794
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:797
2624 msgid "Enable CPU SSE support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:799
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:802
2634 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:804
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2640 "of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:807
2644 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:809
2648 msgid ""
2649 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2650 "advantage of them."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:814
2654 msgid ""
2655 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2656 "you really know what you are doing."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:817
2660 msgid "Memory copy module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:819
2664 msgid ""
2665 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2666 "select the fastest one supported by your hardware."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:822
2670 msgid "Access module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:824
2674 msgid ""
2675 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2676 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2677 "option unless you really know what you are doing."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:828
2681 msgid "Access filter module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:830
2685 msgid ""
2686 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2687 "used for instance for timeshifting."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:833
2691 msgid "Demux module"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:835
2695 msgid ""
2696 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2697 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2698 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2699 "you really know what you are doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:840
2703 msgid "Allow real-time priority"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:842
2707 msgid ""
2708 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2709 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2710 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2711 "only activate this if you know what you're doing."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:848
2715 msgid "Adjust VLC priority"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:850
2719 msgid ""
2720 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2721 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2722 "VLC instances."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:854
2726 msgid "Minimize number of threads"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:856
2730 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:858
2734 msgid "Modules search path"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:860
2738 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:862
2742 msgid "VLM configuration file"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:864
2746 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:866
2750 msgid "Use a plugins cache"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:868
2754 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:870
2758 msgid "Collect statistics"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:872
2762 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:874
2766 msgid "Run as daemon process"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:876
2770 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:878
2774 msgid "Write process id to file"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:880
2778 msgid "Writes process id into specified file."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:882
2782 msgid "Log to file"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:884
2786 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:886
2790 msgid "Log to syslog"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:888
2794 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:890
2798 msgid "Allow only one running instance"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:892
2802 msgid ""
2803 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2804 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2805 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2806 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2807 "running instance or enqueue it."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:900
2811 msgid ""
2812 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2813 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2814 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2815 "This option will allow you to play the file with the already running "
2816 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2817 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:908
2821 msgid "VLC is started from file association"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:910
2825 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:913
2829 msgid "One instance when started from file"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:915
2833 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:917
2837 msgid "Increase the priority of the process"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:919
2841 msgid ""
2842 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2843 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2844 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2845 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2846 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2847 "machine."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:926
2851 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:928
2855 msgid ""
2856 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2857 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2858 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:933
2862 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:936
2866 msgid ""
2867 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2868 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2869 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2870 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2871 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:945
2875 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:947
2879 msgid ""
2880 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2881 "playing current item."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:956
2885 msgid ""
2886 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2887 "overridden in the playlist dialog box."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:959
2891 msgid "Automatically preparse files"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:961
2895 msgid ""
2896 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2897 "metadata)."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:964
2901 msgid "Album art policy"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:966
2905 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:972
2909 msgid "Manual download only"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:973
2913 msgid "When track starts playing"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:974
2917 msgid "As soon as track is added"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:976
2921 msgid "Services discovery modules"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:978
2925 msgid ""
2926 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2927 "Typical values are sap, hal, ..."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:981
2931 msgid "Play files randomly forever"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:983
2935 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:987
2939 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:989
2943 msgid "Repeat current item"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:991
2947 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:993
2951 msgid "Play and stop"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:995
2955 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:997
2959 msgid "Play and exit"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:999
2963 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1001
2967 msgid "Use media library"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1003
2971 msgid ""
2972 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2973 "VLC."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1006
2977 msgid "Use playlist tree"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1008
2981 msgid ""
2982 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2983 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2984 "needed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1012
2988 msgid "Always"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1012
2992 msgid "Never"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1021
2996 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3001 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3002 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3004 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3005 msgid "Fullscreen"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1025
3009 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1026
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Leave fullscreen"
3015 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1027
3018 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1028
3022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3024 msgid "Play/Pause"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029
3028 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1030
3032 msgid "Pause only"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1031
3036 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1032
3040 msgid "Play only"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1033
3044 msgid "Select the hotkey to use to play."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3050 msgid "Faster"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1035
3054 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3058 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3060 msgid "Slower"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1037
3064 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3068 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3070 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3074 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3075 msgid "Next"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1039
3079 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3083 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3085 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3088 msgid "Previous"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1041
3092 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3097 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3103 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3104 msgid "Stop"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1043
3108 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3114 #: modules/video_filter/rss.c:190
3115 msgid "Position"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1045
3119 msgid "Select the hotkey to display the position."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1047
3123 msgid "Very short backwards jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1049
3127 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1050
3131 msgid "Short backwards jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1052
3135 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1053
3139 msgid "Medium backwards jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1055
3143 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1056
3147 msgid "Long backwards jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1058
3151 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1060
3155 msgid "Very short forward jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1062
3159 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1063
3163 msgid "Short forward jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1065
3167 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1066
3171 msgid "Medium forward jump"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1068
3175 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1069
3179 msgid "Long forward jump"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1071
3183 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Very short jump length"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Very short jump length, in seconds."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Short jump length"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1076
3199 msgid "Short jump length, in seconds."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1077
3203 msgid "Medium jump length"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1078
3207 msgid "Medium jump length, in seconds."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1079
3211 msgid "Long jump length"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1080
3215 msgid "Long jump length, in seconds."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3220 msgid "Quit"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1083
3224 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1084
3228 msgid "Navigate up"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1085
3232 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1086
3236 msgid "Navigate down"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1087
3240 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1088
3244 msgid "Navigate left"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1089
3248 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1090
3252 msgid "Navigate right"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1091
3256 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1092
3260 msgid "Activate"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1093
3264 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1094
3268 msgid "Go to the DVD menu"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1095
3272 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1096
3276 msgid "Select previous DVD title"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1097
3280 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1098
3284 msgid "Select next DVD title"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1099
3288 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1100
3292 msgid "Select prev DVD chapter"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1101
3296 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1102
3300 msgid "Select next DVD chapter"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1103
3304 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1104
3308 msgid "Volume up"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1105
3312 msgid "Select the key to increase audio volume."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1106
3316 msgid "Volume down"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1107
3320 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3326 msgid "Mute"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1109
3330 msgid "Select the key to mute audio."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1110
3334 msgid "Subtitle delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1112
3342 msgid "Subtitle delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1114
3350 msgid "Audio delay up"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1115
3354 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1116
3358 msgid "Audio delay down"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1117
3362 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1118
3366 msgid "Play playlist bookmark 1"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1119
3370 msgid "Play playlist bookmark 2"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1120
3374 msgid "Play playlist bookmark 3"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1121
3378 msgid "Play playlist bookmark 4"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1122
3382 msgid "Play playlist bookmark 5"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1123
3386 msgid "Play playlist bookmark 6"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1124
3390 msgid "Play playlist bookmark 7"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1125
3394 msgid "Play playlist bookmark 8"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1126
3398 msgid "Play playlist bookmark 9"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1127
3402 msgid "Play playlist bookmark 10"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1128
3406 msgid "Select the key to play this bookmark."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1129
3410 msgid "Set playlist bookmark 1"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1130
3414 msgid "Set playlist bookmark 2"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1131
3418 msgid "Set playlist bookmark 3"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1132
3422 msgid "Set playlist bookmark 4"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1133
3426 msgid "Set playlist bookmark 5"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1134
3430 msgid "Set playlist bookmark 6"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1135
3434 msgid "Set playlist bookmark 7"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136
3438 msgid "Set playlist bookmark 8"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137
3442 msgid "Set playlist bookmark 9"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138
3446 msgid "Set playlist bookmark 10"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139
3450 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3454 msgid "Playlist bookmark 1"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3458 msgid "Playlist bookmark 2"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3462 msgid "Playlist bookmark 3"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3466 msgid "Playlist bookmark 4"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3470 msgid "Playlist bookmark 5"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3474 msgid "Playlist bookmark 6"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3478 msgid "Playlist bookmark 7"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3482 msgid "Playlist bookmark 8"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3486 msgid "Playlist bookmark 9"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3490 msgid "Playlist bookmark 10"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1152
3494 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1154
3498 msgid "Go back in browsing history"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1155
3502 msgid ""
3503 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3504 "history."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1156
3508 msgid "Go forward in browsing history"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1157
3512 msgid ""
3513 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3514 "history."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1159
3518 msgid "Cycle audio track"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1160
3522 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1161
3526 msgid "Cycle subtitle track"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1162
3530 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid "Cycle source aspect ratio"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1164
3538 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1165
3542 msgid "Cycle video crop"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1166
3546 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1167
3550 msgid "Cycle deinterlace modes"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1168
3554 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1169
3558 msgid "Show interface"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1170
3562 msgid "Raise the interface above all other windows."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171
3566 msgid "Hide interface"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1172
3570 msgid "Lower the interface below all other windows."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1173
3574 msgid "Take video snapshot"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1174
3578 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3582 #: modules/access_filter/record.c:54
3583 msgid "Record"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1177
3587 msgid "Record access filter start/stop."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3591 #: modules/access_filter/dump.c:52
3592 msgid "Dump"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1179
3596 msgid "Media dump access filter trigger."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1181
3600 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1182
3604 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1185
3608 msgid "Toggle random playlist playback"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3612 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3613 msgid "Zoom"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3617 msgid "Un-Zoom"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3621 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3625 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3629 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3633 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3637 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3641 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3645 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3649 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1213
3653 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1215
3657 msgid ""
3658 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3659 "output for the time being."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1219
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3666 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3667 "in the playlist.\n"
3668 "The first item specified will be played first.\n"
3669 "\n"
3670 "Options-styles:\n"
3671 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3672 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3673 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3674 "            and that overrides previous settings.\n"
3675 "\n"
3676 "Stream MRL syntax:\n"
3677 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3678 "option=value ...]\n"
3679 "\n"
3680 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3681 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3682 "\n"
3683 "URL syntax:\n"
3684 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3685 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3686 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3687 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3688 "  screen://                      Screen capture\n"
3689 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3690 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3691 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3692 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3693 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3694 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3695 "certain time\n"
3696 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3700 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3701 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3702 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3703 msgid "Snapshot"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1344
3707 msgid "Window properties"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1387
3711 msgid "Subpictures"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3715 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3716 msgid "Subtitles"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3720 msgid "Overlays"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1419
3724 msgid "France"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1421
3728 msgid "Track settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1443
3732 msgid "Playback control"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1458
3736 msgid "Default devices"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1467
3740 msgid "Network settings"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1479
3744 msgid "Socks proxy"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1488
3748 msgid "Metadata"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1518
3752 msgid "Decoders"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3760 msgid "Input"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1563
3764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3765 msgid "VLM"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1596
3769 msgid "CPU"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1618
3773 msgid "Special modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1625
3777 msgid "Plugins"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1633
3781 msgid "Performance options"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1781
3785 msgid "Hot keys"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2113
3789 msgid "Jump sizes"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2192
3793 #, fuzzy
3794 msgid "main program"
3795 msgstr "কাজ েশষ"
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2202
3798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:2208
3802 msgid ""
3803 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3804 "--help-verbose)"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:2213
3808 msgid "print help for the advanced options"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:2218
3812 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2224
3816 msgid "print a list of available modules"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:2229
3820 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:2235
3824 msgid ""
3825 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3826 "verbose)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:2240
3830 msgid "save the current command line options in the config"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2245
3834 msgid "reset the current config to the default values"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2250
3838 msgid "use alternate config file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:2255
3842 msgid "resets the current plugins cache"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:2260
3846 msgid "print version information"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/modules/configuration.c:1232
3850 msgid "boolean"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/modules/configuration.c:1243
3854 msgid "key"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3858 #: src/playlist/loadsave.c:112
3859 msgid "Media Library"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3863 #: modules/access/bda/bda.c:117
3864 msgid "Undefined"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:38
3868 msgid "Afar"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:39
3872 msgid "Abkhazian"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:40
3876 msgid "Afrikaans"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:41
3880 msgid "Albanian"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:42
3884 msgid "Amharic"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:43
3888 msgid "Arabic"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:44
3892 msgid "Armenian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:45
3896 msgid "Assamese"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:46
3900 msgid "Avestan"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:47
3904 msgid "Aymara"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:48
3908 msgid "Azerbaijani"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:49
3912 msgid "Bashkir"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:50
3916 msgid "Basque"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:51
3920 msgid "Belarusian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:52
3924 msgid "Bengali"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:53
3928 msgid "Bihari"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:54
3932 msgid "Bislama"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:55
3936 msgid "Bosnian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:56
3940 msgid "Breton"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:57
3944 msgid "Bulgarian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:58
3948 msgid "Burmese"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:60
3952 msgid "Chamorro"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:61
3956 msgid "Chechen"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:62
3960 msgid "Chinese"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:63
3964 msgid "Church Slavic"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:64
3968 msgid "Chuvash"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:65
3972 msgid "Cornish"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:66
3976 msgid "Corsican"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:70
3980 msgid "Dzongkha"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:71
3984 msgid "English"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:72
3988 msgid "Esperanto"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:73
3992 msgid "Estonian"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:74
3996 msgid "Faroese"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:75
4000 msgid "Fijian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:76
4004 msgid "Finnish"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:78
4008 msgid "Frisian"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:81
4012 msgid "Gaelic (Scots)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:82
4016 msgid "Irish"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:83
4020 msgid "Gallegan"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:84
4024 msgid "Manx"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:85
4028 msgid "Greek, Modern ()"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:86
4032 msgid "Guarani"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:87
4036 msgid "Gujarati"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:89
4040 msgid "Herero"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:90
4044 msgid "Hindi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:91
4048 msgid "Hiri Motu"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:93
4052 msgid "Icelandic"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:94
4056 msgid "Inuktitut"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:95
4060 msgid "Interlingue"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:96
4064 msgid "Interlingua"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:97
4068 msgid "Indonesian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:98
4072 msgid "Inupiaq"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:100
4076 msgid "Javanese"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:102
4080 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:103
4084 msgid "Kannada"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:104
4088 msgid "Kashmiri"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:105
4092 msgid "Kazakh"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:106
4096 msgid "Khmer"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:107
4100 msgid "Kikuyu"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:108
4104 msgid "Kinyarwanda"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:109
4108 msgid "Kirghiz"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:110
4112 msgid "Komi"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:112
4116 msgid "Kuanyama"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:113
4120 msgid "Kurdish"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:114
4124 msgid "Lao"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:115
4128 msgid "Latin"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:116
4132 msgid "Latvian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:117
4136 msgid "Lingala"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:118
4140 msgid "Lithuanian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:119
4144 msgid "Letzeburgesch"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:120
4148 msgid "Macedonian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:121
4152 msgid "Marshall"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:122
4156 msgid "Malayalam"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:123
4160 msgid "Maori"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:124
4164 msgid "Marathi"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:126
4168 msgid "Malagasy"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:127
4172 msgid "Maltese"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:128
4176 msgid "Moldavian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:129
4180 msgid "Mongolian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:130
4184 msgid "Nauru"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:131
4188 msgid "Navajo"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:132
4192 msgid "Ndebele, South"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:133
4196 msgid "Ndebele, North"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:134
4200 msgid "Ndonga"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:135
4204 msgid "Nepali"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:136
4208 msgid "Norwegian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:137
4212 msgid "Norwegian Nynorsk"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:138
4216 msgid "Norwegian Bokmaal"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:139
4220 msgid "Chichewa; Nyanja"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:140
4224 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:141
4228 msgid "Oriya"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:142
4232 msgid "Oromo"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:144
4236 msgid "Ossetian; Ossetic"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:145
4240 msgid "Panjabi"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:147
4244 msgid "Pali"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:148
4248 msgid "Polish"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:149
4252 msgid "Portuguese"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:150
4256 msgid "Pushto"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:151
4260 msgid "Quechua"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:152
4264 msgid "Original audio"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:153
4268 msgid "Raeto-Romance"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:155
4272 msgid "Rundi"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:157
4276 msgid "Sango"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:158
4280 msgid "Sanskrit"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:159
4284 msgid "Serbian"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:160
4288 msgid "Croatian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:161
4292 msgid "Sinhalese"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:164
4296 msgid "Northern Sami"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:165
4300 msgid "Samoan"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:166
4304 msgid "Shona"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:167
4308 msgid "Sindhi"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:168
4312 msgid "Somali"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:169
4316 msgid "Sotho, Southern"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:171
4320 msgid "Sardinian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:172
4324 msgid "Swati"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:173
4328 msgid "Sundanese"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:174
4332 msgid "Swahili"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:176
4336 msgid "Tahitian"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:177
4340 msgid "Tamil"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:178
4344 msgid "Tatar"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:179
4348 msgid "Telugu"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:180
4352 msgid "Tajik"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:181
4356 msgid "Tagalog"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:182
4360 msgid "Thai"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:183
4364 msgid "Tibetan"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:184
4368 msgid "Tigrinya"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:185
4372 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:186
4376 msgid "Tswana"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:187
4380 msgid "Tsonga"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:189
4384 msgid "Turkmen"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:190
4388 msgid "Twi"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:191
4392 msgid "Uighur"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:192
4396 msgid "Ukrainian"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:193
4400 msgid "Urdu"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:194
4404 msgid "Uzbek"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:195
4408 msgid "Vietnamese"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:196
4412 msgid "Volapuk"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:197
4416 msgid "Welsh"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:198
4420 msgid "Wolof"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:199
4424 msgid "Xhosa"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:200
4428 msgid "Yiddish"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:201
4432 msgid "Yoruba"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:202
4436 msgid "Zhuang"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:203
4440 msgid "Zulu"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4444 msgid "Unknown"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4448 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4449 msgid "Deinterlace"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4453 msgid "Discard"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4457 msgid "Blend"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4461 msgid "Mean"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4465 msgid "Bob"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4469 msgid "Linear"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4473 msgid "1:4 Quarter"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4477 msgid "1:2 Half"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4481 msgid "1:1 Original"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4485 msgid "2:1 Double"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4489 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4491 msgid "Crop"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4496 msgid "Aspect-ratio"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4501 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4502 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4503 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4504 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4505 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4506 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4507 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4508 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4509 msgid "Caching value in ms"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4513 msgid ""
4514 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4518 msgid "Adapter card to tune"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4522 msgid ""
4523 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4524 "n>=0."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4528 msgid "Device number to use on adapter"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4532 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4536 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/bda/bda.c:55
4540 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4544 msgid "Inversion mode"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4548 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4552 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4556 msgid ""
4557 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4558 "disable this feature if you experience some trouble."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4562 msgid "Budget mode"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4566 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4570 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4574 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4578 msgid "LNB voltage"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4582 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4586 msgid "High LNB voltage"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4590 msgid ""
4591 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4592 "supported by all frontends."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4596 msgid "22 kHz tone"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4600 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4604 msgid "Transponder FEC"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4608 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4612 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4616 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4620 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4624 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4628 msgid "Modulation type"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:101
4632 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:104
4636 msgid "16"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:104
4640 msgid "32"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:105
4644 msgid "64"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:105
4648 msgid "128"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:105
4652 msgid "256"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4656 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4660 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4664 msgid "Terrestrial bandwidth"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4668 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:117
4672 msgid "6"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:117
4676 msgid "7"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:118
4680 msgid "8"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4684 msgid "Terrestrial guard interval"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4688 msgid "Terrestrial transmission mode"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4692 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:130
4696 msgid "Satellite Azimuth"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:131
4700 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:132
4704 msgid "Satellite Elevation"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:133
4708 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:134
4712 msgid "Satellite Longitude"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/bda/bda.c:136
4716 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:137
4720 msgid "Satellite Polarisation"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:138
4724 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:140
4728 msgid "Horizontal"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:140
4732 msgid "Vertical"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:141
4736 msgid "Circular Left"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:141
4740 msgid "Circular Right"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4744 msgid "DVB"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/bda/bda.c:145
4748 msgid "DirectShow DVB input"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/cdda/access.c:294
4752 msgid "CD reading failed"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/cdda/access.c:295
4756 #, c-format
4757 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda.c:62
4761 msgid ""
4762 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4763 "milliseconds."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4767 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4769 msgid "Audio CD"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda.c:67
4773 msgid "Audio CD input"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/cdda.c:73
4777 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/cdda.c:85
4781 msgid "CDDB Server"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/cdda.c:85
4785 msgid "Address of the CDDB server to use."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/cdda.c:88
4789 msgid "CDDB port"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/cdda.c:88
4793 msgid "CDDB Server port to use."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/cdda.c:448
4797 msgid "Audio CD - Track "
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/cdda.c:465
4801 #, c-format
4802 msgid "Audio CD - Track %i"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4806 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4807 msgid "none"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4811 msgid "overlap"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4815 msgid "full"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4819 msgid ""
4820 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4821 "meta info          1\n"
4822 "events             2\n"
4823 "MRL                4\n"
4824 "external call      8\n"
4825 "all calls (0x10)  16\n"
4826 "LSN       (0x20)  32\n"
4827 "seek      (0x40)  64\n"
4828 "libcdio   (0x80) 128\n"
4829 "libcddb  (0x100) 256\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4833 msgid ""
4834 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4835 "units."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4839 msgid ""
4840 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4841 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4842 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4843 "25 blocks per access."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4847 msgid ""
4848 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4849 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4850 "   %a : The artist (for the album)\n"
4851 "   %A : The album information\n"
4852 "   %C : Category\n"
4853 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4854 "   %I : CDDB disk ID\n"
4855 "   %G : Genre\n"
4856 "   %M : The current MRL\n"
4857 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4858 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4859 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4860 "   %T : The track number\n"
4861 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4862 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4863 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4864 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4865 "   %% : a % \n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4869 msgid ""
4870 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4871 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4872 "   %M : The current MRL\n"
4873 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4874 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4875 "   %T : The track number\n"
4876 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4877 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4878 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4879 "   %% : a % \n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4883 msgid "Enable CD paranoia?"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4887 msgid ""
4888 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4889 "none: no paranoia - fastest.\n"
4890 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4891 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4895 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4899 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4903 msgid "Audio Compact Disc"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4907 msgid "Additional debug"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4911 msgid "Caching value in microseconds"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4915 msgid "Number of blocks per CD read"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4919 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4923 msgid "Use CD audio controls and output?"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4927 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4931 msgid "Do CD-Text lookups?"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4935 msgid "If set, get CD-Text information"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4939 msgid "Use Navigation-style playback?"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4943 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4947 msgid "CDDB"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4951 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4955 msgid "CDDB lookups"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4959 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4963 msgid "CDDB server"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4967 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4971 msgid "CDDB server port"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4975 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4979 msgid "email address reported to CDDB server"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4983 msgid "Cache CDDB lookups?"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4987 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4991 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4995 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4999 msgid "CDDB server timeout"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5003 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5007 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5011 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5015 msgid ""
5016 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5017 "are available"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5021 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5022 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5023 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5024 msgid "Disc"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5029 msgid "Duration"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/info.c:333
5033 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5037 msgid "Tracks"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5041 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5042 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5045 msgid "Track"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/info.c:400
5049 msgid "MRL"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/info.c:856
5053 msgid "Track Number"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dc1394.c:65
5057 msgid "dc1394 input"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/directory.c:72
5061 msgid "Subdirectory behavior"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/directory.c:74
5065 msgid ""
5066 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5067 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5068 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5069 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/directory.c:80
5073 msgid "collapse"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/directory.c:81
5077 msgid "expand"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/directory.c:83
5081 msgid "Ignored extensions"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/directory.c:85
5085 msgid ""
5086 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5087 "directory.\n"
5088 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5089 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/directory.c:92
5093 msgid "Directory"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/directory.c:94
5097 msgid "Standard filesystem directory input"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5102 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5103 msgid "None"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5107 msgid "Cable"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5111 msgid "Antenna"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5115 msgid "TV"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5119 msgid "FM radio"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5123 msgid "AM radio"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5127 msgid "DSS"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5131 msgid ""
5132 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5133 "millisecondss."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5137 msgid "Video device name"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5141 msgid ""
5142 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5143 "don't specify anything, the default device will be used."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5147 msgid "Audio device name"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5151 msgid ""
5152 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5153 "don't specify anything, the default device will be used. "
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5157 msgid "Video size"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5161 msgid ""
5162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5163 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5164 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5168 msgid "Video input chroma format"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5172 msgid ""
5173 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5174 "(default), RV24, etc.)"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5178 msgid "Video input frame rate"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5182 msgid ""
5183 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5184 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5188 msgid "Device properties"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5192 msgid ""
5193 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5197 msgid "Tuner properties"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5201 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5205 msgid "Tuner TV Channel"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5209 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5213 msgid "Tuner country code"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5217 msgid ""
5218 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5219 "mapping (0 means default)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5223 msgid "Tuner input type"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5227 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5231 msgid "Video input pin"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5235 msgid ""
5236 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5237 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5238 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5239 "will not be changed."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5243 msgid "Audio input pin"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5247 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5251 msgid "Video output pin"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5255 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5259 msgid "Audio output pin"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5263 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5267 msgid "AM Tuner mode"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5271 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5275 msgid "DirectShow"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5279 msgid "DirectShow input"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5283 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5284 msgid "Refresh list"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5288 msgid "Configure"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5292 msgid "Capturing failed"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5302 #, c-format
5303 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvb/access.c:127
5307 msgid "Modulation type for front-end device."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvb/access.c:148
5311 msgid "HTTP Host address"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:150
5315 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvb/access.c:152
5319 msgid "HTTP user name"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvb/access.c:154
5323 msgid ""
5324 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvb/access.c:157
5328 msgid "HTTP password"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvb/access.c:159
5332 msgid ""
5333 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvb/access.c:162
5337 msgid "HTTP ACL"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvb/access.c:164
5341 msgid ""
5342 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5343 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5347 #: modules/control/http/http.c:49
5348 msgid "Certificate file"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvb/access.c:169
5352 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5356 #: modules/control/http/http.c:52
5357 msgid "Private key file"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvb/access.c:173
5361 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5365 #: modules/control/http/http.c:54
5366 msgid "Root CA file"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvb/access.c:176
5370 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5374 #: modules/control/http/http.c:57
5375 msgid "CRL file"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/dvb/access.c:180
5379 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvb/access.c:184
5383 msgid "DVB input with v4l2 support"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dvb/access.c:236
5387 msgid "HTTP server"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvb/access.c:726
5391 msgid "Input syntax is deprecated"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dvb/access.c:727
5395 msgid ""
5396 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5397 "the new syntax."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvb/access.c:773
5401 msgid "Illegal Polarization"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:774
5405 #, c-format
5406 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dv.c:70
5410 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dv.c:74
5414 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dv.c:75
5418 msgid "dv"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5422 msgid "DVD angle"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5426 msgid "Default DVD angle."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5430 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvdnav.c:71
5434 msgid "Start directly in menu"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvdnav.c:73
5438 msgid ""
5439 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5440 "useless warning introductions."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvdnav.c:82
5444 msgid "DVD with menus"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvdnav.c:83
5448 msgid "DVDnav Input"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5452 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5453 msgid "Playback failure"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvdnav.c:300
5457 msgid ""
5458 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvdread.c:69
5462 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvdread.c:71
5466 msgid ""
5467 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5468 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5469 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5470 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5471 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5472 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5473 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5474 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5475 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5476 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5477 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5478 "The default method is: key."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvdread.c:87
5482 #, fuzzy
5483 msgid "title"
5484 msgstr "_নথী"
5485
5486 #: modules/access/dvdread.c:87
5487 msgid "Key"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvdread.c:93
5491 msgid "DVD without menus"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvdread.c:94
5495 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvdread.c:239
5499 #, c-format
5500 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvdread.c:498
5504 #, c-format
5505 msgid "DVDRead could not read block %d."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvdread.c:560
5509 #, c-format
5510 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/eyetv.c:45
5514 msgid "EyeTV access module"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/fake.c:43
5518 msgid ""
5519 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5523 msgid "Framerate"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/fake.c:47
5527 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5531 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5532 msgid "ID"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/fake.c:50
5536 msgid ""
5537 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5538 "(default 0)."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/fake.c:52
5542 msgid "Duration in ms"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/fake.c:54
5546 msgid ""
5547 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5548 "meaning that the stream is unlimited)."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5552 msgid "Fake"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/fake.c:59
5556 msgid "Fake input"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/file.c:81
5560 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/file.c:83
5564 msgid "Concatenate with additional files"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/file.c:85
5568 msgid ""
5569 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5570 "a comma-separated list of files."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/file.c:89
5574 msgid "File input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5578 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5579 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5581 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5582 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5586 #, fuzzy
5587 msgid "File"
5588 msgstr "_নথী"
5589
5590 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5591 #: modules/access/file.c:452
5592 msgid "File reading failed"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/file.c:284
5596 #, c-format
5597 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/file.c:436
5601 #, c-format
5602 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/file.c:453
5606 #, c-format
5607 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5611 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5615 msgid ""
5616 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5617 "seconds."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5621 msgid "Bandwidth"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5625 msgid "Bandwidth limiter"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_filter/dump.c:39
5629 msgid "Force use of dump module"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_filter/dump.c:40
5633 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_filter/dump.c:43
5637 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_filter/dump.c:44
5641 msgid ""
5642 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5643 "megabyte were performed."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_filter/record.c:45
5647 msgid "Record directory"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_filter/record.c:47
5651 msgid "Directory where the record will be stored."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_filter/record.c:323
5655 msgid "Recording"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_filter/record.c:325
5659 msgid "Recording done"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5663 msgid "Timeshift granularity"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5667 msgid ""
5668 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5669 "timeshifted streams."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5673 msgid "Timeshift directory"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5677 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5681 msgid "Force use of the timeshift module"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5685 msgid ""
5686 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5687 "control pace or pause."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5691 msgid "Timeshift"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/ftp.c:56
5695 msgid ""
5696 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/ftp.c:58
5700 msgid "FTP user name"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5704 msgid "User name that will be used for the connection."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/ftp.c:61
5708 msgid "FTP password"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5712 msgid "Password that will be used for the connection."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/ftp.c:64
5716 msgid "FTP account"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/ftp.c:65
5720 msgid "Account that will be used for the connection."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/ftp.c:70
5724 msgid "FTP input"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/ftp.c:87
5728 msgid "FTP upload output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5732 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5733 msgid "Network interaction failed"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/ftp.c:133
5737 msgid "VLC could not connect with the given server."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/ftp.c:143
5741 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/ftp.c:204
5745 msgid "Your account was rejected."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/ftp.c:214
5749 msgid "Your password was rejected."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/ftp.c:222
5753 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5757 msgid ""
5758 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5762 msgid "GnomeVFS input"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5766 msgid "HTTP proxy"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5770 msgid ""
5771 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5772 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5773 "tried."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/http.c:59
5777 msgid ""
5778 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/http.c:62
5782 msgid "HTTP user agent"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/http.c:63
5786 msgid "User agent that will be used for the connection."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/http.c:66
5790 msgid "Auto re-connect"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/http.c:68
5794 msgid ""
5795 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/http.c:71
5799 msgid "Continuous stream"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/http.c:72
5803 msgid ""
5804 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5805 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5806 "other types of HTTP streams."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/http.c:78
5810 msgid "HTTP input"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/http.c:80
5814 msgid "HTTP(S)"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/http.c:297
5818 msgid "HTTP authentication"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5822 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/jack.c:60
5826 msgid ""
5827 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5828 "milliseconds."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/jack.c:62
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Pace"
5834 msgstr "স্থগিত"
5835
5836 #: modules/access/jack.c:64
5837 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/jack.c:65
5841 msgid "Auto Connection"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/jack.c:67
5845 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/jack.c:70
5849 msgid "JACK audio input"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/jack.c:72
5853 msgid "JACK Input"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/mms/mms.c:48
5857 msgid ""
5858 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/mms/mms.c:51
5862 msgid "Force selection of all streams"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/mms/mms.c:53
5866 msgid ""
5867 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5868 "You can choose to select all of them."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/mms/mms.c:56
5872 msgid "Maximum bitrate"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/mms/mms.c:58
5876 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/mms/mms.c:68
5880 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5884 msgid "Dummy stream output"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5888 msgid "Dummy"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/file.c:63
5892 msgid "Append to file"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/file.c:64
5896 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/file.c:68
5900 msgid "File stream output"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5904 msgid "Username"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/http.c:63
5908 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5912 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5913 msgid "Password"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_output/http.c:66
5917 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/http.c:68
5921 msgid "Mime"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_output/http.c:69
5925 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/http.c:72
5929 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access_output/http.c:75
5933 msgid ""
5934 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5935 "empty if you don't have one."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access_output/http.c:79
5939 msgid ""
5940 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5941 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/http.c:84
5945 msgid ""
5946 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5947 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access_output/http.c:87
5951 msgid "Advertise with Bonjour"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access_output/http.c:88
5955 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access_output/http.c:92
5959 msgid "HTTP stream output"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access_output/shout.c:59
5963 msgid "Stream name"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access_output/shout.c:60
5967 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access_output/shout.c:63
5971 msgid "Stream description"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access_output/shout.c:64
5975 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access_output/shout.c:67
5979 msgid "Stream MP3"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access_output/shout.c:68
5983 msgid ""
5984 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5985 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5986 "shoutcast/icecast server."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access_output/shout.c:77
5990 msgid "Genre description"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access_output/shout.c:78
5994 msgid "Genre of the content. "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access_output/shout.c:80
5998 msgid "URL description"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access_output/shout.c:81
6002 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access_output/shout.c:88
6006 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6010 msgid "Samplerate"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access_output/shout.c:91
6014 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_output/shout.c:93
6018 msgid "Number of channels"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_output/shout.c:94
6022 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access_output/shout.c:96
6026 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_output/shout.c:97
6030 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access_output/shout.c:99
6034 msgid "Stream public"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_output/shout.c:100
6038 msgid ""
6039 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6040 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6041 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access_output/shout.c:106
6045 msgid "IceCAST output"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6049 #: modules/demux/live555.cpp:60
6050 msgid "Caching value (ms)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/udp.c:91
6054 msgid ""
6055 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6056 "milliseconds."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/udp.c:94
6060 msgid "Group packets"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/udp.c:95
6064 msgid ""
6065 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6066 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6067 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access_output/udp.c:100
6071 msgid "Raw write"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_output/udp.c:101
6075 msgid ""
6076 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6077 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/udp.c:105
6081 msgid "RTCP destination port number"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/udp.c:106
6085 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/udp.c:107
6089 msgid "Automatic multicast streaming"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/udp.c:108
6093 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/udp.c:110
6097 msgid "UDP-Lite"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/udp.c:111
6101 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/udp.c:112
6105 msgid "Checksum coverage"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/udp.c:113
6109 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/udp.c:116
6113 msgid "UDP stream output"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/pvr.c:54
6117 msgid ""
6118 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6119 "milliseconds."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/pvr.c:57
6123 msgid "Device"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/pvr.c:58
6127 msgid "PVR video device"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/pvr.c:60
6131 msgid "Radio device"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:61
6135 msgid "PVR radio device"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6139 msgid "Norm"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6143 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6147 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6148 msgid "Width"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/pvr.c:68
6152 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6156 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6157 msgid "Height"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/pvr.c:72
6161 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6165 msgid "Frequency"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6169 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6173 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/pvr.c:82
6177 msgid "Key interval"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/pvr.c:83
6181 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/pvr.c:85
6185 msgid "B Frames"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/pvr.c:86
6189 msgid ""
6190 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6191 "number of B-Frames."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/pvr.c:90
6195 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/pvr.c:92
6199 msgid "Bitrate peak"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/pvr.c:93
6203 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/pvr.c:95
6207 msgid "Bitrate mode"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/pvr.c:96
6211 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/pvr.c:98
6215 msgid "Audio bitmask"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/pvr.c:99
6219 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6223 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6224 msgid "Volume"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/pvr.c:103
6228 msgid "Audio volume (0-65535)."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6232 msgid "Channel"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/pvr.c:106
6236 msgid ""
6237 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6241 msgid "Automatic"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6245 msgid "SECAM"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6249 msgid "PAL"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6253 msgid "NTSC"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/pvr.c:115
6257 msgid "vbr"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/pvr.c:115
6261 msgid "cbr"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/pvr.c:120
6265 msgid "PVR"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/pvr.c:121
6269 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6273 msgid ""
6274 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6278 msgid "Real RTSP"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6282 msgid "Connection failed"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6286 #, c-format
6287 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6291 msgid "Session failed"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6295 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/screen/screen.c:38
6299 msgid ""
6300 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/screen/screen.c:42
6304 msgid "Desired frame rate for the capture."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/screen/screen.c:45
6308 msgid "Capture fragment size"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/screen/screen.c:47
6312 msgid ""
6313 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6314 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/screen/screen.c:61
6318 msgid "Screen Input"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6322 msgid "Screen"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/smb.c:63
6326 msgid ""
6327 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/smb.c:65
6331 msgid "SMB user name"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/smb.c:68
6335 msgid "SMB password"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/smb.c:71
6339 msgid "SMB domain"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/smb.c:72
6343 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/smb.c:77
6347 msgid "SMB input"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/tcp.c:39
6351 msgid ""
6352 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/tcp.c:46
6356 msgid "TCP"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/tcp.c:47
6360 msgid "TCP input"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/udp.c:71
6364 msgid ""
6365 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/udp.c:74
6369 msgid "Autodetection of MTU"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/udp.c:76
6373 msgid ""
6374 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6375 "truncated packets are found"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/udp.c:79
6379 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/udp.c:81
6383 msgid ""
6384 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6385 "time specified here (in milliseconds)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6389 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6390 msgid "UDP/RTP"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/udp.c:89
6394 msgid "UDP/RTP input"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6399 msgid "Device name"
6400 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6401
6402 #: modules/access/v4l2.c:56
6403 msgid ""
6404 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6405 "be used."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/v4l2.c:60
6409 msgid ""
6410 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/v4l2.c:65
6414 msgid "Video4Linux2"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/v4l2.c:66
6418 msgid "Video4Linux2 input"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/v4l.c:78
6422 msgid ""
6423 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l.c:82
6427 msgid ""
6428 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6429 "device will be used."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l.c:86
6433 msgid ""
6434 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6435 "device will be used."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:90
6439 msgid ""
6440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6441 "(default), RV24, etc.)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:97
6445 msgid ""
6446 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:102
6450 msgid "Audio Channel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/v4l.c:104
6454 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/v4l.c:106
6458 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:109
6462 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6467 msgid "Brightness"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:113
6471 msgid "Brightness of the video input."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6476 msgid "Hue"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l.c:116
6480 msgid "Hue of the video input."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6484 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6485 #: modules/video_filter/rss.c:147
6486 msgid "Color"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/v4l.c:119
6490 msgid "Color of the video input."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6495 msgid "Contrast"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/v4l.c:122
6499 msgid "Contrast of the video input."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l.c:123
6503 msgid "Tuner"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l.c:124
6507 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l.c:127
6511 msgid ""
6512 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l.c:130
6516 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/v4l.c:131
6520 msgid "MJPEG"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/v4l.c:133
6524 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l.c:134
6528 msgid "Decimation"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l.c:136
6532 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l.c:137
6536 msgid "Quality"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l.c:138
6540 msgid "Quality of the stream."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l.c:149
6544 msgid "Video4Linux"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l.c:150
6548 msgid "Video4Linux input"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6552 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6556 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6558 msgid "VCD"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6562 msgid "VCD input"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6566 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6570 msgid "The above message had unknown log level"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6574 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6578 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6580 msgid "Entry"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6584 msgid "Segments"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6588 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6589 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6590 msgid "Segment"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6594 msgid "LID"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6598 msgid "VCD Format"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6602 msgid "Album"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6606 msgid "Application"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6610 msgid "Preparer"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6614 msgid "Vol #"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6618 msgid "Vol max #"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6622 msgid "Volume Set"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6626 msgid "System Id"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6630 msgid "Entries"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6634 msgid "First Entry Point"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6638 msgid "Last Entry Point"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6642 msgid "Track size (in sectors)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6647 msgid "type"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6651 msgid "end"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6655 msgid "play list"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6659 msgid "extended selection list"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6663 msgid "selection list"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6667 msgid "unknown type"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6671 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6672 msgid "List ID"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6676 msgid "(Super) Video CD"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6680 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6684 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6688 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6692 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6696 msgid "Use playback control?"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6700 msgid ""
6701 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6702 "tracks."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6706 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6710 msgid ""
6711 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6712 "entry."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6716 msgid "Show extended VCD info?"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6720 msgid ""
6721 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6722 "for example playback control navigation."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6726 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6730 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6734 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6738 msgid "Dolby Surround decoder"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6742 msgid ""
6743 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6744 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6745 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6746 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6747 "It works with any source format from mono to 7.1."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6751 msgid "Characteristic dimension"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6755 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6759 msgid "Compensate delay"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6763 msgid ""
6764 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6765 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6766 "case, turn this on to compensate."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6770 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6774 msgid ""
6775 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6776 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6781 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6785 msgid "Headphone effect"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6789 msgid "Use downmix algorithme."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6793 msgid ""
6794 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6795 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6796 "speakers."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6800 msgid "Select channel to keep"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6804 msgid ""
6805 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6806 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6810 msgid "Left rear"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6814 msgid "Right rear"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6818 msgid "Left front"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6822 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6826 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6830 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6834 msgid "A/52 dynamic range compression"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6838 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6839 msgid ""
6840 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6841 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6842 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6843 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6847 msgid "Enable internal upmixing"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6851 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6856 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6860 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6864 msgid "DTS dynamic range compression"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6869 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6873 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6877 msgid "Fixed point audio format conversions"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6881 msgid "Floating-point audio format conversions"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6886 msgid "MPEG audio decoder"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6890 msgid "Equalizer preset"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6894 msgid "Preset to use for the equalizer."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6898 msgid "Bands gain"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6902 msgid ""
6903 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6904 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6905 "2 0\"."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6909 msgid "Two pass"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6913 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6917 msgid "Global gain"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6921 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6925 msgid "Equalizer with 10 bands"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6929 msgid "Flat"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6934 msgid "Classical"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6938 msgid "Club"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6943 msgid "Dance"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6947 msgid "Full bass"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6951 msgid "Full bass and treble"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6955 msgid "Full treble"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6959 msgid "Headphones"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6963 msgid "Large Hall"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6967 msgid "Live"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6971 msgid "Party"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6976 msgid "Pop"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6981 msgid "Reggae"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6986 msgid "Rock"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6991 msgid "Ska"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6995 msgid "Soft"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6999 msgid "Soft rock"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7004 msgid "Techno"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/format.c:202
7008 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7012 msgid "Number of audio buffers"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7016 msgid ""
7017 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7018 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7019 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7023 msgid "Max level"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7027 msgid ""
7028 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7029 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7030 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7034 msgid "Volume normalizer"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7038 msgid "Parametric Equalizer"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7042 msgid "Low freq (Hz)"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7046 msgid "Low freq gain (dB)"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7050 msgid "High freq (Hz)"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7054 msgid "High freq gain (dB)"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7058 msgid "Freq 1 (Hz)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7062 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7066 msgid "Freq 1 Q"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7070 msgid "Freq 2 (Hz)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7074 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7078 msgid "Freq 2 Q"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7082 msgid "Freq 3 (Hz)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7086 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7090 msgid "Freq 3 Q"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7094 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7098 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7099 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7103 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7107 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7111 msgid "Float32 audio mixer"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7115 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7119 msgid "Trivial audio mixer"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7123 msgid "default"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7127 msgid "ALSA audio output"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7131 msgid "ALSA Device Name"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7135 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7136 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7137 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7138 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7139 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7140 msgid "Audio Device"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7144 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7145 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7146 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7147 msgid "Mono"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7151 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7152 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7153 msgid "2 Front 2 Rear"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7157 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7158 msgid "A/52 over S/PDIF"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7162 msgid "No Audio Device"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7166 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7170 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7171 msgid "Audio output failed"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7175 #, c-format
7176 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7180 #, c-format
7181 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7185 msgid "Unknown soundcard"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_output/arts.c:63
7189 msgid "aRts audio output"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7193 msgid ""
7194 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7195 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7196 "playback."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7200 msgid "HAL AudioUnit output"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7204 msgid ""
7205 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7209 msgid "Audio device is not configured"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7213 msgid ""
7214 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7215 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7219 #, c-format
7220 msgid "%s (Encoded Output)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7224 msgid "Output device"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_output/directx.c:206
7228 msgid ""
7229 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7230 "default device appears as 0 AND another number)."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7234 msgid "Use float32 output"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7238 msgid ""
7239 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7240 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_output/directx.c:214
7244 msgid "DirectX audio output"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7248 msgid "3 Front 2 Rear"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_output/esd.c:67
7252 msgid "EsounD audio output"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/audio_output/esd.c:70
7256 msgid "Esound server"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_output/file.c:79
7260 msgid "Output format"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_output/file.c:80
7264 msgid ""
7265 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7266 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_output/file.c:83
7270 msgid "Number of output channels"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_output/file.c:84
7274 msgid ""
7275 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7276 "restrict the number of channels here."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_output/file.c:87
7280 msgid "Add WAVE header"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/file.c:88
7284 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/file.c:105
7288 msgid "Output file"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_output/file.c:106
7292 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_output/file.c:109
7296 msgid "File audio output"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7300 msgid "Roku HD1000 audio output"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/jack.c:65
7304 msgid "Automatically connect to writable clients"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_output/jack.c:67
7308 msgid ""
7309 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7310 "writable JACK clients found."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/jack.c:71
7314 msgid "Connect to clients matching"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_output/jack.c:73
7318 msgid ""
7319 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7320 "regular expression will be considered for connection."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_output/jack.c:81
7324 msgid "JACK audio output"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/oss.c:99
7328 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_output/oss.c:101
7332 msgid ""
7333 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7334 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7335 "drivers, then you need to enable this option."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/oss.c:107
7339 msgid "UNIX OSS audio output"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/oss.c:112
7343 msgid "OSS DSP device"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7347 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7351 msgid "PORTAUDIO audio output"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7355 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7359 msgid "Win32 waveOut extension output"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7363 msgid "5.1"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/a52.c:91
7367 msgid "A/52 parser"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/a52.c:98
7371 msgid "A/52 audio packetizer"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/adpcm.c:43
7375 msgid "ADPCM audio decoder"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/araw.c:44
7379 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/araw.c:53
7383 msgid "Raw audio encoder"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/cinepak.c:38
7387 msgid "Cinepak video decoder"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7391 msgid "CMML annotations decoder"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7395 msgid "CVD subtitle decoder"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7399 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7403 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7404 msgid "Encoding quality"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/dirac.c:69
7408 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/dirac.c:74
7412 msgid "Dirac video decoder"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/dirac.c:80
7416 msgid "Dirac video encoder"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7420 msgid "DirectMedia Object decoder"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7424 msgid "DirectMedia Object encoder"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/dts.c:95
7428 msgid "DTS parser"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/dts.c:100
7432 msgid "DTS audio packetizer"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7436 msgid "Decoding X coordinate"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7440 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7444 msgid "Decoding Y coordinate"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7448 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7452 msgid "Subpicture position"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7456 msgid ""
7457 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7458 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7459 "g. 6=top-right)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7463 msgid "Encoding X coordinate"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7467 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7471 msgid "Encoding Y coordinate"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7475 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7479 msgid "DVB subtitles decoder"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7483 msgid "DVB subtitles encoder"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/faad.c:39
7487 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/faad.c:332
7491 msgid "AAC extension"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7495 msgid "Image file"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/fake.c:50
7499 msgid "Path of the image file for fake input."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/fake.c:51
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Reload image file"
7505 msgstr "_নথী"
7506
7507 #: modules/codec/fake.c:53
7508 msgid "Reload image file every n seconds."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7512 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7513 msgid "Output video width."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7517 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7518 msgid "Output video height."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7522 msgid "Keep aspect ratio"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/fake.c:62
7526 msgid "Consider width and height as maximum values."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/fake.c:63
7530 msgid "Background aspect ratio"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/fake.c:65
7534 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7538 msgid "Deinterlace video"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/fake.c:68
7542 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7546 msgid "Deinterlace module"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/fake.c:71
7550 msgid "Deinterlace module to use."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/fake.c:72
7554 msgid "Chroma used."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/fake.c:74
7558 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/fake.c:85
7562 msgid "Fake video decoder"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7566 #, c-format
7567 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7571 #, c-format
7572 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7576 #, c-format
7577 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7581 msgid "VLC could not open the encoder."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7585 msgid "Non-ref"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7589 msgid "Bidir"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7593 msgid "Non-key"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7597 msgid "All"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7601 msgid "rd"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7605 msgid "bits"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7609 msgid "simple"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7613 msgid "Fast bilinear"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7617 msgid "Bilinear"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7621 msgid "Bicubic (good quality)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7625 msgid "Experimental"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7629 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7633 msgid "Area"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7637 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7641 msgid "Gauss"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7645 msgid "SincR"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7649 msgid "Lanczos"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7653 msgid "Bicubic spline"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7657 msgid ""
7658 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7662 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7666 msgid "Decoding"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7671 msgid "Encoding"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7675 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7679 msgid "FFmpeg demuxer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7683 msgid "FFmpeg muxer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7687 msgid "Video scaling filter"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7691 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7695 msgid "FFmpeg video filter"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7699 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7703 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7707 msgid "Direct rendering"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7711 msgid "Error resilience"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7715 msgid ""
7716 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7717 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7718 "can produce a lot of errors.\n"
7719 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7723 msgid "Workaround bugs"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7727 msgid ""
7728 "Try to fix some bugs:\n"
7729 "1  autodetect\n"
7730 "2  old msmpeg4\n"
7731 "4  xvid interlaced\n"
7732 "8  ump4 \n"
7733 "16 no padding\n"
7734 "32 ac vlc\n"
7735 "64 Qpel chroma.\n"
7736 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7737 "\", enter 40."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7741 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7742 msgid "Hurry up"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7746 msgid ""
7747 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7748 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7752 msgid "Post processing quality"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7756 msgid ""
7757 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7758 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7759 "looking pictures."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7763 msgid "Debug mask"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7767 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7771 msgid "Visualize motion vectors"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7775 msgid ""
7776 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7777 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7778 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7779 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7780 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7781 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7785 msgid "Low resolution decoding"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7789 msgid ""
7790 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7791 "processing power"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7795 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7799 msgid ""
7800 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7801 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7805 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7809 msgid ""
7810 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7811 "<option>...]]...\n"
7812 "long form example:\n"
7813 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7814 "short form example:\n"
7815 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7816 "more examples:\n"
7817 "tn:64:128:256\n"
7818 "Filters                        Options\n"
7819 "short  long name       short   long option     Description\n"
7820 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7821 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7822 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7823 "disabled\n"
7824 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7825 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7826 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7827 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7828 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7829 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7830 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7831 "1\n"
7832 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7833 "1\n"
7834 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7835 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7836 "contrast\n"
7837 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7838 "(0..255)\n"
7839 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7840 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7841 "deinterlace\n"
7842 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7843 "deinterlacer\n"
7844 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7845 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7846 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7847 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7848 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7849 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7850 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7854 msgid "Ratio of key frames"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7858 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7862 msgid "Ratio of B frames"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7866 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7870 msgid "Video bitrate tolerance"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7874 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7878 msgid "Interlaced encoding"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7882 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7886 msgid "Interlaced motion estimation"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7890 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7894 msgid "Pre-motion estimation"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7898 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7902 msgid "Strict rate control"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7906 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7910 msgid "Rate control buffer size"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7914 msgid ""
7915 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7916 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7920 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7924 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7928 msgid "I quantization factor"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7932 msgid ""
7933 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7934 "same qscale for I and P frames)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
7938 #: modules/demux/mod.c:71
7939 msgid "Noise reduction"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7943 msgid ""
7944 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7945 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7949 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7953 msgid ""
7954 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7955 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7956 "standard MPEG2 decoders."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7960 msgid "Quality level"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7964 msgid ""
7965 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7966 "encoding very much)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7970 msgid ""
7971 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7972 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7973 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7974 "to ease the encoder's task."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7978 msgid "Minimum video quantizer scale"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7982 msgid "Minimum video quantizer scale."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7986 msgid "Maximum video quantizer scale"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7990 msgid "Maximum video quantizer scale."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7994 msgid "Trellis quantization"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7998 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8002 msgid "Fixed quantizer scale"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8006 msgid ""
8007 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8008 "255.0)."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8012 msgid "Strict standard compliance"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8016 msgid ""
8017 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8021 msgid "Luminance masking"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8025 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8029 msgid "Darkness masking"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8033 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8037 msgid "Motion masking"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8041 msgid ""
8042 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8043 "(default: 0.0)."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8047 msgid "Border masking"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8051 msgid ""
8052 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8053 "0.0)."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8057 msgid "Luminance elimination"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8061 msgid ""
8062 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8063 "The H264 specification recommends -4."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8067 msgid "Chrominance elimination"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8071 msgid ""
8072 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8073 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8077 msgid "Scaling mode"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8081 msgid "Scaling mode to use."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8085 msgid "Ffmpeg mux"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8089 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8093 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8094 msgid "Post processing"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8098 msgid "1 (Lowest)"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8102 msgid "6 (Highest)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/flac.c:178
8106 msgid "Flac audio decoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/flac.c:183
8110 msgid "Flac audio encoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/flac.c:189
8114 msgid "Flac audio packetizer"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8118 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/lpcm.c:83
8122 msgid "Linear PCM audio decoder"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/lpcm.c:88
8126 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/mash.cpp:66
8130 msgid "Video decoder using openmash"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8134 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8138 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/png.c:54
8142 msgid "PNG video decoder"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/quicktime.c:63
8146 msgid "QuickTime library decoder"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8150 msgid "Pseudo raw video decoder"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8154 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/realaudio.c:60
8158 msgid "RealAudio library decoder"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8162 msgid "SDL_image video decoder"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/speex.c:106
8166 msgid "Speex audio decoder"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/speex.c:111
8170 msgid "Speex audio packetizer"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/speex.c:116
8174 msgid "Speex audio encoder"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8178 msgid "Speex comment"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/speex.c:560
8182 msgid "Mode"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8186 msgid "DVD subtitles decoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8190 msgid "DVD subtitles packetizer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/subsdec.c:140
8194 msgid "Subtitles text encoding"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/subsdec.c:141
8198 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/subsdec.c:142
8202 msgid "Subtitles justification"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/subsdec.c:143
8206 msgid "Set the justification of subtitles"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/subsdec.c:144
8210 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/subsdec.c:145
8214 msgid ""
8215 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/subsdec.c:147
8219 msgid "Formatted Subtitles"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/subsdec.c:148
8223 msgid ""
8224 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8225 "but you can choose to disable all formatting."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/subsdec.c:154
8229 msgid "Text subtitles decoder"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8233 msgid ""
8234 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8235 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8239 msgid "Enable debug"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8243 msgid ""
8244 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8245 "calls                 1\n"
8246 "packet assembly info  2\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8250 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8254 msgid "SVCD subtitles"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8258 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/tarkin.c:75
8262 msgid "Tarkin decoder module"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/telx.c:50
8266 msgid "Override page"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/telx.c:51
8270 msgid ""
8271 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8272 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8273 "usually 888 or 889)."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/telx.c:56
8277 msgid "Ignore subtitle flag"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/telx.c:57
8281 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/telx.c:60
8285 msgid "Workaround for France"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/telx.c:61
8289 msgid ""
8290 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8291 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8292 "your subtitles don't appear."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/telx.c:67
8296 msgid "Teletext subtitles decoder"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8300 msgid ""
8301 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8302 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/theora.c:99
8306 msgid "Theora video decoder"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/theora.c:105
8310 msgid "Theora video packetizer"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/theora.c:111
8314 msgid "Theora video encoder"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/theora.c:512
8318 msgid "Theora comment"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/twolame.c:52
8322 msgid ""
8323 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8324 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/twolame.c:55
8328 msgid "Stereo mode"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/twolame.c:56
8332 msgid "Handling mode for stereo streams"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/twolame.c:57
8336 msgid "VBR mode"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/twolame.c:59
8340 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/twolame.c:60
8344 msgid "Psycho-acoustic model"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/twolame.c:62
8348 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/twolame.c:66
8352 msgid "Dual mono"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/twolame.c:66
8356 msgid "Joint stereo"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/twolame.c:71
8360 msgid "Libtwolame audio encoder"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/vorbis.c:160
8364 msgid "Maximum encoding bitrate"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/vorbis.c:162
8368 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/vorbis.c:163
8372 msgid "Minimum encoding bitrate"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/vorbis.c:165
8376 msgid ""
8377 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8378 "channel."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/vorbis.c:166
8382 msgid "CBR encoding"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/vorbis.c:168
8386 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/vorbis.c:172
8390 msgid "Vorbis audio decoder"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/vorbis.c:183
8394 msgid "Vorbis audio packetizer"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/vorbis.c:190
8398 msgid "Vorbis audio encoder"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/vorbis.c:629
8402 msgid "Vorbis comment"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:44
8406 msgid "Maximum GOP size"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:45
8410 msgid ""
8411 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8412 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:49
8416 msgid "Minimum GOP size"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:50
8420 msgid ""
8421 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8422 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8423 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8424 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8425 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8426 "the IDR-frame. \n"
8427 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8428 "frames, but do not start a new GOP."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:59
8432 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:60
8436 msgid ""
8437 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8438 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8439 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8440 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8441 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8442 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8443 "1 to 100."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:71
8447 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:72
8451 msgid ""
8452 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8453 "threading."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:76
8457 msgid "B-frames between I and P"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:77
8461 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:80
8465 msgid "Adaptive B-frame decision"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:81
8469 msgid ""
8470 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8471 "possibly before an I-frame."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:84
8475 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:85
8479 msgid ""
8480 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8481 "negative values cause less B-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:88
8485 msgid "Keep some B-frames as references"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:89
8489 msgid ""
8490 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8491 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8492 "appropriately."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:93
8496 msgid "CABAC"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:94
8500 msgid ""
8501 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8502 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:98
8506 msgid "Number of reference frames"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:99
8510 msgid ""
8511 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8512 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8513 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:104
8517 msgid "Skip loop filter"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:105
8521 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:107
8525 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:108
8529 msgid ""
8530 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8531 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:112
8535 msgid "H.264 level"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:113
8539 msgid ""
8540 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8541 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8542 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:122
8546 msgid "Interlaced mode"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:123
8550 msgid "Pure-interlaced mode."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:128
8554 msgid "Set QP"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:129
8558 msgid ""
8559 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8560 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:133
8564 msgid "Quality-based VBR"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:134
8568 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:136
8572 msgid "Min QP"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:137
8576 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:140
8580 msgid "Max QP"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:141
8584 msgid "Maximum quantizer parameter."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:143
8588 msgid "Max QP step"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:144
8592 msgid "Max QP step between frames."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:146
8596 msgid "Average bitrate tolerance"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:147
8600 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:150
8604 msgid "Max local bitrate"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:151
8608 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:153
8612 msgid "VBV buffer"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:154
8616 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:157
8620 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:158
8624 msgid ""
8625 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8626 "0.0 to 1.0."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:162
8630 msgid "QP factor between I and P"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:163
8634 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:166
8638 msgid "QP factor between P and B"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:167
8642 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:169
8646 msgid "QP difference between chroma and luma"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:170
8650 msgid "QP difference between chroma and luma."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:172
8654 msgid "Multipass ratecontrol"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:173
8658 msgid ""
8659 "Multipass ratecontrol:\n"
8660 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8661 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8662 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:178
8666 msgid "QP curve compression"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:179
8670 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8674 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:182
8678 msgid ""
8679 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8680 "blurs complexity."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:186
8684 msgid ""
8685 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8686 "quants."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/x264.c:191
8690 msgid "Partitions to consider"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/x264.c:192
8694 msgid ""
8695 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8696 " - none  : \n"
8697 " - fast  : i4x4\n"
8698 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8699 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8700 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8701 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:200
8705 msgid "Direct MV prediction mode"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:201
8709 msgid "Direct MV prediction mode."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:204
8713 msgid "Direct prediction size"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:205
8717 msgid ""
8718 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8719 " -  1: 8x8\n"
8720 " - -1: smallest possible according to level\n"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:211
8724 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:212
8728 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:214
8732 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/x264.c:215
8736 msgid ""
8737 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8738 "(fast)\n"
8739 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8740 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8741 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:222
8745 msgid "Maximum motion vector search range"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:223
8749 msgid ""
8750 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8751 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8752 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:228
8756 msgid "Maximum motion vector length"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:229
8760 msgid ""
8761 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:234
8765 msgid "Minimum buffer space between threads"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:235
8769 msgid ""
8770 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8771 "threads."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:239
8775 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:243
8779 msgid ""
8780 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8781 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8782 "quality). Range 1 to 7."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:248
8786 msgid ""
8787 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8788 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8789 "quality). Range 1 to 6."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:253
8793 msgid ""
8794 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8795 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8796 "quality). Range 1 to 5."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:258
8800 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:259
8804 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:262
8808 msgid "Decide references on a per partition basis"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/x264.c:263
8812 msgid ""
8813 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8814 "as opposed to only one ref per macroblock."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:267
8818 msgid "Chroma in motion estimation"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:268
8822 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/x264.c:271
8826 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/x264.c:272
8830 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:274
8834 msgid "Adaptive spatial transform size"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:276
8838 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:278
8842 msgid "Trellis RD quantization"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:279
8846 msgid ""
8847 "Trellis RD quantization: \n"
8848 " - 0: disabled\n"
8849 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8850 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8851 "This requires CABAC."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:285
8855 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:286
8859 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:288
8863 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:289
8867 msgid ""
8868 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8869 "small single coefficient."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:294
8873 msgid ""
8874 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8875 "a useful range."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:298
8879 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:299
8883 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:302
8887 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:303
8891 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/x264.c:310
8895 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:311
8899 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:315
8903 msgid "CPU optimizations"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:316
8907 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:318
8911 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:319
8915 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:321
8919 msgid "PSNR computation"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:322
8923 msgid ""
8924 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8925 "quality."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:325
8929 msgid "SSIM computation"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:326
8933 msgid ""
8934 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8935 "quality."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:329
8939 msgid "Quiet mode"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:330
8943 msgid "Quiet mode."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8948 msgid "Statistics"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:333
8952 msgid "Print stats for each frame."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/x264.c:336
8956 msgid "SPS and PPS id numbers"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/x264.c:337
8960 msgid ""
8961 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8962 "settings."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:341
8966 msgid "Access unit delimiters"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:342
8970 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:348
8974 msgid "dia"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:348
8978 msgid "hex"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:348
8982 msgid "umh"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:348
8986 msgid "esa"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/x264.c:354
8990 msgid "fast"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:354
8994 msgid "normal"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:354
8998 msgid "slow"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:354
9002 msgid "all"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9006 msgid "spatial"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9010 msgid "temporal"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9014 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9015 msgid "auto"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:369
9019 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9023 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/dbus.c:88
9027 msgid "dbus"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/dbus.c:91
9031 msgid "D-Bus control interface"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/gestures.c:79
9035 msgid "Motion threshold (10-100)"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/gestures.c:81
9039 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/gestures.c:83
9043 msgid "Trigger button"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/gestures.c:85
9047 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/gestures.c:89
9051 msgid "Middle"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/gestures.c:92
9055 msgid "Gestures"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/gestures.c:100
9059 msgid "Mouse gestures control interface"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/hotkeys.c:94
9063 msgid "Define playlist bookmarks."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/hotkeys.c:97
9067 msgid "Hotkeys"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/hotkeys.c:98
9071 msgid "Hotkeys management interface"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/hotkeys.c:483
9075 #, c-format
9076 msgid "Audio track: %s"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9080 #, c-format
9081 msgid "Subtitle track: %s"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/hotkeys.c:498
9085 msgid "N/A"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/hotkeys.c:551
9089 #, c-format
9090 msgid "Aspect ratio: %s"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/hotkeys.c:577
9094 #, c-format
9095 msgid "Crop: %s"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/hotkeys.c:603
9099 #, c-format
9100 msgid "Deinterlace mode: %s"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/hotkeys.c:633
9104 #, c-format
9105 msgid "Zoom mode: %s"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9109 #, c-format
9110 msgid "Subtitle delay %i ms"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9114 #, c-format
9115 msgid "Audio delay %i ms"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/hotkeys.c:947
9119 #, c-format
9120 msgid "Volume %d%%"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/http/http.c:34
9124 msgid "Host address"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/http/http.c:36
9128 msgid ""
9129 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9130 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9131 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9135 msgid "Source directory"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/http/http.c:42
9139 msgid "Charset"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/http/http.c:44
9143 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/http/http.c:45
9147 msgid "Handlers"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/http/http.c:47
9151 msgid ""
9152 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9153 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/http/http.c:50
9157 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/http/http.c:53
9161 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/http/http.c:55
9165 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/http/http.c:58
9169 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/http/http.c:61
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9174 msgid "HTTP"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/http/http.c:62
9178 msgid "HTTP remote control interface"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/http/http.c:71
9182 msgid "HTTP SSL"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/lirc.c:58
9186 msgid "Infrared remote control interface"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/motion.c:59
9190 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/motion.c:65
9194 msgid "motion"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/motion.c:67
9198 msgid "motion control interface"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/netsync.c:64
9202 msgid "Act as master"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/netsync.c:65
9206 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/netsync.c:69
9210 msgid "Master client ip address"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/netsync.c:70
9214 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/netsync.c:74
9218 msgid "Network Sync"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/ntservice.c:39
9222 msgid "Install Windows Service"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/ntservice.c:41
9226 msgid "Install the Service and exit."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/ntservice.c:42
9230 msgid "Uninstall Windows Service"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/ntservice.c:44
9234 msgid "Uninstall the Service and exit."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/ntservice.c:45
9238 msgid "Display name of the Service"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/ntservice.c:47
9242 msgid "Change the display name of the Service."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/ntservice.c:48
9246 msgid "Configuration options"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/ntservice.c:50
9250 msgid ""
9251 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9252 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9253 "configured."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/ntservice.c:55
9257 msgid ""
9258 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9259 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9260 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/ntservice.c:61
9264 msgid "NT Service"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/ntservice.c:62
9268 msgid "Windows Service interface"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:156
9272 msgid "Show stream position"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:157
9276 msgid ""
9277 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:160
9281 msgid "Fake TTY"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:161
9285 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:163
9289 msgid "UNIX socket command input"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:164
9293 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:167
9297 msgid "TCP command input"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:168
9301 msgid ""
9302 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9303 "port the interface will bind to."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9307 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:174
9311 msgid ""
9312 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9313 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9314 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:181
9318 msgid "RC"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:184
9322 msgid "Remote control interface"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:335
9326 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:807
9330 #, c-format
9331 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/rc.c:840
9335 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/rc.c:842
9339 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:843
9343 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:844
9347 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:845
9351 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:846
9355 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/rc.c:847
9359 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:848
9363 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:849
9367 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:850
9371 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:851
9375 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:852
9379 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:853
9383 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:854
9387 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/rc.c:855
9391 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/rc.c:856
9395 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:857
9399 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/rc.c:858
9403 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/rc.c:859
9407 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/rc.c:861
9411 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:862
9415 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/rc.c:863
9419 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/rc.c:864
9423 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/rc.c:865
9427 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:866
9431 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/rc.c:867
9435 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/rc.c:868
9439 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/rc.c:869
9443 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/rc.c:870
9447 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/rc.c:871
9451 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/rc.c:872
9455 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/rc.c:873
9459 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/rc.c:875
9463 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:876
9467 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:877
9471 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/rc.c:878
9475 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/rc.c:879
9479 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/control/rc.c:880
9483 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/rc.c:881
9487 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/rc.c:882
9491 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/rc.c:883
9495 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/control/rc.c:884
9499 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/control/rc.c:885
9503 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/control/rc.c:886
9507 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/control/rc.c:887
9511 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/rc.c:892
9515 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/rc.c:893
9519 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/rc.c:894
9523 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/rc.c:895
9527 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/rc.c:896
9531 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/rc.c:897
9535 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/control/rc.c:898
9539 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/control/rc.c:899
9543 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/control/rc.c:901
9547 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/control/rc.c:902
9551 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/control/rc.c:903
9555 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/control/rc.c:904
9559 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/rc.c:905
9563 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/control/rc.c:907
9567 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/control/rc.c:908
9571 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/control/rc.c:909
9575 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/control/rc.c:910
9579 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/control/rc.c:911
9583 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/control/rc.c:912
9587 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/control/rc.c:913
9591 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/control/rc.c:914
9595 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/control/rc.c:915
9599 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/control/rc.c:916
9603 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/control/rc.c:917
9607 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/control/rc.c:918
9611 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/control/rc.c:919
9615 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/control/rc.c:920
9619 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/control/rc.c:922
9623 msgid ""
9624 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9625 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:926
9629 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:927
9633 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:928
9637 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:929
9641 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:931
9645 msgid "+----[ end of help ]"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:1041
9649 msgid "Press menu select or pause to continue."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9653 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9654 #: modules/control/rc.c:1829
9655 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:1347
9659 msgid "goto is deprecated"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9663 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/showintf.c:63
9667 msgid "Threshold"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/control/showintf.c:64
9671 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/telnet.c:70
9675 msgid "Host"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/telnet.c:71
9679 msgid ""
9680 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9681 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9682 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9686 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9690 msgid "Port"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/telnet.c:76
9694 msgid ""
9695 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9696 "4212."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/telnet.c:80
9700 msgid ""
9701 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9702 "default value is \"admin\"."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/telnet.c:94
9706 msgid "VLM remote control interface"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/a52.c:44
9710 msgid "Raw A/52 demuxer"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/aiff.c:45
9714 msgid "AIFF demuxer"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9718 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9722 msgid "Could not demux ASF stream"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9726 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/au.c:46
9730 msgid "AU demuxer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9734 msgid "Force interleaved method"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9738 msgid "Force interleaved method."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9742 msgid "Force index creation"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9746 msgid ""
9747 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9748 "incomplete (not seekable)."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9752 msgid "Ask"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9756 msgid "Always fix"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9760 msgid "Never fix"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9764 msgid "AVI demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9768 msgid "AVI Index"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9772 msgid ""
9773 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9774 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9778 msgid "Repair"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9782 msgid "Don't repair"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9786 msgid "Fixing AVI Index..."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Dump filename"
9792 msgstr "_নথী"
9793
9794 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9795 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9799 msgid "Append to existing file"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9803 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9807 #, fuzzy
9808 msgid "File dumpper"
9809 msgstr "_নথী"
9810
9811 #: modules/demux/dts.c:40
9812 msgid "Raw DTS demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/flac.c:39
9816 msgid "FLAC demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/gme.cpp:51
9820 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/live555.cpp:62
9824 msgid ""
9825 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9826 "should be set in millisecond units."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/live555.cpp:65
9830 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/live555.cpp:66
9834 msgid ""
9835 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9836 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9837 "cannot connect to normal RTSP servers."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/live555.cpp:70
9841 msgid "RTSP user name"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/live555.cpp:71
9845 msgid ""
9846 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9847 "connection."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/live555.cpp:73
9851 msgid "RTSP password"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/live555.cpp:74
9855 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/live555.cpp:78
9859 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/live555.cpp:88
9863 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9867 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/live555.cpp:97
9871 msgid "Client port"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/live555.cpp:98
9875 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9879 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/live555.cpp:103
9883 msgid "HTTP tunnel port"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/live555.cpp:104
9887 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/live555.cpp:482
9891 msgid "RTSP authentication"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9895 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9896 #: modules/demux/vc1.c:39
9897 msgid "Frames per Second"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9901 msgid ""
9902 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9903 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9907 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9911 msgid "Matroska stream demuxer"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9915 msgid "Ordered chapters"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9919 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9923 msgid "Chapter codecs"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9927 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9931 msgid "Preload Directory"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9935 msgid ""
9936 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9937 "for broken files)."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9941 msgid "Seek based on percent not time"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9945 msgid "Seek based on percent not time."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9949 msgid "Dummy Elements"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9953 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
9957 msgid "---  DVD Menu"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
9961 msgid "First Played"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
9965 msgid "Video Manager"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
9969 #, fuzzy
9970 msgid "----- Title"
9971 msgstr "_নথী"
9972
9973 #: modules/demux/mod.c:47
9974 msgid "Enable noise reduction algorithm."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/mod.c:48
9978 msgid "Enable reverberation"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/mod.c:49
9982 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/mod.c:51
9986 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/mod.c:53
9990 msgid "Enable megabass mode"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/mod.c:54
9994 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/mod.c:56
9998 msgid ""
9999 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10000 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/mod.c:59
10004 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/mod.c:61
10008 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/mod.c:66
10012 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/mod.c:74
10016 msgid "Reverb"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/mod.c:77
10020 msgid "Reverberation level"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/mod.c:79
10024 msgid "Reverberation delay"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/mod.c:81
10028 msgid "Mega bass"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/mod.c:84
10032 msgid "Mega bass level"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/mod.c:86
10036 msgid "Mega bass cutoff"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/mod.c:88
10040 msgid "Surround"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/mod.c:91
10044 msgid "Surround level"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/mod.c:93
10048 msgid "Surround delay (ms)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10052 msgid "MP4 stream demuxer"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mpc.c:47
10056 msgid "Replay Gain type"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/mpc.c:48
10060 msgid ""
10061 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10062 "specific one. Choose which type you want to use"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/mpc.c:60
10066 msgid "MusePack demuxer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10070 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10074 msgid "H264 video demuxer"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10078 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10082 msgid ""
10083 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10087 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10091 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10095 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/nsc.c:43
10099 msgid "Windows Media NSC metademux"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/nsv.c:45
10103 msgid "NullSoft demuxer"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/nuv.c:46
10107 msgid "Nuv demuxer"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/ogg.c:45
10111 msgid "OGG demuxer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10115 msgid "Google Video"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10119 msgid "Lua Playlist"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10123 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10127 msgid "Auto start"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10131 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10135 msgid "Show shoutcast adult content"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10139 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10143 msgid "M3U playlist import"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10147 msgid "PLS playlist import"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10151 msgid "B4S playlist import"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10155 msgid "DVB playlist import"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10159 msgid "Podcast parser"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10163 msgid "XSPF playlist import"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10167 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10171 msgid "ASX playlist import"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10175 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10179 msgid "QuickTime Media Link importer"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10183 msgid "Google Video Playlist importer"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10187 msgid "Dummy ifo demux"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10191 msgid "Video portal url converter"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10195 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10196 msgid "Podcast Info"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10200 msgid "Podcast Summary"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10204 msgid "Podcast Size"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10208 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10209 msgid "Shoutcast"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/ps.c:39
10213 msgid "Trust MPEG timestamps"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/ps.c:40
10217 msgid ""
10218 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10219 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10220 "calculate from the bitrate instead."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10224 msgid "MPEG-PS demuxer"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/pva.c:39
10228 msgid "PVA demuxer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/rawdv.c:37
10232 msgid ""
10233 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/rawdv.c:45
10237 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/rawvid.c:39
10241 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/rawvid.c:43
10245 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/rawvid.c:47
10249 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/rawvid.c:52
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Raw video demuxer"
10255 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10256
10257 #: modules/demux/real.c:43
10258 msgid "Real demuxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/subtitle.c:50
10262 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/subtitle.c:52
10266 msgid ""
10267 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10268 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/subtitle.c:55
10272 msgid ""
10273 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10274 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10275 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/subtitle.c:67
10279 msgid "Text subtitles parser"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10283 msgid "Frames per second"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/subtitle.c:75
10287 msgid "Subtitles delay"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/subtitle.c:77
10291 msgid "Subtitles format"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/ts.c:92
10295 msgid "Extra PMT"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/ts.c:94
10299 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/ts.c:96
10303 msgid "Set id of ES to PID"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/ts.c:97
10307 msgid ""
10308 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10309 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10310 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/ts.c:102
10314 msgid "Fast udp streaming"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/ts.c:104
10318 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/demux/ts.c:106
10322 msgid "MTU for out mode"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/demux/ts.c:107
10326 msgid "MTU for out mode."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/ts.c:109
10330 msgid "CSA ck"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/ts.c:110
10334 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/ts.c:112
10338 msgid "Silent mode"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/ts.c:113
10342 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/ts.c:115
10346 msgid "CAPMT System ID"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/ts.c:116
10350 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/ts.c:118
10354 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/ts.c:119
10358 msgid ""
10359 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10360 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/ts.c:123
10364 msgid "Filename of dump"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/ts.c:124
10368 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/ts.c:126
10372 msgid "Append"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/ts.c:128
10376 msgid ""
10377 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10378 "be overwritten."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/ts.c:131
10382 msgid "Dump buffer size"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/ts.c:133
10386 msgid ""
10387 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10388 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/ts.c:137
10392 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10396 #, fuzzy
10397 msgid "subtitles"
10398 msgstr "_নথী"
10399
10400 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10401 #: modules/demux/ts.c:3504
10402 msgid "hearing impaired"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/ts.c:3309
10406 msgid "4:3 subtitles"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ts.c:3313
10410 msgid "16:9 subtitles"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/ts.c:3317
10414 msgid "2.21:1 subtitles"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/ts.c:3325
10418 msgid "4:3 hearing impaired"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/ts.c:3329
10422 msgid "16:9 hearing impaired"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/ts.c:3333
10426 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10430 msgid "clean effects"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10434 msgid "visual impaired commentary"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/tta.c:40
10438 msgid "TTA demuxer"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/ty.c:70
10442 msgid "TY Stream audio/video demux"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/vc1.c:40
10446 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/vc1.c:46
10450 #, fuzzy
10451 msgid "VC1 video demuxer"
10452 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10453
10454 #: modules/demux/vobsub.c:49
10455 msgid "Vobsub subtitles parser"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/voc.c:42
10459 msgid "VOC demuxer"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/demux/wav.c:41
10463 msgid "WAV demuxer"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/xa.c:41
10467 msgid "XA demuxer"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10471 msgid "Use DVD Menus"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10475 msgid "BeOS standard API interface"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10479 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10483 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10484 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10487 msgid "Open"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10493 msgid "Preferences"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10499 msgid "Messages"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10504 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10507 msgid "Open File"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10512 msgid "Open Disc"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10516 msgid "Open Subtitles"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10522 msgid "About"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10526 msgid "Prev Title"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10530 msgid "Next Title"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10534 msgid "Go to Title"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10538 msgid "Go to Chapter"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10542 msgid "Speed"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10546 msgid "Window"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10552 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10553 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10554 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10555 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10564 msgid "OK"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10568 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10572 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10576 msgid "Drop files to play"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10580 msgid "playlist"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10584 msgid "Close"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10591 msgid "Edit"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10596 msgid "Select All"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10600 msgid "Select None"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10604 msgid "Sort Reverse"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10608 msgid "Sort by Name"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10612 msgid "Sort by Path"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10616 msgid "Randomize"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10620 msgid "Remove"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10624 msgid "Remove All"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10628 #, fuzzy
10629 msgid "View"
10630 msgstr "_দশরন"
10631
10632 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10633 msgid "Path"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10638 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10643 msgid "Name"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10647 msgid "Apply"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10652 msgid "Save"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10656 msgid "Defaults"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10660 msgid "Show Interface"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10664 msgid "50%"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10668 msgid "100%"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10672 msgid "200%"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10676 msgid "Vertical Sync"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10680 msgid "Correct Aspect Ratio"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10684 msgid "Stay On Top"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10688 msgid "Take Screen Shot"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10692 msgid "About VLC media player"
10693 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10694
10695 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10696 #, c-format
10697 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10701 #, c-format
10702 msgid "Compiled by %s"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10707 msgid "Bookmarks"
10708 msgstr "বুকমার্ক"
10709
10710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10712 msgid "Add"
10713 msgstr "যোগ করো"
10714
10715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10717 msgid "Clear"
10718 msgstr "পরিষ্কার করো"
10719
10720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10722 #: modules/video_filter/extract.c:70
10723 msgid "Extract"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10730 msgid "Time"
10731 msgstr "সময়"
10732
10733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Untitled"
10736 msgstr "_নথী"
10737
10738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10740 msgid "No input"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10744 msgid ""
10745 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10749 msgid "Input has changed"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10753 msgid ""
10754 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10755 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10760 msgid "Invalid selection"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10764 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10769 msgid "No input found"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10773 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10777 msgid "Jump To Time"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10781 msgid "sec."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10785 msgid "Jump to time"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10789 msgid "Random On"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10793 msgid "Random Off"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10797 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10799 msgid "Repeat One"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10803 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10805 msgid "Repeat All"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10809 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10810 msgid "Repeat Off"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10815 msgid "Half Size"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10820 msgid "Normal Size"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10825 msgid "Double Size"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10829 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10830 msgid "Float on Top"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10835 msgid "Fit to Screen"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10839 msgid "Step Forward"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10843 msgid "Step Backward"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10848 msgid "Rewind"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10852 msgid "Fast Forward"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10861 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10862 msgid "Pause"
10863 msgstr "স্থগিত"
10864
10865 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10866 msgid "2 Pass"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10870 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10874 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10878 msgid "Preamp"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10882 msgid "Extended controls"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Video filters"
10888 msgstr "_নথী"
10889
10890 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10891 msgid "Image adjustment"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10895 msgid "Shows more information about the available video filters."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10899 msgid "Wave"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10903 msgid "Ripple"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10907 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10908 msgid "Psychedelic"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10912 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10913 msgid "Gradient"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10917 msgid "General editing filters"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10921 msgid "Distortion filters"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10925 msgid "Blur"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10929 msgid "Adds motion blurring to the image"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10933 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10937 msgid "Image cropping"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10941 msgid "Crops a defined part of the image"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10945 msgid "Invert colors"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10949 msgid "Inverts the colors of the image"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10953 #: modules/video_filter/transform.c:69
10954 msgid "Transformation"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10958 msgid "Rotates or flips the image"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10962 msgid "Interactive Zoom"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10966 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10970 msgid "Volume normalization"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10974 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10978 msgid "Headphone virtualization"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10982 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10986 msgid "Maximum level"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10991 msgid "Restore Defaults"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10995 msgid "Gamma"
10996 msgstr "গামা"
10997
10998 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10999 msgid "Saturation"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11004 msgid "Opaqueness"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11008 #, fuzzy
11009 msgid "About the video filters"
11010 msgstr "_নথী"
11011
11012 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11013 msgid ""
11014 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11015 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11016 "subsections of Video/Filters.\n"
11017 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11018 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11022 msgid "(no item is being played)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11026 msgid "Login:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11030 msgid "Password:"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11035 msgid "Error"
11036 msgstr "ত্রুটি"
11037
11038 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11039 #, c-format
11040 msgid "Remaining time: %i seconds"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11044 msgid "Errors and Warnings"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11048 msgid "Clean up"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11052 msgid "Show Details"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11056 msgid "VLC - Controller"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11061 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11062 msgid "VLC media player"
11063 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11066 msgid "Open CrashLog"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11070 msgid "Check for Update..."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11074 msgid "Preferences..."
11075 msgstr "পছন্দ..."
11076
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11078 msgid "Services"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11082 msgid "Hide VLC"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11086 msgid "Hide Others"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11090 msgid "Show All"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11094 msgid "Quit VLC"
11095 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
11096
11097 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11098 msgid "1:File"
11099 msgstr "1:ফাইল"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11102 msgid "Open File..."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11106 msgid "Quick Open File..."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11110 msgid "Open Disc..."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11114 msgid "Open Network..."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11118 msgid "Open Recent"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11122 msgid "Clear Menu"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11126 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11130 msgid "Cut"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11134 msgid "Copy"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11138 msgid "Paste"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11142 msgid "Playback"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11146 msgid "Volume Up"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11150 msgid "Volume Down"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11154 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11155 msgid "Video Device"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11159 msgid "Minimize Window"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11163 msgid "Close Window"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11167 msgid "Controller"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11171 msgid "Extended Controls"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11177 msgid "Information"
11178 msgstr "তথ্য"
11179
11180 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11181 msgid "Bring All to Front"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11185 msgid "Help"
11186 msgstr "সহায়িকা"
11187
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11189 msgid "ReadMe..."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11193 msgid "Online Documentation"
11194 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
11195
11196 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11197 msgid "Report a Bug"
11198 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
11199
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11201 msgid "VideoLAN Website"
11202 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11205 msgid "License"
11206 msgstr "লাইসেন্স"
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11209 msgid "Make a donation"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11213 msgid "Online Forum"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11217 #, c-format
11218 msgid "Volume: %d%%"
11219 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11220
11221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11222 msgid "No CrashLog found"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11226 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11230 msgid "Embedded video output"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11234 msgid ""
11235 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11239 msgid "Video device"
11240 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11241
11242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11243 msgid ""
11244 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11245 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11246 "menu."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11250 msgid ""
11251 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11252 "is fully transparent."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11256 msgid "Stretch video to fill window"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11260 msgid ""
11261 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11262 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11266 msgid "Black screens in fullscreen"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11270 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11274 msgid "Use as Desktop Background"
11275 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11278 msgid ""
11279 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11280 "with in this mode."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11284 msgid "Show Fullscreen controller"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11288 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11292 msgid "Remember wizard options"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11296 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11300 msgid "Auto-playback of new items"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11304 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11308 msgid "Mac OS X interface"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11312 msgid "Quartz video"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11316 msgid "Open Source"
11317 msgstr "মুক্ত উৎস"
11318
11319 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11320 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11324 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11325 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11326 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11332 msgid "Browse..."
11333 msgstr "ব্রাউজ করো..."
11334
11335 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11336 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11340 msgid "Use DVD menus"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11344 msgid "VIDEO_TS directory"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11349 msgid "DVD"
11350 msgstr "ডিভিডি"
11351
11352 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11355 msgid "Address"
11356 msgstr "ঠিকানা"
11357
11358 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11360 msgid "UDP/RTP Multicast"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11364 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11368 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11369 msgid "Allow timeshifting"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11373 msgid "Load subtitles file:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11378 msgid "Settings..."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11382 msgid "Override parametters"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11387 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11388 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11389 msgid "Delay"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11393 msgid "FPS"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11397 msgid "Subtitles encoding"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11401 msgid "Font size"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11405 msgid "Subtitles alignment"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11409 msgid "Font Properties"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11413 msgid "Subtitle File"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11417 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11418 msgid "No %@s found"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11422 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11426 msgid "Retrieving Channel Info..."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11430 msgid "Streaming/Saving:"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11434 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11438 msgid "Display the stream locally"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11442 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11443 msgid "Stream"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11448 msgid "Dump raw input"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11453 msgid "Encapsulation Method"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11458 msgid "Transcoding options"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11467 msgid "Bitrate (kb/s)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11472 msgid "Scale"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11476 msgid "Stream Announcing"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11481 msgid "SAP announce"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11485 msgid "RTSP announce"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11489 msgid "HTTP announce"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11493 msgid "Export SDP as file"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11497 msgid "Channel Name"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11501 msgid "SDP URL"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11505 msgid "Save File"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11509 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11512 msgid "URI"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11517 #: modules/mux/asf.c:50
11518 msgid "Author"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11522 msgid "Advanced Information"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11526 msgid "Read at media"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11530 msgid "Input bitrate"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11534 msgid "Demuxed"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11538 msgid "Stream bitrate"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11542 msgid "Decoded blocks"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11546 msgid "Displayed frames"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11550 msgid "Lost frames"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11556 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11557 msgid "Streaming"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11561 msgid "Sent packets"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11565 msgid "Sent bytes"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11569 msgid "Send rate"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11573 msgid "Played buffers"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11577 msgid "Lost buffers"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11581 msgid "Save Playlist..."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11585 msgid "Expand Node"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11589 msgid "Get Stream Information"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11593 msgid "Sort Node by Name"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11597 msgid "Sort Node by Author"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11602 msgid "No items in the playlist"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11606 msgid "Search in Playlist"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11610 msgid "Add Folder to Playlist"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11614 msgid "File Format:"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11618 msgid "Extended M3U"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11622 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11626 #, c-format
11627 msgid "%i items in the playlist"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11631 msgid "1 item in the playlist"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11635 msgid "Save Playlist"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11639 msgid "New Node"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11643 msgid "Please enter a name for the new node."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11647 msgid "Empty Folder"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11652 msgid "Reset All"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11657 msgid "Reset Preferences"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11661 msgid "Continue"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11665 msgid ""
11666 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11667 "Are you sure you want to continue?"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11671 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11676 msgid "Select a directory"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11680 msgid "Select a file"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11684 msgid "Select"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11688 msgid "Subpicture Filters"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11692 msgid "Logo"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11696 msgid "Marquee"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11700 msgid "Save settings"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11706 msgid "Enabled"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11710 msgid "Image:"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11715 msgid "Position:"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11719 msgid "Timestamp:"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11724 msgid "Size:"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11728 msgid "Color:"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11732 msgid "Opaqueness:"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11736 msgid "(in pixels)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11740 msgid "Marquee:"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11744 msgid "Timeout:"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11748 msgid "ms"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11752 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11753 #: modules/video_filter/rss.c:63
11754 msgid "Black"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11758 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11759 #: modules/video_filter/rss.c:64
11760 msgid "Gray"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11764 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11765 #: modules/video_filter/rss.c:64
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Silver"
11768 msgstr "_নথী"
11769
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11771 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11772 #: modules/video_filter/rss.c:64
11773 msgid "White"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11777 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11778 #: modules/video_filter/rss.c:64
11779 msgid "Maroon"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11783 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11784 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11785 msgid "Red"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11789 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11790 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11791 msgid "Fuchsia"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11795 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11796 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11797 msgid "Yellow"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11801 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11802 #: modules/video_filter/rss.c:65
11803 msgid "Olive"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11807 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11808 #: modules/video_filter/rss.c:65
11809 msgid "Green"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11813 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11814 #: modules/video_filter/rss.c:66
11815 msgid "Teal"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11819 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11820 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11821 msgid "Lime"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11825 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11826 #: modules/video_filter/rss.c:66
11827 msgid "Purple"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11831 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11832 #: modules/video_filter/rss.c:66
11833 msgid "Navy"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11837 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11838 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11839 msgid "Blue"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11843 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11844 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11845 msgid "Aqua"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11849 msgid "Not Available"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11853 msgid "Check for Updates"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11857 msgid "Download now"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11861 msgid "Automatically check for updates"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11865 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11869 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11873 msgid "Yes"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11877 msgid "No"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11881 msgid "Checking for Updates..."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11885 #, c-format
11886 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11890 msgid "This version of VLC is outdated."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11894 msgid "This version of VLC is the latest available."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11898 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11902 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11906 msgid ""
11907 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11908 "RAW)"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11912 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11916 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11920 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11924 msgid ""
11925 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11926 "MPEG TS)"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11930 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11934 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11938 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11942 msgid ""
11943 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11944 "ASF and OGG)"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11948 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11953 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11954 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11958 msgid ""
11959 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11960 "ASF, OGG and RAW)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11964 msgid ""
11965 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11969 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11973 msgid ""
11974 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11978 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11982 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11986 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11990 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11991 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11992 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11996 msgid "MPEG Program Stream"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12000 msgid "MPEG Transport Stream"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12004 msgid "MPEG 1 Format"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12008 msgid ""
12009 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12010 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12011 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12012 "at http://yourip:8080 by default."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12016 msgid ""
12017 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12018 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12019 "generally the most compatible"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12023 msgid ""
12024 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12025 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12026 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12027 "at mms://yourip:8080 by default."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12031 msgid ""
12032 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12033 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12034 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12035 "encapsulated in HTTP)."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12039 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12040 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12044 msgid "Use this to stream to a single computer."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12048 msgid ""
12049 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12050 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12051 "address beginning with 239.255."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12055 msgid ""
12056 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12057 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12058 "but it won't work over the Internet."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12062 msgid ""
12063 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12064 "stream"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12068 msgid ""
12069 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12070 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12071 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12075 msgid "Back"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12083 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12087 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12096 msgid "More Info"
12097 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
12098
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12100 msgid ""
12101 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12102 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12103 "access to more features."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12109 msgid "Stream to network"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12114 msgid "Transcode/Save to file"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12118 msgid "Choose input"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12122 msgid "Choose here your input stream."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12128 msgid "Select a stream"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12133 msgid "Existing playlist item"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12138 msgid "Choose..."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12143 msgid "Partial Extract"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12147 msgid ""
12148 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12149 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12150 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12155 msgid "From"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12160 msgid "To"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12164 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12169 msgid "Destination"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12174 msgid "Streaming method"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12178 msgid "Address of the computer to stream to."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12182 msgid "UDP Unicast"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12186 msgid "UDP Multicast"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12191 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12192 msgid "Transcode"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12196 msgid ""
12197 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12198 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12203 msgid "Transcode audio"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12208 msgid "Transcode video"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12212 msgid ""
12213 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12214 "stream."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12218 msgid ""
12219 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12220 "stream."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12225 msgid "Encapsulation format"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12229 msgid ""
12230 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12231 "previously chosen settings all formats won't be available."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12236 msgid "Additional streaming options"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12240 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12246 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12252 msgid "SAP Announce"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12257 msgid "Local playback"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12261 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12266 msgid "Additional transcode options"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12270 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12275 msgid "Select the file to save to"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12279 msgid ""
12280 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12281 "the receiving user as they become part of the image."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12285 msgid ""
12286 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12287 "transcoding."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12291 msgid "Summary"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12295 msgid "Encap. format"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12300 msgid "Input stream"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12304 msgid "Save file to"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Include subtitles"
12310 msgstr "_নথী"
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12313 msgid "No input selected"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12317 msgid ""
12318 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12319 "\n"
12320 "Choose one before going to the next page."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12324 msgid "No valid destination"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12328 msgid ""
12329 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12330 "Multicast-IP.\n"
12331 "\n"
12332 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12333 "and the help texts in this window."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12337 msgid ""
12338 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12339 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12340 "\n"
12341 "Correct your selection and try again."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12345 msgid "Select the directory to save to"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12349 msgid "No folder selected"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12353 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12357 msgid ""
12358 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12359 "location."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12363 msgid "No file selected"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12367 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12371 msgid ""
12372 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12376 msgid "Finish"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12380 #, c-format
12381 msgid "%i items"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12386 msgid "yes"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12392 msgid "no"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12396 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12404 msgid "This allows to stream on a network."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12408 msgid ""
12409 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12410 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12411 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12412 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12416 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12420 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12424 msgid ""
12425 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12426 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12427 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12428 "leave this setting to 1."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12432 msgid ""
12433 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12434 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12435 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12436 "extra interface.\n"
12437 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12438 "name will be used."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12442 msgid ""
12443 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12444 "streamed.\n"
12445 "\n"
12446 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12447 "streaming."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/ncurses.c:102
12451 msgid "Filebrowser starting point"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/ncurses.c:104
12455 msgid ""
12456 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12457 "show you initially."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/ncurses.c:109
12461 msgid "Ncurses interface"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12465 msgid "Autoplay selected file"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12469 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12473 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Filename"
12480 msgstr "_নথী"
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12483 msgid "Permissions"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12487 msgid "Size"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12491 msgid "Owner"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12495 msgid "Group"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12499 msgid "Index"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12503 msgid "Forward"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12507 msgid "00:00:00"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12512 msgid "Add to Playlist"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12516 msgid "MRL:"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12520 msgid "Port:"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12524 msgid "Address:"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12528 msgid "unicast"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12532 msgid "multicast"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12536 msgid "Network: "
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12540 msgid "udp"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12544 msgid "udp6"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12548 msgid "rtp"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12552 msgid "rtp4"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12556 msgid "ftp"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12560 msgid "http"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12564 msgid "sout"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12568 msgid "mms"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12572 msgid "Protocol:"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12576 msgid "Transcode:"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12582 msgid "enable"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12586 msgid "Video:"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12590 msgid "Audio:"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12594 msgid "Channel:"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12598 msgid "Norm:"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12602 msgid "Frequency:"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12606 msgid "Samplerate:"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12610 msgid "Quality:"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12614 msgid "Tuner:"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12618 msgid "Sound:"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12622 msgid "MJPEG:"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12626 msgid "Decimation:"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12630 msgid "pal"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12634 msgid "ntsc"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12638 msgid "secam"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12642 msgid "240x192"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12646 msgid "320x240"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12650 msgid "qsif"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12654 msgid "qcif"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12658 msgid "sif"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12662 msgid "cif"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12666 msgid "vga"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12670 msgid "kHz"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12674 msgid "Hz/s"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12678 msgid "mono"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12682 msgid "stereo"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12686 msgid "Camera"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12690 msgid "Video Codec:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12694 msgid "huffyuv"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12698 msgid "mp1v"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12702 msgid "mp2v"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12706 msgid "mp4v"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12710 msgid "H263"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12714 msgid "WMV1"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12718 msgid "WMV2"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12722 msgid "Video Bitrate:"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12726 msgid "Bitrate Tolerance:"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12730 msgid "Keyframe Interval:"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12734 msgid "Audio Codec:"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12738 msgid "Deinterlace:"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12742 msgid "Access:"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12746 msgid "Muxer:"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12750 msgid "URL:"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12754 msgid "Time To Live (TTL):"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12758 msgid "127.0.0.1"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12762 msgid "localhost"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12766 msgid "localhost.localdomain"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12770 msgid "239.0.0.42"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12774 msgid "PS"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12778 msgid "TS"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12782 msgid "MPEG1"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12786 msgid "AVI"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12790 msgid "OGG"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12794 msgid "MP4"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12798 msgid "MOV"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12802 msgid "ASF"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12806 msgid "kbits/s"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12810 msgid "alaw"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12814 msgid "ulaw"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12818 msgid "mpga"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12822 msgid "mp3"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12826 msgid "a52"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12830 msgid "vorb"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12834 msgid "bits/s"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12838 msgid "Audio Bitrate :"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12842 msgid "SAP Announce:"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12846 msgid "SLP Announce:"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12850 msgid "Announce Channel:"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12854 msgid "Update"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12858 msgid " Clear "
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12862 msgid " Save "
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12866 msgid " Apply "
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12870 msgid " Cancel "
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12874 msgid "Preference"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12878 msgid ""
12879 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12880 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12881 "org/copyleft/gpl.html)."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12885 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12889 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12893 #, c-format
12894 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12898 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12902 msgid "Authors"
12903 msgstr "লেখকবৃন্দ"
12904
12905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12906 msgid "Thanks"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12910 msgid "Distribution License"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12914 msgid "Open directory"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Media Files"
12920 msgstr "_নথী"
12921
12922 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Video Files"
12925 msgstr "_দশরন"
12926
12927 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Audio Files"
12930 msgstr "_নথী"
12931
12932 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Playlist Files"
12935 msgstr "_নথী"
12936
12937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Subtitles Files"
12940 msgstr "_নথী"
12941
12942 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
12943 #, fuzzy
12944 msgid "All Files"
12945 msgstr "_নথী"
12946
12947 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
12948 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
12949 msgid "Menu"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
12953 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
12954 msgid "Previous track"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
12958 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
12959 msgid "Next track"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
12963 msgid "Show advanced prefs over simple"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12967 msgid ""
12968 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
12969 "preferences dialog."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
12973 msgid "Show a systray icon to control VLC"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
12977 msgid ""
12978 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
12979 "basic actions"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
12983 msgid "Start VLC only with a systray icon"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
12987 msgid ""
12988 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
12989 "taskbar"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
12993 msgid "Show playing item name in window title"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
12997 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13001 msgid "path to use in file dialog"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13005 msgid "Qt interface"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13009 msgid "Preset"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13013 msgid "Open a skin file"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13017 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13022 msgid "Open playlist"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13026 msgid ""
13027 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13028 "xspf"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13033 msgid "Save playlist"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13037 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13041 msgid "Skin to use"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13045 msgid "Path to the skin to use."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13049 msgid "Config of last used skin"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13053 msgid ""
13054 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13055 "automatically, do not touch it."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13059 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13060 msgid "Systray icon"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13065 msgid "Show a systray icon for VLC"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13070 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13071 msgid "Show VLC on the taskbar"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13075 msgid "Enable transparency effects"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13079 msgid ""
13080 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13081 "when moving windows does not behave correctly."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13085 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13086 msgid "Use a skinned playlist"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13090 msgid "Skins"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13094 msgid "Skinnable Interface"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13098 msgid "Skins loader demux"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13102 msgid "Select skin"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13106 msgid "Open skin..."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13110 msgid ""
13111 "\n"
13112 "(WinCE interface)\n"
13113 "\n"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13117 msgid ""
13118 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13119 "\n"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13123 msgid "Compiled by "
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13127 msgid "Compiler: "
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13131 msgid "Based on SVN revision: "
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13135 msgid ""
13136 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13137 "http://www.videolan.org/"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13141 msgid "Open:"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13145 msgid ""
13146 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13147 "targets:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13152 msgid "Choose directory"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13157 msgid "Choose file"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13161 msgid "Embed video in interface"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13165 msgid ""
13166 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13167 "window."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13171 msgid "WinCE interface module"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13175 msgid "WinCE dialogs provider"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13179 msgid "Edit bookmark"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13184 msgid "Bytes"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13193 msgid "&OK"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13204 msgid "&Cancel"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13208 msgid "&Delete"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13214 msgid "&Clear"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13218 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13222 msgid "Removes the selected bookmarks"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13226 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13230 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13234 msgid ""
13235 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13236 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13237 "between these bookmarks"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13241 msgid "You must select two bookmarks"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13245 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13249 msgid ""
13250 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13254 msgid ""
13255 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13256 "bookmarks to keep the same input."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13260 msgid "Input has changed "
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13265 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13269 msgid "Stream and Media Info"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13273 msgid "Advanced information"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13281 msgid "&Close"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13285 msgid ""
13286 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13287 "Messages window."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13291 msgid "&Yes"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13295 msgid "&No"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13299 msgid "Don't show further errors"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13303 msgid "Playlist item info"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13307 msgid "Save &As..."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13311 msgid "Save Messages As..."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13315 msgid "Advanced options..."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13322 msgid "Advanced options"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13326 msgid "Options:"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13331 msgid "Open..."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13335 msgid "Stream/Save"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13339 msgid "Use VLC as a stream server"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13343 msgid "Caching"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13347 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13351 msgid "Customize:"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13355 msgid ""
13356 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13357 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13358 "controls above."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13362 msgid "Use a subtitles file"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13366 msgid "Use an external subtitles file."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13370 msgid "Advanced Settings..."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13374 #, fuzzy
13375 msgid "File:"
13376 msgstr "_নথী"
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13379 msgid "DVD (menus)"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13383 msgid "Disc type"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13387 msgid "Probe Disc(s)"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13391 msgid ""
13392 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13393 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13394 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13395 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13396 "parameter ranges are set based on media we find."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13400 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13404 msgid "RTSP"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13408 msgid "DVD device to use"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13412 msgid ""
13413 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13414 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13419 msgid "CD-ROM device to use"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13423 msgid ""
13424 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13425 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13429 msgid "Open subtitles file"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13433 msgid "Title number."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13437 msgid ""
13438 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13439 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13440 "will be shown."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13444 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13448 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13452 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13456 msgid "Track number."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13460 msgid ""
13461 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13462 "subtitle will be shown."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13466 msgid ""
13467 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13471 msgid ""
13472 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13473 "given, then all tracks are played."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13477 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13481 msgid "Shuffle"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13485 msgid "&Simple Add File..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13489 msgid "Add &Directory..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13493 msgid "&Add URL..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13497 msgid "Services Discovery"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13501 msgid "&Open Playlist..."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13505 msgid "&Save Playlist..."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13509 msgid "Sort by &Title"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13513 msgid "&Reverse Sort by Title"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13517 msgid "&Shuffle"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13521 msgid "D&elete"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13525 msgid "&Manage"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13529 msgid "S&ort"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13533 msgid "&Selection"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13537 msgid "&View items"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13541 msgid "Play this Branch"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13546 msgid "Preparse"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13550 msgid "Sort this Branch"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13555 msgid "Info"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13559 msgid "Add Node"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13564 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13565 msgid "root"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13570 #, c-format
13571 msgid "%i items in playlist"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13575 msgid "XSPF playlist"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13579 msgid "Playlist is empty"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13583 msgid "Can't save"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13588 #: modules/misc/win32text.c:76
13589 msgid "Normal"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13593 msgid "One level"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13597 msgid "Please enter node name"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13601 msgid "New node"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13606 msgid "&Save"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13610 msgid ""
13611 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13612 "Are you sure you want to continue?"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13616 msgid "Alt"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13620 msgid "Ctrl"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13624 msgid "Shift"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13628 msgid ""
13629 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13630 "\" can be modified."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13634 msgid "Stream output MRL"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13638 msgid "Target:"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13642 msgid ""
13643 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13644 "by adjusting the stream settings."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13648 msgid "Outputs"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13652 msgid "Play locally"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13656 msgid "MMSH"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13660 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13661 msgid "RTP"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13665 msgid "UDP"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13669 msgid "Group name"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13673 msgid "Channel name"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13677 msgid "Select all elementary streams"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13681 msgid "Video codec"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13685 msgid "Audio codec"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13689 msgid "Subtitles codec"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13693 msgid "Subtitles overlay"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13697 msgid "Save file"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13701 msgid "Subtitle options"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13705 msgid "Subtitles file"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13709 msgid "Options"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13713 msgid ""
13714 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13715 "subtitles."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13719 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13723 msgid "Open file"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13727 msgid "Updates"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13731 msgid "Check for updates"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13735 msgid ""
13736 "\n"
13737 "Available updates and related downloads.\n"
13738 "(Double click on a file to download it)\n"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13742 msgid "Save file..."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13746 msgid "Broadcasts"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13750 msgid "Load"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13754 msgid "Load Configuration"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13758 msgid "Save Configuration"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13762 msgid "New broadcast"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13768 msgid "Choose"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13772 msgid "Output"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13776 msgid "Loop"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13780 msgid "VLM stream"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13784 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13788 msgid "Use this to stream on a network."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13792 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13796 msgid ""
13797 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13798 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13802 msgid "Use this to stream on a network"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13806 msgid ""
13807 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13808 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13809 "\n"
13810 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13811 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13815 msgid "You must choose a stream"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13819 msgid "Unable to find playlist"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13823 msgid ""
13824 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13825 "ending times (in seconds).\n"
13826 "\n"
13827 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13828 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13832 msgid ""
13833 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13834 "the container format, proceed to the next page."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13838 msgid "Transcode video (if available)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13842 msgid ""
13843 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13844 "about it."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13848 msgid ""
13849 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13850 "about it."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13854 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13858 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13862 msgid "Please enter an address"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13866 msgid ""
13867 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13868 "choices, some formats might not be available."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13872 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13876 msgid "You must choose a file to save to"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13880 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13884 msgid ""
13885 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13886 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13887 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13888 "setting to 1."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13892 msgid ""
13893 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13894 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13895 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13896 "extra interface.\n"
13897 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13898 "default name will be used."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13902 msgid "More information"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13906 msgid "Save to file"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13910 msgid "Transcode audio (if available)"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13914 msgid ""
13915 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13916 "correlated their movement will be."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13920 msgid "Creates several clones of the image"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13924 msgid "Distortion"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13928 msgid "Adds distortion effects"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13932 msgid "Image inversion"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13936 msgid "Blurring"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13940 msgid "Magnify"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13944 msgid "Magnifies part of the image"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
13948 msgid "Puzzle"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13952 msgid "Turns the image into a puzzle"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13956 msgid "Video Options"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13960 msgid "Aspect Ratio"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13964 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13968 msgid ""
13969 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13970 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13974 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13978 msgid "Smooth :"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13982 msgid ""
13983 "Preamp\n"
13984 "12.0dB"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13988 msgid ""
13989 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13990 "these settings to take effect.\n"
13991 "\n"
13992 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13993 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13994 "Video Filter Module inside the preferences."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13998 msgid "More Information"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14002 msgid "Stopped"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14006 msgid "Paused"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14010 msgid "Playing"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14014 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14018 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14022 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14026 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14030 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14034 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14038 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14042 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14046 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14050 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14054 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14058 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14062 msgid "VideoLAN's Website"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14066 msgid "Online Help"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14070 msgid "About..."
14071 msgstr "পরিচিতি..."
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14074 msgid "Check for Updates..."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14078 msgid "&File"
14079 msgstr "ফাইল (&ফ)"
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14082 msgid "&View"
14083 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14086 msgid "&Settings"
14087 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14090 msgid "&Audio"
14091 msgstr "অডিও (&অ)"
14092
14093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14094 msgid "&Video"
14095 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14098 msgid "&Navigation"
14099 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14102 msgid "&Help"
14103 msgstr "সহায়িকা (&স)"
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14107 msgid "Embedded playlist"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14111 msgid "Previous playlist item"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14115 msgid "Next playlist item"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14119 msgid "Play slower"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14123 msgid "Play faster"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14127 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14131 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14135 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14139 msgid ""
14140 " (wxWidgets interface)\n"
14141 "\n"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14145 msgid ""
14146 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14147 "http://www.videolan.org/\n"
14148 "\n"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14152 #, c-format
14153 msgid "About %s"
14154 msgstr "%s পরিচিতি"
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14157 msgid "Show/Hide Interface"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14161 msgid "Open &File..."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14165 msgid "Open D&irectory..."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14169 msgid "Open &Disc..."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14173 msgid "Open &Network Stream..."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14177 msgid "Open &Capture Device..."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14181 msgid "Media &Info..."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14185 msgid "&Messages..."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14189 msgid "&Preferences..."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14193 msgid "Empty"
14194 msgstr "খালি"
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14197 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14201 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14205 msgid ""
14206 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14207 "and RAW)"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14211 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14215 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14219 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14223 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14227 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14231 msgid "RTP Unicast"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14235 msgid "Stream to a single computer."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14239 msgid "RTP Multicast"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14243 msgid ""
14244 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14245 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14246 "work over the Internet."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14250 msgid ""
14251 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14252 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14253 "with 239.255."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14257 msgid ""
14258 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14259 "needs to send the stream several times."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14263 msgid ""
14264 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14265 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14266 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14267 "at http://yourip:8080 by default."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14271 msgid "Bookmarks dialog"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14275 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14279 msgid "Extended GUI"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14283 msgid ""
14284 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14288 msgid "Taskbar"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14292 msgid "Minimal interface"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14296 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14300 msgid "Size to video"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14304 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14308 msgid "Show labels in toolbar"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14312 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14316 msgid "Playlist view"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14320 msgid ""
14321 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14322 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14323 "with less features). You can select which one will be available on the "
14324 "toolbar (or both)."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14328 msgid "Embedded"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14332 msgid "Both"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14336 msgid "wxWidgets interface module"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14340 msgid "last config"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14344 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Folder"
14350 msgstr "_নথী"
14351
14352 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14353 msgid "Folder meta data"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14357 msgid "Blues"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14361 msgid "Classic rock"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14365 msgid "Country"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14369 msgid "Disco"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14373 msgid "Funk"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14377 msgid "Grunge"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14381 msgid "Hip-Hop"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14385 msgid "Jazz"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14389 msgid "Metal"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14393 msgid "New Age"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14397 msgid "Oldies"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14401 msgid "Other"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14405 msgid "R&B"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14409 msgid "Rap"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14413 msgid "Industrial"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14417 msgid "Alternative"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14421 msgid "Death metal"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14425 msgid "Pranks"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14429 msgid "Soundtrack"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14433 msgid "Euro-Techno"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14437 msgid "Ambient"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14441 msgid "Trip-Hop"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14445 msgid "Vocal"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14449 msgid "Jazz+Funk"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14453 msgid "Fusion"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14457 msgid "Trance"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14461 msgid "Instrumental"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14465 msgid "Acid"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14469 msgid "House"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14473 msgid "Game"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14477 msgid "Sound clip"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14481 msgid "Gospel"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14485 msgid "Noise"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14489 msgid "Alternative rock"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14493 msgid "Bass"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14497 msgid "Soul"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14501 msgid "Punk"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14505 msgid "Space"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14509 msgid "Meditative"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14513 msgid "Instrumental pop"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14517 msgid "Instrumental rock"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14521 msgid "Ethnic"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14525 msgid "Gothic"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14529 msgid "Darkwave"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14533 msgid "Techno-Industrial"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14537 msgid "Electronic"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14541 msgid "Pop-Folk"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14545 msgid "Eurodance"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14549 msgid "Dream"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14553 msgid "Southern rock"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14557 msgid "Comedy"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14561 msgid "Cult"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14565 msgid "Gangsta"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14569 msgid "Top 40"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14573 msgid "Christian rap"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14577 msgid "Pop/funk"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14581 msgid "Jungle"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14585 msgid "Native American"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14589 msgid "Cabaret"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14593 msgid "New wave"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14597 msgid "Rave"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14601 msgid "Showtunes"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14605 msgid "Trailer"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14609 msgid "Lo-Fi"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14613 msgid "Tribal"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14617 msgid "Acid punk"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14621 msgid "Acid jazz"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14625 msgid "Polka"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14629 msgid "Retro"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14633 msgid "Musical"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14637 msgid "Rock & roll"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14641 msgid "Hard rock"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14645 msgid "ID3 tags parser"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14649 msgid "MusicBrainz"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14653 msgid "MusicBrainz meta data"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14657 msgid "The username of your last.fm account"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14661 msgid "The password of your last.fm account"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14665 msgid "Audioscrobbler"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14669 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14673 msgid "Last.fm username not set"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14677 msgid ""
14678 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14679 "VLC.\n"
14680 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14684 msgid "Bad last.fm Username"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14688 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14692 msgid "Dummy image chroma format"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14696 msgid ""
14697 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14698 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14702 msgid "Save raw codec data"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14706 msgid ""
14707 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14708 "main options."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14712 msgid ""
14713 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14714 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14715 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14719 msgid "Dummy interface function"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14723 msgid "Dummy Interface"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14727 msgid "Dummy access function"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14731 msgid "Dummy demux function"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14735 msgid "Dummy decoder"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14739 msgid "Dummy decoder function"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14743 msgid "Dummy encoder function"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14747 msgid "Dummy audio output function"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14751 msgid "Dummy video output function"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14755 msgid "Dummy Video output"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14759 msgid "Dummy font renderer function"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14763 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14764 #: modules/video_filter/rss.c:196
14765 msgid "Font"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14769 msgid "Filename for the font you want to use"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14773 msgid "Font size in pixels"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14777 msgid ""
14778 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14779 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14780 "font size."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14784 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14785 msgid "Opacity"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14789 msgid ""
14790 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14791 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14795 msgid "Text default color"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14799 msgid ""
14800 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14801 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14802 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14803 "(red + green), #FFFFFF = white"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14807 msgid "Relative font size"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14811 msgid ""
14812 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14813 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14817 msgid "Smaller"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14821 msgid "Small"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14825 msgid "Large"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14829 msgid "Larger"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/misc/freetype.c:127
14833 msgid "Use YUVP renderer"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/misc/freetype.c:128
14837 msgid ""
14838 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14839 "you want to encode into DVB subtitles"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/misc/freetype.c:130
14843 msgid "Font Effect"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/misc/freetype.c:131
14847 msgid ""
14848 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14849 "readability."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/misc/freetype.c:139
14853 msgid "Background"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/misc/freetype.c:139
14857 msgid "Outline"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/misc/freetype.c:140
14861 msgid "Fat Outline"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14865 msgid "Text renderer"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/misc/freetype.c:153
14869 msgid "Freetype2 font renderer"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/misc/gnutls.c:63
14873 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/misc/gnutls.c:65
14877 msgid ""
14878 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14879 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/misc/gnutls.c:69
14883 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/misc/gnutls.c:71
14887 msgid ""
14888 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14889 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/misc/gnutls.c:74
14893 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/misc/gnutls.c:76
14897 msgid ""
14898 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/misc/gnutls.c:79
14902 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/misc/gnutls.c:81
14906 msgid ""
14907 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14908 "approved Certification Authority)."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/gnutls.c:84
14912 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/misc/gnutls.c:86
14916 msgid ""
14917 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14918 "host name."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/gnutls.c:91
14922 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14926 msgid "Gtk+ GUI helper"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14930 msgid "Text"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/misc/logger.c:119
14934 msgid "Log format"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/misc/logger.c:121
14938 msgid ""
14939 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14940 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/logger.c:125
14944 msgid ""
14945 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14946 "\"."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/misc/logger.c:130
14950 msgid "Logging"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/misc/logger.c:131
14954 msgid "File logging"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/logger.c:137
14958 msgid "Log filename"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/logger.c:137
14962 msgid "Specify the log filename."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/misc/logger.c:142
14966 msgid "RRD output file"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/misc/logger.c:143
14970 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14974 msgid "AltiVec memcpy"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14978 msgid "libc memcpy"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14982 msgid "3D Now! memcpy"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14986 msgid "MMX memcpy"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14990 msgid "MMX EXT memcpy"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/misc/notify/growl.c:57
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Server"
14996 msgstr "_নথী"
14997
14998 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14999 msgid ""
15000 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15001 "notifications are sent locally."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15005 msgid "Growl password on the Growl server."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15009 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15013 msgid "Growl Notification Plugin"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15017 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15018 #, fuzzy
15019 msgid "(no title)"
15020 msgstr "_নথী"
15021
15022 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15023 msgid "(no artist)"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15027 msgid "(no album)"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15031 msgid "Title format string"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15035 msgid ""
15036 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15037 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15041 msgid "MSN Now-Playing"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15045 msgid "Timeout (ms)"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15049 msgid "How long the notification will be displayed "
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15053 msgid "Notify"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15057 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15061 msgid "no artist"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15065 msgid "no album"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15069 msgid "Flip vertical position"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15073 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15077 msgid "Vertical offset"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15081 msgid ""
15082 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15083 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15087 msgid "Shadow offset"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15091 msgid ""
15092 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15096 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15100 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15104 msgid "XOSD interface"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15108 msgid "M3U playlist exporter"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15112 msgid "Old playlist exporter"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15116 msgid "XSPF playlist export"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15120 msgid "HAL devices detection"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15124 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15128 msgid ""
15129 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15130 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15134 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15138 msgid "video"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/misc/quartztext.c:78
15142 msgid "Mac Text renderer"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/quartztext.c:79
15146 msgid "Quartz font renderer"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/misc/rtsp.c:51
15150 msgid "RTSP host address"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/misc/rtsp.c:53
15154 msgid ""
15155 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15156 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15157 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15158 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/misc/rtsp.c:58
15162 msgid "Maximum number of connections"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/misc/rtsp.c:59
15166 msgid ""
15167 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15168 "0 means no limit."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/rtsp.c:62
15172 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/misc/rtsp.c:64
15176 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/misc/rtsp.c:66
15180 msgid ""
15181 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15182 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15183 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15184 "The default is 5."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/misc/rtsp.c:72
15188 msgid "RTSP VoD"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/misc/rtsp.c:73
15192 msgid "RTSP VoD server"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/misc/screensaver.c:82
15196 msgid "X Screensaver disabler"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/misc/svg.c:67
15200 msgid "SVG template file"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/svg.c:68
15204 msgid ""
15205 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15209 msgid "C module that does nothing"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15213 msgid "Miscellaneous stress tests"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/misc/win32text.c:90
15217 msgid "Win32 font renderer"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15221 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15225 msgid "Simple XML Parser"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/mux/asf.c:49
15229 msgid "Title to put in ASF comments."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/mux/asf.c:51
15233 msgid "Author to put in ASF comments."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/mux/asf.c:53
15237 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/mux/asf.c:54
15241 msgid "Comment"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/mux/asf.c:55
15245 msgid "Comment to put in ASF comments."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/mux/asf.c:57
15249 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/mux/asf.c:58
15253 msgid "Packet Size"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/mux/asf.c:59
15257 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/mux/asf.c:62
15261 msgid "ASF muxer"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/mux/asf.c:540
15265 msgid "Unknown Video"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/mux/avi.c:43
15269 msgid "AVI muxer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/mux/dummy.c:41
15273 msgid "Dummy/Raw muxer"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/mux/mp4.c:46
15277 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/mux/mp4.c:48
15281 msgid ""
15282 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15283 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15284 "downloading."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/mux/mp4.c:58
15288 msgid "MP4/MOV muxer"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15292 msgid "DTS delay (ms)"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15296 msgid ""
15297 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15298 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15299 "inside the client decoder."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15303 msgid "PES maximum size"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15307 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15311 msgid "PS muxer"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15315 msgid "Video PID"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15319 msgid ""
15320 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15321 "the video."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15325 msgid "Audio PID"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15329 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15333 msgid "SPU PID"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15337 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15341 msgid "PMT PID"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15345 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15349 msgid "TS ID"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15353 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15357 msgid "NET ID"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15361 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15365 msgid "PMT Program numbers"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15369 msgid ""
15370 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15371 "to be enabled."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15375 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15379 msgid ""
15380 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15381 "be enabled."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15385 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15389 msgid ""
15390 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15391 "be enabled."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15395 msgid "Set PID to ID of ES"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15399 msgid ""
15400 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15401 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15405 msgid "Data alignment"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15409 msgid ""
15410 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15411 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15415 msgid "Shaping delay (ms)"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15419 msgid ""
15420 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15421 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15422 "especially for reference frames."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15426 msgid "Use keyframes"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15430 msgid ""
15431 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15432 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15433 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15434 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15435 "the biggest frames in the stream."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15439 msgid "PCR delay (ms)"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15443 msgid ""
15444 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15445 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15449 msgid "Minimum B (deprecated)"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15453 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15457 msgid "Maximum B (deprecated)"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15461 msgid ""
15462 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15463 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15464 "inside the client decoder."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15468 msgid "Crypt audio"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15472 msgid "Crypt audio using CSA"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15476 msgid "Crypt video"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15480 msgid "Crypt video using CSA"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15484 msgid "CSA Key"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15488 msgid ""
15489 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15493 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15497 msgid ""
15498 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15499 "header from the value before encrypting."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15503 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15507 msgid "Multipart separator string"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15511 msgid ""
15512 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15513 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15517 msgid "Multipart JPEG muxer"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/ogg.c:49
15521 msgid "Ogg/OGM muxer"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/wav.c:42
15525 msgid "WAV muxer"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/packetizer/copy.c:43
15529 msgid "Copy packetizer"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/packetizer/h264.c:49
15533 msgid "H.264 video packetizer"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15537 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15541 msgid "MPEG4 video packetizer"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15545 msgid "Sync on Intra Frame"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15549 msgid ""
15550 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15551 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15555 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15559 msgid "VC-1 packetizer"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15563 msgid "Bonjour services"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15567 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15568 msgid "Bonjour"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15572 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15573 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15574 msgid "Devices"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15578 msgid "Podcast URLs list"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15582 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15586 msgid "Podcasts"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15590 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15591 msgid "Podcast"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15595 msgid "SAP multicast address"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15599 msgid ""
15600 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15601 "However, you can specify a specific address."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15605 msgid "IPv4 SAP"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15609 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15613 msgid "IPv6 SAP"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15617 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15621 msgid "IPv6 SAP scope"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15625 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15629 msgid "SAP timeout (seconds)"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15633 msgid ""
15634 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15638 msgid "Try to parse the announce"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15642 msgid ""
15643 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15644 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15648 msgid "SAP Strict mode"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15652 msgid ""
15653 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15654 "announcements."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15658 msgid "Use SAP cache"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15662 msgid ""
15663 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15664 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15668 msgid ""
15669 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15670 "announcements."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15674 msgid "SAP Announcements"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15678 msgid "SDP Descriptions parser"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15682 msgid "SAP sessions"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15686 msgid "Session"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15690 msgid "Tool"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15694 msgid "User"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15698 msgid "Shoutcast radio listings"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15702 msgid "Shoutcast TV listings"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15706 msgid "Shoutcast TV"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15710 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15714 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15718 msgid "Autodel"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15722 msgid "Automatically add/delete input streams"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15726 msgid ""
15727 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15728 "this stream later."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15732 msgid ""
15733 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15734 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15735 "need to raise caching values."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15739 msgid "ID Offset"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15743 msgid ""
15744 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15745 "IDs bridge_in will register."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15749 msgid "Bridge"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15753 msgid "Bridge stream output"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15757 msgid "Bridge out"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15761 msgid "Bridge in"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/description.c:49
15765 msgid "Description stream output"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/display.c:39
15769 msgid "Enable/disable audio rendering."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/display.c:41
15773 msgid "Enable/disable video rendering."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/display.c:43
15777 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15781 msgid "Display"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/display.c:52
15785 msgid "Display stream output"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15789 msgid "Duplicate stream output"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15793 msgid "Output access method"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/es.c:40
15797 msgid "This is the default output access method that will be used."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/es.c:42
15801 msgid "Audio output access method"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/es.c:44
15805 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/es.c:45
15809 msgid "Video output access method"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/es.c:47
15813 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15817 msgid "Output muxer"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/es.c:51
15821 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/es.c:52
15825 msgid "Audio output muxer"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/es.c:54
15829 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/es.c:55
15833 msgid "Video output muxer"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/es.c:57
15837 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/es.c:59
15841 msgid "Output URL"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/es.c:61
15845 msgid "This is the default output URI."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/es.c:62
15849 msgid "Audio output URL"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/es.c:64
15853 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/es.c:65
15857 msgid "Video output URL"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/es.c:67
15861 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/es.c:76
15865 msgid "Elementary stream output"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15869 #, c-format
15870 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/gather.c:40
15874 msgid "Gathering stream output"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15878 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15882 msgid "Sample aspect ratio"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15886 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15890 msgid "Video filter"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15894 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15898 msgid "Image chroma"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15902 msgid ""
15903 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15904 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15908 msgid "Mosaic bridge"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15912 msgid "Mosaic bridge stream output"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15916 msgid "This is the output URL that will be used."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15920 msgid "SDP"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15924 msgid ""
15925 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15926 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15927 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15928 "SDP to be announced via SAP."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/stream_out/rtp.c:61
15932 msgid "Muxer"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/stream_out/rtp.c:63
15936 msgid ""
15937 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15938 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
15942 msgid "Session name"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15946 msgid ""
15947 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15948 "Descriptor)."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15952 msgid "Session description"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/rtp.c:72
15956 msgid ""
15957 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15958 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
15962 msgid "Session URL"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
15966 msgid ""
15967 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15968 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15969 "(Session Descriptor)."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
15973 msgid "Session email"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
15977 msgid ""
15978 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15979 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15983 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15987 msgid "Audio port"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15991 msgid ""
15992 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15996 msgid "Video port"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16000 msgid ""
16001 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16005 msgid ""
16006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16007 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16008 "in default)."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16012 msgid "MP4A LATM"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16016 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16020 msgid "RTP stream output"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/stream_out/standard.c:42
16024 msgid "Output method to use for the stream."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/stream_out/standard.c:45
16028 msgid "Muxer to use for the stream."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/stream_out/standard.c:46
16032 msgid "Output destination"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/stream_out/standard.c:48
16036 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/stream_out/standard.c:51
16040 msgid ""
16041 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16042 "you choose to use SAP."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/stream_out/standard.c:54
16046 msgid "Session groupname"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/stream_out/standard.c:56
16050 msgid ""
16051 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16052 "if you choose to use SAP."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/stream_out/standard.c:59
16056 msgid "Session descriptipn"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/stream_out/standard.c:61
16060 msgid ""
16061 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16062 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/stream_out/standard.c:72
16066 msgid "Session phone number"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/stream_out/standard.c:74
16070 msgid ""
16071 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16072 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/stream_out/standard.c:78
16076 msgid "SAP announcing"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/standard.c:79
16080 msgid "Announce this session with SAP."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/standard.c:87
16084 msgid "Standard"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/stream_out/standard.c:88
16088 msgid "Standard stream output"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Files"
16094 msgstr "_নথী"
16095
16096 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16097 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16101 msgid "Sizes"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16105 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16109 msgid "Aspect ratio"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16113 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16117 msgid "Command UDP port"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16121 msgid "UDP port to listen to for commands."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16125 msgid "Command"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16129 msgid "Initial command to execute."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16133 msgid "GOP size"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16137 msgid "Number of P frames between two I frames."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16141 msgid "Quantizer scale"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16145 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16149 msgid "Mute audio"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16153 msgid "Mute audio when command is not 0."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16157 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16161 msgid "Video encoder"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16165 msgid ""
16166 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16167 "options)."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16171 msgid "Destination video codec"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16175 msgid "This is the video codec that will be used."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16179 msgid "Video bitrate"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16183 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16187 msgid "Video scaling"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16191 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16195 msgid "Video frame-rate"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16199 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16203 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16207 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16211 msgid "Maximum video width"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16215 msgid "Maximum output video width."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16219 msgid "Maximum video height"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16223 msgid "Maximum output video height."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16227 msgid ""
16228 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16229 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16233 msgid "Video crop (top)"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16237 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16241 msgid "Video crop (left)"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16245 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16249 msgid "Video crop (bottom)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16253 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16257 msgid "Video crop (right)"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16261 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16265 msgid "Video padding (top)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16269 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16273 msgid "Video padding (left)"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16277 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16281 msgid "Video padding (bottom)"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16285 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16289 msgid "Video padding (right)"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16293 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16297 msgid "Video canvas width"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16301 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16305 msgid "Video canvas height"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16309 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16313 msgid "Video canvas aspect ratio"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16317 msgid ""
16318 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16319 "accordingly."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16323 msgid "Audio encoder"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16327 msgid ""
16328 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16329 "options)."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16333 msgid "Destination audio codec"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16337 msgid "This is the audio codec that will be used."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16341 msgid "Audio bitrate"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16345 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16349 msgid "Audio sample rate"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16353 msgid ""
16354 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16358 msgid "Audio channels"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16362 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16366 msgid "Audio filter"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16370 msgid ""
16371 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16372 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16376 msgid "Subtitles encoder"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16380 msgid ""
16381 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16382 "options)."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16386 msgid "Destination subtitles codec"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16390 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16394 msgid ""
16395 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16396 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16397 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16398 "of subpicture modules"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16402 msgid "OSD menu"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16406 msgid ""
16407 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16411 msgid "Number of threads"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16415 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16419 msgid "High priority"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16423 msgid ""
16424 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16428 msgid "Synchronise on audio track"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16432 msgid ""
16433 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16434 "on the audio track."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16438 msgid ""
16439 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16440 "rate."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16444 msgid "Transcode stream output"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16448 msgid "Overlays/Subtitles"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16452 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16456 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16460 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16464 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16465 msgid "Conversions from "
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16469 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16470 msgid "MMX conversions from "
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16474 msgid "AltiVec conversions from "
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16478 msgid "Brightness threshold"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16482 msgid ""
16483 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16484 "threshold value will be the brighness defined below."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16488 msgid "Image contrast (0-2)"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16492 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16496 msgid "Image hue (0-360)"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16500 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16504 msgid "Image saturation (0-3)"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16508 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16512 msgid "Image brightness (0-2)"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16516 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16520 msgid "Image gamma (0-10)"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16524 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16528 msgid "Image properties filter"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16532 msgid "Image adjust"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16536 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16540 msgid "Transparency mask"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16544 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Alpha mask video filter"
16550 msgstr "_নথী"
16551
16552 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16553 msgid "Alpha mask"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/blend.c:95
16557 msgid "Video pictures blending"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16561 msgid ""
16562 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16563 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16564 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16565 "default)."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16569 msgid "Bluescreen U value"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16573 msgid ""
16574 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16575 "Defaults to 120 for blue."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16579 msgid "Bluescreen V value"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16583 msgid ""
16584 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16585 "Defaults to 90 for blue."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16589 msgid "Bluescreen U tolerance"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16593 msgid ""
16594 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16595 "value between 10 and 20 seems sensible."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16599 msgid "Bluescreen V tolerance"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16603 msgid ""
16604 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16605 "value between 10 and 20 seems sensible."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Bluescreen video filter"
16611 msgstr "_নথী"
16612
16613 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16614 msgid "Bluescreen"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/clone.c:55
16618 msgid "Number of clones"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/clone.c:56
16622 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/clone.c:59
16626 msgid "Video output modules"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/clone.c:60
16630 msgid ""
16631 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16632 "separated list of modules."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/clone.c:66
16636 msgid "Clone video filter"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/clone.c:68
16640 msgid "Clone"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16644 msgid ""
16645 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16646 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16647 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16648 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16652 msgid "Color threshold filter"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16656 msgid "Color threshold"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/crop.c:70
16660 msgid "Crop geometry (pixels)"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/crop.c:71
16664 msgid ""
16665 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16666 "<left offset> + <top offset>."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/crop.c:73
16670 msgid "Automatic cropping"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/crop.c:74
16674 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/crop.c:77
16678 msgid "Ratio max (x 1000)"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/crop.c:78
16682 msgid ""
16683 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16684 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16685 "4/3."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/crop.c:80
16689 msgid "Manual ratio"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/crop.c:81
16693 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/crop.c:83
16697 msgid "Number of images for change"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/crop.c:84
16701 msgid ""
16702 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16703 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16704 "trigger recrop."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/crop.c:86
16708 msgid "Number of lines for change"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/crop.c:87
16712 msgid ""
16713 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16714 "that ratio changed and trigger recrop."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/crop.c:89
16718 msgid "Number of non black pixels "
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/crop.c:90
16722 msgid ""
16723 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/crop.c:93
16727 msgid "Skip percentage (%)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/crop.c:94
16731 msgid ""
16732 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16733 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/crop.c:96
16737 msgid "Luminance threshold "
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/crop.c:97
16741 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/crop.c:101
16745 msgid "Crop video filter"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16749 msgid "Cropping failed"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16753 msgid "VLC could not open the video output module."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16757 msgid "Deinterlace mode"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16761 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16765 msgid "Streaming deinterlace mode"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16769 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16773 msgid "Deinterlacing video filter"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/erase.c:51
16777 msgid "Image mask"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/erase.c:52
16781 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16786 msgid "X coordinate"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/erase.c:55
16790 msgid "X coordinate of the mask."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16795 msgid "Y coordinate"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/erase.c:57
16799 msgid "Y coordinate of the mask."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/erase.c:62
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Erase video filter"
16805 msgstr "_নথী"
16806
16807 #: modules/video_filter/erase.c:63
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Erase"
16810 msgstr "স্থগিত"
16811
16812 #: modules/video_filter/extract.c:58
16813 msgid "RGB component to extract"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/extract.c:59
16817 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/extract.c:69
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Extract RGB component video filter"
16823 msgstr "_নথী"
16824
16825 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16826 msgid "video-filter-event"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16830 msgid "Gaussian's std deviation"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16834 msgid ""
16835 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16836 "to 3*sigma away in any direction."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Gaussian blur video filter"
16842 msgstr "_নথী"
16843
16844 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16845 msgid "Gaussian Blur"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16849 msgid "Distort mode"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16853 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16857 msgid "Gradient image type"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16861 msgid ""
16862 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16863 "keep colors."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16867 msgid "Apply cartoon effect"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16871 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16875 msgid "Edge"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16879 msgid "Hough"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16883 msgid "Gradient video filter"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/invert.c:47
16887 msgid "Invert video filter"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/invert.c:48
16891 msgid "Color inversion"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/logo.c:68
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Logo filenames"
16897 msgstr "_নথী"
16898
16899 #: modules/video_filter/logo.c:69
16900 msgid ""
16901 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16902 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16903 "simply enter its filename."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/logo.c:72
16907 msgid "Logo animation # of loops"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/logo.c:73
16911 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/logo.c:75
16915 msgid "Logo individual image time in ms"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/logo.c:76
16919 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/logo.c:79
16923 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/logo.c:82
16927 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/logo.c:84
16931 msgid "Transparency of the logo"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/logo.c:85
16935 msgid ""
16936 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16937 "opacity)."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/logo.c:87
16941 msgid "Logo position"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/logo.c:89
16945 msgid ""
16946 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16947 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/logo.c:101
16951 msgid "Logo video filter"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/logo.c:103
16955 msgid "Logo overlay"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/logo.c:124
16959 msgid "Logo sub filter"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16963 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/marq.c:82
16967 msgid ""
16968 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16969 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16970 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16971 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16972 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16973 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16974 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16975 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16976 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
16980 msgid "X offset"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
16984 msgid "X offset, from the left screen edge."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
16988 msgid "Y offset"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
16992 msgid "Y offset, down from the top."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/marq.c:101
16996 msgid "Timeout"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/marq.c:102
17000 msgid ""
17001 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17002 "(remains forever)."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/marq.c:106
17006 msgid ""
17007 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17008 "totally opaque. "
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17012 msgid "Font size, pixels"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17016 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17020 msgid ""
17021 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17022 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17023 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17024 "(red + green), #FFFFFF = white"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/marq.c:118
17028 msgid "Marquee position"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/marq.c:120
17032 msgid ""
17033 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17034 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17035 "6 = top-right)."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17039 msgid "Misc"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/marq.c:163
17043 msgid "Marquee display"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17047 msgid "Transparency"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17051 msgid ""
17052 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17053 "opaque (default)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17057 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17061 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17065 msgid "Top left corner X coordinate"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17069 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17073 msgid "Top left corner Y coordinate"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17077 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17081 msgid "Border width"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17085 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17089 msgid "Border height"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17093 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17097 msgid "Mosaic alignment"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17101 msgid ""
17102 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17103 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17104 "6 = top-right)."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17108 msgid "Positioning method"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17112 msgid ""
17113 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17114 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17115 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17119 #: modules/video_filter/wall.c:57
17120 msgid "Number of rows"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17124 msgid ""
17125 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17126 "to \"fixed\")."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17130 #: modules/video_filter/wall.c:53
17131 msgid "Number of columns"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17135 msgid ""
17136 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17137 "set to \"fixed\"."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17141 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17145 msgid "Keep original size"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17149 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17153 msgid "Elements order"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17157 msgid ""
17158 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17159 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17160 "bridge\" module."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17164 msgid "Offsets in order"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17168 msgid ""
17169 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17170 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17171 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17175 msgid ""
17176 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17177 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17178 "input."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17182 msgid "fixed"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17186 msgid "offsets"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17190 msgid "Mosaic video sub filter"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17194 msgid "Mosaic"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17198 msgid "Blur factor (1-127)"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17202 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17206 msgid "Motion blur"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17210 msgid "Motion blur filter"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17214 msgid "Motion detect video filter"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17218 msgid "Motion Detect"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/noise.c:49
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Noise video filter"
17224 msgstr "_নথী"
17225
17226 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17227 msgid "OpenCV face detection example filter"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17231 msgid "OpenCV example"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17235 msgid "Haar cascade filename"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17239 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17243 msgid "Use input chroma unaltered"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17247 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17251 msgid "RGB32"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17255 msgid "Don't display any video"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17259 msgid "Display the input video"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17263 msgid "Display the processed video"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17267 msgid "Show only errors"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17271 msgid "Show errors and warnings"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17275 msgid "Show everything including debug messages"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17279 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17283 msgid "OpenCV"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17287 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17291 msgid ""
17292 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17293 "OpenCV filter"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17297 msgid "OpenCV filter chroma"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17301 msgid ""
17302 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17306 msgid "Wrapper filter output"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17310 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17314 msgid "Wrapper filter verbosity"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17318 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17322 msgid "OpenCV internal filter name"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17326 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17330 msgid "Configuration file"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17334 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17338 msgid "Path to OSD menu images"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17342 msgid ""
17343 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17344 "configuration file."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17348 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17352 msgid "Menu position"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17356 msgid ""
17357 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17358 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17359 "6 = top-right)."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17363 msgid "Menu timeout"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17367 msgid ""
17368 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17369 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17370 "visible."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17374 msgid "Menu update interval"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17378 msgid ""
17379 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17380 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17381 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17382 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17386 msgid "On Screen Display menu"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17390 msgid ""
17391 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17395 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17399 msgid "Active windows"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17403 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17407 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17411 msgid "Panoramix"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17415 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17419 msgid ""
17420 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17421 "misalignment due to autoratio control)"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17425 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17429 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17433 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17437 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17441 msgid "Attenuation"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17445 msgid ""
17446 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17447 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17451 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17455 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17459 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17463 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17467 msgid "Attenuation, end (in %)"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17471 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17475 msgid "middle position (in %)"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17479 msgid ""
17480 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17481 "of blended zone"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17485 msgid "Gamma (Red) correction"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17489 msgid ""
17490 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17494 msgid "Gamma (Green) correction"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17498 msgid ""
17499 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17503 msgid "Gamma (Blue) correction"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17507 msgid ""
17508 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17512 msgid "Black Crush for Red"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17516 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17520 msgid "Black Crush for Green"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17524 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17528 msgid "Black Crush for Blue"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17532 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17536 msgid "White Crush for Red"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17540 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17544 msgid "White Crush for Green"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17548 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17552 msgid "White Crush for Blue"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17556 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17560 msgid "Black Level for Red"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17564 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17568 msgid "Black Level for Green"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17572 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17576 msgid "Black Level for Blue"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17580 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17584 msgid "White Level for Red"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17588 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17592 msgid "White Level for Green"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17596 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17600 msgid "White Level for Blue"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17604 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17608 msgid "Xinerama option"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17612 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17616 msgid "Psychedelic video filter"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17620 msgid "Number of puzzle rows"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17624 msgid "Number of puzzle columns"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17628 msgid "Make one tile a black slot"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17632 msgid ""
17633 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17637 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17641 msgid "Ripple video filter"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17645 msgid "Angle in degrees"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17649 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Rotate video filter"
17655 msgstr "_নথী"
17656
17657 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17658 msgid "Rotate"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_filter/rss.c:122
17662 msgid "Feed URLs"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_filter/rss.c:123
17666 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_filter/rss.c:124
17670 msgid "Speed of feeds"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_filter/rss.c:125
17674 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/rss.c:126
17678 msgid "Max length"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_filter/rss.c:127
17682 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_filter/rss.c:129
17686 msgid "Refresh time"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_filter/rss.c:130
17690 msgid ""
17691 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17692 "feeds are never updated."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/rss.c:132
17696 msgid "Feed images"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/rss.c:133
17700 msgid "Display feed images if available."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/rss.c:140
17704 msgid ""
17705 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17706 "totally opaque."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_filter/rss.c:153
17710 msgid "Text position"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_filter/rss.c:155
17714 msgid ""
17715 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17716 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17717 "right)."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/rss.c:159
17721 msgid "Title display mode"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/rss.c:160
17725 msgid ""
17726 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17727 "images are enabled, 1 otherwise."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_filter/rss.c:175
17731 msgid "Don't show"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/video_filter/rss.c:175
17735 msgid "Always visible"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/video_filter/rss.c:175
17739 msgid "Scroll with feed"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_filter/rss.c:215
17743 msgid "RSS and Atom feed display"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17747 msgid "RV32 conversion filter"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17751 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17755 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17759 msgid "Augment contrast between contours."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Sharpen video filter"
17765 msgstr "_নথী"
17766
17767 #: modules/video_filter/transform.c:57
17768 msgid "Transform type"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/transform.c:58
17772 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/transform.c:61
17776 msgid "Rotate by 90 degrees"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_filter/transform.c:62
17780 msgid "Rotate by 180 degrees"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_filter/transform.c:62
17784 msgid "Rotate by 270 degrees"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/transform.c:63
17788 msgid "Flip horizontally"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/transform.c:63
17792 msgid "Flip vertically"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_filter/transform.c:68
17796 msgid "Video transformation filter"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/wall.c:54
17800 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/wall.c:58
17804 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/video_filter/wall.c:62
17808 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_filter/wall.c:65
17812 msgid "Element aspect ratio"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/wall.c:66
17816 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/wall.c:72
17820 msgid "Wall video filter"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/video_filter/wall.c:73
17824 msgid "Image wall"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/wave.c:50
17828 msgid "Wave video filter"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_output/aa.c:55
17832 msgid "ASCII Art"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_output/aa.c:58
17836 msgid "ASCII-art video output"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_output/caca.c:81
17840 msgid "Color ASCII art video output"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_output/directfb.c:69
17844 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_output/fb.c:67
17848 msgid "Framebuffer device"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_output/fb.c:69
17852 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_output/fb.c:77
17856 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17860 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17861 msgid "X11 display"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_output/ggi.c:58
17865 msgid ""
17866 "X11 hardware display to use.\n"
17867 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_output/glide.c:64
17871 msgid "3dfx Glide video output"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17875 msgid "HD1000 video output"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_output/image.c:49
17879 msgid "Image format"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_output/image.c:50
17883 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/video_output/image.c:52
17887 msgid "Image width"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/video_output/image.c:53
17891 msgid ""
17892 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17893 "characteristics."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_output/image.c:57
17897 msgid "Image height"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_output/image.c:58
17901 msgid ""
17902 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17903 "video characteristics."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_output/image.c:62
17907 msgid "Recording ratio"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_output/image.c:63
17911 msgid ""
17912 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_output/image.c:66
17916 msgid "Filename prefix"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_output/image.c:67
17920 msgid ""
17921 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17922 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_output/image.c:71
17926 msgid "Always write to the same file"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_output/image.c:72
17930 msgid ""
17931 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17932 "this case, the number is not appended to the filename."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_output/image.c:83
17936 msgid "Image video output"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_output/mga.c:59
17940 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
17944 msgid "DirectX 3D video output"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
17948 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
17952 msgid ""
17953 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17954 "doesn't have any effect when using overlays."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
17958 msgid "Use video buffers in system memory"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
17962 msgid ""
17963 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17964 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17965 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17966 "doesn't have any effect when using overlays."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
17970 msgid "Use triple buffering for overlays"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
17974 msgid ""
17975 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17976 "better video quality (no flickering)."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
17980 msgid "Name of desired display device"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
17984 msgid ""
17985 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17986 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17987 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
17991 msgid "Enable wallpaper mode "
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
17995 msgid ""
17996 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17997 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17998 "desktop must not already have a wallpaper."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18002 msgid "DirectX video output"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18006 msgid "Wallpaper"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18010 msgid "OpenGL video output"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18014 msgid "Windows GAPI video output"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18018 msgid "Windows GDI video output"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18022 msgid "Cube"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18026 msgid "Transparent Cube"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_output/opengl.c:123
18030 msgid "Cylinder"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_output/opengl.c:123
18034 msgid "Torus"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_output/opengl.c:123
18038 msgid "Sphere"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_output/opengl.c:123
18042 msgid "SQUAREXY"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_output/opengl.c:123
18046 msgid "SQUARER"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/opengl.c:123
18050 msgid "ASINXY"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_output/opengl.c:123
18054 msgid "ASINR"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_output/opengl.c:123
18058 msgid "SINEXY"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_output/opengl.c:123
18062 msgid "SINER"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/video_output/opengl.c:151
18066 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_output/opengl.c:152
18070 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_output/opengl.c:153
18074 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/opengl.c:154
18078 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_output/opengl.c:155
18082 msgid "Point of view x-coordinate"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_output/opengl.c:156
18086 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_output/opengl.c:158
18090 msgid "Point of view y-coordinate"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_output/opengl.c:159
18094 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_output/opengl.c:161
18098 msgid "Point of view z-coordinate"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_output/opengl.c:162
18102 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_output/opengl.c:165
18106 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/opengl.c:166
18110 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_output/opengl.c:168
18114 msgid "Effect"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_output/opengl.c:170
18118 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18122 msgid "QT Embedded display"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18126 msgid ""
18127 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18128 "the DISPLAY environment variable."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18132 msgid "QT Embedded video output"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_output/sdl.c:101
18136 msgid "SDL chroma format"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_output/sdl.c:103
18140 msgid ""
18141 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18142 "improve performances by using the most efficient one."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_output/sdl.c:113
18146 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18150 msgid "Snapshot width"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18154 msgid "Width of the snapshot image."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18158 msgid "Snapshot height"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18162 msgid "Height of the snapshot image."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18166 msgid "Chroma"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18170 msgid ""
18171 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18175 msgid "Cache size (number of images)"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18179 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18183 msgid "Snapshot module"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18187 msgid "SVGAlib video output"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18191 msgid "XVideo adaptor number"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18195 msgid ""
18196 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18197 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18201 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18202 msgid "Alternate fullscreen method"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18206 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18207 msgid ""
18208 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18209 "its drawbacks.\n"
18210 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18211 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18212 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18213 "show on top of the video."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18217 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18218 msgid ""
18219 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18220 "DISPLAY environment variable."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18224 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18225 msgid "Screen for fullscreen mode."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18229 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18230 msgid ""
18231 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18232 "1 for the second."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18236 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18240 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18241 msgid "Use shared memory"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18245 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18246 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18250 msgid "X11 video output"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18254 msgid ""
18255 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18256 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18260 msgid "XVimage chroma format"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18264 msgid ""
18265 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18266 "to improve performances by using the most efficient one."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18270 msgid "XVideo extension video output"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18274 msgid "XVMC adaptor number"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18278 msgid ""
18279 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18280 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18284 msgid "X11 display name"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18288 msgid ""
18289 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18290 "the value of the DISPLAY environment variable."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18294 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18298 msgid ""
18299 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18300 "0 for first screen, 1 for the second."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18304 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18308 msgid "You can choose the crop style to apply."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18312 msgid "XVMC extension video output"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18316 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/visualization/goom.c:58
18320 msgid "Goom display width"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/visualization/goom.c:59
18324 msgid "Goom display height"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/visualization/goom.c:60
18328 msgid ""
18329 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18330 "will be prettier but more CPU intensive)."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/visualization/goom.c:63
18334 msgid "Goom animation speed"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/visualization/goom.c:64
18338 msgid ""
18339 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/visualization/goom.c:70
18343 msgid "Goom"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/visualization/goom.c:71
18347 msgid "Goom effect"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18351 msgid "Effects list"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18355 msgid ""
18356 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18357 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18361 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18365 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18369 msgid "Number of bands"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18373 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18377 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18381 msgid "Band separator"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18385 msgid "Number of blank pixels between bands."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18389 msgid "Amplification"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18393 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18397 msgid "Enable peaks"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18401 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18405 msgid "Enable original graphic spectrum"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18409 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18413 msgid "Enable bands"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18417 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18421 msgid "Enable base"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18425 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18429 msgid "Base pixel radius"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18433 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18437 msgid "Spectral sections"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18441 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18445 msgid "Peak height"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18449 msgid "Total pixel height of the peak items."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18453 msgid "Peak extra width"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18457 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18461 msgid "V-plane color"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18465 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18469 msgid "Number of stars"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18473 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18477 msgid "Visualizer"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18481 msgid "Visualizer filter"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18485 msgid "Spectrum analyser"
18486 msgstr ""
18487
18488 #, fuzzy
18489 #~ msgid "Sound Files"
18490 #~ msgstr "_নথী"
18491
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid "Video monitoring filter"
18494 #~ msgstr "_নথী"
18495
18496 #, fuzzy
18497 #~ msgid "Video Monitor"
18498 #~ msgstr "_নথী"
18499
18500 #~ msgid "_Title"
18501 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
18502
18503 #, fuzzy
18504 #~ msgid "Listeners"
18505 #~ msgstr "_নথী"
18506
18507 #~ msgid " "
18508 #~ msgstr " "
18509
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid "Choose audio track"
18512 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18513
18514 #~ msgid "_Chapter"
18515 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
18516
18517 #~ msgid "_Language"
18518 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
18519
18520 #~ msgid "_Audio"
18521 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
18522
18523 #~ msgid "_Video"
18524 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
18525
18526 #~ msgid "Net"
18527 #~ msgstr "নেট"
18528
18529 #~ msgid "Fast"
18530 #~ msgstr "দ্রুত"
18531
18532 #~ msgid "Prev"
18533 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
18534
18535 #~ msgid "Title:"
18536 #~ msgstr "শিরোনাম:"
18537
18538 #~ msgid "Chapter:"
18539 #~ msgstr "অধ্যায়"
18540
18541 #~ msgid "Path:"
18542 #~ msgstr "পাথ:"
18543
18544 #~ msgid "_Close"
18545 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
18546
18547 #~ msgid "E_xit"
18548 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
18549
18550 #~ msgid "_Settings"
18551 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
18552
18553 #~ msgid "_Help"
18554 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
18555
18556 #~ msgid "_About..."
18557 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
18558
18559 #~ msgid "About this application"
18560 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
18561
18562 #~ msgid "_Play"
18563 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
18564
18565 #~ msgid "_New"
18566 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
18567
18568 #~ msgid "_Edit"
18569 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
18570
18571 #~ msgid "_About"
18572 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
18573
18574 #~ msgid "Languages"
18575 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "Line"
18579 #~ msgstr "_নথী"
18580
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Choose programs"
18583 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Choose the program"
18587 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "Switch program"
18591 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18592
18593 #~ msgid "_File"
18594 #~ msgstr "_নথী"
18595
18596 #~ msgid "Exit the program"
18597 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18598
18599 #~ msgid "_View"
18600 #~ msgstr "_দশরন"