]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 #, fuzzy
89 msgid "Filters"
90 msgstr "_নথী"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 #, fuzzy
132 msgid "Video"
133 msgstr "_দশরন"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Video settings"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
140 msgid "General video settings"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:83
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:111
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:116
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:118
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:121
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:124
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
230 msgid "Stream output"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:133
234 msgid ""
235 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
236 "incoming streams.\n"
237 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
238 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "RTSP).\n"
240 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 "duplicating...)."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:141
245 msgid "General stream output settings"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:143
249 msgid "Muxers"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid ""
254 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
255 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
256 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
257 "You can also set default parameters for each muxer."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:151
261 msgid "Access output"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:153
265 msgid ""
266 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
267 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
268 "should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:158
273 msgid "Packetizers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:160
277 msgid ""
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:166
285 msgid "Sout stream"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:167
289 msgid ""
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
296 msgid "SAP"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:174
300 msgid ""
301 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
302 "multicast UDP or RTP."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:177
306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 msgid "VOD"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
315 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:183
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:189
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:194
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:196
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:197
360 msgid ""
361 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
362 "not change these settings."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:201
370 msgid "Other advanced settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
374 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:142
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 msgid "Play"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Fetch information"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 msgid "Delete"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:37
469 msgid "Information..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:38
473 msgid "Sort"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:39
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
478 msgid "Add node"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:40
482 msgid "Stream..."
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
491 msgid ""
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
493 "them."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
497 msgid "Meta-information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
506 #, fuzzy
507 msgid "Title"
508 msgstr "_নথী"
509
510 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
519 msgid "Copyright"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:33
523 msgid "Album/movie/show title"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Track number/position in set"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
532 msgid "Description"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
536 msgid "Rating"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:37
540 msgid "Date"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Setting"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
550 msgid "URL"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
555 msgid "Language"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:43
567 msgid "Encoded by"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:45
571 msgid "Art URL"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
602 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:90
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:92
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
637 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
638 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
639 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
641 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
651 #: modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:134
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:146
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:287
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:118
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:130
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:140
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:141
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
760 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
761 #: modules/access/cdda/info.c:999
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
767 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1606
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1612
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1623
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1629
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1646
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2072
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2073
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2148
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2149
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:115
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
861 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
863 msgid "Chapter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
868 msgid "Navigation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
873 msgid "Video Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:256
887 msgid "Next title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:261
891 msgid "Previous title"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:284
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:363
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:340
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:373
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:376
943 msgid "Web Interface"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:379
947 msgid "Debug logging"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:382
951 msgid "Mouse Gestures"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
955 #: src/misc/modules.c:1997
956 msgid "C"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:340
960 msgid "Help options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
964 msgid "string"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
968 msgid "integer"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
972 msgid "float"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1496
976 msgid " (default enabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1497
980 msgid " (default disabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1679
984 #, c-format
985 msgid "VLC version %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1680
989 #, c-format
990 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1682
994 #, c-format
995 msgid "Compiler: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1685
999 #, c-format
1000 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1717
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1738
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1016 msgid "Auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 msgid "American English"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:38
1024 msgid "British English"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1028 msgid "Catalan"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1032 msgid "Czech"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1036 msgid "Danish"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1040 msgid "German"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1044 msgid "Spanish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1048 msgid "French"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40
1052 msgid "Galician"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1056 msgid "Hebrew"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1060 msgid "Hungarian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1064 msgid "Italian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1068 msgid "Japanese"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1072 msgid "Georgian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1076 msgid "Korean"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1080 msgid "Malay"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1084 msgid "Dutch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:42
1088 msgid "Occitan"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:42
1092 msgid "Brazilian Portuguese"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1096 msgid "Romanian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1100 msgid "Russian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1104 msgid "Slovak"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1108 msgid "Slovenian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1112 msgid "Swedish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Turkish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:44
1120 msgid "Simplified Chinese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:44
1124 msgid "Chinese Traditional"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:63
1128 msgid ""
1129 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1130 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1131 "related options."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:67
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:69
1139 msgid ""
1140 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1141 "automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1145 msgid "Extra interface modules"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:75
1149 msgid ""
1150 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1151 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1152 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1153 "\", \"gestures\" ...)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:82
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:84
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:86
1165 msgid ""
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:89
1171 msgid "Be quiet"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:91
1175 msgid "Turn off all warning and information messages."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:93
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:95
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:98
1187 msgid ""
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:102
1193 msgid "Color messages"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:104
1197 msgid ""
1198 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1199 "needs Linux color support for this to work."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:107
1203 msgid "Show advanced options"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:109
1207 msgid ""
1208 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1209 "available options, including those that most users should never touch."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1213 msgid "Show interface with mouse"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:115
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1219 "edge of the screen in fullscreen mode."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:118
1223 msgid "Interface interaction"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:120
1227 msgid ""
1228 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1229 "user input is required."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:130
1233 msgid ""
1234 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1235 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1236 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1237 "the \"audio filters\" modules section."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:136
1241 msgid "Audio output module"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:138
1245 msgid ""
1246 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1247 "automatically select the best method available."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1251 msgid "Enable audio"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:144
1255 msgid ""
1256 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1257 "not take place, thus saving some processing power."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:147
1261 msgid "Force mono audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:148
1265 msgid "This will force a mono audio output."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:150
1269 msgid "Default audio volume"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:152
1273 msgid ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:155
1278 msgid "Audio output saved volume"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:157
1282 msgid ""
1283 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1284 "should not change this option manually."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:160
1288 msgid "Audio output volume step"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:162
1292 msgid ""
1293 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1294 "0 to 1024."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:165
1298 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:167
1302 msgid ""
1303 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1304 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:171
1308 msgid "High quality audio resampling"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:173
1312 msgid ""
1313 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1314 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1315 "resampling algorithm will be used instead."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:178
1319 msgid "Audio desynchronization compensation"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:180
1323 msgid ""
1324 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1325 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:183
1329 msgid "Audio output channels mode"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:185
1333 msgid ""
1334 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1335 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1336 "played)."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:189
1340 msgid "Use S/PDIF when available"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:191
1344 msgid ""
1345 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1346 "audio stream being played."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:194
1350 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:196
1354 msgid ""
1355 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1356 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1357 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1358 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:202
1362 msgid "On"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:202
1366 msgid "Off"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:207
1370 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:210
1374 msgid "Audio visualizations "
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:212
1378 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:220
1382 msgid ""
1383 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1384 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1385 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1386 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1387 "options."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:226
1391 msgid "Video output module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:228
1395 msgid ""
1396 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1397 "automatically select the best method available."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1401 msgid "Enable video"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:233
1405 msgid ""
1406 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1407 "not take place, thus saving some processing power."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1412 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1413 msgid "Video width"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:238
1417 msgid ""
1418 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1419 "characteristics."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1424 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1425 msgid "Video height"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:243
1429 msgid ""
1430 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1431 "video characteristics."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:246
1435 msgid "Video X coordinate"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:248
1439 msgid ""
1440 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1441 "coordinate)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:251
1445 msgid "Video Y coordinate"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:253
1449 msgid ""
1450 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1451 "coordinate)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:256
1455 msgid "Video title"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:258
1459 msgid ""
1460 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1461 "interface)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:261
1465 msgid "Video alignment"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:263
1469 msgid ""
1470 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1471 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1476 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1477 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1478 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1480 msgid "Center"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1484 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1486 msgid "Top"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1490 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1492 msgid "Bottom"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1496 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1498 msgid "Top-Left"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1502 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1504 msgid "Top-Right"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1508 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1510 msgid "Bottom-Left"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Bottom-Right"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:271
1520 msgid "Zoom video"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:273
1524 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:275
1528 msgid "Grayscale video output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:277
1532 msgid ""
1533 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1534 "save some processing power."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:280
1538 msgid "Embedded video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:282
1542 msgid "Embed the video output in the main interface."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:284
1546 msgid "Fullscreen video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:286
1550 msgid "Start video in fullscreen mode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:288
1554 msgid "Overlay video output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:290
1558 msgid ""
1559 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1560 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1564 msgid "Always on top"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:295
1568 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:297
1572 msgid "Disable screensaver"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:298
1576 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:300
1580 msgid "Window decorations"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:302
1584 msgid ""
1585 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1586 "giving a \"minimal\" window."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:305
1590 msgid "Video output filter module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:307
1594 msgid ""
1595 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1596 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:311
1600 msgid "Video filter module"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:313
1604 msgid ""
1605 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1606 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:317
1610 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:319
1614 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1618 msgid "Video snapshot file prefix"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:325
1622 msgid "Video snapshot format"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:327
1626 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:329
1630 msgid "Display video snapshot preview"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:331
1634 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:333
1638 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:335
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:337
1646 msgid "Video cropping"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:339
1650 msgid ""
1651 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1652 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:343
1656 msgid "Source aspect ratio"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:345
1660 msgid ""
1661 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1662 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1663 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1664 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1665 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:352
1669 msgid "Custom crop ratios list"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:354
1673 msgid ""
1674 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1675 "crop ratios list."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:357
1679 msgid "Custom aspect ratios list"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:359
1683 msgid ""
1684 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1685 "aspect ratio list."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:362
1689 msgid "Fix HDTV height"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:364
1693 msgid ""
1694 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1695 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1696 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:369
1700 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:371
1704 msgid ""
1705 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1706 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1707 "order to keep proportions."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:376
1711 msgid "Skip frames"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:378
1715 msgid ""
1716 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1717 "your computer is not powerful enough"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:381
1721 msgid "Drop late frames"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:383
1725 msgid ""
1726 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1727 "intended display date)."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:386
1731 msgid "Quiet synchro"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:388
1735 msgid ""
1736 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1737 "synchronization mechanism."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:397
1741 msgid ""
1742 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1743 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1744 "channel."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:402
1748 msgid ""
1749 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1750 "Restrictions Management measure."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:405
1754 msgid "Clock reference average counter"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:407
1758 msgid ""
1759 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1760 "to 10000."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:410
1764 msgid "Clock synchronisation"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:412
1768 msgid ""
1769 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1770 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1774 msgid "Network synchronisation"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:417
1778 msgid ""
1779 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1780 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1784 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1788 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1791 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1792 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1793 msgid "Default"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1797 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1801 msgid "Enable"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:425
1805 msgid "UDP port"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:427
1809 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:429
1813 msgid "MTU of the network interface"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:431
1817 msgid ""
1818 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1819 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1823 msgid "Hop limit (TTL)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:436
1827 msgid ""
1828 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1829 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1830 "in default)."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:440
1834 msgid "Multicast output interface"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:444
1842 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:446
1846 msgid ""
1847 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1848 "table."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:449
1852 msgid "DiffServ Code Point"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:450
1856 msgid ""
1857 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1858 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:456
1862 msgid ""
1863 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1864 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:462
1868 msgid ""
1869 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1870 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1871 "(like DVB streams for example)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Audio track"
1877 msgstr "কাজ েশষ"
1878
1879 #: src/libvlc.h:470
1880 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1884 msgid "Subtitles track"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:475
1888 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:478
1892 msgid "Audio language"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:480
1896 msgid ""
1897 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1898 "letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:483
1902 msgid "Subtitle language"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:485
1906 msgid ""
1907 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1908 "letter country code)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:489
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Audio track ID"
1914 msgstr "কাজ েশষ"
1915
1916 #: src/libvlc.h:491
1917 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:493
1921 msgid "Subtitles track ID"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:495
1925 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:497
1929 msgid "Input repetitions"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:499
1933 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:501
1937 msgid "Start time"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:503
1941 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:505
1945 msgid "Stop time"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid "Input list"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:511
1957 msgid ""
1958 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1959 "together after the normal one."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:514
1963 msgid "Input slave (experimental)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:516
1967 msgid ""
1968 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1969 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1970 "inputs."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:520
1974 msgid "Bookmarks list for a stream"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:522
1978 msgid ""
1979 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1980 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1981 "{...}\""
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:528
1985 msgid ""
1986 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1987 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1988 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1989 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "Force subtitle position"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536
1997 msgid ""
1998 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1999 "over the movie. Try several positions."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:539
2003 msgid "Enable sub-pictures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:541
2007 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2011 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2012 msgid "On Screen Display"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:545
2016 msgid ""
2017 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2018 "Display)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 msgid "Text rendering module"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:550
2026 msgid ""
2027 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2028 "instance."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:553
2032 msgid "Subpictures filter module"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:555
2036 msgid ""
2037 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2038 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:558
2042 msgid "Autodetect subtitle files"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:560
2046 msgid ""
2047 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2048 "(based on the filename of the movie)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:563
2052 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:565
2056 msgid ""
2057 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2058 "Options are:\n"
2059 "0 = no subtitles autodetected\n"
2060 "1 = any subtitle file\n"
2061 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2062 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2063 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:573
2067 msgid "Subtitle autodetection paths"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:575
2071 msgid ""
2072 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2073 "found in the current directory."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:578
2077 msgid "Use subtitle file"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:580
2081 msgid ""
2082 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2083 "subtitle file."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:583
2087 msgid "DVD device"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:586
2091 msgid ""
2092 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2093 "the drive letter (eg. D:)"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:590
2097 msgid "This is the default DVD device to use."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:593
2101 msgid "VCD device"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:596
2105 msgid ""
2106 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2107 "scan for a suitable CD-ROM device."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:600
2111 msgid "This is the default VCD device to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:603
2115 msgid "Audio CD device"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:606
2119 msgid ""
2120 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2121 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:610
2125 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2129 msgid "Force IPv6"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:615
2133 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:617
2137 msgid "Force IPv4"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:619
2141 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:621
2145 msgid "TCP connection timeout"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:623
2149 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:625
2153 msgid "SOCKS server"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:627
2157 msgid ""
2158 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2159 "used for all TCP connections"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:630
2163 msgid "SOCKS user name"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:632
2167 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:634
2171 msgid "SOCKS password"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:636
2175 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:638
2179 msgid "Title metadata"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:640
2183 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:642
2187 msgid "Author metadata"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:644
2191 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:646
2195 msgid "Artist metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:648
2199 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:650
2203 msgid "Genre metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:652
2207 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:654
2211 msgid "Copyright metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:656
2215 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:658
2219 msgid "Description metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:660
2223 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:662
2227 msgid "Date metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:664
2231 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:666
2235 msgid "URL metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:668
2239 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:672
2243 msgid ""
2244 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2245 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2246 "can break playback of all your streams."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:676
2250 msgid "Preferred decoders list"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:678
2254 msgid ""
2255 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2256 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2257 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:683
2261 msgid "Preferred encoders list"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:685
2265 msgid ""
2266 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:694
2270 msgid ""
2271 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2272 "subsystem."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:697
2276 msgid "Default stream output chain"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:699
2280 msgid ""
2281 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2282 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2283 "all streams."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:703
2287 msgid "Enable streaming of all ES"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:705
2291 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:707
2295 msgid "Display while streaming"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:709
2299 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:711
2303 msgid "Enable video stream output"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:713
2307 msgid ""
2308 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2309 "facility when this last one is enabled."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:716
2313 msgid "Enable audio stream output"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:718
2317 msgid ""
2318 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2319 "facility when this last one is enabled."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:721
2323 msgid "Enable SPU stream output"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:723
2327 msgid ""
2328 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2329 "facility when this last one is enabled."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:726
2333 msgid "Keep stream output open"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:728
2337 msgid ""
2338 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2339 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2340 "specified)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:732
2344 msgid "Preferred packetizer list"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:734
2348 msgid ""
2349 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:737
2353 msgid "Mux module"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:739
2357 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:741
2361 msgid "Access output module"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:743
2365 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:745
2369 msgid "Control SAP flow"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:747
2373 msgid ""
2374 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2375 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:751
2379 msgid "SAP announcement interval"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:753
2383 msgid ""
2384 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2385 "between SAP announcements."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:762
2389 msgid ""
2390 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2391 "always leave all these enabled."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:765
2395 msgid "Enable FPU support"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:767
2399 msgid ""
2400 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2401 "advantage of it."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:770
2405 msgid "Enable CPU MMX support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:772
2409 msgid ""
2410 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2411 "of them."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:775
2415 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:777
2419 msgid ""
2420 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2421 "advantage of them."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:780
2425 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:782
2429 msgid ""
2430 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2431 "advantage of them."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:785
2435 msgid "Enable CPU SSE support"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:787
2439 msgid ""
2440 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2441 "of them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:790
2445 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:792
2449 msgid ""
2450 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2451 "of them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:795
2455 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:797
2459 msgid ""
2460 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2461 "advantage of them."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:802
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2467 "you really know what you are doing."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:805
2471 msgid "Memory copy module"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:807
2475 msgid ""
2476 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2477 "select the fastest one supported by your hardware."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:810
2481 msgid "Access module"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:812
2485 msgid ""
2486 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2487 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2488 "option unless you really know what you are doing."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:816
2492 msgid "Access filter module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:818
2496 msgid ""
2497 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2498 "used for instance for timeshifting."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:821
2502 msgid "Demux module"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:823
2506 msgid ""
2507 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2508 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2509 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2510 "you really know what you are doing."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:828
2514 msgid "Allow real-time priority"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:830
2518 msgid ""
2519 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2520 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2521 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2522 "only activate this if you know what you're doing."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:836
2526 msgid "Adjust VLC priority"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:838
2530 msgid ""
2531 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2532 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2533 "VLC instances."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:842
2537 msgid "Minimize number of threads"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:844
2541 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:846
2545 msgid "Modules search path"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:848
2549 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:850
2553 msgid "VLM configuration file"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:852
2557 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:854
2561 msgid "Use a plugins cache"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:856
2565 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:858
2569 msgid "Collect statistics"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:860
2573 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:862
2577 msgid "Run as daemon process"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:864
2581 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:866
2585 msgid "Write process id to file"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:868
2589 msgid "Writes process id into specified file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:870
2593 msgid "Log to file"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:872
2597 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:874
2601 msgid "Log to syslog"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:876
2605 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:878
2609 msgid "Allow only one running instance"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:880
2613 msgid ""
2614 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2615 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2616 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2617 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2618 "running instance or enqueue it."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:888
2622 msgid ""
2623 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2624 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2625 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2626 "This option will allow you to play the file with the already running "
2627 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2628 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:896
2632 msgid "VLC is started from file association"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:898
2636 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:901
2640 msgid "One instance when started from file"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:903
2644 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:905
2648 msgid "Increase the priority of the process"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:907
2652 msgid ""
2653 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2654 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2655 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2656 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2657 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2658 "machine."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:914
2662 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:916
2666 msgid ""
2667 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2668 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2669 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:921
2673 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:924
2677 msgid ""
2678 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2679 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2680 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2681 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2682 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:933
2686 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:935
2690 msgid ""
2691 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2692 "playing current item."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:944
2696 msgid ""
2697 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2698 "overridden in the playlist dialog box."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:947
2702 msgid "Automatically preparse files"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:949
2706 msgid ""
2707 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2708 "metadata)."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:952
2712 msgid "Album art policy"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:954
2716 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:960
2720 msgid "Manual download only"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:961
2724 msgid "When track starts playing"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:962
2728 msgid "As soon as track is added"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:964
2732 msgid "Services discovery modules"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:966
2736 msgid ""
2737 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2738 "Typical values are sap, hal, ..."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:969
2742 msgid "Play files randomly forever"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:971
2746 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:973
2750 msgid "Repeat all"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:975
2754 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:977
2758 msgid "Repeat current item"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:979
2762 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:981
2766 msgid "Play and stop"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:983
2770 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:985
2774 msgid "Play and exit"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:987
2778 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:989
2782 msgid "Use media library"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:991
2786 msgid ""
2787 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2788 "VLC."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:994
2792 msgid "Use playlist tree"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:996
2796 msgid ""
2797 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2798 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2799 "needed."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:1000
2803 msgid "Always"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:1000
2807 msgid "Never"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:1009
2811 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2820 msgid "Fullscreen"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1013
2824 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2829 msgid "Play/Pause"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1015
2833 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1016
2837 msgid "Pause only"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1017
2841 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1018
2845 msgid "Play only"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1019
2849 msgid "Select the hotkey to use to play."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2853 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2854 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2855 msgid "Faster"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1021
2859 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2863 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2865 msgid "Slower"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1023
2869 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2873 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2879 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2880 msgid "Next"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1025
2884 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2892 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2893 msgid "Previous"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1027
2897 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2909 msgid "Stop"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1029
2913 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2919 #: modules/video_filter/rss.c:176
2920 msgid "Position"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1031
2924 msgid "Select the hotkey to display the position."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1033
2928 msgid "Very short backwards jump"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1035
2932 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1036
2936 msgid "Short backwards jump"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1038
2940 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1039
2944 msgid "Medium backwards jump"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1041
2948 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1042
2952 msgid "Long backwards jump"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1044
2956 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1046
2960 msgid "Very short forward jump"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1048
2964 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1049
2968 msgid "Short forward jump"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1051
2972 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1052
2976 msgid "Medium forward jump"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1054
2980 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1055
2984 msgid "Long forward jump"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1057
2988 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1059
2992 msgid "Very short jump length"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1060
2996 msgid "Very short jump length, in seconds."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1061
3000 msgid "Short jump length"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1062
3004 msgid "Short jump length, in seconds."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1063
3008 msgid "Medium jump length"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1064
3012 msgid "Medium jump length, in seconds."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1065
3016 msgid "Long jump length"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1066
3020 msgid "Long jump length, in seconds."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3025 msgid "Quit"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1069
3029 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1070
3033 msgid "Navigate up"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1071
3037 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1072
3041 msgid "Navigate down"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1073
3045 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1074
3049 msgid "Navigate left"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1075
3053 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1076
3057 msgid "Navigate right"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1077
3061 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1078
3065 msgid "Activate"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1079
3069 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1080
3073 msgid "Go to the DVD menu"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1081
3077 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1082
3081 msgid "Select previous DVD title"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1083
3085 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1084
3089 msgid "Select next DVD title"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1085
3093 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1086
3097 msgid "Select prev DVD chapter"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1087
3101 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1088
3105 msgid "Select next DVD chapter"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1089
3109 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1090
3113 msgid "Volume up"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1091
3117 msgid "Select the key to increase audio volume."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1092
3121 msgid "Volume down"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1093
3125 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3131 msgid "Mute"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1095
3135 msgid "Select the key to mute audio."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1096
3139 msgid "Subtitle delay up"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1097
3143 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1098
3147 msgid "Subtitle delay down"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1099
3151 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1100
3155 msgid "Audio delay up"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1101
3159 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1102
3163 msgid "Audio delay down"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1103
3167 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1104
3171 msgid "Play playlist bookmark 1"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1105
3175 msgid "Play playlist bookmark 2"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1106
3179 msgid "Play playlist bookmark 3"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1107
3183 msgid "Play playlist bookmark 4"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1108
3187 msgid "Play playlist bookmark 5"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1109
3191 msgid "Play playlist bookmark 6"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1110
3195 msgid "Play playlist bookmark 7"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1111
3199 msgid "Play playlist bookmark 8"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1112
3203 msgid "Play playlist bookmark 9"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1113
3207 msgid "Play playlist bookmark 10"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1114
3211 msgid "Select the key to play this bookmark."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1115
3215 msgid "Set playlist bookmark 1"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1116
3219 msgid "Set playlist bookmark 2"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1117
3223 msgid "Set playlist bookmark 3"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1118
3227 msgid "Set playlist bookmark 4"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1119
3231 msgid "Set playlist bookmark 5"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1120
3235 msgid "Set playlist bookmark 6"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1121
3239 msgid "Set playlist bookmark 7"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1122
3243 msgid "Set playlist bookmark 8"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1123
3247 msgid "Set playlist bookmark 9"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1124
3251 msgid "Set playlist bookmark 10"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1125
3255 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3259 msgid "Playlist bookmark 1"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3263 msgid "Playlist bookmark 2"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3267 msgid "Playlist bookmark 3"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3271 msgid "Playlist bookmark 4"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3275 msgid "Playlist bookmark 5"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3279 msgid "Playlist bookmark 6"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3283 msgid "Playlist bookmark 7"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3287 msgid "Playlist bookmark 8"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3291 msgid "Playlist bookmark 9"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3295 msgid "Playlist bookmark 10"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1138
3299 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1140
3303 msgid "Go back in browsing history"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1141
3307 msgid ""
3308 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3309 "history."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1142
3313 msgid "Go forward in browsing history"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1143
3317 msgid ""
3318 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3319 "history."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1145
3323 msgid "Cycle audio track"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1146
3327 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1147
3331 msgid "Cycle subtitle track"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1148
3335 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1149
3339 msgid "Cycle source aspect ratio"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1150
3343 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1151
3347 msgid "Cycle video crop"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1152
3351 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1153
3355 msgid "Cycle deinterlace modes"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1154
3359 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1155
3363 msgid "Show interface"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1156
3367 msgid "Raise the interface above all other windows."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1157
3371 msgid "Hide interface"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1158
3375 msgid "Lower the interface below all other windows."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1159
3379 msgid "Take video snapshot"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1160
3383 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3387 #: modules/access_filter/record.c:54
3388 msgid "Record"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1163
3392 msgid "Record access filter start/stop."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3396 #: modules/access_filter/dump.c:52
3397 msgid "Dump"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1165
3401 msgid "Media dump access filter trigger."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3405 msgid "Zoom"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3409 msgid "Un-Zoom"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3413 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3417 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3421 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3425 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3429 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3433 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3437 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3441 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1195
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3448 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3449 "in the playlist.\n"
3450 "The first item specified will be played first.\n"
3451 "\n"
3452 "Options-styles:\n"
3453 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3454 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3455 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3456 "            and that overrides previous settings.\n"
3457 "\n"
3458 "Stream MRL syntax:\n"
3459 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3460 "option=value ...]\n"
3461 "\n"
3462 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3463 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3464 "\n"
3465 "URL syntax:\n"
3466 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3467 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3468 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3469 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3470 "  screen://                      Screen capture\n"
3471 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3472 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3473 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3474 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3475 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3476 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3477 "certain time\n"
3478 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3482 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3483 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3484 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3485 msgid "Snapshot"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1320
3489 msgid "Window properties"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1363
3493 msgid "Subpictures"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3498 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3499 msgid "Subtitles"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3503 msgid "Overlays"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1395
3507 msgid "France"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1397
3511 msgid "Track settings"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1419
3515 msgid "Playback control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1434
3519 msgid "Default devices"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1443
3523 msgid "Network settings"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1455
3527 msgid "Socks proxy"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1464
3531 msgid "Metadata"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1494
3535 msgid "Decoders"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3543 msgid "Input"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3547 msgid "VLM"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1570
3551 msgid "CPU"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1592
3555 msgid "Special modules"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1599
3559 msgid "Plugins"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1607
3563 msgid "Performance options"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1757
3567 msgid "Hot keys"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:2072
3571 msgid "Jump sizes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2151
3575 #, fuzzy
3576 msgid "main program"
3577 msgstr "কাজ েশষ"
3578
3579 #: src/libvlc.h:2161
3580 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2167
3584 msgid ""
3585 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2172
3589 msgid "print help for the advanced options"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2177
3593 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2183
3597 msgid "print a list of available modules"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2189
3601 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2194
3605 msgid "save the current command line options in the config"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2199
3609 msgid "reset the current config to the default values"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2204
3613 msgid "use alternate config file"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2209
3617 msgid "resets the current plugins cache"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2214
3621 msgid "print version information"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/configuration.c:1191
3625 msgid "boolean"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1202
3629 msgid "key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3633 #, c-format
3634 msgid "Media: %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3638 #: src/playlist/loadsave.c:101
3639 msgid "Media Library"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/playlist/tree.c:57
3643 msgid "Undefined"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:38
3647 msgid "Afar"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:39
3651 msgid "Abkhazian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:40
3655 msgid "Afrikaans"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:41
3659 msgid "Albanian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:42
3663 msgid "Amharic"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:43
3667 msgid "Arabic"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:44
3671 msgid "Armenian"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:45
3675 msgid "Assamese"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:46
3679 msgid "Avestan"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:47
3683 msgid "Aymara"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:48
3687 msgid "Azerbaijani"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:49
3691 msgid "Bashkir"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:50
3695 msgid "Basque"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:51
3699 msgid "Belarusian"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:52
3703 msgid "Bengali"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:53
3707 msgid "Bihari"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:54
3711 msgid "Bislama"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:55
3715 msgid "Bosnian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:56
3719 msgid "Breton"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:57
3723 msgid "Bulgarian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:58
3727 msgid "Burmese"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:60
3731 msgid "Chamorro"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:61
3735 msgid "Chechen"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:62
3739 msgid "Chinese"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:63
3743 msgid "Church Slavic"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:64
3747 msgid "Chuvash"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:65
3751 msgid "Cornish"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:66
3755 msgid "Corsican"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:70
3759 msgid "Dzongkha"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:71
3763 msgid "English"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:72
3767 msgid "Esperanto"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:73
3771 msgid "Estonian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:74
3775 msgid "Faroese"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:75
3779 msgid "Fijian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:76
3783 msgid "Finnish"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:78
3787 msgid "Frisian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:81
3791 msgid "Gaelic (Scots)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:82
3795 msgid "Irish"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:83
3799 msgid "Gallegan"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:84
3803 msgid "Manx"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:85
3807 msgid "Greek, Modern ()"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:86
3811 msgid "Guarani"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:87
3815 msgid "Gujarati"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:89
3819 msgid "Herero"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:90
3823 msgid "Hindi"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:91
3827 msgid "Hiri Motu"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:93
3831 msgid "Icelandic"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:94
3835 msgid "Inuktitut"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:95
3839 msgid "Interlingue"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:96
3843 msgid "Interlingua"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:97
3847 msgid "Indonesian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:98
3851 msgid "Inupiaq"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:100
3855 msgid "Javanese"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:102
3859 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:103
3863 msgid "Kannada"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:104
3867 msgid "Kashmiri"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:105
3871 msgid "Kazakh"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:106
3875 msgid "Khmer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:107
3879 msgid "Kikuyu"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:108
3883 msgid "Kinyarwanda"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:109
3887 msgid "Kirghiz"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:110
3891 msgid "Komi"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:112
3895 msgid "Kuanyama"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:113
3899 msgid "Kurdish"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:114
3903 msgid "Lao"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:115
3907 msgid "Latin"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:116
3911 msgid "Latvian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:117
3915 msgid "Lingala"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:118
3919 msgid "Lithuanian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:119
3923 msgid "Letzeburgesch"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:120
3927 msgid "Macedonian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:121
3931 msgid "Marshall"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:122
3935 msgid "Malayalam"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:123
3939 msgid "Maori"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:124
3943 msgid "Marathi"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:126
3947 msgid "Malagasy"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:127
3951 msgid "Maltese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:128
3955 msgid "Moldavian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:129
3959 msgid "Mongolian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:130
3963 msgid "Nauru"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:131
3967 msgid "Navajo"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:132
3971 msgid "Ndebele, South"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:133
3975 msgid "Ndebele, North"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:134
3979 msgid "Ndonga"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:135
3983 msgid "Nepali"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:136
3987 msgid "Norwegian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:137
3991 msgid "Norwegian Nynorsk"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:138
3995 msgid "Norwegian Bokmaal"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:139
3999 msgid "Chichewa; Nyanja"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:140
4003 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:141
4007 msgid "Oriya"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:142
4011 msgid "Oromo"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:144
4015 msgid "Ossetian; Ossetic"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:145
4019 msgid "Panjabi"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:146
4023 msgid "Persian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:147
4027 msgid "Pali"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:148
4031 msgid "Polish"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:149
4035 msgid "Portuguese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:150
4039 msgid "Pushto"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:151
4043 msgid "Quechua"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:152
4047 msgid "Raeto-Romance"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:154
4051 msgid "Rundi"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:156
4055 msgid "Sango"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:157
4059 msgid "Sanskrit"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:158
4063 msgid "Serbian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:159
4067 msgid "Croatian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:160
4071 msgid "Sinhalese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:163
4075 msgid "Northern Sami"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:164
4079 msgid "Samoan"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:165
4083 msgid "Shona"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:166
4087 msgid "Sindhi"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:167
4091 msgid "Somali"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:168
4095 msgid "Sotho, Southern"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:170
4099 msgid "Sardinian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:171
4103 msgid "Swati"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:172
4107 msgid "Sundanese"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:173
4111 msgid "Swahili"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:175
4115 msgid "Tahitian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:176
4119 msgid "Tamil"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:177
4123 msgid "Tatar"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:178
4127 msgid "Telugu"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:179
4131 msgid "Tajik"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:180
4135 msgid "Tagalog"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:181
4139 msgid "Thai"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:182
4143 msgid "Tibetan"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:183
4147 msgid "Tigrinya"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:184
4151 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:185
4155 msgid "Tswana"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:186
4159 msgid "Tsonga"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:188
4163 msgid "Turkmen"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:189
4167 msgid "Twi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:190
4171 msgid "Uighur"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:191
4175 msgid "Ukrainian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:192
4179 msgid "Urdu"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:193
4183 msgid "Uzbek"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:194
4187 msgid "Vietnamese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:195
4191 msgid "Volapuk"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:196
4195 msgid "Welsh"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:197
4199 msgid "Wolof"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:198
4203 msgid "Xhosa"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:199
4207 msgid "Yiddish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:200
4211 msgid "Yoruba"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:201
4215 msgid "Zhuang"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:202
4219 msgid "Zulu"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4223 msgid "Unknown"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4228 msgid "Deinterlace"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4232 msgid "Discard"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Blend"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Mean"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4244 msgid "Bob"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Linear"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4252 msgid "1:4 Quarter"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4256 msgid "1:2 Half"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4260 msgid "1:1 Original"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4264 msgid "2:1 Double"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4269 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4270 msgid "Crop"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4275 msgid "Aspect-ratio"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/access.c:293
4279 msgid "CD reading failed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:294
4283 #, c-format
4284 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4288 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4289 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4290 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4291 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4292 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4293 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4294 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4295 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4296 msgid "Caching value in ms"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:62
4300 msgid ""
4301 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4302 "milliseconds."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4306 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4308 msgid "Audio CD"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:67
4312 msgid "Audio CD input"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:73
4316 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:85
4320 msgid "CDDB Server"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:85
4324 msgid "Address of the CDDB server to use."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:88
4328 msgid "CDDB port"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:88
4332 msgid "CDDB Server port to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:451
4336 msgid "Audio CD - Track "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:468
4340 #, c-format
4341 msgid "Audio CD - Track %i"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4345 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4346 msgid "none"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4350 msgid "overlap"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4354 msgid "full"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4358 msgid ""
4359 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4360 "meta info          1\n"
4361 "events             2\n"
4362 "MRL                4\n"
4363 "external call      8\n"
4364 "all calls (0x10)  16\n"
4365 "LSN       (0x20)  32\n"
4366 "seek      (0x40)  64\n"
4367 "libcdio   (0x80) 128\n"
4368 "libcddb  (0x100) 256\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4372 msgid ""
4373 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4374 "units."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4378 msgid ""
4379 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4380 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4381 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4382 "25 blocks per access."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4386 msgid ""
4387 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4388 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4389 "   %a : The artist (for the album)\n"
4390 "   %A : The album information\n"
4391 "   %C : Category\n"
4392 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4393 "   %I : CDDB disk ID\n"
4394 "   %G : Genre\n"
4395 "   %M : The current MRL\n"
4396 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4397 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4398 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4399 "   %T : The track number\n"
4400 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4401 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4402 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4403 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4404 "   %% : a % \n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4408 msgid ""
4409 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4410 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4411 "   %M : The current MRL\n"
4412 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4413 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4414 "   %T : The track number\n"
4415 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4416 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4417 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4418 "   %% : a % \n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4422 msgid "Enable CD paranoia?"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4426 msgid ""
4427 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4428 "none: no paranoia - fastest.\n"
4429 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4430 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4434 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4438 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4442 msgid "Audio Compact Disc"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4446 msgid "Additional debug"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4450 msgid "Caching value in microseconds"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4454 msgid "Number of blocks per CD read"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4462 msgid "Use CD audio controls and output?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4466 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4470 msgid "Do CD-Text lookups?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4474 msgid "If set, get CD-Text information"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4478 msgid "Use Navigation-style playback?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4482 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4486 msgid "CDDB"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4490 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4494 msgid "CDDB lookups"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4498 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 msgid "CDDB server"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4510 msgid "CDDB server port"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4518 msgid "email address reported to CDDB server"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4522 msgid "Cache CDDB lookups?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4538 msgid "CDDB server timeout"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4550 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4554 msgid ""
4555 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4556 "are available"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4560 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4561 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4562 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4563 msgid "Disc"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4568 msgid "Duration"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:333
4572 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4576 msgid "Tracks"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4580 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4584 msgid "Track"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:400
4588 msgid "MRL"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:856
4592 msgid "Track Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/directory.c:71
4596 msgid "Subdirectory behavior"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:73
4600 msgid ""
4601 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4602 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4603 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4604 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:79
4608 msgid "collapse"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:80
4612 msgid "expand"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:82
4616 msgid "Ignored extensions"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:84
4620 msgid ""
4621 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4622 "directory.\n"
4623 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4624 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:91
4628 msgid "Directory"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:93
4632 msgid "Standard filesystem directory input"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4637 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4638 msgid "None"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4642 msgid "Cable"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4646 msgid "Antenna"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4650 msgid "TV"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4654 msgid "FM radio"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4658 msgid "AM radio"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4662 msgid "DSS"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4666 msgid ""
4667 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4668 "millisecondss."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4672 msgid "Video device name"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4676 msgid ""
4677 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4678 "don't specify anything, the default device will be used."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4682 msgid "Audio device name"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4686 msgid ""
4687 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4688 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4689 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4693 msgid "Video size"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4697 msgid ""
4698 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4699 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4703 msgid "Video input chroma format"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4707 msgid ""
4708 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4709 "(default), RV24, etc.)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4713 msgid "Video input frame rate"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4717 msgid ""
4718 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4719 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4723 msgid "Device properties"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4727 msgid ""
4728 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4732 msgid "Tuner properties"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4736 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4740 msgid "Tuner TV Channel"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4744 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4748 msgid "Tuner country code"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4752 msgid ""
4753 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4754 "mapping (0 means default)."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4758 msgid "Tuner input type"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4762 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4766 msgid "Video input pin"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4770 msgid ""
4771 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4772 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4773 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4774 "will not be changed."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4778 msgid "Audio input pin"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4782 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4786 msgid "Video output pin"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4790 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4794 msgid "Audio output pin"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4798 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4802 msgid "AM Tuner mode"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4806 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4810 msgid "DirectShow"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4814 msgid "DirectShow input"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4818 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4819 msgid "Refresh list"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4823 msgid "Configure"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4827 msgid "Capturing failed"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4837 #, c-format
4838 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:75
4842 msgid ""
4843 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:78
4847 msgid "Adapter card to tune"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:79
4851 msgid ""
4852 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4853 "n>=0."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:81
4857 msgid "Device number to use on adapter"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:84
4861 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:85
4865 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:87
4869 msgid "Inversion mode"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:88
4873 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:90
4877 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:91
4881 msgid ""
4882 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4883 "disable this feature if you experience some trouble."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:93
4887 msgid "Budget mode"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:94
4891 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:97
4895 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:98
4899 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:100
4903 msgid "LNB voltage"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:101
4907 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:103
4911 msgid "High LNB voltage"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:104
4915 msgid ""
4916 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4917 "supported by all frontends."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:107
4921 msgid "22 kHz tone"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:108
4925 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:110
4929 msgid "Transponder FEC"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:111
4933 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:113
4937 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:116
4941 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:119
4945 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:122
4949 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:126
4953 msgid "Modulation type"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:127
4957 msgid "Modulation type for front-end device."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:130
4961 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:133
4965 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:136
4969 msgid "Terrestrial bandwidth"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:137
4973 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:139
4977 msgid "Terrestrial guard interval"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:142
4981 msgid "Terrestrial transmission mode"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:145
4985 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:148
4989 msgid "HTTP Host address"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:150
4993 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:152
4997 msgid "HTTP user name"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:154
5001 msgid ""
5002 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:157
5006 msgid "HTTP password"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:159
5010 msgid ""
5011 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:162
5015 msgid "HTTP ACL"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:164
5019 msgid ""
5020 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5021 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5025 #: modules/control/http/http.c:49
5026 msgid "Certificate file"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:169
5030 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5034 #: modules/control/http/http.c:52
5035 msgid "Private key file"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:173
5039 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5043 #: modules/control/http/http.c:54
5044 msgid "Root CA file"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:176
5048 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5052 #: modules/control/http/http.c:57
5053 msgid "CRL file"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:180
5057 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:183
5061 msgid "DVB"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:184
5065 msgid "DVB input with v4l2 support"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:236
5069 msgid "HTTP server"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:716
5073 msgid "Input syntax is deprecated"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:717
5077 msgid ""
5078 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5079 "the new syntax."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:763
5083 msgid "Illegal Polarization"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:764
5087 #, c-format
5088 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dv.c:70
5092 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dv.c:74
5096 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dv.c:75
5100 msgid "dv"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5104 msgid "DVD angle"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5108 msgid "Default DVD angle."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5112 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvdnav.c:71
5116 msgid "Start directly in menu"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:73
5120 msgid ""
5121 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5122 "useless warning introductions."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvdnav.c:82
5126 msgid "DVD with menus"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:83
5130 msgid "DVDnav Input"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5134 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5135 msgid "Playback failure"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:300
5139 msgid ""
5140 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdread.c:68
5144 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdread.c:70
5148 msgid ""
5149 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5150 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5151 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5152 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5153 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5154 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5155 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5156 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5157 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5158 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5159 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5160 "The default method is: key."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdread.c:86
5164 #, fuzzy
5165 msgid "title"
5166 msgstr "_নথী"
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:86
5169 msgid "Key"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:92
5173 msgid "DVD without menus"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:93
5177 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:238
5181 #, c-format
5182 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:497
5186 #, c-format
5187 msgid "DVDRead could not read block %d."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:559
5191 #, c-format
5192 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/fake.c:43
5196 msgid ""
5197 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5201 msgid "Framerate"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:47
5205 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5210 msgid "ID"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:50
5214 msgid ""
5215 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5216 "(default 0)."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/fake.c:52
5220 msgid "Duration in ms"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:54
5224 msgid ""
5225 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5226 "meaning that the stream is unlimited)."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5230 msgid "Fake"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:59
5234 msgid "Fake input"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/file.c:81
5238 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:83
5242 msgid "Concatenate with additional files"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:85
5246 msgid ""
5247 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5248 "a comma-separated list of files."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/file.c:89
5252 msgid "File input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5256 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5257 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5260 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5264 #, fuzzy
5265 msgid "File"
5266 msgstr "_নথী"
5267
5268 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5269 #: modules/access/file.c:451
5270 msgid "File reading failed"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:284
5274 #, c-format
5275 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:436
5279 #, c-format
5280 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:452
5284 #, c-format
5285 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/dump.c:39
5289 msgid "Force use of dump module"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/dump.c:40
5293 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/dump.c:43
5297 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/dump.c:44
5301 msgid ""
5302 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5303 "megabyte were performed."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/record.c:45
5307 msgid "Record directory"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/record.c:47
5311 msgid "Directory where the record will be stored."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5315 msgid "Timeshift granularity"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5319 msgid ""
5320 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5321 "timeshifted streams."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5325 msgid "Timeshift directory"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5329 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5333 msgid "Force use of the timeshift module"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5337 msgid ""
5338 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5339 "control pace or pause."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5343 msgid "Timeshift"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/ftp.c:56
5347 msgid ""
5348 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:58
5352 msgid "FTP user name"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5356 msgid "User name that will be used for the connection."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:61
5360 msgid "FTP password"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5364 msgid "Password that will be used for the connection."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:64
5368 msgid "FTP account"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:65
5372 msgid "Account that will be used for the connection."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:70
5376 msgid "FTP input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:87
5380 msgid "FTP upload output"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5384 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5385 msgid "Network interaction failed"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:133
5389 msgid "VLC could not connect with the given server."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:143
5393 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:204
5397 msgid "Your account was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:214
5401 msgid "Your password was rejected."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:222
5405 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5409 msgid ""
5410 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5414 msgid "GnomeVFS input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/http.c:50
5418 msgid "HTTP proxy"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:52
5422 msgid ""
5423 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5424 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5425 "tried."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:58
5429 msgid ""
5430 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:61
5434 msgid "HTTP user agent"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:62
5438 msgid "User agent that will be used for the connection."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:65
5442 msgid "Auto re-connect"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:67
5446 msgid ""
5447 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/http.c:71
5451 msgid "Continuous stream"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:72
5455 msgid ""
5456 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5457 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5458 "other types of HTTP streams."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:78
5462 msgid "HTTP input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:80
5466 msgid "HTTP(S)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:287
5470 msgid "HTTP authentication"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5474 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/mms/mms.c:48
5478 msgid ""
5479 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/mms/mms.c:51
5483 msgid "Force selection of all streams"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:53
5487 msgid ""
5488 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5489 "You can choose to select all of them."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/mms/mms.c:56
5493 msgid "Maximum bitrate"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/mms/mms.c:58
5497 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:62
5501 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5505 msgid "Dummy stream output"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5509 msgid "Dummy"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/file.c:63
5513 msgid "Append to file"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/file.c:64
5517 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/file.c:68
5521 msgid "File stream output"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5525 msgid "Username"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:61
5529 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5533 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5534 msgid "Password"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:64
5538 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:68
5542 msgid "Mime"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:69
5546 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:73
5550 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:76
5554 msgid ""
5555 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5556 "empty if you don't have one."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:80
5560 msgid ""
5561 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5562 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:85
5566 msgid ""
5567 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5568 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:88
5572 msgid "Advertise with Bonjour"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:89
5576 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:93
5580 msgid "HTTP stream output"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:59
5584 msgid "Stream name"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:60
5588 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:63
5592 msgid "Stream description"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:64
5596 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:67
5600 msgid "Stream MP3"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:68
5604 msgid ""
5605 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5606 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5607 "shoutcast/icecast server."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:77
5611 msgid "Genre description"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:78
5615 msgid "Genre of the content. "
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:80
5619 msgid "URL description"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:81
5623 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:88
5627 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5631 msgid "Samplerate"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:91
5635 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:93
5639 msgid "Number of channels"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:94
5643 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:96
5647 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:97
5651 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:99
5655 msgid "Stream public"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:100
5659 msgid ""
5660 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5661 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5662 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:106
5666 msgid "IceCAST output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5670 #: modules/demux/live555.cpp:62
5671 msgid "Caching value (ms)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:78
5675 msgid ""
5676 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5677 "milliseconds."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/udp.c:81
5681 msgid "Group packets"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:82
5685 msgid ""
5686 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5687 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5688 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:87
5692 msgid "Raw write"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:88
5696 msgid ""
5697 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5698 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/udp.c:94
5702 msgid "UDP stream output"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:49
5706 msgid ""
5707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5708 "milliseconds."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:52
5712 msgid "Device"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:53
5716 msgid "PVR video device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:55
5720 msgid "Radio device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:56
5724 msgid "PVR radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5728 msgid "Norm"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5732 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5736 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5737 msgid "Width"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:63
5741 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5746 msgid "Height"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:67
5750 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5754 msgid "Frequency"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5758 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5762 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:77
5766 msgid "Key interval"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:78
5770 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:80
5774 msgid "B Frames"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:81
5778 msgid ""
5779 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5780 "number of B-Frames."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:85
5784 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:87
5788 msgid "Bitrate peak"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:88
5792 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:91
5796 msgid "Bitrate mode)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:92
5800 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:94
5804 msgid "Audio bitmask"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:95
5808 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5813 msgid "Volume"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:99
5817 msgid "Audio volume (0-65535)."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5821 msgid "Channel"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:102
5825 msgid ""
5826 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5830 msgid "Automatic"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5834 msgid "SECAM"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5838 msgid "PAL"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5842 msgid "NTSC"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:111
5846 msgid "vbr"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "cbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:116
5854 msgid "PVR"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:117
5858 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5862 msgid ""
5863 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5867 msgid "Real RTSP"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5871 msgid "Connection failed"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5875 #, c-format
5876 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5880 msgid "Session failed"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5884 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/screen/screen.c:38
5888 msgid ""
5889 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:42
5893 msgid "Desired frame rate for the capture."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:45
5897 msgid "Capture fragment size"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:47
5901 msgid ""
5902 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5903 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/screen/screen.c:61
5907 msgid "Screen Input"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5911 msgid "Screen"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/smb.c:63
5915 msgid ""
5916 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/smb.c:65
5920 msgid "SMB user name"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:68
5924 msgid "SMB password"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:71
5928 msgid "SMB domain"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:72
5932 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:77
5936 msgid "SMB input"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/tcp.c:39
5940 msgid ""
5941 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/tcp.c:46
5945 msgid "TCP"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:47
5949 msgid "TCP input"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/udp.c:43
5953 msgid ""
5954 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/udp.c:46
5958 msgid "Autodetection of MTU"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:48
5962 msgid ""
5963 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5964 "truncated packets are found"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/udp.c:51
5968 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:53
5972 msgid ""
5973 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5974 "time specified here (in milliseconds)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5978 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5980 msgid "UDP/RTP"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:61
5984 msgid "UDP/RTP input"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5989 msgid "Device name"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l2.c:54
5993 msgid ""
5994 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5995 "be used."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l2.c:58
5999 msgid ""
6000 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l2.c:63
6004 msgid "Video4Linux2"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:64
6008 msgid "Video4Linux2 input"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l.c:76
6012 msgid ""
6013 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:80
6017 msgid ""
6018 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6019 "device will be used."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:84
6023 msgid ""
6024 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6025 "device will be used."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:88
6029 msgid ""
6030 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6031 "(default), RV24, etc.)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:95
6035 msgid ""
6036 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6040 msgid "Audio Channel"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:102
6044 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:104
6048 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:107
6052 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6057 msgid "Brightness"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:111
6061 msgid "Brightness of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6066 msgid "Hue"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:114
6070 msgid "Hue of the video input."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6074 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6075 #: modules/video_filter/rss.c:146
6076 msgid "Color"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:117
6080 msgid "Color of the video input."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6085 msgid "Contrast"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:120
6089 msgid "Contrast of the video input."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:121
6093 msgid "Tuner"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:122
6097 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:125
6101 msgid ""
6102 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:128
6106 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:129
6110 msgid "MJPEG"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:131
6114 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:132
6118 msgid "Decimation"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:134
6122 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:135
6126 msgid "Quality"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:136
6130 msgid "Quality of the stream."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:147
6134 msgid "Video4Linux"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:148
6138 msgid "Video4Linux input"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6142 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6148 msgid "VCD"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6152 msgid "VCD input"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6156 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6160 msgid "The above message had unknown log level"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6164 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6170 msgid "Entry"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6174 msgid "Segments"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6179 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6180 msgid "Segment"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6184 msgid "LID"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6188 msgid "VCD Format"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6192 msgid "Album"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6196 msgid "Application"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6200 msgid "Preparer"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6204 msgid "Vol #"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6208 msgid "Vol max #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6212 msgid "Volume Set"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6216 msgid "System Id"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6220 msgid "Entries"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6224 msgid "First Entry Point"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6228 msgid "Last Entry Point"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6232 msgid "Track size (in sectors)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6237 msgid "type"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6241 msgid "end"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6245 msgid "play list"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6249 msgid "extended selection list"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6253 msgid "selection list"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6257 msgid "unknown type"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6262 msgid "List ID"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6266 msgid "(Super) Video CD"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6270 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6274 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6278 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6282 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6286 msgid "Use playback control?"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6290 msgid ""
6291 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6292 "tracks."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6296 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6300 msgid ""
6301 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6302 "entry."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6306 msgid "Show extended VCD info?"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6310 msgid ""
6311 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6312 "for example playback control navigation."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6316 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6320 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6324 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6328 msgid "Dolby Surround decoder"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6332 msgid ""
6333 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6334 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6335 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6336 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6337 "It works with any source format from mono to 7.1."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6341 msgid "Characteristic dimension"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6345 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6349 msgid "Compensate delay"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6353 msgid ""
6354 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6355 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6356 "case, turn this on to compensate."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6360 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6364 msgid ""
6365 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6366 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6371 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6375 msgid "Headphone effect"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6379 msgid "Use downmix algorithme."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6383 msgid ""
6384 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6385 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6386 "speakers."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6390 msgid "Select channel to keep"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6394 msgid ""
6395 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6396 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6400 msgid "Left rear"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6404 msgid "Right rear"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6408 msgid "Left front"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6412 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6416 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6420 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6424 msgid "A/52 dynamic range compression"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6429 msgid ""
6430 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6431 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6432 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6433 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6437 msgid "Enable internal upmixing"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6441 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6446 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6450 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6454 msgid "DTS dynamic range compression"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6459 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6463 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6467 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6471 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6475 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6479 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6483 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6487 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6491 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6492 msgid "MPEG audio decoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6496 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6500 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6504 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6508 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6512 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6516 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6520 msgid "Equalizer preset"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Preset to use for the equalizer."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6528 msgid "Bands gain"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6532 msgid ""
6533 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6534 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6535 "2 0\""
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6539 msgid "Two pass"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6543 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6547 msgid "Global gain"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6551 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6555 msgid "Equalizer with 10 bands"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6559 msgid "Flat"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6564 msgid "Classical"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Club"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6573 msgid "Dance"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 msgid "Full bass"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6581 msgid "Full bass and treble"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full treble"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 msgid "Headphones"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 msgid "Large Hall"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 msgid "Live"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Party"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6606 msgid "Pop"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6611 msgid "Reggae"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6616 msgid "Rock"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6621 msgid "Ska"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 msgid "Soft"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 msgid "Soft rock"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6634 msgid "Techno"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/format.c:202
6638 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6642 msgid "Number of audio buffers"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid ""
6647 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6648 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6649 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6653 msgid "Max level"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6657 msgid ""
6658 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6659 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6660 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6664 msgid "Volume normalizer"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6668 msgid "Parametric Equalizer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6672 msgid "Low freq (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6676 msgid "Low freq gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6680 msgid "High freq (Hz)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6684 msgid "High freq gain (Db)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6688 msgid "Freq 1 (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6692 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 Q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6700 msgid "Freq 2 (Hz)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6704 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 Q"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6712 msgid "Freq 3 (Hz)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6716 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 Q"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6724 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6728 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6729 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6733 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6737 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6741 msgid "Float32 audio mixer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6745 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6749 msgid "Trivial audio mixer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6753 msgid "default"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6757 msgid "ALSA audio output"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6761 msgid "ALSA Device Name"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6765 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6766 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6767 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6769 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6770 msgid "Audio Device"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6774 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6775 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6776 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6777 msgid "Mono"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6781 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6782 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6783 msgid "2 Front 2 Rear"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6787 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6788 msgid "A/52 over S/PDIF"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6792 msgid "No Audio Device"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6796 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6801 msgid "Audio output failed"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6805 #, c-format
6806 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6810 #, c-format
6811 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6815 msgid "Unknown soundcard"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/arts.c:63
6819 msgid "aRts audio output"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6823 msgid ""
6824 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6825 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6826 "playback."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6830 msgid "HAL AudioUnit output"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6834 msgid ""
6835 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6839 msgid "Audio device is not configured"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6843 msgid ""
6844 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6845 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6849 #, c-format
6850 msgid "%s (Encoded Output)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6854 msgid "Output device"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:206
6858 msgid ""
6859 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6860 "default device appears as 0 AND another number)."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6864 msgid "Use float32 output"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6868 msgid ""
6869 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6870 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:214
6874 msgid "DirectX audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6878 msgid "3 Front 2 Rear"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/esd.c:67
6882 msgid "EsounD audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/esd.c:70
6886 msgid "Esound server"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/file.c:78
6890 msgid "Output format"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:79
6894 msgid ""
6895 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6896 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:82
6900 msgid "Number of output channels"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:83
6904 msgid ""
6905 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6906 "restrict the number of channels here."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:86
6910 msgid "Add WAVE header"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:87
6914 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:104
6918 msgid "Output file"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:105
6922 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:108
6926 msgid "File audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6930 msgid "Roku HD1000 audio output"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/jack.c:62
6934 msgid "JACK audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/oss.c:99
6938 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/oss.c:101
6942 msgid ""
6943 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6944 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6945 "drivers, then you need to enable this option."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/oss.c:107
6949 msgid "Linux OSS audio output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:112
6953 msgid "OSS DSP device"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6957 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6961 msgid "PORTAUDIO audio output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6965 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6969 msgid "Win32 waveOut extension output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6973 msgid "5.1"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/a52.c:91
6977 msgid "A/52 parser"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/a52.c:98
6981 msgid "A/52 audio packetizer"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/adpcm.c:43
6985 msgid "ADPCM audio decoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/araw.c:44
6989 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/araw.c:53
6993 msgid "Raw audio encoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/cinepak.c:38
6997 msgid "Cinepak video decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7001 msgid "CMML annotations decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7005 msgid "CVD subtitle decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7009 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7013 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7014 msgid "Encoding quality"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dirac.c:69
7018 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:74
7022 msgid "Dirac video decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dirac.c:80
7026 msgid "Dirac video encoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7030 msgid "DirectMedia Object decoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7034 msgid "DirectMedia Object encoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dts.c:95
7038 msgid "DTS parser"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dts.c:100
7042 msgid "DTS audio packetizer"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7046 msgid "Decoding X coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7050 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7054 msgid "Decoding Y coordinate"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7058 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7062 msgid "Subpicture position"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7066 msgid ""
7067 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7068 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7069 "g. 6=top-right)."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7073 msgid "Encoding X coordinate"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7077 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7081 msgid "Encoding Y coordinate"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7085 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7089 msgid "DVB subtitles decoder"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7093 msgid "DVB subtitles encoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/faad.c:39
7097 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/faad.c:331
7101 msgid "AAC extension"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7105 msgid "Image file"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:47
7109 msgid "Path of the image file for fake input."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7113 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7114 msgid "Output video width."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7118 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7119 msgid "Output video height."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7123 msgid "Keep aspect ratio"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:56
7127 msgid "Consider width and height as maximum values."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:57
7131 msgid "Background aspect ratio"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:59
7135 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7139 msgid "Deinterlace video"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:62
7143 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7147 msgid "Deinterlace module"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:65
7151 msgid "Deinterlace module to use."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:76
7155 msgid "Fake video decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7159 #, c-format
7160 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7164 #, c-format
7165 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7169 #, c-format
7170 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7174 msgid "VLC could not open the encoder."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7178 msgid "Non-ref"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "Bidir"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7186 msgid "Non-key"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7190 msgid "All"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7194 msgid "rd"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7198 msgid "bits"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7202 msgid "simple"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7206 msgid "Fast bilinear"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7210 msgid "Bilinear"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7214 msgid "Bicubic (good quality)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7218 msgid "Experimental"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7222 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7226 msgid "Area"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7230 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7234 msgid "Gauss"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7238 msgid "SincR"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7242 msgid "Lanczos"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7246 msgid "Bicubic spline"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7250 msgid ""
7251 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7255 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7259 msgid "Decoding"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7264 msgid "Encoding"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7268 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7272 msgid "FFmpeg demuxer"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7276 msgid "FFmpeg muxer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7280 msgid "Video scaling filter"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7284 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7288 msgid "FFmpeg video filter"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7292 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7296 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7300 msgid "Direct rendering"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7304 msgid "Error resilience"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7308 msgid ""
7309 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7310 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7311 "can produce a lot of errors.\n"
7312 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7316 msgid "Workaround bugs"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7320 msgid ""
7321 "Try to fix some bugs:\n"
7322 "1  autodetect\n"
7323 "2  old msmpeg4\n"
7324 "4  xvid interlaced\n"
7325 "8  ump4 \n"
7326 "16 no padding\n"
7327 "32 ac vlc\n"
7328 "64 Qpel chroma.\n"
7329 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7330 "\", enter 40."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7334 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7335 msgid "Hurry up"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7339 msgid ""
7340 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7341 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7345 msgid "Post processing quality"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7349 msgid ""
7350 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7351 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7352 "looking pictures."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7356 msgid "Debug mask"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7360 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7364 msgid "Visualize motion vectors"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7368 msgid ""
7369 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7370 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7371 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7372 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7373 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7374 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7378 msgid "Low resolution decoding"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7382 msgid ""
7383 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7384 "processing power"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7388 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7392 msgid ""
7393 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7394 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7398 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7402 msgid ""
7403 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7404 "<option>...]]...\n"
7405 "long form example:\n"
7406 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7407 "short form example:\n"
7408 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7409 "more examples:\n"
7410 "tn:64:128:256\n"
7411 "Filters                        Options\n"
7412 "short  long name       short   long option     Description\n"
7413 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7414 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7415 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7416 "disabled\n"
7417 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7418 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7419 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7420 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7421 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7422 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7423 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7424 "1\n"
7425 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7426 "1\n"
7427 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7428 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7429 "contrast\n"
7430 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7431 "(0..255)\n"
7432 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7433 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7434 "deinterlace\n"
7435 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7436 "deinterlacer\n"
7437 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7438 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7439 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7440 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7441 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7442 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7443 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7447 msgid "Ratio of key frames"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7451 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7455 msgid "Ratio of B frames"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7459 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7463 msgid "Video bitrate tolerance"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7467 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7471 msgid "Interlaced encoding"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7475 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7479 msgid "Interlaced motion estimation"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7483 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7487 msgid "Pre-motion estimation"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7491 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7495 msgid "Strict rate control"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7499 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7503 msgid "Rate control buffer size"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7507 msgid ""
7508 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7509 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7513 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7517 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7521 msgid "I quantization factor"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7525 msgid ""
7526 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7527 "same qscale for I and P frames)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7531 #: modules/demux/mod.c:73
7532 msgid "Noise reduction"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7536 msgid ""
7537 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7538 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7542 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7546 msgid ""
7547 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7548 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7549 "standard MPEG2 decoders."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7553 msgid "Quality level"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7557 msgid ""
7558 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7559 "encoding very much)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7563 msgid ""
7564 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7565 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7566 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7567 "to ease the encoder's task."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7571 msgid "Minimum video quantizer scale"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7575 msgid "Minimum video quantizer scale."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7579 msgid "Maximum video quantizer scale"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7583 msgid "Maximum video quantizer scale."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7587 msgid "Trellis quantization"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7591 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7595 msgid "Fixed quantizer scale"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7599 msgid ""
7600 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7601 "255.0)."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7605 msgid "Strict standard compliance"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7609 msgid ""
7610 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7614 msgid "Luminance masking"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7618 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7622 msgid "Darkness masking"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7626 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7630 msgid "Motion masking"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7634 msgid ""
7635 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7636 "(default: 0.0)."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7640 msgid "Border masking"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7644 msgid ""
7645 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7646 "0.0)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7650 msgid "Luminance elimination"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7654 msgid ""
7655 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7656 "The H264 specification recommends -4."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7660 msgid "Chrominance elimination"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7664 msgid ""
7665 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7666 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7670 msgid "Scaling mode"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7674 msgid "Scaling mode to use."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7678 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7679 msgid "Post processing"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7683 msgid "1 (Lowest)"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7687 msgid "6 (Highest)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/flac.c:174
7691 msgid "Flac audio decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/flac.c:179
7695 msgid "Flac audio encoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/flac.c:185
7699 msgid "Flac audio packetizer"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7703 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/lpcm.c:83
7707 msgid "Linear PCM audio decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/lpcm.c:88
7711 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/mash.cpp:66
7715 msgid "Video decoder using openmash"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7719 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7723 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/png.c:54
7727 msgid "PNG video decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/quicktime.c:63
7731 msgid "QuickTime library decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7735 msgid "Pseudo raw video decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7739 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/realaudio.c:60
7743 msgid "RealAudio library decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7747 msgid "SDL_image video decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/speex.c:106
7751 msgid "Speex audio decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:111
7755 msgid "Speex audio packetizer"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:116
7759 msgid "Speex audio encoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7763 msgid "Speex comment"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/speex.c:560
7767 msgid "Mode"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7771 msgid "DVD subtitles decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7775 msgid "DVD subtitles packetizer"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/subsdec.c:131
7779 msgid "Subtitles text encoding"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:132
7783 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:133
7787 msgid "Subtitles justification"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:134
7791 msgid "Set the justification of subtitles"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:135
7795 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:136
7799 msgid ""
7800 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/subsdec.c:138
7804 msgid "Formatted Subtitles"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/subsdec.c:139
7808 msgid ""
7809 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7810 "but you can choose to disable all formatting."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/subsdec.c:145
7814 msgid "Text subtitles decoder"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/subsdec.c:366
7818 msgid ""
7819 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7820 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7824 msgid "Enable debug"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7828 msgid ""
7829 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7830 "calls                 1\n"
7831 "packet assembly info  2\n"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7835 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7839 msgid "SVCD subtitles"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7843 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/tarkin.c:75
7847 msgid "Tarkin decoder module"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7851 msgid ""
7852 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7853 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/theora.c:99
7857 msgid "Theora video decoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:105
7861 msgid "Theora video packetizer"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/theora.c:111
7865 msgid "Theora video encoder"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/theora.c:512
7869 msgid "Theora comment"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/twolame.c:52
7873 msgid ""
7874 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7875 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:55
7879 msgid "Stereo mode"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:56
7883 msgid "Handling mode for stereo streams"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:57
7887 msgid "VBR mode"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:59
7891 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:60
7895 msgid "Psycho-acoustic model"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:62
7899 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:66
7903 msgid "Dual mono"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:66
7907 msgid "Joint stereo"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:71
7911 msgid "Libtwolame audio encoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/vorbis.c:160
7915 msgid "Maximum encoding bitrate"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:162
7919 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/vorbis.c:163
7923 msgid "Minimum encoding bitrate"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:165
7927 msgid ""
7928 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7929 "channel."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/vorbis.c:166
7933 msgid "CBR encoding"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:168
7937 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:172
7941 msgid "Vorbis audio decoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:183
7945 msgid "Vorbis audio packetizer"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:190
7949 msgid "Vorbis audio encoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:629
7953 msgid "Vorbis comment"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:44
7957 msgid "Maximum GOP size"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:45
7961 msgid ""
7962 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7963 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:49
7967 msgid "Minimum GOP size"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:50
7971 msgid ""
7972 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7973 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7974 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7975 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7976 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7977 "the IDR-frame. \n"
7978 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7979 "frames, but do not start a new GOP."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:59
7983 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:60
7987 msgid ""
7988 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7989 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7990 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7991 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7992 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7993 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7994 "1 to 100."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:70
7998 msgid "B-frames between I and P"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:71
8002 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:74
8006 msgid "Adaptive B-frame decision"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:75
8010 msgid ""
8011 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8012 "possibly before an I-frame."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:78
8016 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:79
8020 msgid ""
8021 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8022 "negative values cause less B-frames."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:82
8026 msgid "Keep some B-frames as references"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:83
8030 msgid ""
8031 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8032 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8033 "appropriately."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:87
8037 msgid "CABAC"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:88
8041 msgid ""
8042 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8043 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:92
8047 msgid "Number of reference frames"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:93
8051 msgid ""
8052 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8053 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8054 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:98
8058 msgid "Skip loop filter"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:99
8062 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:101
8066 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:102
8070 msgid ""
8071 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8072 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:106
8076 msgid "H.264 level"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:107
8080 msgid ""
8081 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8082 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8083 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:116
8087 msgid "Interlaced mode"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:117
8091 msgid "Pure-interlaced mode."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:122
8095 msgid "Set QP"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:123
8099 msgid ""
8100 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8101 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:127
8105 msgid "Quality-based VBR"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:128
8109 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:130
8113 msgid "Min QP"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:131
8117 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:134
8121 msgid "Max QP"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:135
8125 msgid "Maximum quantizer parameter."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:137
8129 msgid "Max QP step"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:138
8133 msgid "Max QP step between frames."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:140
8137 msgid "Average bitrate tolerance"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:141
8141 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:144
8145 msgid "Max local bitrate"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:145
8149 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:147
8153 msgid "VBV buffer"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:148
8157 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:151
8161 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:152
8165 msgid ""
8166 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8167 "0.0 to 1.0."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:156
8171 msgid "QP factor between I and P"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:157
8175 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:160
8179 msgid "QP factor between P and B"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:161
8183 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:163
8187 msgid "QP difference between chroma and luma"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:164
8191 msgid "QP difference between chroma and luma."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:166
8195 msgid "QP curve compression"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:167
8199 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8203 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:170
8207 msgid ""
8208 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8209 "blurs complexity."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:174
8213 msgid ""
8214 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8215 "quants."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:179
8219 msgid "Partitions to consider"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:180
8223 msgid ""
8224 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8225 " - none  : \n"
8226 " - fast  : i4x4\n"
8227 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8228 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8229 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8230 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:188
8234 msgid "Direct MV prediction mode"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:189
8238 msgid "Direct MV prediction mode."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:192
8242 msgid "Direct prediction size"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:193
8246 msgid ""
8247 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8248 " -  1: 8x8\n"
8249 " - -1: smallest possible according to level\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:199
8253 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:200
8257 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:202
8261 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:203
8265 msgid ""
8266 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8267 "(fast)\n"
8268 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8269 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8270 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:209
8274 msgid "Maximum motion vector search range"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:210
8278 msgid ""
8279 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8280 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8281 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:215
8285 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:219
8289 msgid ""
8290 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8291 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8292 "quality). Range 1 to 7."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:224
8296 msgid ""
8297 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8298 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8299 "quality). Range 1 to 6."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:229
8303 msgid ""
8304 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8305 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8306 "quality). Range 1 to 5."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:234
8310 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:235
8314 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:238
8318 msgid "Decide references on a per partition basis"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:239
8322 msgid ""
8323 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8324 "as opposed to only one ref per macroblock."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:243
8328 msgid "Chroma in motion estimation"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:244
8332 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:247
8336 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:248
8340 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:250
8344 msgid "Adaptive spatial transform size"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:252
8348 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:254
8352 msgid "Trellis RD quantization"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:255
8356 msgid ""
8357 "Trellis RD quantization: \n"
8358 " - 0: disabled\n"
8359 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8360 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8361 "This requires CABAC."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:261
8365 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:262
8369 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:264
8373 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:265
8377 msgid ""
8378 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8379 "small single coefficient."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:270
8383 msgid ""
8384 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8385 "a useful range."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:274
8389 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:275
8393 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:278
8397 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:279
8401 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:285
8405 msgid "CPU optimizations"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:286
8409 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:288
8413 msgid "PSNR computation"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:289
8417 msgid ""
8418 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8419 "quality."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:292
8423 msgid "SSIM computation"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:293
8427 msgid ""
8428 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8429 "quality."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:296
8433 msgid "Quiet mode"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:297
8437 msgid "Quiet mode."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8442 msgid "Statistics"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:300
8446 msgid "Print stats for each frame."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:303
8450 msgid "SPS and PPS id numbers"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:304
8454 msgid ""
8455 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8456 "settings."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:308
8460 msgid "Access unit delimiters"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:309
8464 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:315
8468 msgid "dia"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "hex"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:315
8476 msgid "umh"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:315
8480 msgid "esa"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:321
8484 msgid "fast"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "normal"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:321
8492 msgid "slow"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:321
8496 msgid "all"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8500 msgid "spatial"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8504 msgid "temporal"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8508 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8509 msgid "auto"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:336
8513 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8517 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/dbus.c:82
8521 msgid "dbus"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/dbus.c:85
8525 msgid "D-Bus control interface"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/gestures.c:78
8529 msgid "Motion threshold (10-100)"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/gestures.c:80
8533 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:82
8537 msgid "Trigger button"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:84
8541 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:87
8545 msgid "Middle"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:90
8549 msgid "Gestures"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:98
8553 msgid "Mouse gestures control interface"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/hotkeys.c:94
8557 msgid "Define playlist bookmarks."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:97
8561 msgid "Hotkeys"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:98
8565 msgid "Hotkeys management interface"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/hotkeys.c:431
8569 #, c-format
8570 msgid "Audio track: %s"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8574 #, c-format
8575 msgid "Subtitle track: %s"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/hotkeys.c:446
8579 msgid "N/A"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/hotkeys.c:499
8583 #, c-format
8584 msgid "Aspect ratio: %s"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/hotkeys.c:525
8588 #, c-format
8589 msgid "Crop: %s"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/hotkeys.c:551
8593 #, c-format
8594 msgid "Deinterlace mode: %s"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/hotkeys.c:581
8598 #, c-format
8599 msgid "Zoom mode: %s"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/http/http.c:34
8603 msgid "Host address"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:36
8607 msgid ""
8608 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8609 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8610 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8614 msgid "Source directory"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:42
8618 msgid "Charset"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:44
8622 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:45
8626 msgid "Handlers"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/http/http.c:47
8630 msgid ""
8631 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8632 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/http/http.c:50
8636 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:53
8640 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:55
8644 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:58
8648 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:61
8652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8653 msgid "HTTP"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:62
8657 msgid "HTTP remote control interface"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:71
8661 msgid "HTTP SSL"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/lirc.c:58
8665 msgid "Infrared remote control interface"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/motion.c:59
8669 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/motion.c:65
8673 msgid "motion"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/motion.c:67
8677 msgid "motion control interface"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/netsync.c:64
8681 msgid "Act as master"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/netsync.c:65
8685 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/netsync.c:69
8689 msgid "Master client ip address"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/netsync.c:70
8693 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/netsync.c:74
8697 msgid "Network Sync"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/ntservice.c:39
8701 msgid "Install Windows Service"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/ntservice.c:41
8705 msgid "Install the Service and exit."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:42
8709 msgid "Uninstall Windows Service"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:44
8713 msgid "Uninstall the Service and exit."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:45
8717 msgid "Display name of the Service"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:47
8721 msgid "Change the display name of the Service."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/ntservice.c:48
8725 msgid "Configuration options"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/ntservice.c:50
8729 msgid ""
8730 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8731 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8732 "configured."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/ntservice.c:55
8736 msgid ""
8737 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8738 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8739 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/ntservice.c:61
8743 msgid "NT Service"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/ntservice.c:62
8747 msgid "Windows Service interface"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:158
8751 msgid "Show stream position"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:159
8755 msgid ""
8756 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:162
8760 msgid "Fake TTY"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:163
8764 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:165
8768 msgid "UNIX socket command input"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:166
8772 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:169
8776 msgid "TCP command input"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:170
8780 msgid ""
8781 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8782 "port the interface will bind to."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8786 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:176
8790 msgid ""
8791 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8792 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8793 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:183
8797 msgid "RC"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:186
8801 msgid "Remote control interface"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:337
8805 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:860
8809 #, c-format
8810 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:893
8814 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:895
8818 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:896
8822 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:897
8826 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:898
8830 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:899
8834 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:900
8838 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:901
8842 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:902
8846 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:903
8850 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:904
8854 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:905
8858 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:906
8862 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:907
8866 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:908
8870 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:909
8874 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:910
8878 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:911
8882 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:912
8886 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:914
8890 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:915
8894 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:916
8898 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:917
8902 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:918
8906 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:919
8910 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:920
8914 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:921
8918 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:922
8922 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:923
8926 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:924
8930 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:925
8934 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:926
8938 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:928
8942 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:929
8946 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:930
8950 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:931
8954 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:932
8958 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:933
8962 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:934
8966 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:935
8970 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:936
8974 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:937
8978 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:938
8982 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:939
8986 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:944
8990 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:945
8994 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:946
8998 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:947
9002 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:948
9006 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:949
9010 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:950
9014 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:951
9018 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:953
9022 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:954
9026 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:955
9030 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:956
9034 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:957
9038 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:959
9042 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:960
9046 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:961
9050 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:962
9054 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:963
9058 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:964
9062 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:965
9066 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:966
9070 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:967
9074 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:968
9078 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:969
9082 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:970
9086 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:971
9090 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:972
9094 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:974
9098 msgid ""
9099 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9100 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:978
9104 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:979
9108 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:980
9112 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:981
9116 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:983
9120 msgid "+----[ end of help ]"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:1090
9124 msgid "Press menu select or pause to continue."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9128 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9129 #: modules/control/rc.c:1950
9130 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:1396
9134 msgid "goto is deprecated"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:1510
9138 msgid "Type 'pause' to continue."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9142 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/showintf.c:63
9146 msgid "Threshold"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/showintf.c:64
9150 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/telnet.c:70
9154 msgid "Host"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/telnet.c:71
9158 msgid ""
9159 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9160 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9161 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9165 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9166 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9170 msgid "Port"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/telnet.c:76
9174 msgid ""
9175 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9176 "4212."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/telnet.c:80
9180 msgid ""
9181 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9182 "default value is \"admin\"."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/telnet.c:94
9186 msgid "VLM remote control interface"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/a52.c:44
9190 msgid "Raw A/52 demuxer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/aiff.c:45
9194 msgid "AIFF demuxer"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9198 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9202 msgid "Could not demux ASF stream"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9206 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/au.c:46
9210 msgid "AU demuxer"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9214 msgid "Force interleaved method"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9218 msgid "Force interleaved method."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9222 msgid "Force index creation"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9226 msgid ""
9227 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9228 "incomplete (not seekable)."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9232 msgid "Ask"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9236 msgid "Always fix"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9240 msgid "Never fix"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9244 msgid "AVI demuxer"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9248 msgid "AVI Index"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9252 msgid ""
9253 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9254 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9258 msgid "Repair"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9262 msgid "Don't repair"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9266 msgid "Fixing AVI Index..."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Dump filename"
9272 msgstr "_নথী"
9273
9274 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9275 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9279 msgid "Append to existing file"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9283 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9287 #, fuzzy
9288 msgid "File dumpper"
9289 msgstr "_নথী"
9290
9291 #: modules/demux/dts.c:40
9292 msgid "Raw DTS demuxer"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/flac.c:39
9296 msgid "FLAC demuxer"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/gme.cpp:51
9300 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/live555.cpp:64
9304 msgid ""
9305 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9306 "should be set in millisecond units."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:67
9310 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:68
9314 msgid ""
9315 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9316 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9317 "cannot connect to normal RTSP servers."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:72
9321 msgid "RTSP user name"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:73
9325 msgid ""
9326 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9327 "connection."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:75
9331 msgid "RTSP password"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:76
9335 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:80
9339 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:90
9343 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9347 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/live555.cpp:99
9351 msgid "Client port"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/live555.cpp:100
9355 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9359 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/live555.cpp:106
9363 msgid "HTTP tunnel port"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/live555.cpp:107
9367 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:751
9371 msgid "RTSP authentication"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9375 msgid "Frames per Second"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9379 msgid ""
9380 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9381 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9385 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9389 msgid "Matroska stream demuxer"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9393 msgid "Ordered chapters"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9397 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9401 msgid "Chapter codecs"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9405 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9409 msgid "Preload Directory"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9413 msgid ""
9414 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9415 "for broken files)."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9419 msgid "Seek based on percent not time"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9423 msgid "Seek based on percent not time."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9427 msgid "Dummy Elements"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9431 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9435 msgid "---  DVD Menu"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9439 msgid "First Played"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9443 msgid "Video Manager"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9447 #, fuzzy
9448 msgid "----- Title"
9449 msgstr "_নথী"
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:48
9452 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:49
9456 msgid "Enable reverberation"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:50
9460 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:52
9464 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:54
9468 msgid "Enable megabass mode"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:55
9472 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:58
9476 msgid ""
9477 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9478 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:61
9482 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:63
9486 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:68
9490 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:76
9494 msgid "Reverb"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:79
9498 msgid "Reverberation level"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:81
9502 msgid "Reverberation delay"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:83
9506 msgid "Mega bass"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:86
9510 msgid "Mega bass level"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:88
9514 msgid "Mega bass cutoff"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:90
9518 msgid "Surround"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:93
9522 msgid "Surround level"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:95
9526 msgid "Surround delay (ms)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9530 msgid "MP4 stream demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mpc.c:46
9534 msgid "Replay Gain type"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpc.c:47
9538 msgid ""
9539 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9540 "specific one. Choose which type you want to use"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mpc.c:59
9544 msgid "MusePack demuxer"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9548 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9552 msgid "H264 video demuxer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9556 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9560 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9564 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9568 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/nsc.c:43
9572 msgid "Windows Media NSC metademux"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/nsv.c:45
9576 msgid "NullSoft demuxer"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/nuv.c:46
9580 msgid "Nuv demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/ogg.c:45
9584 msgid "OGG demuxer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9588 msgid "Google Video"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9592 msgid "Auto start"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9596 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9600 msgid "Show shoutcast adult content"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9604 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9608 msgid "M3U playlist import"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9612 msgid "PLS playlist import"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9616 msgid "B4S playlist import"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9620 msgid "DVB playlist import"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9624 msgid "Podcast parser"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9628 msgid "XSPF playlist import"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9632 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9636 msgid "ASX playlist import"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9640 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9644 msgid "QuickTime Media Link importer"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9648 msgid "Google Video Playlist importer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9653 msgid "Podcast Info"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9657 msgid "Podcast Summary"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9661 msgid "Podcast Size"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9665 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9666 msgid "Shoutcast"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/ps.c:39
9670 msgid "Trust MPEG timestamps"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ps.c:40
9674 msgid ""
9675 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9676 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9677 "calculate from the bitrate instead."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9681 msgid "MPEG-PS demuxer"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/pva.c:39
9685 msgid "PVA demuxer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/rawdv.c:40
9689 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/real.c:43
9693 msgid "Real demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/subtitle.c:50
9697 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/subtitle.c:52
9701 msgid ""
9702 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9703 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:55
9707 msgid ""
9708 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9709 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9710 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/subtitle.c:67
9714 msgid "Text subtitles parser"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9718 msgid "Frames per second"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/subtitle.c:75
9722 msgid "Subtitles delay"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/subtitle.c:77
9726 msgid "Subtitles format"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:91
9730 msgid "Extra PMT"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:93
9734 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:95
9738 msgid "Set id of ES to PID"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:96
9742 msgid ""
9743 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9744 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9745 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:101
9749 msgid "Fast udp streaming"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:103
9753 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:105
9757 msgid "MTU for out mode"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:106
9761 msgid "MTU for out mode."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:108
9765 msgid "CSA ck"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:109
9769 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:111
9773 msgid "Silent mode"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:112
9777 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:114
9781 msgid "CAPMT System ID"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:115
9785 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:117
9789 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:118
9793 msgid ""
9794 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9795 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:122
9799 msgid "Filename of dump"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:123
9803 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:125
9807 msgid "Append"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:127
9811 msgid ""
9812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9813 "be overwritten."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:130
9817 msgid "Dump buffer size"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:132
9821 msgid ""
9822 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9823 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/ts.c:136
9827 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9831 msgid "clean effects"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9835 msgid "hearing impaired"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9839 msgid "visual impaired commentary"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/tta.c:40
9843 msgid "TTA demuxer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ty.c:70
9847 msgid "TY Stream audio/video demux"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/vobsub.c:49
9851 msgid "Vobsub subtitles parser"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/voc.c:42
9855 msgid "VOC demuxer"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/wav.c:41
9859 msgid "WAV demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/xa.c:41
9863 msgid "XA demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9867 msgid "Use DVD Menus"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9871 msgid "BeOS standard API interface"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9875 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9879 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9880 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9881 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9882 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9885 msgid "Open"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9891 msgid "Preferences"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9897 msgid "Messages"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9905 msgid "Open File"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9910 msgid "Open Disc"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9914 msgid "Open Subtitles"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9920 msgid "About"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9924 msgid "Prev Title"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9928 msgid "Next Title"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9932 msgid "Go to Title"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9936 msgid "Go to Chapter"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9940 msgid "Speed"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9944 msgid "Window"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9950 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9953 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9962 msgid "OK"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9966 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9970 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9974 msgid "Drop files to play"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9978 msgid "playlist"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9982 msgid "Close"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9989 msgid "Edit"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9994 msgid "Select All"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9998 msgid "Select None"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10002 msgid "Sort Reverse"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10006 msgid "Sort by Name"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10010 msgid "Sort by Path"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10014 msgid "Randomize"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10018 msgid "Remove"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10022 msgid "Remove All"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10026 #, fuzzy
10027 msgid "View"
10028 msgstr "_দশরন"
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10031 msgid "Path"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10036 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10041 msgid "Name"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10045 msgid "Apply"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10050 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10051 msgid "Save"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10055 msgid "Defaults"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10059 msgid "Show Interface"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10063 msgid "50%"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10067 msgid "100%"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10071 msgid "200%"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10075 msgid "Vertical Sync"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10079 msgid "Correct Aspect Ratio"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10083 msgid "Stay On Top"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10087 msgid "Take Screen Shot"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10091 msgid "About VLC media player"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10095 #, c-format
10096 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10100 #, c-format
10101 msgid "Compiled by %s"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10106 msgid "Bookmarks"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10111 msgid "Add"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10116 msgid "Clear"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10121 msgid "Extract"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10128 msgid "Time"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Untitled"
10134 msgstr "_নথী"
10135
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10138 msgid "No input"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10142 msgid ""
10143 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10147 msgid "Input has changed"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10151 msgid ""
10152 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10153 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10158 msgid "Invalid selection"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10162 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10167 msgid "No input found"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10171 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10175 msgid "Jump To Time"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10179 msgid "sec."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10183 msgid "Jump to time"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10187 msgid "Random On"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10191 msgid "Random Off"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10197 msgid "Repeat One"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10203 msgid "Repeat All"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10208 msgid "Repeat Off"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10213 msgid "Half Size"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10218 msgid "Normal Size"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10223 msgid "Double Size"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10228 msgid "Float on Top"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10233 msgid "Fit to Screen"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10237 msgid "Random"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10241 msgid "Step Forward"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10245 msgid "Step Backward"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10250 msgid "Rewind"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10254 msgid "Fast Forward"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10258 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10263 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10264 msgid "Pause"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10268 msgid "2 Pass"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10272 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10276 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10280 msgid "Preamp"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10284 msgid "Extended controls"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Video filters"
10290 msgstr "_নথী"
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10293 msgid "Image adjustment"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10303 msgid "More Info"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10307 msgid "Wave"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10311 msgid "Ripple"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10315 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10316 msgid "Psychedelic"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10320 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10321 msgid "Gradient"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10325 msgid "General editing filters"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10329 msgid "Distortion filters"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10333 msgid "Blur"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10337 msgid "Adds motion blurring to the image"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10341 msgid "Image clone"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10345 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10349 msgid "Image cropping"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10353 msgid "Crops a defined part of the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10357 msgid "Invert colors"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10361 msgid "Inverts the colors of the image"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10365 #: modules/video_filter/transform.c:67
10366 msgid "Transformation"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10370 msgid "Rotates or flips the image"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10374 msgid "Interactive Zoom"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10378 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10382 msgid "Volume normalization"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10386 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10390 msgid "Headphone virtualization"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10394 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10398 msgid "Maximum level"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10403 msgid "Restore Defaults"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10407 msgid "Gamma"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10411 msgid "Saturation"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10416 msgid "Opaqueness"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10420 msgid "More Information"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10424 msgid ""
10425 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10426 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10427 "subsections of Video/Filters.\n"
10428 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10429 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10433 msgid "(no item is being played)"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10437 msgid "Login:"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10441 msgid "Password:"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10446 msgid "Error"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10450 #, c-format
10451 msgid "Remaining time: %i seconds"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10455 msgid "Errors and Warnings"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10459 msgid "Clean up"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10463 msgid "Show Details"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10467 msgid "VLC - Controller"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10473 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10474 msgid "VLC media player"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10478 msgid "Open CrashLog"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10482 msgid "Check for Update..."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10486 msgid "Preferences..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10490 msgid "Services"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10494 msgid "Hide VLC"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10498 msgid "Hide Others"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10502 msgid "Show All"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10506 msgid "Quit VLC"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10510 #, fuzzy
10511 msgid "1:File"
10512 msgstr "_নথী"
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10515 msgid "Open File..."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10519 msgid "Quick Open File..."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10523 msgid "Open Disc..."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10527 msgid "Open Network..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10531 msgid "Open Recent"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10535 msgid "Clear Menu"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10539 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10543 msgid "Cut"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10547 msgid "Copy"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10551 msgid "Paste"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10555 msgid "Playback"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10559 msgid "Volume Up"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10563 msgid "Volume Down"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10567 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10568 msgid "Video Device"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10572 msgid "Minimize Window"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10576 msgid "Close Window"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10580 msgid "Controller"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10584 msgid "Extended Controls"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10590 msgid "Information"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10594 msgid "Bring All to Front"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10598 msgid "Help"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10602 msgid "ReadMe..."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10606 msgid "Online Documentation"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10610 msgid "Report a Bug"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10614 msgid "VideoLAN Website"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10618 msgid "License"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10622 msgid "Make a donation"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10626 msgid "Online Forum"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10630 #, c-format
10631 msgid "Volume: %d%%"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10635 msgid "No CrashLog found"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10639 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10643 msgid "Embedded video output"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10647 msgid ""
10648 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10652 msgid "Video device"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10656 msgid ""
10657 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10658 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10659 "menu."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10663 msgid ""
10664 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10665 "is fully transparent."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10669 msgid "Stretch video to fill window"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10673 msgid ""
10674 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10675 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10679 msgid "Black screens in fullscreen"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10683 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10687 msgid "Use as Desktop Background"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10691 msgid ""
10692 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10693 "with in this mode."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10697 msgid "Remember wizard options"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10701 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10705 msgid "Auto-playback of new items"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10709 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10713 msgid "Mac OS X interface"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10717 msgid "Quartz video"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10721 msgid "Open Source"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10725 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10737 msgid "Browse..."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10741 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10745 msgid "Use DVD menus"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10749 msgid "VIDEO_TS directory"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10754 msgid "DVD"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10758 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10761 msgid "Address"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10766 msgid "UDP/RTP Multicast"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10771 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10775 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10776 msgid "Allow timeshifting"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10780 msgid "Load subtitles file:"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10785 msgid "Settings..."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10789 msgid "Override parametters"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10794 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10795 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10796 msgid "Delay"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10800 msgid "FPS"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10804 msgid "Subtitles encoding"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10808 msgid "Font size"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10812 msgid "Subtitles alignment"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10816 msgid "Font Properties"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10820 msgid "Subtitle File"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10825 #, objc-format
10826 msgid "No %@s found"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10830 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10834 msgid "Streaming/Saving:"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10838 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10842 msgid "Display the stream locally"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10847 msgid "Stream"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10852 msgid "Dump raw input"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10857 msgid "Encapsulation Method"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10862 msgid "Transcoding options"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10871 msgid "Bitrate (kb/s)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10876 msgid "Scale"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10880 msgid "Stream Announcing"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10885 msgid "SAP announce"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10889 msgid "RTSP announce"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10893 msgid "HTTP announce"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10897 msgid "Export SDP as file"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10901 msgid "Channel Name"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10905 msgid "SDP URL"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10909 msgid "Save File"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10913 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10916 msgid "URI"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10921 #: modules/mux/asf.c:50
10922 msgid "Author"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10926 msgid "Advanced Information"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10930 msgid "Read at media"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10934 msgid "Input bitrate"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10938 msgid "Demuxed"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10942 msgid "Stream bitrate"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10946 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10947 msgid "Decoded blocks"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10951 msgid "Displayed frames"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10955 msgid "Lost frames"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10959 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10963 msgid "Streaming"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10967 msgid "Sent packets"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10971 msgid "Sent bytes"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10975 msgid "Send rate"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10979 msgid "Played buffers"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10983 msgid "Lost buffers"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10987 msgid "Save Playlist..."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10991 msgid "Expand Node"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10995 msgid "Get Stream Information"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10999 msgid "Sort Node by Name"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11003 msgid "Sort Node by Author"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11008 msgid "No items in the playlist"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11013 msgid "Search"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11017 msgid "Search in Playlist"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11021 msgid "Add Folder to Playlist"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11025 msgid "File Format:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11029 msgid "Extended M3U"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11033 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11037 #, c-format
11038 msgid "%i items in the playlist"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11042 msgid "1 item in the playlist"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11046 msgid "Save Playlist"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11050 msgid "New Node"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11054 msgid "Please enter a name for the new node."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11058 msgid "Empty Folder"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11063 msgid "Reset All"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11068 msgid "Reset Preferences"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11072 msgid "Continue"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11076 msgid ""
11077 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11078 "Are you sure you want to continue?"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11082 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11087 msgid "Select a directory"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11091 msgid "Select a file"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11095 msgid "Select"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11099 msgid "Subpicture Filters"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11103 msgid "Logo"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11107 msgid "Marquee"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11111 msgid "Save settings"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11117 msgid "Enabled"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11121 msgid "Image:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11126 msgid "Position:"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11130 msgid "Timestamp:"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11135 msgid "Size:"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11139 msgid "Color:"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11143 msgid "Opaqueness:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11147 msgid "(in pixels)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11151 msgid "Marquee:"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11155 msgid "Timeout:"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11159 msgid "ms"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11163 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11164 #: modules/video_filter/rss.c:63
11165 msgid "Black"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11169 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11170 #: modules/video_filter/rss.c:64
11171 msgid "Gray"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11175 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11176 #: modules/video_filter/rss.c:64
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Silver"
11179 msgstr "_নথী"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11183 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 msgid "White"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11188 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11189 #: modules/video_filter/rss.c:64
11190 msgid "Maroon"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11194 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11195 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11196 msgid "Red"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11200 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11201 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11202 msgid "Fuchsia"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11206 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11207 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11208 msgid "Yellow"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11212 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11213 #: modules/video_filter/rss.c:65
11214 msgid "Olive"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11218 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11219 #: modules/video_filter/rss.c:65
11220 msgid "Green"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11224 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11225 #: modules/video_filter/rss.c:66
11226 msgid "Teal"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11230 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11231 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11232 msgid "Lime"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11236 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11237 #: modules/video_filter/rss.c:66
11238 msgid "Purple"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11242 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11243 #: modules/video_filter/rss.c:66
11244 msgid "Navy"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11248 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11249 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11250 msgid "Blue"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11254 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11255 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11256 msgid "Aqua"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11260 msgid "Check for Updates"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11264 msgid "Download now"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11268 msgid "Checking for Updates..."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11272 #, c-format
11273 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11277 msgid "This version of VLC is outdated."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11281 msgid "This version of VLC is latest available."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11285 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11289 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11293 msgid ""
11294 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11295 "RAW)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11299 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11303 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11307 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11311 msgid ""
11312 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11313 "MPEG TS)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11317 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11321 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11325 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11329 msgid ""
11330 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11331 "ASF and OGG)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11335 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11339 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11341 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11345 msgid ""
11346 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11347 "ASF, OGG and RAW)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11351 msgid ""
11352 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11356 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11360 msgid ""
11361 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11365 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11369 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11373 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11379 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11383 msgid "MPEG Program Stream"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11387 msgid "MPEG Transport Stream"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11391 msgid "MPEG 1 Format"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11395 msgid ""
11396 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11397 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11398 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11399 "at http://yourip:8080 by default."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11403 msgid ""
11404 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11405 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11406 "generally the most compatible"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11410 msgid ""
11411 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11412 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11413 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11414 "at mms://yourip:8080 by default."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11418 msgid ""
11419 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11420 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11421 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11422 "encapsulated in HTTP)."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11427 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11431 msgid "Use this to stream to a single computer."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11435 msgid ""
11436 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11437 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11438 "address beginning with 239.255."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11442 msgid ""
11443 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11444 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11445 "but it won't work over the Internet."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11449 msgid ""
11450 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11451 "stream"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11455 msgid ""
11456 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11457 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11458 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11462 msgid "Back"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11470 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11474 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11478 msgid ""
11479 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11480 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11481 "access to more features."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11487 msgid "Stream to network"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11492 msgid "Transcode/Save to file"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11496 msgid "Choose input"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11500 msgid "Choose here your input stream."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11506 msgid "Select a stream"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11511 msgid "Existing playlist item"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11516 msgid "Choose..."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11521 msgid "Partial Extract"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11525 msgid ""
11526 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11527 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11528 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11533 msgid "From"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11538 msgid "To"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11542 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11547 msgid "Destination"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11552 msgid "Streaming method"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11556 msgid "Address of the computer to stream to."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11560 msgid "UDP Unicast"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11564 msgid "UDP Multicast"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11569 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11570 msgid "Transcode"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11574 msgid ""
11575 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11576 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11581 msgid "Transcode audio"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11586 msgid "Transcode video"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11590 msgid ""
11591 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11592 "stream."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11596 msgid ""
11597 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11598 "stream."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11603 msgid "Encapsulation format"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11607 msgid ""
11608 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11609 "previously chosen settings all formats won't be available."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11614 msgid "Additional streaming options"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11618 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11624 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11630 msgid "SAP Announce"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11635 msgid "Local playback"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11640 msgid "Additional transcode options"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11644 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11649 msgid "Select the file to save to"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11653 msgid ""
11654 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11655 "transcoding."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11659 msgid "Summary"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11663 msgid "Encap. format"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11668 msgid "Input stream"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11672 msgid "Save file to"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11676 msgid "No input selected"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11680 msgid ""
11681 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11682 "\n"
11683 "Choose one before going to the next page."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11687 msgid "No valid destination"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11691 msgid ""
11692 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11693 "Multicast-IP.\n"
11694 "\n"
11695 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11696 "and the help texts in this window."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11700 msgid ""
11701 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11702 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11703 "\n"
11704 "Correct your selection and try again."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11708 msgid "Select the directory to save to"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11712 msgid "No folder selected"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11716 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11720 msgid ""
11721 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11722 "location."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11726 msgid "No file selected"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11730 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11734 msgid ""
11735 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11739 msgid "Finish"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11743 #, c-format
11744 msgid "%i items"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11748 msgid "yes"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11754 msgid "no"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11758 #, objc-format
11759 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11763 #, objc-format
11764 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11768 msgid "This allows to stream on a network."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11772 msgid ""
11773 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11774 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11775 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11776 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11780 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11784 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11788 msgid ""
11789 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11790 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11791 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11792 "leave this setting to 1."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11796 msgid ""
11797 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11798 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11799 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11800 "extra interface.\n"
11801 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11802 "name will be used."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11806 msgid ""
11807 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11808 "streamed.\n"
11809 "\n"
11810 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11811 "streaming."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/ncurses.c:100
11815 msgid "Filebrowser starting point"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/ncurses.c:102
11819 msgid ""
11820 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11821 "show you initially."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/ncurses.c:107
11825 msgid "Ncurses interface"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11829 msgid "Autoplay selected file"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11833 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11837 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Filename"
11844 msgstr "_নথী"
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11847 msgid "Permissions"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11851 msgid "Size"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11855 msgid "Owner"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11859 msgid "Group"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11863 msgid "Index"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11867 msgid "Forward"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11871 msgid "00:00:00"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11876 msgid "Add to Playlist"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11880 msgid "MRL:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11884 msgid "Port:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11888 msgid "Address:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11892 msgid "unicast"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11896 msgid "multicast"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11900 msgid "Network: "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11904 msgid "udp"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11908 msgid "udp6"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11912 msgid "rtp"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11916 msgid "rtp4"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11920 msgid "ftp"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11924 msgid "http"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11928 msgid "sout"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11932 msgid "mms"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11936 msgid "Protocol:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11940 msgid "Transcode:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11946 msgid "enable"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11950 msgid "Video:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11954 msgid "Audio:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11958 msgid "Channel:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11962 msgid "Norm:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11966 msgid "Frequency:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11970 msgid "Samplerate:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11974 msgid "Quality:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11978 msgid "Tuner:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11982 msgid "Sound:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11986 msgid "MJPEG:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11990 msgid "Decimation:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11994 msgid "pal"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11998 msgid "ntsc"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12002 msgid "secam"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12006 msgid "240x192"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12010 msgid "320x240"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12014 msgid "qsif"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12018 msgid "qcif"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12022 msgid "sif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12026 msgid "cif"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12030 msgid "vga"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12034 msgid "kHz"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12038 msgid "Hz/s"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12042 msgid "mono"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12046 msgid "stereo"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12050 msgid "Camera"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12054 msgid "Video Codec:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12058 msgid "huffyuv"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12062 msgid "mp1v"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12066 msgid "mp2v"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12070 msgid "mp4v"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12074 msgid "H263"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12078 msgid "WMV1"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12082 msgid "WMV2"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12086 msgid "Video Bitrate:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12090 msgid "Bitrate Tolerance:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12094 msgid "Keyframe Interval:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12098 msgid "Audio Codec:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12102 msgid "Deinterlace:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12106 msgid "Access:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12110 msgid "Muxer:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12114 msgid "URL:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12118 msgid "Time To Live (TTL):"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12122 msgid "127.0.0.1"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12126 msgid "localhost"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12130 msgid "localhost.localdomain"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12134 msgid "239.0.0.42"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12138 msgid "PS"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12142 msgid "TS"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12146 msgid "MPEG1"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12150 msgid "AVI"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12154 msgid "OGG"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12158 msgid "MP4"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12162 msgid "MOV"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12166 msgid "ASF"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12170 msgid "kbits/s"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12174 msgid "alaw"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12178 msgid "ulaw"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12182 msgid "mpga"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12186 msgid "mp3"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12190 msgid "a52"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12194 msgid "vorb"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12198 msgid "bits/s"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12202 msgid "Audio Bitrate :"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12206 msgid "SAP Announce:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12210 msgid "SLP Announce:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12214 msgid "Announce Channel:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12218 msgid "Update"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12222 msgid " Clear "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12226 msgid " Save "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12230 msgid " Apply "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12234 msgid " Cancel "
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12238 msgid "Preference"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12242 msgid ""
12243 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12244 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12245 "org/copyleft/gpl.html)."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12249 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12253 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12257 #, c-format
12258 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12262 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12267 msgid "Open directory"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Media Files"
12273 msgstr "_নথী"
12274
12275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Video Files"
12278 msgstr "_দশরন"
12279
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Sound Files"
12283 msgstr "_নথী"
12284
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12286 msgid "PlayList Files"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12290 #, fuzzy
12291 msgid "All Files"
12292 msgstr "_নথী"
12293
12294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12295 msgid "Qt interface"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12299 msgid "Preset"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12303 msgid "Form"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12307 msgid "Send bitrate"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12311 msgid "Disc Type"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12316 msgid "Options"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12320 msgid "Peripheric Path"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12325 msgid "Browse"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12329 #: modules/misc/win32text.c:77
12330 msgid "Small"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12336 #: modules/misc/win32text.c:77
12337 msgid "Normal"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12341 msgid "Big"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12345 msgid "Very Big"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12349 msgid "Alignment"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12353 msgid "Extra Audio File"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12357 msgid "Media File"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12361 msgid "Right)</string>"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12365 msgid "Very Small)</string>"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12369 msgid "Personnalize"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12373 msgid "Caching"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12377 msgid "Open a skin file"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12381 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12386 msgid "Open playlist"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12390 msgid ""
12391 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12392 "xspf"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12397 msgid "Save playlist"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12401 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12405 msgid "Skin to use"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12409 msgid "Path to the skin to use."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12413 msgid "Config of last used skin"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12417 msgid ""
12418 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12419 "automatically, do not touch it."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12424 msgid "Systray icon"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12429 msgid "Show a systray icon for VLC"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12434 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12435 msgid "Show VLC on the taskbar"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12439 msgid "Enable transparency effects"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12443 msgid ""
12444 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12445 "when moving windows does not behave correctly."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12450 msgid "Use a skinned playlist"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12454 msgid "Skins"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12458 msgid "Skinnable Interface"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12462 msgid "Skins loader demux"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12466 msgid "Select skin"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12470 msgid "Open skin..."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12474 msgid ""
12475 "\n"
12476 "(WinCE interface)\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12481 msgid ""
12482 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12483 "\n"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12487 msgid "Compiled by "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12491 msgid "Compiler: "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12495 msgid "Based on SVN revision: "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12499 msgid ""
12500 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12501 "http://www.videolan.org/"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12505 msgid "Open:"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12509 msgid ""
12510 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12511 "targets:"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12516 msgid "Choose directory"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12521 msgid "Choose file"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12525 msgid "Embed video in interface"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12529 msgid ""
12530 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12531 "window."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12535 msgid "WinCE interface module"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12539 msgid "WinCE dialogs provider"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12543 msgid "Edit bookmark"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12548 msgid "Bytes"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12557 msgid "&OK"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12568 msgid "&Cancel"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12572 msgid "&Delete"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12578 msgid "&Clear"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12582 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12586 msgid "Removes the selected bookmarks"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12590 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12594 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12598 msgid ""
12599 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12600 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12601 "between these bookmarks"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12605 msgid "You must select two bookmarks"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12609 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12613 msgid ""
12614 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12618 msgid ""
12619 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12620 "bookmarks to keep the same input."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12624 msgid "Input has changed "
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12629 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12633 msgid "Stream and Media Info"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12637 msgid "Advanced information"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12645 msgid "&Close"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12649 msgid ""
12650 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12651 "Messages window."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12655 msgid "&Yes"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12659 msgid "&No"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12663 msgid "Don't show further errors"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12667 msgid "Playlist item info"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12671 msgid "Save &As..."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12675 msgid "Save Messages As..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12679 msgid "Advanced options..."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12686 msgid "Advanced options"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12690 msgid "Options:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12695 msgid "Open..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12699 msgid "Stream/Save"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12703 msgid "Use VLC as a stream server"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12707 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12711 msgid "Customize:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12715 msgid ""
12716 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12717 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12718 "controls above."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12722 msgid "Use a subtitles file"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12726 msgid "Use an external subtitles file."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12730 msgid "Advanced Settings..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12734 #, fuzzy
12735 msgid "File:"
12736 msgstr "_নথী"
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12739 msgid "DVD (menus)"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12743 msgid "Disc type"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12747 msgid "Probe Disc(s)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12751 msgid ""
12752 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12753 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12754 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12755 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12756 "parameter ranges are set based on media we find."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12760 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12764 msgid "RTSP"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12768 msgid "DVD device to use"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12772 msgid ""
12773 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12774 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12779 msgid "CD-ROM device to use"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12783 msgid ""
12784 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12785 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12789 msgid "Open subtitles file"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12793 msgid "Title number."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12797 msgid ""
12798 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12799 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12800 "will be shown."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12804 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12808 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12812 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12816 msgid "Track number."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12820 msgid ""
12821 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12822 "subtitle will be shown."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12826 msgid ""
12827 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12831 msgid ""
12832 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12833 "given, then all tracks are played."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12837 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12841 msgid "Shuffle"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12845 msgid "&Simple Add File..."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12849 msgid "Add &Directory..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12853 msgid "&Add URL..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12857 msgid "Services Discovery"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12861 msgid "&Open Playlist..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12865 msgid "&Save Playlist..."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12869 msgid "Sort by &Title"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12873 msgid "&Reverse Sort by Title"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12877 msgid "&Shuffle"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12881 msgid "D&elete"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12885 msgid "&Manage"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12889 msgid "S&ort"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12893 msgid "&Selection"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12897 msgid "&View items"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12901 msgid "Play this Branch"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12906 msgid "Preparse"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12910 msgid "Sort this Branch"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12915 msgid "Info"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12919 msgid "Add Node"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12924 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12925 msgid "root"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12930 #, c-format
12931 msgid "%i items in playlist"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12935 msgid "XSPF playlist"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12939 msgid "Playlist is empty"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12943 msgid "Can't save"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12947 msgid "One level"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12951 msgid "Please enter node name"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12955 msgid "New node"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12960 msgid "&Save"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12964 msgid ""
12965 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12966 "Are you sure you want to continue?"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12970 msgid "Alt"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12974 msgid "Ctrl"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12978 msgid "Shift"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12982 msgid ""
12983 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12984 "\" can be modified."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12988 msgid "Stream output MRL"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12992 msgid "Target:"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12996 msgid ""
12997 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12998 "by adjusting the stream settings."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13002 msgid "Outputs"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13006 msgid "Play locally"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13010 msgid "MMSH"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13014 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13015 msgid "RTP"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13019 msgid "UDP"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13023 msgid "Group name"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13027 msgid "Channel name"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13031 msgid "Select all elementary streams"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13035 msgid "Video codec"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13039 msgid "Audio codec"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13043 msgid "Subtitles codec"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13047 msgid "Subtitles overlay"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13051 msgid "Save file"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13055 msgid "Subtitle options"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13059 msgid "Subtitles file"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13063 msgid ""
13064 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13065 "subtitles."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13069 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13073 msgid "Open file"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13077 msgid "Updates"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13081 msgid "Check for updates"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13085 msgid ""
13086 "\n"
13087 "Available updates and related downloads.\n"
13088 "(Double click on a file to download it)\n"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13092 msgid "Save file..."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13096 msgid "Broadcasts"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13100 msgid "Load"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13104 msgid "Load Configuration"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13108 msgid "Save Configuration"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13112 msgid "New broadcast"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13118 msgid "Choose"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13122 msgid "Output"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13126 msgid "Loop"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13130 msgid "VLM stream"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13134 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13138 msgid "Use this to stream on a network."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13142 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13146 msgid ""
13147 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13148 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13152 msgid "Use this to stream on a network"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13156 msgid ""
13157 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13158 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13159 "\n"
13160 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13161 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13165 msgid "You must choose a stream"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13169 msgid "Unable to find playlist"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13173 msgid ""
13174 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13175 "ending times (in seconds).\n"
13176 "\n"
13177 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13178 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13182 msgid ""
13183 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13184 "the container format, proceed to the next page."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13188 msgid "Transcode video (if available)"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13192 msgid ""
13193 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13194 "about it."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13198 msgid ""
13199 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13200 "about it."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13204 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13208 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13212 msgid "Please enter an address"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13216 msgid ""
13217 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13218 "choices, some formats might not be available."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13222 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13226 msgid "You must choose a file to save to"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13230 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13234 msgid ""
13235 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13236 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13237 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13238 "setting to 1."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13242 msgid ""
13243 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13244 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13245 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13246 "extra interface.\n"
13247 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13248 "default name will be used."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13252 msgid "More information"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13256 msgid "Save to file"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13260 msgid "Transcode audio (if available)"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13264 msgid ""
13265 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13266 "correlated their movement will be."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13270 msgid "Creates several clones of the image"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13274 msgid "Distortion"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13278 msgid "Adds distortion effects"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13282 msgid "Image inversion"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13286 msgid "Blurring"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13290 msgid "Magnify"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13294 msgid "Magnifies part of the image"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13298 msgid "Puzzle"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13302 msgid "Turns the image into a puzzle"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13306 msgid "Video Options"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13310 msgid "Aspect Ratio"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13314 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13318 msgid ""
13319 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13320 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13324 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13328 msgid "Smooth :"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13332 msgid ""
13333 "Preamp\n"
13334 "12.0dB"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13338 msgid ""
13339 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13340 "these settings to take effect.\n"
13341 "\n"
13342 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13343 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13344 "Video Filter Module inside the preferences."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13348 msgid "Stopped"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13352 msgid "Paused"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13356 msgid "Playing"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13360 msgid "Menu"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13364 msgid "Previous track"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13368 msgid "Next track"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13372 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13376 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13380 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13384 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13388 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13392 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13396 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13400 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13404 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13408 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13412 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13416 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13420 msgid "VideoLAN's Website"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13424 msgid "Online Help"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13428 msgid "About..."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13432 msgid "Check for Updates..."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13436 #, fuzzy
13437 msgid "&File"
13438 msgstr "_নথী"
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13441 #, fuzzy
13442 msgid "&View"
13443 msgstr "_দশরন"
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13446 msgid "&Settings"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13450 msgid "&Audio"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13454 msgid "&Video"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13458 msgid "&Navigation"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13462 msgid "&Help"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13467 msgid "Embedded playlist"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13471 msgid "Previous playlist item"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13475 msgid "Next playlist item"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13479 msgid "Play slower"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13483 msgid "Play faster"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13487 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13491 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13495 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13499 msgid ""
13500 " (wxWidgets interface)\n"
13501 "\n"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13505 msgid ""
13506 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13507 "http://www.videolan.org/\n"
13508 "\n"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13512 #, c-format
13513 msgid "About %s"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13517 msgid "Show/Hide Interface"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13521 msgid "Quick &Open File..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13525 msgid "Open &File..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13529 msgid "Open D&irectory..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13533 msgid "Open &Disc..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13537 msgid "Open &Network Stream..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13541 msgid "Open &Capture Device..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13545 msgid "Media &Info..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13549 msgid "&Messages..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13553 msgid "&Preferences..."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13557 msgid "Empty"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13561 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13565 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13569 msgid ""
13570 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13571 "and RAW)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13575 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13579 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13583 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13587 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13591 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13595 msgid "RTP Unicast"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13599 msgid "Stream to a single computer."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13603 msgid "RTP Multicast"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13607 msgid ""
13608 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13609 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13610 "work over the Internet."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13614 msgid ""
13615 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13616 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13617 "with 239.255."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13621 msgid ""
13622 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13623 "needs to send the stream several times."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13627 msgid ""
13628 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13629 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13630 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13631 "at http://yourip:8080 by default."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13635 msgid "Bookmarks dialog"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13639 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13643 msgid "Extended GUI"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13647 msgid ""
13648 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13652 msgid "Taskbar"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13656 msgid "Minimal interface"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13660 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13664 msgid "Size to video"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13668 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13672 msgid "Show labels in toolbar"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13676 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13680 msgid "Playlist view"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13684 msgid ""
13685 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13686 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13687 "with less features). You can select which one will be available on the "
13688 "toolbar (or both)."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13692 msgid "Embedded"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13696 msgid "Both"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13700 msgid "wxWidgets interface module"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13704 msgid "last config"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13708 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Folder"
13714 msgstr "_নথী"
13715
13716 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13717 msgid "Folder meta data"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13721 msgid "Blues"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13725 msgid "Classic rock"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13729 msgid "Country"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13733 msgid "Disco"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13737 msgid "Funk"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13741 msgid "Grunge"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13745 msgid "Hip-Hop"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13749 msgid "Jazz"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13753 msgid "Metal"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13757 msgid "New Age"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13761 msgid "Oldies"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13765 msgid "Other"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13769 msgid "R&B"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13773 msgid "Rap"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13777 msgid "Industrial"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13781 msgid "Alternative"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13785 msgid "Death metal"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13789 msgid "Pranks"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13793 msgid "Soundtrack"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13797 msgid "Euro-Techno"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13801 msgid "Ambient"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13805 msgid "Trip-Hop"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13809 msgid "Vocal"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13813 msgid "Jazz+Funk"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13817 msgid "Fusion"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13821 msgid "Trance"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13825 msgid "Instrumental"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13829 msgid "Acid"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13833 msgid "House"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13837 msgid "Game"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13841 msgid "Sound clip"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13845 msgid "Gospel"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13849 msgid "Noise"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13853 msgid "Alternative rock"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13857 msgid "Bass"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13861 msgid "Soul"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13865 msgid "Punk"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13869 msgid "Space"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13873 msgid "Meditative"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13877 msgid "Instrumental pop"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13881 msgid "Instrumental rock"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13885 msgid "Ethnic"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13889 msgid "Gothic"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13893 msgid "Darkwave"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13897 msgid "Techno-Industrial"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13901 msgid "Electronic"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13905 msgid "Pop-Folk"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13909 msgid "Eurodance"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13913 msgid "Dream"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13917 msgid "Southern rock"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13921 msgid "Comedy"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13925 msgid "Cult"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13929 msgid "Gangsta"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13933 msgid "Top 40"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13937 msgid "Christian rap"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13941 msgid "Pop/funk"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13945 msgid "Jungle"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13949 msgid "Native American"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13953 msgid "Cabaret"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13957 msgid "New wave"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13961 msgid "Rave"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13965 msgid "Showtunes"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13969 msgid "Trailer"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13973 msgid "Lo-Fi"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13977 msgid "Tribal"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13981 msgid "Acid punk"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13985 msgid "Acid jazz"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13989 msgid "Polka"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13993 msgid "Retro"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13997 msgid "Musical"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14001 msgid "Rock & roll"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14005 msgid "Hard rock"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14009 msgid "ID3 tags parser"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14013 msgid "MusicBrainz"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14017 msgid "MusicBrainz meta data"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14021 msgid "The username of your last.fm account"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14025 msgid "The password of your last.fm account"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14029 msgid "Audioscrobbler"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14033 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14037 msgid "Last.fm username not set"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14041 msgid ""
14042 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14043 "VLC.\n"
14044 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14048 msgid "Bad last.fm Username"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14052 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14056 msgid "Dummy image chroma format"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14060 msgid ""
14061 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14062 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14066 msgid "Save raw codec data"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14070 msgid ""
14071 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14072 "main options."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14076 msgid ""
14077 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14078 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14079 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14083 msgid "Dummy interface function"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14087 msgid "Dummy Interface"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14091 msgid "Dummy access function"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14095 msgid "Dummy demux function"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14099 msgid "Dummy decoder"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14103 msgid "Dummy decoder function"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14107 msgid "Dummy encoder function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14111 msgid "Dummy audio output function"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14115 msgid "Dummy video output function"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14119 msgid "Dummy Video output"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14123 msgid "Dummy font renderer function"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14127 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14128 #: modules/video_filter/rss.c:182
14129 msgid "Font"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14133 msgid "Filename for the font you want to use"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14137 msgid "Font size in pixels"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:86
14141 msgid ""
14142 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14143 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14144 "font size."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14148 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14149 msgid "Opacity"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14153 msgid ""
14154 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14155 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14159 msgid "Text default color"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14163 msgid ""
14164 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14165 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14166 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14167 "(red + green), #FFFFFF = white"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14171 msgid "Relative font size"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14175 msgid ""
14176 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14177 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14181 msgid "Smaller"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14185 msgid "Large"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14189 msgid "Larger"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:107
14193 msgid "Use YUVP renderer"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:108
14197 msgid ""
14198 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14199 "you want to encode into DVB subtitles"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:110
14203 msgid "Font Effect"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:111
14207 msgid ""
14208 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14209 "readability."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:119
14213 msgid "Background"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:119
14217 msgid "Outline"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:120
14221 msgid "Fat Outline"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14225 msgid "Text renderer"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:133
14229 msgid "Freetype2 font renderer"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:63
14233 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/gnutls.c:65
14237 msgid ""
14238 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14239 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/gnutls.c:69
14243 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/gnutls.c:71
14247 msgid ""
14248 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14249 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gnutls.c:74
14253 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:76
14257 msgid ""
14258 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gnutls.c:79
14262 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/gnutls.c:81
14266 msgid ""
14267 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14268 "approved Certification Authority)."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/gnutls.c:84
14272 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/gnutls.c:86
14276 msgid ""
14277 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14278 "host name."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/gnutls.c:91
14282 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14286 msgid "Gtk+ GUI helper"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14290 msgid "Text"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/logger.c:119
14294 msgid "Log format"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/logger.c:121
14298 msgid ""
14299 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14300 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/logger.c:125
14304 msgid ""
14305 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14306 "\"."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/logger.c:130
14310 msgid "Logging"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:131
14314 msgid "File logging"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:137
14318 msgid "Log filename"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:137
14322 msgid "Specify the log filename."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:142
14326 msgid "RRD output file"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/logger.c:143
14330 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14334 msgid "AltiVec memcpy"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14338 msgid "libc memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14342 msgid "3D Now! memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14346 msgid "MMX memcpy"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14350 msgid "MMX EXT memcpy"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14354 msgid "Growl server"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14358 msgid ""
14359 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14360 "notifications are sent locally."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14364 msgid "Growl password"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14368 msgid "Growl password on the server."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14372 msgid "Growl UDP port"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14376 msgid "Growl UDP port on the server."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14380 msgid "Growl Notification Plugin"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14384 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14385 #, fuzzy
14386 msgid "(no title)"
14387 msgstr "_নথী"
14388
14389 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14390 msgid "(no artist)"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14394 msgid "(no album)"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14398 msgid "MSN Title format string"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14402 msgid ""
14403 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14404 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14408 msgid "MSN Now-Playing"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14412 msgid "Timeout (ms)"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14416 msgid "How long the notification will be displayed "
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14420 msgid "Notify"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14424 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14428 msgid "no artist"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14432 msgid "no album"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14436 msgid "Flip vertical position"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14440 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14444 msgid "Vertical offset"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14448 msgid ""
14449 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14450 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14454 msgid "Shadow offset"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14458 msgid ""
14459 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14463 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14467 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14471 msgid "XOSD interface"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14475 msgid "M3U playlist exporter"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14479 msgid "Old playlist exporter"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14483 msgid "XSPF playlist export"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14487 msgid "HAL devices detection"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14491 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14495 msgid ""
14496 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14497 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14501 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14505 msgid "video"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/rtsp.c:49
14509 msgid "RTSP host address"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/rtsp.c:52
14513 msgid ""
14514 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14515 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14516 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14517 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/rtsp.c:57
14521 msgid "Maximum number of connections"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/rtsp.c:58
14525 msgid ""
14526 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14527 "0 means no limit."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/rtsp.c:61
14531 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/rtsp.c:64
14535 msgid "RTSP VoD"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/rtsp.c:65
14539 msgid "RTSP VoD server"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/screensaver.c:82
14543 msgid "X Screensaver disabler"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/svg.c:66
14547 msgid "SVG template file"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/svg.c:67
14551 msgid ""
14552 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14556 msgid "C module that does nothing"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14560 msgid "Miscellaneous stress tests"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/win32text.c:58
14564 msgid ""
14565 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14566 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14567 "font size. "
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/win32text.c:91
14571 msgid "Win32 font renderer"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14575 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14579 msgid "Simple XML Parser"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/mux/asf.c:49
14583 msgid "Title to put in ASF comments."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/asf.c:51
14587 msgid "Author to put in ASF comments."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/mux/asf.c:53
14591 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/asf.c:54
14595 msgid "Comment"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/asf.c:55
14599 msgid "Comment to put in ASF comments."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/asf.c:57
14603 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/asf.c:58
14607 msgid "Packet Size"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/asf.c:59
14611 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/asf.c:62
14615 msgid "ASF muxer"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/asf.c:540
14619 msgid "Unknown Video"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/avi.c:43
14623 msgid "AVI muxer"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/dummy.c:41
14627 msgid "Dummy/Raw muxer"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/mp4.c:46
14631 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mp4.c:48
14635 msgid ""
14636 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14637 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14638 "downloading."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/mp4.c:58
14642 msgid "MP4/MOV muxer"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14646 msgid "DTS delay (ms)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14650 msgid ""
14651 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14652 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14653 "inside the client decoder."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14657 msgid "PES maximum size"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14661 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14665 msgid "PS muxer"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14669 msgid "Video PID"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14673 msgid ""
14674 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14675 "the video."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14679 msgid "Audio PID"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14683 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14687 msgid "SPU PID"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14691 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14695 msgid "PMT PID"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14699 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14703 msgid "TS ID"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14707 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14711 msgid "NET ID"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14715 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14719 msgid "PMT Program numbers"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14723 msgid ""
14724 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14725 "to be enabled."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14729 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14733 msgid ""
14734 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14735 "be enabled."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14739 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14743 msgid ""
14744 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14745 "be enabled."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14749 msgid "Set PID to ID of ES"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14753 msgid ""
14754 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14755 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14759 msgid "Data alignment"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14763 msgid ""
14764 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14765 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14769 msgid "Shaping delay (ms)"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14773 msgid ""
14774 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14775 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14776 "especially for reference frames."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14780 msgid "Use keyframes"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14784 msgid ""
14785 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14786 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14787 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14788 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14789 "the biggest frames in the stream."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14793 msgid "PCR delay (ms)"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14797 msgid ""
14798 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14799 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14803 msgid "Minimum B (deprecated)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14807 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14811 msgid "Maximum B (deprecated)"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14815 msgid ""
14816 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14817 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14818 "inside the client decoder."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14822 msgid "Crypt audio"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14826 msgid "Crypt audio using CSA"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14830 msgid "Crypt video"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14834 msgid "Crypt video using CSA"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14838 msgid "CSA Key"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14842 msgid ""
14843 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14847 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14851 msgid ""
14852 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14853 "header from the value before encrypting. "
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14857 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14861 msgid "Multipart separator string"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14865 msgid ""
14866 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14867 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14871 msgid "Multipart JPEG muxer"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/ogg.c:49
14875 msgid "Ogg/OGM muxer"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/wav.c:42
14879 msgid "WAV muxer"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/packetizer/copy.c:43
14883 msgid "Copy packetizer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/packetizer/h264.c:49
14887 msgid "H.264 video packetizer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14891 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14895 msgid "MPEG4 video packetizer"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14899 msgid "Sync on Intra Frame"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14903 msgid ""
14904 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14905 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14909 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14913 msgid "Bonjour services"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14917 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14918 msgid "Bonjour"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14922 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14923 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14924 msgid "Devices"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14928 msgid "Podcast URLs list"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14932 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14936 msgid "Podcasts"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14940 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14941 msgid "Podcast"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14945 msgid "SAP multicast address"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14949 msgid ""
14950 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14951 "However, you can specify a specific address."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14955 msgid "IPv4 SAP"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14959 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14963 msgid "IPv6 SAP"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14967 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14971 msgid "IPv6 SAP scope"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14975 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14979 msgid "SAP timeout (seconds)"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14983 msgid ""
14984 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14988 msgid "Try to parse the announce"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14992 msgid ""
14993 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14994 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14998 msgid "SAP Strict mode"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15002 msgid ""
15003 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15004 "announcements."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15008 msgid "Use SAP cache"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15012 msgid ""
15013 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15014 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15018 msgid ""
15019 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15020 "announcements."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15024 msgid "SAP Announcements"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15028 msgid "SDP file parser for UDP"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15032 msgid "SAP sessions"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15036 msgid "Session"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15040 msgid "Tool"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15044 msgid "User"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15048 msgid "Shoutcast radio listings"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15052 msgid "Shoutcast TV listings"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15056 msgid "Shoutcast TV"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15060 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15064 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15068 msgid "Autodel"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15072 msgid "Automatically add/delete input streams"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15076 msgid ""
15077 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15078 "this stream later."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15082 msgid ""
15083 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15084 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15085 "need to raise caching values."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15089 msgid "ID Offset"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15093 msgid ""
15094 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15095 "IDs bridge_in will register."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15099 msgid "Bridge"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15103 msgid "Bridge stream output"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15107 msgid "Bridge out"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15111 msgid "Bridge in"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/description.c:49
15115 msgid "Description stream output"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/display.c:39
15119 msgid "Enable/disable audio rendering."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/display.c:41
15123 msgid "Enable/disable video rendering."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/display.c:43
15127 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15131 msgid "Display"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/display.c:52
15135 msgid "Display stream output"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15139 msgid "Duplicate stream output"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15143 msgid "Output access method"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/es.c:40
15147 msgid "This is the default output access method that will be used."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/es.c:42
15151 msgid "Audio output access method"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:44
15155 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:45
15159 msgid "Video output access method"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:47
15163 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15167 msgid "Output muxer"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:51
15171 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:52
15175 msgid "Audio output muxer"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:54
15179 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:55
15183 msgid "Video output muxer"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:57
15187 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:59
15191 msgid "Output URL"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:61
15195 msgid "This is the default output URI."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:62
15199 msgid "Audio output URL"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:64
15203 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:65
15207 msgid "Video output URL"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:67
15211 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:76
15215 msgid "Elementary stream output"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15219 #, c-format
15220 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/gather.c:40
15224 msgid "Gathering stream output"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15228 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15232 msgid "Sample aspect ratio"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15236 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15240 msgid "Mosaic bridge"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15244 msgid "Mosaic bridge stream output"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15248 msgid "This is the output URL that will be used."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15252 msgid "SDP"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15256 msgid ""
15257 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15258 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15259 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15260 "SDP to be announced via SAP."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15264 msgid "Muxer"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15268 msgid ""
15269 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15270 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15274 msgid "Session name"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15278 msgid ""
15279 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15280 "Descriptor)."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15284 msgid "Session description"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15288 msgid ""
15289 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15290 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15294 msgid "Session URL"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15298 msgid ""
15299 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15300 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15301 "(Session Descriptor)."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15305 msgid "Session email"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15309 msgid ""
15310 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15311 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15315 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15319 msgid "Audio port"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15323 msgid ""
15324 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15328 msgid "Video port"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15332 msgid ""
15333 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15337 msgid ""
15338 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15339 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15340 "in default)."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15344 msgid "MP4A LATM"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15348 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15352 msgid "RTP stream output"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:42
15356 msgid "This is the output access method that will be used."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:46
15360 msgid "This is the muxer that will be used."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:47
15364 msgid "Output destination"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:50
15368 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:53
15372 msgid ""
15373 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15374 "you choose to use SAP."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/standard.c:56
15378 msgid "Session groupname"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:58
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15384 "if you choose to use SAP."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:61
15388 msgid "SAP announcing"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:62
15392 msgid "Announce this session with SAP."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/standard.c:70
15396 msgid "Standard"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:71
15400 msgid "Standard stream output"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Files"
15406 msgstr "_নথী"
15407
15408 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15409 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15413 msgid "Sizes"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15417 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15421 msgid "Aspect ratio"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15425 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15429 msgid "Command UDP port"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15433 msgid "UDP port to listen to for commands."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15437 msgid "Command"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15441 msgid "Initial command to execute."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15445 msgid "GOP size"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15449 msgid "Number of P frames between two I frames."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15453 msgid "Quantizer scale"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15457 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15461 msgid "Mute audio"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15465 msgid "Mute audio when command is not 0."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15469 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15473 msgid "Video encoder"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15477 msgid ""
15478 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15479 "options)."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15483 msgid "Destination video codec"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15487 msgid "This is the video codec that will be used."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15491 msgid "Video bitrate"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15495 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15499 msgid "Video scaling"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15503 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15507 msgid "Video frame-rate"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15511 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15515 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15519 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15523 msgid "Maximum video width"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15527 msgid "Maximum output video width."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15531 msgid "Maximum video height"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15535 msgid "Maximum output video height."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15539 msgid "Video filter"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15543 msgid ""
15544 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15545 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15549 msgid "Video crop (top)"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15553 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15557 msgid "Video crop (left)"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15561 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15565 msgid "Video crop (bottom)"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15569 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15573 msgid "Video crop (right)"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15577 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15581 msgid "Video padding (top)"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15585 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15589 msgid "Video padding (left)"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15593 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15597 msgid "Video padding (bottom)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15601 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15605 msgid "Video padding (right)"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15609 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15613 msgid "Video canvas width"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15617 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15621 msgid "Video canvas height"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15625 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15629 msgid "Video canvas aspect ratio"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15633 msgid ""
15634 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15635 "accordingly."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15639 msgid "Audio encoder"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15643 msgid ""
15644 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15645 "options)."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15649 msgid "Destination audio codec"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15653 msgid "This is the audio codec that will be used."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15657 msgid "Audio bitrate"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15661 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15665 msgid "Audio sample rate"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15669 msgid ""
15670 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15674 msgid "Audio channels"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15678 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15682 msgid "Audio filter"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15686 msgid ""
15687 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15688 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15692 msgid "Subtitles encoder"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15696 msgid ""
15697 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15698 "options)."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15702 msgid "Destination subtitles codec"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15706 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15710 msgid ""
15711 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15712 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15713 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15714 "of subpicture modules"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15718 msgid "OSD menu"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15722 msgid ""
15723 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15727 msgid "Number of threads"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15731 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15735 msgid "High priority"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15739 msgid ""
15740 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15744 msgid "Synchronise on audio track"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15748 msgid ""
15749 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15750 "on the audio track."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15754 msgid ""
15755 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15756 "rate."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15760 msgid "Transcode stream output"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15764 msgid "Overlays/Subtitles"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15768 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15772 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15776 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15780 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15781 msgid "Conversions from "
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15785 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15786 msgid "MMX conversions from "
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15790 msgid "AltiVec conversions from "
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15794 msgid "Brightness threshold"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15798 msgid ""
15799 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15800 "threshold value will be the brighness defined below."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15804 msgid "Image contrast (0-2)"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15808 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15812 msgid "Image hue (0-360)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15816 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15820 msgid "Image saturation (0-3)"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15824 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15828 msgid "Image brightness (0-2)"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15832 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15836 msgid "Image gamma (0-10)"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15840 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15844 msgid "Image properties filter"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15848 msgid "Image adjust"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/blend.c:67
15852 msgid "Video pictures blending"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/clone.c:55
15856 msgid "Number of clones"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/clone.c:56
15860 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/clone.c:59
15864 msgid "Video output modules"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/clone.c:60
15868 msgid ""
15869 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15870 "separated list of modules."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/clone.c:64
15874 msgid "Clone video filter"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/clone.c:66
15878 msgid "Clone"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15882 msgid ""
15883 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15884 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15885 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15886 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15890 msgid "Color threshold filter"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15894 msgid "Color threshold"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/crop.c:55
15898 msgid "Crop geometry (pixels)"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/crop.c:56
15902 msgid ""
15903 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15904 "<left offset> + <top offset>."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/crop.c:58
15908 msgid "Automatic cropping"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/crop.c:59
15912 msgid "Automatic black border cropping."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/crop.c:62
15916 msgid "Crop video filter"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15920 msgid "Cropping failed"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15924 msgid "VLC could not open the video output module."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15928 msgid "Deinterlace mode"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15932 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15936 msgid "Streaming deinterlace mode"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15940 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15944 msgid "Deinterlacing video filter"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15948 msgid "video-filter-event"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15952 msgid "Distort mode"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15956 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15960 msgid "Gradient image type"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15964 msgid ""
15965 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15966 "keep colors."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15970 msgid "Apply cartoon effect"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15974 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15978 msgid "Edge"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15982 msgid "Hough"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15986 msgid "Gradient video filter"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/invert.c:47
15990 msgid "Invert video filter"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/invert.c:48
15994 msgid "Color inversion"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/logo.c:68
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Logo filenames"
16000 msgstr "_নথী"
16001
16002 #: modules/video_filter/logo.c:69
16003 msgid ""
16004 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16005 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16006 "simply enter its filename."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:72
16010 msgid "Logo animation # of loops"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/logo.c:73
16014 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/logo.c:75
16018 msgid "Logo individual image time in ms"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/logo.c:76
16022 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16026 msgid "X coordinate"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:79
16030 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16034 msgid "Y coordinate"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:82
16038 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:84
16042 msgid "Transparency of the logo"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:85
16046 msgid ""
16047 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16048 "opacity)."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:87
16052 msgid "Logo position"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:89
16056 msgid ""
16057 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16058 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/logo.c:101
16062 msgid "Logo video filter"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:103
16066 msgid "Logo overlay"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:124
16070 msgid "Logo sub filter"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16074 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/marq.c:82
16078 msgid ""
16079 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16080 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16081 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16082 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16083 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16084 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16085 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16086 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16087 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16091 msgid "X offset"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16095 msgid "X offset, from the left screen edge."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16099 msgid "Y offset"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16103 msgid "Y offset, down from the top."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:101
16107 msgid "Timeout"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:102
16111 msgid ""
16112 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16113 "(remains forever)."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:106
16117 msgid ""
16118 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16119 "totally opaque. "
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16123 msgid "Font size, pixels"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16127 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16131 msgid ""
16132 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16133 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16134 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16135 "(red + green), #FFFFFF = white"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/marq.c:118
16139 msgid "Marquee position"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:120
16143 msgid ""
16144 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16145 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16146 "6 = top-right)."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16150 msgid "Misc"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/marq.c:163
16154 msgid "Marquee display"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16158 msgid "Transparency"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16162 msgid ""
16163 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16164 "opaque (default)."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16168 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16172 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16176 msgid "Top left corner X coordinate"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16180 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16184 msgid "Top left corner Y coordinate"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16188 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16192 msgid "Border width"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16196 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16200 msgid "Border height"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16204 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16208 msgid "Mosaic alignment"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16212 msgid ""
16213 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16214 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16215 "6 = top-right)."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16219 msgid "Positioning method"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16223 msgid ""
16224 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16225 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16226 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16230 #: modules/video_filter/wall.c:57
16231 msgid "Number of rows"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16235 msgid ""
16236 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16237 "to \"fixed\"."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16241 #: modules/video_filter/wall.c:53
16242 msgid "Number of columns"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16246 msgid ""
16247 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16248 "set to \"fixed\"."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16252 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16256 msgid "Keep original size"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16260 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16264 msgid "Elements order"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16268 msgid ""
16269 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16270 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16271 "bridge\" module."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16275 msgid "Offsets in order"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16279 msgid ""
16280 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16281 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16282 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16286 msgid ""
16287 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16288 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16289 "input."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16293 msgid "Bluescreen"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16297 msgid ""
16298 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16299 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16300 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16301 "blending (blue by default)."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16305 msgid "Bluescreen U value"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16309 msgid ""
16310 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16311 "Defaults to 120 for blue."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16315 msgid "Bluescreen V value"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16319 msgid ""
16320 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16321 "Defaults to 90 for blue."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16325 msgid "Bluescreen U tolerance"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16329 msgid ""
16330 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16331 "value between 10 and 20 seems sensible."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16335 msgid "Bluescreen V tolerance"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16339 msgid ""
16340 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16341 "value between 10 and 20 seems sensible."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16345 msgid "fixed"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16349 msgid "offsets"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16353 msgid "Mosaic video sub filter"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16357 msgid "Mosaic"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16361 msgid "Blur factor (1-127)"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16365 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16369 msgid "Motion blur"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16373 msgid "Motion blur filter"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16377 msgid "Description file"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16381 msgid "A file containing a simple playlist"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16385 msgid "History parameter"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16389 msgid "The umber of frames used for detection."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16393 msgid "Motion detect video filter"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16397 msgid "Motion detect"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/noise.c:51
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Noise video filter"
16403 msgstr "_নথী"
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16406 msgid "OpenCV face detection example filter"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16410 msgid "OpenCV example"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16414 msgid "Haar cascade filename"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16418 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16422 msgid "Use input chroma unaltered"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16426 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16430 msgid "RGB32"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16434 msgid "Don't display any video"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16438 msgid "Display the input video"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16442 msgid "Display the processed video"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16446 msgid "Show only errors"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16450 msgid "Show errors and warnings"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16454 msgid "Show everything including debug messages"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16458 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16462 msgid "OpenCV"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16466 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16470 msgid ""
16471 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16472 "OpenCV filter"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16476 msgid "OpenCV filter chroma"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16480 msgid ""
16481 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16485 msgid "Wrapper filter output"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16489 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16493 msgid "Wrapper filter verbosity"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16497 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16501 msgid "OpenCV internal filter name"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16505 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16509 msgid "Configuration file"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16513 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16517 msgid "Path to OSD menu images"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16521 msgid ""
16522 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16523 "configuration file."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16527 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16531 msgid "Menu position"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16535 msgid ""
16536 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16537 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16538 "6 = top-right)."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16542 msgid "Menu timeout"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16546 msgid ""
16547 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16548 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16549 "visible."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16553 msgid "Menu update interval"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16557 msgid ""
16558 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16559 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16560 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16561 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16565 msgid "On Screen Display menu"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16569 msgid ""
16570 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16574 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16578 msgid "Active windows"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16582 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16586 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16590 msgid "Panoramix"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16594 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16598 msgid ""
16599 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16600 "misalignment due to autoratio control)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16604 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16608 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16612 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16616 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16620 msgid "Attenuation"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16624 msgid ""
16625 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16626 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16630 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16634 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16638 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16642 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16646 msgid "Attenuation, end (in %)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16650 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16654 msgid "middle position (in %)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16658 msgid ""
16659 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16660 "of blended zone"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16664 msgid "Gamma (Red) correction"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16668 msgid ""
16669 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16673 msgid "Gamma (Green) correction"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16677 msgid ""
16678 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16682 msgid "Gamma (Blue) correction"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16686 msgid ""
16687 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16691 msgid "Black Crush for Red"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16695 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16699 msgid "Black Crush for Green"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16703 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16707 msgid "Black Crush for Blue"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16711 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16715 msgid "White Crush for Red"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16719 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16723 msgid "White Crush for Green"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16727 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16731 msgid "White Crush for Blue"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16735 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16739 msgid "Black Level for Red"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16743 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16747 msgid "Black Level for Green"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16751 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16755 msgid "Black Level for Blue"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16759 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16763 msgid "White Level for Red"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16767 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16771 msgid "White Level for Green"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16775 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16779 msgid "White Level for Blue"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16783 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16787 msgid "Xinerama option"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16791 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16795 msgid "Psychedelic video filter"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16799 msgid "Number of puzzle rows"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16803 msgid "Number of puzzle columns"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16807 msgid "Make one tile a black slot"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16811 msgid ""
16812 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16816 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16820 msgid "Ripple video filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16824 msgid "Angle in degrees"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16828 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Rotate video filter"
16834 msgstr "_নথী"
16835
16836 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16837 msgid "Rotate"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:121
16841 msgid "Feed URLs"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:122
16845 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/rss.c:123
16849 msgid "Speed of feeds"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/rss.c:124
16853 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:125
16857 msgid "Max length"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/rss.c:126
16861 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/rss.c:128
16865 msgid "Refresh time"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/rss.c:129
16869 msgid ""
16870 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16871 "feeds are never updated."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:131
16875 msgid "Feed images"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/rss.c:132
16879 msgid "Display feed images if available."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:139
16883 msgid ""
16884 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16885 "totally opaque."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/rss.c:152
16889 msgid "Text position"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/rss.c:154
16893 msgid ""
16894 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16895 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16896 "right)."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/rss.c:199
16900 msgid "RSS and Atom feed display"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16904 msgid "RV32 conversion filter"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/transform.c:57
16908 msgid "Transform type"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/transform.c:58
16912 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/transform.c:61
16916 msgid "Rotate by 90 degrees"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/transform.c:62
16920 msgid "Rotate by 180 degrees"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/transform.c:62
16924 msgid "Rotate by 270 degrees"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/transform.c:63
16928 msgid "Flip horizontally"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/transform.c:63
16932 msgid "Flip vertically"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/transform.c:66
16936 msgid "Video transformation filter"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/wall.c:54
16940 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/wall.c:58
16944 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/wall.c:62
16948 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/wall.c:65
16952 msgid "Element aspect ratio"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/wall.c:66
16956 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/wall.c:70
16960 msgid "Wall video filter"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/wall.c:71
16964 msgid "Image wall"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/wave.c:50
16968 msgid "Wave video filter"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/aa.c:55
16972 msgid "ASCII Art"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/aa.c:58
16976 msgid "ASCII-art video output"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_output/caca.c:80
16980 msgid "Color ASCII art video output"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/directfb.c:69
16984 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16988 msgid "DirectX 3D video output"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16992 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16996 msgid ""
16997 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16998 "doesn't have any effect when using overlays."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17002 msgid "Use video buffers in system memory"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17006 msgid ""
17007 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17008 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17009 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17010 "doesn't have any effect when using overlays."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17014 msgid "Use triple buffering for overlays"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17018 msgid ""
17019 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17020 "better video quality (no flickering)."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17024 msgid "Name of desired display device"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17028 msgid ""
17029 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17030 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17031 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17035 msgid "Enable wallpaper mode "
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17039 msgid ""
17040 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17041 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17042 "desktop must not already have a wallpaper."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17046 msgid "DirectX video output"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17050 msgid "Wallpaper"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17054 msgid "OpenGL video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/fb.c:67
17058 msgid "Framebuffer device"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/fb.c:69
17062 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/fb.c:77
17066 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17070 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17071 msgid "X11 display"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/ggi.c:58
17075 msgid ""
17076 "X11 hardware display to use.\n"
17077 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/glide.c:64
17081 msgid "3dfx Glide video output"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17085 msgid "HD1000 video output"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/image.c:49
17089 msgid "Image format"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/image.c:50
17093 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/image.c:52
17097 msgid "Image width"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/image.c:53
17101 msgid ""
17102 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17103 "characteristics."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/image.c:57
17107 msgid "Image height"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/image.c:58
17111 msgid ""
17112 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17113 "video characteristics."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/image.c:62
17117 msgid "Recording ratio"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/image.c:63
17121 msgid ""
17122 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/image.c:66
17126 msgid "Filename prefix"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:67
17130 msgid ""
17131 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17132 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/image.c:71
17136 msgid "Always write to the same file"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/image.c:72
17140 msgid ""
17141 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17142 "this case, the number is not appended to the filename."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/image.c:81
17146 msgid "Image video output"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/mga.c:59
17150 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17154 msgid "Cube"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17158 msgid "Transparent Cube"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/opengl.c:123
17162 msgid "Cylinder"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:123
17166 msgid "Torus"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:123
17170 msgid "Sphere"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "SQUAREXY"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:123
17178 msgid "SQUARER"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17182 msgid "ASINXY"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:123
17186 msgid "ASINR"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:123
17190 msgid "SINEXY"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:123
17194 msgid "SINER"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:148
17198 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:149
17202 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:150
17206 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:151
17210 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:152
17214 msgid "Point of view x-coordinate"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:153
17218 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:155
17222 msgid "Point of view y-coordinate"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:156
17226 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:158
17230 msgid "Point of view z-coordinate"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:159
17234 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:162
17238 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:163
17242 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:165
17246 msgid "Effect"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/opengl.c:167
17250 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17254 msgid "QT Embedded display"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17258 msgid ""
17259 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17260 "the DISPLAY environment variable."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17264 msgid "QT Embedded video output"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/sdl.c:108
17268 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17272 msgid "Snapshot width"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17276 msgid "Width of the snapshot image."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17280 msgid "Snapshot height"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17284 msgid "Height of the snapshot image."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17288 msgid "Chroma"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17292 msgid ""
17293 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17297 msgid "Cache size (number of images)"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17301 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17305 msgid "Snapshot module"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17309 msgid "SVGAlib video output"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17313 msgid "Windows GAPI video output"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17317 msgid "Windows GDI video output"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17321 msgid "XVideo adaptor number"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17325 msgid ""
17326 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17327 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17332 msgid "Alternate fullscreen method"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17336 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17337 msgid ""
17338 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17339 "its drawbacks.\n"
17340 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17341 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17342 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17343 "show on top of the video."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17348 msgid ""
17349 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17350 "DISPLAY environment variable."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17355 msgid "Screen for fullscreen mode."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17359 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17360 msgid ""
17361 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17362 "1 for the second."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17366 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17370 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17371 msgid "Use shared memory"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17375 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17376 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17380 msgid "X11 video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17384 msgid ""
17385 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17386 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17390 msgid "XVimage chroma format"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17394 msgid ""
17395 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17396 "to improve performances by using the most efficient one."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17400 msgid "XVideo extension video output"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17404 msgid "XVMC adaptor number"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17408 msgid ""
17409 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17410 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17414 msgid "X11 display name"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17418 msgid ""
17419 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17420 "the value of the DISPLAY environment variable."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17424 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17428 msgid ""
17429 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17430 "0 for first screen, 1 for the second."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17434 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17438 msgid "You can choose the crop style to apply."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17442 msgid "XVMC extension video output"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17446 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/visualization/goom.c:58
17450 msgid "Goom display width"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/visualization/goom.c:59
17454 msgid "Goom display height"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/goom.c:60
17458 msgid ""
17459 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17460 "will be prettier but more CPU intensive)."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/goom.c:63
17464 msgid "Goom animation speed"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/goom.c:64
17468 msgid ""
17469 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/goom.c:70
17473 msgid "Goom"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/goom.c:71
17477 msgid "Goom effect"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17481 msgid "Effects list"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17485 msgid ""
17486 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17487 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17491 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17495 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17499 msgid "Number of bands"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17503 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17507 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17511 msgid "Band separator"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17515 msgid "Number of blank pixels between bands."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17519 msgid "Amplification"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17523 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17527 msgid "Enable peaks"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17531 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17535 msgid "Enable original graphic spectrum"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17539 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17543 msgid "Enable bands"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17547 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17551 msgid "Enable base"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17555 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17559 msgid "Base pixel radius"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17563 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17567 msgid "Spectral sections"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17571 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17575 msgid "Peak height"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17579 msgid "Total pixel height of the peak items."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17583 msgid "Peak extra width"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17587 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17591 msgid "V-plane color"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17595 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17599 msgid "Number of stars"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17603 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17607 msgid "Visualizer"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17611 msgid "Visualizer filter"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17615 msgid "Spectrum analyser"
17616 msgstr ""
17617
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid "Line"
17620 #~ msgstr "_নথী"
17621
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "Choose programs"
17624 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17625
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Choose the program"
17628 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17629
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "_Title"
17632 #~ msgstr "_নথী"
17633
17634 #, fuzzy
17635 #~ msgid "Switch program"
17636 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17637
17638 #~ msgid "_File"
17639 #~ msgstr "_নথী"
17640
17641 #~ msgid "Exit the program"
17642 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17643
17644 #~ msgid "_View"
17645 #~ msgstr "_দশরন"