1 # Soranî translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:45+0300\n"
12 "Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Soranî <arastein@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
18 "X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"
20 #: include/vlc_common.h:879
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr "ویستراوەکانی VLC"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
38 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
42 #: include/vlc_config_cat.h:38
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
69 msgid "Hotkeys settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
73 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
79 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
92 #: src/video_output/video_output.c:512
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
102 msgid "Visualizations"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
106 msgid "Audio visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
118 #: modules/stream_out/transcode.c:232
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:67
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
127 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
133 #: modules/stream_out/transcode.c:169
137 #: include/vlc_config_cat.h:71
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"
145 #: include/vlc_config_cat.h:77
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 #: include/vlc_config_cat.h:81
150 msgid "Video filters are used to process the video stream."
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Subtitles/OSD"
157 #: include/vlc_config_cat.h:84
159 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Input / Codecs"
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
170 #: include/vlc_config_cat.h:97
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "یەکەکانی چوونەناو"
174 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
177 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Stream filters"
183 msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
187 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. Use with care..."
191 #: include/vlc_config_cat.h:108
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 #: include/vlc_config_cat.h:111
201 msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"
203 #: include/vlc_config_cat.h:112
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 #: include/vlc_config_cat.h:114
209 msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:117
217 msgstr "کۆدێکەکانی تر"
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
225 msgid "General Input"
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 msgid "General input settings. Use with care..."
231 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."
233 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
234 msgid "Stream output"
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
239 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
240 "saving incoming streams.\n"
241 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
242 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 #: include/vlc_config_cat.h:134
249 msgid "General stream output settings"
252 #: include/vlc_config_cat.h:136
256 #: include/vlc_config_cat.h:138
258 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
259 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
260 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
261 "You can also set default parameters for each muxer."
264 #: include/vlc_config_cat.h:144
265 msgid "Access output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:146
270 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
271 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
272 "should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each access output."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
282 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
283 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:159
292 #: include/vlc_config_cat.h:160
294 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
295 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
296 "for each sout stream module here."
299 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
303 #: include/vlc_config_cat.h:167
305 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
306 "multicast UDP or RTP."
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
318 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
330 #: include/vlc_config_cat.h:176
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:180
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"
340 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
345 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
355 #: include/vlc_config_cat.h:187
357 msgid "Advanced settings. Use with care..."
358 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
362 msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"
364 #: include/vlc_config_cat.h:190
366 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
369 #: include/vlc_config_cat.h:193
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"
373 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
374 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
379 #: include/vlc_config_cat.h:199
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 #: include/vlc_config_cat.h:202
384 msgid "Chroma modules settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:203
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 #: include/vlc_config_cat.h:205
392 msgid "Packetizer modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:209
396 msgid "Encoders settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:211
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 #: include/vlc_config_cat.h:218
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:220
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "No help available"
423 msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"
425 #: include/vlc_config_cat.h:228
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."
429 #: include/vlc_interface.h:124
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:34
437 msgid "Quick &Open File..."
438 msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."
440 #: include/vlc_intf_strings.h:35
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."
444 #: include/vlc_intf_strings.h:36
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:38
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:42
454 msgid "Media &Information"
455 msgstr "&زانیاری ڕەنگاڵە..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 msgid "&Codec Information"
460 msgstr "زانیاری &کۆدێک..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:44
467 #: include/vlc_intf_strings.h:45
469 msgid "Jump to Specific &Time"
470 msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
478 msgid "&VLM Configuration"
479 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
498 #: include/vlc_intf_strings.h:53
499 msgid "Fetch Information"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
504 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
508 #: include/vlc_intf_strings.h:55
509 msgid "Information..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
520 #: include/vlc_intf_strings.h:58
524 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgstr "پاشەکەوتکردن..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:60
529 msgid "Open Folder..."
530 msgstr "بوخچە بکەرەوە..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
534 msgstr "هەموویان دووبارە بکەوە"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:66
542 msgstr "دووبارەیان مەکەوە"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
545 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
549 #: include/vlc_intf_strings.h:69
551 msgstr "ڕەمەکی ناکارایە"
553 #: include/vlc_intf_strings.h:71
554 msgid "Add to playlist"
555 msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:72
558 msgid "Add to media library"
559 msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."
565 #: include/vlc_intf_strings.h:75
566 msgid "Advanced open..."
567 msgstr "کردنەوەی پەرەسەندوو..."
569 #: include/vlc_intf_strings.h:76
570 msgid "Add directory..."
571 msgstr "بوخچە زیاد بکە..."
573 #: include/vlc_intf_strings.h:78
574 msgid "Save Playlist to &File..."
575 msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."
577 #: include/vlc_intf_strings.h:79
579 msgid "Open Play&list..."
580 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
582 #: include/vlc_intf_strings.h:81
586 #: include/vlc_intf_strings.h:82
587 msgid "Search Filter"
588 msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:84
592 msgid "&Services Discovery"
593 msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:88
597 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
601 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
605 #: include/vlc_intf_strings.h:94
606 msgid "Clone the image"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "Magnification"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:97
615 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
619 #: include/vlc_intf_strings.h:100
623 #: include/vlc_intf_strings.h:101
624 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:103
628 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:105
632 msgid "Image colors inversion"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:107
636 msgid "Split the image to make an image wall"
639 #: include/vlc_intf_strings.h:109
641 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
642 "The video gets split in parts that you must sort."
644 "\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
645 "ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."
647 #: include/vlc_intf_strings.h:112
649 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
650 "Try changing the various settings for different effects"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:115
655 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
656 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:119
662 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
663 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
664 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
665 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
666 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
667 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
668 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
669 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
670 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
671 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
672 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
673 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
674 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
675 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
676 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
677 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
678 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
679 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
680 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
681 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
682 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
683 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
684 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
685 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
686 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
689 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
690 #: src/audio_output/filters.c:229
691 msgid "Audio filtering failed"
692 msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"
694 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
695 #: src/audio_output/filters.c:230
697 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
700 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
701 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
702 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
706 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
710 #: src/audio_output/input.c:118
714 #: src/audio_output/input.c:120
718 #: src/audio_output/input.c:122
722 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
723 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
727 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
728 msgid "Audio filters"
729 msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
731 #: src/audio_output/input.c:201
735 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
736 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
737 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
738 msgid "Audio Channels"
739 msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"
741 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
742 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
743 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
744 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
745 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
746 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
747 #: modules/codec/twolame.c:71
751 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
752 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
754 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
755 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
756 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
757 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
758 #: modules/video_filter/rss.c:171
762 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
763 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
765 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
766 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
767 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
768 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
769 #: modules/video_filter/rss.c:171
773 #: src/audio_output/output.c:135
774 msgid "Dolby Surround"
777 #: src/audio_output/output.c:147
778 msgid "Reverse stereo"
779 msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"
781 #: src/config/file.c:579
785 #: src/config/file.c:588
789 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
793 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
797 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
801 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
802 #: src/playlist/loadsave.c:152
803 msgid "Media Library"
804 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"
806 #: src/extras/getopt.c:634
808 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
811 #: src/extras/getopt.c:659
813 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
814 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"
816 #: src/extras/getopt.c:664
818 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
819 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `%c%s' ڕێ بە گفتوگۆیەک نادات\n"
821 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
823 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
824 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' پێویستی بە گفتوگۆیەکە\n"
826 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
828 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
829 msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نەناسراوە `%s%s'\n"
831 #: src/extras/getopt.c:744
833 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
834 msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نایاسایی -- %c\n"
836 #: src/extras/getopt.c:747
838 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
839 msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نادروست -- %c\n"
841 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
843 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
844 msgstr "%s: هەڵبژاردن پێویستی بە گفتوگۆیە -- %c\n"
846 #: src/extras/getopt.c:824
848 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
851 #: src/extras/getopt.c:842
853 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
854 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `-W %s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"
856 #: src/input/control.c:200
859 msgstr "%i دڵخواز بکە"
861 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
862 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
864 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
865 #: modules/stream_out/es.c:388
866 msgid "Streaming / Transcoding failed"
869 #: src/input/decoder.c:278
870 msgid "VLC could not open the packetizer module."
873 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
874 msgid "VLC could not open the decoder module."
877 #: src/input/decoder.c:677
878 msgid "No suitable decoder module"
881 #: src/input/decoder.c:678
884 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
885 "there is no way for you to fix this."
888 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
889 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
890 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
895 #: src/input/es_out.c:1118
900 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
901 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
906 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
910 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
914 #: src/input/es_out.c:1916
916 msgid "Closed captions %u"
919 #: src/input/es_out.c:2617
924 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
928 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
929 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
933 #: src/input/es_out.c:2645
936 msgstr "دەنگی ڕەسەنی"
938 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
942 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
948 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
953 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
954 #: modules/gui/macosx/output.m:176
958 #: src/input/es_out.c:2673
962 #: src/input/es_out.c:2674
967 #: src/input/es_out.c:2684
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
971 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
972 #: modules/access_output/shout.c:91
973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
977 #: src/input/es_out.c:2690
982 #: src/input/es_out.c:2701
983 msgid "Track replay gain"
986 #: src/input/es_out.c:2703
987 msgid "Album replay gain"
990 #: src/input/es_out.c:2705
995 #: src/input/es_out.c:2715
999 #: src/input/es_out.c:2721
1000 msgid "Display resolution"
1003 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1004 #: modules/access/screen/screen.c:44
1006 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
1008 #: src/input/input.c:2431
1009 msgid "Your input can't be opened"
1012 #: src/input/input.c:2432
1014 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1017 #: src/input/input.c:2562
1018 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1021 #: src/input/input.c:2563
1024 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1027 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1028 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1029 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
1035 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1040 #: src/input/meta.c:41
1044 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1046 msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
1048 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1052 #: src/input/meta.c:44
1053 msgid "Track number"
1056 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1058 msgstr "هەڵسەنگاندن"
1060 #: src/input/meta.c:47
1064 #: src/input/meta.c:48
1068 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1072 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1074 msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"
1076 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1080 #: src/input/meta.c:53
1084 #: src/input/meta.c:54
1088 #: src/input/meta.c:55
1092 #: src/input/var.c:164
1096 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1098 msgstr "پڕۆگرامەکان"
1100 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1102 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1106 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1107 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1111 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1114 msgstr "تراکی ڤیدیۆ"
1116 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1121 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1122 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1124 msgid "Subtitles Track"
1125 msgstr "تراکی ژێرنووس"
1127 #: src/input/var.c:275
1129 msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
1131 #: src/input/var.c:280
1132 msgid "Previous title"
1133 msgstr "ناونیشانی پێشوو"
1135 #: src/input/var.c:306
1138 msgstr "ناونیشان %i"
1140 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1145 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1146 msgid "Next chapter"
1147 msgstr "چاپتەری داهاتوو"
1149 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1150 msgid "Previous chapter"
1151 msgstr "چاپتەری پێشوو"
1153 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1156 msgstr "ڕەنگاڵە: %s"
1158 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1159 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1160 msgid "Add Interface"
1163 #: src/interface/interface.c:203
1167 #: src/interface/interface.c:206
1168 msgid "Telnet Interface"
1171 #: src/interface/interface.c:209
1172 msgid "Web Interface"
1175 #: src/interface/interface.c:212
1176 msgid "Debug logging"
1179 #: src/interface/interface.c:215
1180 msgid "Mouse Gestures"
1183 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1184 #: src/modules/cache.c:532
1188 #: src/libvlc.c:1161
1190 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1194 #: src/libvlc.c:1337
1195 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1198 #: src/libvlc.c:1685
1199 msgid " (default enabled)"
1202 #: src/libvlc.c:1686
1203 msgid " (default disabled)"
1206 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1210 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1211 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1214 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1217 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1220 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1222 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1226 #: src/libvlc.c:1973
1228 msgid "VLC version %s\n"
1229 msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"
1231 #: src/libvlc.c:1974
1233 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1236 #: src/libvlc.c:1976
1238 msgid "Compiler: %s\n"
1241 #: src/libvlc.c:2011
1244 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1247 #: src/libvlc.c:2031
1250 "Press the RETURN key to continue...\n"
1253 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1254 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1258 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1262 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1266 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1267 msgid "1:1 Original"
1268 msgstr "1:1 ڕەسەنیی"
1270 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1272 msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"
1274 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1278 #: src/libvlc-module.c:149
1280 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1281 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1285 #: src/libvlc-module.c:153
1286 msgid "Interface module"
1289 #: src/libvlc-module.c:155
1291 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1292 "automatically select the best module available."
1295 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1296 msgid "Extra interface modules"
1299 #: src/libvlc-module.c:161
1301 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1302 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1303 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1304 "\", \"gestures\" ...)"
1307 #: src/libvlc-module.c:168
1308 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1311 #: src/libvlc-module.c:170
1312 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1315 #: src/libvlc-module.c:172
1317 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1318 "1=warnings, 2=debug)."
1321 #: src/libvlc-module.c:175
1322 msgid "Choose which objects should print debug message"
1325 #: src/libvlc-module.c:178
1327 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1328 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1329 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1330 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1331 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1335 #: src/libvlc-module.c:185
1339 #: src/libvlc-module.c:187
1340 msgid "Turn off all warning and information messages."
1343 #: src/libvlc-module.c:189
1344 msgid "Default stream"
1347 #: src/libvlc-module.c:191
1348 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1351 #: src/libvlc-module.c:194
1353 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1354 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1357 #: src/libvlc-module.c:198
1358 msgid "Color messages"
1359 msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"
1361 #: src/libvlc-module.c:200
1363 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1364 "needs Linux color support for this to work."
1367 #: src/libvlc-module.c:203
1368 msgid "Show advanced options"
1369 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە"
1371 #: src/libvlc-module.c:205
1373 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1374 "available options, including those that most users should never touch."
1377 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1378 msgid "Show interface with mouse"
1381 #: src/libvlc-module.c:211
1383 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1384 "edge of the screen in fullscreen mode."
1387 #: src/libvlc-module.c:214
1388 msgid "Interface interaction"
1391 #: src/libvlc-module.c:216
1393 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1394 "user input is required."
1397 #: src/libvlc-module.c:226
1399 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1400 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1401 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1402 "the \"audio filters\" modules section."
1405 #: src/libvlc-module.c:232
1406 msgid "Audio output module"
1409 #: src/libvlc-module.c:234
1411 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1412 "automatically select the best method available."
1415 #: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
1416 msgid "Enable audio"
1417 msgstr "دەنگ چالاک بکە"
1419 #: src/libvlc-module.c:240
1421 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1422 "not take place, thus saving some processing power."
1425 #: src/libvlc-module.c:244
1426 msgid "Force mono audio"
1429 #: src/libvlc-module.c:245
1430 msgid "This will force a mono audio output."
1433 #: src/libvlc-module.c:248
1434 msgid "Default audio volume"
1437 #: src/libvlc-module.c:250
1439 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1442 #: src/libvlc-module.c:253
1443 msgid "Audio output saved volume"
1446 #: src/libvlc-module.c:255
1448 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1449 "should not change this option manually."
1452 #: src/libvlc-module.c:258
1453 msgid "Audio output volume step"
1456 #: src/libvlc-module.c:260
1458 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1462 #: src/libvlc-module.c:263
1463 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1466 #: src/libvlc-module.c:265
1468 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1469 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1472 #: src/libvlc-module.c:269
1473 msgid "High quality audio resampling"
1476 #: src/libvlc-module.c:271
1478 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1479 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1480 "resampling algorithm will be used instead."
1483 #: src/libvlc-module.c:276
1484 msgid "Audio desynchronization compensation"
1487 #: src/libvlc-module.c:278
1489 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1490 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1493 #: src/libvlc-module.c:281
1494 msgid "Audio output channels mode"
1497 #: src/libvlc-module.c:283
1499 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1500 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1504 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1505 msgid "Use S/PDIF when available"
1508 #: src/libvlc-module.c:289
1510 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1511 "audio stream being played."
1514 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1515 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1518 #: src/libvlc-module.c:294
1520 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1521 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1522 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1523 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1526 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1530 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1534 #: src/libvlc-module.c:306
1535 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1538 #: src/libvlc-module.c:309
1539 msgid "Audio visualizations "
1542 #: src/libvlc-module.c:311
1543 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1546 #: src/libvlc-module.c:315
1547 msgid "Replay gain mode"
1550 #: src/libvlc-module.c:317
1551 msgid "Select the replay gain mode"
1554 #: src/libvlc-module.c:319
1555 msgid "Replay preamp"
1558 #: src/libvlc-module.c:321
1560 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1561 "replay gain information"
1564 #: src/libvlc-module.c:324
1565 msgid "Default replay gain"
1568 #: src/libvlc-module.c:326
1569 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1572 #: src/libvlc-module.c:328
1573 msgid "Peak protection"
1576 #: src/libvlc-module.c:330
1577 msgid "Protect against sound clipping"
1580 #: src/libvlc-module.c:333
1582 msgid "Enable time streching audio"
1583 msgstr "دەنگ چالاک بکە"
1585 #: src/libvlc-module.c:335
1587 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1591 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1598 #: src/libvlc-module.c:350
1600 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1601 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1602 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1603 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1607 #: src/libvlc-module.c:356
1608 msgid "Video output module"
1611 #: src/libvlc-module.c:358
1613 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1614 "automatically select the best method available."
1617 #: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
1618 msgid "Enable video"
1619 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
1621 #: src/libvlc-module.c:363
1623 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1624 "not take place, thus saving some processing power."
1627 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1629 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1633 #: src/libvlc-module.c:368
1635 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1639 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1640 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1641 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1642 msgid "Video height"
1643 msgstr "بەرزی ڤیدیۆ"
1645 #: src/libvlc-module.c:373
1647 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1648 "video characteristics."
1651 #: src/libvlc-module.c:376
1652 msgid "Video X coordinate"
1655 #: src/libvlc-module.c:378
1657 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1661 #: src/libvlc-module.c:381
1662 msgid "Video Y coordinate"
1665 #: src/libvlc-module.c:383
1667 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1671 #: src/libvlc-module.c:386
1673 msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ"
1675 #: src/libvlc-module.c:388
1677 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1681 #: src/libvlc-module.c:391
1682 msgid "Video alignment"
1685 #: src/libvlc-module.c:393
1687 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1688 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1689 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1692 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1694 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1695 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1696 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1701 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1702 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1703 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1704 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1705 #: modules/video_filter/rss.c:171
1709 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1710 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1711 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1712 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1713 #: modules/video_filter/rss.c:171
1717 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1718 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1719 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1720 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1721 #: modules/video_filter/rss.c:172
1725 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1726 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1727 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1728 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1729 #: modules/video_filter/rss.c:172
1733 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1734 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1735 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1737 #: modules/video_filter/rss.c:172
1741 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1742 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1743 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1744 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1745 #: modules/video_filter/rss.c:172
1746 msgid "Bottom-Right"
1749 #: src/libvlc-module.c:401
1751 msgstr "هێنانەپێشەوەی ڤیدیۆ"
1753 #: src/libvlc-module.c:403
1754 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1757 #: src/libvlc-module.c:405
1758 msgid "Grayscale video output"
1761 #: src/libvlc-module.c:407
1763 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1764 "save some processing power."
1767 #: src/libvlc-module.c:410
1768 msgid "Embedded video"
1771 #: src/libvlc-module.c:412
1772 msgid "Embed the video output in the main interface."
1775 #: src/libvlc-module.c:414
1776 msgid "Fullscreen video output"
1779 #: src/libvlc-module.c:416
1780 msgid "Start video in fullscreen mode"
1783 #: src/libvlc-module.c:418
1784 msgid "Overlay video output"
1787 #: src/libvlc-module.c:420
1789 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1790 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1793 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
1795 msgid "Always on top"
1796 msgstr "هەمیشە لە لوتکە"
1798 #: src/libvlc-module.c:425
1799 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1802 #: src/libvlc-module.c:427
1803 msgid "Show media title on video"
1804 msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
1806 #: src/libvlc-module.c:429
1807 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1810 #: src/libvlc-module.c:431
1812 msgid "Show video title for x milliseconds"
1813 msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
1815 #: src/libvlc-module.c:433
1816 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1819 #: src/libvlc-module.c:435
1820 msgid "Position of video title"
1823 #: src/libvlc-module.c:437
1824 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1827 #: src/libvlc-module.c:439
1828 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1831 #: src/libvlc-module.c:442
1833 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1837 #: src/libvlc-module.c:450
1838 msgid "Disable screensaver"
1841 #: src/libvlc-module.c:451
1842 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1845 #: src/libvlc-module.c:453
1846 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1849 #: src/libvlc-module.c:454
1851 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1852 "computer being suspended because of inactivity."
1855 #: src/libvlc-module.c:457
1856 msgid "Window decorations"
1859 #: src/libvlc-module.c:459
1861 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1862 "giving a \"minimal\" window."
1865 #: src/libvlc-module.c:462
1866 msgid "Video output filter module"
1869 #: src/libvlc-module.c:464
1870 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1873 #: src/libvlc-module.c:466
1874 msgid "Video filter module"
1877 #: src/libvlc-module.c:468
1879 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1880 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1883 #: src/libvlc-module.c:472
1884 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1887 #: src/libvlc-module.c:474
1888 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1891 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1892 msgid "Video snapshot file prefix"
1895 #: src/libvlc-module.c:480
1896 msgid "Video snapshot format"
1899 #: src/libvlc-module.c:482
1900 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1903 #: src/libvlc-module.c:484
1904 msgid "Display video snapshot preview"
1907 #: src/libvlc-module.c:486
1908 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1911 #: src/libvlc-module.c:488
1912 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1915 #: src/libvlc-module.c:490
1916 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1919 #: src/libvlc-module.c:492
1920 msgid "Video snapshot width"
1923 #: src/libvlc-module.c:494
1925 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1926 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1929 #: src/libvlc-module.c:498
1930 msgid "Video snapshot height"
1933 #: src/libvlc-module.c:500
1935 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1936 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1940 #: src/libvlc-module.c:504
1941 msgid "Video cropping"
1944 #: src/libvlc-module.c:506
1946 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1947 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1950 #: src/libvlc-module.c:510
1951 msgid "Source aspect ratio"
1954 #: src/libvlc-module.c:512
1956 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1957 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1958 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1959 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1960 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1963 #: src/libvlc-module.c:519
1965 msgid "Video Auto Scaling"
1966 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
1968 #: src/libvlc-module.c:521
1969 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
1972 #: src/libvlc-module.c:523
1973 msgid "Video scaling factor"
1976 #: src/libvlc-module.c:525
1978 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
1979 "Default value is 1.0 (original video size)."
1982 #: src/libvlc-module.c:528
1983 msgid "Custom crop ratios list"
1986 #: src/libvlc-module.c:530
1988 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1992 #: src/libvlc-module.c:533
1993 msgid "Custom aspect ratios list"
1996 #: src/libvlc-module.c:535
1998 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1999 "aspect ratio list."
2002 #: src/libvlc-module.c:538
2003 msgid "Fix HDTV height"
2004 msgstr "بەرزی HDTV چاک بکە"
2006 #: src/libvlc-module.c:540
2008 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2009 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2010 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2013 #: src/libvlc-module.c:545
2014 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2017 #: src/libvlc-module.c:547
2019 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2020 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2021 "order to keep proportions."
2024 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2026 msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"
2028 #: src/libvlc-module.c:553
2030 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2031 "computer is not powerful enough"
2034 #: src/libvlc-module.c:556
2035 msgid "Drop late frames"
2038 #: src/libvlc-module.c:558
2040 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2041 "intended display date)."
2044 #: src/libvlc-module.c:561
2045 msgid "Quiet synchro"
2048 #: src/libvlc-module.c:563
2050 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2051 "synchronization mechanism."
2054 #: src/libvlc-module.c:566
2055 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2058 #: src/libvlc-module.c:568
2060 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2061 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2062 "support is the default value."
2065 #: src/libvlc-module.c:574
2069 #: src/libvlc-module.c:574
2071 msgid "Fullscreen-Only"
2074 #: src/libvlc-module.c:582
2076 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2077 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2081 #: src/libvlc-module.c:586
2082 msgid "Clock reference average counter"
2085 #: src/libvlc-module.c:588
2087 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2091 #: src/libvlc-module.c:591
2092 msgid "Clock synchronisation"
2095 #: src/libvlc-module.c:593
2097 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2098 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2101 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2102 msgid "Network synchronisation"
2105 #: src/libvlc-module.c:598
2107 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2108 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2111 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2112 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2115 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2116 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2119 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2121 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2125 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2126 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2130 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2134 #: src/libvlc-module.c:608
2135 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2138 #: src/libvlc-module.c:610
2139 msgid "MTU of the network interface"
2142 #: src/libvlc-module.c:612
2144 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2145 "over the network (in bytes)."
2148 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2149 msgid "Hop limit (TTL)"
2152 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2154 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2155 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2159 #: src/libvlc-module.c:623
2160 msgid "Multicast output interface"
2163 #: src/libvlc-module.c:625
2164 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2167 #: src/libvlc-module.c:627
2168 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2171 #: src/libvlc-module.c:629
2173 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2177 #: src/libvlc-module.c:632
2178 msgid "DiffServ Code Point"
2181 #: src/libvlc-module.c:633
2183 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2184 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2187 #: src/libvlc-module.c:639
2189 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2190 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2193 #: src/libvlc-module.c:645
2195 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2196 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2197 "(like DVB streams for example)."
2200 #: src/libvlc-module.c:651
2204 #: src/libvlc-module.c:653
2205 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2208 #: src/libvlc-module.c:656
2209 msgid "Subtitles track"
2210 msgstr "تراکی ژێرنووس"
2212 #: src/libvlc-module.c:658
2213 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2216 #: src/libvlc-module.c:661
2217 msgid "Audio language"
2220 #: src/libvlc-module.c:663
2222 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2223 "letter country code)."
2226 #: src/libvlc-module.c:666
2227 msgid "Subtitle language"
2228 msgstr "زمانی ژێرنووس"
2230 #: src/libvlc-module.c:668
2232 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2233 "three letters country code)."
2236 #: src/libvlc-module.c:672
2237 msgid "Audio track ID"
2238 msgstr "ID ـی تراکی دەنگ"
2240 #: src/libvlc-module.c:674
2241 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2244 #: src/libvlc-module.c:676
2245 msgid "Subtitles track ID"
2246 msgstr "ID ـی تراکی ژێرنووس"
2248 #: src/libvlc-module.c:678
2249 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2252 #: src/libvlc-module.c:680
2253 msgid "Input repetitions"
2256 #: src/libvlc-module.c:682
2257 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2260 #: src/libvlc-module.c:684
2262 msgstr "کاتی دەستپێکردن"
2264 #: src/libvlc-module.c:686
2265 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2268 #: src/libvlc-module.c:688
2270 msgstr "کاتی وەستاندن"
2272 #: src/libvlc-module.c:690
2273 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2276 #: src/libvlc-module.c:692
2278 msgstr "کاتی کارپێکردن"
2280 #: src/libvlc-module.c:694
2281 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2284 #: src/libvlc-module.c:696
2289 #: src/libvlc-module.c:698
2290 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2293 #: src/libvlc-module.c:700
2297 #: src/libvlc-module.c:702
2299 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2300 "together after the normal one."
2303 #: src/libvlc-module.c:705
2304 msgid "Input slave (experimental)"
2307 #: src/libvlc-module.c:707
2309 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2310 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2314 #: src/libvlc-module.c:711
2315 msgid "Bookmarks list for a stream"
2318 #: src/libvlc-module.c:713
2320 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2321 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2325 #: src/libvlc-module.c:717
2327 msgid "Record directory or filename"
2328 msgstr "بوخچەی تۆمارکردن"
2330 #: src/libvlc-module.c:719
2331 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2334 #: src/libvlc-module.c:721
2335 msgid "Prefer native stream recording"
2338 #: src/libvlc-module.c:723
2340 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2344 #: src/libvlc-module.c:726
2345 msgid "Timeshift directory"
2348 #: src/libvlc-module.c:728
2349 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2352 #: src/libvlc-module.c:730
2353 msgid "Timeshift granularity"
2356 #: src/libvlc-module.c:732
2358 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2359 "to store the timeshifted streams."
2362 #: src/libvlc-module.c:737
2364 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2365 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2366 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2367 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2370 #: src/libvlc-module.c:743
2371 msgid "Force subtitle position"
2374 #: src/libvlc-module.c:745
2376 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2377 "over the movie. Try several positions."
2380 #: src/libvlc-module.c:748
2381 msgid "Enable sub-pictures"
2382 msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
2384 #: src/libvlc-module.c:750
2385 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2388 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
2390 msgid "On Screen Display"
2393 #: src/libvlc-module.c:754
2395 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2399 #: src/libvlc-module.c:757
2400 msgid "Text rendering module"
2403 #: src/libvlc-module.c:759
2405 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2409 #: src/libvlc-module.c:761
2410 msgid "Subpictures filter module"
2413 #: src/libvlc-module.c:763
2415 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2416 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2419 #: src/libvlc-module.c:766
2420 msgid "Autodetect subtitle files"
2421 msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"
2423 #: src/libvlc-module.c:768
2425 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2426 "(based on the filename of the movie)."
2429 #: src/libvlc-module.c:771
2430 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2433 #: src/libvlc-module.c:773
2435 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2437 "0 = no subtitles autodetected\n"
2438 "1 = any subtitle file\n"
2439 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2440 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2441 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2444 #: src/libvlc-module.c:781
2445 msgid "Subtitle autodetection paths"
2448 #: src/libvlc-module.c:783
2450 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2451 "found in the current directory."
2454 #: src/libvlc-module.c:786
2455 msgid "Use subtitle file"
2456 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
2458 #: src/libvlc-module.c:788
2460 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2464 #: src/libvlc-module.c:791
2468 #: src/libvlc-module.c:794
2470 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2471 "the drive letter (eg. D:)"
2474 #: src/libvlc-module.c:798
2475 msgid "This is the default DVD device to use."
2478 #: src/libvlc-module.c:801
2482 #: src/libvlc-module.c:804
2484 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2485 "scan for a suitable CD-ROM device."
2488 #: src/libvlc-module.c:808
2489 msgid "This is the default VCD device to use."
2492 #: src/libvlc-module.c:811
2493 msgid "Audio CD device"
2494 msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ"
2496 #: src/libvlc-module.c:814
2498 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2499 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2502 #: src/libvlc-module.c:818
2503 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2506 #: src/libvlc-module.c:821
2510 #: src/libvlc-module.c:823
2511 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2514 #: src/libvlc-module.c:825
2518 #: src/libvlc-module.c:827
2519 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2522 #: src/libvlc-module.c:829
2523 msgid "TCP connection timeout"
2524 msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"
2526 #: src/libvlc-module.c:831
2527 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2530 #: src/libvlc-module.c:833
2531 msgid "SOCKS server"
2532 msgstr "ڕاژەکاری SOCKS"
2534 #: src/libvlc-module.c:835
2536 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2537 "used for all TCP connections"
2540 #: src/libvlc-module.c:838
2541 msgid "SOCKS user name"
2542 msgstr "ناوی بەکارهێنەری SOCKS"
2544 #: src/libvlc-module.c:840
2545 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2548 #: src/libvlc-module.c:842
2549 msgid "SOCKS password"
2550 msgstr "تێپەڕەوشەی SOCKS"
2552 #: src/libvlc-module.c:844
2553 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2556 #: src/libvlc-module.c:846
2557 msgid "Title metadata"
2560 #: src/libvlc-module.c:848
2561 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2564 #: src/libvlc-module.c:850
2565 msgid "Author metadata"
2568 #: src/libvlc-module.c:852
2569 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2572 #: src/libvlc-module.c:854
2573 msgid "Artist metadata"
2576 #: src/libvlc-module.c:856
2577 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2580 #: src/libvlc-module.c:858
2581 msgid "Genre metadata"
2584 #: src/libvlc-module.c:860
2585 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2588 #: src/libvlc-module.c:862
2589 msgid "Copyright metadata"
2592 #: src/libvlc-module.c:864
2593 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2596 #: src/libvlc-module.c:866
2597 msgid "Description metadata"
2600 #: src/libvlc-module.c:868
2601 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2604 #: src/libvlc-module.c:870
2605 msgid "Date metadata"
2608 #: src/libvlc-module.c:872
2609 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2612 #: src/libvlc-module.c:874
2613 msgid "URL metadata"
2616 #: src/libvlc-module.c:876
2617 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2620 #: src/libvlc-module.c:880
2622 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2623 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2624 "can break playback of all your streams."
2627 #: src/libvlc-module.c:884
2628 msgid "Preferred decoders list"
2631 #: src/libvlc-module.c:886
2633 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2634 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2635 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2638 #: src/libvlc-module.c:891
2639 msgid "Preferred encoders list"
2642 #: src/libvlc-module.c:893
2644 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2647 #: src/libvlc-module.c:896
2648 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2651 #: src/libvlc-module.c:898
2653 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2654 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2657 #: src/libvlc-module.c:907
2659 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2663 #: src/libvlc-module.c:910
2664 msgid "Default stream output chain"
2667 #: src/libvlc-module.c:912
2669 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2670 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2674 #: src/libvlc-module.c:916
2675 msgid "Enable streaming of all ES"
2678 #: src/libvlc-module.c:918
2679 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2682 #: src/libvlc-module.c:920
2683 msgid "Display while streaming"
2686 #: src/libvlc-module.c:922
2687 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2690 #: src/libvlc-module.c:924
2691 msgid "Enable video stream output"
2694 #: src/libvlc-module.c:926
2696 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2697 "facility when this last one is enabled."
2700 #: src/libvlc-module.c:929
2701 msgid "Enable audio stream output"
2704 #: src/libvlc-module.c:931
2706 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2707 "facility when this last one is enabled."
2710 #: src/libvlc-module.c:934
2711 msgid "Enable SPU stream output"
2714 #: src/libvlc-module.c:936
2716 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2717 "facility when this last one is enabled."
2720 #: src/libvlc-module.c:939
2721 msgid "Keep stream output open"
2724 #: src/libvlc-module.c:941
2726 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2727 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2731 #: src/libvlc-module.c:945
2732 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2735 #: src/libvlc-module.c:947
2737 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2738 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2741 #: src/libvlc-module.c:950
2742 msgid "Preferred packetizer list"
2745 #: src/libvlc-module.c:952
2747 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2750 #: src/libvlc-module.c:955
2754 #: src/libvlc-module.c:957
2755 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2758 #: src/libvlc-module.c:959
2759 msgid "Access output module"
2762 #: src/libvlc-module.c:961
2763 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2766 #: src/libvlc-module.c:963
2767 msgid "Control SAP flow"
2770 #: src/libvlc-module.c:965
2772 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2773 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2776 #: src/libvlc-module.c:969
2777 msgid "SAP announcement interval"
2780 #: src/libvlc-module.c:971
2782 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2783 "between SAP announcements."
2786 #: src/libvlc-module.c:980
2788 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2789 "always leave all these enabled."
2792 #: src/libvlc-module.c:983
2793 msgid "Enable FPU support"
2796 #: src/libvlc-module.c:985
2798 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2802 #: src/libvlc-module.c:988
2803 msgid "Enable CPU MMX support"
2806 #: src/libvlc-module.c:990
2808 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2812 #: src/libvlc-module.c:993
2813 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2816 #: src/libvlc-module.c:995
2818 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2819 "advantage of them."
2822 #: src/libvlc-module.c:998
2823 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2826 #: src/libvlc-module.c:1000
2828 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2829 "advantage of them."
2832 #: src/libvlc-module.c:1003
2833 msgid "Enable CPU SSE support"
2836 #: src/libvlc-module.c:1005
2838 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2842 #: src/libvlc-module.c:1008
2843 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2846 #: src/libvlc-module.c:1010
2848 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2852 #: src/libvlc-module.c:1013
2853 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2856 #: src/libvlc-module.c:1015
2858 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2859 "advantage of them."
2862 #: src/libvlc-module.c:1020
2864 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2865 "you really know what you are doing."
2868 #: src/libvlc-module.c:1023
2869 msgid "Memory copy module"
2872 #: src/libvlc-module.c:1025
2874 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2875 "select the fastest one supported by your hardware."
2878 #: src/libvlc-module.c:1028
2879 msgid "Access module"
2882 #: src/libvlc-module.c:1030
2884 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2885 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2886 "option unless you really know what you are doing."
2889 #: src/libvlc-module.c:1034
2891 msgid "Stream filter module"
2892 msgstr "جۆری پاڵاوتن"
2894 #: src/libvlc-module.c:1036
2895 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2898 #: src/libvlc-module.c:1038
2899 msgid "Demux module"
2902 #: src/libvlc-module.c:1040
2904 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2905 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2906 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2907 "you really know what you are doing."
2910 #: src/libvlc-module.c:1045
2911 msgid "Allow real-time priority"
2914 #: src/libvlc-module.c:1047
2916 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2917 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2918 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2919 "only activate this if you know what you're doing."
2922 #: src/libvlc-module.c:1053
2923 msgid "Adjust VLC priority"
2926 #: src/libvlc-module.c:1055
2928 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2929 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2933 #: src/libvlc-module.c:1059
2934 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2937 #: src/libvlc-module.c:1061
2939 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2942 #: src/libvlc-module.c:1064
2943 msgid "Modules search path"
2946 #: src/libvlc-module.c:1066
2948 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2949 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2952 #: src/libvlc-module.c:1069
2953 msgid "VLM configuration file"
2956 #: src/libvlc-module.c:1071
2957 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2960 #: src/libvlc-module.c:1073
2961 msgid "Use a plugins cache"
2964 #: src/libvlc-module.c:1075
2965 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2968 #: src/libvlc-module.c:1077
2969 msgid "Collect statistics"
2970 msgstr "ئامارەکان کۆ بکەوە"
2972 #: src/libvlc-module.c:1079
2973 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2976 #: src/libvlc-module.c:1081
2977 msgid "Run as daemon process"
2980 #: src/libvlc-module.c:1083
2981 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2984 #: src/libvlc-module.c:1085
2985 msgid "Write process id to file"
2988 #: src/libvlc-module.c:1087
2989 msgid "Writes process id into specified file."
2992 #: src/libvlc-module.c:1089
2996 #: src/libvlc-module.c:1091
2997 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3000 #: src/libvlc-module.c:1093
3001 msgid "Log to syslog"
3004 #: src/libvlc-module.c:1095
3005 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3008 #: src/libvlc-module.c:1097
3009 msgid "Allow only one running instance"
3012 #: src/libvlc-module.c:1100
3014 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3015 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3016 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3017 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3018 "running instance or enqueue it."
3021 #: src/libvlc-module.c:1107
3023 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3024 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3025 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3026 "This option will allow you to play the file with the already running "
3027 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3028 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3031 #: src/libvlc-module.c:1116
3032 msgid "VLC is started from file association"
3035 #: src/libvlc-module.c:1118
3036 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3039 #: src/libvlc-module.c:1121
3040 msgid "One instance when started from file"
3043 #: src/libvlc-module.c:1123
3044 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3047 #: src/libvlc-module.c:1125
3048 msgid "Increase the priority of the process"
3051 #: src/libvlc-module.c:1127
3053 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3054 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3055 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3056 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3057 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3061 #: src/libvlc-module.c:1135
3062 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3065 #: src/libvlc-module.c:1137
3067 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3068 "playing current item."
3071 #: src/libvlc-module.c:1146
3073 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3074 "overridden in the playlist dialog box."
3077 #: src/libvlc-module.c:1149
3078 msgid "Automatically preparse files"
3081 #: src/libvlc-module.c:1151
3083 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3087 #: src/libvlc-module.c:1154
3088 msgid "Album art policy"
3091 #: src/libvlc-module.c:1156
3092 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3095 #: src/libvlc-module.c:1162
3096 msgid "Manual download only"
3099 #: src/libvlc-module.c:1163
3100 msgid "When track starts playing"
3101 msgstr "کاتێک تراکەکە دەست دەکات بە لێدان"
3103 #: src/libvlc-module.c:1164
3104 msgid "As soon as track is added"
3105 msgstr "هەر کە تراکەکە زیاد کرا"
3107 #: src/libvlc-module.c:1166
3108 msgid "Services discovery modules"
3111 #: src/libvlc-module.c:1168
3113 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3114 "Typical values are sap, hal, ..."
3117 #: src/libvlc-module.c:1171
3118 msgid "Play files randomly forever"
3121 #: src/libvlc-module.c:1173
3122 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3125 #: src/libvlc-module.c:1177
3126 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3129 #: src/libvlc-module.c:1179
3130 msgid "Repeat current item"
3131 msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە"
3133 #: src/libvlc-module.c:1181
3134 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3137 #: src/libvlc-module.c:1183
3138 msgid "Play and stop"
3139 msgstr "لێدان و وەستاندن"
3141 #: src/libvlc-module.c:1185
3142 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3143 msgstr "لیستی لێدانەکە بوەستێنە لە دوای هەر دانەیەکی لێدراوی لیستی لێدان"
3145 #: src/libvlc-module.c:1187
3146 msgid "Play and exit"
3147 msgstr "لێدان و دەرچوون"
3149 #: src/libvlc-module.c:1189
3150 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3153 #: src/libvlc-module.c:1191
3154 msgid "Use media library"
3155 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە بەکار ببە"
3157 #: src/libvlc-module.c:1193
3159 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3163 #: src/libvlc-module.c:1196
3164 msgid "Display playlist tree"
3165 msgstr "درەختی لیستی لێدان پیشان بدە"
3167 #: src/libvlc-module.c:1198
3169 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3173 #: src/libvlc-module.c:1207
3174 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3177 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3178 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3180 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3182 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3187 #: src/libvlc-module.c:1211
3188 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3191 #: src/libvlc-module.c:1212
3192 msgid "Leave fullscreen"
3193 msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە"
3195 #: src/libvlc-module.c:1213
3196 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3199 #: src/libvlc-module.c:1214
3201 msgstr "لێدان/ڕاگرتن"
3203 #: src/libvlc-module.c:1215
3204 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3207 #: src/libvlc-module.c:1216
3209 msgstr "تەنها ڕاگرتن"
3211 #: src/libvlc-module.c:1217
3212 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3213 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ ڕاگرتن."
3215 #: src/libvlc-module.c:1218
3217 msgstr "تەنها لێدان"
3219 #: src/libvlc-module.c:1219
3220 msgid "Select the hotkey to use to play."
3221 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان."
3223 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3224 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3230 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3234 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3235 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3241 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3242 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3245 #: src/libvlc-module.c:1224
3250 #: src/libvlc-module.c:1225
3252 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3253 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
3255 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3257 msgid "Faster (fine)"
3260 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3262 msgid "Slower (fine)"
3265 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3266 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3268 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3272 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3276 #: src/libvlc-module.c:1231
3277 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3280 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3281 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3282 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3284 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3285 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3289 #: src/libvlc-module.c:1233
3290 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3293 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3295 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3298 #: modules/misc/notify/xosd.c:257
3302 #: src/libvlc-module.c:1235
3303 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3304 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدانەوە."
3306 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3308 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3309 #: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
3313 #: src/libvlc-module.c:1237
3314 msgid "Select the hotkey to display the position."
3317 #: src/libvlc-module.c:1239
3318 msgid "Very short backwards jump"
3321 #: src/libvlc-module.c:1241
3322 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3325 #: src/libvlc-module.c:1242
3326 msgid "Short backwards jump"
3329 #: src/libvlc-module.c:1244
3330 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3333 #: src/libvlc-module.c:1245
3334 msgid "Medium backwards jump"
3337 #: src/libvlc-module.c:1247
3338 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3341 #: src/libvlc-module.c:1248
3342 msgid "Long backwards jump"
3345 #: src/libvlc-module.c:1250
3346 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3349 #: src/libvlc-module.c:1252
3350 msgid "Very short forward jump"
3353 #: src/libvlc-module.c:1254
3354 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3357 #: src/libvlc-module.c:1255
3358 msgid "Short forward jump"
3361 #: src/libvlc-module.c:1257
3362 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3365 #: src/libvlc-module.c:1258
3366 msgid "Medium forward jump"
3369 #: src/libvlc-module.c:1260
3370 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3373 #: src/libvlc-module.c:1261
3374 msgid "Long forward jump"
3377 #: src/libvlc-module.c:1263
3378 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3381 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3384 msgstr "چوارچێوە لەناوچووەکان"
3386 #: src/libvlc-module.c:1266
3388 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3389 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ ڕاگرتن."
3391 #: src/libvlc-module.c:1268
3392 msgid "Very short jump length"
3395 #: src/libvlc-module.c:1269
3396 msgid "Very short jump length, in seconds."
3399 #: src/libvlc-module.c:1270
3400 msgid "Short jump length"
3403 #: src/libvlc-module.c:1271
3404 msgid "Short jump length, in seconds."
3407 #: src/libvlc-module.c:1272
3408 msgid "Medium jump length"
3411 #: src/libvlc-module.c:1273
3412 msgid "Medium jump length, in seconds."
3415 #: src/libvlc-module.c:1274
3416 msgid "Long jump length"
3419 #: src/libvlc-module.c:1275
3420 msgid "Long jump length, in seconds."
3423 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3425 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3427 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3431 #: src/libvlc-module.c:1278
3432 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3435 #: src/libvlc-module.c:1279
3439 #: src/libvlc-module.c:1280
3440 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3443 #: src/libvlc-module.c:1281
3444 msgid "Navigate down"
3447 #: src/libvlc-module.c:1282
3448 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3451 #: src/libvlc-module.c:1283
3452 msgid "Navigate left"
3455 #: src/libvlc-module.c:1284
3456 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3459 #: src/libvlc-module.c:1285
3460 msgid "Navigate right"
3463 #: src/libvlc-module.c:1286
3464 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3467 #: src/libvlc-module.c:1287
3471 #: src/libvlc-module.c:1288
3472 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3475 #: src/libvlc-module.c:1289
3476 msgid "Go to the DVD menu"
3477 msgstr "بڕۆ بۆ مێنیوی DVD"
3479 #: src/libvlc-module.c:1290
3480 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3483 #: src/libvlc-module.c:1291
3484 msgid "Select previous DVD title"
3487 #: src/libvlc-module.c:1292
3488 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3491 #: src/libvlc-module.c:1293
3492 msgid "Select next DVD title"
3495 #: src/libvlc-module.c:1294
3496 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3499 #: src/libvlc-module.c:1295
3500 msgid "Select prev DVD chapter"
3503 #: src/libvlc-module.c:1296
3504 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3507 #: src/libvlc-module.c:1297
3508 msgid "Select next DVD chapter"
3511 #: src/libvlc-module.c:1298
3512 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3515 #: src/libvlc-module.c:1299
3517 msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
3519 #: src/libvlc-module.c:1300
3520 msgid "Select the key to increase audio volume."
3523 #: src/libvlc-module.c:1301
3525 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
3527 #: src/libvlc-module.c:1302
3528 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3531 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3532 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
3533 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
3534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
3538 #: src/libvlc-module.c:1304
3539 msgid "Select the key to mute audio."
3542 #: src/libvlc-module.c:1305
3543 msgid "Subtitle delay up"
3546 #: src/libvlc-module.c:1306
3547 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3550 #: src/libvlc-module.c:1307
3551 msgid "Subtitle delay down"
3554 #: src/libvlc-module.c:1308
3555 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3558 #: src/libvlc-module.c:1309
3559 msgid "Audio delay up"
3562 #: src/libvlc-module.c:1310
3563 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3566 #: src/libvlc-module.c:1311
3567 msgid "Audio delay down"
3570 #: src/libvlc-module.c:1312
3571 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3574 #: src/libvlc-module.c:1319
3575 msgid "Play playlist bookmark 1"
3576 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3578 #: src/libvlc-module.c:1320
3579 msgid "Play playlist bookmark 2"
3580 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3582 #: src/libvlc-module.c:1321
3583 msgid "Play playlist bookmark 3"
3584 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3586 #: src/libvlc-module.c:1322
3587 msgid "Play playlist bookmark 4"
3588 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3590 #: src/libvlc-module.c:1323
3591 msgid "Play playlist bookmark 5"
3592 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3594 #: src/libvlc-module.c:1324
3595 msgid "Play playlist bookmark 6"
3596 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3598 #: src/libvlc-module.c:1325
3599 msgid "Play playlist bookmark 7"
3600 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3602 #: src/libvlc-module.c:1326
3603 msgid "Play playlist bookmark 8"
3604 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3606 #: src/libvlc-module.c:1327
3607 msgid "Play playlist bookmark 9"
3608 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3610 #: src/libvlc-module.c:1328
3611 msgid "Play playlist bookmark 10"
3612 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3614 #: src/libvlc-module.c:1329
3615 msgid "Select the key to play this bookmark."
3616 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدانی ئەم دڵخوازە."
3618 #: src/libvlc-module.c:1330
3619 msgid "Set playlist bookmark 1"
3620 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3622 #: src/libvlc-module.c:1331
3623 msgid "Set playlist bookmark 2"
3624 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3626 #: src/libvlc-module.c:1332
3627 msgid "Set playlist bookmark 3"
3628 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3630 #: src/libvlc-module.c:1333
3631 msgid "Set playlist bookmark 4"
3632 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3634 #: src/libvlc-module.c:1334
3635 msgid "Set playlist bookmark 5"
3636 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3638 #: src/libvlc-module.c:1335
3639 msgid "Set playlist bookmark 6"
3640 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3642 #: src/libvlc-module.c:1336
3643 msgid "Set playlist bookmark 7"
3644 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3646 #: src/libvlc-module.c:1337
3647 msgid "Set playlist bookmark 8"
3648 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3650 #: src/libvlc-module.c:1338
3651 msgid "Set playlist bookmark 9"
3652 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3654 #: src/libvlc-module.c:1339
3655 msgid "Set playlist bookmark 10"
3656 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3658 #: src/libvlc-module.c:1340
3659 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3660 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
3662 #: src/libvlc-module.c:1342
3663 msgid "Playlist bookmark 1"
3664 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان"
3666 #: src/libvlc-module.c:1343
3667 msgid "Playlist bookmark 2"
3668 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان"
3670 #: src/libvlc-module.c:1344
3671 msgid "Playlist bookmark 3"
3672 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان"
3674 #: src/libvlc-module.c:1345
3675 msgid "Playlist bookmark 4"
3676 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
3678 #: src/libvlc-module.c:1346
3679 msgid "Playlist bookmark 5"
3680 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
3682 #: src/libvlc-module.c:1347
3683 msgid "Playlist bookmark 6"
3684 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان"
3686 #: src/libvlc-module.c:1348
3687 msgid "Playlist bookmark 7"
3688 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان"
3690 #: src/libvlc-module.c:1349
3691 msgid "Playlist bookmark 8"
3692 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان"
3694 #: src/libvlc-module.c:1350
3695 msgid "Playlist bookmark 9"
3696 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان"
3698 #: src/libvlc-module.c:1351
3699 msgid "Playlist bookmark 10"
3700 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان"
3702 #: src/libvlc-module.c:1353
3703 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3706 #: src/libvlc-module.c:1355
3707 msgid "Go back in browsing history"
3710 #: src/libvlc-module.c:1356
3712 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3716 #: src/libvlc-module.c:1357
3717 msgid "Go forward in browsing history"
3720 #: src/libvlc-module.c:1358
3722 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3726 #: src/libvlc-module.c:1360
3727 msgid "Cycle audio track"
3730 #: src/libvlc-module.c:1361
3731 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3734 #: src/libvlc-module.c:1362
3735 msgid "Cycle subtitle track"
3738 #: src/libvlc-module.c:1363
3739 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3742 #: src/libvlc-module.c:1364
3743 msgid "Cycle source aspect ratio"
3746 #: src/libvlc-module.c:1365
3747 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3750 #: src/libvlc-module.c:1366
3751 msgid "Cycle video crop"
3754 #: src/libvlc-module.c:1367
3755 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3758 #: src/libvlc-module.c:1368
3759 msgid "Toggle autoscaling"
3762 #: src/libvlc-module.c:1369
3763 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3766 #: src/libvlc-module.c:1370
3767 msgid "Increase scale factor"
3770 #: src/libvlc-module.c:1371
3771 msgid "Increase scale factor."
3774 #: src/libvlc-module.c:1372
3775 msgid "Decrease scale factor"
3778 #: src/libvlc-module.c:1373
3779 msgid "Decrease scale factor."
3782 #: src/libvlc-module.c:1374
3783 msgid "Cycle deinterlace modes"
3786 #: src/libvlc-module.c:1375
3787 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3790 #: src/libvlc-module.c:1376
3791 msgid "Show interface"
3794 #: src/libvlc-module.c:1377
3795 msgid "Raise the interface above all other windows."
3798 #: src/libvlc-module.c:1378
3799 msgid "Hide interface"
3802 #: src/libvlc-module.c:1379
3803 msgid "Lower the interface below all other windows."
3806 #: src/libvlc-module.c:1380
3807 msgid "Take video snapshot"
3810 #: src/libvlc-module.c:1381
3811 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3814 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3816 #: modules/stream_out/record.c:60
3820 #: src/libvlc-module.c:1384
3821 msgid "Record access filter start/stop."
3824 #: src/libvlc-module.c:1385
3828 #: src/libvlc-module.c:1386
3829 msgid "Media dump access filter trigger."
3832 #: src/libvlc-module.c:1388
3833 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3836 #: src/libvlc-module.c:1389
3837 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3840 #: src/libvlc-module.c:1392
3841 msgid "Toggle random playlist playback"
3844 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3848 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3849 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3852 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3853 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3856 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3857 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3860 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3861 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3864 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3865 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3868 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3869 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3872 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3873 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3876 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3877 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3880 #: src/libvlc-module.c:1420
3881 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3884 #: src/libvlc-module.c:1422
3886 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3887 "output for the time being."
3890 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3891 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3894 #: src/libvlc-module.c:1427
3895 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3898 #: src/libvlc-module.c:1428
3899 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3902 #: src/libvlc-module.c:1429
3903 msgid "Highlight widget on the right"
3906 #: src/libvlc-module.c:1431
3907 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3910 #: src/libvlc-module.c:1432
3911 msgid "Highlight widget on the left"
3914 #: src/libvlc-module.c:1434
3915 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3918 #: src/libvlc-module.c:1435
3919 msgid "Highlight widget on top"
3922 #: src/libvlc-module.c:1437
3923 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3926 #: src/libvlc-module.c:1438
3927 msgid "Highlight widget below"
3930 #: src/libvlc-module.c:1440
3931 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3934 #: src/libvlc-module.c:1441
3935 msgid "Select current widget"
3938 #: src/libvlc-module.c:1443
3939 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3942 #: src/libvlc-module.c:1445
3943 msgid "Cycle through audio devices"
3946 #: src/libvlc-module.c:1446
3947 msgid "Cycle through available audio devices"
3950 #: src/libvlc-module.c:1448
3953 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3954 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3955 "in the playlist.\n"
3956 "The first item specified will be played first.\n"
3959 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3960 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3961 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3962 " and that overrides previous settings.\n"
3964 "Stream MRL syntax:\n"
3965 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3966 "option=value ...]\n"
3968 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3969 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3972 " [file://]filename Plain media file\n"
3973 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3974 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3975 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3976 " screen:// Screen capture\n"
3977 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3978 " [vcd://][device] VCD device\n"
3979 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3980 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3981 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3982 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3984 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
3987 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
3988 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
3989 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
3990 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3991 #: modules/video_output/snapshot.c:81
3995 #: src/libvlc-module.c:1612
3996 msgid "Window properties"
3997 msgstr "تایبەتمەندییەکانی پەنجەرە"
3999 #: src/libvlc-module.c:1664
4003 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4004 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4005 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4007 msgstr "ژێرنووسەکان"
4009 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4013 #: src/libvlc-module.c:1697
4014 msgid "Track settings"
4015 msgstr "ڕێکخستنەکانی تراک"
4017 #: src/libvlc-module.c:1727
4018 msgid "Playback control"
4021 #: src/libvlc-module.c:1752
4022 msgid "Default devices"
4023 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
4025 #: src/libvlc-module.c:1761
4026 msgid "Network settings"
4027 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە"
4029 #: src/libvlc-module.c:1773
4033 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4037 #: src/libvlc-module.c:1830
4041 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
4042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4043 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4047 #: src/libvlc-module.c:1876
4051 #: src/libvlc-module.c:1908
4055 #: src/libvlc-module.c:1930
4056 msgid "Special modules"
4059 #: src/libvlc-module.c:1936
4061 msgstr "پێوەکراوەکان"
4063 #: src/libvlc-module.c:1944
4064 msgid "Performance options"
4067 #: src/libvlc-module.c:2090
4069 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
4071 #: src/libvlc-module.c:2529
4075 #: src/libvlc-module.c:2606
4076 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4079 #: src/libvlc-module.c:2609
4080 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4083 #: src/libvlc-module.c:2611
4085 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4089 #: src/libvlc-module.c:2614
4090 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4093 #: src/libvlc-module.c:2616
4094 msgid "print a list of available modules"
4097 #: src/libvlc-module.c:2618
4098 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4101 #: src/libvlc-module.c:2620
4103 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4104 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4107 #: src/libvlc-module.c:2624
4108 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4111 #: src/libvlc-module.c:2626
4112 msgid "save the current command line options in the config"
4115 #: src/libvlc-module.c:2628
4116 msgid "reset the current config to the default values"
4119 #: src/libvlc-module.c:2630
4120 msgid "use alternate config file"
4123 #: src/libvlc-module.c:2632
4124 msgid "resets the current plugins cache"
4127 #: src/libvlc-module.c:2634
4128 msgid "print version information"
4131 #: src/libvlc-module.c:2690
4132 msgid "main program"
4133 msgstr "پڕۆگرامی سەرەکی"
4135 #: src/misc/update.c:1471
4140 #: src/misc/update.c:1473
4145 #: src/misc/update.c:1475
4150 #: src/misc/update.c:1477
4155 #: src/misc/update.c:1590
4157 msgid "Saving file failed"
4158 msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"
4160 #: src/misc/update.c:1591
4162 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4165 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4169 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4172 #: src/misc/update.c:1610
4173 msgid "Downloading ..."
4174 msgstr "دای دەگرێت ..."
4176 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4177 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4179 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4180 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4181 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4185 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4186 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4188 msgstr "پاشگەزبوونەوە"
4190 #: src/misc/update.c:1646
4197 #: src/misc/update.c:1666
4198 msgid "File could not be verified"
4199 msgstr "نەتوانرا پەڕگە بسەلمێندرێت"
4201 #: src/misc/update.c:1667
4204 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4205 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4208 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4209 msgid "Invalid signature"
4210 msgstr "واژۆ نەگونجاوە"
4212 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4215 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4216 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4219 #: src/misc/update.c:1703
4220 msgid "File not verifiable"
4221 msgstr "پەڕگە توانای سەلماندنی نییە"
4223 #: src/misc/update.c:1704
4226 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4230 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4231 msgid "File corrupted"
4232 msgstr "پەڕگە تێکچووە"
4234 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4236 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4239 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4240 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4241 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4242 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4243 #: modules/access/bda/bda.c:162
4245 msgstr "پێناسەنەکراو"
4247 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
4254 #: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4260 msgid "Aspect-ratio"
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4265 msgid "Autoscale video"
4266 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4270 msgid "Scale factor"
4271 msgstr "ڕێژەی نمونە"
4273 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4274 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4277 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4278 #: modules/access_output/shout.c:94
4282 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4284 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4288 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4289 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4291 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4292 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4293 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4294 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4295 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4296 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4297 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4298 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4299 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4300 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4301 msgid "Caching value in ms"
4304 #: modules/access/alsa.c:80
4306 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4309 #: modules/access/alsa.c:87
4313 #: modules/access/alsa.c:88
4314 msgid "Alsa audio capture input"
4317 #: modules/access/bd/bd.c:54
4318 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4321 #: modules/access/bd/bd.c:61
4325 #: modules/access/bd/bd.c:62
4326 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4329 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4331 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4334 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4336 msgid "Adapter card to tune"
4339 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4341 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4345 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4346 msgid "Device number to use on adapter"
4349 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4352 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4355 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4356 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4359 #: modules/access/bda/bda.c:55
4360 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4363 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4364 msgid "Inversion mode"
4367 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4368 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4371 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4372 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4375 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4377 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4378 "disable this feature if you experience some trouble."
4381 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4385 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4386 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4389 #: modules/access/bda/bda.c:75
4390 msgid "Network Identifier"
4393 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4394 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4397 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4398 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4401 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4405 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4406 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4409 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4410 msgid "High LNB voltage"
4413 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4415 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4416 "supported by all frontends."
4419 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4423 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4424 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4427 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4428 msgid "Transponder FEC"
4431 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4432 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4435 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4436 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4439 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4440 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4443 #: modules/access/bda/bda.c:99
4444 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4447 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4448 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4451 #: modules/access/bda/bda.c:102
4452 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4455 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4456 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4459 #: modules/access/bda/bda.c:106
4460 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4463 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4464 msgid "Modulation type"
4467 #: modules/access/bda/bda.c:110
4468 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4471 #: modules/access/bda/bda.c:114
4475 #: modules/access/bda/bda.c:114
4479 #: modules/access/bda/bda.c:114
4483 #: modules/access/bda/bda.c:114
4488 #: modules/access/bda/bda.c:114
4493 #: modules/access/bda/bda.c:115
4498 #: modules/access/bda/bda.c:115
4503 #: modules/access/bda/bda.c:115
4507 #: modules/access/bda/bda.c:115
4511 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4513 msgid "ATSC Major Channel"
4514 msgstr "کەناڵی دەنگ"
4516 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4518 msgid "ATSC Minor Channel"
4519 msgstr "کەناڵی دەنگ"
4521 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4522 msgid "ATSC Physical Channel"
4525 #: modules/access/bda/bda.c:126
4528 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
4530 #: modules/access/bda/bda.c:127
4531 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4534 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4538 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4542 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4546 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4550 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4554 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4555 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4558 #: modules/access/bda/bda.c:134
4559 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4562 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4563 msgid "Terrestrial bandwidth"
4566 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4567 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4570 #: modules/access/bda/bda.c:144
4574 #: modules/access/bda/bda.c:144
4578 #: modules/access/bda/bda.c:144
4582 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4583 msgid "Terrestrial guard interval"
4586 #: modules/access/bda/bda.c:147
4587 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4590 #: modules/access/bda/bda.c:150
4594 #: modules/access/bda/bda.c:150
4598 #: modules/access/bda/bda.c:150
4602 #: modules/access/bda/bda.c:150
4606 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4607 msgid "Terrestrial transmission mode"
4610 #: modules/access/bda/bda.c:153
4611 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4614 #: modules/access/bda/bda.c:156
4618 #: modules/access/bda/bda.c:156
4622 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4623 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4626 #: modules/access/bda/bda.c:159
4627 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4630 #: modules/access/bda/bda.c:162
4634 #: modules/access/bda/bda.c:162
4638 #: modules/access/bda/bda.c:162
4642 #: modules/access/bda/bda.c:165
4643 msgid "Satellite Azimuth"
4646 #: modules/access/bda/bda.c:166
4647 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4650 #: modules/access/bda/bda.c:167
4651 msgid "Satellite Elevation"
4654 #: modules/access/bda/bda.c:168
4655 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4658 #: modules/access/bda/bda.c:169
4659 msgid "Satellite Longitude"
4662 #: modules/access/bda/bda.c:171
4663 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4666 #: modules/access/bda/bda.c:172
4667 msgid "Satellite Polarisation"
4670 #: modules/access/bda/bda.c:173
4671 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4674 #: modules/access/bda/bda.c:176
4678 #: modules/access/bda/bda.c:176
4682 #: modules/access/bda/bda.c:177
4683 msgid "Circular Left"
4684 msgstr "چەپی بازنەیی"
4686 #: modules/access/bda/bda.c:177
4687 msgid "Circular Right"
4688 msgstr "ڕاستی بازنەیی"
4690 #: modules/access/bda/bda.c:178
4691 msgid "Satellite Range Code"
4694 #: modules/access/bda/bda.c:179
4695 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4698 #: modules/access/bda/bda.c:181
4700 msgid "Network Name"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:182
4704 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4707 #: modules/access/bda/bda.c:183
4708 msgid "Network Name to Create"
4711 #: modules/access/bda/bda.c:184
4712 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4715 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4719 #: modules/access/bda/bda.c:188
4720 msgid "DirectShow DVB input"
4723 #: modules/access/cdda.c:65
4725 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4729 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4730 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
4734 #: modules/access/cdda.c:70
4735 msgid "Audio CD input"
4738 #: modules/access/cdda.c:76
4739 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4742 #: modules/access/cdda.c:88
4744 msgstr "ڕاژەکاری CDDB"
4746 #: modules/access/cdda.c:88
4747 msgid "Address of the CDDB server to use."
4750 #: modules/access/cdda.c:91
4752 msgstr "دەرچەی CDDB"
4754 #: modules/access/cdda.c:91
4755 msgid "CDDB Server port to use."
4758 #: modules/access/cdda.c:506
4760 msgid "Audio CD - Track %02i"
4763 #: modules/access/cdda/access.c:285
4764 msgid "CD reading failed"
4767 #: modules/access/cdda/access.c:286
4769 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4772 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4773 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4774 #: modules/codec/x264.c:414
4778 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4782 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4788 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4793 "all calls (0x10) 16\n"
4796 "libcdio (0x80) 128\n"
4797 "libcddb (0x100) 256\n"
4800 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4802 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4806 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4808 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4809 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4810 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4811 "25 blocks per access."
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4816 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4817 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4818 " %a : The artist (for the album)\n"
4819 " %A : The album information\n"
4821 " %e : The extended data (for a track)\n"
4822 " %I : CDDB disk ID\n"
4824 " %M : The current MRL\n"
4825 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4826 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4827 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4828 " %T : The track number\n"
4829 " %s : Number of seconds in this track\n"
4830 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4831 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4832 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4836 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4838 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4839 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4840 " %M : The current MRL\n"
4841 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4842 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4843 " %T : The track number\n"
4844 " %s : Number of seconds in this track\n"
4845 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4846 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4850 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4851 msgid "Enable CD paranoia?"
4854 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4856 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4857 "none: no paranoia - fastest.\n"
4858 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4859 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4862 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4863 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4866 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4867 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4870 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4871 msgid "Audio Compact Disc"
4872 msgstr "پەپکەی ڕەقی دەنگ"
4874 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4875 msgid "Additional debug"
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4879 msgid "Caching value in microseconds"
4882 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4883 msgid "Number of blocks per CD read"
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4887 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4891 msgid "Use CD audio controls and output?"
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4895 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4898 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4899 msgid "Do CD-Text lookups?"
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4903 msgid "If set, get CD-Text information"
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4907 msgid "Use Navigation-style playback?"
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4911 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4919 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4923 msgid "CDDB lookups"
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4927 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4932 msgstr "ڕاژەکاری CDDB"
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4935 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4939 msgid "CDDB server port"
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4943 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4946 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
4947 msgid "email address reported to CDDB server"
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4951 msgid "Cache CDDB lookups?"
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
4955 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4959 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
4963 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4967 msgid "CDDB server timeout"
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
4971 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
4975 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4979 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
4984 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4988 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
4989 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
4990 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
4991 #: modules/gui/macosx/open.m:437
4995 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
4996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
4997 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5001 #: modules/access/cdda/info.c:337
5002 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5005 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5009 #: modules/access/cdda/info.c:400
5013 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5018 #: modules/access/dc1394.c:67
5019 msgid "dc1394 input"
5022 #: modules/access/directory.c:64
5023 msgid "Subdirectory behavior"
5026 #: modules/access/directory.c:66
5028 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5029 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5030 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5031 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5034 #: modules/access/directory.c:73
5038 #: modules/access/directory.c:73
5042 #: modules/access/directory.c:75
5043 msgid "Ignored extensions"
5044 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
5046 #: modules/access/directory.c:77
5048 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5050 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5051 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5054 #: modules/access/directory.c:84
5058 #: modules/access/directory.c:86
5059 msgid "Standard filesystem directory input"
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5068 msgstr "هەستەوەر/ئالێر"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5088 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5095 msgid "Video device name"
5096 msgstr "ناوی ئامێری ڤیدیۆ"
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5100 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5101 "don't specify anything, the default device will be used."
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5107 msgid "Audio device name"
5108 msgstr "ناوی ئامێری دەنگ"
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5112 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5113 "don't specify anything, the default device will be used. "
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5119 msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ"
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5123 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5124 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5125 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5129 #: modules/access/v4l2.c:78
5130 msgid "Video input chroma format"
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5135 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5136 "(default), RV24, etc.)"
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5140 msgid "Video input frame rate"
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5145 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5146 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5150 msgid "Device properties"
5151 msgstr "تایبەتمەندییەکانی ئامێر"
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5155 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5159 msgid "Tuner properties"
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5163 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5167 msgid "Tuner TV Channel"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5171 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5175 msgid "Tuner country code"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5180 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5181 "mapping (0 means default)."
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5185 msgid "Tuner input type"
5188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5189 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5193 msgid "Video input pin"
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5198 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5199 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5200 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5201 "will not be changed."
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5205 msgid "Audio input pin"
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5209 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5213 msgid "Video output pin"
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5217 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5221 msgid "Audio output pin"
5224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5225 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5229 msgid "AM Tuner mode"
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5234 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5239 msgid "Number of audio channels"
5240 msgstr "ژمارەی کەناڵەکانی دەنگ"
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5244 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5248 msgid "Audio sample rate"
5249 msgstr "ڕێژەی نمونەیی دەنگ"
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5252 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5256 msgid "Audio bits per sample"
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5260 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5268 msgid "DirectShow input"
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5272 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5273 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5274 msgid "Refresh list"
5275 msgstr "بوژاندنەوەی لیست"
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5284 msgid "Capture failed"
5285 msgstr "پەڕگەی بڕوانامە"
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5288 msgid "No video or audio device selected."
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5292 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5297 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5302 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5305 #: modules/access/dv.c:73
5306 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5309 #: modules/access/dv.c:77
5310 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5313 #: modules/access/dv.c:78
5318 #: modules/access/dvb/access.c:138
5319 msgid "Modulation type for front-end device."
5322 #: modules/access/dvb/access.c:141
5323 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5326 #: modules/access/dvb/access.c:159
5327 msgid "HTTP Host address"
5328 msgstr "ناونیشانی ڕاژەی HTTP"
5330 #: modules/access/dvb/access.c:161
5331 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5334 #: modules/access/dvb/access.c:163
5335 msgid "HTTP user name"
5336 msgstr "ناوی بەکارهێنەری HTTP"
5338 #: modules/access/dvb/access.c:165
5340 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5343 #: modules/access/dvb/access.c:168
5344 msgid "HTTP password"
5345 msgstr "تێپەڕەوشەی HTTP"
5347 #: modules/access/dvb/access.c:170
5349 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5352 #: modules/access/dvb/access.c:173
5356 #: modules/access/dvb/access.c:175
5358 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5359 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5362 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5363 #: modules/control/http/http.c:55
5364 msgid "Certificate file"
5365 msgstr "پەڕگەی بڕوانامە"
5367 #: modules/access/dvb/access.c:180
5368 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5371 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5372 #: modules/control/http/http.c:58
5373 msgid "Private key file"
5376 #: modules/access/dvb/access.c:184
5377 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5380 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5381 #: modules/control/http/http.c:60
5382 msgid "Root CA file"
5385 #: modules/access/dvb/access.c:187
5386 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5389 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5390 #: modules/control/http/http.c:63
5394 #: modules/access/dvb/access.c:191
5395 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5398 #: modules/access/dvb/access.c:195
5399 msgid "DVB input with v4l2 support"
5402 #: modules/access/dvb/access.c:247
5404 msgstr "ڕاژەکاری HTTP"
5406 #: modules/access/dvb/access.c:939
5407 msgid "Input syntax is deprecated"
5410 #: modules/access/dvb/access.c:940
5412 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5416 #: modules/access/dvb/access.c:986
5417 msgid "Invalid polarization"
5420 #: modules/access/dvb/access.c:987
5422 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5425 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5427 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5430 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5431 msgid "Scanning DVB-T"
5434 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5438 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5439 msgid "Default DVD angle."
5442 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5443 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5446 #: modules/access/dvdnav.c:76
5447 msgid "Start directly in menu"
5450 #: modules/access/dvdnav.c:78
5452 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5453 "useless warning introductions."
5456 #: modules/access/dvdnav.c:87
5457 msgid "DVD with menus"
5460 #: modules/access/dvdnav.c:88
5461 msgid "DVDnav Input"
5464 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
5465 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5466 msgid "Playback failure"
5469 #: modules/access/dvdnav.c:316
5471 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5474 #: modules/access/dvdread.c:81
5475 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5478 #: modules/access/dvdread.c:83
5480 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5481 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5482 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5483 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5484 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5485 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5486 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5487 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5488 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5489 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5490 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5491 "The default method is: key."
5494 #: modules/access/dvdread.c:99
5498 #: modules/access/dvdread.c:99
5502 #: modules/access/dvdread.c:105
5503 msgid "DVD without menus"
5504 msgstr "DVD بە بێ مێنیو"
5506 #: modules/access/dvdread.c:106
5507 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5510 #: modules/access/dvdread.c:252
5512 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5513 msgstr "VLC ناتوانێت پەڕگەی \"%s\" بکاتەوە."
5515 #: modules/access/dvdread.c:512
5517 msgid "DVDRead could not read block %d."
5520 #: modules/access/dvdread.c:574
5522 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5525 #: modules/access/eyetv.m:56
5526 msgid "Channel number"
5527 msgstr "ژمارەی کەناڵ"
5529 #: modules/access/eyetv.m:58
5531 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5532 "for Composite input"
5535 #: modules/access/eyetv.m:63
5537 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5540 #: modules/access/eyetv.m:68
5544 #: modules/access/fake.c:46
5546 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5549 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
5550 #: modules/access/v4l2.c:99
5554 #: modules/access/fake.c:50
5555 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5558 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5559 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5563 #: modules/access/fake.c:53
5565 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5569 #: modules/access/fake.c:55
5570 msgid "Duration in ms"
5571 msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
5573 #: modules/access/fake.c:57
5575 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5576 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5577 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5580 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5584 #: modules/access/fake.c:64
5588 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5589 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5592 #: modules/access/file.c:83
5596 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5597 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5598 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5600 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
5601 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5606 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5607 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5608 msgid "File reading failed"
5609 msgstr "خوێندنەوەی پەڕگە شکستی هێنا"
5611 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5612 #: modules/access/mtp.c:219
5613 msgid "VLC could not read the file."
5614 msgstr "VLC نەیتوانی پەڕگە بخوێنێتەوە."
5616 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5618 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5619 msgstr "VLC ناتوانێت پەڕگەی \"%s\" بکاتەوە."
5621 #: modules/access/ftp.c:59
5623 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5626 #: modules/access/ftp.c:61
5627 msgid "FTP user name"
5628 msgstr "ناوی بەکارهێنەری FTP"
5630 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5631 msgid "User name that will be used for the connection."
5634 #: modules/access/ftp.c:64
5635 msgid "FTP password"
5636 msgstr "تێپەڕەوشەی FTP"
5638 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5639 msgid "Password that will be used for the connection."
5642 #: modules/access/ftp.c:67
5644 msgstr "هەژماری FTP"
5646 #: modules/access/ftp.c:68
5647 msgid "Account that will be used for the connection."
5650 #: modules/access/ftp.c:73
5654 #: modules/access/ftp.c:90
5655 msgid "FTP upload output"
5658 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5659 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5660 msgid "Network interaction failed"
5663 #: modules/access/ftp.c:137
5664 msgid "VLC could not connect with the given server."
5665 msgstr "VLC نەیتوانی پەیوەندی لەگەڵ ڕاژەکاری دراو ببەستێت."
5667 #: modules/access/ftp.c:147
5668 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5671 #: modules/access/ftp.c:212
5672 msgid "Your account was rejected."
5673 msgstr "هەژمارەکەت ڕەفز کرا."
5675 #: modules/access/ftp.c:221
5676 msgid "Your password was rejected."
5677 msgstr "تێپەڕەوشەکەت ڕەفز کرا."
5679 #: modules/access/ftp.c:228
5680 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5681 msgstr "هەوڵی پەیوەندی کردنت بە ڕاژەکارەوە ڕەفز کرا."
5683 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5685 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5688 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5689 msgid "GnomeVFS input"
5692 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5696 #: modules/access/http.c:67
5698 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5699 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5702 #: modules/access/http.c:71
5703 msgid "HTTP proxy password"
5704 msgstr "تێپەڕەوشەی HTTP proxy"
5706 #: modules/access/http.c:73
5707 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5710 #: modules/access/http.c:77
5712 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5715 #: modules/access/http.c:80
5716 msgid "HTTP user agent"
5719 #: modules/access/http.c:81
5720 msgid "User agent that will be used for the connection."
5723 #: modules/access/http.c:84
5724 msgid "Auto re-connect"
5727 #: modules/access/http.c:86
5729 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5732 #: modules/access/http.c:89
5733 msgid "Continuous stream"
5736 #: modules/access/http.c:90
5738 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5739 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5740 "other types of HTTP streams."
5743 #: modules/access/http.c:95
5744 msgid "Forward Cookies"
5747 #: modules/access/http.c:96
5748 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5751 #: modules/access/http.c:99
5755 #: modules/access/http.c:101
5759 #: modules/access/http.c:448
5760 msgid "HTTP authentication"
5763 #: modules/access/http.c:449
5765 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5768 #: modules/access/jack.c:64
5770 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5774 #: modules/access/jack.c:66
5778 #: modules/access/jack.c:68
5779 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5782 #: modules/access/jack.c:69
5783 msgid "Auto Connection"
5786 #: modules/access/jack.c:71
5787 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5790 #: modules/access/jack.c:74
5791 msgid "JACK audio input"
5794 #: modules/access/jack.c:76
5798 #: modules/access/mmap.c:42
5799 msgid "Use file memory mapping"
5802 #: modules/access/mmap.c:44
5803 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5806 #: modules/access/mmap.c:54
5810 #: modules/access/mmap.c:55
5811 msgid "Memory-mapped file input"
5814 #: modules/access/mms/mms.c:51
5816 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5819 #: modules/access/mms/mms.c:54
5820 msgid "Force selection of all streams"
5823 #: modules/access/mms/mms.c:56
5825 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5826 "You can choose to select all of them."
5829 #: modules/access/mms/mms.c:59
5830 msgid "Maximum bitrate"
5833 #: modules/access/mms/mms.c:61
5834 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5837 #: modules/access/mms/mms.c:65
5839 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5840 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5844 #: modules/access/mms/mms.c:69
5845 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5848 #: modules/access/mms/mms.c:70
5850 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5851 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5854 #: modules/access/mms/mms.c:74
5855 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5858 #: modules/access/mtp.c:71
5862 #: modules/access/mtp.c:72
5867 #: modules/access/oss.c:69
5869 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5872 #: modules/access/oss.c:77
5877 #: modules/access/oss.c:78
5881 #: modules/access/pvr.c:62
5883 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5887 #: modules/access/pvr.c:65
5891 #: modules/access/pvr.c:66
5892 msgid "PVR video device"
5895 #: modules/access/pvr.c:68
5896 msgid "Radio device"
5899 #: modules/access/pvr.c:69
5900 msgid "PVR radio device"
5903 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
5905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
5909 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
5910 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5913 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
5914 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
5915 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
5919 #: modules/access/pvr.c:76
5920 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5923 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
5924 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
5925 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
5929 #: modules/access/pvr.c:80
5930 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5933 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
5934 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
5935 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
5939 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
5940 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5943 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
5944 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5947 #: modules/access/pvr.c:90
5948 msgid "Key interval"
5951 #: modules/access/pvr.c:91
5952 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5955 #: modules/access/pvr.c:93
5959 #: modules/access/pvr.c:94
5961 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5962 "number of B-Frames."
5965 #: modules/access/pvr.c:98
5966 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5969 #: modules/access/pvr.c:100
5970 msgid "Bitrate peak"
5973 #: modules/access/pvr.c:101
5974 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5977 #: modules/access/pvr.c:103
5978 msgid "Bitrate mode"
5981 #: modules/access/pvr.c:104
5982 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5985 #: modules/access/pvr.c:106
5986 msgid "Audio bitmask"
5989 #: modules/access/pvr.c:107
5990 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5993 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
5994 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
5995 #: modules/stream_out/raop.c:143
5999 #: modules/access/pvr.c:111
6000 msgid "Audio volume (0-65535)."
6003 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6007 #: modules/access/pvr.c:114
6009 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6012 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6016 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6020 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6024 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6028 #: modules/access/pvr.c:123
6032 #: modules/access/pvr.c:123
6036 #: modules/access/pvr.c:128
6040 #: modules/access/pvr.c:129
6041 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6044 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6045 msgid "Quicktime Capture"
6048 #: modules/access/qtcapture.m:226
6049 msgid "No Input device found"
6052 #: modules/access/qtcapture.m:227
6054 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6055 "check your connectors and drivers."
6058 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6060 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6063 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6067 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6071 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6072 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6075 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6076 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6079 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6080 msgid "RTCP (local) port"
6083 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6085 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6086 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6089 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6090 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6093 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6095 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6096 "shared secret key."
6099 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6100 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6103 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6104 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6107 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6108 msgid "Maximum RTP sources"
6111 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6112 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6115 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6116 msgid "RTP source timeout (sec)"
6119 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6120 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6123 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6124 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6127 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6129 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6130 "future) by this many packets from the last received packet."
6133 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6134 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6137 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6139 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6140 "by this many packets from the last received packet."
6143 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6147 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6148 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6151 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6152 #: modules/demux/live555.cpp:75
6153 msgid "Caching value (ms)"
6156 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6158 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6161 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6165 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6166 msgid "Connection failed"
6167 msgstr "پەیوەندی شکستی هێنا"
6169 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6171 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6174 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6175 msgid "Session failed"
6178 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6179 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6182 #: modules/access/screen/screen.c:42
6184 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6187 #: modules/access/screen/screen.c:46
6188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6189 msgid "Desired frame rate for the capture."
6192 #: modules/access/screen/screen.c:49
6193 msgid "Capture fragment size"
6196 #: modules/access/screen/screen.c:51
6198 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6199 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6202 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6203 msgid "Subscreen top left corner"
6206 #: modules/access/screen/screen.c:58
6207 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6210 #: modules/access/screen/screen.c:62
6211 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6214 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6215 msgid "Subscreen width"
6218 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6219 msgid "Subscreen height"
6222 #: modules/access/screen/screen.c:72
6223 msgid "Follow the mouse"
6226 #: modules/access/screen/screen.c:74
6227 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6230 #: modules/access/screen/screen.c:78
6231 msgid "Mouse pointer image"
6234 #: modules/access/screen/screen.c:80
6236 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6239 #: modules/access/screen/screen.c:94
6240 msgid "Screen Input"
6243 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
6244 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
6245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6249 #: modules/access/smb.c:66
6251 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6254 #: modules/access/smb.c:68
6255 msgid "SMB user name"
6256 msgstr "ناوی بەکارهێنەری SMB"
6258 #: modules/access/smb.c:71
6259 msgid "SMB password"
6260 msgstr "تێپەڕەوشەی SMB"
6262 #: modules/access/smb.c:74
6264 msgstr "دۆمەینی SMB"
6266 #: modules/access/smb.c:75
6267 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6270 #: modules/access/smb.c:80
6274 #: modules/access/tcp.c:43
6276 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6279 #: modules/access/tcp.c:50
6283 #: modules/access/tcp.c:51
6287 #: modules/access/udp.c:51
6289 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6292 #: modules/access/udp.c:58
6296 #: modules/access/udp.c:59
6300 #: modules/access/v4l.c:75
6302 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6305 #: modules/access/v4l.c:79
6307 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6308 "device will be used."
6311 #: modules/access/v4l.c:83
6313 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6314 "(default), RV24, etc.)"
6317 #: modules/access/v4l.c:90
6319 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6322 #: modules/access/v4l.c:95
6323 msgid "Audio Channel"
6324 msgstr "کەناڵی دەنگ"
6326 #: modules/access/v4l.c:97
6327 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6330 #: modules/access/v4l.c:99
6331 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6334 #: modules/access/v4l.c:102
6335 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6338 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
6339 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6343 #: modules/access/v4l.c:106
6344 msgid "Brightness of the video input."
6347 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
6348 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
6352 #: modules/access/v4l.c:109
6353 msgid "Hue of the video input."
6356 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
6357 #: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
6358 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
6362 #: modules/access/v4l.c:112
6363 msgid "Color of the video input."
6366 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
6367 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
6371 #: modules/access/v4l.c:115
6372 msgid "Contrast of the video input."
6375 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
6379 #: modules/access/v4l.c:117
6380 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6383 #: modules/access/v4l.c:118
6387 #: modules/access/v4l.c:120
6388 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6391 #: modules/access/v4l.c:121
6395 #: modules/access/v4l.c:123
6396 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6399 #: modules/access/v4l.c:124
6403 #: modules/access/v4l.c:125
6404 msgid "Quality of the stream."
6407 #: modules/access/v4l.c:131
6409 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6410 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6413 #: modules/access/v4l.c:143
6417 #: modules/access/v4l.c:144
6418 msgid "Video4Linux input"
6421 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6422 #: modules/stream_out/standard.c:100
6426 #: modules/access/v4l2.c:77
6427 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6430 #: modules/access/v4l2.c:80
6432 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6433 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6434 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6435 "I420, I411, I410, MJPG)"
6438 #: modules/access/v4l2.c:86
6439 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6442 #: modules/access/v4l2.c:87
6446 #: modules/access/v4l2.c:89
6447 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6450 #: modules/access/v4l2.c:90
6454 #: modules/access/v4l2.c:92
6455 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6458 #: modules/access/v4l2.c:95
6459 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6462 #: modules/access/v4l2.c:98
6463 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6466 #: modules/access/v4l2.c:100
6467 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6470 #: modules/access/v4l2.c:103
6471 msgid "Reset v4l2 controls"
6474 #: modules/access/v4l2.c:105
6475 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6478 #: modules/access/v4l2.c:108
6479 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6482 #: modules/access/v4l2.c:111
6483 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6486 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
6490 #: modules/access/v4l2.c:114
6491 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6494 #: modules/access/v4l2.c:117
6495 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6498 #: modules/access/v4l2.c:118
6502 #: modules/access/v4l2.c:120
6503 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6506 #: modules/access/v4l2.c:121
6507 msgid "Auto white balance"
6510 #: modules/access/v4l2.c:123
6512 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6516 #: modules/access/v4l2.c:125
6517 msgid "Do white balance"
6520 #: modules/access/v4l2.c:127
6522 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6523 "(if supported by the v4l2 driver)."
6526 #: modules/access/v4l2.c:129
6530 #: modules/access/v4l2.c:131
6531 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6534 #: modules/access/v4l2.c:132
6535 msgid "Blue balance"
6538 #: modules/access/v4l2.c:134
6539 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6542 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6546 #: modules/access/v4l2.c:137
6547 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6550 #: modules/access/v4l2.c:138
6554 #: modules/access/v4l2.c:140
6555 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6558 #: modules/access/v4l2.c:141
6562 #: modules/access/v4l2.c:143
6564 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6567 #: modules/access/v4l2.c:145
6571 #: modules/access/v4l2.c:147
6572 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6575 #: modules/access/v4l2.c:148
6576 msgid "Horizontal flip"
6577 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ئاسۆیی"
6579 #: modules/access/v4l2.c:150
6580 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6583 #: modules/access/v4l2.c:151
6584 msgid "Vertical flip"
6585 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ستوونی"
6587 #: modules/access/v4l2.c:153
6588 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6591 #: modules/access/v4l2.c:154
6592 msgid "Horizontal centering"
6593 msgstr "ناوەندکردنی ئاسۆیی"
6595 #: modules/access/v4l2.c:156
6597 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6600 #: modules/access/v4l2.c:157
6601 msgid "Vertical centering"
6602 msgstr "ناوەندکردنی ستوونی"
6604 #: modules/access/v4l2.c:159
6605 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6608 #: modules/access/v4l2.c:163
6609 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6612 #: modules/access/v4l2.c:164
6616 #: modules/access/v4l2.c:166
6617 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6620 #: modules/access/v4l2.c:169
6621 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6624 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6628 #: modules/access/v4l2.c:172
6629 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6632 #: modules/access/v4l2.c:173
6636 #: modules/access/v4l2.c:175
6637 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6640 #: modules/access/v4l2.c:176
6644 #: modules/access/v4l2.c:178
6645 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6648 #: modules/access/v4l2.c:182
6650 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6653 #: modules/access/v4l2.c:184
6654 msgid "v4l2 driver controls"
6657 #: modules/access/v4l2.c:186
6659 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6660 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6661 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6662 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6665 #: modules/access/v4l2.c:192
6669 #: modules/access/v4l2.c:194
6670 msgid "Tuner id (see debug output)."
6673 #: modules/access/v4l2.c:197
6674 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6677 #: modules/access/v4l2.c:198
6681 #: modules/access/v4l2.c:200
6682 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6685 #: modules/access/v4l2.c:203
6687 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6688 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6691 #: modules/access/v4l2.c:221
6695 #: modules/access/v4l2.c:221
6699 #: modules/access/v4l2.c:221
6703 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
6704 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6705 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6706 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6710 #: modules/access/v4l2.c:230
6711 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6714 #: modules/access/v4l2.c:231
6715 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6718 #: modules/access/v4l2.c:232
6719 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6722 #: modules/access/v4l2.c:233
6723 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6726 #: modules/access/v4l2.c:239
6727 msgid "Video4Linux2"
6730 #: modules/access/v4l2.c:240
6731 msgid "Video4Linux2 input"
6734 #: modules/access/v4l2.c:244
6738 #: modules/access/v4l2.c:275
6740 msgstr "دەستبەسەرداگرتنەکان"
6742 #: modules/access/v4l2.c:276
6743 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6746 #: modules/access/v4l2.c:341
6747 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6750 #: modules/access/v4l2.c:2642
6751 msgid "Reset controls to default"
6754 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6755 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6758 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6759 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
6763 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6767 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6768 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6771 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6772 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
6778 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6782 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6784 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6788 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6794 msgstr "فۆڕماتی VCD"
6796 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6800 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6816 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6820 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6825 msgid "First Entry Point"
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6829 msgid "Last Entry Point"
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6833 msgid "Track size (in sectors)"
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6837 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6841 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6845 #: modules/access/vcdx/info.c:145
6847 msgstr "لیستی لێدان"
6849 #: modules/access/vcdx/info.c:156
6850 msgid "extended selection list"
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:157
6854 msgid "selection list"
6855 msgstr "لیستی دیاریکردن"
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:169
6858 msgid "unknown type"
6859 msgstr "جۆرێکی نەناسراو"
6861 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
6862 #: modules/access/vcdx/info.c:320
6866 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
6867 msgid "(Super) Video CD"
6870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
6871 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
6875 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6878 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
6879 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
6883 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
6887 msgid "Use playback control?"
6890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6892 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6897 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6902 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
6907 msgid "Show extended VCD info?"
6910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
6912 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6913 "for example playback control navigation."
6916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6917 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6920 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
6921 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6924 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6925 msgid "Dummy stream output"
6928 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6932 #: modules/access_output/file.c:64
6933 msgid "Append to file"
6936 #: modules/access_output/file.c:65
6937 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6940 #: modules/access_output/file.c:69
6941 msgid "File stream output"
6944 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6946 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
6948 #: modules/access_output/http.c:66
6949 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6952 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6954 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6958 #: modules/access_output/http.c:69
6959 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6962 #: modules/access_output/http.c:71
6966 #: modules/access_output/http.c:72
6967 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6970 #: modules/access_output/http.c:75
6971 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6974 #: modules/access_output/http.c:78
6976 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6977 "empty if you don't have one."
6980 #: modules/access_output/http.c:82
6982 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6983 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6986 #: modules/access_output/http.c:87
6988 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6989 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6992 #: modules/access_output/http.c:90
6993 msgid "Advertise with Bonjour"
6996 #: modules/access_output/http.c:91
6997 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7000 #: modules/access_output/http.c:95
7001 msgid "HTTP stream output"
7004 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7005 msgid "Active TCP connection"
7008 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7010 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7011 "an incoming connection."
7014 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7015 msgid "RTMP stream output"
7018 #: modules/access_output/shout.c:63
7022 #: modules/access_output/shout.c:64
7023 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7026 #: modules/access_output/shout.c:67
7027 msgid "Stream description"
7030 #: modules/access_output/shout.c:68
7031 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7034 #: modules/access_output/shout.c:71
7038 #: modules/access_output/shout.c:72
7040 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7041 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7042 "shoutcast/icecast server."
7045 #: modules/access_output/shout.c:81
7046 msgid "Genre description"
7049 #: modules/access_output/shout.c:82
7050 msgid "Genre of the content. "
7053 #: modules/access_output/shout.c:84
7054 msgid "URL description"
7057 #: modules/access_output/shout.c:85
7058 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7061 #: modules/access_output/shout.c:92
7062 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7065 #: modules/access_output/shout.c:95
7066 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7069 #: modules/access_output/shout.c:97
7070 msgid "Number of channels"
7071 msgstr "ژمارەی کەناڵەکان"
7073 #: modules/access_output/shout.c:98
7074 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7077 #: modules/access_output/shout.c:100
7078 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7081 #: modules/access_output/shout.c:101
7082 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7085 #: modules/access_output/shout.c:103
7086 msgid "Stream public"
7089 #: modules/access_output/shout.c:104
7091 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7092 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7093 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7096 #: modules/access_output/shout.c:110
7097 msgid "IceCAST output"
7100 #: modules/access_output/udp.c:69
7102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7106 #: modules/access_output/udp.c:72
7107 msgid "Group packets"
7110 #: modules/access_output/udp.c:73
7112 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7113 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7114 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7117 #: modules/access_output/udp.c:80
7118 msgid "UDP stream output"
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7122 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7126 msgid "Dolby Surround decoder"
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7131 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7132 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7133 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7134 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7135 "It works with any source format from mono to 7.1."
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7139 msgid "Characteristic dimension"
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7143 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7147 msgid "Compensate delay"
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7152 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7153 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7154 "case, turn this on to compensate."
7157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7158 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7163 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7164 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7169 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7173 msgid "Headphone effect"
7176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7177 msgid "Use downmix algorithm"
7180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7182 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7183 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7188 msgid "Select channel to keep"
7191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7193 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7194 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7201 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7210 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7214 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7218 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7222 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7225 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7226 msgid "A/52 dynamic range compression"
7229 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7230 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7232 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7233 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7234 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7235 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7238 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7239 msgid "Enable internal upmixing"
7242 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7243 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7246 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7247 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7248 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7251 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7252 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7255 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7256 msgid "DTS dynamic range compression"
7259 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7260 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7261 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7264 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7265 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7268 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7269 msgid "Fixed point audio format conversions"
7272 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7273 msgid "Floating-point audio format conversions"
7276 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7277 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7278 msgid "MPEG audio decoder"
7281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7282 msgid "Equalizer preset"
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7286 msgid "Preset to use for the equalizer."
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7295 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7296 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7300 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7305 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7312 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7313 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7316 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7317 msgid "Equalizer with 10 bands"
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7343 msgid "Full bass and treble"
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7399 #: modules/audio_filter/format.c:205
7400 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7403 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7404 msgid "Number of audio buffers"
7405 msgstr "ژمارەی ڕێکخەرەکانی دەنگ"
7407 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7409 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7410 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7411 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7414 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7416 msgstr "زۆرترین ئاست"
7418 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7420 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7421 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7422 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7425 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
7427 msgid "Volume normalizer"
7428 msgstr "ئاساییکەرەوەی ئاستی دەنگ"
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7431 msgid "Parametric Equalizer"
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7435 msgid "Low freq (Hz)"
7436 msgstr "لەرەلەری نزم (Hz)"
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7439 msgid "Low freq gain (dB)"
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7443 msgid "High freq (Hz)"
7444 msgstr "لەرەلەری بەرز (Hz)"
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7447 msgid "High freq gain (dB)"
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7452 msgstr "لەرەلەری 1 (Hz)"
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7455 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7464 msgstr "لەرەلەری 2 (Hz)"
7466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7467 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7476 msgstr "لەرەلەری 3 (Hz)"
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7479 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7486 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7488 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7491 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7492 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7493 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7496 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7497 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7500 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7501 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7504 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7505 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7508 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7512 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7513 msgid "Stride Length"
7516 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7517 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7520 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7521 msgid "Overlap Length"
7524 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7525 msgid "Percentage of stride to overlap"
7528 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7529 msgid "Search Length"
7530 msgstr "درێژی گەڕان"
7532 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7533 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7536 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7541 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7542 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7545 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7550 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7551 msgid "Width of the virtual room"
7554 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7556 msgid "Audio Spatializer"
7557 msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
7559 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7560 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7564 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7565 msgid "Float32 audio mixer"
7568 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7569 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7572 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7573 msgid "Trivial audio mixer"
7576 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7580 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7581 msgid "ALSA audio output"
7584 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7585 msgid "ALSA Device Name"
7588 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7589 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7590 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7591 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7592 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
7593 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7594 msgid "Audio Device"
7597 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7598 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7599 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7600 msgid "2 Front 2 Rear"
7603 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7604 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7605 msgid "A/52 over S/PDIF"
7608 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7609 msgid "No Audio Device"
7612 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7613 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7616 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7617 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7618 msgid "Audio output failed"
7621 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7623 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7628 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7632 msgid "Unknown soundcard"
7635 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7637 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7638 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7642 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7643 msgid "HAL AudioUnit output"
7646 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7648 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7651 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7652 msgid "Audio device is not configured"
7655 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7657 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7658 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7661 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7663 msgid "%s (Encoded Output)"
7666 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7667 msgid "Output device"
7670 #: modules/audio_output/directx.c:227
7672 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7673 "default device appears as 0 AND another number)."
7676 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7677 msgid "Use float32 output"
7680 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7682 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7683 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7686 #: modules/audio_output/directx.c:233
7687 msgid "Select speaker configuration"
7690 #: modules/audio_output/directx.c:234
7692 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7693 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7696 #: modules/audio_output/directx.c:238
7697 msgid "DirectX audio output"
7700 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7701 msgid "3 Front 2 Rear"
7704 #: modules/audio_output/file.c:83
7705 msgid "Output format"
7708 #: modules/audio_output/file.c:84
7710 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7711 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7714 #: modules/audio_output/file.c:87
7715 msgid "Number of output channels"
7718 #: modules/audio_output/file.c:88
7720 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7721 "restrict the number of channels here."
7724 #: modules/audio_output/file.c:91
7725 msgid "Add WAVE header"
7728 #: modules/audio_output/file.c:92
7729 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7732 #: modules/audio_output/file.c:109
7736 #: modules/audio_output/file.c:110
7737 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7740 #: modules/audio_output/file.c:113
7741 msgid "File audio output"
7744 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7745 msgid "Roku HD1000 audio output"
7748 #: modules/audio_output/jack.c:68
7749 msgid "Automatically connect to writable clients"
7752 #: modules/audio_output/jack.c:70
7754 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7755 "writable JACK clients found."
7758 #: modules/audio_output/jack.c:74
7759 msgid "Connect to clients matching"
7762 #: modules/audio_output/jack.c:76
7764 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7765 "regular expression will be considered for connection."
7768 #: modules/audio_output/jack.c:84
7769 msgid "JACK audio output"
7772 #: modules/audio_output/oss.c:103
7773 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7776 #: modules/audio_output/oss.c:105
7778 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7779 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7780 "drivers, then you need to enable this option."
7783 #: modules/audio_output/oss.c:111
7784 msgid "UNIX OSS audio output"
7787 #: modules/audio_output/oss.c:116
7788 msgid "OSS DSP device"
7791 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7792 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7795 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7796 msgid "PORTAUDIO audio output"
7799 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
7800 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
7801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7802 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
7803 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
7804 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
7805 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
7806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
7807 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
7808 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
7809 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
7810 msgid "VLC media player"
7811 msgstr "لێدەری دەنگی VLC"
7813 #: modules/audio_output/pulse.c:99
7814 msgid "Pulseaudio audio output"
7817 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7818 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7821 #: modules/audio_output/waveout.c:148
7822 msgid "Microsoft Soundmapper"
7825 #: modules/audio_output/waveout.c:159
7826 msgid "Select Audio Device"
7827 msgstr "ئامێری دەنگ دیاری بکە"
7829 #: modules/audio_output/waveout.c:160
7831 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7832 "VLC restart to apply."
7835 #: modules/audio_output/waveout.c:163
7836 msgid "Default Audio Device"
7839 #: modules/audio_output/waveout.c:167
7840 msgid "Win32 waveOut extension output"
7843 #: modules/audio_output/waveout.c:481
7847 #: modules/codec/a52.c:48
7851 #: modules/codec/a52.c:55
7852 msgid "A/52 audio packetizer"
7855 #: modules/codec/adpcm.c:48
7856 msgid "ADPCM audio decoder"
7859 #: modules/codec/aes3.c:48
7860 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7863 #: modules/codec/aes3.c:53
7864 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7867 #: modules/codec/araw.c:49
7868 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7871 #: modules/codec/araw.c:58
7872 msgid "Raw audio encoder"
7875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
7888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
7889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
7893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
7897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
7901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
7905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
7907 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7908 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7909 "MJPEG and other codecs"
7912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
7913 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
7917 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
7928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
7929 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
7933 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
7937 msgid "Direct rendering"
7940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
7941 msgid "Error resilience"
7944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
7946 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7947 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7948 "can produce a lot of errors.\n"
7949 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7953 msgid "Workaround bugs"
7956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7958 "Try to fix some bugs:\n"
7961 "4 xvid interlaced\n"
7966 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
7971 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
7975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
7977 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7978 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
7982 msgid "Skip frame (default=0)"
7985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
7987 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
7988 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
7991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
7992 msgid "Skip idct (default=0)"
7995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
7997 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
7998 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8006 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8010 msgid "Visualize motion vectors"
8013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8015 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8016 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8017 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8018 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8019 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8020 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8024 msgid "Low resolution decoding"
8027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8029 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8034 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8039 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8040 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8044 msgid "Ratio of key frames"
8047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8048 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8052 msgid "Ratio of B frames"
8055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8056 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8060 msgid "Video bitrate tolerance"
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8064 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8068 msgid "Interlaced encoding"
8071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8072 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8076 msgid "Interlaced motion estimation"
8079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8080 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8084 msgid "Pre-motion estimation"
8087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8088 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8092 msgid "Rate control buffer size"
8095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8097 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8098 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8102 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8106 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8110 msgid "I quantization factor"
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8115 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8116 "same qscale for I and P frames)."
8119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8120 #: modules/demux/mod.c:77
8121 msgid "Noise reduction"
8122 msgstr "کەمکردنەوەی تەرزە"
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8126 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8127 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8131 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8136 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8137 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8138 "standard MPEG2 decoders."
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8142 msgid "Quality level"
8143 msgstr "ئاستی کوالیتی"
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8147 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8148 "encoding very much)."
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8153 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8154 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8155 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8156 "to ease the encoder's task."
8159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8160 msgid "Minimum video quantizer scale"
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8164 msgid "Minimum video quantizer scale."
8167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8168 msgid "Maximum video quantizer scale"
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8172 msgid "Maximum video quantizer scale."
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8176 msgid "Trellis quantization"
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8180 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8184 msgid "Fixed quantizer scale"
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8189 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8194 msgid "Strict standard compliance"
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8199 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8203 msgid "Luminance masking"
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8207 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8211 msgid "Darkness masking"
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8215 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8219 msgid "Motion masking"
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8224 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8229 msgid "Border masking"
8232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8234 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8239 msgid "Luminance elimination"
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8244 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8245 "The H264 specification recommends -4."
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8249 msgid "Chrominance elimination"
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8254 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8255 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8259 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8264 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8265 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8269 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8271 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8274 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8276 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8279 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8282 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8284 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8286 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8287 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8290 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8291 msgid "VLC could not open the encoder."
8294 #: modules/codec/cc.c:64
8298 #: modules/codec/cc.c:65
8299 msgid "Closed Captions decoder"
8302 #: modules/codec/cdg.c:88
8303 msgid "CDG video decoder"
8306 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8307 msgid "CMML annotations decoder"
8310 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8311 msgid "Subtitles (advanced)"
8312 msgstr "ژێرنووسەکان (پەرەسەندوو)"
8314 #: modules/codec/csri.c:53
8315 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8318 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8319 msgid "CVD subtitle decoder"
8322 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8323 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8326 #: modules/codec/dirac.c:62
8327 msgid "Constant quality factor"
8330 #: modules/codec/dirac.c:63
8331 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8334 #: modules/codec/dirac.c:66
8335 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8338 #: modules/codec/dirac.c:67
8339 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8342 #: modules/codec/dirac.c:70
8343 msgid "Enable lossless coding"
8346 #: modules/codec/dirac.c:71
8348 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8349 "reproduction of the original"
8352 #: modules/codec/dirac.c:75
8355 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
8357 #: modules/codec/dirac.c:76
8358 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8361 #: modules/codec/dirac.c:80
8362 msgid "Centre Weighted Median"
8365 #: modules/codec/dirac.c:81
8366 msgid "Rectangular Linear Phase"
8369 #: modules/codec/dirac.c:81
8370 msgid "Diagonal Linear Phase"
8373 #: modules/codec/dirac.c:84
8374 msgid "Amount of prefiltering"
8377 #: modules/codec/dirac.c:85
8378 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8381 #: modules/codec/dirac.c:88
8383 msgid "Chroma format"
8384 msgstr "فۆڕماتی وێنە"
8386 #: modules/codec/dirac.c:89
8388 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8391 #: modules/codec/dirac.c:94
8395 #: modules/codec/dirac.c:94
8399 #: modules/codec/dirac.c:94
8403 #: modules/codec/dirac.c:97
8404 msgid "Distance between 'P' frames"
8407 #: modules/codec/dirac.c:101
8408 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8411 #: modules/codec/dirac.c:105
8413 msgid "Picture coding mode"
8414 msgstr "تۆمارکردن ئەنجامدرا"
8416 #: modules/codec/dirac.c:106
8418 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8419 "pseudo-progressive frame"
8422 #: modules/codec/dirac.c:111
8423 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8426 #: modules/codec/dirac.c:112
8427 msgid "force coding frame as single picture"
8430 #: modules/codec/dirac.c:113
8431 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8434 #: modules/codec/dirac.c:117
8435 msgid "Width of motion compensation blocks"
8438 #: modules/codec/dirac.c:121
8439 msgid "Height of motion compensation blocks"
8442 #: modules/codec/dirac.c:126
8443 msgid "Block overlap (%)"
8446 #: modules/codec/dirac.c:127
8447 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8450 #: modules/codec/dirac.c:132
8455 #: modules/codec/dirac.c:133
8456 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8459 #: modules/codec/dirac.c:137
8464 #: modules/codec/dirac.c:138
8465 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8468 #: modules/codec/dirac.c:141
8469 msgid "Motion vector precision"
8472 #: modules/codec/dirac.c:142
8473 msgid "Motion vector precision in pels."
8476 #: modules/codec/dirac.c:147
8477 msgid "Simple ME search area x:y"
8480 #: modules/codec/dirac.c:148
8482 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8483 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8486 #: modules/codec/dirac.c:153
8487 msgid "Three component motion estimation"
8490 #: modules/codec/dirac.c:154
8491 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8494 #: modules/codec/dirac.c:157
8495 msgid "Intra picture DWT filter"
8498 #: modules/codec/dirac.c:161
8499 msgid "Inter picture DWT filter"
8502 #: modules/codec/dirac.c:165
8504 msgid "Number of DWT iterations"
8505 msgstr "ژمارەی ئاسۆکان"
8507 #: modules/codec/dirac.c:166
8508 msgid "Also known as DWT levels"
8511 #: modules/codec/dirac.c:170
8512 msgid "Enable multiple quantizers"
8515 #: modules/codec/dirac.c:171
8516 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8519 #: modules/codec/dirac.c:175
8520 msgid "Enable spatial partitioning"
8523 #: modules/codec/dirac.c:179
8524 msgid "Disable arithmetic coding"
8527 #: modules/codec/dirac.c:180
8528 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8531 #: modules/codec/dirac.c:185
8533 msgid "cycles per degree"
8534 msgstr "گۆشە بە پلە"
8536 #: modules/codec/dirac.c:207
8537 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8540 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8541 msgid "DirectMedia Object decoder"
8544 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8545 msgid "DirectMedia Object encoder"
8548 #: modules/codec/dts.c:47
8552 #: modules/codec/dts.c:52
8553 msgid "DTS audio packetizer"
8556 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8557 msgid "Decoding X coordinate"
8560 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8561 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8564 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8565 msgid "Decoding Y coordinate"
8568 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8569 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8572 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8573 msgid "Subpicture position"
8576 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8578 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8579 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8583 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8584 msgid "Encoding X coordinate"
8587 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8588 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8591 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8592 msgid "Encoding Y coordinate"
8595 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8596 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8599 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8600 msgid "DVB subtitles decoder"
8603 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8605 msgid "DVB subtitles"
8606 msgstr "ژێرنووسەکان"
8608 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8609 msgid "DVB subtitles encoder"
8612 #: modules/codec/faad.c:44
8613 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8616 #: modules/codec/faad.c:378
8617 msgid "AAC extension"
8618 msgstr "درێژکراوەی AAC"
8620 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8622 msgstr "پەڕگەی وێنە"
8624 #: modules/codec/fake.c:55
8625 msgid "Path of the image file for fake input."
8628 #: modules/codec/fake.c:56
8629 msgid "Reload image file"
8632 #: modules/codec/fake.c:58
8633 msgid "Reload image file every n seconds."
8636 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8637 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8638 msgid "Output video width."
8641 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8642 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8643 msgid "Output video height."
8646 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8647 msgid "Keep aspect ratio"
8648 msgstr "ڕێژەی دیوەکان بپارێزە"
8650 #: modules/codec/fake.c:67
8651 msgid "Consider width and height as maximum values."
8654 #: modules/codec/fake.c:68
8655 msgid "Background aspect ratio"
8658 #: modules/codec/fake.c:70
8659 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8662 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8663 msgid "Deinterlace video"
8666 #: modules/codec/fake.c:73
8667 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8670 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8671 msgid "Deinterlace module"
8674 #: modules/codec/fake.c:76
8675 msgid "Deinterlace module to use."
8678 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8679 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8680 msgid "Chroma used."
8683 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8684 #: modules/video_output/yuv.c:56
8685 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8688 #: modules/codec/fake.c:90
8689 msgid "Fake video decoder"
8692 #: modules/codec/flac.c:186
8693 msgid "Flac audio decoder"
8696 #: modules/codec/flac.c:191
8697 msgid "Flac audio encoder"
8700 #: modules/codec/flac.c:197
8701 msgid "Flac audio packetizer"
8704 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8705 msgid "Sound fonts (required)"
8706 msgstr "فۆنتەکانی دەنگ (پێویستە)"
8708 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8709 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8712 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8713 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8716 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8720 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8721 msgid "Video memory buffer width."
8724 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8725 msgid "Video memory buffer height."
8728 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8729 msgid "Lock function"
8732 #: modules/codec/invmem.c:60
8734 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8735 "memory address for use by the video renderer."
8738 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8739 msgid "Unlock function"
8742 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8743 msgid "Address of the unlocking callback function"
8746 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8747 msgid "Callback data"
8750 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8751 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8754 #: modules/codec/invmem.c:70
8756 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8757 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8758 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8759 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8760 "video output module."
8763 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8764 msgid "Memory video decoder"
8767 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8768 msgid "Formatted Subtitles"
8771 #: modules/codec/kate.c:197
8773 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8774 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8775 "rendering via Tiger is enabled."
8778 #: modules/codec/kate.c:204
8782 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
8786 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
8787 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8788 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8789 #: modules/video_filter/rss.c:70
8793 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8794 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8795 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8796 #: modules/video_filter/rss.c:71
8800 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8801 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8802 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8803 #: modules/video_filter/rss.c:71
8807 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8808 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8809 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8810 #: modules/video_filter/rss.c:71
8814 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8815 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8816 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8817 #: modules/video_filter/rss.c:71
8821 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
8822 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
8823 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8824 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8825 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
8829 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8830 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8831 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8832 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
8836 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8837 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
8838 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8839 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8840 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
8844 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8845 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8846 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
8847 #: modules/video_filter/rss.c:72
8851 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8852 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
8853 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8854 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
8855 #: modules/video_filter/rss.c:72
8859 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8860 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8861 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
8862 #: modules/video_filter/rss.c:73
8866 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8867 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8868 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
8869 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
8873 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8874 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8875 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
8876 #: modules/video_filter/rss.c:73
8880 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8881 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8882 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
8883 #: modules/video_filter/rss.c:73
8887 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8888 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
8889 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8890 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
8891 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
8895 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
8896 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8897 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
8898 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
8900 msgstr "شینی ئاسمانی"
8902 #: modules/codec/kate.c:216
8903 msgid "Use Tiger for rendering"
8906 #: modules/codec/kate.c:217
8908 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8909 "only render static text and bitmap based streams."
8912 #: modules/codec/kate.c:221
8913 msgid "Rendering quality"
8916 #: modules/codec/kate.c:222
8918 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8922 #: modules/codec/kate.c:226
8924 msgid "Default font effect"
8925 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
8927 #: modules/codec/kate.c:227
8929 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8933 #: modules/codec/kate.c:231
8934 msgid "Default font effect strength"
8937 #: modules/codec/kate.c:232
8938 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
8941 #: modules/codec/kate.c:236
8943 msgid "Default font description"
8946 #: modules/codec/kate.c:237
8948 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
8949 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
8950 "font parameters where appropriate."
8953 #: modules/codec/kate.c:242
8955 msgid "Default font color"
8958 #: modules/codec/kate.c:243
8960 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
8961 "font color to use."
8964 #: modules/codec/kate.c:247
8966 msgid "Default font alpha"
8967 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
8969 #: modules/codec/kate.c:248
8971 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
8972 "particular font color to use."
8975 #: modules/codec/kate.c:252
8976 msgid "Default background color"
8979 #: modules/codec/kate.c:253
8981 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
8985 #: modules/codec/kate.c:257
8986 msgid "Default background alpha"
8989 #: modules/codec/kate.c:258
8991 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
8992 "specify a particular background color to use."
8995 #: modules/codec/kate.c:264
8997 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
8998 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
8999 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9001 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9002 "played. This will hopefully be fixed soon."
9005 #: modules/codec/kate.c:273
9009 #: modules/codec/kate.c:274
9010 msgid "Kate overlay decoder"
9013 #: modules/codec/kate.c:293
9015 msgid "Tiger rendering defaults"
9016 msgstr "خوێندنەوەی پەڕگە شکستی هێنا"
9018 #: modules/codec/kate.c:329
9019 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9022 #: modules/codec/libass.c:58
9023 msgid "Subtitle renderers using libass"
9026 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9027 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9030 #: modules/codec/lpcm.c:52
9031 msgid "Linear PCM audio decoder"
9034 #: modules/codec/lpcm.c:57
9035 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9038 #: modules/codec/mash.cpp:71
9039 msgid "Video decoder using openmash"
9042 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9043 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9046 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9047 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9050 #: modules/codec/png.c:59
9051 msgid "PNG video decoder"
9054 #: modules/codec/quicktime.c:68
9055 msgid "QuickTime library decoder"
9058 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9059 msgid "Pseudo raw video decoder"
9062 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9063 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9066 #: modules/codec/realaudio.c:65
9067 msgid "RealAudio library decoder"
9070 #: modules/codec/realvideo.c:132
9071 msgid "RealVideo library decoder"
9074 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9075 msgid "Schroedinger video decoder"
9078 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9079 msgid "SDL Image decoder"
9082 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9083 msgid "SDL_image video decoder"
9086 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9087 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9090 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9094 #: modules/codec/speex.c:58
9095 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9098 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9099 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9100 msgid "Encoding quality"
9103 #: modules/codec/speex.c:62
9104 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9107 #: modules/codec/speex.c:64
9108 msgid "Encoding complexity"
9111 #: modules/codec/speex.c:66
9112 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9115 #: modules/codec/speex.c:68
9117 msgid "Maximal bitrate"
9118 msgstr "ڕێژەی نمونە"
9120 #: modules/codec/speex.c:70
9121 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9124 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9125 msgid "CBR encoding"
9128 #: modules/codec/speex.c:74
9130 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9131 "bitrate encoding (VBR)."
9134 #: modules/codec/speex.c:77
9135 msgid "Voice activity detection"
9138 #: modules/codec/speex.c:79
9140 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9144 #: modules/codec/speex.c:82
9145 msgid "Discontinuous Transmission"
9148 #: modules/codec/speex.c:84
9149 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9152 #: modules/codec/speex.c:88
9153 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9156 #: modules/codec/speex.c:88
9157 msgid "Wide-band (16kHz)"
9160 #: modules/codec/speex.c:88
9161 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9164 #: modules/codec/speex.c:95
9165 msgid "Speex audio decoder"
9168 #: modules/codec/speex.c:97
9173 #: modules/codec/speex.c:101
9174 msgid "Speex audio packetizer"
9177 #: modules/codec/speex.c:106
9178 msgid "Speex audio encoder"
9181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9182 msgid "DVD subtitles decoder"
9185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9186 msgid "DVD subtitles packetizer"
9189 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9190 msgid "Subtitles text encoding"
9193 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9194 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9197 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9198 msgid "Subtitles justification"
9201 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9202 msgid "Set the justification of subtitles"
9205 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9206 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9209 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9211 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9214 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9216 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9217 "but you can choose to disable all formatting."
9220 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9221 msgid "Text subtitles decoder"
9224 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9228 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9229 msgid "USF subtitles decoder"
9232 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9233 msgid "T.140 text encoder"
9236 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9237 msgid "Enable debug"
9240 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9242 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9244 "packet assembly info 2\n"
9247 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9248 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9251 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9252 msgid "SVCD subtitles"
9255 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9256 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9259 #: modules/codec/tarkin.c:80
9260 msgid "Tarkin decoder"
9263 #: modules/codec/telx.c:55
9264 msgid "Override page"
9267 #: modules/codec/telx.c:56
9269 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9270 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9271 "usually 888 or 889)."
9274 #: modules/codec/telx.c:61
9275 msgid "Ignore subtitle flag"
9278 #: modules/codec/telx.c:62
9279 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9282 #: modules/codec/telx.c:65
9283 msgid "Workaround for France"
9286 #: modules/codec/telx.c:66
9288 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9289 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9290 "your subtitles don't appear."
9293 #: modules/codec/telx.c:72
9294 msgid "Teletext subtitles decoder"
9297 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9299 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9300 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9303 #: modules/codec/theora.c:104
9304 msgid "Theora video decoder"
9307 #: modules/codec/theora.c:110
9308 msgid "Theora video packetizer"
9311 #: modules/codec/theora.c:115
9312 msgid "Theora video encoder"
9315 #: modules/codec/twolame.c:57
9317 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9318 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9321 #: modules/codec/twolame.c:60
9325 #: modules/codec/twolame.c:61
9326 msgid "Handling mode for stereo streams"
9329 #: modules/codec/twolame.c:62
9333 #: modules/codec/twolame.c:64
9334 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9337 #: modules/codec/twolame.c:65
9338 msgid "Psycho-acoustic model"
9341 #: modules/codec/twolame.c:67
9342 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9345 #: modules/codec/twolame.c:71
9349 #: modules/codec/twolame.c:71
9350 msgid "Joint stereo"
9353 #: modules/codec/twolame.c:76
9354 msgid "Libtwolame audio encoder"
9357 #: modules/codec/vorbis.c:169
9358 msgid "Maximum encoding bitrate"
9361 #: modules/codec/vorbis.c:171
9362 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9365 #: modules/codec/vorbis.c:172
9366 msgid "Minimum encoding bitrate"
9369 #: modules/codec/vorbis.c:174
9371 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9375 #: modules/codec/vorbis.c:177
9376 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9379 #: modules/codec/vorbis.c:181
9380 msgid "Vorbis audio decoder"
9383 #: modules/codec/vorbis.c:192
9384 msgid "Vorbis audio packetizer"
9387 #: modules/codec/vorbis.c:199
9388 msgid "Vorbis audio encoder"
9391 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9392 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9395 #: modules/codec/x264.c:52
9396 msgid "Maximum GOP size"
9399 #: modules/codec/x264.c:53
9401 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9402 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9405 #: modules/codec/x264.c:57
9406 msgid "Minimum GOP size"
9409 #: modules/codec/x264.c:58
9411 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9412 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9413 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9414 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9415 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9417 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9418 "frames, but do not start a new GOP."
9421 #: modules/codec/x264.c:67
9422 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9425 #: modules/codec/x264.c:68
9427 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9428 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9429 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9430 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9431 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9432 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9436 #: modules/codec/x264.c:79
9437 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9440 #: modules/codec/x264.c:80
9442 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9446 #: modules/codec/x264.c:84
9447 msgid "B-frames between I and P"
9450 #: modules/codec/x264.c:85
9451 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9454 #: modules/codec/x264.c:88
9455 msgid "Adaptive B-frame decision"
9458 #: modules/codec/x264.c:90
9460 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9461 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9464 #: modules/codec/x264.c:94
9466 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9467 "possibly before an I-frame."
9470 #: modules/codec/x264.c:98
9471 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9474 #: modules/codec/x264.c:99
9476 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9477 "negative values cause less B-frames."
9480 #: modules/codec/x264.c:102
9481 msgid "Keep some B-frames as references"
9484 #: modules/codec/x264.c:103
9486 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9487 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9491 #: modules/codec/x264.c:107
9495 #: modules/codec/x264.c:108
9497 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9498 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9501 #: modules/codec/x264.c:112
9502 msgid "Number of reference frames"
9505 #: modules/codec/x264.c:113
9507 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9508 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9509 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9512 #: modules/codec/x264.c:118
9513 msgid "Skip loop filter"
9516 #: modules/codec/x264.c:119
9517 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9520 #: modules/codec/x264.c:121
9521 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9524 #: modules/codec/x264.c:122
9526 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9527 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9530 #: modules/codec/x264.c:126
9534 #: modules/codec/x264.c:127
9536 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9537 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9538 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9541 #: modules/codec/x264.c:136
9542 msgid "Interlaced mode"
9545 #: modules/codec/x264.c:137
9546 msgid "Pure-interlaced mode."
9549 #: modules/codec/x264.c:142
9553 #: modules/codec/x264.c:143
9555 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9556 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9559 #: modules/codec/x264.c:147
9560 msgid "Quality-based VBR"
9563 #: modules/codec/x264.c:148
9564 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9567 #: modules/codec/x264.c:150
9571 #: modules/codec/x264.c:151
9572 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9575 #: modules/codec/x264.c:154
9579 #: modules/codec/x264.c:155
9580 msgid "Maximum quantizer parameter."
9583 #: modules/codec/x264.c:157
9587 #: modules/codec/x264.c:158
9588 msgid "Max QP step between frames."
9591 #: modules/codec/x264.c:160
9592 msgid "Average bitrate tolerance"
9595 #: modules/codec/x264.c:161
9596 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9599 #: modules/codec/x264.c:164
9600 msgid "Max local bitrate"
9603 #: modules/codec/x264.c:165
9604 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9607 #: modules/codec/x264.c:167
9611 #: modules/codec/x264.c:168
9612 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9615 #: modules/codec/x264.c:171
9616 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9619 #: modules/codec/x264.c:172
9621 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9625 #: modules/codec/x264.c:176
9626 msgid "How AQ distributes bits"
9629 #: modules/codec/x264.c:177
9631 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9633 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9634 " - 2: Move bits between frames"
9637 #: modules/codec/x264.c:182
9638 msgid "Strength of AQ"
9641 #: modules/codec/x264.c:183
9643 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9644 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9649 #: modules/codec/x264.c:190
9650 msgid "QP factor between I and P"
9653 #: modules/codec/x264.c:191
9654 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9657 #: modules/codec/x264.c:194
9658 msgid "QP factor between P and B"
9661 #: modules/codec/x264.c:195
9662 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9665 #: modules/codec/x264.c:197
9666 msgid "QP difference between chroma and luma"
9669 #: modules/codec/x264.c:198
9670 msgid "QP difference between chroma and luma."
9673 #: modules/codec/x264.c:200
9674 msgid "Multipass ratecontrol"
9677 #: modules/codec/x264.c:201
9679 "Multipass ratecontrol:\n"
9680 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9681 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9682 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9685 #: modules/codec/x264.c:206
9686 msgid "QP curve compression"
9689 #: modules/codec/x264.c:207
9690 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9693 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
9694 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9697 #: modules/codec/x264.c:210
9699 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9703 #: modules/codec/x264.c:214
9705 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9709 #: modules/codec/x264.c:219
9710 msgid "Partitions to consider"
9713 #: modules/codec/x264.c:220
9715 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9718 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9719 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9720 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9721 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9724 #: modules/codec/x264.c:228
9725 msgid "Direct MV prediction mode"
9728 #: modules/codec/x264.c:229
9729 msgid "Direct MV prediction mode."
9732 #: modules/codec/x264.c:232
9733 msgid "Direct prediction size"
9736 #: modules/codec/x264.c:233
9738 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9740 " - -1: smallest possible according to level\n"
9743 #: modules/codec/x264.c:239
9744 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9747 #: modules/codec/x264.c:240
9748 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9751 #: modules/codec/x264.c:242
9752 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9755 #: modules/codec/x264.c:244
9757 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9759 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9760 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9761 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9762 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9765 #: modules/codec/x264.c:251
9767 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9769 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9770 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9771 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9774 #: modules/codec/x264.c:259
9775 msgid "Maximum motion vector search range"
9778 #: modules/codec/x264.c:260
9780 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9781 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9782 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9785 #: modules/codec/x264.c:265
9786 msgid "Maximum motion vector length"
9789 #: modules/codec/x264.c:266
9791 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9794 #: modules/codec/x264.c:271
9795 msgid "Minimum buffer space between threads"
9798 #: modules/codec/x264.c:272
9800 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9804 #: modules/codec/x264.c:276
9805 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9808 #: modules/codec/x264.c:280
9810 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9811 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9812 "quality). Range 1 to 9."
9815 #: modules/codec/x264.c:285
9817 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9818 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9819 "quality). Range 1 to 7."
9822 #: modules/codec/x264.c:290
9824 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9825 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9826 "quality). Range 1 to 6."
9829 #: modules/codec/x264.c:295
9831 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9832 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9833 "quality). Range 1 to 5."
9836 #: modules/codec/x264.c:300
9837 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9840 #: modules/codec/x264.c:301
9841 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9844 #: modules/codec/x264.c:304
9845 msgid "Decide references on a per partition basis"
9848 #: modules/codec/x264.c:305
9850 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9851 "as opposed to only one ref per macroblock."
9854 #: modules/codec/x264.c:309
9855 msgid "Chroma in motion estimation"
9858 #: modules/codec/x264.c:310
9859 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9862 #: modules/codec/x264.c:313
9863 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9866 #: modules/codec/x264.c:314
9867 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9870 #: modules/codec/x264.c:316
9871 msgid "Adaptive spatial transform size"
9874 #: modules/codec/x264.c:318
9875 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9878 #: modules/codec/x264.c:320
9879 msgid "Trellis RD quantization"
9882 #: modules/codec/x264.c:321
9884 "Trellis RD quantization: \n"
9886 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9887 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9888 "This requires CABAC."
9891 #: modules/codec/x264.c:327
9892 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9895 #: modules/codec/x264.c:328
9896 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9899 #: modules/codec/x264.c:330
9900 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9903 #: modules/codec/x264.c:331
9905 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9906 "small single coefficient."
9909 #: modules/codec/x264.c:336
9911 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9915 #: modules/codec/x264.c:340
9916 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9919 #: modules/codec/x264.c:341
9920 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9923 #: modules/codec/x264.c:344
9924 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9927 #: modules/codec/x264.c:345
9928 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9931 #: modules/codec/x264.c:352
9932 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9935 #: modules/codec/x264.c:353
9936 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9939 #: modules/codec/x264.c:357
9940 msgid "CPU optimizations"
9943 #: modules/codec/x264.c:358
9944 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9947 #: modules/codec/x264.c:360
9948 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9951 #: modules/codec/x264.c:361
9952 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9955 #: modules/codec/x264.c:363
9956 msgid "PSNR computation"
9959 #: modules/codec/x264.c:364
9961 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9965 #: modules/codec/x264.c:367
9966 msgid "SSIM computation"
9969 #: modules/codec/x264.c:368
9971 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9975 #: modules/codec/x264.c:371
9977 msgstr "جۆری بێدەنگ"
9979 #: modules/codec/x264.c:372
9981 msgstr "جۆری بێدەنگ."
9983 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
9987 #: modules/codec/x264.c:375
9988 msgid "Print stats for each frame."
9991 #: modules/codec/x264.c:378
9992 msgid "SPS and PPS id numbers"
9995 #: modules/codec/x264.c:379
9997 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10001 #: modules/codec/x264.c:383
10002 msgid "Access unit delimiters"
10005 #: modules/codec/x264.c:384
10006 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10009 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10013 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10017 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10021 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10025 #: modules/codec/x264.c:397
10029 #: modules/codec/x264.c:403
10033 #: modules/codec/x264.c:403
10037 #: modules/codec/x264.c:403
10041 #: modules/codec/x264.c:403
10045 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10049 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10053 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10054 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10058 #: modules/codec/x264.c:418
10059 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10062 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10063 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10066 #: modules/codec/zvbi.c:59
10067 msgid "Teletext page"
10068 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
10070 #: modules/codec/zvbi.c:60
10071 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10074 #: modules/codec/zvbi.c:63
10075 msgid "Text is always opaque"
10078 #: modules/codec/zvbi.c:64
10079 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10082 #: modules/codec/zvbi.c:67
10083 msgid "Teletext alignment"
10086 #: modules/codec/zvbi.c:69
10088 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10089 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10093 #: modules/codec/zvbi.c:73
10094 msgid "Teletext text subtitles"
10097 #: modules/codec/zvbi.c:74
10098 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10101 #: modules/codec/zvbi.c:83
10102 msgid "VBI and Teletext decoder"
10105 #: modules/codec/zvbi.c:84
10106 msgid "VBI & Teletext"
10109 #: modules/codec/zvbi.c:687
10114 #: modules/codec/zvbi.c:701
10119 #: modules/control/dbus.c:128
10123 #: modules/control/dbus.c:131
10124 msgid "D-Bus control interface"
10127 #: modules/control/gestures.c:81
10128 msgid "Motion threshold (10-100)"
10131 #: modules/control/gestures.c:83
10132 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10135 #: modules/control/gestures.c:85
10136 msgid "Trigger button"
10139 #: modules/control/gestures.c:87
10140 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10143 #: modules/control/gestures.c:91
10147 #: modules/control/gestures.c:94
10151 #: modules/control/gestures.c:102
10152 msgid "Mouse gestures control interface"
10155 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10156 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10158 msgid "Global Hotkeys"
10159 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
10161 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10162 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10163 msgid "Global Hotkeys interface"
10166 #: modules/control/hotkeys.c:100
10168 msgid "Volume Control"
10169 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
10171 #: modules/control/hotkeys.c:100
10173 msgid "Position Control"
10176 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
10178 msgstr "فەرامۆشکردن"
10180 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10181 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10185 #: modules/control/hotkeys.c:104
10186 msgid "Hotkeys management interface"
10189 #: modules/control/hotkeys.c:109
10190 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10193 #: modules/control/hotkeys.c:110
10195 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10199 #: modules/control/hotkeys.c:418
10201 msgid "Audio Device: %s"
10202 msgstr "ئامێری دەنگ: %s"
10204 #: modules/control/hotkeys.c:513
10206 msgid "Audio track: %s"
10207 msgstr "تراکی دەنگ: %s"
10209 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10211 msgid "Subtitle track: %s"
10212 msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s"
10214 #: modules/control/hotkeys.c:528
10218 #: modules/control/hotkeys.c:575
10220 msgid "Aspect ratio: %s"
10221 msgstr "ڕێژەی دیو: %s"
10223 #: modules/control/hotkeys.c:603
10228 #: modules/control/hotkeys.c:617
10229 msgid "Zooming reset"
10232 #: modules/control/hotkeys.c:625
10233 msgid "Scaled to screen"
10236 #: modules/control/hotkeys.c:628
10238 msgid "Original Size"
10239 msgstr "دەنگی ڕەسەنی"
10241 #: modules/control/hotkeys.c:670
10243 msgid "Deinterlace mode: %s"
10246 #: modules/control/hotkeys.c:702
10248 msgid "Zoom mode: %s"
10251 #: modules/control/hotkeys.c:762
10256 #: modules/control/hotkeys.c:788
10261 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10263 msgid "Subtitle delay %i ms"
10266 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10268 msgid "Audio delay %i ms"
10271 #: modules/control/hotkeys.c:908
10273 msgstr "تۆماری دەکات"
10275 #: modules/control/hotkeys.c:910
10276 msgid "Recording done"
10277 msgstr "تۆمارکردن ئەنجامدرا"
10279 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10281 msgid "Volume %d%%"
10284 #: modules/control/http/http.c:39
10285 msgid "Host address"
10288 #: modules/control/http/http.c:41
10290 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10291 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10292 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10295 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10296 msgid "Source directory"
10299 #: modules/control/http/http.c:47
10303 #: modules/control/http/http.c:49
10305 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10306 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10309 #: modules/control/http/http.c:51
10310 msgid "Export album art as /art."
10313 #: modules/control/http/http.c:53
10315 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10319 #: modules/control/http/http.c:56
10320 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10323 #: modules/control/http/http.c:59
10324 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10327 #: modules/control/http/http.c:61
10328 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10331 #: modules/control/http/http.c:64
10332 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10335 #: modules/control/http/http.c:67
10339 #: modules/control/http/http.c:68
10340 msgid "HTTP remote control interface"
10343 #: modules/control/http/http.c:78
10347 #: modules/control/lirc.c:45
10348 msgid "Change the lirc configuration file."
10351 #: modules/control/lirc.c:47
10353 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10354 "users home directory."
10357 #: modules/control/lirc.c:57
10359 msgstr "تیشکی ژێرسوور"
10361 #: modules/control/lirc.c:60
10362 msgid "Infrared remote control interface"
10365 #: modules/control/motion.c:72
10366 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10369 #: modules/control/motion.c:78
10373 #: modules/control/motion.c:80
10374 msgid "motion control interface"
10377 #: modules/control/motion.c:81
10379 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10382 #: modules/control/netsync.c:66
10383 msgid "Act as master"
10386 #: modules/control/netsync.c:67
10387 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10390 #: modules/control/netsync.c:71
10391 msgid "Master client ip address"
10394 #: modules/control/netsync.c:72
10395 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10398 #: modules/control/netsync.c:76
10399 msgid "Network Sync"
10402 #: modules/control/ntservice.c:43
10403 msgid "Install Windows Service"
10406 #: modules/control/ntservice.c:45
10407 msgid "Install the Service and exit."
10410 #: modules/control/ntservice.c:46
10411 msgid "Uninstall Windows Service"
10414 #: modules/control/ntservice.c:48
10415 msgid "Uninstall the Service and exit."
10418 #: modules/control/ntservice.c:49
10419 msgid "Display name of the Service"
10422 #: modules/control/ntservice.c:51
10423 msgid "Change the display name of the Service."
10426 #: modules/control/ntservice.c:52
10427 msgid "Configuration options"
10430 #: modules/control/ntservice.c:54
10432 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10433 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10437 #: modules/control/ntservice.c:59
10439 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10440 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10441 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10444 #: modules/control/ntservice.c:65
10448 #: modules/control/ntservice.c:66
10449 msgid "Windows Service interface"
10452 #: modules/control/rc.c:73
10453 msgid "Initializing"
10456 #: modules/control/rc.c:74
10460 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
10468 #: modules/control/rc.c:77
10472 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10476 #: modules/control/rc.c:165
10477 msgid "Show stream position"
10480 #: modules/control/rc.c:166
10482 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10485 #: modules/control/rc.c:169
10489 #: modules/control/rc.c:170
10490 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10493 #: modules/control/rc.c:172
10494 msgid "UNIX socket command input"
10497 #: modules/control/rc.c:173
10498 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10501 #: modules/control/rc.c:176
10502 msgid "TCP command input"
10505 #: modules/control/rc.c:177
10507 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10508 "port the interface will bind to."
10511 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10512 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10515 #: modules/control/rc.c:183
10517 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10518 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10519 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10522 #: modules/control/rc.c:190
10526 #: modules/control/rc.c:193
10527 msgid "Remote control interface"
10530 #: modules/control/rc.c:342
10531 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10534 #: modules/control/rc.c:815
10536 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10539 #: modules/control/rc.c:849
10540 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10543 #: modules/control/rc.c:851
10544 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10547 #: modules/control/rc.c:852
10548 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10551 #: modules/control/rc.c:853
10552 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10555 #: modules/control/rc.c:854
10556 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10559 #: modules/control/rc.c:855
10560 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10563 #: modules/control/rc.c:856
10564 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10567 #: modules/control/rc.c:857
10568 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10571 #: modules/control/rc.c:858
10572 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10575 #: modules/control/rc.c:859
10576 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10579 #: modules/control/rc.c:860
10580 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10583 #: modules/control/rc.c:861
10584 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10587 #: modules/control/rc.c:862
10588 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10591 #: modules/control/rc.c:863
10592 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10595 #: modules/control/rc.c:864
10596 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10599 #: modules/control/rc.c:865
10600 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10603 #: modules/control/rc.c:866
10604 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10607 #: modules/control/rc.c:867
10608 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10611 #: modules/control/rc.c:868
10612 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10615 #: modules/control/rc.c:869
10616 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10619 #: modules/control/rc.c:871
10620 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10623 #: modules/control/rc.c:872
10624 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10627 #: modules/control/rc.c:873
10628 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10631 #: modules/control/rc.c:874
10632 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10635 #: modules/control/rc.c:875
10636 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10639 #: modules/control/rc.c:876
10640 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10643 #: modules/control/rc.c:877
10644 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10647 #: modules/control/rc.c:878
10648 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10651 #: modules/control/rc.c:879
10652 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10655 #: modules/control/rc.c:880
10656 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10659 #: modules/control/rc.c:881
10660 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10663 #: modules/control/rc.c:882
10664 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10667 #: modules/control/rc.c:883
10668 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10671 #: modules/control/rc.c:884
10672 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10675 #: modules/control/rc.c:886
10676 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10679 #: modules/control/rc.c:887
10680 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10683 #: modules/control/rc.c:888
10684 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10687 #: modules/control/rc.c:889
10688 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10691 #: modules/control/rc.c:890
10692 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10695 #: modules/control/rc.c:891
10696 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10699 #: modules/control/rc.c:892
10700 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10703 #: modules/control/rc.c:893
10704 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10707 #: modules/control/rc.c:894
10708 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10711 #: modules/control/rc.c:895
10712 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10715 #: modules/control/rc.c:896
10716 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10719 #: modules/control/rc.c:897
10720 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10723 #: modules/control/rc.c:898
10724 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10727 #: modules/control/rc.c:899
10728 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10731 #: modules/control/rc.c:904
10732 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10735 #: modules/control/rc.c:905
10736 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10739 #: modules/control/rc.c:906
10740 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10743 #: modules/control/rc.c:907
10744 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10747 #: modules/control/rc.c:908
10748 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10751 #: modules/control/rc.c:909
10752 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10755 #: modules/control/rc.c:910
10756 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10759 #: modules/control/rc.c:911
10760 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10763 #: modules/control/rc.c:913
10764 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10767 #: modules/control/rc.c:914
10768 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10771 #: modules/control/rc.c:915
10772 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10775 #: modules/control/rc.c:916
10776 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10779 #: modules/control/rc.c:917
10780 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10783 #: modules/control/rc.c:919
10784 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10787 #: modules/control/rc.c:920
10788 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10791 #: modules/control/rc.c:921
10792 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10795 #: modules/control/rc.c:922
10796 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10799 #: modules/control/rc.c:923
10800 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10803 #: modules/control/rc.c:924
10804 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10807 #: modules/control/rc.c:925
10808 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10811 #: modules/control/rc.c:926
10812 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10815 #: modules/control/rc.c:927
10816 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10819 #: modules/control/rc.c:928
10820 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10823 #: modules/control/rc.c:929
10824 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10827 #: modules/control/rc.c:930
10828 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10831 #: modules/control/rc.c:931
10832 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10835 #: modules/control/rc.c:932
10836 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10839 #: modules/control/rc.c:935
10840 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10843 #: modules/control/rc.c:936
10844 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10847 #: modules/control/rc.c:937
10848 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10851 #: modules/control/rc.c:938
10852 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10855 #: modules/control/rc.c:940
10856 msgid "+----[ end of help ]"
10859 #: modules/control/rc.c:1053
10860 msgid "Press menu select or pause to continue."
10863 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
10864 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
10865 #: modules/control/rc.c:1929
10866 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10869 #: modules/control/rc.c:1410
10870 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10873 #: modules/control/rc.c:1421
10875 msgid "Playlist has only %d elements"
10878 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
10879 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10882 #: modules/control/rc.c:1988
10883 msgid "Unknown command!"
10886 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
10887 msgid "+-[Incoming]"
10890 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
10892 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10895 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
10897 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10900 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
10902 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10905 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
10907 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10910 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
10911 msgid "+-[Video Decoding]"
10914 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
10916 msgid "| video decoded : %5i"
10919 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
10921 msgid "| frames displayed : %5i"
10924 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
10926 msgid "| frames lost : %5i"
10929 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
10930 msgid "+-[Audio Decoding]"
10933 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
10935 msgid "| audio decoded : %5i"
10938 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
10940 msgid "| buffers played : %5i"
10943 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
10945 msgid "| buffers lost : %5i"
10948 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
10949 msgid "+-[Streaming]"
10952 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
10954 msgid "| packets sent : %5i"
10957 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
10959 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10962 #: modules/control/rc.c:2037
10964 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10967 #: modules/control/showintf.c:67
10971 #: modules/control/showintf.c:68
10972 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10975 #: modules/control/signals.c:37
10979 #: modules/control/signals.c:40
10980 msgid "POSIX signals handling interface"
10983 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
10987 #: modules/control/telnet.c:79
10989 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10990 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10991 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10994 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
10996 #: modules/stream_out/rtp.c:109
11000 #: modules/control/telnet.c:84
11002 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11006 #: modules/control/telnet.c:88
11008 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11009 "default value is \"admin\"."
11012 #: modules/control/telnet.c:102
11013 msgid "VLM remote control interface"
11016 #: modules/demux/aiff.c:49
11017 msgid "AIFF demuxer"
11020 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11021 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11024 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11025 msgid "Could not demux ASF stream"
11028 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11029 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11032 #: modules/demux/au.c:50
11036 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11037 msgid "FFmpeg demuxer"
11040 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11045 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11046 msgid "FFmpeg muxer"
11049 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11053 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11054 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11057 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11058 msgid "Force interleaved method"
11061 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11062 msgid "Force interleaved method."
11065 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11066 msgid "Force index creation"
11069 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11071 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11072 "incomplete (not seekable)."
11075 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11079 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11083 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11087 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11088 msgid "AVI demuxer"
11091 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11095 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11097 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11098 "Do you want to try to fix it?\n"
11100 "This might take a long time."
11103 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11107 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11108 msgid "Don't repair"
11111 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11112 msgid "Fixing AVI Index..."
11115 #: modules/demux/cdg.c:45
11116 msgid "CDG demuxer"
11119 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11120 msgid "Dump filename"
11123 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11124 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11127 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11128 msgid "Append to existing file"
11131 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11132 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11135 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11136 msgid "File dumper"
11139 #: modules/demux/flac.c:49
11140 msgid "FLAC demuxer"
11143 #: modules/demux/gme.cpp:55
11144 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11147 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11149 msgid "Closed captions"
11152 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11154 msgid "Textual audio descriptions"
11155 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"
11157 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11161 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11162 msgid "Ticker text"
11165 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11167 msgid "Active regions"
11168 msgstr "پەنجەرە چالاکەکان"
11170 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11171 msgid "Semantic annotations"
11174 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11178 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11183 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11184 msgid "Linguistic markup"
11187 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11191 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11193 msgid "Subtitles (images)"
11194 msgstr "ژێرنووسەکان (پەرەسەندوو)"
11196 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11197 msgid "Slides (text)"
11200 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11201 msgid "Slides (images)"
11204 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11206 msgid "Unknown category"
11207 msgstr "جۆرێکی نەناسراو"
11209 #: modules/demux/live555.cpp:77
11211 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11212 "should be set in millisecond units."
11215 #: modules/demux/live555.cpp:80
11216 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11219 #: modules/demux/live555.cpp:81
11221 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11222 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11223 "cannot connect to normal RTSP servers."
11226 #: modules/demux/live555.cpp:85
11227 msgid "RTSP user name"
11230 #: modules/demux/live555.cpp:86
11232 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11236 #: modules/demux/live555.cpp:88
11237 msgid "RTSP password"
11240 #: modules/demux/live555.cpp:89
11241 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11244 #: modules/demux/live555.cpp:93
11245 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11248 #: modules/demux/live555.cpp:103
11249 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11252 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
11254 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11257 #: modules/demux/live555.cpp:112
11258 msgid "Client port"
11261 #: modules/demux/live555.cpp:113
11262 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11265 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11266 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11269 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11270 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11273 #: modules/demux/live555.cpp:121
11274 msgid "HTTP tunnel port"
11277 #: modules/demux/live555.cpp:122
11278 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11281 #: modules/demux/live555.cpp:612
11282 msgid "RTSP authentication"
11285 #: modules/demux/live555.cpp:613
11286 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11289 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11290 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11291 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11292 msgid "Frames per Second"
11295 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11297 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11298 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11301 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11302 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11305 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11306 msgid "--- DVD Menu"
11309 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11310 msgid "First Played"
11313 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11314 msgid "Video Manager"
11317 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11318 msgid "----- Title"
11321 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11322 msgid "Matroska stream demuxer"
11325 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11326 msgid "Ordered chapters"
11329 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11330 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11333 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11334 msgid "Chapter codecs"
11337 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11338 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11341 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11342 msgid "Preload Directory"
11345 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11347 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11348 "for broken files)."
11351 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11352 msgid "Seek based on percent not time"
11355 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11356 msgid "Seek based on percent not time."
11359 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11360 msgid "Dummy Elements"
11363 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11364 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11367 #: modules/demux/mod.c:53
11368 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11371 #: modules/demux/mod.c:54
11372 msgid "Enable reverberation"
11375 #: modules/demux/mod.c:55
11376 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11379 #: modules/demux/mod.c:57
11380 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11383 #: modules/demux/mod.c:59
11384 msgid "Enable megabass mode"
11387 #: modules/demux/mod.c:60
11388 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11391 #: modules/demux/mod.c:62
11393 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11394 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11397 #: modules/demux/mod.c:65
11398 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11401 #: modules/demux/mod.c:67
11402 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11405 #: modules/demux/mod.c:72
11406 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11409 #: modules/demux/mod.c:80
11413 #: modules/demux/mod.c:83
11414 msgid "Reverberation level"
11417 #: modules/demux/mod.c:85
11418 msgid "Reverberation delay"
11421 #: modules/demux/mod.c:87
11425 #: modules/demux/mod.c:90
11426 msgid "Mega bass level"
11429 #: modules/demux/mod.c:92
11430 msgid "Mega bass cutoff"
11433 #: modules/demux/mod.c:94
11437 #: modules/demux/mod.c:97
11438 msgid "Surround level"
11441 #: modules/demux/mod.c:99
11442 msgid "Surround delay (ms)"
11445 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11446 msgid "MP4 stream demuxer"
11449 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11453 #: modules/demux/mpc.c:58
11454 msgid "MusePack demuxer"
11457 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11458 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11461 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11462 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11465 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11466 msgid "H264 video demuxer"
11469 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11471 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11474 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11475 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11478 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11483 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11484 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11487 #: modules/demux/nsc.c:46
11488 msgid "Windows Media NSC metademux"
11491 #: modules/demux/nsv.c:49
11492 msgid "NullSoft demuxer"
11495 #: modules/demux/nuv.c:49
11496 msgid "Nuv demuxer"
11499 #: modules/demux/ogg.c:54
11500 msgid "OGG demuxer"
11503 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11504 msgid "Google Video"
11507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11512 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11516 msgid "Show shoutcast adult content"
11519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11520 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11529 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11530 "prevent adding them to the playlist."
11533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11534 msgid "M3U playlist import"
11537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11538 msgid "PLS playlist import"
11541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11542 msgid "B4S playlist import"
11545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11546 msgid "DVB playlist import"
11549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11550 msgid "Podcast parser"
11553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11554 msgid "XSPF playlist import"
11557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11558 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11562 msgid "ASX playlist import"
11565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11566 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11570 msgid "QuickTime Media Link importer"
11573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11574 msgid "Google Video Playlist importer"
11577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11578 msgid "Dummy ifo demux"
11581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11582 msgid "iTunes Music Library importer"
11585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11586 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11587 msgid "Podcast Info"
11590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11591 msgid "Podcast Summary"
11594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11595 msgid "Podcast Size"
11598 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11602 #: modules/demux/ps.c:43
11603 msgid "Trust MPEG timestamps"
11606 #: modules/demux/ps.c:44
11608 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11609 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11610 "calculate from the bitrate instead."
11613 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11614 msgid "MPEG-PS demuxer"
11617 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11621 #: modules/demux/pva.c:43
11622 msgid "PVA demuxer"
11625 #: modules/demux/rawdv.c:41
11627 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11630 #: modules/demux/rawdv.c:49
11631 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11634 #: modules/demux/rawvid.c:46
11636 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
11637 "30000/1001 or 29.97"
11640 #: modules/demux/rawvid.c:50
11641 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11644 #: modules/demux/rawvid.c:54
11645 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11648 #: modules/demux/rawvid.c:57
11649 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11652 #: modules/demux/rawvid.c:58
11653 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11656 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
11657 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11658 msgid "Aspect ratio"
11661 #: modules/demux/rawvid.c:62
11662 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
11665 #: modules/demux/rawvid.c:66
11666 msgid "Raw video demuxer"
11669 #: modules/demux/real.c:70
11670 msgid "Real demuxer"
11673 #: modules/demux/smf.c:43
11674 msgid "SMF demuxer"
11677 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
11678 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11681 #: modules/demux/subtitle.c:56
11683 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11684 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11687 #: modules/demux/subtitle.c:59
11689 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11690 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11691 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11692 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11693 "autodetection, this should always work)."
11696 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
11697 msgid "Text subtitles parser"
11700 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
11701 msgid "Frames per second"
11704 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
11705 msgid "Subtitles delay"
11708 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
11709 msgid "Subtitles format"
11712 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11714 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11715 "based subtitle formats without a fixed value."
11718 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11720 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11723 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11724 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11727 #: modules/demux/ts.c:100
11731 #: modules/demux/ts.c:102
11732 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11735 #: modules/demux/ts.c:104
11736 msgid "Set id of ES to PID"
11739 #: modules/demux/ts.c:105
11741 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11742 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11743 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11746 #: modules/demux/ts.c:110
11747 msgid "Fast udp streaming"
11750 #: modules/demux/ts.c:112
11751 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11754 #: modules/demux/ts.c:114
11755 msgid "MTU for out mode"
11758 #: modules/demux/ts.c:115
11759 msgid "MTU for out mode."
11762 #: modules/demux/ts.c:117
11766 #: modules/demux/ts.c:118
11767 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11770 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
11771 msgid "Second CSA Key"
11774 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
11776 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11780 #: modules/demux/ts.c:124
11781 msgid "Silent mode"
11784 #: modules/demux/ts.c:125
11785 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11788 #: modules/demux/ts.c:127
11789 msgid "CAPMT System ID"
11792 #: modules/demux/ts.c:128
11793 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11796 #: modules/demux/ts.c:130
11797 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11800 #: modules/demux/ts.c:131
11802 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11803 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11806 #: modules/demux/ts.c:135
11807 msgid "Filename of dump"
11810 #: modules/demux/ts.c:136
11811 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11814 #: modules/demux/ts.c:138
11818 #: modules/demux/ts.c:140
11820 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11824 #: modules/demux/ts.c:143
11825 msgid "Dump buffer size"
11828 #: modules/demux/ts.c:145
11830 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11831 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11834 #: modules/demux/ts.c:149
11835 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11838 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11843 #: modules/demux/ts.c:180
11844 msgid "Teletext subtitles"
11847 #: modules/demux/ts.c:181
11848 msgid "Teletext: additional information"
11851 #: modules/demux/ts.c:182
11853 msgid "Teletext: program schedule"
11854 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
11856 #: modules/demux/ts.c:183
11857 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
11860 #: modules/demux/ts.c:3426
11861 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
11864 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
11865 msgid "clean effects"
11868 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
11869 msgid "hearing impaired"
11872 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
11873 msgid "visual impaired commentary"
11876 #: modules/demux/tta.c:45
11877 msgid "TTA demuxer"
11880 #: modules/demux/ty.c:59
11884 #: modules/demux/ty.c:60
11885 msgid "TY Stream audio/video demux"
11888 #: modules/demux/ty.c:771
11889 msgid "Closed captions 1"
11892 #: modules/demux/ty.c:772
11893 msgid "Closed captions 2"
11896 #: modules/demux/ty.c:773
11897 msgid "Closed captions 3"
11900 #: modules/demux/ty.c:774
11901 msgid "Closed captions 4"
11904 #: modules/demux/vc1.c:44
11905 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11908 #: modules/demux/vc1.c:50
11909 msgid "VC1 video demuxer"
11912 #: modules/demux/vobsub.c:53
11913 msgid "Vobsub subtitles parser"
11916 #: modules/demux/voc.c:46
11917 msgid "VOC demuxer"
11920 #: modules/demux/wav.c:45
11921 msgid "WAV demuxer"
11924 #: modules/demux/xa.c:45
11928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11929 msgid "Use DVD Menus"
11932 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11933 msgid "BeOS standard API interface"
11936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11937 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
11941 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
11942 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
11943 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
11944 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
11948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
11950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
11952 msgid "Preferences"
11953 msgstr "ویستراوەکان"
11955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
11957 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
11958 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
11962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
11964 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
11966 msgstr "کردنەوەی پەڕگە"
11968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11971 msgstr "کردنەوەی پەپکە"
11973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11974 msgid "Open Subtitles"
11975 msgstr "کردنەوەی ژێرنووس"
11977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
11980 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
11984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11986 msgstr "ناونیشانی پێشوو"
11988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11990 msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
11992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11993 msgid "Go to Title"
11994 msgstr "بڕۆ بۆ ناونیشان"
11996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11997 msgid "Go to Chapter"
11998 msgstr "بڕۆ بۆ بەش"
12000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
12008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12012 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12013 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
12014 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
12015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12016 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
12023 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12024 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12029 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12033 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12036 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12037 msgid "Drop files to play"
12040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12042 msgstr "لیستی لێدان"
12044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12049 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
12053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12056 msgstr "هەمووی دیاری بکە"
12058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12059 msgid "Select None"
12060 msgstr "هیچ دیاری مەکە"
12062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12063 msgid "Sort Reverse"
12064 msgstr "بە پێچەوانەوە ڕیزیان بکە"
12066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12067 msgid "Sort by Name"
12068 msgstr "بە پێی ناو ڕیزیان بکە"
12070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12071 msgid "Sort by Path"
12072 msgstr "بە پێی ڕێڕەو ڕیزیان بکە"
12074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12084 msgstr "لابردنی هەموو"
12086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12099 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12101 msgstr "جێبەجێکردن"
12103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
12107 msgstr "پاشەکەوتکردن"
12109 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12111 msgstr "بنەڕەتییەکان"
12113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12114 msgid "Show Interface"
12117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12130 msgid "Vertical Sync"
12133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12134 msgid "Correct Aspect Ratio"
12137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12138 msgid "Stay On Top"
12139 msgstr "لەسەر لوتکە بمێنەوە"
12141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12142 msgid "Take Screen Shot"
12145 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12146 msgid "Framebuffer device"
12149 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12150 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12153 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12154 msgid "Video aspect ratio"
12157 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12158 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12161 #: modules/gui/fbosd.c:111
12162 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12165 #: modules/gui/fbosd.c:113
12166 msgid "Transparency of the image"
12169 #: modules/gui/fbosd.c:114
12171 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12172 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12175 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
12176 #: modules/video_filter/marq.c:88
12180 #: modules/gui/fbosd.c:119
12181 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12184 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12185 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12186 msgid "X coordinate"
12189 #: modules/gui/fbosd.c:122
12190 msgid "X coordinate of the rendered image"
12193 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12194 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12195 msgid "Y coordinate"
12198 #: modules/gui/fbosd.c:125
12199 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12202 #: modules/gui/fbosd.c:129
12204 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12205 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12209 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12210 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12211 #: modules/video_filter/rss.c:146
12215 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12217 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12221 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12222 #: modules/video_filter/rss.c:150
12223 msgid "Font size, pixels"
12226 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12227 #: modules/video_filter/rss.c:151
12228 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12231 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12232 #: modules/video_filter/rss.c:155
12234 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12235 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12236 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12237 "(red + green), #FFFFFF = white"
12240 #: modules/gui/fbosd.c:147
12241 msgid "Clear overlay framebuffer"
12244 #: modules/gui/fbosd.c:148
12246 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12247 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12251 #: modules/gui/fbosd.c:152
12252 msgid "Render text or image"
12255 #: modules/gui/fbosd.c:153
12256 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12259 #: modules/gui/fbosd.c:156
12260 msgid "Display on overlay framebuffer"
12263 #: modules/gui/fbosd.c:157
12265 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12268 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12269 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
12270 #: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
12271 #: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
12275 #: modules/gui/fbosd.c:212
12277 msgstr "فەرمانەکان"
12279 #: modules/gui/fbosd.c:217
12280 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12283 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
12284 msgid "About VLC media player"
12287 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12289 msgid "Compiled by %s"
12292 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12293 msgid "VLC was brought to you by:"
12296 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12297 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12301 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12302 msgid "VLC media player Help"
12303 msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
12305 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12306 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
12310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12312 msgstr "دڵخوازەکان"
12314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
12319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12321 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
12322 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12324 msgstr "پاککردنەوە"
12326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12327 #: modules/video_filter/extract.c:76
12331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12332 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12338 msgstr "بێ ناونیشان"
12340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12346 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12350 msgid "Input has changed"
12353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12355 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12356 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12360 msgid "Invalid selection"
12363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
12364 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12368 msgid "No input found"
12371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
12372 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12375 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12376 msgid "Jump To Time"
12379 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12383 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12384 msgid "Jump to time"
12387 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12391 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12395 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12396 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
12400 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12401 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
12405 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12406 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12410 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12411 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
12415 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12416 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
12417 msgid "Normal Size"
12420 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12421 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12422 msgid "Double Size"
12425 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12426 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
12427 msgid "Float on Top"
12430 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12431 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12432 msgid "Fit to Screen"
12435 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
12436 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12437 msgid "Open File..."
12438 msgstr "کردنەوەی پەڕگە..."
12440 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
12441 msgid "Step Forward"
12444 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
12445 msgid "Step Backward"
12448 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
12454 msgid "Fast Forward"
12457 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
12461 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12462 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12465 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12466 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12473 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12474 msgid "Extended controls"
12477 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12478 msgid "Shows more information about the available video filters."
12481 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12485 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12489 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12490 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12491 msgid "Psychedelic"
12494 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
12495 #: modules/video_filter/gradient.c:81
12499 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12500 msgid "General editing filters"
12503 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12504 msgid "Distortion filters"
12507 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12511 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12512 msgid "Adds motion blurring to the image"
12515 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12516 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12519 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12520 msgid "Image cropping"
12523 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12524 msgid "Crops a defined part of the image"
12527 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12528 msgid "Invert colors"
12531 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12532 msgid "Inverts the colors of the image"
12535 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12536 msgid "Transformation"
12539 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12540 msgid "Rotates or flips the image"
12543 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12544 msgid "Interactive Zoom"
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12548 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12552 msgid "Volume normalization"
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12556 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12559 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12560 msgid "Headphone virtualization"
12563 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12564 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12567 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12568 msgid "Maximum level"
12571 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12572 msgid "Restore Defaults"
12575 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12579 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12580 msgid "Adjust Image"
12583 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12584 msgid "Video Filter"
12587 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12588 msgid "Audio Filter"
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12592 msgid "About the video filters"
12595 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12597 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12598 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12599 "subsections of Video/Filters.\n"
12600 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12601 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12604 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12605 msgid "(no item is being played)"
12608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12610 msgstr "ناوی چوونەژوورەوە:"
12612 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12614 msgstr "تێپەڕەوشە:"
12616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
12618 msgid "Remaining time: %i seconds"
12619 msgstr "کاتی ماوە: %i چرکە"
12621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
12622 msgid "Errors and Warnings"
12623 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان"
12625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
12627 msgstr "پاککردنەوە"
12629 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
12630 msgid "Show Details"
12631 msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان"
12633 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
12634 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
12637 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
12639 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
12643 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
12645 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
12646 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
12647 "modern version of Mac OS X."
12650 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
12651 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
12654 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
12656 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
12661 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
12662 msgid "Open CrashLog..."
12665 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
12667 msgid "Save this Log..."
12668 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
12670 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
12671 msgid "Check for Update..."
12672 msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە"
12674 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12675 msgid "Preferences..."
12676 msgstr "ویستراوەکان..."
12678 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12680 msgstr "خزمەتگوزارییەکان"
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12684 msgstr "شاردنەوەی VLC"
12686 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12687 msgid "Hide Others"
12688 msgstr "شاردنەوەی ئەوانی تر"
12690 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12692 msgstr "پیشاندانی هەموو"
12694 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
12696 msgstr "دەرچوون لە VLC"
12698 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
12702 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
12703 msgid "Advanced Open File..."
12706 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12707 msgid "Open Disc..."
12708 msgstr "کردنەوەی پەپکە..."
12710 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12711 msgid "Open Network..."
12712 msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..."
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12715 msgid "Open Capture Device..."
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
12719 msgid "Open Recent"
12720 msgstr "کردنەوەی دوایینەکان"
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
12724 msgstr "پاککردنەوەی مێنیو"
12726 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12727 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12730 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
12734 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
12736 msgstr "لەبەرگرتنەوە"
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12746 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
12748 msgid "Increase Volume"
12749 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
12751 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
12753 msgid "Decrease Volume"
12754 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
12756 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
12757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
12758 msgid "Fullscreen Video Device"
12761 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
12762 #: modules/video_filter/postproc.c:188
12763 msgid "Post processing"
12766 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12767 msgid "Transparent"
12770 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12771 msgid "Minimize Window"
12772 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
12774 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
12775 msgid "Close Window"
12776 msgstr "داخستنی پەنجەرە"
12778 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12779 msgid "Controller..."
12780 msgstr "دەستبەسەرداگر..."
12782 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12783 msgid "Equalizer..."
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12787 msgid "Extended Controls..."
12788 msgstr "درێژکردنەوەی دەستبەسەرداگرتنەکان..."
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12791 msgid "Bookmarks..."
12792 msgstr "دڵخوازەکان"
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
12795 msgid "Playlist..."
12796 msgstr "لیستی لێدان..."
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
12799 msgid "Media Information..."
12800 msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..."
12802 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12803 msgid "Messages..."
12804 msgstr "پەیامەکان..."
12806 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12807 msgid "Errors and Warnings..."
12808 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..."
12810 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12811 msgid "Bring All to Front"
12812 msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە"
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
12815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
12819 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12820 msgid "VLC media player Help..."
12821 msgstr "یارمەتی لێدەری دەنگی VLC..."
12823 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12824 msgid "ReadMe / FAQ..."
12825 msgstr "بمخوێنەوە / پ هـ د..."
12827 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12828 msgid "Online Documentation..."
12829 msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..."
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12832 msgid "VideoLAN Website..."
12833 msgstr "وێبگەی VideoLAN..."
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12836 msgid "Make a donation..."
12837 msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..."
12839 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12840 msgid "Online Forum..."
12841 msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..."
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12848 msgid "Volume Down"
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
12860 msgid "VLC crashed previously"
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12865 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
12867 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
12868 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
12869 "URL of a network stream, ..."
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12873 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12878 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
12884 msgid "Volume: %d%%"
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
12888 msgid "Update check failed"
12891 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
12892 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12895 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
12896 msgid "Crash Report successfully sent"
12899 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
12900 msgid "Thanks for your report!"
12901 msgstr "سوپاس بۆ ڕاپۆرتەکەت!"
12903 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
12904 msgid "Error when sending the Crash Report"
12907 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
12908 msgid "No CrashLog found"
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
12912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
12914 msgstr "بەردەوامبوون"
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
12917 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
12921 msgid "Remove old preferences?"
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
12925 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
12929 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
12932 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
12934 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
12937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12938 msgid "Video device"
12939 msgstr "ئامێری ڤیدیۆ"
12941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12943 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12944 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
12950 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12951 "is fully transparent."
12954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12955 msgid "Stretch video to fill window"
12958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12960 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12961 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
12965 msgid "Black screens in fullscreen"
12968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12969 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12973 msgid "Use as Desktop Background"
12976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12978 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12979 "with in this mode."
12982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12983 msgid "Show Fullscreen controller"
12986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12987 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12991 msgid "Auto-playback of new items"
12994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12995 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12999 msgid "Keep Recent Items"
13002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13004 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13009 msgid "Keep current Equalizer settings"
13012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13014 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13015 "feature can be disabled here."
13018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13019 msgid "Mac OS X interface"
13022 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13023 msgid "No device connected"
13026 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13028 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13030 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13031 "installed and try again."
13034 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13035 msgid "Open Source"
13036 msgstr "سەرچاوە کراوە"
13038 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13039 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13042 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
13043 #: modules/gui/macosx/open.m:445
13047 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13048 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
13049 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13051 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13052 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13053 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13057 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13058 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13061 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
13063 msgid "Device name"
13064 msgstr "ناوی ئامێر"
13066 #: modules/gui/macosx/open.m:181
13067 msgid "No DVD menus"
13070 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13071 msgid "VIDEO_TS folder"
13074 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
13078 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13083 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13085 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13086 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13092 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13093 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
13096 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13100 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13101 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
13105 #: modules/gui/macosx/open.m:861
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
13110 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13111 msgid "UDP/RTP Multicast"
13114 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13115 msgid "Screen Capture Input"
13118 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13119 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13123 msgid "Frames per Second:"
13124 msgstr "چوارچێوەکان بۆ هەر چرکەیەک:"
13126 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13127 msgid "Subscreen left:"
13130 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13131 msgid "Subscreen top:"
13134 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13135 msgid "Subscreen width:"
13138 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13140 msgid "Subscreen height:"
13141 msgstr "بەرزی سنوور"
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13144 msgid "Current channel:"
13145 msgstr "کەناڵی هەنووکە:"
13147 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13148 msgid "Previous Channel"
13149 msgstr "کەناڵی پێشوو"
13151 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13152 msgid "Next Channel"
13153 msgstr "کەناڵی داهاتوو"
13155 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
13156 msgid "Retrieving Channel Info..."
13159 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13160 msgid "EyeTV is not launched"
13163 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13165 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13166 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13169 #: modules/gui/macosx/open.m:223
13170 msgid "Launch EyeTV now"
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13174 msgid "Download Plugin"
13175 msgstr "داگرتنی پێوەکراو"
13177 #: modules/gui/macosx/open.m:290
13178 msgid "Load subtitles file:"
13179 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بکەرەوە:"
13181 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
13182 msgid "Settings..."
13183 msgstr "ڕێکخستنەکان:"
13185 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13186 msgid "Override parametters"
13189 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
13190 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13194 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13199 msgid "Subtitles encoding"
13202 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13204 msgstr "قەبارەی فۆنت"
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13207 msgid "Subtitles alignment"
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13211 msgid "Font Properties"
13212 msgstr "تایبەتمەندییەکانی فۆنت"
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13215 msgid "Subtitle File"
13216 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
13218 #: modules/gui/macosx/open.m:583
13219 msgid "VIDEO_TS directory"
13222 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
13223 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
13224 msgid "No %@s found"
13227 #: modules/gui/macosx/open.m:735
13228 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13229 msgstr "کردنەوەی بوخچەی VIDEO_TS"
13231 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13232 msgid "iSight Capture Input"
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:975
13237 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13239 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13240 "640px*480px raw video stream.\n"
13242 "Live Audio input is not supported."
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
13246 msgid "Composite input"
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
13250 msgid "S-Video input"
13253 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13254 msgid "Streaming/Saving:"
13257 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13258 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13261 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13262 msgid "Display the stream locally"
13265 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13266 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13270 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13271 msgid "Dump raw input"
13274 #: modules/gui/macosx/output.m:146
13278 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13279 msgid "Encapsulation Method"
13282 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13283 msgid "Transcoding options"
13286 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13288 msgid "Bitrate (kb/s)"
13291 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13295 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13296 msgid "Stream Announcing"
13299 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13300 msgid "SAP announce"
13303 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13304 msgid "RTSP announce"
13307 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13308 msgid "HTTP announce"
13311 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13312 msgid "Export SDP as file"
13313 msgstr "SDP وەک پەڕگە هەناردە بکە"
13315 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13316 msgid "Channel Name"
13319 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13323 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13325 msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە"
13327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13328 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13333 msgid "Save Playlist..."
13334 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
13336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13337 msgid "Expand Node"
13340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13341 msgid "Download Cover Art"
13344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13345 msgid "Fetch Meta Data"
13348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13349 msgid "Reveal in Finder"
13352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13353 msgid "Sort Node by Name"
13356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13357 msgid "Sort Node by Author"
13360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
13362 msgid "No items in the playlist"
13363 msgstr "هیچ دانەیەک لە لیستی لێداندا نییە"
13365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13366 msgid "Search in Playlist"
13367 msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ"
13369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13370 msgid "Add Folder to Playlist"
13371 msgstr "بوخچە زیاد بکە بۆ لیستی لێدان"
13373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13374 msgid "File Format:"
13375 msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:"
13377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13378 msgid "Extended M3U"
13381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13382 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
13386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
13395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13396 msgid "Save Playlist"
13397 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان"
13399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
13400 msgid "Meta-information"
13403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
13407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
13408 msgid "Please enter a name for the new node."
13411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
13412 msgid "Empty Folder"
13413 msgstr "بوخچەی بەتاڵ"
13415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13416 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13417 msgid "Media Information"
13420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13425 msgid "Save Metadata"
13428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13429 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13434 msgid "Codec Details"
13437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13439 msgid "Read at media"
13442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13444 msgid "Input bitrate"
13447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13454 msgid "Stream bitrate"
13457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13458 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13460 msgid "Decoded blocks"
13463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13464 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13465 msgid "Displayed frames"
13468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13470 msgid "Lost frames"
13471 msgstr "چوارچێوە لەناوچووەکان"
13473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13474 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
13476 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13482 msgid "Sent packets"
13485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13496 msgid "Played buffers"
13499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13501 msgid "Lost buffers"
13504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
13505 msgid "Error while saving meta"
13508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
13509 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
13513 msgid "Information"
13516 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13518 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
13520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
13525 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
13526 msgid "Reset Preferences"
13527 msgstr "ویستراوەکان وەک خۆی لێبکەوە"
13529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13531 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13532 "Are you sure you want to continue?"
13535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13536 msgid "Select a directory"
13537 msgstr "بوخچەیەک دیاری بکە"
13539 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13540 msgid "Select a file"
13541 msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
13543 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
13547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
13549 msgstr "ڕێکنەکخراوە"
13551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
13552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
13553 msgid "Interface Settings"
13554 msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"
13556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
13557 msgid "General Audio Settings"
13558 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
13561 msgid "General Video Settings"
13562 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"
13564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13565 msgid "Subtitles & OSD"
13566 msgstr "ژێرنووس و پ س ش"
13568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
13570 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13571 msgstr "ڕێکخستنەکانی ژێرنووس و پیشاندانی سەر شاشە"
13573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13574 msgid "Input & Codecs"
13577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13578 msgid "Input & Codec settings"
13581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13583 msgstr "کاریگەرییەکان"
13585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13586 msgid "Enable Audio"
13587 msgstr "چالاککردنی دەنگ"
13589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13590 msgid "General Audio"
13591 msgstr "دەنگی گشتی"
13593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13594 msgid "Headphone surround effect"
13597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13598 msgid "Preferred Audio language"
13599 msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13602 msgid "Enable Last.fm submissions"
13605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13607 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
13609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13610 msgid "Visualization"
13613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13614 msgid "Default Volume"
13615 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13622 msgid "Change Hotkey"
13625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13626 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13630 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
13634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13639 msgid "Repair AVI Files"
13642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13643 msgid "Default Caching Level"
13646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13652 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13658 msgstr "HTTP Proxy"
13660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13661 msgid "Password for HTTP Proxy"
13664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13665 msgid "Codecs / Muxers"
13668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13669 msgid "Post-Processing Quality"
13672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13673 msgid "Default Server Port"
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13677 msgid "Album art download policy"
13680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13681 msgid "Add controls to the video window"
13684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13685 msgid "Show Fullscreen Controller"
13688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13689 msgid "Privacy / Network Interaction"
13692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13693 msgid "Default Encoding"
13696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13697 msgid "Display Settings"
13698 msgstr "ڕێکخستنەکانی پیشاندان"
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
13701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
13703 msgstr "هەڵبژێرە..."
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13707 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13711 msgstr "قەبارەی فۆنت"
13713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13714 msgid "Subtitle Languages"
13715 msgstr "زمانی ژێرنووس"
13717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13718 msgid "Preferred Subtitle Language"
13719 msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس"
13721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13723 msgstr "چالاککردنی پ س ش"
13725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13726 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
13730 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
13734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13735 msgid "Enable Video"
13736 msgstr "چالاککردنی ڤیدیۆ"
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13739 msgid "Output module"
13742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13743 msgid "Video snapshots"
13746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13759 msgid "Sequential numbering"
13762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
13763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
13764 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
13769 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
13770 msgid "Lowest latency"
13773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
13774 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
13775 msgid "Low latency"
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
13779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
13780 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
13781 #: modules/misc/win32text.c:80
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
13786 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
13787 msgid "High latency"
13790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
13791 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
13792 msgid "Higher latency"
13795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
13796 msgid "Interface Settings not saved"
13799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
13801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
13803 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
13807 msgid "Audio Settings not saved"
13808 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ پاشەکەوت نەکراوە"
13810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
13811 msgid "Video Settings not saved"
13812 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە"
13814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
13815 msgid "Input Settings not saved"
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
13819 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
13823 msgid "Hotkeys not saved"
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
13827 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
13834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
13836 "Press new keys for\n"
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
13841 msgid "Invalid combination"
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
13845 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
13849 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13852 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13853 msgid "Check for Updates"
13854 msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە"
13856 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13857 msgid "Download now"
13858 msgstr "ئێستا دایبگرە"
13860 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13861 msgid "Automatically check for updates"
13864 #: modules/gui/macosx/update.m:101
13865 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13868 #: modules/gui/macosx/update.m:102
13869 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13872 #: modules/gui/macosx/update.m:102
13876 #: modules/gui/macosx/update.m:184
13877 msgid "This version of VLC is the latest available."
13880 #: modules/gui/macosx/update.m:191
13881 msgid "This version of VLC is outdated."
13884 #: modules/gui/macosx/update.m:193
13886 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13889 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
13890 msgid "Video On Demand"
13893 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
13897 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
13901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13902 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13906 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13911 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13916 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13920 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13924 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13929 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13934 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13938 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13942 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13947 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13952 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13956 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13961 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13962 "ASF, OGG and RAW)"
13965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13967 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13971 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13976 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13980 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13984 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13988 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13992 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13996 msgid "MPEG Program Stream"
13999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14000 msgid "MPEG Transport Stream"
14003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14004 msgid "MPEG 1 Format"
14005 msgstr "فۆڕماتی MPEG 1"
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14009 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14010 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14011 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14012 "at http://yourip:8080 by default."
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14017 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14018 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14019 "generally the most compatible"
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14024 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14025 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14026 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14027 "at mms://yourip:8080 by default."
14030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14032 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14033 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14034 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14035 "encapsulated in HTTP)."
14038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14039 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14043 msgid "Use this to stream to a single computer."
14046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14048 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14049 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14050 "address beginning with 239.255."
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14055 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14056 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14057 "but it won't work over the Internet."
14060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14062 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14068 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14069 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14070 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14079 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14083 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14094 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14095 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14096 "access to more features."
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14101 msgid "Stream to network"
14104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14105 msgid "Transcode/Save to file"
14108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14109 msgid "Choose input"
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14113 msgid "Choose here your input stream."
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14118 msgid "Select a stream"
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14122 msgid "Existing playlist item"
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14126 msgid "Partial Extract"
14127 msgstr "دەرکێشانی بەش بەش"
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14131 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14132 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14133 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14145 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14149 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14150 msgid "Destination"
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14154 msgid "Streaming method"
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14158 msgid "Address of the computer to stream to."
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14162 msgid "UDP Unicast"
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14166 msgid "UDP Multicast"
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14170 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14176 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14177 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14181 msgid "Transcode audio"
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14185 msgid "Transcode video"
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14190 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14196 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14201 msgid "Encapsulation format"
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14206 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14207 "previously chosen settings all formats won't be available."
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14211 msgid "Additional streaming options"
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14215 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14219 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14224 msgid "SAP Announce"
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14229 msgid "Local playback"
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14233 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14237 msgid "Additional transcode options"
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14241 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14245 msgid "Select the file to save to"
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14250 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14251 "the receiving user as they become part of the image."
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14256 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14265 msgid "Encap. format"
14268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14269 msgid "Input stream"
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14273 msgid "Save file to"
14274 msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە بۆ"
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14277 msgid "Include subtitles"
14278 msgstr "ژێرنووسی تیادابێت"
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14281 msgid "No input selected"
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14286 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14288 "Choose one before going to the next page."
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14292 msgid "No valid destination"
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14297 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14300 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14301 "and the help texts in this window."
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14306 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14307 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14309 "Correct your selection and try again."
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14313 msgid "Select the directory to save to"
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14317 msgid "No folder selected"
14318 msgstr "هیچ بوخچەیەک دیاری نەکراوە"
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14321 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14326 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14331 msgid "No file selected"
14332 msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە"
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14335 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14340 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14359 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14363 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14367 msgid "This allows to stream on a network."
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14372 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14373 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14374 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14375 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14379 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14383 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14388 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14389 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14390 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14391 "leave this setting to 1."
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14396 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14397 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14398 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14399 "extra interface.\n"
14400 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14401 "name will be used."
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14406 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14409 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14413 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14414 msgid "Maemo hildon interface"
14417 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14418 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14421 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14422 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14425 #: modules/gui/ncurses.c:118
14426 msgid "Filebrowser starting point"
14429 #: modules/gui/ncurses.c:120
14431 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14432 "show you initially."
14435 #: modules/gui/ncurses.c:125
14436 msgid "Ncurses interface"
14439 #: modules/gui/ncurses.c:1507
14443 #: modules/gui/ncurses.c:1508
14447 #: modules/gui/ncurses.c:1509
14451 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14453 msgid " Source : %s"
14454 msgstr "سەرچاوە : %s"
14456 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14458 msgid " State : Playing %s"
14461 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14463 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14466 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14468 msgid " State : Paused %s"
14471 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14473 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14476 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14478 msgid " Volume : %i%%"
14481 #: modules/gui/ncurses.c:1562
14483 msgid " Title : %d/%d"
14486 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14488 msgid " Chapter : %d/%d"
14491 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14493 msgid " Source: <no current item> %s"
14496 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14497 msgid " [ h for help ]"
14500 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14504 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14506 msgstr "[پیشاندان]"
14508 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14509 msgid " h,H Show/Hide help box"
14512 #: modules/gui/ncurses.c:1617
14513 msgid " i Show/Hide info box"
14516 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14517 msgid " m Show/Hide metadata box"
14520 #: modules/gui/ncurses.c:1619
14521 msgid " L Show/Hide messages box"
14524 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14525 msgid " P Show/Hide playlist box"
14528 #: modules/gui/ncurses.c:1621
14529 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14532 #: modules/gui/ncurses.c:1622
14533 msgid " x Show/Hide objects box"
14536 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14537 msgid " S Show/Hide statistics box"
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14541 msgid " c Switch color on/off"
14544 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14545 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14548 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14552 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14553 msgid " q, Q, Esc Quit"
14556 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14560 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14561 msgid " <space> Pause/Play"
14564 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14565 msgid " f Toggle Fullscreen"
14568 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14569 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14572 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14573 msgid " [, ] Next/Previous title"
14576 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14577 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14582 msgid " <right> Seek +1%%"
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14587 msgid " <left> Seek -1%%"
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14591 msgid " a Volume Up"
14594 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14595 msgid " z Volume Down"
14598 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14600 msgstr "[لیستی لێدان]"
14602 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14603 msgid " r Toggle Random playing"
14606 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14607 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14611 msgid " R Toggle Repeat item"
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14615 msgid " o Order Playlist by title"
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14619 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14623 msgid " g Go to the current playing item"
14626 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14627 msgid " / Look for an item"
14630 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14631 msgid " A Add an entry"
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14635 msgid " D, <del> Delete an entry"
14638 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14639 msgid " <backspace> Delete an entry"
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14643 msgid " e Eject (if stopped)"
14646 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14647 msgid "[Filebrowser]"
14650 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14651 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14655 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14659 msgid " . Show/Hide hidden files"
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14667 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14670 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14671 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14678 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14680 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14683 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14684 msgid "[Miscellaneous]"
14687 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14688 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14691 #: modules/gui/ncurses.c:1717
14692 msgid " Information "
14695 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14700 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14705 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
14706 msgid "No item currently playing"
14709 #: modules/gui/ncurses.c:1856
14713 #: modules/gui/ncurses.c:1901
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1956
14721 #: modules/gui/ncurses.c:1970
14723 msgstr " ئامارەکان"
14725 #: modules/gui/ncurses.c:2059
14727 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14730 #: modules/gui/ncurses.c:2092
14731 msgid " Playlist (All, one level) "
14734 #: modules/gui/ncurses.c:2095
14735 msgid " Playlist (By category) "
14738 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14739 msgid " Playlist (Manually added) "
14742 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
14745 msgstr "دۆزینەوە: %s"
14747 #: modules/gui/ncurses.c:2203
14750 msgstr "کردنەوە: %s"
14752 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14753 msgid "Autoplay selected file"
14756 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14757 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14760 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14761 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14764 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
14766 msgstr "ناوی پەڕگە"
14768 #: modules/gui/pda/pda.c:221
14769 msgid "Permissions"
14770 msgstr "دەسەڵاتەکان"
14772 #: modules/gui/pda/pda.c:227
14776 #: modules/gui/pda/pda.c:233
14780 #: modules/gui/pda/pda.c:239
14784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14794 msgid "Add to Playlist"
14795 msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"
14797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
14805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
14887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14892 msgid "Samplerate:"
14895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14912 msgid "Decimation:"
14915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14976 msgid "Video Codec:"
14977 msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ:"
14979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15008 msgid "Video Bitrate:"
15011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15012 msgid "Bitrate Tolerance:"
15015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15016 msgid "Keyframe Interval:"
15019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15020 msgid "Audio Codec:"
15021 msgstr "کۆدێکی دەنگ:"
15023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15024 msgid "Deinterlace:"
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15040 msgid "Time To Live (TTL):"
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15052 msgid "localhost.localdomain"
15053 msgstr "localhost.localdomain"
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15057 msgstr "239.0.0.42"
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15116 msgid "Audio Bitrate :"
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15120 msgid "SAP Announce:"
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15124 msgid "SLP Announce:"
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15128 msgid "Announce Channel:"
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15133 msgstr "نوێکردنەوە"
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15137 msgstr " پاککردنەوە"
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15141 msgstr " پاشەکەوتکردن"
15143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15145 msgstr " جێبەجێکردن"
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15149 msgstr " پاشگەزبوونەوە"
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15157 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15158 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15159 "org/copyleft/gpl.html)."
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15163 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15167 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15170 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15172 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15175 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15176 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15179 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15183 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15185 msgid "Previous Chapter/Title"
15186 msgstr "چاپتەری پێشوو"
15188 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15192 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15194 msgid "Next Chapter/Title"
15195 msgstr "چاپتەری داهاتوو"
15197 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15199 msgid "Teletext Activation"
15200 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
15202 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15203 msgid "Toggle Transparency "
15206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15209 "If the playlist is empty, open a medium"
15212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15214 msgid "De-Fullscreen"
15217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15219 msgid "Extended panel"
15220 msgstr "درێژکردنەوەی دەستبەسەرداگرتنەکان..."
15222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15228 msgid "Frame By Frame"
15229 msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە"
15231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15233 msgid "Trickplay Reverse"
15234 msgstr "بە پێچەوانەوە ڕیزیان بکە"
15236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15239 msgid "Step backward"
15242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15245 msgid "Step forward"
15248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15249 msgid "Stop playback"
15252 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15254 msgid "Open a medium"
15255 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
15257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15258 msgid "Previous media in the playlist"
15261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15262 msgid "Next media in the playlist"
15265 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15266 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15269 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15270 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15274 msgid "Show extended settings"
15277 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15278 msgid "Show playlist"
15279 msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان"
15281 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15282 msgid "Take a snapshot"
15285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15286 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15290 msgid "Frame by frame"
15291 msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە"
15293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15296 msgstr "بە پێچەوانەوە ڕیزیان بکە"
15298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
15299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
15303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
15309 msgid "Enable spatializer"
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
15313 msgid "Audio/Video"
15316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
15317 msgid "Advance of audio over video:"
15320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15322 "A positive value means that\n"
15323 "the audio is ahead of the video"
15326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
15327 msgid "Subtitles/Video"
15328 msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ"
15330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
15331 msgid "Advance of subtitles over video:"
15334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
15336 "A positive value means that\n"
15337 "the subtitles are ahead of the video"
15340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15341 msgid "Speed of the subtitles:"
15342 msgstr "خێرایی ژێرنووسەکان:"
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
15345 msgid "Force update of this dialog's values"
15348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15350 msgstr "لێدوانەکان"
15352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15353 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15358 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15359 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15363 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15366 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15369 msgstr "پەڕگە تێکچووە"
15371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15373 msgid "Discontinuities"
15374 msgstr "بەردەوامبوون"
15376 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15377 msgid "Sent bitrate"
15380 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15381 msgid "Current visualization"
15384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
15386 "Current playback speed.\n"
15390 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
15391 msgid "Revert to normal play speed"
15394 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15395 msgid "Download cover art"
15398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
15399 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15402 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
15403 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15406 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
15407 msgid "Select one or multiple files"
15410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
15411 msgid "File names:"
15412 msgstr "ناوی پەڕگەکان:"
15414 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
15418 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
15419 msgid "Open subtitles file"
15422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
15423 msgid "Eject the disc"
15426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
15427 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
15431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
15432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
15433 msgid "Transponder symbol rate"
15436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15440 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
15442 msgstr "کەناڵەکان:"
15444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
15445 msgid "Selected ports:"
15446 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
15448 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15452 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
15453 msgid "Input caching:"
15456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
15457 msgid "Use VLC pace"
15460 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
15461 msgid "Auto connnection"
15462 msgstr "پەیوەندی خۆکار"
15464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
15465 msgid "Radio device name"
15468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
15469 msgid "Advanced Options"
15470 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
15472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
15473 msgid "Double click to get media information"
15476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
15481 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15484 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
15485 msgid "Show the current item"
15488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
15489 msgid "Select File"
15490 msgstr "پەڕگە دیاری بکە"
15492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
15493 msgid "Select Directory"
15494 msgstr "بوخچە دیاری بکە"
15496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
15497 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15500 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
15503 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
15505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
15509 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
15513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
15518 msgid "Hotkey for "
15521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15522 msgid "Press the new keys for "
15525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
15526 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15529 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
15530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
15534 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
15535 msgid "Subtitles && OSD"
15536 msgstr "ژێرنووسەکان && پ س ش"
15538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
15539 msgid "Input && Codecs"
15542 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
15544 msgid "Video Settings"
15545 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
15547 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
15549 msgid "Audio Settings"
15550 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
15556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
15557 msgid "Input & Codecs Settings"
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
15562 "If this property is blank, different values\n"
15563 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15564 "You can define a unique one or configure them \n"
15565 "individually in the advanced preferences."
15568 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
15569 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
15573 msgid "Configure Hotkeys"
15576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
15577 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15578 msgid "Audio Files"
15581 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
15582 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15583 msgid "Video Files"
15586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
15587 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15588 msgid "Playlist Files"
15591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
15595 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15597 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
15600 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15605 msgid "Edit Bookmarks"
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15613 msgid "Create a new bookmark"
15616 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15617 msgid "Delete the selected item"
15620 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15621 msgid "Delete all the bookmarks"
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15627 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
15631 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15644 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
15649 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15650 msgid "Hide future errors"
15653 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
15654 msgid "Adjustments and Effects"
15657 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15658 msgid "Graphic Equalizer"
15661 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
15662 msgid "Audio Effects"
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15666 msgid "Video Effects"
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15670 msgid "Synchronization"
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
15674 msgid "v4l2 controls"
15677 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
15681 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15689 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
15690 msgid "VLC media player "
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15695 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15696 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15697 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15704 "This version of VLC was compiled by:\n"
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15714 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15719 msgid "Copyright (C) "
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15723 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15728 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15729 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15730 "create the best free software."
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
15742 msgid "VLC media player updates"
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
15746 msgid "&Recheck version"
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
15750 msgid "Checking for an update..."
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
15756 "Do you want to download it?\n"
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
15760 msgid "Launching an update request..."
15763 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
15764 msgid "Select a directory..."
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
15772 msgid "A new version of VLC("
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
15776 msgid ") is available."
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
15780 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
15784 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15787 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15792 msgid "&Extra Metadata"
15795 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15796 msgid "&Codec Details"
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15800 msgid "&Statistics"
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15804 msgid "&Save Metadata"
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
15812 msgid "Modules tree"
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
15818 msgstr "پاککردنەوە"
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15821 msgid "&Save as..."
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15825 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15829 msgid "Verbosity Level"
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15838 msgid "Save log file as..."
15839 msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە بۆ"
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15842 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15847 "Cannot write to file %1:\n"
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
15854 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
15860 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15869 msgid "Capture &Device"
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15894 msgid "&Convert / Save"
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
15899 msgid "Plugins and extensions"
15900 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15918 msgid "Deletes the selected item"
15919 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
15922 msgid "Show settings"
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
15930 msgid "Switch to simple preferences view"
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
15934 msgid "Switch to full preferences view"
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
15942 msgid "Save and close the dialog"
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
15946 msgid "&Reset Preferences"
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
15950 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
15954 msgid "Stream Output"
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
15959 "Stream output string.\n"
15960 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15961 "but you can change it manually."
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
15965 msgid "Video On Demand ( VOD )"
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
15969 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
15973 msgid "Day / Month / Year:"
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
15981 msgid "Repeat delay:"
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
15996 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
15998 msgid "Save VLM configuration as..."
15999 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16002 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16007 msgid "Open VLM configuration..."
16008 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16011 msgid "Broadcast: "
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
16023 msgid "Open Directory"
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
16028 msgid "Open playlist..."
16029 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
16033 msgid "Save playlist as..."
16034 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
16037 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16041 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16045 msgid "HTML playlist (*.html)"
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
16050 msgid "Open subtitles..."
16051 msgstr "کردنەوەی ژێرنووس"
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16054 msgid "Media Files"
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16058 msgid "Subtitles Files"
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16065 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16066 msgid "Privacy and Network Policies"
16069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16070 msgid "Privacy and Network Warning"
16073 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16075 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16076 "without authorization.</p>\n"
16077 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16078 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16079 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16080 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16081 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16082 "almost no access to the web.</p>\n"
16085 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16086 msgid "Control menu for the player"
16089 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
16105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
16109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
16113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
16118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
16123 msgid "&Open File..."
16126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
16127 msgid "Open &Disc..."
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16132 msgid "Open &Network Stream..."
16133 msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..."
16135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
16136 msgid "Open &Capture Device..."
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
16140 msgid "Open &Location from clipboard"
16143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16145 msgid "&Recent Media"
16146 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
16148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16149 msgid "Conve&rt / Save..."
16152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
16153 msgid "&Streaming..."
16156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16162 msgid "&Effects and Filters"
16163 msgstr "لیستی کاریگەرییەکان"
16165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
16166 msgid "&Track Synchronization"
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16171 msgid "Plu&gins and extensions"
16172 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
16176 msgid "&Preferences"
16177 msgstr "ویستراوەکان"
16179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
16182 msgstr "لیستی لێدان"
16184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
16188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
16190 msgid "Mi&nimal View"
16191 msgstr "بینینی بچووک..."
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
16197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
16198 msgid "&Fullscreen Interface"
16201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
16202 msgid "&Advanced Controls"
16205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
16206 msgid "Quit after Playback"
16209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16210 msgid "Visualizations selector"
16213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
16214 msgid "Customi&ze Interface..."
16217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
16218 msgid "Audio &Track"
16221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16222 msgid "Audio &Channels"
16225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16226 msgid "Audio &Device"
16229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16230 msgid "&Visualizations"
16233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16234 msgid "Video &Track"
16237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
16238 msgid "&Subtitles Track"
16241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16242 msgid "&Fullscreen"
16245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16246 msgid "Always &On Top"
16249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16250 msgid "DirectX Wallpaper"
16253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
16257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
16261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
16266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
16267 msgid "&Aspect Ratio"
16270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16275 msgid "&Deinterlace"
16278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16279 msgid "&Post processing"
16282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
16284 msgid "Manage &bookmarks"
16285 msgstr "دڵخوازەکان"
16287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
16291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
16295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
16296 msgid "&Navigation"
16299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
16303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16304 msgid "Configure podcasts..."
16307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16312 msgid "Check for &Updates..."
16315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
16322 msgid "N&ormal Speed"
16325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
16330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
16332 msgid "&Jump Forward"
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
16337 msgid "Jump Bac&kward"
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
16350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
16355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
16356 msgid "Open &Network..."
16359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
16360 msgid "Leave Fullscreen"
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
16367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
16368 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
16372 msgid "Show VLC media player"
16375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
16376 msgid "&Open Media"
16377 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
16379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
16380 msgid " - Empty - "
16383 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16384 msgid "Open &Folder..."
16385 msgstr "کردنەوەی &پەڕگە..."
16387 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16388 msgid "Open D&irectory..."
16389 msgstr "کردنەوەی &بوخچە..."
16391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
16392 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16397 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16398 "preferences dialog."
16401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
16402 msgid "Systray icon"
16405 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16407 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16412 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16416 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16420 msgid "Resize interface to the native video size"
16423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16425 "You have two choices:\n"
16426 " - The interface will resize to the native video size\n"
16427 " - The video will fit to the interface size\n"
16428 " By default, interface resize to the native video size."
16431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16432 msgid "Show playing item name in window title"
16435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16436 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16439 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16440 msgid "Path to use in openfile dialog"
16443 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16444 msgid "Show notification popup on track change"
16447 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16449 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16450 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16453 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16454 msgid "Advanced options"
16455 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
16457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
16458 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16462 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16467 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16468 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16473 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16477 msgid "Activate the updates availability notification"
16480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16482 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16483 "once every two weeks."
16486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16487 msgid "Number of days between two update checks"
16490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16491 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16496 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16497 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16500 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16501 msgid "Automatically save the volume on exit"
16504 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16505 msgid "Ask for network policy at start"
16508 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
16509 msgid "Save the recently played items in the menu"
16512 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16513 msgid "List of words separated by | to filter"
16516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16517 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16520 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
16521 msgid "Define the colors of the volume slider "
16524 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16526 "Define the colors of the volume slider\n"
16527 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16528 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16529 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
16533 msgid "Selection of the starting mode and look "
16536 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16538 "Start VLC with:\n"
16540 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16541 " - minimal mode with limited controls"
16544 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
16545 msgid "Classic look"
16546 msgstr "شێوەی کلاسیکی"
16548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16549 msgid "Complete look with information area"
16552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16553 msgid "Minimal look with no menus"
16556 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16557 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16561 msgid "Integrate the file browser in open dialog"
16564 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16565 msgid "Qt interface"
16568 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
16569 msgid "Open a skin file"
16572 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
16573 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
16577 msgid "Open playlist"
16580 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
16582 msgid "Playlist Files|"
16583 msgstr "پەڕگەی لیستی لێدان &بکەرەوە..."
16585 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
16586 msgid "Save playlist"
16589 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
16590 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
16594 msgid "Skin to use"
16595 msgstr "ڕووکار بۆ بەکارهێنان"
16597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
16598 msgid "Path to the skin to use."
16601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
16602 msgid "Config of last used skin"
16605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
16607 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16608 "automatically, do not touch it."
16611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
16612 msgid "Show a systray icon for VLC"
16615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
16616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
16617 msgid "Show VLC on the taskbar"
16620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
16621 msgid "Enable transparency effects"
16624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
16626 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16627 "when moving windows does not behave correctly."
16630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
16631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
16632 msgid "Use a skinned playlist"
16635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
16639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
16640 msgid "Skinnable Interface"
16643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16644 msgid "Skins loader demux"
16647 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
16648 msgid "Select skin"
16649 msgstr "ڕووکار دیاری بکە"
16651 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
16653 msgid "Open skin ..."
16654 msgstr "ڕووکار بکەرەوە..."
16656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16659 "(WinCE interface)\n"
16663 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
16665 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
16669 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
16670 msgid "Compiled by "
16673 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
16675 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16676 "http://www.videolan.org/"
16679 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
16683 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
16685 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16689 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
16692 msgstr "جۆرێکی نەناسراو"
16694 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
16695 msgid "Choose directory"
16696 msgstr "بوخچە دیاری بکە"
16698 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
16699 msgid "Choose file"
16700 msgstr "پەڕگە دیاری بکە"
16702 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
16703 msgid "Embed video in interface"
16706 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
16708 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16712 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
16714 msgid "WinCE interface"
16717 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
16718 msgid "WinCE dialogs provider"
16721 #: modules/meta_engine/folder.c:56
16722 msgid "Folder meta data"
16725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16730 msgid "Classic rock"
16733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16786 msgid "Alternative"
16789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16790 msgid "Death metal"
16793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16802 msgid "Euro-Techno"
16805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16830 msgid "Instrumental"
16833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16847 msgstr "کلیپی دەنگ"
16849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
16857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16858 msgid "Alternative rock"
16861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16878 msgid "Instrumental pop"
16881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16882 msgid "Instrumental rock"
16885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16898 msgid "Techno-Industrial"
16901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16918 msgid "Southern rock"
16921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16938 msgid "Christian rap"
16941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16950 msgid "Native American"
16953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17002 msgid "Rock & roll"
17005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17009 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17010 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17014 msgid "The username of your last.fm account"
17017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17018 msgid "The password of your last.fm account"
17021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17022 msgid "Audioscrobbler"
17025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17026 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
17030 msgid "Last.fm username not set"
17033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
17035 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17037 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17041 msgid "last.fm: Authentication failed"
17044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
17046 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17051 msgid "Dummy image chroma format"
17054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17056 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17057 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17061 msgid "Save raw codec data"
17064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17066 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17072 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17073 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17074 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17078 msgid "Dummy interface function"
17081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17082 msgid "Dummy Interface"
17085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17086 msgid "Dummy access function"
17089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17090 msgid "Dummy demux function"
17093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17094 msgid "Dummy decoder"
17097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17098 msgid "Dummy decoder function"
17101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17102 msgid "Dump decoder"
17105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17106 msgid "Dump decoder function"
17109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17110 msgid "Dummy encoder function"
17113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17114 msgid "Dummy audio output function"
17117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17118 msgid "Dummy video output function"
17121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17122 msgid "Dummy Video output"
17125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
17126 msgid "Dummy font renderer function"
17129 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
17130 msgid "Filename for the font you want to use"
17133 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
17134 msgid "Font size in pixels"
17137 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
17139 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17140 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17144 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
17146 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17147 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17150 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
17151 #: modules/misc/win32text.c:68
17152 msgid "Text default color"
17155 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
17156 #: modules/misc/win32text.c:69
17158 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17159 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17160 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17161 "(red + green), #FFFFFF = white"
17164 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
17165 #: modules/misc/win32text.c:73
17166 msgid "Relative font size"
17169 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
17170 #: modules/misc/win32text.c:74
17172 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17173 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17176 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17177 #: modules/misc/win32text.c:80
17181 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17182 #: modules/misc/win32text.c:80
17186 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17187 #: modules/misc/win32text.c:80
17191 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17192 #: modules/misc/win32text.c:80
17196 #: modules/misc/freetype.c:107
17197 msgid "Use YUVP renderer"
17200 #: modules/misc/freetype.c:108
17202 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17203 "you want to encode into DVB subtitles"
17206 #: modules/misc/freetype.c:110
17207 msgid "Font Effect"
17208 msgstr "کاریگەری فۆنت"
17210 #: modules/misc/freetype.c:111
17212 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17216 #: modules/misc/freetype.c:120
17220 #: modules/misc/freetype.c:120
17221 msgid "Fat Outline"
17224 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
17225 msgid "Text renderer"
17228 #: modules/misc/freetype.c:133
17229 msgid "Freetype2 font renderer"
17232 #: modules/misc/gnutls.c:78
17233 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17236 #: modules/misc/gnutls.c:80
17238 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17239 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17242 #: modules/misc/gnutls.c:83
17243 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17246 #: modules/misc/gnutls.c:85
17248 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17251 #: modules/misc/gnutls.c:90
17252 msgid "GnuTLS transport layer security"
17255 #: modules/misc/gnutls.c:100
17256 msgid "GnuTLS server"
17259 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17260 msgid "Gtk+ GUI helper"
17263 #: modules/misc/inhibit.c:70
17264 msgid "Power Management Inhibitor"
17267 #: modules/misc/inhibit.c:150
17268 msgid "Playing some media."
17271 #: modules/misc/logger.c:122
17275 #: modules/misc/logger.c:124
17277 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17278 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17281 #: modules/misc/logger.c:128
17283 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17287 #: modules/misc/logger.c:133
17291 #: modules/misc/logger.c:134
17292 msgid "File logging"
17295 #: modules/misc/logger.c:140
17296 msgid "Log filename"
17299 #: modules/misc/logger.c:140
17300 msgid "Specify the log filename."
17303 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17304 msgid "Lua interface"
17307 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17308 msgid "Lua interface module to load"
17311 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17312 msgid "Lua interface configuration"
17315 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17317 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17318 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17321 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17325 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17326 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17329 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17330 msgid "Lua Playlist"
17333 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17334 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17337 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17338 msgid "Lua Interface Module"
17341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17342 msgid "libc memcpy"
17345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17346 msgid "3D Now! memcpy"
17349 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17353 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17354 msgid "MMX EXT memcpy"
17357 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17358 msgid "AltiVec memcpy"
17361 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17362 msgid "Growl Notification Plugin"
17365 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17366 msgid "Now playing"
17369 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17373 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17375 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17376 "notifications are sent locally."
17379 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17380 msgid "Growl password on the Growl server."
17383 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17384 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17387 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17388 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17391 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17392 msgid "Title format string"
17395 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17397 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17398 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17401 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17402 msgid "MSN Now-Playing"
17405 #: modules/misc/notify/notify.c:47
17406 msgid "Timeout (ms)"
17409 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17410 msgid "How long the notification will be displayed "
17413 #: modules/misc/notify/notify.c:53
17417 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17418 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17421 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17423 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17424 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17425 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17426 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17427 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17428 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17429 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17432 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17433 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17436 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
17437 msgid "Flip vertical position"
17440 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17441 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17444 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
17445 msgid "Vertical offset"
17448 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
17450 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17451 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17454 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17455 msgid "Shadow offset"
17458 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
17460 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17463 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17464 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17467 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
17468 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17471 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
17472 msgid "XOSD interface"
17475 #: modules/misc/osd/parser.c:54
17476 msgid "OSD configuration importer"
17479 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17480 msgid "XML OSD configuration importer"
17483 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17484 msgid "M3U playlist export"
17487 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17489 msgid "Old playlist export"
17490 msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"
17492 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17493 msgid "XSPF playlist export"
17496 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17497 msgid "HTML playlist export"
17500 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
17501 msgid "HAL devices detection"
17504 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17505 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17508 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17510 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17511 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17514 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17515 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17518 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
17522 #: modules/misc/quartztext.c:86
17523 msgid "Name for the font you want to use"
17526 #: modules/misc/quartztext.c:112
17527 msgid "Mac Text renderer"
17530 #: modules/misc/quartztext.c:113
17531 msgid "Quartz font renderer"
17534 #: modules/misc/rtsp.c:62
17535 msgid "RTSP host address"
17538 #: modules/misc/rtsp.c:64
17540 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17541 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17542 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17543 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17546 #: modules/misc/rtsp.c:69
17547 msgid "Maximum number of connections"
17550 #: modules/misc/rtsp.c:70
17552 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17553 "0 means no limit."
17556 #: modules/misc/rtsp.c:73
17557 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17560 #: modules/misc/rtsp.c:75
17561 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17564 #: modules/misc/rtsp.c:77
17566 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17567 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17568 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17569 "The default is 5."
17572 #: modules/misc/rtsp.c:83
17576 #: modules/misc/rtsp.c:84
17577 msgid "RTSP VoD server"
17580 #: modules/misc/screensaver.c:88
17581 msgid "X Screensaver disabler"
17584 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17588 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17589 msgid "Stats encoder function"
17592 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17593 msgid "Stats decoder"
17596 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17597 msgid "Stats decoder function"
17600 #: modules/misc/stats/stats.c:59
17601 msgid "Stats demux"
17604 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17605 msgid "Stats demux function"
17608 #: modules/misc/stats/stats.c:64
17609 msgid "Stats video output"
17612 #: modules/misc/stats/stats.c:65
17613 msgid "Stats video output function"
17616 #: modules/misc/svg.c:70
17617 msgid "SVG template file"
17620 #: modules/misc/svg.c:71
17622 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17625 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
17626 msgid "C module that does nothing"
17629 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
17630 msgid "Miscellaneous stress tests"
17633 #: modules/misc/win32text.c:93
17634 msgid "Win32 font renderer"
17637 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17638 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17641 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
17642 msgid "Simple XML Parser"
17645 #: modules/mux/asf.c:53
17646 msgid "Title to put in ASF comments."
17649 #: modules/mux/asf.c:55
17650 msgid "Author to put in ASF comments."
17653 #: modules/mux/asf.c:57
17654 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17657 #: modules/mux/asf.c:58
17661 #: modules/mux/asf.c:59
17662 msgid "Comment to put in ASF comments."
17665 #: modules/mux/asf.c:61
17666 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17669 #: modules/mux/asf.c:62
17670 msgid "Packet Size"
17673 #: modules/mux/asf.c:63
17674 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17677 #: modules/mux/asf.c:64
17678 msgid "Bitrate override"
17681 #: modules/mux/asf.c:65
17683 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17684 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17688 #: modules/mux/asf.c:69
17692 #: modules/mux/asf.c:569
17693 msgid "Unknown Video"
17696 #: modules/mux/avi.c:47
17700 #: modules/mux/dummy.c:45
17701 msgid "Dummy/Raw muxer"
17704 #: modules/mux/mp4.c:48
17705 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17708 #: modules/mux/mp4.c:50
17710 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17711 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17715 #: modules/mux/mp4.c:60
17716 msgid "MP4/MOV muxer"
17719 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
17720 msgid "DTS delay (ms)"
17723 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17725 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17726 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17727 "inside the client decoder."
17730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17731 msgid "PES maximum size"
17734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17735 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17748 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
17756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17757 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17765 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
17772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17773 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17781 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
17788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17789 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
17793 msgid "PMT Program numbers"
17796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
17798 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17803 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
17808 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17813 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
17818 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
17823 msgid "Set PID to ID of ES"
17826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17828 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17829 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
17833 msgid "Data alignment"
17836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
17838 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17839 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17843 msgid "Shaping delay (ms)"
17846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17848 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17849 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17850 "especially for reference frames."
17853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17854 msgid "Use keyframes"
17857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
17859 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17860 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17861 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17862 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17863 "the biggest frames in the stream."
17866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
17867 msgid "PCR delay (ms)"
17870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
17872 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17873 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17877 msgid "Minimum B (deprecated)"
17880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
17881 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17885 msgid "Maximum B (deprecated)"
17888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17890 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17891 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17892 "inside the client decoder."
17895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
17896 msgid "Crypt audio"
17899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
17900 msgid "Crypt audio using CSA"
17903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
17904 msgid "Crypt video"
17907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
17908 msgid "Crypt video using CSA"
17911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
17915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
17917 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
17921 msgid "CSA Key in use"
17924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
17926 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
17930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
17931 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
17936 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17937 "header from the value before encrypting."
17940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
17941 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17944 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
17945 msgid "Multipart JPEG muxer"
17948 #: modules/mux/ogg.c:52
17949 msgid "Ogg/OGM muxer"
17952 #: modules/mux/wav.c:46
17956 #: modules/packetizer/copy.c:47
17957 msgid "Copy packetizer"
17960 #: modules/packetizer/h264.c:54
17961 msgid "H.264 video packetizer"
17964 #: modules/packetizer/mlp.c:48
17965 msgid "MLP/TrueHD parser"
17968 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
17969 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17972 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
17973 msgid "MPEG4 video packetizer"
17976 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
17977 msgid "Sync on Intra Frame"
17980 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
17982 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17983 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17986 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
17987 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17990 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
17995 #: modules/packetizer/vc1.c:50
17996 msgid "VC-1 packetizer"
17999 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
18000 msgid "Bonjour services"
18003 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18004 msgid "Podcast URLs list"
18007 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
18008 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18011 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
18015 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18016 msgid "SAP multicast address"
18019 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18021 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18022 "However, you can specify a specific address."
18025 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18029 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18030 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18033 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18037 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18038 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18041 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18042 msgid "IPv6 SAP scope"
18045 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18046 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18049 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18050 msgid "SAP timeout (seconds)"
18053 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18055 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18058 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18059 msgid "Try to parse the announce"
18062 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18064 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18065 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18068 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18069 msgid "SAP Strict mode"
18072 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18074 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18078 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18079 msgid "Use SAP cache"
18082 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18084 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18085 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18088 #: modules/services_discovery/sap.c:125
18089 msgid "SAP Announcements"
18092 #: modules/services_discovery/sap.c:151
18093 msgid "SDP Descriptions parser"
18096 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
18100 #: modules/services_discovery/sap.c:895
18104 #: modules/services_discovery/sap.c:899
18106 msgstr "بەکارهێنەر"
18108 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18109 msgid "Les Guignols"
18112 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18116 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18117 msgid "Shoutcast Radio"
18120 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18121 msgid "Shoutcast TV"
18124 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18128 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18129 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18133 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18134 msgid "Shoutcast radio listings"
18137 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18138 msgid "Shoutcast TV listings"
18141 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18142 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18145 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
18146 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
18147 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18150 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
18152 msgid "Decompression"
18155 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18156 msgid "Uncompressed RAR"
18159 #: modules/stream_filter/record.c:49
18160 msgid "Internal stream record"
18163 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18167 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18168 msgid "Automatically add/delete input streams"
18171 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18173 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18174 "this stream later."
18177 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18179 msgid "Destination bridge-in name"
18180 msgstr "کۆدێکی دەنگی مەبەست"
18182 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18184 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18185 "in at a time, you can discard this option."
18188 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18190 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18191 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18192 "need to raise caching values."
18195 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18199 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18201 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18202 "IDs bridge_in will register."
18205 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18207 msgid "Name of current instance"
18208 msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە"
18210 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18212 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18213 "at a time, you can discard this option."
18216 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18217 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18220 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18222 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18223 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18224 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18225 "placeholder streams should have the same format. "
18228 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18229 msgid "Placeholder delay"
18232 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18233 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18236 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18237 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18240 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18242 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18243 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18244 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18245 "frames in the streams."
18248 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18252 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18253 msgid "Bridge stream output"
18256 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18260 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18264 #: modules/stream_out/description.c:54
18265 msgid "Description stream output"
18268 #: modules/stream_out/display.c:42
18269 msgid "Enable/disable audio rendering."
18272 #: modules/stream_out/display.c:44
18273 msgid "Enable/disable video rendering."
18276 #: modules/stream_out/display.c:46
18277 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18280 #: modules/stream_out/display.c:55
18281 msgid "Display stream output"
18284 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18285 msgid "Duplicate stream output"
18288 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18289 msgid "Output access method"
18292 #: modules/stream_out/es.c:43
18293 msgid "This is the default output access method that will be used."
18296 #: modules/stream_out/es.c:45
18297 msgid "Audio output access method"
18300 #: modules/stream_out/es.c:47
18301 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18304 #: modules/stream_out/es.c:48
18305 msgid "Video output access method"
18308 #: modules/stream_out/es.c:50
18309 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18312 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18313 msgid "Output muxer"
18316 #: modules/stream_out/es.c:54
18317 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18320 #: modules/stream_out/es.c:55
18321 msgid "Audio output muxer"
18324 #: modules/stream_out/es.c:57
18325 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18328 #: modules/stream_out/es.c:58
18329 msgid "Video output muxer"
18332 #: modules/stream_out/es.c:60
18333 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18336 #: modules/stream_out/es.c:62
18340 #: modules/stream_out/es.c:64
18341 msgid "This is the default output URI."
18344 #: modules/stream_out/es.c:65
18345 msgid "Audio output URL"
18348 #: modules/stream_out/es.c:67
18349 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18352 #: modules/stream_out/es.c:68
18353 msgid "Video output URL"
18356 #: modules/stream_out/es.c:70
18357 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18360 #: modules/stream_out/es.c:79
18361 msgid "Elementary stream output"
18364 #: modules/stream_out/es.c:85
18369 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
18371 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18374 #: modules/stream_out/gather.c:44
18375 msgid "Gathering stream output"
18378 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18379 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18382 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18383 msgid "Sample aspect ratio"
18386 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
18387 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
18391 msgid "Video filter"
18392 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
18394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18395 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18398 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18399 msgid "Image chroma"
18402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
18404 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18405 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
18409 msgid "Transparency"
18412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
18413 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18416 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
18417 #: modules/video_filter/rss.c:142
18421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
18422 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
18426 #: modules/video_filter/rss.c:144
18430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
18431 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
18435 msgid "Mosaic bridge"
18438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
18439 msgid "Mosaic bridge stream output"
18442 #: modules/stream_out/raop.c:141
18444 msgid "Hostname or IP address of target device"
18445 msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی IP ـی VNC."
18447 #: modules/stream_out/raop.c:144
18449 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18453 #: modules/stream_out/raop.c:148
18457 #: modules/stream_out/raop.c:149
18458 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18461 #: modules/stream_out/record.c:50
18463 msgid "Destination prefix"
18466 #: modules/stream_out/record.c:52
18467 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18470 #: modules/stream_out/record.c:57
18471 msgid "Record stream output"
18474 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18475 msgid "This is the output URL that will be used."
18478 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18482 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18484 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18485 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18486 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18487 "SDP to be announced via SAP."
18490 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
18491 msgid "SAP announcing"
18494 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
18495 msgid "Announce this session with SAP."
18498 #: modules/stream_out/rtp.c:82
18502 #: modules/stream_out/rtp.c:84
18504 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18505 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18508 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18509 msgid "Session name"
18512 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
18514 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18518 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
18519 msgid "Session description"
18522 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
18524 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18525 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18528 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
18529 msgid "Session URL"
18532 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
18534 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18535 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18536 "(Session Descriptor)."
18539 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
18540 msgid "Session email"
18543 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
18545 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18546 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18549 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
18550 msgid "Session phone number"
18553 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
18555 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18556 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18559 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18560 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18563 #: modules/stream_out/rtp.c:112
18565 msgstr "دەرچەی دەنگ"
18567 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18569 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18572 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18574 msgstr "دەرچەی ڤیدیۆ"
18576 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18578 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18581 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18582 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18585 #: modules/stream_out/rtp.c:127
18587 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18591 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18592 msgid "Transport protocol"
18595 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18596 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18599 #: modules/stream_out/rtp.c:136
18601 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18602 "master shared secret key."
18605 #: modules/stream_out/rtp.c:151
18609 #: modules/stream_out/rtp.c:153
18610 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18613 #: modules/stream_out/rtp.c:163
18614 msgid "RTP stream output"
18617 #: modules/stream_out/standard.c:47
18618 msgid "Output method to use for the stream."
18621 #: modules/stream_out/standard.c:50
18622 msgid "Muxer to use for the stream."
18625 #: modules/stream_out/standard.c:51
18626 msgid "Output destination"
18629 #: modules/stream_out/standard.c:53
18631 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18634 #: modules/stream_out/standard.c:54
18635 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18638 #: modules/stream_out/standard.c:56
18640 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
18641 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18644 #: modules/stream_out/standard.c:58
18645 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18648 #: modules/stream_out/standard.c:60
18650 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
18654 #: modules/stream_out/standard.c:67
18655 msgid "Session groupname"
18658 #: modules/stream_out/standard.c:69
18660 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18661 "if you choose to use SAP."
18664 #: modules/stream_out/standard.c:101
18665 msgid "Standard stream output"
18668 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18672 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18673 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18676 #: modules/stream_out/switcher.c:92
18680 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18681 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18684 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18685 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18688 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18689 msgid "Command UDP port"
18692 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18693 msgid "UDP port to listen to for commands."
18696 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18700 #: modules/stream_out/switcher.c:103
18701 msgid "Initial command to execute."
18704 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18708 #: modules/stream_out/switcher.c:106
18709 msgid "Number of P frames between two I frames."
18712 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18713 msgid "Quantizer scale"
18716 #: modules/stream_out/switcher.c:109
18717 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18720 #: modules/stream_out/switcher.c:110
18722 msgstr "بێدەنگکردن"
18724 #: modules/stream_out/switcher.c:112
18725 msgid "Mute audio when command is not 0."
18728 #: modules/stream_out/switcher.c:115
18729 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18732 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18733 msgid "Video encoder"
18736 #: modules/stream_out/transcode.c:57
18738 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18742 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18743 msgid "Destination video codec"
18746 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18747 msgid "This is the video codec that will be used."
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:62
18751 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
18752 msgid "Video bitrate"
18755 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18756 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18759 #: modules/stream_out/transcode.c:65
18760 msgid "Video scaling"
18763 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18764 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18767 #: modules/stream_out/transcode.c:68
18768 msgid "Video frame-rate"
18769 msgstr "ڕێژەی چوارچێوەی ڤیدیۆ"
18771 #: modules/stream_out/transcode.c:70
18772 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18775 #: modules/stream_out/transcode.c:73
18776 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18779 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18780 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18783 #: modules/stream_out/transcode.c:83
18784 msgid "Maximum video width"
18785 msgstr "زۆرترین پانی وێنە"
18787 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18788 msgid "Maximum output video width."
18791 #: modules/stream_out/transcode.c:86
18792 msgid "Maximum video height"
18793 msgstr "زۆرترین بەرزی وێنە"
18795 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18796 msgid "Maximum output video height."
18799 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18801 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18802 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18805 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18806 msgid "Audio encoder"
18809 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18811 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18815 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18816 msgid "Destination audio codec"
18817 msgstr "کۆدێکی دەنگی مەبەست"
18819 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18820 msgid "This is the audio codec that will be used."
18823 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18824 msgid "Audio bitrate"
18827 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18828 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18831 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18833 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18836 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18837 msgid "Audio channels"
18840 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18841 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18844 #: modules/stream_out/transcode.c:110
18845 msgid "Audio filter"
18848 #: modules/stream_out/transcode.c:112
18850 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18851 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18854 #: modules/stream_out/transcode.c:115
18855 msgid "Subtitles encoder"
18858 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18860 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18864 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18865 msgid "Destination subtitles codec"
18868 #: modules/stream_out/transcode.c:121
18869 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18872 #: modules/stream_out/transcode.c:125
18874 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18875 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18876 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18877 "of subpicture modules"
18880 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
18884 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18886 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18889 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18890 msgid "Number of threads"
18893 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18894 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18897 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18898 msgid "High priority"
18901 #: modules/stream_out/transcode.c:139
18903 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18906 #: modules/stream_out/transcode.c:142
18907 msgid "Synchronise on audio track"
18910 #: modules/stream_out/transcode.c:144
18912 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18913 "on the audio track."
18916 #: modules/stream_out/transcode.c:148
18918 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18922 #: modules/stream_out/transcode.c:163
18923 msgid "Transcode stream output"
18926 #: modules/stream_out/transcode.c:217
18927 msgid "Overlays/Subtitles"
18930 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
18933 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
18936 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
18937 msgid "Shaping delay"
18940 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
18941 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
18944 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
18945 msgid "Use MPEG4 matrix"
18948 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
18949 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
18952 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
18953 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18956 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
18959 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
18961 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
18962 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
18963 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
18964 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
18965 msgid "Conversions from "
18968 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
18969 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18972 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18973 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18976 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
18977 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18980 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
18981 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
18982 msgid "MMX conversions from "
18985 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
18986 msgid "SSE2 conversions from "
18989 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
18990 msgid "AltiVec conversions from "
18993 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18994 msgid "Brightness threshold"
18997 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18999 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19000 "threshold value will be the brighness defined below."
19003 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19004 msgid "Image contrast (0-2)"
19007 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19008 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19011 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19012 msgid "Image hue (0-360)"
19015 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19016 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19019 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19020 msgid "Image saturation (0-3)"
19023 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19024 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19027 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19028 msgid "Image brightness (0-2)"
19031 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19032 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19035 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19036 msgid "Image gamma (0-10)"
19039 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19040 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19043 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19044 msgid "Image properties filter"
19047 #: modules/video_filter/adjust.c:83
19048 msgid "Image adjust"
19051 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19052 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19055 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19056 msgid "Transparency mask"
19059 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19060 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19063 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19064 msgid "Alpha mask video filter"
19067 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19073 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19075 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19076 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19078 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19079 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19081 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19082 "where to get the required parts.\n"
19083 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19088 msgid "Save Debug Frames"
19091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19092 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19096 msgid "Debug Frame Folder"
19099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19100 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19104 msgid "Extracted Image Width"
19107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19108 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19112 msgid "Extracted Image Height"
19115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19116 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19120 msgid "Color when paused"
19123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19125 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19134 msgid "Red component of the pause color"
19137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19138 msgid "Pause-Green"
19141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19142 msgid "Green component of the pause color"
19145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19150 msgid "Blue component of the pause color"
19153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19154 msgid "Pause-Fadesteps"
19157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19159 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19167 msgid "Red component of the shutdown color"
19170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19175 msgid "Green component of the shutdown color"
19178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19183 msgid "Blue component of the shutdown color"
19186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19187 msgid "End-Fadesteps"
19190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19192 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19193 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19197 msgid "Use Software White adjust"
19200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19202 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19210 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19214 msgid "White Green"
19217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19218 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19226 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19230 msgid "Serial Port/Device"
19233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19235 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19236 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19240 msgid "Edge Weightning"
19243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19245 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19250 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19254 msgid "Darkness Limit"
19257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19259 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19260 "than one for letterboxed videos."
19263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19264 msgid "Hue windowing"
19267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19269 msgid "Used for statistics."
19270 msgstr "بەکارهێنراوە بۆ ئامارەکان."
19272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19273 msgid "Sat windowing"
19276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19277 msgid "Filter length (ms)"
19280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19282 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19286 msgid "Filter threshold"
19289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19290 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19294 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19298 msgid "Filter Smoothness"
19301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19302 msgid "Filter mode"
19303 msgstr "جۆری پاڵاوتن"
19305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19306 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19310 msgid "No Filtering"
19311 msgstr "هیچ پاڵاوتنێک"
19313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19319 msgstr "ڕێژەی سەدی"
19321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19322 msgid "Frame delay"
19323 msgstr "دواخستنی چوارچێوە"
19325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19327 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19328 "20ms should do the trick."
19331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19332 msgid "Channel summary"
19333 msgstr "کورتەی کەناڵ"
19335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19336 msgid "Channel left"
19337 msgstr "چەپی کەناڵ"
19339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19340 msgid "Channel right"
19341 msgstr "ڕاستی کەناڵ"
19343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19344 msgid "Channel top"
19345 msgstr "لوتکەی کەناڵ"
19347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19348 msgid "Channel bottom"
19349 msgstr "بنەوەی کەناڵ"
19351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19353 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19358 msgstr "ناچالاککراوە"
19360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19381 msgid "Summary gradient"
19384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19385 msgid "Left gradient"
19388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19389 msgid "Right gradient"
19392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19393 msgid "Top gradient"
19396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19397 msgid "Bottom gradient"
19400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19402 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19406 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19411 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19412 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19416 msgid "Use built-in AtmoLight"
19419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19421 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19422 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19426 msgid "AtmoLight Filter"
19429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19434 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19438 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19442 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19446 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19450 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19454 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19458 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19462 msgid "Change gradients"
19465 #: modules/video_filter/blend.c:45
19466 msgid "Video pictures blending"
19469 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19470 msgid "Number of time to blend"
19473 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19474 msgid "The number of time the blend will be performed"
19477 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19478 msgid "Alpha of the blended image"
19481 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19482 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19485 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19486 msgid "Image to be blended onto"
19489 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19490 msgid "The image which will be used to blend onto"
19493 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19494 msgid "Chroma for the base image"
19497 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19498 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19501 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19502 msgid "Image which will be blended."
19505 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19506 msgid "The image blended onto the base image"
19509 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19510 msgid "Chroma for the blend image"
19513 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19514 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19517 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19518 msgid "Blending benchmark filter"
19521 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19525 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19526 msgid "Benchmarking"
19529 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19533 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19534 msgid "Blend image"
19537 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19539 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19540 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19541 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
19545 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19546 msgid "Bluescreen U value"
19549 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19551 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19552 "Defaults to 120 for blue."
19555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19556 msgid "Bluescreen V value"
19559 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19561 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19562 "Defaults to 90 for blue."
19565 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19566 msgid "Bluescreen U tolerance"
19569 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19571 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19572 "value between 10 and 20 seems sensible."
19575 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19576 msgid "Bluescreen V tolerance"
19579 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19581 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19582 "value between 10 and 20 seems sensible."
19585 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19586 msgid "Bluescreen video filter"
19589 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19593 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
19594 #: modules/video_filter/scene.c:60
19595 msgid "Image width"
19598 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
19599 #: modules/video_filter/scene.c:65
19600 msgid "Image height"
19601 msgstr "بەرزی وێنە"
19603 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19604 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19607 #: modules/video_filter/canvas.c:56
19612 #: modules/video_filter/canvas.c:58
19614 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
19615 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
19618 #: modules/video_filter/canvas.c:67
19619 msgid "Automatically resize and padd a video"
19622 #: modules/video_filter/chain.c:43
19623 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19626 #: modules/video_filter/clone.c:58
19627 msgid "Number of clones"
19630 #: modules/video_filter/clone.c:59
19631 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19634 #: modules/video_filter/clone.c:62
19635 msgid "Video output modules"
19638 #: modules/video_filter/clone.c:63
19640 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19641 "separated list of modules."
19644 #: modules/video_filter/clone.c:69
19645 msgid "Clone video filter"
19648 #: modules/video_filter/clone.c:71
19652 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19654 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19655 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19656 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19657 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19660 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19661 msgid "Color threshold filter"
19664 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
19665 msgid "Color threshold"
19668 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19669 msgid "Saturaton threshold"
19672 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19673 msgid "Similarity threshold"
19676 #: modules/video_filter/crop.c:73
19677 msgid "Crop geometry (pixels)"
19680 #: modules/video_filter/crop.c:74
19682 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19683 "<left offset> + <top offset>."
19686 #: modules/video_filter/crop.c:76
19687 msgid "Automatic cropping"
19690 #: modules/video_filter/crop.c:77
19691 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19694 #: modules/video_filter/crop.c:80
19695 msgid "Ratio max (x 1000)"
19698 #: modules/video_filter/crop.c:81
19700 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19701 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19705 #: modules/video_filter/crop.c:83
19706 msgid "Manual ratio"
19707 msgstr "ڕێژەیەکی دەستکار"
19709 #: modules/video_filter/crop.c:84
19710 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19713 #: modules/video_filter/crop.c:86
19714 msgid "Number of images for change"
19715 msgstr "ژمارەی وێنەکان بۆ گۆڕین"
19717 #: modules/video_filter/crop.c:87
19719 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19720 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19724 #: modules/video_filter/crop.c:89
19725 msgid "Number of lines for change"
19726 msgstr "ژمارەی هێڵەکان بۆ گۆڕین"
19728 #: modules/video_filter/crop.c:90
19730 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19731 "that ratio changed and trigger recrop."
19734 #: modules/video_filter/crop.c:92
19735 msgid "Number of non black pixels "
19738 #: modules/video_filter/crop.c:93
19740 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19743 #: modules/video_filter/crop.c:96
19744 msgid "Skip percentage (%)"
19747 #: modules/video_filter/crop.c:97
19749 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19750 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19753 #: modules/video_filter/crop.c:99
19754 msgid "Luminance threshold "
19757 #: modules/video_filter/crop.c:100
19758 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19761 #: modules/video_filter/crop.c:104
19762 msgid "Crop video filter"
19765 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
19766 msgid "Cropping failed"
19769 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
19770 msgid "VLC could not open the video output module."
19773 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
19774 msgid "Pixels to crop from top"
19777 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
19778 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
19781 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
19782 msgid "Pixels to crop from bottom"
19785 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
19786 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
19789 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
19790 msgid "Pixels to crop from left"
19793 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
19794 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
19797 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
19798 msgid "Pixels to crop from right"
19801 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
19802 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
19805 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
19806 msgid "Pixels to padd to top"
19809 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
19810 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
19813 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
19814 msgid "Pixels to padd to bottom"
19817 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
19818 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
19821 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
19822 msgid "Pixels to padd to left"
19825 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
19826 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
19829 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
19830 msgid "Pixels to padd to right"
19833 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
19834 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
19837 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
19838 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
19839 msgid "Video scaling filter"
19842 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
19846 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
19847 msgid "Deinterlace mode"
19850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
19851 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19854 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
19855 msgid "Streaming deinterlace mode"
19858 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
19859 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19862 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
19866 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
19870 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
19874 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
19878 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
19882 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
19883 msgid "Deinterlacing video filter"
19886 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
19890 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
19891 msgid "FIFO which will be read for commands"
19894 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
19895 msgid "Output FIFO"
19898 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
19899 msgid "FIFO which will be written to for responses"
19902 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
19903 msgid "Dynamic video overlay"
19906 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
19910 #: modules/video_filter/erase.c:55
19914 #: modules/video_filter/erase.c:56
19915 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19918 #: modules/video_filter/erase.c:59
19919 msgid "X coordinate of the mask."
19922 #: modules/video_filter/erase.c:61
19923 msgid "Y coordinate of the mask."
19926 #: modules/video_filter/erase.c:66
19927 msgid "Erase video filter"
19930 #: modules/video_filter/erase.c:67
19934 #: modules/video_filter/extract.c:63
19935 msgid "RGB component to extract"
19938 #: modules/video_filter/extract.c:64
19939 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19942 #: modules/video_filter/extract.c:75
19943 msgid "Extract RGB component video filter"
19946 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19947 msgid "video-filter-event"
19950 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19951 msgid "Gaussian's std deviation"
19954 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
19956 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19957 "to 3*sigma away in any direction."
19960 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19961 msgid "Gaussian blur video filter"
19964 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19965 msgid "Gaussian Blur"
19968 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19969 msgid "Distort mode"
19972 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19973 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19976 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19977 msgid "Gradient image type"
19980 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19982 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19986 #: modules/video_filter/gradient.c:70
19987 msgid "Apply cartoon effect"
19990 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19991 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19994 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19998 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20002 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20003 msgid "Gradient video filter"
20006 #: modules/video_filter/grain.c:53
20007 msgid "Grain video filter"
20010 #: modules/video_filter/grain.c:54
20014 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20015 msgid "FFmpeg video filter"
20018 #: modules/video_filter/invert.c:51
20019 msgid "Invert video filter"
20022 #: modules/video_filter/invert.c:52
20023 msgid "Color inversion"
20026 #: modules/video_filter/logo.c:71
20027 msgid "Logo filenames"
20030 #: modules/video_filter/logo.c:72
20032 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20033 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20034 "simply enter its filename."
20037 #: modules/video_filter/logo.c:75
20038 msgid "Logo animation # of loops"
20041 #: modules/video_filter/logo.c:76
20042 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20045 #: modules/video_filter/logo.c:78
20046 msgid "Logo individual image time in ms"
20049 #: modules/video_filter/logo.c:79
20050 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20053 #: modules/video_filter/logo.c:82
20054 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20057 #: modules/video_filter/logo.c:85
20058 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20061 #: modules/video_filter/logo.c:87
20062 msgid "Transparency of the logo"
20065 #: modules/video_filter/logo.c:88
20067 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20071 #: modules/video_filter/logo.c:90
20072 msgid "Logo position"
20073 msgstr "جێگەی لۆگۆ"
20075 #: modules/video_filter/logo.c:92
20077 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20078 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20081 #: modules/video_filter/logo.c:106
20082 msgid "Logo sub filter"
20085 #: modules/video_filter/logo.c:107
20086 msgid "Logo overlay"
20089 #: modules/video_filter/logo.c:127
20090 msgid "Logo video filter"
20093 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20094 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20097 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20101 #: modules/video_filter/marq.c:90
20103 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20104 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20105 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20106 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20107 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20108 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20109 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20110 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20111 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20114 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
20115 msgid "X offset, from the left screen edge."
20118 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
20119 msgid "Y offset, down from the top."
20122 #: modules/video_filter/marq.c:109
20126 #: modules/video_filter/marq.c:110
20128 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20129 "(remains forever)."
20132 #: modules/video_filter/marq.c:113
20133 msgid "Refresh period in ms"
20136 #: modules/video_filter/marq.c:114
20138 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20139 "using meta data or time format string sequences."
20142 #: modules/video_filter/marq.c:130
20143 msgid "Marquee position"
20146 #: modules/video_filter/marq.c:132
20148 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20149 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20153 #: modules/video_filter/marq.c:148
20157 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
20161 #: modules/video_filter/marq.c:177
20162 msgid "Marquee display"
20165 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20167 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20168 "opaque (default)."
20171 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20172 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20175 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20176 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20179 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20180 msgid "Top left corner X coordinate"
20183 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20184 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20187 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20188 msgid "Top left corner Y coordinate"
20191 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20192 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20195 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20196 msgid "Border width"
20197 msgstr "پانی سنوور"
20199 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20200 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20203 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20204 msgid "Border height"
20205 msgstr "بەرزی سنوور"
20207 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20208 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20211 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20212 msgid "Mosaic alignment"
20215 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20217 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20218 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20222 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20223 msgid "Positioning method"
20226 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20228 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20229 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20230 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20233 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20234 #: modules/video_filter/wall.c:60
20235 msgid "Number of rows"
20236 msgstr "ژمارەی ئاسۆکان"
20238 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20240 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20244 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20245 #: modules/video_filter/wall.c:56
20246 msgid "Number of columns"
20247 msgstr "ژمارەی ستوونەکان"
20249 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20251 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20252 "set to \"fixed\"."
20255 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20256 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20259 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20260 msgid "Keep original size"
20261 msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە"
20263 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20264 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20267 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20268 msgid "Elements order"
20269 msgstr "ڕیزکردنی توخمەکان"
20271 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20273 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20274 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20278 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20279 msgid "Offsets in order"
20282 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20284 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20285 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20286 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20289 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20291 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20292 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20296 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20298 msgstr "چارەسەرکراو"
20300 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20304 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20305 msgid "Mosaic video sub filter"
20308 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20312 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20313 msgid "Blur factor (1-127)"
20316 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20317 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20320 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20321 msgid "Motion blur"
20324 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20325 msgid "Motion blur filter"
20328 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20329 msgid "Motion detect video filter"
20332 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20333 msgid "Motion Detect"
20336 #: modules/video_filter/noise.c:53
20337 msgid "Noise video filter"
20340 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20341 msgid "OpenCV face detection example filter"
20344 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20345 msgid "OpenCV example"
20348 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20349 msgid "Haar cascade filename"
20352 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20353 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20357 msgid "Use input chroma unaltered"
20360 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20361 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20369 msgid "Don't display any video"
20370 msgstr "هیچ ڤیدیۆیەک پیشان مەدە"
20372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20373 msgid "Display the input video"
20376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20377 msgid "Display the processed video"
20380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20381 msgid "Show only errors"
20382 msgstr "تەنها هەڵەکان پیشان بدە"
20384 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20385 msgid "Show errors and warnings"
20386 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان پیشان بدە"
20388 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20389 msgid "Show everything including debug messages"
20392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20393 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20401 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20406 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20411 msgid "OpenCV filter chroma"
20414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20416 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20420 msgid "Wrapper filter output"
20423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20424 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20428 msgid "Wrapper filter verbosity"
20431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20432 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20436 msgid "OpenCV internal filter name"
20439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20440 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20444 msgid "Configuration file"
20445 msgstr "پەڕگەی سازدان"
20447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20448 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20452 msgid "Path to OSD menu images"
20455 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20457 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20458 "configuration file."
20461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20462 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20466 msgid "Menu position"
20467 msgstr "جێگەی مێنیو"
20469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20471 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20472 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20477 msgid "Menu timeout"
20480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20482 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20483 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20488 msgid "Menu update interval"
20491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20493 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20494 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20495 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20496 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
20500 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20505 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20506 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20507 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20508 "is fully transparent (value 0)."
20511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20512 msgid "On Screen Display menu"
20515 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20517 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20520 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20521 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20524 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20525 msgid "Active windows"
20526 msgstr "پەنجەرە چالاکەکان"
20528 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20529 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20532 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20533 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20536 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
20540 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20541 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20544 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20546 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20547 "misalignment due to autoratio control)"
20550 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20551 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20554 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20555 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20558 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20559 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20562 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20563 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20566 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20567 msgid "Attenuation"
20570 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20572 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20573 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20576 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20577 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20580 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20581 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20584 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20585 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20588 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20589 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20592 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20593 msgid "Attenuation, end (in %)"
20596 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20597 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20600 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20601 msgid "middle position (in %)"
20604 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20606 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20610 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20611 msgid "Gamma (Red) correction"
20614 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20616 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20619 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20620 msgid "Gamma (Green) correction"
20623 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20625 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20628 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20629 msgid "Gamma (Blue) correction"
20632 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20634 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20637 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20638 msgid "Black Crush for Red"
20641 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20642 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20645 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20646 msgid "Black Crush for Green"
20649 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20650 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20653 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20654 msgid "Black Crush for Blue"
20657 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20658 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20661 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20662 msgid "White Crush for Red"
20665 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20666 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20669 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20670 msgid "White Crush for Green"
20673 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20674 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20677 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20678 msgid "White Crush for Blue"
20681 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20682 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20685 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20686 msgid "Black Level for Red"
20689 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20690 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20693 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20694 msgid "Black Level for Green"
20697 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20698 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20701 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20702 msgid "Black Level for Blue"
20705 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20706 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20709 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20710 msgid "White Level for Red"
20713 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20714 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20717 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20718 msgid "White Level for Green"
20721 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20722 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20725 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20726 msgid "White Level for Blue"
20729 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
20730 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20733 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
20734 msgid "Xinerama option"
20737 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
20738 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20741 #: modules/video_filter/postproc.c:59
20742 msgid "Post processing quality"
20745 #: modules/video_filter/postproc.c:61
20747 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
20748 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
20749 "looking pictures."
20752 #: modules/video_filter/postproc.c:65
20753 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
20756 #: modules/video_filter/postproc.c:74
20757 msgid "Video post processing filter"
20760 #: modules/video_filter/postproc.c:75
20765 #: modules/video_filter/postproc.c:227
20769 #: modules/video_filter/postproc.c:230
20773 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
20774 msgid "Psychedelic video filter"
20777 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
20778 msgid "Number of puzzle rows"
20781 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
20782 msgid "Number of puzzle columns"
20785 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
20786 msgid "Make one tile a black slot"
20789 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20791 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20794 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
20795 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20798 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
20802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
20806 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
20807 msgid "VNC hostname or IP address."
20808 msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی IP ـی VNC."
20810 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
20812 msgstr "دەرچەی VNC"
20814 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
20815 msgid "VNC portnumber."
20816 msgstr "ژمارە دەرچەی VNC."
20818 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
20819 msgid "VNC Password"
20820 msgstr "تێپەڕەوشەی VNC"
20822 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
20823 msgid "VNC password."
20824 msgstr "تێپەڕەوشەی VNC."
20826 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
20827 msgid "VNC poll interval"
20830 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
20832 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
20835 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
20836 msgid "VNC polling"
20839 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
20840 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
20843 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
20844 msgid "Mouse events"
20847 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
20849 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
20852 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
20856 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
20857 msgid "Send key events to VNC host."
20860 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
20862 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
20863 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20864 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20865 "is fully transparent (value 0)."
20868 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
20869 msgid "Remote-OSD over VNC"
20872 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
20876 #: modules/video_filter/ripple.c:53
20877 msgid "Ripple video filter"
20880 #: modules/video_filter/rotate.c:58
20881 msgid "Angle in degrees"
20882 msgstr "گۆشە بە پلە"
20884 #: modules/video_filter/rotate.c:59
20885 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20886 msgstr "گۆشە بە پلە (٠ بۆ ٣٥٩)"
20888 #: modules/video_filter/rotate.c:67
20889 msgid "Rotate video filter"
20892 #: modules/video_filter/rotate.c:68
20894 msgstr "خولاندنەوە"
20896 #: modules/video_filter/rss.c:129
20900 #: modules/video_filter/rss.c:130
20901 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20904 #: modules/video_filter/rss.c:131
20905 msgid "Speed of feeds"
20908 #: modules/video_filter/rss.c:132
20909 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20912 #: modules/video_filter/rss.c:133
20914 msgstr "زۆرترین درێژی"
20916 #: modules/video_filter/rss.c:134
20917 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20920 #: modules/video_filter/rss.c:136
20921 msgid "Refresh time"
20922 msgstr "کاتی بوژاندنەوە"
20924 #: modules/video_filter/rss.c:137
20926 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20927 "feeds are never updated."
20930 #: modules/video_filter/rss.c:139
20931 msgid "Feed images"
20934 #: modules/video_filter/rss.c:140
20935 msgid "Display feed images if available."
20938 #: modules/video_filter/rss.c:147
20940 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20944 #: modules/video_filter/rss.c:160
20945 msgid "Text position"
20948 #: modules/video_filter/rss.c:162
20950 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20951 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20955 #: modules/video_filter/rss.c:166
20956 msgid "Title display mode"
20959 #: modules/video_filter/rss.c:167
20961 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20962 "images are enabled, 1 otherwise."
20965 #: modules/video_filter/rss.c:182
20969 #: modules/video_filter/rss.c:182
20970 msgid "Always visible"
20973 #: modules/video_filter/rss.c:182
20974 msgid "Scroll with feed"
20977 #: modules/video_filter/rss.c:222
20978 msgid "RSS and Atom feed display"
20981 #: modules/video_filter/rv32.c:57
20982 msgid "RV32 conversion filter"
20985 #: modules/video_filter/scene.c:57
20986 msgid "Image format"
20987 msgstr "فۆڕماتی وێنە"
20989 #: modules/video_filter/scene.c:58
20990 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20993 #: modules/video_filter/scene.c:61
20995 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20999 #: modules/video_filter/scene.c:66
21001 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21002 "video characteristics."
21005 #: modules/video_filter/scene.c:70
21006 msgid "Recording ratio"
21009 #: modules/video_filter/scene.c:71
21011 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21014 #: modules/video_filter/scene.c:74
21015 msgid "Filename prefix"
21018 #: modules/video_filter/scene.c:75
21020 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21021 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21024 #: modules/video_filter/scene.c:79
21026 msgid "Directory path prefix"
21029 #: modules/video_filter/scene.c:80
21031 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21032 "will be automatically saved in users homedir."
21035 #: modules/video_filter/scene.c:84
21036 msgid "Always write to the same file"
21039 #: modules/video_filter/scene.c:85
21041 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21042 "this case, the number is not appended to the filename."
21045 #: modules/video_filter/scene.c:95
21047 msgid "Scene filter"
21048 msgstr "پاڵێوەرەکانی چوونەناو"
21050 #: modules/video_filter/scene.c:96
21052 msgid "Scene video filter"
21053 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
21055 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21056 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21059 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21060 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21063 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21064 msgid "Augment contrast between contours."
21067 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21068 msgid "Sharpen video filter"
21071 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21072 msgid "Scaling mode"
21075 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21076 msgid "Scaling mode to use."
21079 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21080 msgid "Fast bilinear"
21083 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21087 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21088 msgid "Bicubic (good quality)"
21091 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21092 msgid "Experimental"
21095 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21096 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21099 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21103 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21104 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21107 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21111 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21115 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21119 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21120 msgid "Bicubic spline"
21123 #: modules/video_filter/swscale.c:69
21127 #: modules/video_filter/transform.c:65
21128 msgid "Transform type"
21131 #: modules/video_filter/transform.c:66
21132 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21135 #: modules/video_filter/transform.c:69
21136 msgid "Rotate by 90 degrees"
21137 msgstr "٩٠ پلە بیسووڕێنەوە"
21139 #: modules/video_filter/transform.c:70
21140 msgid "Rotate by 180 degrees"
21141 msgstr "١٨٠ پلە بیسووڕێنەوە"
21143 #: modules/video_filter/transform.c:70
21144 msgid "Rotate by 270 degrees"
21145 msgstr "٢٧٠ پلە بیسووڕێنەوە"
21147 #: modules/video_filter/transform.c:71
21148 msgid "Flip horizontally"
21149 msgstr "ئاسۆیی هەڵیبگێڕەوە"
21151 #: modules/video_filter/transform.c:71
21152 msgid "Flip vertically"
21153 msgstr "ستوونی هەڵیبگێڕەوە"
21155 #: modules/video_filter/transform.c:76
21156 msgid "Video transformation filter"
21159 #: modules/video_filter/wall.c:57
21160 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21163 #: modules/video_filter/wall.c:61
21164 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21167 #: modules/video_filter/wall.c:65
21168 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21171 #: modules/video_filter/wall.c:68
21172 msgid "Element aspect ratio"
21175 #: modules/video_filter/wall.c:69
21176 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21179 #: modules/video_filter/wall.c:75
21180 msgid "Wall video filter"
21183 #: modules/video_filter/wall.c:76
21185 msgstr "دیواری وێنە"
21187 #: modules/video_filter/wave.c:54
21188 msgid "Wave video filter"
21191 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
21192 msgid "YUVP converter"
21195 #: modules/video_output/aa.c:58
21199 #: modules/video_output/aa.c:61
21200 msgid "ASCII-art video output"
21203 #: modules/video_output/caca.c:83
21204 msgid "Color ASCII art video output"
21207 #: modules/video_output/directfb.c:72
21208 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21211 #: modules/video_output/drawable.c:43
21214 msgstr "ناچالاککردن"
21216 #: modules/video_output/drawable.c:44
21217 msgid "Embedded X window video"
21220 #: modules/video_output/drawable.c:51
21221 msgid "Embedded Windows video"
21224 #: modules/video_output/fb.c:83
21225 msgid "Run fb on current tty."
21228 #: modules/video_output/fb.c:85
21230 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21231 "handling with caution)"
21234 #: modules/video_output/fb.c:96
21235 msgid "Framebuffer resolution to use."
21238 #: modules/video_output/fb.c:98
21240 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21241 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21244 #: modules/video_output/fb.c:101
21245 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21248 #: modules/video_output/fb.c:103
21250 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21251 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21255 #: modules/video_output/fb.c:122
21256 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21259 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21260 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21261 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
21262 msgid "X11 display"
21265 #: modules/video_output/ggi.c:61
21267 "X11 hardware display to use.\n"
21268 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21271 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21272 msgid "HD1000 video output"
21275 #: modules/video_output/mga.c:62
21276 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21279 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
21280 msgid "DirectX 3D video output"
21283 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21284 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21287 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21289 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21290 "doesn't have any effect when using overlays."
21293 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21294 msgid "Use video buffers in system memory"
21297 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21299 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21300 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21301 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21302 "doesn't have any effect when using overlays."
21305 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21306 msgid "Use triple buffering for overlays"
21309 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21311 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21312 "better video quality (no flickering)."
21315 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21316 msgid "Name of desired display device"
21319 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21321 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21322 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21323 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21326 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21327 msgid "Enable wallpaper mode "
21330 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21332 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21333 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21334 "desktop must not already have a wallpaper."
21337 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21338 msgid "DirectX video output"
21341 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
21345 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
21346 msgid "OpenGL video output"
21349 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
21350 msgid "Windows GAPI video output"
21353 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
21354 msgid "Windows GDI video output"
21357 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21358 msgid "OMAP Framebuffer device"
21361 #: modules/video_output/omapfb.c:90
21362 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21365 #: modules/video_output/omapfb.c:94
21367 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21371 #: modules/video_output/omapfb.c:96
21372 msgid "Embed the overlay"
21375 #: modules/video_output/omapfb.c:98
21376 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21379 #: modules/video_output/omapfb.c:110
21380 msgid "OMAP framebuffer video output"
21383 #: modules/video_output/opengl.c:111
21384 msgid "OpenGL Provider"
21387 #: modules/video_output/opengl.c:112
21388 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21391 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21392 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21395 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21396 msgid "QT Embedded display"
21399 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21401 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21402 "the DISPLAY environment variable."
21405 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21406 msgid "QT Embedded video output"
21409 #: modules/video_output/sdl.c:115
21410 msgid "SDL chroma format"
21413 #: modules/video_output/sdl.c:117
21415 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21416 "improve performances by using the most efficient one."
21419 #: modules/video_output/sdl.c:127
21420 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21423 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21424 msgid "Snapshot width"
21427 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21428 msgid "Width of the snapshot image."
21431 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21432 msgid "Snapshot height"
21435 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21436 msgid "Height of the snapshot image."
21439 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21443 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21445 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21448 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21449 msgid "Cache size (number of images)"
21452 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21453 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21456 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21457 msgid "Snapshot output"
21460 #: modules/video_output/svgalib.c:61
21461 msgid "SVGAlib video output"
21464 #: modules/video_output/vmem.c:56
21468 #: modules/video_output/vmem.c:57
21469 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21472 #: modules/video_output/vmem.c:60
21474 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21477 #: modules/video_output/vmem.c:64
21479 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
21480 "plane memory address information for use by the video renderer."
21483 #: modules/video_output/vmem.c:75
21485 msgid "Video memory output"
21486 msgstr "بیرگەی ڤیدیۆ"
21488 #: modules/video_output/vmem.c:76
21489 msgid "Video memory"
21490 msgstr "بیرگەی ڤیدیۆ"
21492 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21493 msgid "XVideo adaptor number"
21496 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21498 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21499 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21502 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21504 msgid "Alternate fullscreen method"
21507 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21510 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21512 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21513 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21514 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21515 "show on top of the video."
21518 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
21521 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21522 "DISPLAY environment variable."
21525 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21527 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
21528 msgid "Use shared memory"
21531 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
21532 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21533 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
21534 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21537 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
21538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21539 msgid "Screen for fullscreen mode."
21542 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
21543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21545 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21546 "1 for the second."
21549 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
21550 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21553 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21554 msgid "X11 video output"
21557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21559 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21560 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21564 msgid "XVimage chroma format"
21567 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21569 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21570 "to improve performances by using the most efficient one."
21573 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21574 msgid "XVideo extension video output"
21577 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21578 msgid "XVMC adaptor number"
21581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21583 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21584 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21587 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21588 msgid "X11 display name"
21591 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21593 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21594 "the value of the DISPLAY environment variable."
21597 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21598 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21601 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21603 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21604 "0 for first screen, 1 for the second."
21607 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21608 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21611 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21612 msgid "You can choose the crop style to apply."
21615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21616 msgid "XVMC extension video output"
21619 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
21623 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
21624 msgid "(Experimental) XCB video output"
21627 #: modules/video_output/yuv.c:51
21628 msgid "device, fifo or filename"
21631 #: modules/video_output/yuv.c:52
21632 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
21635 #: modules/video_output/yuv.c:58
21636 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
21639 #: modules/video_output/yuv.c:59
21641 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
21642 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
21643 "the output destination."
21646 #: modules/video_output/yuv.c:66
21651 #: modules/video_output/yuv.c:67
21653 msgid "YUV video output"
21654 msgstr "دەرچەی ڤیدیۆ"
21656 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21657 msgid "GaLaktos visualization"
21660 #: modules/visualization/goom.c:61
21661 msgid "Goom display width"
21664 #: modules/visualization/goom.c:62
21665 msgid "Goom display height"
21668 #: modules/visualization/goom.c:63
21670 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21671 "will be prettier but more CPU intensive)."
21674 #: modules/visualization/goom.c:66
21675 msgid "Goom animation speed"
21678 #: modules/visualization/goom.c:67
21680 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21683 #: modules/visualization/goom.c:73
21687 #: modules/visualization/goom.c:74
21688 msgid "Goom effect"
21691 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
21692 msgid "Effects list"
21693 msgstr "لیستی کاریگەرییەکان"
21695 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21697 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21698 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21701 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
21702 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21705 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
21706 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21709 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
21710 msgid "More bands : 80 / 20"
21713 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
21714 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
21717 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
21718 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
21721 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
21722 msgid "Band separator"
21725 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
21726 msgid "Number of blank pixels between bands."
21729 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
21730 msgid "Amplification"
21733 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
21734 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21737 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
21738 msgid "Enable peaks"
21741 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
21742 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21745 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
21746 msgid "Enable original graphic spectrum"
21749 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
21750 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21753 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
21754 msgid "Enable bands"
21757 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
21758 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21761 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
21762 msgid "Enable base"
21765 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
21766 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21769 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
21770 msgid "Base pixel radius"
21773 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
21774 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21777 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
21778 msgid "Spectral sections"
21781 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
21782 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21785 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
21786 msgid "Peak height"
21789 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
21790 msgid "Total pixel height of the peak items."
21793 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
21794 msgid "Peak extra width"
21797 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
21798 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21801 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
21802 msgid "V-plane color"
21805 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
21806 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21809 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
21810 msgid "Number of stars"
21813 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
21814 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21817 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21821 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
21822 msgid "Visualizer filter"
21825 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
21826 msgid "Spectrum analyser"
21829 #~ msgid "Show extended options"
21830 #~ msgstr "هەڵبژاردنە درێژکراوەکان پیشان بدە"
21833 #~ msgid "Show &more options"
21834 #~ msgstr "هەڵبژاردنی &زیاتر پیشان بدە"
21836 #~ msgid "Start Time"
21837 #~ msgstr "کاتی دەستپێکردن"
21839 #~ msgid "Extra media"
21840 #~ msgstr "ڕەنگاڵەی زیادە"
21842 #~ msgid "Select the file"
21843 #~ msgstr "پەڕگەکە دیاری بکە"
21846 #~ msgid "Edit Options"
21847 #~ msgstr "هەڵبژاردنەکان"
21850 #~ msgid "Select one or more files"
21851 #~ msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"
21853 #~ msgid "Select the subtitles file"
21854 #~ msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
21856 #~ msgid "Add a subtitles file"
21857 #~ msgstr "پەڕگەیەکی ژێرنووس زیاد بکە"
21860 #~ msgid "Use a sub&titles file"
21861 #~ msgstr "پەڕگەیەکی &ژێرنووس بەکار ببە"
21863 #~ msgid "Protocol"
21864 #~ msgstr "پڕۆتۆکۆل"
21866 #~ msgid "Select the port used"
21867 #~ msgstr "دەرچەی بەکاربراو دیاری بکە"
21869 #~ msgid "Default volume"
21870 #~ msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
21873 #~ msgstr "last.fm"
21876 #~ msgid "textFormat"
21880 #~ msgstr "کاریگەری"
21882 #~ msgid "Font color"
21883 #~ msgstr "ڕەنگی فۆنت"
21886 #~ msgstr "دەرەنجام"
21889 #~ msgstr "DirectX"
21891 #~ msgid "Display device"
21892 #~ msgstr "ئامێر پیشان بدە"
21895 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
21896 #~ msgstr "ڕێژەی دیوەکان بپارێزە"
21898 #~ msgid "Edit settings"
21899 #~ msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستنەکان"
21902 #~ msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
21904 #~ msgid "Run manually"
21905 #~ msgstr "دەستکارانە کاری پێبکە"
21917 #~ msgid "Magnification/Zoom"
21918 #~ msgstr "گەورەکردن"
21921 #~ msgstr "ستوونەکان"
21924 #~ msgstr "ئاسۆکان"
21929 #~ msgid "Image modification"
21930 #~ msgstr "دەستکاریکردنی وێنە"
21932 #~ msgid "Water effect"
21933 #~ msgstr "کاریگەری ئاو"
21944 #~ msgid "Add text"
21945 #~ msgstr "دەق زیاد بکە"
21950 #~ msgid "Add logo"
21951 #~ msgstr "لۆگۆ زیاد بکە"
21953 #~ msgid "Video filters"
21954 #~ msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
21958 #~ msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
21960 #~ msgid "Media Manager Edition"
21961 #~ msgstr "چاپی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
21966 #~ msgid "Other advanced settings"
21967 #~ msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکانی تر"
21969 #~ msgid "&Messages..."
21970 #~ msgstr "&پەیامەکان..."
21972 #~ msgid "&Extended Settings..."
21973 #~ msgstr "ڕێکخستنە &درێژکراوەکان..."
21975 #~ msgid "&Bookmarks..."
21976 #~ msgstr "&دڵخوازەکان..."
21978 #~ msgid "&About..."
21979 #~ msgstr "&دەربارە..."
21981 #~ msgid "Additional &Sources"
21982 #~ msgstr "&سەرچاوەی زیادە"
21984 #~ msgid "American English"
21985 #~ msgstr "ئینگلیزی ئەمریکی"
21990 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
21991 #~ msgstr "پورتوگالی بەڕازیلی"
21993 #~ msgid "British English"
21994 #~ msgstr "ئینگلیزی بەریتانی"
21996 #~ msgid "Bulgarian"
21997 #~ msgstr "بولگاری"
22003 #~ msgstr "دانیماڕکی"
22006 #~ msgstr "فینلەندی"
22009 #~ msgstr "فەڕەنسی"
22011 #~ msgid "Georgian"
22015 #~ msgstr "ئەڵمانی"
22020 #~ msgid "Hungarian"
22021 #~ msgstr "هەنگاری"
22023 #~ msgid "Indonesian"
22024 #~ msgstr "ئەندەنووزی"
22029 #~ msgid "Japanese"
22039 #~ msgstr "پۆڵەندی"
22041 #~ msgid "Portuguese"
22042 #~ msgstr "پورتوگالی"
22045 #~ msgstr "پەنجابی"
22047 #~ msgid "Romanian"
22053 #~ msgid "Simplified Chinese"
22054 #~ msgstr "چینی سادە"
22059 #~ msgid "Slovenian"
22060 #~ msgstr "سلۆڤینی"
22063 #~ msgstr "ئیسپانی"
22071 #~ msgid "Ukrainian"
22072 #~ msgstr "ئۆکرانی"
22074 #~ msgid "Cancelled"
22075 #~ msgstr "پاشگەزبووەوە"
22077 #~ msgid "Afrikaans"
22078 #~ msgstr "ئەفریقی"
22080 #~ msgid "Albanian"
22081 #~ msgstr "ئەلبانی"
22083 #~ msgid "Armenian"
22084 #~ msgstr "ئەرمەنی"
22086 #~ msgid "Azerbaijani"
22087 #~ msgstr "ئازەرباینجانی"
22090 #~ msgstr "بۆسنەیی"
22096 #~ msgstr "ئینگلیزی"
22099 #~ msgstr "ئیلەندی"
22101 #~ msgid "Greek, Modern ()"
22102 #~ msgstr "یۆنانی، سەردەم ()"
22105 #~ msgstr "گوارانی"
22107 #~ msgid "Gujarati"
22108 #~ msgstr "گوجاراتی"
22113 #~ msgid "Icelandic"
22114 #~ msgstr "دوورگەیی"
22122 #~ msgid "Lithuanian"
22123 #~ msgstr "لیتوانی"
22125 #~ msgid "Mongolian"
22126 #~ msgstr "مەنگۆلی"
22131 #~ msgid "Norwegian"
22132 #~ msgstr "نەرویجی"
22135 #~ msgstr "پەنجابی"
22143 #~ msgid "Croatian"
22146 #~ msgid "Northern Sami"
22147 #~ msgstr "سامی باکوری"
22156 #~ msgstr "تایلەندی"
22159 #~ msgstr "تورکمانی"
22179 #~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
22180 #~ msgstr "زۆرترین قەبارەی پەڕگەی کاتی (مێگا بایت)"
22182 #~ msgid "Audio method"
22183 #~ msgstr "ڕێبازی دەنگ"
22191 #~ msgid "Quick Open File..."
22192 #~ msgstr "خێرا کردنەوەی پەڕگە..."
22194 #~ msgid "Save As:"
22195 #~ msgstr "پاشەکەوت بکە وەک:"
22197 #~ msgid "Show Playlist"
22198 #~ msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان"
22200 #~ msgid "Card Selection"
22201 #~ msgstr "دیاریکردنی کارت"
22203 #~ msgid "Disc device"
22204 #~ msgstr "ئامێری پەپکە"
22206 #~ msgid "Audio and Subtitles"
22207 #~ msgstr "دەنگ و ژێرنووسەکان"
22209 #~ msgid "Video codec"
22210 #~ msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"
22212 #~ msgid "Audio codec"
22213 #~ msgstr "کۆدێکی دەنگ"
22215 #~ msgid "Group name"
22216 #~ msgstr "ناوی گرووپ"
22218 #~ msgid "Skin file"
22219 #~ msgstr "پەڕگەی ڕووکار"