1 # Soranî translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:45+0300\n"
12 "Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Soranî <arastein@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
18 "X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"
20 #: include/vlc_common.h:871
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr "ویستراوەکانی VLC"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
38 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
42 #: include/vlc_config_cat.h:38
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
69 msgid "Hotkeys settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
73 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
79 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
92 #: src/video_output/video_output.c:506
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
102 msgid "Visualizations"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
106 msgid "Audio visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
118 #: modules/stream_out/transcode.c:232
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:67
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
127 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
133 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
137 #: include/vlc_config_cat.h:71
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"
145 #: include/vlc_config_cat.h:77
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 #: include/vlc_config_cat.h:81
150 msgid "Video filters are used to process the video stream."
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Subtitles/OSD"
157 #: include/vlc_config_cat.h:84
159 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Input / Codecs"
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
170 #: include/vlc_config_cat.h:97
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "یەکەکانی چوونەناو"
174 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
177 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Stream filters"
183 msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
187 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. Use with care..."
191 #: include/vlc_config_cat.h:108
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 #: include/vlc_config_cat.h:111
201 msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"
203 #: include/vlc_config_cat.h:112
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 #: include/vlc_config_cat.h:114
209 msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:117
217 msgstr "کۆدێکەکانی تر"
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
225 msgid "General Input"
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 msgid "General input settings. Use with care..."
231 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."
233 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
234 msgid "Stream output"
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
239 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
240 "saving incoming streams.\n"
241 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
242 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 #: include/vlc_config_cat.h:134
249 msgid "General stream output settings"
252 #: include/vlc_config_cat.h:136
256 #: include/vlc_config_cat.h:138
258 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
259 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
260 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
261 "You can also set default parameters for each muxer."
264 #: include/vlc_config_cat.h:144
265 msgid "Access output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:146
270 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
271 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
272 "should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each access output."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
282 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
283 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:159
292 #: include/vlc_config_cat.h:160
294 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
295 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
296 "for each sout stream module here."
299 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
303 #: include/vlc_config_cat.h:167
305 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
306 "multicast UDP or RTP."
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
318 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
330 #: include/vlc_config_cat.h:176
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:180
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"
340 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
345 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
355 #: include/vlc_config_cat.h:187
357 msgid "Advanced settings. Use with care..."
358 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
362 msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"
364 #: include/vlc_config_cat.h:190
366 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
369 #: include/vlc_config_cat.h:193
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"
373 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
374 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
379 #: include/vlc_config_cat.h:199
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 #: include/vlc_config_cat.h:202
384 msgid "Chroma modules settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:203
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 #: include/vlc_config_cat.h:205
392 msgid "Packetizer modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:209
396 msgid "Encoders settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:211
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 #: include/vlc_config_cat.h:218
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:220
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "No help available"
423 msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"
425 #: include/vlc_config_cat.h:228
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."
429 #: include/vlc_interface.h:124
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:34
437 msgid "Quick &Open File..."
438 msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."
440 #: include/vlc_intf_strings.h:35
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."
444 #: include/vlc_intf_strings.h:36
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:38
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:42
454 msgid "Media &Information"
455 msgstr "&زانیاری ڕەنگاڵە..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 msgid "&Codec Information"
460 msgstr "زانیاری &کۆدێک..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:44
467 #: include/vlc_intf_strings.h:45
469 msgid "Jump to Specific &Time"
470 msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
478 msgid "&VLM Configuration"
479 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
495 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
499 #: include/vlc_intf_strings.h:53
500 msgid "Fetch Information"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
505 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
506 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
512 msgid "Information..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:56
519 #: include/vlc_intf_strings.h:57
523 #: include/vlc_intf_strings.h:58
527 #: include/vlc_intf_strings.h:59
529 msgstr "پاشەکەوتکردن..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:60
532 msgid "Open Folder..."
533 msgstr "بوخچە بکەرەوە..."
535 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
537 msgstr "هەموویان دووبارە بکەوە"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:65
541 msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:66
545 msgstr "دووبارەیان مەکەوە"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
548 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
552 #: include/vlc_intf_strings.h:69
554 msgstr "ڕەمەکی ناکارایە"
556 #: include/vlc_intf_strings.h:71
557 msgid "Add to playlist"
558 msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:72
561 msgid "Add to media library"
562 msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
566 msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."
568 #: include/vlc_intf_strings.h:75
569 msgid "Advanced open..."
570 msgstr "کردنەوەی پەرەسەندوو..."
572 #: include/vlc_intf_strings.h:76
573 msgid "Add directory..."
574 msgstr "بوخچە زیاد بکە..."
576 #: include/vlc_intf_strings.h:78
577 msgid "Save Playlist to &File..."
578 msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."
580 #: include/vlc_intf_strings.h:79
582 msgid "Open Play&list..."
583 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:81
589 #: include/vlc_intf_strings.h:82
590 msgid "Search Filter"
591 msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:84
595 msgid "&Services Discovery"
596 msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:88
600 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
604 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
608 #: include/vlc_intf_strings.h:94
609 msgid "Clone the image"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 msgid "Magnification"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:97
618 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
622 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
626 #: include/vlc_intf_strings.h:101
627 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:103
631 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:105
635 msgid "Image colors inversion"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:107
639 msgid "Split the image to make an image wall"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:109
644 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
645 "The video gets split in parts that you must sort."
647 "\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
648 "ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."
650 #: include/vlc_intf_strings.h:112
652 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
653 "Try changing the various settings for different effects"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:115
658 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
659 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
663 #: include/vlc_intf_strings.h:119
665 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
666 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
667 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
668 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
669 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
670 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
671 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
672 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
673 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
674 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
675 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
676 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
677 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
678 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
679 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
680 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
681 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
682 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
683 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
684 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
685 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
686 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
687 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
688 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
689 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
692 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
693 #: src/audio_output/filters.c:229
694 msgid "Audio filtering failed"
695 msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"
697 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
698 #: src/audio_output/filters.c:230
700 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
703 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
704 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
705 #: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
709 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
713 #: src/audio_output/input.c:118
717 #: src/audio_output/input.c:120
721 #: src/audio_output/input.c:122
725 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
726 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
730 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
731 msgid "Audio filters"
732 msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
734 #: src/audio_output/input.c:201
738 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
739 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
740 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
741 msgid "Audio Channels"
742 msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"
744 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
745 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
746 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
747 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
748 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
749 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
750 #: modules/codec/twolame.c:71
754 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
755 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
757 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
758 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
762 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
767 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
768 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
771 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
773 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
778 #: src/audio_output/output.c:135
779 msgid "Dolby Surround"
782 #: src/audio_output/output.c:147
783 msgid "Reverse stereo"
784 msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"
786 #: src/config/file.c:579
790 #: src/config/file.c:588
794 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
798 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
802 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
806 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
807 #: src/playlist/loadsave.c:156
808 msgid "Media Library"
809 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"
811 #: src/extras/getopt.c:634
813 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
816 #: src/extras/getopt.c:659
818 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
819 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"
821 #: src/extras/getopt.c:664
823 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `%c%s' ڕێ بە گفتوگۆیەک نادات\n"
826 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
828 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
829 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' پێویستی بە گفتوگۆیەکە\n"
831 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
833 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
834 msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نەناسراوە `%s%s'\n"
836 #: src/extras/getopt.c:744
838 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
839 msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نایاسایی -- %c\n"
841 #: src/extras/getopt.c:747
843 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
844 msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نادروست -- %c\n"
846 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
848 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
849 msgstr "%s: هەڵبژاردن پێویستی بە گفتوگۆیە -- %c\n"
851 #: src/extras/getopt.c:824
853 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
856 #: src/extras/getopt.c:842
858 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
859 msgstr "%s: هەڵبژاردنی `-W %s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"
861 #: src/input/control.c:200
864 msgstr "%i دڵخواز بکە"
866 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
867 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
869 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
870 #: modules/stream_out/es.c:388
871 msgid "Streaming / Transcoding failed"
874 #: src/input/decoder.c:279
875 msgid "VLC could not open the packetizer module."
878 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
879 msgid "VLC could not open the decoder module."
882 #: src/input/decoder.c:678
883 msgid "No suitable decoder module"
886 #: src/input/decoder.c:679
889 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
890 "there is no way for you to fix this."
893 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
894 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
895 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
900 #: src/input/es_out.c:1118
905 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
906 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
911 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
915 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
919 #: src/input/es_out.c:1916
921 msgid "Closed captions %u"
924 #: src/input/es_out.c:2617
929 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
933 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
934 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
939 #: src/input/es_out.c:2645
942 msgstr "دەنگی ڕەسەنی"
944 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
948 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
955 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
960 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
961 #: modules/gui/macosx/output.m:176
965 #: src/input/es_out.c:2673
969 #: src/input/es_out.c:2674
974 #: src/input/es_out.c:2684
975 msgid "Bits per sample"
976 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
978 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
979 #: modules/access_output/shout.c:91
980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
984 #: src/input/es_out.c:2690
989 #: src/input/es_out.c:2701
990 msgid "Track replay gain"
993 #: src/input/es_out.c:2703
994 msgid "Album replay gain"
997 #: src/input/es_out.c:2705
1002 #: src/input/es_out.c:2715
1006 #: src/input/es_out.c:2721
1007 msgid "Display resolution"
1010 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1011 #: modules/access/screen/screen.c:44
1013 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
1015 #: src/input/input.c:2431
1016 msgid "Your input can't be opened"
1019 #: src/input/input.c:2432
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1024 #: src/input/input.c:2562
1025 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1028 #: src/input/input.c:2563
1031 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1034 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1035 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
1037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
1039 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1043 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1048 #: src/input/meta.c:41
1052 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1054 msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
1056 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1060 #: src/input/meta.c:44
1061 msgid "Track number"
1064 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1066 msgstr "هەڵسەنگاندن"
1068 #: src/input/meta.c:47
1072 #: src/input/meta.c:48
1076 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1077 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1081 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1083 msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"
1085 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1089 #: src/input/meta.c:53
1093 #: src/input/meta.c:54
1097 #: src/input/meta.c:55
1101 #: src/input/var.c:164
1105 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1107 msgstr "پڕۆگرامەکان"
1109 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
1111 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1115 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1116 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1120 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1123 msgstr "تراکی ڤیدیۆ"
1125 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1130 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1131 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
1133 msgid "Subtitles Track"
1134 msgstr "تراکی ژێرنووس"
1136 #: src/input/var.c:275
1138 msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
1140 #: src/input/var.c:280
1141 msgid "Previous title"
1142 msgstr "ناونیشانی پێشوو"
1144 #: src/input/var.c:306
1147 msgstr "ناونیشان %i"
1149 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1154 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1155 msgid "Next chapter"
1156 msgstr "چاپتەری داهاتوو"
1158 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1159 msgid "Previous chapter"
1160 msgstr "چاپتەری پێشوو"
1162 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1165 msgstr "ڕەنگاڵە: %s"
1167 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
1168 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
1169 msgid "Add Interface"
1172 #: src/interface/interface.c:203
1176 #: src/interface/interface.c:206
1177 msgid "Telnet Interface"
1180 #: src/interface/interface.c:209
1181 msgid "Web Interface"
1184 #: src/interface/interface.c:212
1185 msgid "Debug logging"
1188 #: src/interface/interface.c:215
1189 msgid "Mouse Gestures"
1192 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1193 #: src/modules/cache.c:532
1197 #: src/libvlc.c:1162
1199 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1203 #: src/libvlc.c:1339
1204 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1207 #: src/libvlc.c:1687
1208 msgid " (default enabled)"
1211 #: src/libvlc.c:1688
1212 msgid " (default disabled)"
1215 #: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
1219 #: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
1220 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1223 #: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
1226 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1229 #: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
1231 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1235 #: src/libvlc.c:1975
1237 msgid "VLC version %s\n"
1238 msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"
1240 #: src/libvlc.c:1976
1242 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1245 #: src/libvlc.c:1978
1247 msgid "Compiler: %s\n"
1250 #: src/libvlc.c:2013
1253 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1256 #: src/libvlc.c:2033
1259 "Press the RETURN key to continue...\n"
1262 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1263 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1267 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1271 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1275 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1276 msgid "1:1 Original"
1277 msgstr "1:1 ڕەسەنیی"
1279 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1281 msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"
1283 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1287 #: src/libvlc-module.c:149
1289 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1290 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1294 #: src/libvlc-module.c:153
1295 msgid "Interface module"
1298 #: src/libvlc-module.c:155
1300 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1301 "automatically select the best module available."
1304 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1305 msgid "Extra interface modules"
1308 #: src/libvlc-module.c:161
1310 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1311 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1312 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1313 "\", \"gestures\" ...)"
1316 #: src/libvlc-module.c:168
1317 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1320 #: src/libvlc-module.c:170
1321 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1324 #: src/libvlc-module.c:172
1326 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1327 "1=warnings, 2=debug)."
1330 #: src/libvlc-module.c:175
1331 msgid "Choose which objects should print debug message"
1334 #: src/libvlc-module.c:178
1336 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1337 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1338 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1339 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1340 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1344 #: src/libvlc-module.c:185
1348 #: src/libvlc-module.c:187
1349 msgid "Turn off all warning and information messages."
1352 #: src/libvlc-module.c:189
1353 msgid "Default stream"
1356 #: src/libvlc-module.c:191
1357 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1360 #: src/libvlc-module.c:194
1362 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1363 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1366 #: src/libvlc-module.c:198
1367 msgid "Color messages"
1368 msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"
1370 #: src/libvlc-module.c:200
1372 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1373 "needs Linux color support for this to work."
1376 #: src/libvlc-module.c:203
1377 msgid "Show advanced options"
1378 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە"
1380 #: src/libvlc-module.c:205
1382 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1383 "available options, including those that most users should never touch."
1386 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1387 msgid "Show interface with mouse"
1390 #: src/libvlc-module.c:211
1392 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1393 "edge of the screen in fullscreen mode."
1396 #: src/libvlc-module.c:214
1397 msgid "Interface interaction"
1400 #: src/libvlc-module.c:216
1402 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1403 "user input is required."
1406 #: src/libvlc-module.c:226
1408 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1409 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1410 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1411 "the \"audio filters\" modules section."
1414 #: src/libvlc-module.c:232
1415 msgid "Audio output module"
1418 #: src/libvlc-module.c:234
1420 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1421 "automatically select the best method available."
1424 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1425 #: modules/stream_out/display.c:41
1426 msgid "Enable audio"
1427 msgstr "دەنگ چالاک بکە"
1429 #: src/libvlc-module.c:240
1431 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1432 "not take place, thus saving some processing power."
1435 #: src/libvlc-module.c:244
1436 msgid "Force mono audio"
1439 #: src/libvlc-module.c:245
1440 msgid "This will force a mono audio output."
1443 #: src/libvlc-module.c:248
1444 msgid "Default audio volume"
1447 #: src/libvlc-module.c:250
1449 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1452 #: src/libvlc-module.c:253
1453 msgid "Audio output saved volume"
1456 #: src/libvlc-module.c:255
1458 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1459 "should not change this option manually."
1462 #: src/libvlc-module.c:258
1463 msgid "Audio output volume step"
1466 #: src/libvlc-module.c:260
1468 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1472 #: src/libvlc-module.c:263
1473 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1476 #: src/libvlc-module.c:265
1478 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1479 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1482 #: src/libvlc-module.c:269
1483 msgid "High quality audio resampling"
1486 #: src/libvlc-module.c:271
1488 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1489 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1490 "resampling algorithm will be used instead."
1493 #: src/libvlc-module.c:276
1494 msgid "Audio desynchronization compensation"
1497 #: src/libvlc-module.c:278
1499 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1500 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1503 #: src/libvlc-module.c:281
1504 msgid "Audio output channels mode"
1507 #: src/libvlc-module.c:283
1509 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1510 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1514 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1516 msgid "Use S/PDIF when available"
1519 #: src/libvlc-module.c:289
1521 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1522 "audio stream being played."
1525 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1527 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1530 #: src/libvlc-module.c:294
1532 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1533 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1534 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1535 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1538 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1542 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1546 #: src/libvlc-module.c:306
1547 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1550 #: src/libvlc-module.c:309
1551 msgid "Audio visualizations "
1554 #: src/libvlc-module.c:311
1555 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1558 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1559 msgid "Replay gain mode"
1562 #: src/libvlc-module.c:317
1563 msgid "Select the replay gain mode"
1566 #: src/libvlc-module.c:319
1567 msgid "Replay preamp"
1570 #: src/libvlc-module.c:321
1572 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1573 "replay gain information"
1576 #: src/libvlc-module.c:324
1577 msgid "Default replay gain"
1580 #: src/libvlc-module.c:326
1581 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1584 #: src/libvlc-module.c:328
1585 msgid "Peak protection"
1588 #: src/libvlc-module.c:330
1589 msgid "Protect against sound clipping"
1592 #: src/libvlc-module.c:333
1594 msgid "Enable time streching audio"
1595 msgstr "دەنگ چالاک بکە"
1597 #: src/libvlc-module.c:335
1599 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1603 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1610 #: src/libvlc-module.c:350
1612 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1613 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1614 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1615 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1619 #: src/libvlc-module.c:356
1620 msgid "Video output module"
1623 #: src/libvlc-module.c:358
1625 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1626 "automatically select the best method available."
1629 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1630 #: modules/stream_out/display.c:43
1631 msgid "Enable video"
1632 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
1634 #: src/libvlc-module.c:363
1636 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1637 "not take place, thus saving some processing power."
1640 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1642 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1646 #: src/libvlc-module.c:368
1648 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1652 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1653 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1655 msgid "Video height"
1656 msgstr "بەرزی ڤیدیۆ"
1658 #: src/libvlc-module.c:373
1660 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1661 "video characteristics."
1664 #: src/libvlc-module.c:376
1665 msgid "Video X coordinate"
1668 #: src/libvlc-module.c:378
1670 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1674 #: src/libvlc-module.c:381
1675 msgid "Video Y coordinate"
1678 #: src/libvlc-module.c:383
1680 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1684 #: src/libvlc-module.c:386
1686 msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ"
1688 #: src/libvlc-module.c:388
1690 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1694 #: src/libvlc-module.c:391
1695 msgid "Video alignment"
1698 #: src/libvlc-module.c:393
1700 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1701 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1702 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1705 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1707 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1708 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1709 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1714 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1715 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1719 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1724 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1725 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1727 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1732 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1733 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1734 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1735 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1736 #: modules/video_filter/rss.c:172
1740 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1741 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1742 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1744 #: modules/video_filter/rss.c:172
1748 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1749 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1750 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1751 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1752 #: modules/video_filter/rss.c:172
1756 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1757 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1758 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1759 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1760 #: modules/video_filter/rss.c:172
1761 msgid "Bottom-Right"
1764 #: src/libvlc-module.c:401
1766 msgstr "هێنانەپێشەوەی ڤیدیۆ"
1768 #: src/libvlc-module.c:403
1769 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1772 #: src/libvlc-module.c:405
1773 msgid "Grayscale video output"
1776 #: src/libvlc-module.c:407
1778 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1779 "save some processing power."
1782 #: src/libvlc-module.c:410
1783 msgid "Embedded video"
1786 #: src/libvlc-module.c:412
1787 msgid "Embed the video output in the main interface."
1790 #: src/libvlc-module.c:414
1791 msgid "Fullscreen video output"
1794 #: src/libvlc-module.c:416
1795 msgid "Start video in fullscreen mode"
1798 #: src/libvlc-module.c:418
1799 msgid "Overlay video output"
1802 #: src/libvlc-module.c:420
1804 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1805 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1808 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1810 msgid "Always on top"
1811 msgstr "هەمیشە لە لوتکە"
1813 #: src/libvlc-module.c:425
1814 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1817 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1818 msgid "Show media title on video"
1819 msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
1821 #: src/libvlc-module.c:429
1822 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1825 #: src/libvlc-module.c:431
1827 msgid "Show video title for x milliseconds"
1828 msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
1830 #: src/libvlc-module.c:433
1831 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1834 #: src/libvlc-module.c:435
1835 msgid "Position of video title"
1838 #: src/libvlc-module.c:437
1839 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1842 #: src/libvlc-module.c:439
1843 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1846 #: src/libvlc-module.c:442
1848 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1852 #: src/libvlc-module.c:450
1853 msgid "Disable screensaver"
1856 #: src/libvlc-module.c:451
1857 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1860 #: src/libvlc-module.c:453
1861 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1864 #: src/libvlc-module.c:454
1866 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1867 "computer being suspended because of inactivity."
1870 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1871 msgid "Window decorations"
1874 #: src/libvlc-module.c:459
1876 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1877 "giving a \"minimal\" window."
1880 #: src/libvlc-module.c:462
1881 msgid "Video output filter module"
1884 #: src/libvlc-module.c:464
1885 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1888 #: src/libvlc-module.c:466
1889 msgid "Video filter module"
1892 #: src/libvlc-module.c:468
1894 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1895 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1898 #: src/libvlc-module.c:472
1899 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1902 #: src/libvlc-module.c:474
1903 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1906 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1907 msgid "Video snapshot file prefix"
1910 #: src/libvlc-module.c:480
1911 msgid "Video snapshot format"
1914 #: src/libvlc-module.c:482
1915 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1918 #: src/libvlc-module.c:484
1919 msgid "Display video snapshot preview"
1922 #: src/libvlc-module.c:486
1923 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1926 #: src/libvlc-module.c:488
1927 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1930 #: src/libvlc-module.c:490
1931 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1934 #: src/libvlc-module.c:492
1935 msgid "Video snapshot width"
1938 #: src/libvlc-module.c:494
1940 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1941 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1944 #: src/libvlc-module.c:498
1945 msgid "Video snapshot height"
1948 #: src/libvlc-module.c:500
1950 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1951 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1955 #: src/libvlc-module.c:504
1956 msgid "Video cropping"
1959 #: src/libvlc-module.c:506
1961 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1962 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1965 #: src/libvlc-module.c:510
1966 msgid "Source aspect ratio"
1969 #: src/libvlc-module.c:512
1971 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1972 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1973 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1974 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1975 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1978 #: src/libvlc-module.c:519
1980 msgid "Video Auto Scaling"
1981 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
1983 #: src/libvlc-module.c:521
1984 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
1987 #: src/libvlc-module.c:523
1988 msgid "Video scaling factor"
1991 #: src/libvlc-module.c:525
1993 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
1994 "Default value is 1.0 (original video size)."
1997 #: src/libvlc-module.c:528
1998 msgid "Custom crop ratios list"
2001 #: src/libvlc-module.c:530
2003 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2007 #: src/libvlc-module.c:533
2008 msgid "Custom aspect ratios list"
2011 #: src/libvlc-module.c:535
2013 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2014 "aspect ratio list."
2017 #: src/libvlc-module.c:538
2018 msgid "Fix HDTV height"
2019 msgstr "بەرزی HDTV چاک بکە"
2021 #: src/libvlc-module.c:540
2023 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2024 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2025 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2028 #: src/libvlc-module.c:545
2029 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2032 #: src/libvlc-module.c:547
2034 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2035 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2036 "order to keep proportions."
2039 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2042 msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"
2044 #: src/libvlc-module.c:553
2046 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2047 "computer is not powerful enough"
2050 #: src/libvlc-module.c:556
2051 msgid "Drop late frames"
2054 #: src/libvlc-module.c:558
2056 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2057 "intended display date)."
2060 #: src/libvlc-module.c:561
2061 msgid "Quiet synchro"
2064 #: src/libvlc-module.c:563
2066 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2067 "synchronization mechanism."
2070 #: src/libvlc-module.c:566
2071 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2074 #: src/libvlc-module.c:568
2076 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2077 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2078 "support is the default value."
2081 #: src/libvlc-module.c:574
2085 #: src/libvlc-module.c:574
2087 msgid "Fullscreen-Only"
2090 #: src/libvlc-module.c:582
2092 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2093 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2097 #: src/libvlc-module.c:586
2098 msgid "Clock reference average counter"
2101 #: src/libvlc-module.c:588
2103 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2107 #: src/libvlc-module.c:591
2108 msgid "Clock synchronisation"
2111 #: src/libvlc-module.c:593
2113 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2114 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2117 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2118 msgid "Network synchronisation"
2121 #: src/libvlc-module.c:598
2123 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2124 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2127 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2128 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2131 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2132 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2135 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2136 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2137 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2141 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2142 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2143 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2147 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2151 #: src/libvlc-module.c:608
2152 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2155 #: src/libvlc-module.c:610
2156 msgid "MTU of the network interface"
2159 #: src/libvlc-module.c:612
2161 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2162 "over the network (in bytes)."
2165 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2166 msgid "Hop limit (TTL)"
2169 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2171 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2172 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2176 #: src/libvlc-module.c:623
2177 msgid "Multicast output interface"
2180 #: src/libvlc-module.c:625
2181 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2184 #: src/libvlc-module.c:627
2185 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2188 #: src/libvlc-module.c:629
2190 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2194 #: src/libvlc-module.c:632
2195 msgid "DiffServ Code Point"
2198 #: src/libvlc-module.c:633
2200 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2201 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2204 #: src/libvlc-module.c:639
2206 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2207 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2210 #: src/libvlc-module.c:645
2212 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2213 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2214 "(like DVB streams for example)."
2217 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2221 #: src/libvlc-module.c:653
2222 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2225 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2226 msgid "Subtitles track"
2227 msgstr "تراکی ژێرنووس"
2229 #: src/libvlc-module.c:658
2230 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2233 #: src/libvlc-module.c:661
2234 msgid "Audio language"
2237 #: src/libvlc-module.c:663
2239 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2240 "letter country code)."
2243 #: src/libvlc-module.c:666
2244 msgid "Subtitle language"
2245 msgstr "زمانی ژێرنووس"
2247 #: src/libvlc-module.c:668
2249 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2250 "three letters country code)."
2253 #: src/libvlc-module.c:672
2254 msgid "Audio track ID"
2255 msgstr "ID ـی تراکی دەنگ"
2257 #: src/libvlc-module.c:674
2258 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2261 #: src/libvlc-module.c:676
2262 msgid "Subtitles track ID"
2263 msgstr "ID ـی تراکی ژێرنووس"
2265 #: src/libvlc-module.c:678
2266 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2269 #: src/libvlc-module.c:680
2270 msgid "Input repetitions"
2273 #: src/libvlc-module.c:682
2274 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2277 #: src/libvlc-module.c:684
2279 msgstr "کاتی دەستپێکردن"
2281 #: src/libvlc-module.c:686
2282 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2285 #: src/libvlc-module.c:688
2287 msgstr "کاتی وەستاندن"
2289 #: src/libvlc-module.c:690
2290 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2293 #: src/libvlc-module.c:692
2295 msgstr "کاتی کارپێکردن"
2297 #: src/libvlc-module.c:694
2298 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2301 #: src/libvlc-module.c:696
2306 #: src/libvlc-module.c:698
2307 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2310 #: src/libvlc-module.c:700
2314 #: src/libvlc-module.c:702
2316 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2317 "together after the normal one."
2320 #: src/libvlc-module.c:705
2321 msgid "Input slave (experimental)"
2324 #: src/libvlc-module.c:707
2326 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2327 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2331 #: src/libvlc-module.c:711
2332 msgid "Bookmarks list for a stream"
2335 #: src/libvlc-module.c:713
2337 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2338 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2342 #: src/libvlc-module.c:717
2344 msgid "Record directory or filename"
2345 msgstr "بوخچەی تۆمارکردن"
2347 #: src/libvlc-module.c:719
2348 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2351 #: src/libvlc-module.c:721
2352 msgid "Prefer native stream recording"
2355 #: src/libvlc-module.c:723
2357 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2361 #: src/libvlc-module.c:726
2362 msgid "Timeshift directory"
2365 #: src/libvlc-module.c:728
2366 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2369 #: src/libvlc-module.c:730
2370 msgid "Timeshift granularity"
2373 #: src/libvlc-module.c:732
2375 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2376 "to store the timeshifted streams."
2379 #: src/libvlc-module.c:737
2381 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2382 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2383 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2384 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2387 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2388 msgid "Force subtitle position"
2391 #: src/libvlc-module.c:745
2393 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2394 "over the movie. Try several positions."
2397 #: src/libvlc-module.c:748
2398 msgid "Enable sub-pictures"
2399 msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
2401 #: src/libvlc-module.c:750
2402 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2405 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2408 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2409 msgid "On Screen Display"
2412 #: src/libvlc-module.c:754
2414 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2418 #: src/libvlc-module.c:757
2419 msgid "Text rendering module"
2422 #: src/libvlc-module.c:759
2424 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2428 #: src/libvlc-module.c:761
2429 msgid "Subpictures filter module"
2432 #: src/libvlc-module.c:763
2434 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2435 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2438 #: src/libvlc-module.c:766
2439 msgid "Autodetect subtitle files"
2440 msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"
2442 #: src/libvlc-module.c:768
2444 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2445 "(based on the filename of the movie)."
2448 #: src/libvlc-module.c:771
2449 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2452 #: src/libvlc-module.c:773
2454 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2456 "0 = no subtitles autodetected\n"
2457 "1 = any subtitle file\n"
2458 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2459 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2460 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2463 #: src/libvlc-module.c:781
2464 msgid "Subtitle autodetection paths"
2467 #: src/libvlc-module.c:783
2469 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2470 "found in the current directory."
2473 #: src/libvlc-module.c:786
2474 msgid "Use subtitle file"
2475 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
2477 #: src/libvlc-module.c:788
2479 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2483 #: src/libvlc-module.c:791
2487 #: src/libvlc-module.c:794
2489 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2490 "the drive letter (eg. D:)"
2493 #: src/libvlc-module.c:798
2494 msgid "This is the default DVD device to use."
2497 #: src/libvlc-module.c:801
2501 #: src/libvlc-module.c:804
2503 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2504 "scan for a suitable CD-ROM device."
2507 #: src/libvlc-module.c:808
2508 msgid "This is the default VCD device to use."
2511 #: src/libvlc-module.c:811
2512 msgid "Audio CD device"
2513 msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ"
2515 #: src/libvlc-module.c:814
2517 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2518 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2521 #: src/libvlc-module.c:818
2522 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2525 #: src/libvlc-module.c:821
2529 #: src/libvlc-module.c:823
2530 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2533 #: src/libvlc-module.c:825
2537 #: src/libvlc-module.c:827
2538 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2541 #: src/libvlc-module.c:829
2542 msgid "TCP connection timeout"
2543 msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"
2545 #: src/libvlc-module.c:831
2546 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2549 #: src/libvlc-module.c:833
2550 msgid "SOCKS server"
2551 msgstr "ڕاژەکاری SOCKS"
2553 #: src/libvlc-module.c:835
2555 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2556 "used for all TCP connections"
2559 #: src/libvlc-module.c:838
2560 msgid "SOCKS user name"
2561 msgstr "ناوی بەکارهێنەری SOCKS"
2563 #: src/libvlc-module.c:840
2564 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2567 #: src/libvlc-module.c:842
2568 msgid "SOCKS password"
2569 msgstr "تێپەڕەوشەی SOCKS"
2571 #: src/libvlc-module.c:844
2572 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2575 #: src/libvlc-module.c:846
2576 msgid "Title metadata"
2579 #: src/libvlc-module.c:848
2580 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2583 #: src/libvlc-module.c:850
2584 msgid "Author metadata"
2587 #: src/libvlc-module.c:852
2588 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2591 #: src/libvlc-module.c:854
2592 msgid "Artist metadata"
2595 #: src/libvlc-module.c:856
2596 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2599 #: src/libvlc-module.c:858
2600 msgid "Genre metadata"
2603 #: src/libvlc-module.c:860
2604 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2607 #: src/libvlc-module.c:862
2608 msgid "Copyright metadata"
2611 #: src/libvlc-module.c:864
2612 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2615 #: src/libvlc-module.c:866
2616 msgid "Description metadata"
2619 #: src/libvlc-module.c:868
2620 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2623 #: src/libvlc-module.c:870
2624 msgid "Date metadata"
2627 #: src/libvlc-module.c:872
2628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2631 #: src/libvlc-module.c:874
2632 msgid "URL metadata"
2635 #: src/libvlc-module.c:876
2636 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2639 #: src/libvlc-module.c:880
2641 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2642 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2643 "can break playback of all your streams."
2646 #: src/libvlc-module.c:884
2647 msgid "Preferred decoders list"
2650 #: src/libvlc-module.c:886
2652 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2653 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2654 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2657 #: src/libvlc-module.c:891
2658 msgid "Preferred encoders list"
2661 #: src/libvlc-module.c:893
2663 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2666 #: src/libvlc-module.c:896
2667 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2670 #: src/libvlc-module.c:898
2672 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2673 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2676 #: src/libvlc-module.c:907
2678 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2682 #: src/libvlc-module.c:910
2683 msgid "Default stream output chain"
2686 #: src/libvlc-module.c:912
2688 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2689 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2693 #: src/libvlc-module.c:916
2694 msgid "Enable streaming of all ES"
2697 #: src/libvlc-module.c:918
2698 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2701 #: src/libvlc-module.c:920
2702 msgid "Display while streaming"
2705 #: src/libvlc-module.c:922
2706 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2709 #: src/libvlc-module.c:924
2710 msgid "Enable video stream output"
2713 #: src/libvlc-module.c:926
2715 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2716 "facility when this last one is enabled."
2719 #: src/libvlc-module.c:929
2720 msgid "Enable audio stream output"
2723 #: src/libvlc-module.c:931
2725 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2726 "facility when this last one is enabled."
2729 #: src/libvlc-module.c:934
2730 msgid "Enable SPU stream output"
2733 #: src/libvlc-module.c:936
2735 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2736 "facility when this last one is enabled."
2739 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2740 msgid "Keep stream output open"
2743 #: src/libvlc-module.c:941
2745 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2746 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2750 #: src/libvlc-module.c:945
2751 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2754 #: src/libvlc-module.c:947
2756 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2757 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2760 #: src/libvlc-module.c:950
2761 msgid "Preferred packetizer list"
2764 #: src/libvlc-module.c:952
2766 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2769 #: src/libvlc-module.c:955
2773 #: src/libvlc-module.c:957
2774 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2777 #: src/libvlc-module.c:959
2778 msgid "Access output module"
2781 #: src/libvlc-module.c:961
2782 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2785 #: src/libvlc-module.c:963
2786 msgid "Control SAP flow"
2789 #: src/libvlc-module.c:965
2791 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2792 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2795 #: src/libvlc-module.c:969
2796 msgid "SAP announcement interval"
2799 #: src/libvlc-module.c:971
2801 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2802 "between SAP announcements."
2805 #: src/libvlc-module.c:980
2807 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2808 "always leave all these enabled."
2811 #: src/libvlc-module.c:983
2812 msgid "Enable FPU support"
2815 #: src/libvlc-module.c:985
2817 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2821 #: src/libvlc-module.c:988
2822 msgid "Enable CPU MMX support"
2825 #: src/libvlc-module.c:990
2827 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2831 #: src/libvlc-module.c:993
2832 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2835 #: src/libvlc-module.c:995
2837 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2838 "advantage of them."
2841 #: src/libvlc-module.c:998
2842 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2845 #: src/libvlc-module.c:1000
2847 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2848 "advantage of them."
2851 #: src/libvlc-module.c:1003
2852 msgid "Enable CPU SSE support"
2855 #: src/libvlc-module.c:1005
2857 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2861 #: src/libvlc-module.c:1008
2862 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2865 #: src/libvlc-module.c:1010
2867 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2871 #: src/libvlc-module.c:1013
2872 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2875 #: src/libvlc-module.c:1015
2877 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2878 "advantage of them."
2881 #: src/libvlc-module.c:1020
2883 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2884 "you really know what you are doing."
2887 #: src/libvlc-module.c:1023
2888 msgid "Memory copy module"
2891 #: src/libvlc-module.c:1025
2893 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2894 "select the fastest one supported by your hardware."
2897 #: src/libvlc-module.c:1028
2898 msgid "Access module"
2901 #: src/libvlc-module.c:1030
2903 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2904 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2905 "option unless you really know what you are doing."
2908 #: src/libvlc-module.c:1034
2910 msgid "Stream filter module"
2911 msgstr "جۆری پاڵاوتن"
2913 #: src/libvlc-module.c:1036
2914 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2917 #: src/libvlc-module.c:1038
2918 msgid "Demux module"
2921 #: src/libvlc-module.c:1040
2923 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2924 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2925 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2926 "you really know what you are doing."
2929 #: src/libvlc-module.c:1045
2930 msgid "Allow real-time priority"
2933 #: src/libvlc-module.c:1047
2935 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2936 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2937 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2938 "only activate this if you know what you're doing."
2941 #: src/libvlc-module.c:1053
2942 msgid "Adjust VLC priority"
2945 #: src/libvlc-module.c:1055
2947 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2948 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2952 #: src/libvlc-module.c:1059
2953 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2956 #: src/libvlc-module.c:1061
2958 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2961 #: src/libvlc-module.c:1064
2962 msgid "Modules search path"
2965 #: src/libvlc-module.c:1066
2967 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2968 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2971 #: src/libvlc-module.c:1069
2972 msgid "VLM configuration file"
2975 #: src/libvlc-module.c:1071
2976 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2979 #: src/libvlc-module.c:1073
2980 msgid "Use a plugins cache"
2983 #: src/libvlc-module.c:1075
2984 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2987 #: src/libvlc-module.c:1077
2988 msgid "Collect statistics"
2989 msgstr "ئامارەکان کۆ بکەوە"
2991 #: src/libvlc-module.c:1079
2992 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2995 #: src/libvlc-module.c:1081
2996 msgid "Run as daemon process"
2999 #: src/libvlc-module.c:1083
3000 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3003 #: src/libvlc-module.c:1085
3004 msgid "Write process id to file"
3007 #: src/libvlc-module.c:1087
3008 msgid "Writes process id into specified file."
3011 #: src/libvlc-module.c:1089
3015 #: src/libvlc-module.c:1091
3016 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3019 #: src/libvlc-module.c:1093
3020 msgid "Log to syslog"
3023 #: src/libvlc-module.c:1095
3024 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3027 #: src/libvlc-module.c:1097
3028 msgid "Allow only one running instance"
3031 #: src/libvlc-module.c:1100
3033 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3034 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3035 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3036 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3037 "running instance or enqueue it."
3040 #: src/libvlc-module.c:1107
3042 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3043 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3044 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3045 "This option will allow you to play the file with the already running "
3046 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3047 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3050 #: src/libvlc-module.c:1116
3051 msgid "VLC is started from file association"
3054 #: src/libvlc-module.c:1118
3055 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3058 #: src/libvlc-module.c:1121
3059 msgid "One instance when started from file"
3062 #: src/libvlc-module.c:1123
3063 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3066 #: src/libvlc-module.c:1125
3067 msgid "Increase the priority of the process"
3070 #: src/libvlc-module.c:1127
3072 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3073 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3074 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3075 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3076 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3080 #: src/libvlc-module.c:1135
3081 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3084 #: src/libvlc-module.c:1137
3086 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3087 "playing current item."
3090 #: src/libvlc-module.c:1146
3092 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3093 "overridden in the playlist dialog box."
3096 #: src/libvlc-module.c:1149
3097 msgid "Automatically preparse files"
3100 #: src/libvlc-module.c:1151
3102 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3106 #: src/libvlc-module.c:1154
3107 msgid "Album art policy"
3110 #: src/libvlc-module.c:1156
3111 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3114 #: src/libvlc-module.c:1162
3115 msgid "Manual download only"
3118 #: src/libvlc-module.c:1163
3119 msgid "When track starts playing"
3120 msgstr "کاتێک تراکەکە دەست دەکات بە لێدان"
3122 #: src/libvlc-module.c:1164
3123 msgid "As soon as track is added"
3124 msgstr "هەر کە تراکەکە زیاد کرا"
3126 #: src/libvlc-module.c:1166
3127 msgid "Services discovery modules"
3130 #: src/libvlc-module.c:1168
3132 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3133 "Typical values are sap, hal, ..."
3136 #: src/libvlc-module.c:1171
3137 msgid "Play files randomly forever"
3140 #: src/libvlc-module.c:1173
3141 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3144 #: src/libvlc-module.c:1177
3145 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3148 #: src/libvlc-module.c:1179
3149 msgid "Repeat current item"
3150 msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە"
3152 #: src/libvlc-module.c:1181
3153 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3156 #: src/libvlc-module.c:1183
3157 msgid "Play and stop"
3158 msgstr "لێدان و وەستاندن"
3160 #: src/libvlc-module.c:1185
3161 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3162 msgstr "لیستی لێدانەکە بوەستێنە لە دوای هەر دانەیەکی لێدراوی لیستی لێدان"
3164 #: src/libvlc-module.c:1187
3165 msgid "Play and exit"
3166 msgstr "لێدان و دەرچوون"
3168 #: src/libvlc-module.c:1189
3169 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3172 #: src/libvlc-module.c:1191
3173 msgid "Use media library"
3174 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە بەکار ببە"
3176 #: src/libvlc-module.c:1193
3178 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3182 #: src/libvlc-module.c:1196
3183 msgid "Display playlist tree"
3184 msgstr "درەختی لیستی لێدان پیشان بدە"
3186 #: src/libvlc-module.c:1198
3188 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3192 #: src/libvlc-module.c:1207
3193 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3196 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3198 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3199 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3200 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3207 #: src/libvlc-module.c:1211
3208 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3211 #: src/libvlc-module.c:1212
3212 msgid "Leave fullscreen"
3213 msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە"
3215 #: src/libvlc-module.c:1213
3216 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3219 #: src/libvlc-module.c:1214
3221 msgstr "لێدان/ڕاگرتن"
3223 #: src/libvlc-module.c:1215
3224 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3227 #: src/libvlc-module.c:1216
3229 msgstr "تەنها ڕاگرتن"
3231 #: src/libvlc-module.c:1217
3232 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3233 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ ڕاگرتن."
3235 #: src/libvlc-module.c:1218
3237 msgstr "تەنها لێدان"
3239 #: src/libvlc-module.c:1219
3240 msgid "Select the hotkey to use to play."
3241 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان."
3243 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3244 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588
3245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3250 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3251 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3254 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3255 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589
3256 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3261 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3262 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3265 #: src/libvlc-module.c:1224
3270 #: src/libvlc-module.c:1225
3272 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3273 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
3275 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3277 msgid "Faster (fine)"
3280 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3282 msgid "Slower (fine)"
3285 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3286 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683
3289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3291 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3292 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3293 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3297 #: src/libvlc-module.c:1231
3298 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3301 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3302 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682
3305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3306 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3310 #: src/libvlc-module.c:1233
3311 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3314 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3315 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587
3316 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681
3317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3319 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3323 #: src/libvlc-module.c:1235
3324 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3325 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدانەوە."
3327 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3329 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547
3330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3331 #: modules/video_filter/rss.c:197
3335 #: src/libvlc-module.c:1237
3336 msgid "Select the hotkey to display the position."
3339 #: src/libvlc-module.c:1239
3340 msgid "Very short backwards jump"
3343 #: src/libvlc-module.c:1241
3344 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3347 #: src/libvlc-module.c:1242
3348 msgid "Short backwards jump"
3351 #: src/libvlc-module.c:1244
3352 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3355 #: src/libvlc-module.c:1245
3356 msgid "Medium backwards jump"
3359 #: src/libvlc-module.c:1247
3360 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3363 #: src/libvlc-module.c:1248
3364 msgid "Long backwards jump"
3367 #: src/libvlc-module.c:1250
3368 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3371 #: src/libvlc-module.c:1252
3372 msgid "Very short forward jump"
3375 #: src/libvlc-module.c:1254
3376 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3379 #: src/libvlc-module.c:1255
3380 msgid "Short forward jump"
3383 #: src/libvlc-module.c:1257
3384 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3387 #: src/libvlc-module.c:1258
3388 msgid "Medium forward jump"
3391 #: src/libvlc-module.c:1260
3392 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3395 #: src/libvlc-module.c:1261
3396 msgid "Long forward jump"
3399 #: src/libvlc-module.c:1263
3400 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3403 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3406 msgstr "چوارچێوە لەناوچووەکان"
3408 #: src/libvlc-module.c:1266
3410 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3411 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ ڕاگرتن."
3413 #: src/libvlc-module.c:1268
3414 msgid "Very short jump length"
3417 #: src/libvlc-module.c:1269
3418 msgid "Very short jump length, in seconds."
3421 #: src/libvlc-module.c:1270
3422 msgid "Short jump length"
3425 #: src/libvlc-module.c:1271
3426 msgid "Short jump length, in seconds."
3429 #: src/libvlc-module.c:1272
3430 msgid "Medium jump length"
3433 #: src/libvlc-module.c:1273
3434 msgid "Medium jump length, in seconds."
3437 #: src/libvlc-module.c:1274
3438 msgid "Long jump length"
3441 #: src/libvlc-module.c:1275
3442 msgid "Long jump length, in seconds."
3445 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347
3447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3449 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3453 #: src/libvlc-module.c:1278
3454 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3457 #: src/libvlc-module.c:1279
3461 #: src/libvlc-module.c:1280
3462 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3465 #: src/libvlc-module.c:1281
3466 msgid "Navigate down"
3469 #: src/libvlc-module.c:1282
3470 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3473 #: src/libvlc-module.c:1283
3474 msgid "Navigate left"
3477 #: src/libvlc-module.c:1284
3478 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3481 #: src/libvlc-module.c:1285
3482 msgid "Navigate right"
3485 #: src/libvlc-module.c:1286
3486 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3489 #: src/libvlc-module.c:1287
3493 #: src/libvlc-module.c:1288
3494 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3497 #: src/libvlc-module.c:1289
3498 msgid "Go to the DVD menu"
3499 msgstr "بڕۆ بۆ مێنیوی DVD"
3501 #: src/libvlc-module.c:1290
3502 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3505 #: src/libvlc-module.c:1291
3506 msgid "Select previous DVD title"
3509 #: src/libvlc-module.c:1292
3510 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3513 #: src/libvlc-module.c:1293
3514 msgid "Select next DVD title"
3517 #: src/libvlc-module.c:1294
3518 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3521 #: src/libvlc-module.c:1295
3522 msgid "Select prev DVD chapter"
3525 #: src/libvlc-module.c:1296
3526 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3529 #: src/libvlc-module.c:1297
3530 msgid "Select next DVD chapter"
3533 #: src/libvlc-module.c:1298
3534 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3537 #: src/libvlc-module.c:1299
3539 msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
3541 #: src/libvlc-module.c:1300
3542 msgid "Select the key to increase audio volume."
3545 #: src/libvlc-module.c:1301
3547 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
3549 #: src/libvlc-module.c:1302
3550 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3553 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
3554 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608
3555 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686
3556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3560 #: src/libvlc-module.c:1304
3561 msgid "Select the key to mute audio."
3564 #: src/libvlc-module.c:1305
3565 msgid "Subtitle delay up"
3568 #: src/libvlc-module.c:1306
3569 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3572 #: src/libvlc-module.c:1307
3573 msgid "Subtitle delay down"
3576 #: src/libvlc-module.c:1308
3577 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3580 #: src/libvlc-module.c:1309
3581 msgid "Audio delay up"
3584 #: src/libvlc-module.c:1310
3585 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3588 #: src/libvlc-module.c:1311
3589 msgid "Audio delay down"
3592 #: src/libvlc-module.c:1312
3593 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3596 #: src/libvlc-module.c:1319
3597 msgid "Play playlist bookmark 1"
3598 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3600 #: src/libvlc-module.c:1320
3601 msgid "Play playlist bookmark 2"
3602 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3604 #: src/libvlc-module.c:1321
3605 msgid "Play playlist bookmark 3"
3606 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3608 #: src/libvlc-module.c:1322
3609 msgid "Play playlist bookmark 4"
3610 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3612 #: src/libvlc-module.c:1323
3613 msgid "Play playlist bookmark 5"
3614 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3616 #: src/libvlc-module.c:1324
3617 msgid "Play playlist bookmark 6"
3618 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3620 #: src/libvlc-module.c:1325
3621 msgid "Play playlist bookmark 7"
3622 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3624 #: src/libvlc-module.c:1326
3625 msgid "Play playlist bookmark 8"
3626 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3628 #: src/libvlc-module.c:1327
3629 msgid "Play playlist bookmark 9"
3630 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3632 #: src/libvlc-module.c:1328
3633 msgid "Play playlist bookmark 10"
3634 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان لێبدە"
3636 #: src/libvlc-module.c:1329
3637 msgid "Select the key to play this bookmark."
3638 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدانی ئەم دڵخوازە."
3640 #: src/libvlc-module.c:1330
3641 msgid "Set playlist bookmark 1"
3642 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3644 #: src/libvlc-module.c:1331
3645 msgid "Set playlist bookmark 2"
3646 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3648 #: src/libvlc-module.c:1332
3649 msgid "Set playlist bookmark 3"
3650 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3652 #: src/libvlc-module.c:1333
3653 msgid "Set playlist bookmark 4"
3654 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3656 #: src/libvlc-module.c:1334
3657 msgid "Set playlist bookmark 5"
3658 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3660 #: src/libvlc-module.c:1335
3661 msgid "Set playlist bookmark 6"
3662 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3664 #: src/libvlc-module.c:1336
3665 msgid "Set playlist bookmark 7"
3666 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3668 #: src/libvlc-module.c:1337
3669 msgid "Set playlist bookmark 8"
3670 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3672 #: src/libvlc-module.c:1338
3673 msgid "Set playlist bookmark 9"
3674 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3676 #: src/libvlc-module.c:1339
3677 msgid "Set playlist bookmark 10"
3678 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
3680 #: src/libvlc-module.c:1340
3681 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3682 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
3684 #: src/libvlc-module.c:1342
3685 msgid "Playlist bookmark 1"
3686 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان"
3688 #: src/libvlc-module.c:1343
3689 msgid "Playlist bookmark 2"
3690 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان"
3692 #: src/libvlc-module.c:1344
3693 msgid "Playlist bookmark 3"
3694 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان"
3696 #: src/libvlc-module.c:1345
3697 msgid "Playlist bookmark 4"
3698 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
3700 #: src/libvlc-module.c:1346
3701 msgid "Playlist bookmark 5"
3702 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
3704 #: src/libvlc-module.c:1347
3705 msgid "Playlist bookmark 6"
3706 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان"
3708 #: src/libvlc-module.c:1348
3709 msgid "Playlist bookmark 7"
3710 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان"
3712 #: src/libvlc-module.c:1349
3713 msgid "Playlist bookmark 8"
3714 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان"
3716 #: src/libvlc-module.c:1350
3717 msgid "Playlist bookmark 9"
3718 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان"
3720 #: src/libvlc-module.c:1351
3721 msgid "Playlist bookmark 10"
3722 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان"
3724 #: src/libvlc-module.c:1353
3725 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3728 #: src/libvlc-module.c:1355
3729 msgid "Go back in browsing history"
3732 #: src/libvlc-module.c:1356
3734 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3738 #: src/libvlc-module.c:1357
3739 msgid "Go forward in browsing history"
3742 #: src/libvlc-module.c:1358
3744 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3748 #: src/libvlc-module.c:1360
3749 msgid "Cycle audio track"
3752 #: src/libvlc-module.c:1361
3753 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3756 #: src/libvlc-module.c:1362
3757 msgid "Cycle subtitle track"
3760 #: src/libvlc-module.c:1363
3761 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3764 #: src/libvlc-module.c:1364
3765 msgid "Cycle source aspect ratio"
3768 #: src/libvlc-module.c:1365
3769 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3772 #: src/libvlc-module.c:1366
3773 msgid "Cycle video crop"
3776 #: src/libvlc-module.c:1367
3777 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3780 #: src/libvlc-module.c:1368
3781 msgid "Toggle autoscaling"
3784 #: src/libvlc-module.c:1369
3785 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3788 #: src/libvlc-module.c:1370
3789 msgid "Increase scale factor"
3792 #: src/libvlc-module.c:1371
3793 msgid "Increase scale factor."
3796 #: src/libvlc-module.c:1372
3797 msgid "Decrease scale factor"
3800 #: src/libvlc-module.c:1373
3801 msgid "Decrease scale factor."
3804 #: src/libvlc-module.c:1374
3805 msgid "Cycle deinterlace modes"
3808 #: src/libvlc-module.c:1375
3809 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3812 #: src/libvlc-module.c:1376
3813 msgid "Show interface"
3816 #: src/libvlc-module.c:1377
3817 msgid "Raise the interface above all other windows."
3820 #: src/libvlc-module.c:1378
3821 msgid "Hide interface"
3824 #: src/libvlc-module.c:1379
3825 msgid "Lower the interface below all other windows."
3828 #: src/libvlc-module.c:1380
3829 msgid "Take video snapshot"
3832 #: src/libvlc-module.c:1381
3833 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3836 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3838 #: modules/stream_out/record.c:60
3842 #: src/libvlc-module.c:1384
3843 msgid "Record access filter start/stop."
3846 #: src/libvlc-module.c:1385
3850 #: src/libvlc-module.c:1386
3851 msgid "Media dump access filter trigger."
3854 #: src/libvlc-module.c:1388
3855 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3858 #: src/libvlc-module.c:1389
3859 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3862 #: src/libvlc-module.c:1392
3863 msgid "Toggle random playlist playback"
3866 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3870 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3871 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3874 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3875 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3878 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3879 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3882 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3883 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3886 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3887 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3890 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3891 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3894 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3895 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3898 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3899 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3902 #: src/libvlc-module.c:1420
3903 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3906 #: src/libvlc-module.c:1422
3908 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3909 "output for the time being."
3912 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3913 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3916 #: src/libvlc-module.c:1427
3917 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3920 #: src/libvlc-module.c:1428
3921 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3924 #: src/libvlc-module.c:1429
3925 msgid "Highlight widget on the right"
3928 #: src/libvlc-module.c:1431
3929 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3932 #: src/libvlc-module.c:1432
3933 msgid "Highlight widget on the left"
3936 #: src/libvlc-module.c:1434
3937 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3940 #: src/libvlc-module.c:1435
3941 msgid "Highlight widget on top"
3944 #: src/libvlc-module.c:1437
3945 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3948 #: src/libvlc-module.c:1438
3949 msgid "Highlight widget below"
3952 #: src/libvlc-module.c:1440
3953 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3956 #: src/libvlc-module.c:1441
3957 msgid "Select current widget"
3960 #: src/libvlc-module.c:1443
3961 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3964 #: src/libvlc-module.c:1445
3965 msgid "Cycle through audio devices"
3968 #: src/libvlc-module.c:1446
3969 msgid "Cycle through available audio devices"
3972 #: src/libvlc-module.c:1448
3975 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3976 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3977 "in the playlist.\n"
3978 "The first item specified will be played first.\n"
3981 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3982 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3983 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3984 " and that overrides previous settings.\n"
3986 "Stream MRL syntax:\n"
3987 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3988 "option=value ...]\n"
3990 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3991 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3994 " [file://]filename Plain media file\n"
3995 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3996 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3997 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3998 " screen:// Screen capture\n"
3999 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4000 " [vcd://][device] VCD device\n"
4001 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4002 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4003 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4004 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4006 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4009 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4010 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4011 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688
4012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4013 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4017 #: src/libvlc-module.c:1612
4018 msgid "Window properties"
4019 msgstr "تایبەتمەندییەکانی پەنجەرە"
4021 #: src/libvlc-module.c:1664
4025 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4026 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4027 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4029 msgstr "ژێرنووسەکان"
4031 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4035 #: src/libvlc-module.c:1697
4036 msgid "Track settings"
4037 msgstr "ڕێکخستنەکانی تراک"
4039 #: src/libvlc-module.c:1727
4040 msgid "Playback control"
4043 #: src/libvlc-module.c:1752
4044 msgid "Default devices"
4045 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
4047 #: src/libvlc-module.c:1761
4048 msgid "Network settings"
4049 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە"
4051 #: src/libvlc-module.c:1773
4055 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4059 #: src/libvlc-module.c:1830
4063 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77
4064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4069 #: src/libvlc-module.c:1876
4073 #: src/libvlc-module.c:1908
4077 #: src/libvlc-module.c:1930
4078 msgid "Special modules"
4081 #: src/libvlc-module.c:1936
4083 msgstr "پێوەکراوەکان"
4085 #: src/libvlc-module.c:1944
4086 msgid "Performance options"
4089 #: src/libvlc-module.c:2090
4091 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
4093 #: src/libvlc-module.c:2529
4097 #: src/libvlc-module.c:2606
4098 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4101 #: src/libvlc-module.c:2609
4102 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4105 #: src/libvlc-module.c:2611
4107 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4111 #: src/libvlc-module.c:2614
4112 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4115 #: src/libvlc-module.c:2616
4116 msgid "print a list of available modules"
4119 #: src/libvlc-module.c:2618
4120 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4123 #: src/libvlc-module.c:2620
4125 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4126 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4129 #: src/libvlc-module.c:2624
4130 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4133 #: src/libvlc-module.c:2626
4134 msgid "save the current command line options in the config"
4137 #: src/libvlc-module.c:2628
4138 msgid "reset the current config to the default values"
4141 #: src/libvlc-module.c:2630
4142 msgid "use alternate config file"
4145 #: src/libvlc-module.c:2632
4146 msgid "resets the current plugins cache"
4149 #: src/libvlc-module.c:2634
4150 msgid "print version information"
4153 #: src/libvlc-module.c:2690
4154 msgid "main program"
4155 msgstr "پڕۆگرامی سەرەکی"
4157 #: src/misc/update.c:1471
4162 #: src/misc/update.c:1473
4167 #: src/misc/update.c:1475
4172 #: src/misc/update.c:1477
4177 #: src/misc/update.c:1590
4179 msgid "Saving file failed"
4180 msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"
4182 #: src/misc/update.c:1591
4184 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4187 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4191 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4194 #: src/misc/update.c:1610
4195 msgid "Downloading ..."
4196 msgstr "دای دەگرێت ..."
4198 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4199 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4201 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4202 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4203 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
4208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4210 msgstr "پاشگەزبوونەوە"
4212 #: src/misc/update.c:1646
4219 #: src/misc/update.c:1666
4220 msgid "File could not be verified"
4221 msgstr "نەتوانرا پەڕگە بسەلمێندرێت"
4223 #: src/misc/update.c:1667
4226 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4227 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4230 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4231 msgid "Invalid signature"
4232 msgstr "واژۆ نەگونجاوە"
4234 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4237 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4238 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4241 #: src/misc/update.c:1703
4242 msgid "File not verifiable"
4243 msgstr "پەڕگە توانای سەلماندنی نییە"
4245 #: src/misc/update.c:1704
4248 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4252 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4253 msgid "File corrupted"
4254 msgstr "پەڕگە تێکچووە"
4256 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4258 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4261 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4262 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4263 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4264 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4265 #: modules/access/bda/bda.c:162
4267 msgstr "پێناسەنەکراو"
4269 #: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4276 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4277 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628
4282 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
4283 msgid "Aspect-ratio"
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4288 msgid "Autoscale video"
4289 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
4291 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4293 msgid "Scale factor"
4294 msgstr "ڕێژەی نمونە"
4296 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4297 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4300 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4301 #: modules/access_output/shout.c:94
4305 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4307 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4311 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4312 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4314 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4315 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4316 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4317 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4318 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4319 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4320 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4321 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4322 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4323 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4324 msgid "Caching value in ms"
4327 #: modules/access/alsa.c:80
4329 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4332 #: modules/access/alsa.c:87
4336 #: modules/access/alsa.c:88
4337 msgid "Alsa audio capture input"
4340 #: modules/access/bd/bd.c:54
4341 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4344 #: modules/access/bd/bd.c:61
4348 #: modules/access/bd/bd.c:62
4349 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4352 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4354 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4357 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
4359 msgid "Adapter card to tune"
4362 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4364 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4368 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4369 msgid "Device number to use on adapter"
4372 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
4374 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
4375 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4378 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4379 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4382 #: modules/access/bda/bda.c:55
4383 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4386 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4387 msgid "Inversion mode"
4390 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4391 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4394 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4395 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4398 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4400 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4401 "disable this feature if you experience some trouble."
4404 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4408 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4409 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4412 #: modules/access/bda/bda.c:75
4413 msgid "Network Identifier"
4416 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4417 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4420 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4421 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4424 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4428 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4429 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4432 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4433 msgid "High LNB voltage"
4436 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4438 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4439 "supported by all frontends."
4442 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4446 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4447 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4450 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4451 msgid "Transponder FEC"
4454 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4455 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4458 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4459 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4462 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4463 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4466 #: modules/access/bda/bda.c:99
4467 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4470 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4471 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4474 #: modules/access/bda/bda.c:102
4475 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4478 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4479 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4482 #: modules/access/bda/bda.c:106
4483 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4486 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4487 msgid "Modulation type"
4490 #: modules/access/bda/bda.c:110
4491 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4494 #: modules/access/bda/bda.c:114
4498 #: modules/access/bda/bda.c:114
4502 #: modules/access/bda/bda.c:114
4506 #: modules/access/bda/bda.c:114
4511 #: modules/access/bda/bda.c:114
4516 #: modules/access/bda/bda.c:115
4521 #: modules/access/bda/bda.c:115
4526 #: modules/access/bda/bda.c:115
4530 #: modules/access/bda/bda.c:115
4534 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4536 msgid "ATSC Major Channel"
4537 msgstr "کەناڵی دەنگ"
4539 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4541 msgid "ATSC Minor Channel"
4542 msgstr "کەناڵی دەنگ"
4544 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4545 msgid "ATSC Physical Channel"
4548 #: modules/access/bda/bda.c:126
4551 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
4553 #: modules/access/bda/bda.c:127
4554 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4557 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4561 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4565 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4569 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4573 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4577 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4578 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4581 #: modules/access/bda/bda.c:134
4582 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4585 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4586 msgid "Terrestrial bandwidth"
4589 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4590 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4593 #: modules/access/bda/bda.c:144
4597 #: modules/access/bda/bda.c:144
4601 #: modules/access/bda/bda.c:144
4605 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4606 msgid "Terrestrial guard interval"
4609 #: modules/access/bda/bda.c:147
4610 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4613 #: modules/access/bda/bda.c:150
4617 #: modules/access/bda/bda.c:150
4621 #: modules/access/bda/bda.c:150
4625 #: modules/access/bda/bda.c:150
4629 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4630 msgid "Terrestrial transmission mode"
4633 #: modules/access/bda/bda.c:153
4634 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4637 #: modules/access/bda/bda.c:156
4641 #: modules/access/bda/bda.c:156
4645 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4646 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4649 #: modules/access/bda/bda.c:159
4650 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4653 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
4657 #: modules/access/bda/bda.c:162
4661 #: modules/access/bda/bda.c:162
4665 #: modules/access/bda/bda.c:165
4666 msgid "Satellite Azimuth"
4669 #: modules/access/bda/bda.c:166
4670 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4673 #: modules/access/bda/bda.c:167
4674 msgid "Satellite Elevation"
4677 #: modules/access/bda/bda.c:168
4678 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4681 #: modules/access/bda/bda.c:169
4682 msgid "Satellite Longitude"
4685 #: modules/access/bda/bda.c:171
4686 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4689 #: modules/access/bda/bda.c:172
4690 msgid "Satellite Polarisation"
4693 #: modules/access/bda/bda.c:173
4694 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4697 #: modules/access/bda/bda.c:176
4701 #: modules/access/bda/bda.c:176
4705 #: modules/access/bda/bda.c:177
4706 msgid "Circular Left"
4707 msgstr "چەپی بازنەیی"
4709 #: modules/access/bda/bda.c:177
4710 msgid "Circular Right"
4711 msgstr "ڕاستی بازنەیی"
4713 #: modules/access/bda/bda.c:178
4714 msgid "Satellite Range Code"
4717 #: modules/access/bda/bda.c:179
4718 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4721 #: modules/access/bda/bda.c:181
4723 msgid "Network Name"
4726 #: modules/access/bda/bda.c:182
4727 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4730 #: modules/access/bda/bda.c:183
4731 msgid "Network Name to Create"
4734 #: modules/access/bda/bda.c:184
4735 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4738 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4742 #: modules/access/bda/bda.c:188
4743 msgid "DirectShow DVB input"
4746 #: modules/access/cdda.c:65
4748 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4752 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4753 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4754 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
4758 #: modules/access/cdda.c:70
4759 msgid "Audio CD input"
4762 #: modules/access/cdda.c:76
4763 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4766 #: modules/access/cdda.c:88
4768 msgstr "ڕاژەکاری CDDB"
4770 #: modules/access/cdda.c:88
4771 msgid "Address of the CDDB server to use."
4774 #: modules/access/cdda.c:91
4776 msgstr "دەرچەی CDDB"
4778 #: modules/access/cdda.c:91
4779 msgid "CDDB Server port to use."
4782 #: modules/access/cdda.c:506
4784 msgid "Audio CD - Track %02i"
4787 #: modules/access/cdda/access.c:285
4788 msgid "CD reading failed"
4791 #: modules/access/cdda/access.c:286
4793 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4796 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4797 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4798 #: modules/codec/x264.c:414
4802 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4806 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4810 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4812 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4817 "all calls (0x10) 16\n"
4820 "libcdio (0x80) 128\n"
4821 "libcddb (0x100) 256\n"
4824 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4826 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4830 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4832 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4833 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4834 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4835 "25 blocks per access."
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4840 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4841 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4842 " %a : The artist (for the album)\n"
4843 " %A : The album information\n"
4845 " %e : The extended data (for a track)\n"
4846 " %I : CDDB disk ID\n"
4848 " %M : The current MRL\n"
4849 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4850 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4851 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4852 " %T : The track number\n"
4853 " %s : Number of seconds in this track\n"
4854 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4855 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4856 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4860 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4862 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4863 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4864 " %M : The current MRL\n"
4865 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4866 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4867 " %T : The track number\n"
4868 " %s : Number of seconds in this track\n"
4869 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4870 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4874 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4875 msgid "Enable CD paranoia?"
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4880 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4881 "none: no paranoia - fastest.\n"
4882 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4883 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4887 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4891 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4895 msgid "Audio Compact Disc"
4896 msgstr "پەپکەی ڕەقی دەنگ"
4898 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4899 msgid "Additional debug"
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4903 msgid "Caching value in microseconds"
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4907 msgid "Number of blocks per CD read"
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4911 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4915 msgid "Use CD audio controls and output?"
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4919 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4923 msgid "Do CD-Text lookups?"
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4927 msgid "If set, get CD-Text information"
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4931 msgid "Use Navigation-style playback?"
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4935 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4943 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4946 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4947 msgid "CDDB lookups"
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4951 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4956 msgstr "ڕاژەکاری CDDB"
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4959 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4963 msgid "CDDB server port"
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4967 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
4971 msgid "email address reported to CDDB server"
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4975 msgid "Cache CDDB lookups?"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
4979 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4983 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
4987 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4991 msgid "CDDB server timeout"
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
4995 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
4999 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5003 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5008 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5012 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5013 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5014 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5015 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5019 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5021 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5025 #: modules/access/cdda/info.c:337
5026 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5029 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5033 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5037 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5042 #: modules/access/dc1394.c:67
5043 msgid "dc1394 input"
5046 #: modules/access/directory.c:64
5047 msgid "Subdirectory behavior"
5050 #: modules/access/directory.c:66
5052 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5053 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5054 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5055 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5058 #: modules/access/directory.c:73
5062 #: modules/access/directory.c:73
5066 #: modules/access/directory.c:75
5067 msgid "Ignored extensions"
5068 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
5070 #: modules/access/directory.c:77
5072 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5074 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5075 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5078 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5082 #: modules/access/directory.c:86
5083 msgid "Standard filesystem directory input"
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5092 msgstr "هەستەوەر/ئالێر"
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5112 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
5118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
5119 msgid "Video device name"
5120 msgstr "ناوی ئامێری ڤیدیۆ"
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5124 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5125 "don't specify anything, the default device will be used."
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
5130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
5131 msgid "Audio device name"
5132 msgstr "ناوی ئامێری دەنگ"
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5136 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5137 "don't specify anything, the default device will be used. "
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
5143 msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5147 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5148 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5149 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5153 #: modules/access/v4l2.c:71
5154 msgid "Video input chroma format"
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5159 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5160 "(default), RV24, etc.)"
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5164 msgid "Video input frame rate"
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5169 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5170 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5174 msgid "Device properties"
5175 msgstr "تایبەتمەندییەکانی ئامێر"
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5179 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5183 msgid "Tuner properties"
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5187 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5191 msgid "Tuner TV Channel"
5194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5195 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5199 msgid "Tuner country code"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5204 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5205 "mapping (0 means default)."
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5209 msgid "Tuner input type"
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5213 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5217 msgid "Video input pin"
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5222 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5223 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5224 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5225 "will not be changed."
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5229 msgid "Audio input pin"
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5233 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5237 msgid "Video output pin"
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5241 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5245 msgid "Audio output pin"
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5249 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5253 msgid "AM Tuner mode"
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5258 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5263 msgid "Number of audio channels"
5264 msgstr "ژمارەی کەناڵەکانی دەنگ"
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5268 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5272 msgid "Audio sample rate"
5273 msgstr "ڕێژەی نمونەیی دەنگ"
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5276 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5280 msgid "Audio bits per sample"
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5284 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5292 msgid "DirectShow input"
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5296 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5297 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5298 msgid "Refresh list"
5299 msgstr "بوژاندنەوەی لیست"
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5308 msgid "Capture failed"
5309 msgstr "پەڕگەی بڕوانامە"
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5312 msgid "No video or audio device selected."
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5316 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5321 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5326 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5329 #: modules/access/dv.c:73
5330 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5333 #: modules/access/dv.c:77
5334 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5337 #: modules/access/dv.c:78
5342 #: modules/access/dvb/access.c:138
5343 msgid "Modulation type for front-end device."
5346 #: modules/access/dvb/access.c:141
5347 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5350 #: modules/access/dvb/access.c:159
5351 msgid "HTTP Host address"
5352 msgstr "ناونیشانی ڕاژەی HTTP"
5354 #: modules/access/dvb/access.c:161
5355 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5358 #: modules/access/dvb/access.c:163
5359 msgid "HTTP user name"
5360 msgstr "ناوی بەکارهێنەری HTTP"
5362 #: modules/access/dvb/access.c:165
5364 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5367 #: modules/access/dvb/access.c:168
5368 msgid "HTTP password"
5369 msgstr "تێپەڕەوشەی HTTP"
5371 #: modules/access/dvb/access.c:170
5373 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5376 #: modules/access/dvb/access.c:173
5380 #: modules/access/dvb/access.c:175
5382 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5383 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5386 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5387 #: modules/control/http/http.c:55
5388 msgid "Certificate file"
5389 msgstr "پەڕگەی بڕوانامە"
5391 #: modules/access/dvb/access.c:180
5392 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5395 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5396 #: modules/control/http/http.c:58
5397 msgid "Private key file"
5400 #: modules/access/dvb/access.c:184
5401 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5404 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5405 #: modules/control/http/http.c:60
5406 msgid "Root CA file"
5409 #: modules/access/dvb/access.c:187
5410 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5413 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5414 #: modules/control/http/http.c:63
5418 #: modules/access/dvb/access.c:191
5419 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5422 #: modules/access/dvb/access.c:195
5423 msgid "DVB input with v4l2 support"
5426 #: modules/access/dvb/access.c:247
5428 msgstr "ڕاژەکاری HTTP"
5430 #: modules/access/dvb/access.c:939
5431 msgid "Input syntax is deprecated"
5434 #: modules/access/dvb/access.c:940
5436 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5440 #: modules/access/dvb/access.c:986
5441 msgid "Invalid polarization"
5444 #: modules/access/dvb/access.c:987
5446 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5449 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5451 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5454 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5455 msgid "Scanning DVB-T"
5458 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5462 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5463 msgid "Default DVD angle."
5466 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5467 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5470 #: modules/access/dvdnav.c:77
5471 msgid "Start directly in menu"
5474 #: modules/access/dvdnav.c:79
5476 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5477 "useless warning introductions."
5480 #: modules/access/dvdnav.c:88
5481 msgid "DVD with menus"
5484 #: modules/access/dvdnav.c:89
5485 msgid "DVDnav Input"
5488 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5489 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5490 msgid "Playback failure"
5493 #: modules/access/dvdnav.c:318
5495 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5498 #: modules/access/dvdread.c:81
5499 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5502 #: modules/access/dvdread.c:83
5504 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5505 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5506 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5507 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5508 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5509 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5510 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5511 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5512 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5513 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5514 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5515 "The default method is: key."
5518 #: modules/access/dvdread.c:99
5522 #: modules/access/dvdread.c:99
5526 #: modules/access/dvdread.c:105
5527 msgid "DVD without menus"
5528 msgstr "DVD بە بێ مێنیو"
5530 #: modules/access/dvdread.c:106
5531 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5534 #: modules/access/dvdread.c:252
5536 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5537 msgstr "VLC ناتوانێت پەڕگەی \"%s\" بکاتەوە."
5539 #: modules/access/dvdread.c:512
5541 msgid "DVDRead could not read block %d."
5544 #: modules/access/dvdread.c:574
5546 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5549 #: modules/access/eyetv.m:56
5550 msgid "Channel number"
5551 msgstr "ژمارەی کەناڵ"
5553 #: modules/access/eyetv.m:58
5555 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5556 "for Composite input"
5559 #: modules/access/eyetv.m:63
5561 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5564 #: modules/access/eyetv.m:68
5568 #: modules/access/fake.c:46
5570 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5573 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5574 #: modules/access/v4l2.c:92
5578 #: modules/access/fake.c:50
5579 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5582 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5583 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5587 #: modules/access/fake.c:53
5589 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5593 #: modules/access/fake.c:55
5594 msgid "Duration in ms"
5595 msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
5597 #: modules/access/fake.c:57
5599 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5600 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5601 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5604 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5608 #: modules/access/fake.c:64
5612 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5613 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5616 #: modules/access/file.c:83
5620 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5621 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5622 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5623 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5624 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5625 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
5631 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5632 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5633 msgid "File reading failed"
5634 msgstr "خوێندنەوەی پەڕگە شکستی هێنا"
5636 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5637 #: modules/access/mtp.c:219
5638 msgid "VLC could not read the file."
5639 msgstr "VLC نەیتوانی پەڕگە بخوێنێتەوە."
5641 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5643 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5644 msgstr "VLC ناتوانێت پەڕگەی \"%s\" بکاتەوە."
5646 #: modules/access/ftp.c:59
5648 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5651 #: modules/access/ftp.c:61
5652 msgid "FTP user name"
5653 msgstr "ناوی بەکارهێنەری FTP"
5655 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5656 msgid "User name that will be used for the connection."
5659 #: modules/access/ftp.c:64
5660 msgid "FTP password"
5661 msgstr "تێپەڕەوشەی FTP"
5663 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5664 msgid "Password that will be used for the connection."
5667 #: modules/access/ftp.c:67
5669 msgstr "هەژماری FTP"
5671 #: modules/access/ftp.c:68
5672 msgid "Account that will be used for the connection."
5675 #: modules/access/ftp.c:73
5679 #: modules/access/ftp.c:90
5680 msgid "FTP upload output"
5683 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5684 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5685 msgid "Network interaction failed"
5688 #: modules/access/ftp.c:137
5689 msgid "VLC could not connect with the given server."
5690 msgstr "VLC نەیتوانی پەیوەندی لەگەڵ ڕاژەکاری دراو ببەستێت."
5692 #: modules/access/ftp.c:147
5693 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5696 #: modules/access/ftp.c:212
5697 msgid "Your account was rejected."
5698 msgstr "هەژمارەکەت ڕەفز کرا."
5700 #: modules/access/ftp.c:221
5701 msgid "Your password was rejected."
5702 msgstr "تێپەڕەوشەکەت ڕەفز کرا."
5704 #: modules/access/ftp.c:228
5705 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5706 msgstr "هەوڵی پەیوەندی کردنت بە ڕاژەکارەوە ڕەفز کرا."
5708 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5710 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5713 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5714 msgid "GnomeVFS input"
5717 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
5722 #: modules/access/http.c:67
5724 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5725 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5728 #: modules/access/http.c:71
5729 msgid "HTTP proxy password"
5730 msgstr "تێپەڕەوشەی HTTP proxy"
5732 #: modules/access/http.c:73
5733 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5736 #: modules/access/http.c:77
5738 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5741 #: modules/access/http.c:80
5742 msgid "HTTP user agent"
5745 #: modules/access/http.c:81
5746 msgid "User agent that will be used for the connection."
5749 #: modules/access/http.c:84
5750 msgid "Auto re-connect"
5753 #: modules/access/http.c:86
5755 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5758 #: modules/access/http.c:89
5759 msgid "Continuous stream"
5762 #: modules/access/http.c:90
5764 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5765 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5766 "other types of HTTP streams."
5769 #: modules/access/http.c:95
5770 msgid "Forward Cookies"
5773 #: modules/access/http.c:96
5774 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5777 #: modules/access/http.c:99
5781 #: modules/access/http.c:101
5785 #: modules/access/http.c:448
5786 msgid "HTTP authentication"
5789 #: modules/access/http.c:449
5791 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5794 #: modules/access/jack.c:64
5796 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5800 #: modules/access/jack.c:66
5804 #: modules/access/jack.c:68
5805 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5808 #: modules/access/jack.c:69
5809 msgid "Auto Connection"
5812 #: modules/access/jack.c:71
5813 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5816 #: modules/access/jack.c:74
5817 msgid "JACK audio input"
5820 #: modules/access/jack.c:76
5824 #: modules/access/mmap.c:42
5825 msgid "Use file memory mapping"
5828 #: modules/access/mmap.c:44
5829 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5832 #: modules/access/mmap.c:54
5836 #: modules/access/mmap.c:55
5837 msgid "Memory-mapped file input"
5840 #: modules/access/mms/mms.c:51
5842 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5845 #: modules/access/mms/mms.c:54
5846 msgid "Force selection of all streams"
5849 #: modules/access/mms/mms.c:56
5851 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5852 "You can choose to select all of them."
5855 #: modules/access/mms/mms.c:59
5856 msgid "Maximum bitrate"
5859 #: modules/access/mms/mms.c:61
5860 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5863 #: modules/access/mms/mms.c:65
5865 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5866 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5870 #: modules/access/mms/mms.c:69
5871 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5874 #: modules/access/mms/mms.c:70
5876 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5877 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5880 #: modules/access/mms/mms.c:74
5881 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5884 #: modules/access/mtp.c:71
5888 #: modules/access/mtp.c:72
5893 #: modules/access/oss.c:69
5895 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5898 #: modules/access/oss.c:77
5903 #: modules/access/oss.c:78
5907 #: modules/access/pvr.c:62
5909 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5913 #: modules/access/pvr.c:65
5917 #: modules/access/pvr.c:66
5918 msgid "PVR video device"
5921 #: modules/access/pvr.c:68
5922 msgid "Radio device"
5925 #: modules/access/pvr.c:69
5926 msgid "PVR radio device"
5929 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
5930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
5931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5935 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
5936 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5939 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
5940 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
5941 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
5945 #: modules/access/pvr.c:76
5946 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
5950 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
5951 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
5955 #: modules/access/pvr.c:80
5956 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5959 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
5960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
5961 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937
5965 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
5966 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5969 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
5970 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5973 #: modules/access/pvr.c:90
5974 msgid "Key interval"
5977 #: modules/access/pvr.c:91
5978 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5981 #: modules/access/pvr.c:93
5985 #: modules/access/pvr.c:94
5987 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5988 "number of B-Frames."
5991 #: modules/access/pvr.c:98
5992 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5995 #: modules/access/pvr.c:100
5996 msgid "Bitrate peak"
5999 #: modules/access/pvr.c:101
6000 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6003 #: modules/access/pvr.c:103
6004 msgid "Bitrate mode"
6007 #: modules/access/pvr.c:104
6008 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6011 #: modules/access/pvr.c:106
6012 msgid "Audio bitmask"
6015 #: modules/access/pvr.c:107
6016 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6019 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6020 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546
6021 #: modules/stream_out/raop.c:143
6025 #: modules/access/pvr.c:111
6026 msgid "Audio volume (0-65535)."
6029 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6033 #: modules/access/pvr.c:114
6035 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6038 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6042 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6046 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6050 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6054 #: modules/access/pvr.c:123
6058 #: modules/access/pvr.c:123
6062 #: modules/access/pvr.c:128
6066 #: modules/access/pvr.c:129
6067 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6070 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6071 msgid "Quicktime Capture"
6074 #: modules/access/qtcapture.m:226
6075 msgid "No Input device found"
6078 #: modules/access/qtcapture.m:227
6080 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6081 "check your connectors and drivers."
6084 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6086 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6089 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6093 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6097 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6098 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6101 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6102 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6105 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6106 msgid "RTCP (local) port"
6109 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6111 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6112 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6115 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6116 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6119 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6121 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6122 "shared secret key."
6125 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6126 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6129 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6130 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6133 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6134 msgid "Maximum RTP sources"
6137 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6138 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6141 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6142 msgid "RTP source timeout (sec)"
6145 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6146 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6149 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6150 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6153 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6155 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6156 "future) by this many packets from the last received packet."
6159 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6160 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6163 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6165 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6166 "by this many packets from the last received packet."
6169 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6173 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6174 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6177 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6178 #: modules/demux/live555.cpp:75
6179 msgid "Caching value (ms)"
6182 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6184 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6187 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6191 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6192 msgid "Connection failed"
6193 msgstr "پەیوەندی شکستی هێنا"
6195 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6197 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6200 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6201 msgid "Session failed"
6204 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6205 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6208 #: modules/access/screen/screen.c:42
6210 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6213 #: modules/access/screen/screen.c:46
6214 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038
6215 msgid "Desired frame rate for the capture."
6218 #: modules/access/screen/screen.c:49
6219 msgid "Capture fragment size"
6222 #: modules/access/screen/screen.c:51
6224 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6225 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6228 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6229 msgid "Subscreen top left corner"
6232 #: modules/access/screen/screen.c:58
6233 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6236 #: modules/access/screen/screen.c:62
6237 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6240 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6241 msgid "Subscreen width"
6244 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6245 msgid "Subscreen height"
6248 #: modules/access/screen/screen.c:72
6249 msgid "Follow the mouse"
6252 #: modules/access/screen/screen.c:74
6253 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6256 #: modules/access/screen/screen.c:78
6257 msgid "Mouse pointer image"
6260 #: modules/access/screen/screen.c:80
6262 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6265 #: modules/access/screen/screen.c:94
6266 msgid "Screen Input"
6269 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6270 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6275 #: modules/access/smb.c:66
6277 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6280 #: modules/access/smb.c:68
6281 msgid "SMB user name"
6282 msgstr "ناوی بەکارهێنەری SMB"
6284 #: modules/access/smb.c:71
6285 msgid "SMB password"
6286 msgstr "تێپەڕەوشەی SMB"
6288 #: modules/access/smb.c:74
6290 msgstr "دۆمەینی SMB"
6292 #: modules/access/smb.c:75
6293 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6296 #: modules/access/smb.c:80
6300 #: modules/access/tcp.c:43
6302 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6305 #: modules/access/tcp.c:50
6309 #: modules/access/tcp.c:51
6313 #: modules/access/udp.c:51
6315 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6318 #: modules/access/udp.c:58
6322 #: modules/access/udp.c:59
6326 #: modules/access/v4l.c:73
6328 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6331 #: modules/access/v4l.c:77
6333 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6334 "device will be used."
6337 #: modules/access/v4l.c:81
6339 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6340 "(default), RV24, etc.)"
6343 #: modules/access/v4l.c:88
6345 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6348 #: modules/access/v4l.c:93
6349 msgid "Audio Channel"
6350 msgstr "کەناڵی دەنگ"
6352 #: modules/access/v4l.c:95
6353 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6356 #: modules/access/v4l.c:97
6357 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6360 #: modules/access/v4l.c:100
6361 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6364 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6365 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6370 #: modules/access/v4l.c:104
6371 msgid "Brightness of the video input."
6374 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6375 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6379 #: modules/access/v4l.c:107
6380 msgid "Hue of the video input."
6383 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
6385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
6387 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6388 #: modules/video_filter/rss.c:154
6392 #: modules/access/v4l.c:110
6393 msgid "Color of the video input."
6396 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6397 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6401 #: modules/access/v4l.c:113
6402 msgid "Contrast of the video input."
6405 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6409 #: modules/access/v4l.c:115
6410 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6413 #: modules/access/v4l.c:116
6417 #: modules/access/v4l.c:118
6418 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6421 #: modules/access/v4l.c:119
6425 #: modules/access/v4l.c:121
6426 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6429 #: modules/access/v4l.c:122
6433 #: modules/access/v4l.c:123
6434 msgid "Quality of the stream."
6437 #: modules/access/v4l.c:129
6439 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6440 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6443 #: modules/access/v4l.c:141
6447 #: modules/access/v4l.c:142
6448 msgid "Video4Linux input"
6451 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
6452 #: modules/stream_out/standard.c:100
6456 #: modules/access/v4l2.c:70
6457 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6460 #: modules/access/v4l2.c:73
6462 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6463 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6464 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6465 "I420, I411, I410, MJPG)"
6468 #: modules/access/v4l2.c:79
6469 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6472 #: modules/access/v4l2.c:80
6476 #: modules/access/v4l2.c:82
6477 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6480 #: modules/access/v4l2.c:83
6484 #: modules/access/v4l2.c:85
6485 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6488 #: modules/access/v4l2.c:88
6489 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6492 #: modules/access/v4l2.c:91
6493 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6496 #: modules/access/v4l2.c:93
6497 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6500 #: modules/access/v4l2.c:97
6504 #: modules/access/v4l2.c:99
6505 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6508 #: modules/access/v4l2.c:102
6509 msgid "Reset v4l2 controls"
6512 #: modules/access/v4l2.c:104
6513 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6516 #: modules/access/v4l2.c:107
6517 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6520 #: modules/access/v4l2.c:110
6521 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6524 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
6530 #: modules/access/v4l2.c:113
6531 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6534 #: modules/access/v4l2.c:116
6535 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6538 #: modules/access/v4l2.c:117
6542 #: modules/access/v4l2.c:119
6543 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6546 #: modules/access/v4l2.c:120
6547 msgid "Auto white balance"
6550 #: modules/access/v4l2.c:122
6552 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6556 #: modules/access/v4l2.c:124
6557 msgid "Do white balance"
6560 #: modules/access/v4l2.c:126
6562 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6563 "(if supported by the v4l2 driver)."
6566 #: modules/access/v4l2.c:128
6570 #: modules/access/v4l2.c:130
6571 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6574 #: modules/access/v4l2.c:131
6575 msgid "Blue balance"
6578 #: modules/access/v4l2.c:133
6579 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6582 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
6587 #: modules/access/v4l2.c:136
6588 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6591 #: modules/access/v4l2.c:137
6595 #: modules/access/v4l2.c:139
6596 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6599 #: modules/access/v4l2.c:140
6603 #: modules/access/v4l2.c:142
6605 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6608 #: modules/access/v4l2.c:144
6612 #: modules/access/v4l2.c:146
6613 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6616 #: modules/access/v4l2.c:147
6617 msgid "Horizontal flip"
6618 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ئاسۆیی"
6620 #: modules/access/v4l2.c:149
6621 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6624 #: modules/access/v4l2.c:150
6625 msgid "Vertical flip"
6626 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ستوونی"
6628 #: modules/access/v4l2.c:152
6629 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6632 #: modules/access/v4l2.c:153
6633 msgid "Horizontal centering"
6634 msgstr "ناوەندکردنی ئاسۆیی"
6636 #: modules/access/v4l2.c:155
6638 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6641 #: modules/access/v4l2.c:156
6642 msgid "Vertical centering"
6643 msgstr "ناوەندکردنی ستوونی"
6645 #: modules/access/v4l2.c:158
6646 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6649 #: modules/access/v4l2.c:162
6650 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6653 #: modules/access/v4l2.c:163
6657 #: modules/access/v4l2.c:165
6658 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6661 #: modules/access/v4l2.c:168
6662 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6665 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6669 #: modules/access/v4l2.c:171
6670 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6673 #: modules/access/v4l2.c:172
6677 #: modules/access/v4l2.c:174
6678 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6681 #: modules/access/v4l2.c:175
6685 #: modules/access/v4l2.c:177
6686 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6689 #: modules/access/v4l2.c:181
6691 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6694 #: modules/access/v4l2.c:183
6695 msgid "v4l2 driver controls"
6698 #: modules/access/v4l2.c:185
6700 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6701 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6702 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6703 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6706 #: modules/access/v4l2.c:191
6710 #: modules/access/v4l2.c:193
6711 msgid "Tuner id (see debug output)."
6714 #: modules/access/v4l2.c:196
6715 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6718 #: modules/access/v4l2.c:197
6722 #: modules/access/v4l2.c:199
6723 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6726 #: modules/access/v4l2.c:202
6728 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6729 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6732 #: modules/access/v4l2.c:220
6736 #: modules/access/v4l2.c:220
6740 #: modules/access/v4l2.c:220
6744 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6745 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6746 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6747 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6751 #: modules/access/v4l2.c:229
6752 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6755 #: modules/access/v4l2.c:230
6756 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6759 #: modules/access/v4l2.c:231
6760 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6763 #: modules/access/v4l2.c:232
6764 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6767 #: modules/access/v4l2.c:238
6768 msgid "Video4Linux2"
6771 #: modules/access/v4l2.c:239
6772 msgid "Video4Linux2 input"
6775 #: modules/access/v4l2.c:243
6779 #: modules/access/v4l2.c:277
6781 msgstr "دەستبەسەرداگرتنەکان"
6783 #: modules/access/v4l2.c:278
6784 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6787 #: modules/access/v4l2.c:343
6788 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6791 #: modules/access/v4l2.c:2765
6792 msgid "Reset controls to default"
6795 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6796 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6799 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6800 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6804 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6808 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6809 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6812 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6813 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
6819 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6823 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6825 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6829 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6833 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6835 msgstr "فۆڕماتی VCD"
6837 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6841 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6845 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6849 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6861 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6865 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6866 msgid "First Entry Point"
6869 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6870 msgid "Last Entry Point"
6873 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6874 msgid "Track size (in sectors)"
6877 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6878 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6882 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:145
6888 msgstr "لیستی لێدان"
6890 #: modules/access/vcdx/info.c:156
6891 msgid "extended selection list"
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:157
6895 msgid "selection list"
6896 msgstr "لیستی دیاریکردن"
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:169
6899 msgid "unknown type"
6900 msgstr "جۆرێکی نەناسراو"
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:320
6907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
6908 msgid "(Super) Video CD"
6911 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
6912 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6915 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
6916 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
6920 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
6924 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
6928 msgid "Use playback control?"
6931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6933 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6937 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6938 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6941 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6943 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6947 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
6948 msgid "Show extended VCD info?"
6951 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
6953 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6954 "for example playback control navigation."
6957 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6958 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6961 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
6962 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6965 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6966 msgid "Dummy stream output"
6969 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6973 #: modules/access_output/file.c:64
6974 msgid "Append to file"
6977 #: modules/access_output/file.c:65
6978 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6981 #: modules/access_output/file.c:69
6982 msgid "File stream output"
6985 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
6986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6988 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
6990 #: modules/access_output/http.c:66
6991 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6994 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359
6996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7000 #: modules/access_output/http.c:69
7001 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7004 #: modules/access_output/http.c:71
7008 #: modules/access_output/http.c:72
7009 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7012 #: modules/access_output/http.c:75
7013 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7016 #: modules/access_output/http.c:78
7018 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7019 "empty if you don't have one."
7022 #: modules/access_output/http.c:82
7024 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7025 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7028 #: modules/access_output/http.c:87
7030 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7031 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7034 #: modules/access_output/http.c:90
7035 msgid "Advertise with Bonjour"
7038 #: modules/access_output/http.c:91
7039 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7042 #: modules/access_output/http.c:95
7043 msgid "HTTP stream output"
7046 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7047 msgid "Active TCP connection"
7050 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7052 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7053 "an incoming connection."
7056 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7057 msgid "RTMP stream output"
7060 #: modules/access_output/shout.c:63
7064 #: modules/access_output/shout.c:64
7065 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7068 #: modules/access_output/shout.c:67
7069 msgid "Stream description"
7072 #: modules/access_output/shout.c:68
7073 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7076 #: modules/access_output/shout.c:71
7080 #: modules/access_output/shout.c:72
7082 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7083 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7084 "shoutcast/icecast server."
7087 #: modules/access_output/shout.c:81
7088 msgid "Genre description"
7091 #: modules/access_output/shout.c:82
7092 msgid "Genre of the content. "
7095 #: modules/access_output/shout.c:84
7096 msgid "URL description"
7099 #: modules/access_output/shout.c:85
7100 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7103 #: modules/access_output/shout.c:92
7104 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7107 #: modules/access_output/shout.c:95
7108 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7111 #: modules/access_output/shout.c:97
7112 msgid "Number of channels"
7113 msgstr "ژمارەی کەناڵەکان"
7115 #: modules/access_output/shout.c:98
7116 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7119 #: modules/access_output/shout.c:100
7120 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7123 #: modules/access_output/shout.c:101
7124 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7127 #: modules/access_output/shout.c:103
7128 msgid "Stream public"
7131 #: modules/access_output/shout.c:104
7133 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7134 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7135 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7138 #: modules/access_output/shout.c:110
7139 msgid "IceCAST output"
7142 #: modules/access_output/udp.c:69
7144 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7148 #: modules/access_output/udp.c:72
7149 msgid "Group packets"
7152 #: modules/access_output/udp.c:73
7154 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7155 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7156 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7159 #: modules/access_output/udp.c:80
7160 msgid "UDP stream output"
7163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7164 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7168 msgid "Dolby Surround decoder"
7171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7173 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7174 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7175 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7176 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7177 "It works with any source format from mono to 7.1."
7180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7181 msgid "Characteristic dimension"
7184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7185 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7189 msgid "Compensate delay"
7192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7194 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7195 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7196 "case, turn this on to compensate."
7199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7200 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7205 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7206 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7211 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7215 msgid "Headphone effect"
7218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7219 msgid "Use downmix algorithm"
7222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7224 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7225 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7230 msgid "Select channel to keep"
7233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7235 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7236 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7252 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7256 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7260 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7264 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7267 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7268 msgid "A/52 dynamic range compression"
7271 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7272 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7274 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7275 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7276 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7277 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7280 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7281 msgid "Enable internal upmixing"
7284 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7285 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7289 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7290 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7293 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7294 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7297 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7298 msgid "DTS dynamic range compression"
7301 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7302 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7303 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7306 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7307 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7310 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7311 msgid "Fixed point audio format conversions"
7314 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7315 msgid "Floating-point audio format conversions"
7318 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7319 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7320 msgid "MPEG audio decoder"
7323 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7324 msgid "Equalizer preset"
7327 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7328 msgid "Preset to use for the equalizer."
7331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7337 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7338 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7342 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7347 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7355 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7358 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7359 msgid "Equalizer with 10 bands"
7362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7385 msgid "Full bass and treble"
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7413 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7441 #: modules/audio_filter/format.c:205
7442 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7445 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7446 msgid "Number of audio buffers"
7447 msgstr "ژمارەی ڕێکخەرەکانی دەنگ"
7449 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7451 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7452 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7453 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7456 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7458 msgstr "زۆرترین ئاست"
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7462 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7463 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7464 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7467 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
7469 msgid "Volume normalizer"
7470 msgstr "ئاساییکەرەوەی ئاستی دەنگ"
7472 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7473 msgid "Parametric Equalizer"
7476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7477 msgid "Low freq (Hz)"
7478 msgstr "لەرەلەری نزم (Hz)"
7480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7481 msgid "Low freq gain (dB)"
7484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7485 msgid "High freq (Hz)"
7486 msgstr "لەرەلەری بەرز (Hz)"
7488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7489 msgid "High freq gain (dB)"
7492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7494 msgstr "لەرەلەری 1 (Hz)"
7496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7497 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7506 msgstr "لەرەلەری 2 (Hz)"
7508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7509 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7518 msgstr "لەرەلەری 3 (Hz)"
7520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7521 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7528 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7529 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7530 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7533 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7534 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7535 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7538 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7539 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7542 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7543 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7547 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7554 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7555 msgid "Stride Length"
7558 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7559 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7562 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7563 msgid "Overlap Length"
7566 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7567 msgid "Percentage of stride to overlap"
7570 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7571 msgid "Search Length"
7572 msgstr "درێژی گەڕان"
7574 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7575 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7583 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7584 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7592 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7593 msgid "Width of the virtual room"
7596 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7598 msgid "Audio Spatializer"
7599 msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
7601 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7602 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7606 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7607 msgid "Float32 audio mixer"
7610 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7611 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7614 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7615 msgid "Trivial audio mixer"
7618 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7622 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7623 msgid "ALSA audio output"
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7627 msgid "ALSA Device Name"
7630 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7631 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7632 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7633 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7634 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613
7635 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7636 msgid "Audio Device"
7639 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7640 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7641 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7642 msgid "2 Front 2 Rear"
7645 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7646 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7647 msgid "A/52 over S/PDIF"
7650 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7651 msgid "No Audio Device"
7654 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7655 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7658 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7659 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7660 msgid "Audio output failed"
7663 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7665 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7668 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7670 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7673 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7674 msgid "Unknown soundcard"
7677 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7679 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7680 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7684 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7685 msgid "HAL AudioUnit output"
7688 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7690 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7693 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7694 msgid "Audio device is not configured"
7697 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7699 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7700 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7703 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7705 msgid "%s (Encoded Output)"
7708 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7709 msgid "Output device"
7712 #: modules/audio_output/directx.c:227
7714 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7715 "default device appears as 0 AND another number)."
7718 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7719 msgid "Use float32 output"
7722 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7724 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7725 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7728 #: modules/audio_output/directx.c:233
7729 msgid "Select speaker configuration"
7732 #: modules/audio_output/directx.c:234
7734 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7735 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7738 #: modules/audio_output/directx.c:238
7739 msgid "DirectX audio output"
7742 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7743 msgid "3 Front 2 Rear"
7746 #: modules/audio_output/file.c:83
7747 msgid "Output format"
7750 #: modules/audio_output/file.c:84
7752 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7753 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7756 #: modules/audio_output/file.c:87
7757 msgid "Number of output channels"
7760 #: modules/audio_output/file.c:88
7762 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7763 "restrict the number of channels here."
7766 #: modules/audio_output/file.c:91
7767 msgid "Add WAVE header"
7770 #: modules/audio_output/file.c:92
7771 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7774 #: modules/audio_output/file.c:109
7778 #: modules/audio_output/file.c:110
7779 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7782 #: modules/audio_output/file.c:113
7783 msgid "File audio output"
7786 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7787 msgid "Roku HD1000 audio output"
7790 #: modules/audio_output/jack.c:68
7791 msgid "Automatically connect to writable clients"
7794 #: modules/audio_output/jack.c:70
7796 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7797 "writable JACK clients found."
7800 #: modules/audio_output/jack.c:74
7801 msgid "Connect to clients matching"
7804 #: modules/audio_output/jack.c:76
7806 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7807 "regular expression will be considered for connection."
7810 #: modules/audio_output/jack.c:84
7811 msgid "JACK audio output"
7814 #: modules/audio_output/oss.c:103
7815 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7818 #: modules/audio_output/oss.c:105
7820 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7821 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7822 "drivers, then you need to enable this option."
7825 #: modules/audio_output/oss.c:111
7826 msgid "UNIX OSS audio output"
7829 #: modules/audio_output/oss.c:116
7830 msgid "OSS DSP device"
7833 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7834 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7837 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7838 msgid "PORTAUDIO audio output"
7841 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535
7842 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908
7843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
7845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
7846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
7847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
7848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
7849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
7850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
7851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
7852 msgid "VLC media player"
7853 msgstr "لێدەری دەنگی VLC"
7855 #: modules/audio_output/pulse.c:99
7856 msgid "Pulseaudio audio output"
7859 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7860 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7863 #: modules/audio_output/waveout.c:148
7864 msgid "Microsoft Soundmapper"
7867 #: modules/audio_output/waveout.c:159
7868 msgid "Select Audio Device"
7869 msgstr "ئامێری دەنگ دیاری بکە"
7871 #: modules/audio_output/waveout.c:160
7873 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7874 "VLC restart to apply."
7877 #: modules/audio_output/waveout.c:163
7878 msgid "Default Audio Device"
7881 #: modules/audio_output/waveout.c:167
7882 msgid "Win32 waveOut extension output"
7885 #: modules/audio_output/waveout.c:481
7889 #: modules/codec/a52.c:48
7893 #: modules/codec/a52.c:55
7894 msgid "A/52 audio packetizer"
7897 #: modules/codec/adpcm.c:48
7898 msgid "ADPCM audio decoder"
7901 #: modules/codec/aes3.c:48
7902 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7905 #: modules/codec/aes3.c:53
7906 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7909 #: modules/codec/araw.c:49
7910 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7913 #: modules/codec/araw.c:58
7914 msgid "Raw audio encoder"
7917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
7930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
7931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
7935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
7939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
7943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
7947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
7949 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7950 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7951 "MJPEG and other codecs"
7954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
7955 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
7959 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
7970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
7971 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
7975 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
7979 msgid "Direct rendering"
7982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
7983 msgid "Error resilience"
7986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
7988 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7989 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7990 "can produce a lot of errors.\n"
7991 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7995 msgid "Workaround bugs"
7998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8000 "Try to fix some bugs:\n"
8003 "4 xvid interlaced\n"
8008 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8013 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8019 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8020 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8024 msgid "Skip frame (default=0)"
8027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8029 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8030 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8034 msgid "Skip idct (default=0)"
8037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8039 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8040 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8048 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8052 msgid "Visualize motion vectors"
8055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8057 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8058 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8062 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8066 msgid "Low resolution decoding"
8069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8071 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
8076 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8081 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8082 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8086 msgid "Ratio of key frames"
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8090 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8094 msgid "Ratio of B frames"
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8098 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8102 msgid "Video bitrate tolerance"
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8106 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8110 msgid "Interlaced encoding"
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8114 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8118 msgid "Interlaced motion estimation"
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8122 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8126 msgid "Pre-motion estimation"
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8130 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8134 msgid "Rate control buffer size"
8137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8139 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8140 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8144 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8148 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8152 msgid "I quantization factor"
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8157 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8158 "same qscale for I and P frames)."
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8162 #: modules/demux/mod.c:77
8163 msgid "Noise reduction"
8164 msgstr "کەمکردنەوەی تەرزە"
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8168 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8169 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8173 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8178 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8179 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8180 "standard MPEG2 decoders."
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8184 msgid "Quality level"
8185 msgstr "ئاستی کوالیتی"
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8189 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8190 "encoding very much)."
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8195 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8196 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8197 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8198 "to ease the encoder's task."
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8202 msgid "Minimum video quantizer scale"
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8206 msgid "Minimum video quantizer scale."
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8210 msgid "Maximum video quantizer scale"
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8214 msgid "Maximum video quantizer scale."
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8218 msgid "Trellis quantization"
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8222 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8226 msgid "Fixed quantizer scale"
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8231 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8236 msgid "Strict standard compliance"
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8241 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8245 msgid "Luminance masking"
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8249 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8253 msgid "Darkness masking"
8256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8257 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8261 msgid "Motion masking"
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8266 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8271 msgid "Border masking"
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8276 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8281 msgid "Luminance elimination"
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8286 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8287 "The H264 specification recommends -4."
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8291 msgid "Chrominance elimination"
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8296 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8297 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8301 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8306 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8307 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8311 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8313 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8316 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8318 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8321 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8324 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8326 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8328 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8329 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8332 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8333 msgid "VLC could not open the encoder."
8336 #: modules/codec/cc.c:64
8340 #: modules/codec/cc.c:65
8341 msgid "Closed Captions decoder"
8344 #: modules/codec/cdg.c:88
8345 msgid "CDG video decoder"
8348 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8349 msgid "CMML annotations decoder"
8352 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8353 msgid "Subtitles (advanced)"
8354 msgstr "ژێرنووسەکان (پەرەسەندوو)"
8356 #: modules/codec/csri.c:53
8357 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8360 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8361 msgid "CVD subtitle decoder"
8364 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8365 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8368 #: modules/codec/dirac.c:62
8369 msgid "Constant quality factor"
8372 #: modules/codec/dirac.c:63
8373 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8376 #: modules/codec/dirac.c:66
8377 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8380 #: modules/codec/dirac.c:67
8381 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8384 #: modules/codec/dirac.c:70
8385 msgid "Enable lossless coding"
8388 #: modules/codec/dirac.c:71
8390 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8391 "reproduction of the original"
8394 #: modules/codec/dirac.c:75
8397 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
8399 #: modules/codec/dirac.c:76
8400 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8403 #: modules/codec/dirac.c:80
8404 msgid "Centre Weighted Median"
8407 #: modules/codec/dirac.c:81
8408 msgid "Rectangular Linear Phase"
8411 #: modules/codec/dirac.c:81
8412 msgid "Diagonal Linear Phase"
8415 #: modules/codec/dirac.c:84
8416 msgid "Amount of prefiltering"
8419 #: modules/codec/dirac.c:85
8420 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8423 #: modules/codec/dirac.c:88
8425 msgid "Chroma format"
8426 msgstr "فۆڕماتی وێنە"
8428 #: modules/codec/dirac.c:89
8430 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8433 #: modules/codec/dirac.c:94
8437 #: modules/codec/dirac.c:94
8441 #: modules/codec/dirac.c:94
8445 #: modules/codec/dirac.c:97
8446 msgid "Distance between 'P' frames"
8449 #: modules/codec/dirac.c:101
8450 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8453 #: modules/codec/dirac.c:105
8455 msgid "Picture coding mode"
8456 msgstr "تۆمارکردن ئەنجامدرا"
8458 #: modules/codec/dirac.c:106
8460 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8461 "pseudo-progressive frame"
8464 #: modules/codec/dirac.c:111
8465 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8468 #: modules/codec/dirac.c:112
8469 msgid "force coding frame as single picture"
8472 #: modules/codec/dirac.c:113
8473 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8476 #: modules/codec/dirac.c:117
8477 msgid "Width of motion compensation blocks"
8480 #: modules/codec/dirac.c:121
8481 msgid "Height of motion compensation blocks"
8484 #: modules/codec/dirac.c:126
8485 msgid "Block overlap (%)"
8488 #: modules/codec/dirac.c:127
8489 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8492 #: modules/codec/dirac.c:132
8497 #: modules/codec/dirac.c:133
8498 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8501 #: modules/codec/dirac.c:137
8506 #: modules/codec/dirac.c:138
8507 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8510 #: modules/codec/dirac.c:141
8511 msgid "Motion vector precision"
8514 #: modules/codec/dirac.c:142
8515 msgid "Motion vector precision in pels."
8518 #: modules/codec/dirac.c:147
8519 msgid "Simple ME search area x:y"
8522 #: modules/codec/dirac.c:148
8524 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8525 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8528 #: modules/codec/dirac.c:153
8529 msgid "Three component motion estimation"
8532 #: modules/codec/dirac.c:154
8533 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8536 #: modules/codec/dirac.c:157
8537 msgid "Intra picture DWT filter"
8540 #: modules/codec/dirac.c:161
8541 msgid "Inter picture DWT filter"
8544 #: modules/codec/dirac.c:165
8546 msgid "Number of DWT iterations"
8547 msgstr "ژمارەی ئاسۆکان"
8549 #: modules/codec/dirac.c:166
8550 msgid "Also known as DWT levels"
8553 #: modules/codec/dirac.c:170
8554 msgid "Enable multiple quantizers"
8557 #: modules/codec/dirac.c:171
8558 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8561 #: modules/codec/dirac.c:175
8562 msgid "Enable spatial partitioning"
8565 #: modules/codec/dirac.c:179
8566 msgid "Disable arithmetic coding"
8569 #: modules/codec/dirac.c:180
8570 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8573 #: modules/codec/dirac.c:185
8575 msgid "cycles per degree"
8576 msgstr "گۆشە بە پلە"
8578 #: modules/codec/dirac.c:207
8579 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8582 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8583 msgid "DirectMedia Object decoder"
8586 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8587 msgid "DirectMedia Object encoder"
8590 #: modules/codec/dts.c:47
8594 #: modules/codec/dts.c:52
8595 msgid "DTS audio packetizer"
8598 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8599 msgid "Decoding X coordinate"
8602 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8603 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8606 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8607 msgid "Decoding Y coordinate"
8610 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8611 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8614 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8615 msgid "Subpicture position"
8618 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8620 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8621 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8625 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8626 msgid "Encoding X coordinate"
8629 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8630 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8633 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8634 msgid "Encoding Y coordinate"
8637 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8638 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8641 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8642 msgid "DVB subtitles decoder"
8645 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8647 msgid "DVB subtitles"
8648 msgstr "ژێرنووسەکان"
8650 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8651 msgid "DVB subtitles encoder"
8654 #: modules/codec/faad.c:44
8655 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8658 #: modules/codec/faad.c:378
8659 msgid "AAC extension"
8660 msgstr "درێژکراوەی AAC"
8662 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8664 msgstr "پەڕگەی وێنە"
8666 #: modules/codec/fake.c:55
8667 msgid "Path of the image file for fake input."
8670 #: modules/codec/fake.c:56
8671 msgid "Reload image file"
8674 #: modules/codec/fake.c:58
8675 msgid "Reload image file every n seconds."
8678 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8679 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8680 msgid "Output video width."
8683 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8684 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8685 msgid "Output video height."
8688 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8689 msgid "Keep aspect ratio"
8690 msgstr "ڕێژەی دیوەکان بپارێزە"
8692 #: modules/codec/fake.c:67
8693 msgid "Consider width and height as maximum values."
8696 #: modules/codec/fake.c:68
8697 msgid "Background aspect ratio"
8700 #: modules/codec/fake.c:70
8701 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8704 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8705 msgid "Deinterlace video"
8708 #: modules/codec/fake.c:73
8709 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8712 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8713 msgid "Deinterlace module"
8716 #: modules/codec/fake.c:76
8717 msgid "Deinterlace module to use."
8720 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8721 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8722 msgid "Chroma used."
8725 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8726 #: modules/video_output/yuv.c:56
8727 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8730 #: modules/codec/fake.c:90
8731 msgid "Fake video decoder"
8734 #: modules/codec/flac.c:186
8735 msgid "Flac audio decoder"
8738 #: modules/codec/flac.c:191
8739 msgid "Flac audio encoder"
8742 #: modules/codec/flac.c:197
8743 msgid "Flac audio packetizer"
8746 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8747 msgid "Sound fonts (required)"
8748 msgstr "فۆنتەکانی دەنگ (پێویستە)"
8750 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8751 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8754 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8755 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8758 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8762 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8763 msgid "Video memory buffer width."
8766 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8767 msgid "Video memory buffer height."
8770 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8771 msgid "Lock function"
8774 #: modules/codec/invmem.c:60
8776 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8777 "memory address for use by the video renderer."
8780 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8781 msgid "Unlock function"
8784 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8785 msgid "Address of the unlocking callback function"
8788 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8789 msgid "Callback data"
8792 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8793 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8796 #: modules/codec/invmem.c:70
8798 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8799 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8800 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8801 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8802 "video output module."
8805 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8806 msgid "Memory video decoder"
8809 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8810 msgid "Formatted Subtitles"
8813 #: modules/codec/kate.c:197
8815 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8816 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8817 "rendering via Tiger is enabled."
8820 #: modules/codec/kate.c:204
8824 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
8828 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
8829 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8830 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8831 #: modules/video_filter/rss.c:70
8835 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8836 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8837 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8838 #: modules/video_filter/rss.c:71
8842 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8843 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8844 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8845 #: modules/video_filter/rss.c:71
8849 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8850 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8851 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8852 #: modules/video_filter/rss.c:71
8856 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8857 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8858 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8859 #: modules/video_filter/rss.c:71
8863 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
8864 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644
8865 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8866 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8867 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
8871 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8872 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8873 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8874 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
8878 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8879 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646
8880 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8881 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8882 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
8886 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8887 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8888 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
8889 #: modules/video_filter/rss.c:72
8893 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8894 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645
8895 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8896 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
8897 #: modules/video_filter/rss.c:72
8901 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8902 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8903 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
8904 #: modules/video_filter/rss.c:73
8908 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8909 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8910 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
8911 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
8915 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8916 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8917 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
8918 #: modules/video_filter/rss.c:73
8922 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8923 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8924 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
8925 #: modules/video_filter/rss.c:73
8929 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
8930 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647
8931 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8932 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
8933 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
8937 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
8938 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
8939 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
8940 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
8942 msgstr "شینی ئاسمانی"
8944 #: modules/codec/kate.c:216
8945 msgid "Use Tiger for rendering"
8948 #: modules/codec/kate.c:217
8950 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8951 "only render static text and bitmap based streams."
8954 #: modules/codec/kate.c:221
8955 msgid "Rendering quality"
8958 #: modules/codec/kate.c:222
8960 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8964 #: modules/codec/kate.c:226
8966 msgid "Default font effect"
8967 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
8969 #: modules/codec/kate.c:227
8971 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8975 #: modules/codec/kate.c:231
8976 msgid "Default font effect strength"
8979 #: modules/codec/kate.c:232
8980 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
8983 #: modules/codec/kate.c:236
8985 msgid "Default font description"
8988 #: modules/codec/kate.c:237
8990 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
8991 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
8992 "font parameters where appropriate."
8995 #: modules/codec/kate.c:242
8997 msgid "Default font color"
9000 #: modules/codec/kate.c:243
9002 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9003 "font color to use."
9006 #: modules/codec/kate.c:247
9008 msgid "Default font alpha"
9009 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
9011 #: modules/codec/kate.c:248
9013 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9014 "particular font color to use."
9017 #: modules/codec/kate.c:252
9018 msgid "Default background color"
9021 #: modules/codec/kate.c:253
9023 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9027 #: modules/codec/kate.c:257
9028 msgid "Default background alpha"
9031 #: modules/codec/kate.c:258
9033 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9034 "specify a particular background color to use."
9037 #: modules/codec/kate.c:264
9039 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9040 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9041 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9043 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9044 "played. This will hopefully be fixed soon."
9047 #: modules/codec/kate.c:273
9051 #: modules/codec/kate.c:274
9052 msgid "Kate overlay decoder"
9055 #: modules/codec/kate.c:293
9057 msgid "Tiger rendering defaults"
9058 msgstr "خوێندنەوەی پەڕگە شکستی هێنا"
9060 #: modules/codec/kate.c:329
9061 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9064 #: modules/codec/libass.c:58
9065 msgid "Subtitle renderers using libass"
9068 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9069 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9072 #: modules/codec/lpcm.c:52
9073 msgid "Linear PCM audio decoder"
9076 #: modules/codec/lpcm.c:57
9077 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9080 #: modules/codec/mash.cpp:71
9081 msgid "Video decoder using openmash"
9084 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9085 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9088 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9089 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9092 #: modules/codec/png.c:59
9093 msgid "PNG video decoder"
9096 #: modules/codec/quicktime.c:68
9097 msgid "QuickTime library decoder"
9100 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9101 msgid "Pseudo raw video decoder"
9104 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9105 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9108 #: modules/codec/realaudio.c:65
9109 msgid "RealAudio library decoder"
9112 #: modules/codec/realvideo.c:132
9113 msgid "RealVideo library decoder"
9116 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9117 msgid "Schroedinger video decoder"
9120 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9121 msgid "SDL Image decoder"
9124 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9125 msgid "SDL_image video decoder"
9128 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9129 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9132 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9133 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
9137 #: modules/codec/speex.c:58
9138 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9141 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9142 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9143 msgid "Encoding quality"
9146 #: modules/codec/speex.c:62
9147 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9150 #: modules/codec/speex.c:64
9151 msgid "Encoding complexity"
9154 #: modules/codec/speex.c:66
9155 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9158 #: modules/codec/speex.c:68
9160 msgid "Maximal bitrate"
9161 msgstr "ڕێژەی نمونە"
9163 #: modules/codec/speex.c:70
9164 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9167 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9168 msgid "CBR encoding"
9171 #: modules/codec/speex.c:74
9173 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9174 "bitrate encoding (VBR)."
9177 #: modules/codec/speex.c:77
9178 msgid "Voice activity detection"
9181 #: modules/codec/speex.c:79
9183 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9187 #: modules/codec/speex.c:82
9188 msgid "Discontinuous Transmission"
9191 #: modules/codec/speex.c:84
9192 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9195 #: modules/codec/speex.c:88
9196 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9199 #: modules/codec/speex.c:88
9200 msgid "Wide-band (16kHz)"
9203 #: modules/codec/speex.c:88
9204 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9207 #: modules/codec/speex.c:95
9208 msgid "Speex audio decoder"
9211 #: modules/codec/speex.c:97
9216 #: modules/codec/speex.c:101
9217 msgid "Speex audio packetizer"
9220 #: modules/codec/speex.c:106
9221 msgid "Speex audio encoder"
9224 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9225 msgid "DVD subtitles decoder"
9228 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9229 msgid "DVD subtitles packetizer"
9232 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
9237 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9238 msgid "Universal (UTF-8)"
9241 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9242 msgid "Universal (UTF-16)"
9245 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9246 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9249 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9250 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9253 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9254 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9257 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9258 msgid "Western European (Latin-9)"
9261 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9262 msgid "Western European (Windows-1252)"
9265 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9266 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9269 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9270 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9273 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9274 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9277 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9278 msgid "Nordic (Latin-6)"
9281 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9282 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9285 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9287 msgid "Russian (KOI8-R)"
9290 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9292 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9295 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9296 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9299 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9300 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9303 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9304 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9307 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9308 msgid "Greek (Windows-1256)"
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9312 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9315 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9316 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9320 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9323 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9324 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9327 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9328 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9331 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9332 msgid "Thai (Windows-874)"
9335 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9336 msgid "Baltic (Latin-7)"
9339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9340 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9344 msgid "Celtic (Latin-8)"
9347 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9348 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9351 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9353 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9356 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9358 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9361 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9362 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9365 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9366 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9369 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9370 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9373 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9374 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9377 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9378 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9381 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9382 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9385 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9386 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9389 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9390 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9393 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9394 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9397 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9398 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9401 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9402 msgid "Subtitles text encoding"
9405 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9406 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9409 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9410 msgid "Subtitles justification"
9413 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9414 msgid "Set the justification of subtitles"
9417 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9418 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9421 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9423 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9428 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9429 "but you can choose to disable all formatting."
9432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9433 msgid "Text subtitles decoder"
9436 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9440 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9441 msgid "USF subtitles decoder"
9444 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9445 msgid "T.140 text encoder"
9448 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9449 msgid "Enable debug"
9452 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9454 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9456 "packet assembly info 2\n"
9459 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9460 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9463 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9464 msgid "SVCD subtitles"
9467 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9468 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9471 #: modules/codec/tarkin.c:80
9472 msgid "Tarkin decoder"
9475 #: modules/codec/telx.c:55
9476 msgid "Override page"
9479 #: modules/codec/telx.c:56
9481 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9482 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9483 "usually 888 or 889)."
9486 #: modules/codec/telx.c:61
9487 msgid "Ignore subtitle flag"
9490 #: modules/codec/telx.c:62
9491 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9494 #: modules/codec/telx.c:65
9495 msgid "Workaround for France"
9498 #: modules/codec/telx.c:66
9500 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9501 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9502 "your subtitles don't appear."
9505 #: modules/codec/telx.c:72
9506 msgid "Teletext subtitles decoder"
9509 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9511 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9512 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9515 #: modules/codec/theora.c:104
9516 msgid "Theora video decoder"
9519 #: modules/codec/theora.c:110
9520 msgid "Theora video packetizer"
9523 #: modules/codec/theora.c:115
9524 msgid "Theora video encoder"
9527 #: modules/codec/twolame.c:57
9529 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9530 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9533 #: modules/codec/twolame.c:60
9537 #: modules/codec/twolame.c:61
9538 msgid "Handling mode for stereo streams"
9541 #: modules/codec/twolame.c:62
9545 #: modules/codec/twolame.c:64
9546 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9549 #: modules/codec/twolame.c:65
9550 msgid "Psycho-acoustic model"
9553 #: modules/codec/twolame.c:67
9554 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9557 #: modules/codec/twolame.c:71
9561 #: modules/codec/twolame.c:71
9562 msgid "Joint stereo"
9565 #: modules/codec/twolame.c:76
9566 msgid "Libtwolame audio encoder"
9569 #: modules/codec/vorbis.c:169
9570 msgid "Maximum encoding bitrate"
9573 #: modules/codec/vorbis.c:171
9574 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9577 #: modules/codec/vorbis.c:172
9578 msgid "Minimum encoding bitrate"
9581 #: modules/codec/vorbis.c:174
9583 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9587 #: modules/codec/vorbis.c:177
9588 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9591 #: modules/codec/vorbis.c:181
9592 msgid "Vorbis audio decoder"
9595 #: modules/codec/vorbis.c:192
9596 msgid "Vorbis audio packetizer"
9599 #: modules/codec/vorbis.c:199
9600 msgid "Vorbis audio encoder"
9603 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9604 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9607 #: modules/codec/x264.c:52
9608 msgid "Maximum GOP size"
9611 #: modules/codec/x264.c:53
9613 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9614 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9617 #: modules/codec/x264.c:57
9618 msgid "Minimum GOP size"
9621 #: modules/codec/x264.c:58
9623 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9624 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9625 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9626 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9627 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9629 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9630 "frames, but do not start a new GOP."
9633 #: modules/codec/x264.c:67
9634 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9637 #: modules/codec/x264.c:68
9639 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9640 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9641 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9642 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9643 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9644 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9648 #: modules/codec/x264.c:79
9649 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9652 #: modules/codec/x264.c:80
9654 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9658 #: modules/codec/x264.c:84
9659 msgid "B-frames between I and P"
9662 #: modules/codec/x264.c:85
9663 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9666 #: modules/codec/x264.c:88
9667 msgid "Adaptive B-frame decision"
9670 #: modules/codec/x264.c:90
9672 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9673 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9676 #: modules/codec/x264.c:94
9678 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9679 "possibly before an I-frame."
9682 #: modules/codec/x264.c:98
9683 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9686 #: modules/codec/x264.c:99
9688 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9689 "negative values cause less B-frames."
9692 #: modules/codec/x264.c:102
9693 msgid "Keep some B-frames as references"
9696 #: modules/codec/x264.c:103
9698 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9699 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9703 #: modules/codec/x264.c:107
9707 #: modules/codec/x264.c:108
9709 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9710 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9713 #: modules/codec/x264.c:112
9714 msgid "Number of reference frames"
9717 #: modules/codec/x264.c:113
9719 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9720 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9721 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9724 #: modules/codec/x264.c:118
9725 msgid "Skip loop filter"
9728 #: modules/codec/x264.c:119
9729 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9732 #: modules/codec/x264.c:121
9733 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9736 #: modules/codec/x264.c:122
9738 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9739 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9742 #: modules/codec/x264.c:126
9746 #: modules/codec/x264.c:127
9748 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9749 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9750 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9753 #: modules/codec/x264.c:136
9754 msgid "Interlaced mode"
9757 #: modules/codec/x264.c:137
9758 msgid "Pure-interlaced mode."
9761 #: modules/codec/x264.c:142
9765 #: modules/codec/x264.c:143
9767 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9768 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9771 #: modules/codec/x264.c:147
9772 msgid "Quality-based VBR"
9775 #: modules/codec/x264.c:148
9776 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9779 #: modules/codec/x264.c:150
9783 #: modules/codec/x264.c:151
9784 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9787 #: modules/codec/x264.c:154
9791 #: modules/codec/x264.c:155
9792 msgid "Maximum quantizer parameter."
9795 #: modules/codec/x264.c:157
9799 #: modules/codec/x264.c:158
9800 msgid "Max QP step between frames."
9803 #: modules/codec/x264.c:160
9804 msgid "Average bitrate tolerance"
9807 #: modules/codec/x264.c:161
9808 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9811 #: modules/codec/x264.c:164
9812 msgid "Max local bitrate"
9815 #: modules/codec/x264.c:165
9816 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9819 #: modules/codec/x264.c:167
9823 #: modules/codec/x264.c:168
9824 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9827 #: modules/codec/x264.c:171
9828 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9831 #: modules/codec/x264.c:172
9833 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9837 #: modules/codec/x264.c:176
9838 msgid "How AQ distributes bits"
9841 #: modules/codec/x264.c:177
9843 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9845 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9846 " - 2: Move bits between frames"
9849 #: modules/codec/x264.c:182
9850 msgid "Strength of AQ"
9853 #: modules/codec/x264.c:183
9855 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9856 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9861 #: modules/codec/x264.c:190
9862 msgid "QP factor between I and P"
9865 #: modules/codec/x264.c:191
9866 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9869 #: modules/codec/x264.c:194
9870 msgid "QP factor between P and B"
9873 #: modules/codec/x264.c:195
9874 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9877 #: modules/codec/x264.c:197
9878 msgid "QP difference between chroma and luma"
9881 #: modules/codec/x264.c:198
9882 msgid "QP difference between chroma and luma."
9885 #: modules/codec/x264.c:200
9886 msgid "Multipass ratecontrol"
9889 #: modules/codec/x264.c:201
9891 "Multipass ratecontrol:\n"
9892 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9893 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9894 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9897 #: modules/codec/x264.c:206
9898 msgid "QP curve compression"
9901 #: modules/codec/x264.c:207
9902 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9905 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
9906 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9909 #: modules/codec/x264.c:210
9911 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9915 #: modules/codec/x264.c:214
9917 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9921 #: modules/codec/x264.c:219
9922 msgid "Partitions to consider"
9925 #: modules/codec/x264.c:220
9927 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9930 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9931 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9932 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9933 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9936 #: modules/codec/x264.c:228
9937 msgid "Direct MV prediction mode"
9940 #: modules/codec/x264.c:229
9941 msgid "Direct MV prediction mode."
9944 #: modules/codec/x264.c:232
9945 msgid "Direct prediction size"
9948 #: modules/codec/x264.c:233
9950 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9952 " - -1: smallest possible according to level\n"
9955 #: modules/codec/x264.c:239
9956 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9959 #: modules/codec/x264.c:240
9960 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9963 #: modules/codec/x264.c:242
9964 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9967 #: modules/codec/x264.c:244
9969 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9971 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9972 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9973 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9974 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9977 #: modules/codec/x264.c:251
9979 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9981 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9982 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9983 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9986 #: modules/codec/x264.c:259
9987 msgid "Maximum motion vector search range"
9990 #: modules/codec/x264.c:260
9992 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9993 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9994 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9997 #: modules/codec/x264.c:265
9998 msgid "Maximum motion vector length"
10001 #: modules/codec/x264.c:266
10003 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10006 #: modules/codec/x264.c:271
10007 msgid "Minimum buffer space between threads"
10010 #: modules/codec/x264.c:272
10012 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10016 #: modules/codec/x264.c:276
10017 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10020 #: modules/codec/x264.c:280
10022 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10023 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10024 "quality). Range 1 to 9."
10027 #: modules/codec/x264.c:285
10029 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10030 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10031 "quality). Range 1 to 7."
10034 #: modules/codec/x264.c:290
10036 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10037 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10038 "quality). Range 1 to 6."
10041 #: modules/codec/x264.c:295
10043 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10044 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10045 "quality). Range 1 to 5."
10048 #: modules/codec/x264.c:300
10049 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10052 #: modules/codec/x264.c:301
10053 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10056 #: modules/codec/x264.c:304
10057 msgid "Decide references on a per partition basis"
10060 #: modules/codec/x264.c:305
10062 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10063 "as opposed to only one ref per macroblock."
10066 #: modules/codec/x264.c:309
10067 msgid "Chroma in motion estimation"
10070 #: modules/codec/x264.c:310
10071 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10074 #: modules/codec/x264.c:313
10075 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10078 #: modules/codec/x264.c:314
10079 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10082 #: modules/codec/x264.c:316
10083 msgid "Adaptive spatial transform size"
10086 #: modules/codec/x264.c:318
10087 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10090 #: modules/codec/x264.c:320
10091 msgid "Trellis RD quantization"
10094 #: modules/codec/x264.c:321
10096 "Trellis RD quantization: \n"
10098 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10099 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10100 "This requires CABAC."
10103 #: modules/codec/x264.c:327
10104 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10107 #: modules/codec/x264.c:328
10108 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10111 #: modules/codec/x264.c:330
10112 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10115 #: modules/codec/x264.c:331
10117 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10118 "small single coefficient."
10121 #: modules/codec/x264.c:336
10123 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10127 #: modules/codec/x264.c:340
10128 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10131 #: modules/codec/x264.c:341
10132 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10135 #: modules/codec/x264.c:344
10136 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10139 #: modules/codec/x264.c:345
10140 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10143 #: modules/codec/x264.c:352
10144 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10147 #: modules/codec/x264.c:353
10148 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10151 #: modules/codec/x264.c:357
10152 msgid "CPU optimizations"
10155 #: modules/codec/x264.c:358
10156 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10159 #: modules/codec/x264.c:360
10160 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10163 #: modules/codec/x264.c:361
10164 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10167 #: modules/codec/x264.c:363
10168 msgid "PSNR computation"
10171 #: modules/codec/x264.c:364
10173 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10177 #: modules/codec/x264.c:367
10178 msgid "SSIM computation"
10181 #: modules/codec/x264.c:368
10183 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10187 #: modules/codec/x264.c:371
10189 msgstr "جۆری بێدەنگ"
10191 #: modules/codec/x264.c:372
10192 msgid "Quiet mode."
10193 msgstr "جۆری بێدەنگ."
10195 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10196 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
10200 #: modules/codec/x264.c:375
10201 msgid "Print stats for each frame."
10204 #: modules/codec/x264.c:378
10205 msgid "SPS and PPS id numbers"
10208 #: modules/codec/x264.c:379
10210 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10214 #: modules/codec/x264.c:383
10215 msgid "Access unit delimiters"
10218 #: modules/codec/x264.c:384
10219 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10222 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10226 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10230 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10234 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10238 #: modules/codec/x264.c:397
10242 #: modules/codec/x264.c:403
10246 #: modules/codec/x264.c:403
10250 #: modules/codec/x264.c:403
10254 #: modules/codec/x264.c:403
10258 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10262 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10266 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10267 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10271 #: modules/codec/x264.c:418
10272 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10275 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10276 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10279 #: modules/codec/zvbi.c:59
10280 msgid "Teletext page"
10281 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
10283 #: modules/codec/zvbi.c:60
10284 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10287 #: modules/codec/zvbi.c:63
10288 msgid "Text is always opaque"
10291 #: modules/codec/zvbi.c:64
10292 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10295 #: modules/codec/zvbi.c:67
10296 msgid "Teletext alignment"
10299 #: modules/codec/zvbi.c:69
10301 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10302 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10306 #: modules/codec/zvbi.c:73
10307 msgid "Teletext text subtitles"
10310 #: modules/codec/zvbi.c:74
10311 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10314 #: modules/codec/zvbi.c:83
10315 msgid "VBI and Teletext decoder"
10318 #: modules/codec/zvbi.c:84
10319 msgid "VBI & Teletext"
10322 #: modules/codec/zvbi.c:687
10327 #: modules/codec/zvbi.c:701
10332 #: modules/control/dbus.c:128
10336 #: modules/control/dbus.c:131
10337 msgid "D-Bus control interface"
10340 #: modules/control/gestures.c:81
10341 msgid "Motion threshold (10-100)"
10344 #: modules/control/gestures.c:83
10345 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10348 #: modules/control/gestures.c:85
10349 msgid "Trigger button"
10352 #: modules/control/gestures.c:87
10353 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10356 #: modules/control/gestures.c:91
10360 #: modules/control/gestures.c:94
10364 #: modules/control/gestures.c:102
10365 msgid "Mouse gestures control interface"
10368 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10369 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10371 msgid "Global Hotkeys"
10372 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
10374 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10375 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10376 msgid "Global Hotkeys interface"
10379 #: modules/control/hotkeys.c:100
10381 msgid "Volume Control"
10382 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
10384 #: modules/control/hotkeys.c:100
10386 msgid "Position Control"
10389 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395
10391 msgstr "فەرامۆشکردن"
10393 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10394 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10398 #: modules/control/hotkeys.c:104
10399 msgid "Hotkeys management interface"
10402 #: modules/control/hotkeys.c:109
10403 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10406 #: modules/control/hotkeys.c:110
10408 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10412 #: modules/control/hotkeys.c:418
10414 msgid "Audio Device: %s"
10415 msgstr "ئامێری دەنگ: %s"
10417 #: modules/control/hotkeys.c:513
10419 msgid "Audio track: %s"
10420 msgstr "تراکی دەنگ: %s"
10422 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10424 msgid "Subtitle track: %s"
10425 msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s"
10427 #: modules/control/hotkeys.c:528
10431 #: modules/control/hotkeys.c:575
10433 msgid "Aspect ratio: %s"
10434 msgstr "ڕێژەی دیو: %s"
10436 #: modules/control/hotkeys.c:603
10441 #: modules/control/hotkeys.c:617
10442 msgid "Zooming reset"
10445 #: modules/control/hotkeys.c:625
10446 msgid "Scaled to screen"
10449 #: modules/control/hotkeys.c:628
10451 msgid "Original Size"
10452 msgstr "دەنگی ڕەسەنی"
10454 #: modules/control/hotkeys.c:670
10456 msgid "Deinterlace mode: %s"
10459 #: modules/control/hotkeys.c:702
10461 msgid "Zoom mode: %s"
10464 #: modules/control/hotkeys.c:762
10469 #: modules/control/hotkeys.c:788
10474 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10476 msgid "Subtitle delay %i ms"
10479 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10481 msgid "Audio delay %i ms"
10484 #: modules/control/hotkeys.c:908
10486 msgstr "تۆماری دەکات"
10488 #: modules/control/hotkeys.c:910
10489 msgid "Recording done"
10490 msgstr "تۆمارکردن ئەنجامدرا"
10492 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10494 msgid "Volume %d%%"
10497 #: modules/control/http/http.c:39
10498 msgid "Host address"
10501 #: modules/control/http/http.c:41
10503 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10504 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10505 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10508 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10509 msgid "Source directory"
10512 #: modules/control/http/http.c:47
10516 #: modules/control/http/http.c:49
10518 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10519 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10522 #: modules/control/http/http.c:51
10523 msgid "Export album art as /art."
10526 #: modules/control/http/http.c:53
10528 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10532 #: modules/control/http/http.c:56
10533 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10536 #: modules/control/http/http.c:59
10537 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10540 #: modules/control/http/http.c:61
10541 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10544 #: modules/control/http/http.c:64
10545 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10548 #: modules/control/http/http.c:67
10552 #: modules/control/http/http.c:68
10553 msgid "HTTP remote control interface"
10556 #: modules/control/http/http.c:78
10560 #: modules/control/lirc.c:45
10561 msgid "Change the lirc configuration file."
10564 #: modules/control/lirc.c:47
10566 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10567 "users home directory."
10570 #: modules/control/lirc.c:57
10572 msgstr "تیشکی ژێرسوور"
10574 #: modules/control/lirc.c:60
10575 msgid "Infrared remote control interface"
10578 #: modules/control/motion.c:72
10579 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10582 #: modules/control/motion.c:78
10586 #: modules/control/motion.c:80
10587 msgid "motion control interface"
10590 #: modules/control/motion.c:81
10592 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10595 #: modules/control/netsync.c:66
10596 msgid "Act as master"
10599 #: modules/control/netsync.c:67
10600 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10603 #: modules/control/netsync.c:71
10604 msgid "Master client ip address"
10607 #: modules/control/netsync.c:72
10608 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10611 #: modules/control/netsync.c:76
10612 msgid "Network Sync"
10615 #: modules/control/ntservice.c:43
10616 msgid "Install Windows Service"
10619 #: modules/control/ntservice.c:45
10620 msgid "Install the Service and exit."
10623 #: modules/control/ntservice.c:46
10624 msgid "Uninstall Windows Service"
10627 #: modules/control/ntservice.c:48
10628 msgid "Uninstall the Service and exit."
10631 #: modules/control/ntservice.c:49
10632 msgid "Display name of the Service"
10635 #: modules/control/ntservice.c:51
10636 msgid "Change the display name of the Service."
10639 #: modules/control/ntservice.c:52
10640 msgid "Configuration options"
10643 #: modules/control/ntservice.c:54
10645 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10646 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10650 #: modules/control/ntservice.c:59
10652 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10653 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10654 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10657 #: modules/control/ntservice.c:65
10661 #: modules/control/ntservice.c:66
10662 msgid "Windows Service interface"
10665 #: modules/control/rc.c:73
10666 msgid "Initializing"
10669 #: modules/control/rc.c:74
10673 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
10681 #: modules/control/rc.c:77
10685 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10689 #: modules/control/rc.c:165
10690 msgid "Show stream position"
10693 #: modules/control/rc.c:166
10695 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10698 #: modules/control/rc.c:169
10702 #: modules/control/rc.c:170
10703 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10706 #: modules/control/rc.c:172
10707 msgid "UNIX socket command input"
10710 #: modules/control/rc.c:173
10711 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10714 #: modules/control/rc.c:176
10715 msgid "TCP command input"
10718 #: modules/control/rc.c:177
10720 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10721 "port the interface will bind to."
10724 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10725 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10728 #: modules/control/rc.c:183
10730 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10731 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10732 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10735 #: modules/control/rc.c:190
10739 #: modules/control/rc.c:193
10740 msgid "Remote control interface"
10743 #: modules/control/rc.c:342
10744 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10747 #: modules/control/rc.c:815
10749 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10752 #: modules/control/rc.c:849
10753 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10756 #: modules/control/rc.c:851
10757 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10760 #: modules/control/rc.c:852
10761 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10764 #: modules/control/rc.c:853
10765 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10768 #: modules/control/rc.c:854
10769 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10772 #: modules/control/rc.c:855
10773 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10776 #: modules/control/rc.c:856
10777 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10780 #: modules/control/rc.c:857
10781 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10784 #: modules/control/rc.c:858
10785 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10788 #: modules/control/rc.c:859
10789 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10792 #: modules/control/rc.c:860
10793 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10796 #: modules/control/rc.c:861
10797 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10800 #: modules/control/rc.c:862
10801 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10804 #: modules/control/rc.c:863
10805 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10808 #: modules/control/rc.c:864
10809 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10812 #: modules/control/rc.c:865
10813 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10816 #: modules/control/rc.c:866
10817 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10820 #: modules/control/rc.c:867
10821 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10824 #: modules/control/rc.c:868
10825 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10828 #: modules/control/rc.c:869
10829 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10832 #: modules/control/rc.c:871
10833 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10836 #: modules/control/rc.c:872
10837 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10840 #: modules/control/rc.c:873
10841 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10844 #: modules/control/rc.c:874
10845 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10848 #: modules/control/rc.c:875
10849 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10852 #: modules/control/rc.c:876
10853 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10856 #: modules/control/rc.c:877
10857 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10860 #: modules/control/rc.c:878
10861 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10864 #: modules/control/rc.c:879
10865 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10868 #: modules/control/rc.c:880
10869 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10872 #: modules/control/rc.c:881
10873 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10876 #: modules/control/rc.c:882
10877 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10880 #: modules/control/rc.c:883
10881 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10884 #: modules/control/rc.c:884
10885 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10888 #: modules/control/rc.c:886
10889 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10892 #: modules/control/rc.c:887
10893 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10896 #: modules/control/rc.c:888
10897 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10900 #: modules/control/rc.c:889
10901 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10904 #: modules/control/rc.c:890
10905 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10908 #: modules/control/rc.c:891
10909 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10912 #: modules/control/rc.c:892
10913 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10916 #: modules/control/rc.c:893
10917 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10920 #: modules/control/rc.c:894
10921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10924 #: modules/control/rc.c:895
10925 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10928 #: modules/control/rc.c:896
10929 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10932 #: modules/control/rc.c:897
10933 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10936 #: modules/control/rc.c:898
10937 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10940 #: modules/control/rc.c:899
10941 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10944 #: modules/control/rc.c:904
10945 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10948 #: modules/control/rc.c:905
10949 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10952 #: modules/control/rc.c:906
10953 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10956 #: modules/control/rc.c:907
10957 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10960 #: modules/control/rc.c:908
10961 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10964 #: modules/control/rc.c:909
10965 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10968 #: modules/control/rc.c:910
10969 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10972 #: modules/control/rc.c:911
10973 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10976 #: modules/control/rc.c:913
10977 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10980 #: modules/control/rc.c:914
10981 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10984 #: modules/control/rc.c:915
10985 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10988 #: modules/control/rc.c:916
10989 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10992 #: modules/control/rc.c:917
10993 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10996 #: modules/control/rc.c:919
10997 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11000 #: modules/control/rc.c:920
11001 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11004 #: modules/control/rc.c:921
11005 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11008 #: modules/control/rc.c:922
11009 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11012 #: modules/control/rc.c:923
11013 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11016 #: modules/control/rc.c:924
11017 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11020 #: modules/control/rc.c:925
11021 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11024 #: modules/control/rc.c:926
11025 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11028 #: modules/control/rc.c:927
11029 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11032 #: modules/control/rc.c:928
11033 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11036 #: modules/control/rc.c:929
11037 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11040 #: modules/control/rc.c:930
11041 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11044 #: modules/control/rc.c:931
11045 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11048 #: modules/control/rc.c:932
11049 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11052 #: modules/control/rc.c:935
11053 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11056 #: modules/control/rc.c:936
11057 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11060 #: modules/control/rc.c:937
11061 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11064 #: modules/control/rc.c:938
11065 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11068 #: modules/control/rc.c:940
11069 msgid "+----[ end of help ]"
11072 #: modules/control/rc.c:1053
11073 msgid "Press menu select or pause to continue."
11076 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11077 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11078 #: modules/control/rc.c:1929
11079 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11082 #: modules/control/rc.c:1410
11083 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11086 #: modules/control/rc.c:1421
11088 msgid "Playlist has only %d elements"
11091 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11092 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11095 #: modules/control/rc.c:1988
11096 msgid "Unknown command!"
11099 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
11100 msgid "+-[Incoming]"
11103 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
11105 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11108 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
11110 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11113 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
11115 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11118 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
11120 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11123 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11124 msgid "+-[Video Decoding]"
11127 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11129 msgid "| video decoded : %5i"
11132 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11134 msgid "| frames displayed : %5i"
11137 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11139 msgid "| frames lost : %5i"
11142 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
11143 msgid "+-[Audio Decoding]"
11146 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
11148 msgid "| audio decoded : %5i"
11151 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
11153 msgid "| buffers played : %5i"
11156 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
11158 msgid "| buffers lost : %5i"
11161 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
11162 msgid "+-[Streaming]"
11165 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
11167 msgid "| packets sent : %5i"
11170 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
11172 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11175 #: modules/control/rc.c:2037
11177 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11180 #: modules/control/showintf.c:67
11184 #: modules/control/showintf.c:68
11185 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11188 #: modules/control/signals.c:37
11192 #: modules/control/signals.c:40
11193 msgid "POSIX signals handling interface"
11196 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11200 #: modules/control/telnet.c:79
11202 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11203 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11204 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11207 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11208 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11209 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
11213 #: modules/control/telnet.c:84
11215 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11219 #: modules/control/telnet.c:88
11221 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11222 "default value is \"admin\"."
11225 #: modules/control/telnet.c:102
11226 msgid "VLM remote control interface"
11229 #: modules/demux/aiff.c:49
11230 msgid "AIFF demuxer"
11233 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11234 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11237 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11238 msgid "Could not demux ASF stream"
11241 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11242 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11245 #: modules/demux/au.c:50
11249 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11250 msgid "FFmpeg demuxer"
11253 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11258 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11259 msgid "FFmpeg muxer"
11262 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11266 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11267 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11270 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11271 msgid "Force interleaved method"
11274 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11275 msgid "Force interleaved method."
11278 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11279 msgid "Force index creation"
11282 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11284 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11285 "incomplete (not seekable)."
11288 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11292 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11296 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11300 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11301 msgid "AVI demuxer"
11304 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11308 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11310 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11311 "Do you want to try to fix it?\n"
11313 "This might take a long time."
11316 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11320 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11321 msgid "Don't repair"
11324 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11325 msgid "Fixing AVI Index..."
11328 #: modules/demux/cdg.c:45
11329 msgid "CDG demuxer"
11332 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11333 msgid "Dump filename"
11336 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11337 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11340 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11341 msgid "Append to existing file"
11344 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11345 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11348 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11349 msgid "File dumper"
11352 #: modules/demux/flac.c:49
11353 msgid "FLAC demuxer"
11356 #: modules/demux/gme.cpp:55
11357 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11360 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11362 msgid "Closed captions"
11365 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11367 msgid "Textual audio descriptions"
11368 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"
11370 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11374 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11375 msgid "Ticker text"
11378 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11380 msgid "Active regions"
11381 msgstr "پەنجەرە چالاکەکان"
11383 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11384 msgid "Semantic annotations"
11387 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11391 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11396 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11397 msgid "Linguistic markup"
11400 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11404 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11406 msgid "Subtitles (images)"
11407 msgstr "ژێرنووسەکان (پەرەسەندوو)"
11409 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11410 msgid "Slides (text)"
11413 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11414 msgid "Slides (images)"
11417 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11419 msgid "Unknown category"
11420 msgstr "جۆرێکی نەناسراو"
11422 #: modules/demux/live555.cpp:77
11424 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11425 "should be set in millisecond units."
11428 #: modules/demux/live555.cpp:80
11429 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11432 #: modules/demux/live555.cpp:81
11434 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11435 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11436 "cannot connect to normal RTSP servers."
11439 #: modules/demux/live555.cpp:85
11440 msgid "RTSP user name"
11443 #: modules/demux/live555.cpp:86
11445 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11449 #: modules/demux/live555.cpp:88
11450 msgid "RTSP password"
11453 #: modules/demux/live555.cpp:89
11454 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11457 #: modules/demux/live555.cpp:93
11458 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11461 #: modules/demux/live555.cpp:103
11462 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11465 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
11467 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11470 #: modules/demux/live555.cpp:112
11471 msgid "Client port"
11474 #: modules/demux/live555.cpp:113
11475 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11478 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11479 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11482 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11483 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11486 #: modules/demux/live555.cpp:121
11487 msgid "HTTP tunnel port"
11490 #: modules/demux/live555.cpp:122
11491 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11494 #: modules/demux/live555.cpp:612
11495 msgid "RTSP authentication"
11498 #: modules/demux/live555.cpp:613
11499 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11502 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11503 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11504 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11505 msgid "Frames per Second"
11508 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11510 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11511 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11514 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11515 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11518 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11519 msgid "--- DVD Menu"
11522 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11523 msgid "First Played"
11526 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11527 msgid "Video Manager"
11530 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11531 msgid "----- Title"
11534 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11535 msgid "Matroska stream demuxer"
11538 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11539 msgid "Ordered chapters"
11542 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11543 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11546 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11547 msgid "Chapter codecs"
11550 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11551 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11554 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11555 msgid "Preload Directory"
11558 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11560 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11561 "for broken files)."
11564 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11565 msgid "Seek based on percent not time"
11568 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11569 msgid "Seek based on percent not time."
11572 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11573 msgid "Dummy Elements"
11576 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11577 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11580 #: modules/demux/mod.c:53
11581 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11584 #: modules/demux/mod.c:54
11585 msgid "Enable reverberation"
11588 #: modules/demux/mod.c:55
11589 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11592 #: modules/demux/mod.c:57
11593 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11596 #: modules/demux/mod.c:59
11597 msgid "Enable megabass mode"
11600 #: modules/demux/mod.c:60
11601 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11604 #: modules/demux/mod.c:62
11606 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11607 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11610 #: modules/demux/mod.c:65
11611 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11614 #: modules/demux/mod.c:67
11615 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11618 #: modules/demux/mod.c:72
11619 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11622 #: modules/demux/mod.c:80
11626 #: modules/demux/mod.c:83
11627 msgid "Reverberation level"
11630 #: modules/demux/mod.c:85
11631 msgid "Reverberation delay"
11634 #: modules/demux/mod.c:87
11638 #: modules/demux/mod.c:90
11639 msgid "Mega bass level"
11642 #: modules/demux/mod.c:92
11643 msgid "Mega bass cutoff"
11646 #: modules/demux/mod.c:94
11650 #: modules/demux/mod.c:97
11651 msgid "Surround level"
11654 #: modules/demux/mod.c:99
11655 msgid "Surround delay (ms)"
11658 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11659 msgid "MP4 stream demuxer"
11662 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11666 #: modules/demux/mpc.c:58
11667 msgid "MusePack demuxer"
11670 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11671 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11674 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11675 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11678 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11679 msgid "H264 video demuxer"
11682 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11684 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11687 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11688 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11691 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11696 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11697 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11700 #: modules/demux/nsc.c:46
11701 msgid "Windows Media NSC metademux"
11704 #: modules/demux/nsv.c:49
11705 msgid "NullSoft demuxer"
11708 #: modules/demux/nuv.c:49
11709 msgid "Nuv demuxer"
11712 #: modules/demux/ogg.c:54
11713 msgid "OGG demuxer"
11716 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11717 msgid "Google Video"
11720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11725 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11729 msgid "Show shoutcast adult content"
11732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11733 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11742 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11743 "prevent adding them to the playlist."
11746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11747 msgid "M3U playlist import"
11750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11752 msgid "RAM playlist import"
11753 msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"
11755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11756 msgid "PLS playlist import"
11759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
11760 msgid "B4S playlist import"
11763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11764 msgid "DVB playlist import"
11767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11768 msgid "Podcast parser"
11771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11772 msgid "XSPF playlist import"
11775 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11776 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11780 msgid "ASX playlist import"
11783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11784 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11788 msgid "QuickTime Media Link importer"
11791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11792 msgid "Google Video Playlist importer"
11795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11796 msgid "Dummy ifo demux"
11799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
11800 msgid "iTunes Music Library importer"
11803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11805 msgid "Podcast Info"
11808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11809 msgid "Podcast Summary"
11812 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11813 msgid "Podcast Size"
11816 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11820 #: modules/demux/ps.c:43
11821 msgid "Trust MPEG timestamps"
11824 #: modules/demux/ps.c:44
11826 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11827 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11828 "calculate from the bitrate instead."
11831 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11832 msgid "MPEG-PS demuxer"
11835 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11839 #: modules/demux/pva.c:43
11840 msgid "PVA demuxer"
11843 #: modules/demux/rawdv.c:41
11845 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11848 #: modules/demux/rawdv.c:49
11849 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11852 #: modules/demux/rawvid.c:46
11854 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
11855 "30000/1001 or 29.97"
11858 #: modules/demux/rawvid.c:50
11859 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11862 #: modules/demux/rawvid.c:54
11863 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11866 #: modules/demux/rawvid.c:57
11867 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11870 #: modules/demux/rawvid.c:58
11871 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11874 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
11875 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11876 msgid "Aspect ratio"
11879 #: modules/demux/rawvid.c:62
11880 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
11883 #: modules/demux/rawvid.c:66
11884 msgid "Raw video demuxer"
11887 #: modules/demux/real.c:70
11888 msgid "Real demuxer"
11891 #: modules/demux/smf.c:43
11892 msgid "SMF demuxer"
11895 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
11896 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11899 #: modules/demux/subtitle.c:56
11901 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11902 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11905 #: modules/demux/subtitle.c:59
11907 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11908 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11909 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11910 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11911 "autodetection, this should always work)."
11914 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
11915 msgid "Text subtitles parser"
11918 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
11919 msgid "Frames per second"
11922 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
11923 msgid "Subtitles delay"
11926 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
11927 msgid "Subtitles format"
11930 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11932 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11933 "based subtitle formats without a fixed value."
11936 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11938 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11941 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11942 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11945 #: modules/demux/ts.c:100
11949 #: modules/demux/ts.c:102
11950 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11953 #: modules/demux/ts.c:104
11954 msgid "Set id of ES to PID"
11957 #: modules/demux/ts.c:105
11959 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11960 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11961 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11964 #: modules/demux/ts.c:110
11965 msgid "Fast udp streaming"
11968 #: modules/demux/ts.c:112
11969 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11972 #: modules/demux/ts.c:114
11973 msgid "MTU for out mode"
11976 #: modules/demux/ts.c:115
11977 msgid "MTU for out mode."
11980 #: modules/demux/ts.c:117
11984 #: modules/demux/ts.c:118
11985 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11988 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
11989 msgid "Second CSA Key"
11992 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
11994 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11998 #: modules/demux/ts.c:124
11999 msgid "Silent mode"
12002 #: modules/demux/ts.c:125
12003 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12006 #: modules/demux/ts.c:127
12007 msgid "CAPMT System ID"
12010 #: modules/demux/ts.c:128
12011 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12014 #: modules/demux/ts.c:130
12015 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12018 #: modules/demux/ts.c:131
12020 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12021 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12024 #: modules/demux/ts.c:135
12025 msgid "Filename of dump"
12028 #: modules/demux/ts.c:136
12029 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12032 #: modules/demux/ts.c:138
12036 #: modules/demux/ts.c:140
12038 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12042 #: modules/demux/ts.c:143
12043 msgid "Dump buffer size"
12046 #: modules/demux/ts.c:145
12048 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12049 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12052 #: modules/demux/ts.c:149
12053 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12056 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12057 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12061 #: modules/demux/ts.c:180
12062 msgid "Teletext subtitles"
12065 #: modules/demux/ts.c:181
12066 msgid "Teletext: additional information"
12069 #: modules/demux/ts.c:182
12071 msgid "Teletext: program schedule"
12072 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
12074 #: modules/demux/ts.c:183
12075 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12078 #: modules/demux/ts.c:3426
12079 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12082 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12083 msgid "clean effects"
12086 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12087 msgid "hearing impaired"
12090 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12091 msgid "visual impaired commentary"
12094 #: modules/demux/tta.c:45
12095 msgid "TTA demuxer"
12098 #: modules/demux/ty.c:59
12102 #: modules/demux/ty.c:60
12103 msgid "TY Stream audio/video demux"
12106 #: modules/demux/ty.c:771
12107 msgid "Closed captions 1"
12110 #: modules/demux/ty.c:772
12111 msgid "Closed captions 2"
12114 #: modules/demux/ty.c:773
12115 msgid "Closed captions 3"
12118 #: modules/demux/ty.c:774
12119 msgid "Closed captions 4"
12122 #: modules/demux/vc1.c:44
12123 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12126 #: modules/demux/vc1.c:50
12127 msgid "VC1 video demuxer"
12130 #: modules/demux/vobsub.c:53
12131 msgid "Vobsub subtitles parser"
12134 #: modules/demux/voc.c:46
12135 msgid "VOC demuxer"
12138 #: modules/demux/wav.c:45
12139 msgid "WAV demuxer"
12142 #: modules/demux/xa.c:45
12146 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12147 msgid "Use DVD Menus"
12150 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12151 msgid "BeOS standard API interface"
12154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12155 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12159 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12160 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12161 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12170 msgid "Preferences"
12171 msgstr "ویستراوەکان"
12173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551
12175 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12176 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12182 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12183 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
12185 msgstr "کردنەوەی پەڕگە"
12187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12190 msgstr "کردنەوەی پەپکە"
12192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12193 msgid "Open Subtitles"
12194 msgstr "کردنەوەی ژێرنووس"
12196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12199 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12205 msgstr "ناونیشانی پێشوو"
12207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12209 msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
12211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12212 msgid "Go to Title"
12213 msgstr "بڕۆ بۆ ناونیشان"
12215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12216 msgid "Go to Chapter"
12217 msgstr "بڕۆ بۆ بەش"
12219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649
12227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12228 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12230 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12231 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12232 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268
12233 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138
12234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12235 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
12242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12248 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12252 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12255 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12256 msgid "Drop files to play"
12259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12261 msgstr "لیستی لێدان"
12263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12268 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583
12273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12275 msgstr "هەمووی دیاری بکە"
12277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12278 msgid "Select None"
12279 msgstr "هیچ دیاری مەکە"
12281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12282 msgid "Sort Reverse"
12283 msgstr "بە پێچەوانەوە ڕیزیان بکە"
12285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12286 msgid "Sort by Name"
12287 msgstr "بە پێی ناو ڕیزیان بکە"
12289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12290 msgid "Sort by Path"
12291 msgstr "بە پێی ڕێڕەو ڕیزیان بکە"
12293 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12303 msgstr "لابردنی هەموو"
12305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12318 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12320 msgstr "جێبەجێکردن"
12322 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
12326 msgstr "پاشەکەوتکردن"
12328 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12330 msgstr "بنەڕەتییەکان"
12332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12333 msgid "Show Interface"
12336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12349 msgid "Vertical Sync"
12352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12353 msgid "Correct Aspect Ratio"
12356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12357 msgid "Stay On Top"
12358 msgstr "لەسەر لوتکە بمێنەوە"
12360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12361 msgid "Take Screen Shot"
12364 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12365 msgid "Framebuffer device"
12368 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12369 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12372 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12373 msgid "Video aspect ratio"
12376 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12377 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12380 #: modules/gui/fbosd.c:111
12381 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12384 #: modules/gui/fbosd.c:113
12385 msgid "Transparency of the image"
12388 #: modules/gui/fbosd.c:114
12390 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12391 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12394 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
12395 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12399 #: modules/gui/fbosd.c:119
12400 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12403 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12404 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12405 msgid "X coordinate"
12408 #: modules/gui/fbosd.c:122
12409 msgid "X coordinate of the rendered image"
12412 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12413 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12414 msgid "Y coordinate"
12417 #: modules/gui/fbosd.c:125
12418 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12421 #: modules/gui/fbosd.c:129
12423 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12424 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12428 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12429 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12430 #: modules/video_filter/rss.c:146
12434 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12436 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12440 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12441 #: modules/video_filter/rss.c:150
12442 msgid "Font size, pixels"
12445 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12446 #: modules/video_filter/rss.c:151
12447 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12450 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12451 #: modules/video_filter/rss.c:155
12453 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12454 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12455 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12456 "(red + green), #FFFFFF = white"
12459 #: modules/gui/fbosd.c:147
12460 msgid "Clear overlay framebuffer"
12463 #: modules/gui/fbosd.c:148
12465 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12466 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12470 #: modules/gui/fbosd.c:152
12471 msgid "Render text or image"
12474 #: modules/gui/fbosd.c:153
12475 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12478 #: modules/gui/fbosd.c:156
12479 msgid "Display on overlay framebuffer"
12482 #: modules/gui/fbosd.c:157
12484 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12487 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
12489 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12490 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12491 #: modules/video_filter/rss.c:203
12495 #: modules/gui/fbosd.c:212
12497 msgstr "فەرمانەکان"
12499 #: modules/gui/fbosd.c:217
12500 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12503 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556
12504 msgid "About VLC media player"
12507 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12509 msgid "Compiled by %s"
12512 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12513 msgid "VLC was brought to you by:"
12516 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12517 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12521 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12522 msgid "VLC media player Help"
12523 msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
12525 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12526 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283
12530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12532 msgstr "دڵخوازەکان"
12534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12535 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
12536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582
12541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12543 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12544 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12546 msgstr "پاککردنەوە"
12548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12549 #: modules/video_filter/extract.c:76
12553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12554 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12558 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12560 msgstr "بێ ناونیشان"
12562 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12568 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12572 msgid "Input has changed"
12575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12577 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12578 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12582 msgid "Invalid selection"
12585 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12586 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12590 msgid "No input found"
12593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12594 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12597 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12598 msgid "Jump To Time"
12601 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12605 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12606 msgid "Jump to time"
12609 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12613 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12617 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12618 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593
12622 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594
12627 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12632 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12633 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12638 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620
12639 msgid "Normal Size"
12642 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12643 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
12644 msgid "Double Size"
12647 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12648 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624
12649 msgid "Float on Top"
12652 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12653 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12654 msgid "Fit to Screen"
12657 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570
12658 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
12659 msgid "Open File..."
12660 msgstr "کردنەوەی پەڕگە..."
12662 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595
12663 msgid "Step Forward"
12666 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596
12667 msgid "Step Backward"
12670 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540
12671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12675 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543
12676 msgid "Fast Forward"
12679 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
12683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12684 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12687 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12688 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12691 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
12695 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12696 msgid "Extended controls"
12699 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12700 msgid "Shows more information about the available video filters."
12703 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12707 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
12712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12713 msgid "Psychedelic"
12716 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
12717 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12722 msgid "General editing filters"
12725 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12726 msgid "Distortion filters"
12729 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12733 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12734 msgid "Adds motion blurring to the image"
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12738 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12742 msgid "Image cropping"
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12746 msgid "Crops a defined part of the image"
12749 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
12750 msgid "Invert colors"
12753 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12754 msgid "Inverts the colors of the image"
12757 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12758 msgid "Transformation"
12761 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12762 msgid "Rotates or flips the image"
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12766 msgid "Interactive Zoom"
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12770 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12773 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12774 msgid "Volume normalization"
12777 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12778 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12781 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12782 msgid "Headphone virtualization"
12785 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12786 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12789 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12790 msgid "Maximum level"
12793 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12794 msgid "Restore Defaults"
12797 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12801 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12802 msgid "Adjust Image"
12805 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12806 msgid "Video Filter"
12809 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12810 msgid "Audio Filter"
12813 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12814 msgid "About the video filters"
12817 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12819 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12820 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12821 "subsections of Video/Filters.\n"
12822 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12823 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12826 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12827 msgid "(no item is being played)"
12830 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12832 msgstr "ناوی چوونەژوورەوە:"
12834 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12836 msgstr "تێپەڕەوشە:"
12838 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
12840 msgid "Remaining time: %i seconds"
12841 msgstr "کاتی ماوە: %i چرکە"
12843 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
12844 msgid "Errors and Warnings"
12845 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان"
12847 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
12849 msgstr "پاککردنەوە"
12851 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
12852 msgid "Show Details"
12853 msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان"
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
12856 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
12861 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
12867 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
12868 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
12869 "modern version of Mac OS X."
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
12873 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
12878 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
12884 msgid "Open CrashLog..."
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
12889 msgid "Save this Log..."
12890 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
12893 msgid "Check for Update..."
12894 msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە"
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12897 msgid "Preferences..."
12898 msgstr "ویستراوەکان..."
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
12902 msgstr "خزمەتگوزارییەکان"
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12906 msgstr "شاردنەوەی VLC"
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12909 msgid "Hide Others"
12910 msgstr "شاردنەوەی ئەوانی تر"
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12914 msgstr "پیشاندانی هەموو"
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
12918 msgstr "دەرچوون لە VLC"
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12925 msgid "Advanced Open File..."
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
12929 msgid "Open Disc..."
12930 msgstr "کردنەوەی پەپکە..."
12932 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
12933 msgid "Open Network..."
12934 msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..."
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12937 msgid "Open Capture Device..."
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
12941 msgid "Open Recent"
12942 msgstr "کردنەوەی دوایینەکان"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685
12946 msgstr "پاککردنەوەی مێنیو"
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
12949 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12958 msgstr "لەبەرگرتنەوە"
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
12970 msgid "Increase Volume"
12971 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
12973 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
12975 msgid "Decrease Volume"
12976 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
12978 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633
12979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
12980 msgid "Fullscreen Video Device"
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640
12984 #: modules/video_filter/postproc.c:188
12985 msgid "Post processing"
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12989 msgid "Transparent"
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12993 msgid "Minimize Window"
12994 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12997 msgid "Close Window"
12998 msgstr "داخستنی پەنجەرە"
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
13001 msgid "Controller..."
13002 msgstr "دەستبەسەرداگر..."
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13005 msgid "Equalizer..."
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
13009 msgid "Extended Controls..."
13010 msgstr "درێژکردنەوەی دەستبەسەرداگرتنەکان..."
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
13013 msgid "Bookmarks..."
13014 msgstr "دڵخوازەکان"
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13017 msgid "Playlist..."
13018 msgstr "لیستی لێدان..."
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13021 msgid "Media Information..."
13022 msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..."
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13025 msgid "Messages..."
13026 msgstr "پەیامەکان..."
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13029 msgid "Errors and Warnings..."
13030 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..."
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13033 msgid "Bring All to Front"
13034 msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە"
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13042 msgid "VLC media player Help..."
13043 msgstr "یارمەتی لێدەری دەنگی VLC..."
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13046 msgid "ReadMe / FAQ..."
13047 msgstr "بمخوێنەوە / پ هـ د..."
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13050 msgid "Online Documentation..."
13051 msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..."
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
13054 msgid "VideoLAN Website..."
13055 msgstr "وێبگەی VideoLAN..."
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
13058 msgid "Make a donation..."
13059 msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..."
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13062 msgid "Online Forum..."
13063 msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..."
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
13070 msgid "Volume Down"
13073 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694
13082 msgid "VLC crashed previously"
13085 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
13087 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13089 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13090 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13091 "URL of a network stream, ..."
13094 #: modules/gui/macosx/intf.m:696
13095 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13098 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13100 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13104 #: modules/gui/macosx/intf.m:1740
13106 msgid "Volume: %d%%"
13109 #: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
13110 msgid "Video Settings not saved"
13111 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە"
13113 #: modules/gui/macosx/intf.m:2121
13114 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
13117 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
13118 msgid "Update check failed"
13121 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
13122 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13125 #: modules/gui/macosx/intf.m:2266
13126 msgid "Crash Report successfully sent"
13129 #: modules/gui/macosx/intf.m:2267
13130 msgid "Thanks for your report!"
13131 msgstr "سوپاس بۆ ڕاپۆرتەکەت!"
13133 #: modules/gui/macosx/intf.m:2275
13134 msgid "Error when sending the Crash Report"
13137 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13138 msgid "No CrashLog found"
13141 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13144 msgstr "بەردەوامبوون"
13146 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13147 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13150 #: modules/gui/macosx/intf.m:2393
13151 msgid "Remove old preferences?"
13154 #: modules/gui/macosx/intf.m:2394
13155 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13158 #: modules/gui/macosx/intf.m:2395
13159 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13162 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
13164 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13168 msgid "Video device"
13169 msgstr "ئامێری ڤیدیۆ"
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13173 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13174 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13180 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13181 "is fully transparent."
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13185 msgid "Stretch video to fill window"
13188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13190 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13191 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13195 msgid "Black screens in fullscreen"
13198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13199 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13203 msgid "Use as Desktop Background"
13206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13208 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13209 "with in this mode."
13212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13213 msgid "Show Fullscreen controller"
13216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13217 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13221 msgid "Auto-playback of new items"
13224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13225 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13229 msgid "Keep Recent Items"
13232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13234 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13239 msgid "Keep current Equalizer settings"
13242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13244 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13245 "feature can be disabled here."
13248 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13249 msgid "Mac OS X interface"
13252 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13253 msgid "No device connected"
13256 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13258 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13260 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13261 "installed and try again."
13264 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13265 msgid "Open Source"
13266 msgstr "سەرچاوە کراوە"
13268 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13269 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13272 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13273 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13277 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13282 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
13284 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
13285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
13286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
13287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
13288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
13289 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13294 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
13299 msgid "Device name"
13300 msgstr "ناوی ئامێر"
13302 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
13303 msgid "No DVD menus"
13306 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13307 msgid "VIDEO_TS folder"
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13311 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
13315 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13322 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13323 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13327 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13329 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13330 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13331 "IP automatically.\n"
13333 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13338 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13341 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13346 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13351 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13356 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13362 msgid "Screen Capture Input"
13365 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13366 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13370 msgid "Frames per Second:"
13371 msgstr "چوارچێوەکان بۆ هەر چرکەیەک:"
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13374 msgid "Subscreen left:"
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13378 msgid "Subscreen top:"
13381 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13382 msgid "Subscreen width:"
13385 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13387 msgid "Subscreen height:"
13388 msgstr "بەرزی سنوور"
13390 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13391 msgid "Current channel:"
13392 msgstr "کەناڵی هەنووکە:"
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13395 msgid "Previous Channel"
13396 msgstr "کەناڵی پێشوو"
13398 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13399 msgid "Next Channel"
13400 msgstr "کەناڵی داهاتوو"
13402 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13403 msgid "Retrieving Channel Info..."
13406 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13407 msgid "EyeTV is not launched"
13410 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13412 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13413 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13417 msgid "Launch EyeTV now"
13420 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13421 msgid "Download Plugin"
13422 msgstr "داگرتنی پێوەکراو"
13424 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13425 msgid "Load subtitles file:"
13426 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بکەرەوە:"
13428 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13429 msgid "Settings..."
13430 msgstr "ڕێکخستنەکان:"
13432 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13433 msgid "Override parametters"
13436 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13437 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13441 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13445 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13446 msgid "Subtitles encoding"
13449 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13451 msgstr "قەبارەی فۆنت"
13453 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13454 msgid "Subtitles alignment"
13457 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13458 msgid "Font Properties"
13459 msgstr "تایبەتمەندییەکانی فۆنت"
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13462 msgid "Subtitle File"
13463 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
13465 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13466 msgid "VIDEO_TS directory"
13469 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13470 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13471 msgid "No %@s found"
13474 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13475 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13476 msgstr "کردنەوەی بوخچەی VIDEO_TS"
13478 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13479 msgid "iSight Capture Input"
13482 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13484 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13486 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13487 "640px*480px raw video stream.\n"
13489 "Live Audio input is not supported."
13492 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13493 msgid "Composite input"
13496 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13497 msgid "S-Video input"
13500 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13501 msgid "Streaming/Saving:"
13504 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13505 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13508 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13509 msgid "Display the stream locally"
13512 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13513 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13518 msgid "Dump raw input"
13521 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13522 msgid "Encapsulation Method"
13525 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
13526 msgid "Transcoding options"
13529 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13531 msgid "Bitrate (kb/s)"
13534 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13538 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13539 msgid "Stream Announcing"
13542 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
13543 msgid "SAP announce"
13546 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13547 msgid "RTSP announce"
13550 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13551 msgid "HTTP announce"
13554 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13555 msgid "Export SDP as file"
13556 msgstr "SDP وەک پەڕگە هەناردە بکە"
13558 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13559 msgid "Channel Name"
13562 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13566 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13568 msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە"
13570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13571 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13576 msgid "Save Playlist..."
13577 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
13579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13580 msgid "Expand Node"
13583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13584 msgid "Download Cover Art"
13587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13588 msgid "Fetch Meta Data"
13591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13592 msgid "Reveal in Finder"
13595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13596 msgid "Sort Node by Name"
13599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13600 msgid "Sort Node by Author"
13603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1505
13605 msgid "No items in the playlist"
13606 msgstr "هیچ دانەیەک لە لیستی لێداندا نییە"
13608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13609 msgid "Search in Playlist"
13610 msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ"
13612 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13613 msgid "Add Folder to Playlist"
13614 msgstr "بوخچە زیاد بکە بۆ لیستی لێدان"
13616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13617 msgid "File Format:"
13618 msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:"
13620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13621 msgid "Extended M3U"
13624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13625 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
13629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509
13638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13639 msgid "Save Playlist"
13640 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان"
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
13643 msgid "Meta-information"
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1463
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
13651 msgid "Please enter a name for the new node."
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
13655 msgid "Empty Folder"
13656 msgstr "بوخچەی بەتاڵ"
13658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13660 msgid "Media Information"
13663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13668 msgid "Save Metadata"
13671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13672 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13677 msgid "Codec Details"
13680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13681 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13682 msgid "Read at media"
13685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13687 msgid "Input bitrate"
13690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13696 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13697 msgid "Stream bitrate"
13700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13702 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13703 msgid "Decoded blocks"
13706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13708 msgid "Displayed frames"
13711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13712 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13713 msgid "Lost frames"
13714 msgstr "چوارچێوە لەناوچووەکان"
13716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13717 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13718 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
13719 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13725 msgid "Sent packets"
13728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13729 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13739 msgid "Played buffers"
13742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13743 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13744 msgid "Lost buffers"
13747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
13748 msgid "Error while saving meta"
13751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
13752 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
13756 msgid "Information"
13759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13761 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
13763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
13768 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
13769 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
13770 msgid "Reset Preferences"
13771 msgstr "ویستراوەکان وەک خۆی لێبکەوە"
13773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13775 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13776 "Are you sure you want to continue?"
13779 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13780 msgid "Select a directory"
13781 msgstr "بوخچەیەک دیاری بکە"
13783 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13784 msgid "Select a file"
13785 msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
13787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
13793 msgstr "ڕێکنەکخراوە"
13795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
13796 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
13797 msgid "Interface Settings"
13798 msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
13801 msgid "General Audio Settings"
13802 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"
13804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
13805 msgid "General Video Settings"
13806 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13809 msgid "Subtitles & OSD"
13810 msgstr "ژێرنووس و پ س ش"
13812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
13814 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13815 msgstr "ڕێکخستنەکانی ژێرنووس و پیشاندانی سەر شاشە"
13817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13818 msgid "Input & Codecs"
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13822 msgid "Input & Codec settings"
13825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
13827 msgstr "کاریگەرییەکان"
13829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13830 msgid "Enable Audio"
13831 msgstr "چالاککردنی دەنگ"
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
13834 msgid "General Audio"
13835 msgstr "دەنگی گشتی"
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
13838 msgid "Headphone surround effect"
13841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13842 msgid "Preferred Audio language"
13843 msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13846 msgid "Enable Last.fm submissions"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13851 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
13853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
13854 msgid "Visualization"
13857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13858 msgid "Default Volume"
13859 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13866 msgid "Change Hotkey"
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13870 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13874 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13883 msgid "Repair AVI Files"
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13887 msgid "Default Caching Level"
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
13891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13897 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13903 msgstr "HTTP Proxy"
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13906 msgid "Password for HTTP Proxy"
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
13910 msgid "Codecs / Muxers"
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13914 msgid "Post-Processing Quality"
13917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13918 msgid "Default Server Port"
13921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
13923 msgid "Album art download policy"
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13927 msgid "Add controls to the video window"
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13931 msgid "Show Fullscreen Controller"
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
13936 msgid "Privacy / Network Interaction"
13939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13940 msgid "Default Encoding"
13943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
13945 msgid "Display Settings"
13946 msgstr "ڕێکخستنەکانی پیشاندان"
13948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
13951 msgstr "هەڵبژێرە..."
13953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13955 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13959 msgstr "قەبارەی فۆنت"
13961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13962 msgid "Subtitle Languages"
13963 msgstr "زمانی ژێرنووس"
13965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13966 msgid "Preferred Subtitle Language"
13967 msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس"
13969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13972 msgstr "چالاککردنی پ س ش"
13974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13975 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
13979 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13984 msgid "Enable Video"
13985 msgstr "چالاککردنی ڤیدیۆ"
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13988 msgid "Output module"
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
13992 msgid "Video snapshots"
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
14008 msgid "Sequential numbering"
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14013 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14018 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14019 msgid "Lowest latency"
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14023 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14024 msgid "Low latency"
14027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14028 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14029 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14030 #: modules/misc/win32text.c:80
14034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14035 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14036 msgid "High latency"
14039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14041 msgid "Higher latency"
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14045 msgid "Interface Settings not saved"
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14052 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14056 msgid "Audio Settings not saved"
14057 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ پاشەکەوت نەکراوە"
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14060 msgid "Input Settings not saved"
14063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14064 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14068 msgid "Hotkeys not saved"
14071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14072 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14081 "Press new keys for\n"
14085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14086 msgid "Invalid combination"
14089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14090 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14094 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14097 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14098 msgid "Check for Updates"
14099 msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە"
14101 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14102 msgid "Download now"
14103 msgstr "ئێستا دایبگرە"
14105 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14106 msgid "Automatically check for updates"
14109 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14110 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14113 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14114 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14117 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14121 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14122 msgid "This version of VLC is the latest available."
14125 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14126 msgid "This version of VLC is outdated."
14129 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14131 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14134 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14135 msgid "Video On Demand"
14138 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14142 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14147 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14151 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14156 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14161 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14165 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14169 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14174 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14179 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14183 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14187 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14192 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14197 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14201 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14206 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14207 "ASF, OGG and RAW)"
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14212 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14216 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14221 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14225 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14229 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14233 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14237 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14241 msgid "MPEG Program Stream"
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14245 msgid "MPEG Transport Stream"
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14249 msgid "MPEG 1 Format"
14250 msgstr "فۆڕماتی MPEG 1"
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14254 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14255 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14256 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14257 "at http://yourip:8080 by default."
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14262 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14263 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14264 "generally the most compatible"
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14269 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14270 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14271 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14272 "at mms://yourip:8080 by default."
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14277 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14278 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14279 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14280 "encapsulated in HTTP)."
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14284 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14288 msgid "Use this to stream to a single computer."
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14293 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14294 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14295 "address beginning with 239.255."
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14300 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14301 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14302 "but it won't work over the Internet."
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14307 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14313 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14314 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14315 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14324 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14328 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14339 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14340 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14341 "access to more features."
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14346 msgid "Stream to network"
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14350 msgid "Transcode/Save to file"
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14354 msgid "Choose input"
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14358 msgid "Choose here your input stream."
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14363 msgid "Select a stream"
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14367 msgid "Existing playlist item"
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14371 msgid "Partial Extract"
14372 msgstr "دەرکێشانی بەش بەش"
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14376 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14377 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14378 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14390 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14394 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14395 msgid "Destination"
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14399 msgid "Streaming method"
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14403 msgid "Address of the computer to stream to."
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14407 msgid "UDP Unicast"
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14411 msgid "UDP Multicast"
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14415 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14421 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14422 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14426 msgid "Transcode audio"
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14430 msgid "Transcode video"
14433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14435 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14441 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14446 msgid "Encapsulation format"
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14451 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14452 "previously chosen settings all formats won't be available."
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14456 msgid "Additional streaming options"
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14460 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14464 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
14465 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14470 msgid "SAP Announce"
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14475 msgid "Local playback"
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14479 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14483 msgid "Additional transcode options"
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14487 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14491 msgid "Select the file to save to"
14494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14496 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14497 "the receiving user as they become part of the image."
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14502 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14511 msgid "Encap. format"
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14515 msgid "Input stream"
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14519 msgid "Save file to"
14520 msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە بۆ"
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14523 msgid "Include subtitles"
14524 msgstr "ژێرنووسی تیادابێت"
14526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14527 msgid "No input selected"
14530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14532 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14534 "Choose one before going to the next page."
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14538 msgid "No valid destination"
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14543 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14546 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14547 "and the help texts in this window."
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14552 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14553 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14555 "Correct your selection and try again."
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14559 msgid "Select the directory to save to"
14562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14563 msgid "No folder selected"
14564 msgstr "هیچ بوخچەیەک دیاری نەکراوە"
14566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14567 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14572 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14577 msgid "No file selected"
14578 msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە"
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14581 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14586 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14605 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14609 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14613 msgid "This allows to stream on a network."
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14618 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14619 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14620 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14621 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14625 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14629 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14634 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14635 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14636 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14637 "leave this setting to 1."
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14642 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14643 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14644 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14645 "extra interface.\n"
14646 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14647 "name will be used."
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14652 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14655 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14659 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14660 msgid "Maemo hildon interface"
14663 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14664 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14667 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14668 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14671 #: modules/gui/ncurses.c:118
14672 msgid "Filebrowser starting point"
14675 #: modules/gui/ncurses.c:120
14677 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14678 "show you initially."
14681 #: modules/gui/ncurses.c:125
14682 msgid "Ncurses interface"
14685 #: modules/gui/ncurses.c:1505
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1507
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1519
14699 msgid " Source : %s"
14700 msgstr "سەرچاوە : %s"
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1526
14704 msgid " State : Playing %s"
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1530
14709 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1534
14714 msgid " State : Paused %s"
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1548
14719 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1552
14724 msgid " Volume : %i%%"
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1560
14729 msgid " Title : %d/%d"
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14734 msgid " Chapter : %d/%d"
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14739 msgid " Source: <no current item> %s"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14743 msgid " [ h for help ]"
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14752 msgstr "[پیشاندان]"
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14755 msgid " h,H Show/Hide help box"
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14759 msgid " i Show/Hide info box"
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14763 msgid " m Show/Hide metadata box"
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1617
14767 msgid " L Show/Hide messages box"
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14771 msgid " P Show/Hide playlist box"
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1619
14775 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14779 msgid " x Show/Hide objects box"
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1621
14783 msgid " S Show/Hide statistics box"
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1622
14787 msgid " c Switch color on/off"
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14791 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14799 msgid " q, Q, Esc Quit"
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14807 msgid " <space> Pause/Play"
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14811 msgid " f Toggle Fullscreen"
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14815 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14819 msgid " [, ] Next/Previous title"
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14823 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14828 msgid " <right> Seek +1%%"
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14833 msgid " <left> Seek -1%%"
14836 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14837 msgid " a Volume Up"
14840 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14841 msgid " z Volume Down"
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14846 msgstr "[لیستی لێدان]"
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14849 msgid " r Toggle Random playing"
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14853 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14857 msgid " R Toggle Repeat item"
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14861 msgid " o Order Playlist by title"
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14865 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14869 msgid " g Go to the current playing item"
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14873 msgid " / Look for an item"
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14877 msgid " A Add an entry"
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14881 msgid " D, <del> Delete an entry"
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14885 msgid " <backspace> Delete an entry"
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14889 msgid " e Eject (if stopped)"
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14893 msgid "[Filebrowser]"
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14897 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14901 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14905 msgid " . Show/Hide hidden files"
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14913 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14916 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14917 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14926 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14930 msgid "[Miscellaneous]"
14933 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14934 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14937 #: modules/gui/ncurses.c:1715
14938 msgid " Information "
14941 #: modules/gui/ncurses.c:1727
14946 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14951 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
14952 msgid "No item currently playing"
14955 #: modules/gui/ncurses.c:1854
14959 #: modules/gui/ncurses.c:1899
14963 #: modules/gui/ncurses.c:1954
14967 #: modules/gui/ncurses.c:1968
14969 msgstr " ئامارەکان"
14971 #: modules/gui/ncurses.c:2063
14973 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14976 #: modules/gui/ncurses.c:2096
14977 msgid " Playlist (All, one level) "
14980 #: modules/gui/ncurses.c:2099
14981 msgid " Playlist (By category) "
14984 #: modules/gui/ncurses.c:2102
14985 msgid " Playlist (Manually added) "
14988 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
14991 msgstr "دۆزینەوە: %s"
14993 #: modules/gui/ncurses.c:2210
14996 msgstr "کردنەوە: %s"
14998 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14999 msgid "Autoplay selected file"
15002 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15003 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15006 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15007 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15010 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15012 msgstr "ناوی پەڕگە"
15014 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15015 msgid "Permissions"
15016 msgstr "دەسەڵاتەکان"
15018 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15022 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15026 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15040 msgid "Add to Playlist"
15041 msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15138 msgid "Samplerate:"
15141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15158 msgid "Decimation:"
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15222 msgid "Video Codec:"
15223 msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ:"
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15254 msgid "Video Bitrate:"
15257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15258 msgid "Bitrate Tolerance:"
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15262 msgid "Keyframe Interval:"
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15266 msgid "Audio Codec:"
15267 msgstr "کۆدێکی دەنگ:"
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15270 msgid "Deinterlace:"
15273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
15281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15286 msgid "Time To Live (TTL):"
15289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15298 msgid "localhost.localdomain"
15299 msgstr "localhost.localdomain"
15301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15303 msgstr "239.0.0.42"
15305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15362 msgid "Audio Bitrate :"
15365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15366 msgid "SAP Announce:"
15369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15370 msgid "SLP Announce:"
15373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15374 msgid "Announce Channel:"
15377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
15379 msgstr "نوێکردنەوە"
15381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15383 msgstr " پاککردنەوە"
15385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15387 msgstr " پاشەکەوتکردن"
15389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15391 msgstr " جێبەجێکردن"
15393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15395 msgstr " پاشگەزبوونەوە"
15397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15403 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15404 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15405 "org/copyleft/gpl.html)."
15408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15409 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15413 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15416 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15418 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15421 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15422 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15425 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15429 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15431 msgid "Previous Chapter/Title"
15432 msgstr "چاپتەری پێشوو"
15434 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15438 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15440 msgid "Next Chapter/Title"
15441 msgstr "چاپتەری داهاتوو"
15443 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15445 msgid "Teletext Activation"
15446 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
15448 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15449 msgid "Toggle Transparency "
15452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15455 "If the playlist is empty, open a medium"
15458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15460 msgid "De-Fullscreen"
15463 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15465 msgid "Extended panel"
15466 msgstr "درێژکردنەوەی دەستبەسەرداگرتنەکان..."
15468 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15472 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15474 msgid "Frame By Frame"
15475 msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە"
15477 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15479 msgid "Trickplay Reverse"
15480 msgstr "بە پێچەوانەوە ڕیزیان بکە"
15482 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15485 msgid "Step backward"
15488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15491 msgid "Step forward"
15494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15495 msgid "Stop playback"
15498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15500 msgid "Open a medium"
15501 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
15503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15504 msgid "Previous media in the playlist"
15507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15508 msgid "Next media in the playlist"
15511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15512 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15515 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15516 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15519 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15520 msgid "Show extended settings"
15523 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15524 msgid "Show playlist"
15525 msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان"
15527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15528 msgid "Take a snapshot"
15531 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15532 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15535 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15536 msgid "Frame by frame"
15537 msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە"
15539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15542 msgstr "بە پێچەوانەوە ڕیزیان بکە"
15544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
15550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
15554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
15555 msgid "Enable spatializer"
15558 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
15559 msgid "Audio/Video"
15562 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
15563 msgid "Advance of audio over video:"
15566 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
15568 "A positive value means that\n"
15569 "the audio is ahead of the video"
15572 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
15573 msgid "Subtitles/Video"
15574 msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ"
15576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
15577 msgid "Advance of subtitles over video:"
15580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
15582 "A positive value means that\n"
15583 "the subtitles are ahead of the video"
15586 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
15587 msgid "Speed of the subtitles:"
15588 msgstr "خێرایی ژێرنووسەکان:"
15590 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
15591 msgid "Force update of this dialog's values"
15594 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15596 msgstr "لێدوانەکان"
15598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15599 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15602 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15604 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15605 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15609 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15615 msgstr "پەڕگە تێکچووە"
15617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15619 msgid "Discontinuities"
15620 msgstr "بەردەوامبوون"
15622 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15623 msgid "Sent bitrate"
15626 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15627 msgid "Current visualization"
15630 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
15632 "Current playback speed.\n"
15636 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
15637 msgid "Revert to normal play speed"
15640 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15641 msgid "Download cover art"
15644 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
15645 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
15649 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
15653 msgid "Select one or multiple files"
15656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
15657 msgid "File names:"
15658 msgstr "ناوی پەڕگەکان:"
15660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
15664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
15665 msgid "Open subtitles file"
15668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
15669 msgid "Eject the disc"
15672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
15673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974
15677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
15679 msgid "Transponder symbol rate"
15682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
15688 msgstr "کەناڵەکان:"
15690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
15691 msgid "Selected ports:"
15692 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
15694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
15699 msgid "Input caching:"
15702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
15703 msgid "Use VLC pace"
15706 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
15707 msgid "Auto connnection"
15708 msgstr "پەیوەندی خۆکار"
15710 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
15711 msgid "Radio device name"
15714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227
15715 msgid "Advanced Options"
15716 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
15718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
15719 msgid "Double click to get media information"
15722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15726 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
15727 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
15731 msgid "Show the current item"
15734 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
15735 msgid "Select File"
15736 msgstr "پەڕگە دیاری بکە"
15738 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
15739 msgid "Select Directory"
15740 msgstr "بوخچە دیاری بکە"
15742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
15743 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15746 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
15749 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
15751 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
15755 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
15759 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15763 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
15764 msgid "Hotkey for "
15767 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15768 msgid "Press the new keys for "
15771 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
15772 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15775 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
15776 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
15780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
15781 msgid "Subtitles && OSD"
15782 msgstr "ژێرنووسەکان && پ س ش"
15784 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
15785 msgid "Input && Codecs"
15788 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
15790 msgid "Video Settings"
15791 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
15793 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
15795 msgid "Audio Settings"
15796 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"
15798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
15802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
15803 msgid "Input & Codecs Settings"
15806 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
15808 "If this property is blank, different values\n"
15809 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15810 "You can define a unique one or configure them \n"
15811 "individually in the advanced preferences."
15814 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
15815 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15818 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
15819 msgid "Configure Hotkeys"
15822 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15824 msgid "Audio Files"
15827 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15829 msgid "Video Files"
15832 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15834 msgid "Playlist Files"
15837 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
15841 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15851 msgid "Edit Bookmarks"
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15859 msgid "Create a new bookmark"
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15863 msgid "Delete the selected item"
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15867 msgid "Delete all the bookmarks"
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15896 msgid "Hide future errors"
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
15900 msgid "Adjustments and Effects"
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15904 msgid "Graphic Equalizer"
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
15908 msgid "Audio Effects"
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15912 msgid "Video Effects"
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15916 msgid "Synchronization"
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
15920 msgid "v4l2 controls"
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
15936 msgid "VLC media player "
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15941 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15942 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15943 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15950 "This version of VLC was compiled by:\n"
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15960 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15965 msgid "Copyright (C) "
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15969 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15974 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15975 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15976 "create the best free software."
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
15988 msgid "VLC media player updates"
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
15992 msgid "&Recheck version"
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
15996 msgid "Checking for an update..."
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16002 "Do you want to download it?\n"
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16006 msgid "Launching an update request..."
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16010 msgid "Select a directory..."
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16018 msgid "A new version of VLC("
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16022 msgid ") is available."
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16026 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16030 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16038 msgid "&Extra Metadata"
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16042 msgid "&Codec Details"
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16046 msgid "&Statistics"
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16050 msgid "&Save Metadata"
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16058 msgid "Modules tree"
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16064 msgstr "پاککردنەوە"
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16067 msgid "&Save as..."
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16071 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16075 msgid "Verbosity Level"
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16084 msgid "Save log file as..."
16085 msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە بۆ"
16087 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16088 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16091 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16093 "Cannot write to file %1:\n"
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16100 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16115 msgid "Capture &Device"
16118 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16131 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16135 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16139 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16140 msgid "&Convert / Save"
16143 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16145 msgid "Plugins and extensions"
16146 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16162 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16164 msgid "Deletes the selected item"
16165 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16168 msgid "Show settings"
16171 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16175 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16176 msgid "Switch to simple preferences view"
16179 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16180 msgid "Switch to full preferences view"
16183 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16188 msgid "Save and close the dialog"
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16192 msgid "&Reset Preferences"
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16196 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
16200 msgid "Stream Output"
16203 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16205 "Stream output string.\n"
16206 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16207 "but you can change it manually."
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16211 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16215 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16219 msgid "Day / Month / Year:"
16222 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16227 msgid "Repeat delay:"
16230 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
16235 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16243 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16245 msgid "Save VLM configuration as..."
16246 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16249 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16254 msgid "Open VLM configuration..."
16255 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16258 msgid "Broadcast: "
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
16270 msgid "Open Directory"
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
16275 msgid "Open playlist..."
16276 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
16278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
16280 msgid "Save playlist as..."
16281 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16284 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16288 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16291 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
16292 msgid "HTML playlist (*.html)"
16295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
16297 msgid "Open subtitles..."
16298 msgstr "کردنەوەی ژێرنووس"
16300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16301 msgid "Media Files"
16304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16305 msgid "Subtitles Files"
16308 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16313 msgid "Privacy and Network Policies"
16316 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16317 msgid "Privacy and Network Warning"
16320 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16322 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16323 "without authorization.</p>\n"
16324 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16325 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16326 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16327 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16328 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16329 "almost no access to the web.</p>\n"
16332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16333 msgid "Control menu for the player"
16336 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
16344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
16352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
16356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
16369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
16370 msgid "&Open File..."
16373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
16374 msgid "Open &Disc..."
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
16379 msgid "Open &Network Stream..."
16380 msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..."
16382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16383 msgid "Open &Capture Device..."
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
16387 msgid "Open &Location from clipboard"
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16392 msgid "&Recent Media"
16393 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
16395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
16396 msgid "Conve&rt / Save..."
16399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
16400 msgid "&Streaming..."
16403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
16407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
16409 msgid "&Effects and Filters"
16410 msgstr "لیستی کاریگەرییەکان"
16412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
16413 msgid "&Track Synchronization"
16416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16418 msgid "Plu&gins and extensions"
16419 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
16421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
16423 msgid "&Preferences"
16424 msgstr "ویستراوەکان"
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
16429 msgstr "لیستی لێدان"
16431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
16435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
16437 msgid "Mi&nimal View"
16438 msgstr "بینینی بچووک..."
16440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
16444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
16445 msgid "&Fullscreen Interface"
16448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
16449 msgid "&Advanced Controls"
16452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16453 msgid "Quit after Playback"
16456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16457 msgid "Visualizations selector"
16460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
16461 msgid "Customi&ze Interface..."
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
16465 msgid "Audio &Track"
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16469 msgid "Audio &Channels"
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16473 msgid "Audio &Device"
16476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
16477 msgid "&Visualizations"
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
16481 msgid "Video &Track"
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16485 msgid "&Subtitles Track"
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
16489 msgid "&Fullscreen"
16492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
16493 msgid "Always &On Top"
16496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
16497 msgid "DirectX Wallpaper"
16500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
16504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
16513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16514 msgid "&Aspect Ratio"
16517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
16521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
16522 msgid "&Deinterlace"
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
16526 msgid "&Post processing"
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
16531 msgid "Manage &bookmarks"
16532 msgstr "دڵخوازەکان"
16534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
16538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
16542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
16543 msgid "&Navigation"
16546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
16550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16551 msgid "Configure podcasts..."
16554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
16558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
16559 msgid "Check for &Updates..."
16562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
16567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16569 msgid "N&ormal Speed"
16572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
16577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
16579 msgid "&Jump Forward"
16582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
16584 msgid "Jump Bac&kward"
16587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
16592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
16597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
16602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
16603 msgid "Open &Network..."
16606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
16607 msgid "Leave Fullscreen"
16610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
16614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
16615 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
16619 msgid "Show VLC media player"
16622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
16623 msgid "&Open Media"
16624 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
16626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
16627 msgid " - Empty - "
16630 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16631 msgid "Open &Folder..."
16632 msgstr "کردنەوەی &پەڕگە..."
16634 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16635 msgid "Open D&irectory..."
16636 msgstr "کردنەوەی &بوخچە..."
16638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
16639 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16644 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16645 "preferences dialog."
16648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
16649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
16650 msgid "Systray icon"
16653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16655 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16660 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16664 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16668 msgid "Resize interface to the native video size"
16671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16673 "You have two choices:\n"
16674 " - The interface will resize to the native video size\n"
16675 " - The video will fit to the interface size\n"
16676 " By default, interface resize to the native video size."
16679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16680 msgid "Show playing item name in window title"
16683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16684 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16688 msgid "Path to use in openfile dialog"
16691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16692 msgid "Show notification popup on track change"
16695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16697 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16698 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16702 msgid "Advanced options"
16703 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
16705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
16706 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16710 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16715 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16716 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16721 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16725 msgid "Activate the updates availability notification"
16728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16730 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16731 "once every two weeks."
16734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16735 msgid "Number of days between two update checks"
16738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16739 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16744 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16745 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16749 msgid "Automatically save the volume on exit"
16752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16753 msgid "Ask for network policy at start"
16756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
16757 msgid "Save the recently played items in the menu"
16760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16761 msgid "List of words separated by | to filter"
16764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16765 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
16769 msgid "Define the colors of the volume slider "
16772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16774 "Define the colors of the volume slider\n"
16775 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16776 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16777 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
16781 msgid "Selection of the starting mode and look "
16784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16786 "Start VLC with:\n"
16788 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16789 " - minimal mode with limited controls"
16792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
16793 msgid "Classic look"
16794 msgstr "شێوەی کلاسیکی"
16796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16797 msgid "Complete look with information area"
16800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16801 msgid "Minimal look with no menus"
16804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16805 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16809 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16813 msgid "Qt interface"
16816 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
16817 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
16818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
16819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
16821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
16822 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
16827 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
16830 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
16832 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
16833 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
16836 msgstr "ناچالاککردن"
16838 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16839 msgid "Show extended options"
16840 msgstr "هەڵبژاردنە درێژکراوەکان پیشان بدە"
16842 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
16844 msgid "Show &more options"
16845 msgstr "هەڵبژاردنی &زیاتر پیشان بدە"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
16848 msgid "Change the caching for the media"
16851 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
16856 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
16858 msgstr "کاتی دەستپێکردن"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
16861 msgid "Change the start time for the media"
16864 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
16868 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
16869 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16872 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
16873 msgid "Extra media"
16874 msgstr "ڕەنگاڵەی زیادە"
16876 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
16877 msgid "Select the file"
16878 msgstr "پەڕگەکە دیاری بکە"
16880 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
16881 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16884 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
16886 msgid "Edit Options"
16887 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
16889 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
16891 msgid "Select play mode"
16892 msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
16894 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
16896 msgid "Capture mode"
16897 msgstr "جۆری ستریۆ"
16899 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
16901 msgid "Select the capture device type"
16902 msgstr "دەرچەی بەکاربراو دیاری بکە"
16904 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
16906 msgid "Device Selection"
16907 msgstr "دیاریکردنی کارت"
16909 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
16910 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
16913 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
16915 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
16916 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16919 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
16921 msgid "Advanced options..."
16922 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
16924 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
16926 msgid "Disc Selection"
16927 msgstr "دیاریکردنی کارت"
16929 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
16933 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
16934 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16937 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
16938 msgid "Disc device"
16939 msgstr "ئامێری پەپکە"
16941 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
16943 msgid "Starting Position"
16946 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
16947 msgid "Audio and Subtitles"
16948 msgstr "دەنگ و ژێرنووسەکان"
16950 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
16952 msgid "Choose one or more media file to open"
16953 msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"
16955 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
16957 msgid "File Selection"
16958 msgstr "دیاریکردنی کارت"
16960 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
16961 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
16964 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
16967 msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."
16969 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
16970 msgid "Add a subtitles file"
16971 msgstr "پەڕگەیەکی ژێرنووس زیاد بکە"
16973 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
16975 msgid "Use a sub&titles file"
16976 msgstr "پەڕگەیەکی &ژێرنووس بەکار ببە"
16978 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
16982 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
16983 msgid "Select the subtitles file"
16984 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
16986 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
16988 msgid "Network Protocol"
16991 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
16993 msgid "Select the protocol for the URL."
16994 msgstr "دەرچەی بەکاربراو دیاری بکە"
16996 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
16997 msgid "Select the port used"
16998 msgstr "دەرچەی بەکاربراو دیاری بکە"
17000 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
17001 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17004 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17005 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17006 msgid "Podcast URLs list"
17009 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17014 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17015 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17017 msgid "Destinations"
17020 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17022 msgid "New destination"
17025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
17027 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17028 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17033 msgid "Display locally"
17036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17037 msgid "Activate Transcoding"
17040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17041 msgid "Miscellaneous Options"
17044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
17045 msgid "Stream all elementary streams"
17048 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
17050 msgstr "ناوی گرووپ"
17052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
17053 msgid "Generated stream output string"
17056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
17057 msgid "Default volume"
17058 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
17060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
17061 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
17068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
17069 msgid "Save volume on exit"
17072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
17074 msgid "Preferred audio language"
17075 msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
17077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
17081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
17085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
17086 msgid "Enable last.fm submission"
17089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
17091 msgid "Disc Devices"
17092 msgstr "ئامێری پەپکە"
17094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
17096 msgid "Default disc device"
17097 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
17099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
17100 msgid "Server default port"
17103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
17105 msgid "Default caching level"
17106 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
17108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
17109 msgid "Post-Processing quality"
17112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
17113 msgid "Repair AVI files"
17116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
17117 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
17125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
17126 msgid "Allow only one instance"
17129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
17131 msgid "File associations:"
17134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
17135 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
17139 msgid "Association Setup"
17142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
17143 msgid "Activate update notifier"
17146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
17147 msgid "Save recently played items"
17150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
17153 msgstr "پاڵێوەرەکان"
17155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
17156 msgid "Separate words by | (without space)"
17159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
17161 msgid "Interface Type"
17164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
17169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
17170 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
17175 msgid "Display mode"
17176 msgstr "ئامێر پیشان بدە"
17178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
17179 msgid "Embed video in interface"
17182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
17183 msgid "Show a controller in fullscreen"
17186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
17187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
17193 msgstr "پەڕگەی ڕووکار"
17195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
17196 msgid "Resize interface to video size"
17199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17201 msgid "Subtitles Language"
17202 msgstr "زمانی ژێرنووس"
17204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
17206 msgid "Preferred subtitles language"
17207 msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس"
17209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
17211 msgid "Default encoding"
17212 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
17214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
17218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
17220 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
17222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
17226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
17230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
17231 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
17235 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
17236 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
17243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
17244 msgid "Display device"
17245 msgstr "ئامێر پیشان بدە"
17247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
17248 msgid "Enable wallpaper mode"
17251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
17252 msgid "Deinterlacing Mode"
17255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
17257 msgid "Force Aspect Ratio"
17258 msgstr "ڕێژەی دیوەکان بپارێزە"
17260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
17264 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
17268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17269 msgid "Edit settings"
17270 msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستنەکان"
17272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17274 msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
17276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17277 msgid "Run manually"
17278 msgstr "دەستکارانە کاری پێبکە"
17280 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17282 msgid "Setup schedule"
17283 msgstr "پەڕەی تیلیتێکست"
17285 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17286 msgid "Run on schedule"
17289 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17293 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17297 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
17301 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
17305 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17308 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
17310 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17313 msgstr " پاککردنەوە"
17315 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17318 msgstr "بوژاندنەوەی لیست"
17320 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17321 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
17327 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
17329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
17333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
17338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
17339 msgid "Image adjust"
17342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
17343 msgid "Brightness threshold"
17346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
17347 msgid "Synchronize top and bottom"
17350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
17351 msgid "Synchronize left and right"
17354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
17356 msgid "Magnification/Zoom"
17359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
17360 msgid "Puzzle game"
17363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
17368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
17369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
17370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
17374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
17375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
17376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
17380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
17382 msgstr "خولاندنەوە"
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
17388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
17391 msgstr "بیرگەی ڤیدیۆ"
17393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
17395 msgid "Color extraction"
17396 msgstr "دیاریکردنی کارت"
17398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
17399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
17403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
17404 msgid "Color threshold"
17407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
17411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
17416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
17417 msgid "Water effect"
17418 msgstr "کاریگەری ئاو"
17420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17421 #: modules/video_filter/noise.c:54
17425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
17426 msgid "Motion detect"
17429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
17430 msgid "Motion blur"
17433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
17437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
17441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
17442 msgid "Image modification"
17443 msgstr "دەستکاریکردنی وێنە"
17445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
17449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
17451 msgstr "دەق زیاد بکە"
17453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
17457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
17461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
17462 msgid "Number of clones"
17465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
17466 msgid "Vout/Overlay"
17469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
17471 msgstr "لۆگۆ زیاد بکە"
17473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
17474 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
17475 msgid "Transparency"
17478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
17479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
17483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
17487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
17491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
17493 msgid "Subpicture filters"
17494 msgstr "ژێروێنەکان"
17496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
17497 msgid "Video filters"
17498 msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
17500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
17502 msgid "Vout filters"
17503 msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
17505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
17508 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
17510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
17512 msgid "Advanced video filter controls"
17513 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
17515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
17517 msgid "VLM configurator"
17518 msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."
17520 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
17521 msgid "Media Manager Edition"
17522 msgstr "چاپی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
17524 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
17528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
17532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
17534 msgid "Select Input"
17535 msgstr "هیچ دیاری مەکە"
17537 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
17542 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
17544 msgid "Select Output"
17545 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
17547 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
17549 msgid "Time Control"
17550 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
17552 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
17554 msgid "Mux Control"
17555 msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
17557 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
17561 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17566 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
17568 msgid "Media Manager List"
17569 msgstr "چاپی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
17571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
17572 msgid "Open a skin file"
17575 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
17576 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
17580 msgid "Open playlist"
17583 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
17585 msgid "Playlist Files|"
17586 msgstr "پەڕگەی لیستی لێدان &بکەرەوە..."
17588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17589 msgid "Save playlist"
17592 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17593 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
17597 msgid "Skin to use"
17598 msgstr "ڕووکار بۆ بەکارهێنان"
17600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
17601 msgid "Path to the skin to use."
17604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
17605 msgid "Config of last used skin"
17608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
17610 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17611 "automatically, do not touch it."
17614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
17615 msgid "Show a systray icon for VLC"
17618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
17619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
17620 msgid "Show VLC on the taskbar"
17623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
17624 msgid "Enable transparency effects"
17627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
17629 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17630 "when moving windows does not behave correctly."
17633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
17634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
17635 msgid "Use a skinned playlist"
17638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
17639 msgid "Skinnable Interface"
17642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17643 msgid "Skins loader demux"
17646 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
17647 msgid "Select skin"
17648 msgstr "ڕووکار دیاری بکە"
17650 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
17652 msgid "Open skin ..."
17653 msgstr "ڕووکار بکەرەوە..."
17655 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
17658 "(WinCE interface)\n"
17662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17664 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
17668 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
17669 msgid "Compiled by "
17672 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
17674 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17675 "http://www.videolan.org/"
17678 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
17682 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
17684 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17688 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
17691 msgstr "جۆرێکی نەناسراو"
17693 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
17694 msgid "Choose directory"
17695 msgstr "بوخچە دیاری بکە"
17697 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
17698 msgid "Choose file"
17699 msgstr "پەڕگە دیاری بکە"
17701 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
17703 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17707 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
17709 msgid "WinCE interface"
17712 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
17713 msgid "WinCE dialogs provider"
17716 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17717 msgid "Folder meta data"
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17725 msgid "Classic rock"
17728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17781 msgid "Alternative"
17784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17785 msgid "Death metal"
17788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17797 msgid "Euro-Techno"
17800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17825 msgid "Instrumental"
17828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17842 msgstr "کلیپی دەنگ"
17844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17849 msgid "Alternative rock"
17852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17869 msgid "Instrumental pop"
17872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17873 msgid "Instrumental rock"
17876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17889 msgid "Techno-Industrial"
17892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17909 msgid "Southern rock"
17912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17929 msgid "Christian rap"
17932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17941 msgid "Native American"
17944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17993 msgid "Rock & roll"
17996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18000 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18001 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18005 msgid "The username of your last.fm account"
18008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18009 msgid "The password of your last.fm account"
18012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18013 msgid "Audioscrobbler"
18016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18017 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18021 msgid "Last.fm username not set"
18024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18026 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18028 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18032 msgid "last.fm: Authentication failed"
18035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18037 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18042 msgid "Dummy image chroma format"
18045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18047 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18048 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18052 msgid "Save raw codec data"
18055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18057 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18063 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18064 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18065 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18069 msgid "Dummy interface function"
18072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18073 msgid "Dummy Interface"
18076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18077 msgid "Dummy access function"
18080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18081 msgid "Dummy demux function"
18084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18085 msgid "Dummy decoder"
18088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18089 msgid "Dummy decoder function"
18092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18093 msgid "Dump decoder"
18096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18097 msgid "Dump decoder function"
18100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18101 msgid "Dummy encoder function"
18104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18105 msgid "Dummy audio output function"
18108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18109 msgid "Dummy video output function"
18112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18113 msgid "Dummy Video output"
18116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
18117 msgid "Dummy font renderer function"
18120 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
18121 msgid "Filename for the font you want to use"
18124 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
18125 msgid "Font size in pixels"
18128 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
18130 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18131 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18135 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
18137 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18138 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18141 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
18142 #: modules/misc/win32text.c:68
18143 msgid "Text default color"
18146 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
18147 #: modules/misc/win32text.c:69
18149 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18150 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18151 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18152 "(red + green), #FFFFFF = white"
18155 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
18156 #: modules/misc/win32text.c:73
18157 msgid "Relative font size"
18160 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
18161 #: modules/misc/win32text.c:74
18163 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18164 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18167 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18168 #: modules/misc/win32text.c:80
18172 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18173 #: modules/misc/win32text.c:80
18177 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18178 #: modules/misc/win32text.c:80
18182 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18183 #: modules/misc/win32text.c:80
18187 #: modules/misc/freetype.c:107
18188 msgid "Use YUVP renderer"
18191 #: modules/misc/freetype.c:108
18193 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18194 "you want to encode into DVB subtitles"
18197 #: modules/misc/freetype.c:110
18198 msgid "Font Effect"
18199 msgstr "کاریگەری فۆنت"
18201 #: modules/misc/freetype.c:111
18203 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18207 #: modules/misc/freetype.c:120
18211 #: modules/misc/freetype.c:120
18212 msgid "Fat Outline"
18215 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
18216 msgid "Text renderer"
18219 #: modules/misc/freetype.c:133
18220 msgid "Freetype2 font renderer"
18223 #: modules/misc/gnutls.c:78
18224 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18227 #: modules/misc/gnutls.c:80
18229 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18230 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18233 #: modules/misc/gnutls.c:83
18234 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18237 #: modules/misc/gnutls.c:85
18239 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18242 #: modules/misc/gnutls.c:90
18243 msgid "GnuTLS transport layer security"
18246 #: modules/misc/gnutls.c:100
18247 msgid "GnuTLS server"
18250 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18251 msgid "Gtk+ GUI helper"
18254 #: modules/misc/inhibit.c:70
18255 msgid "Power Management Inhibitor"
18258 #: modules/misc/inhibit.c:150
18259 msgid "Playing some media."
18262 #: modules/misc/logger.c:122
18266 #: modules/misc/logger.c:124
18268 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18269 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18272 #: modules/misc/logger.c:128
18274 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18278 #: modules/misc/logger.c:133
18282 #: modules/misc/logger.c:134
18283 msgid "File logging"
18286 #: modules/misc/logger.c:140
18287 msgid "Log filename"
18290 #: modules/misc/logger.c:140
18291 msgid "Specify the log filename."
18294 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18295 msgid "Lua interface"
18298 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18299 msgid "Lua interface module to load"
18302 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18303 msgid "Lua interface configuration"
18306 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18308 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18309 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18312 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18316 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18317 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18320 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18321 msgid "Lua Playlist"
18324 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18325 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18328 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18329 msgid "Lua Interface Module"
18332 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18333 msgid "libc memcpy"
18336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18337 msgid "3D Now! memcpy"
18340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18344 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18345 msgid "MMX EXT memcpy"
18348 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18349 msgid "AltiVec memcpy"
18352 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18353 msgid "Growl Notification Plugin"
18356 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18357 msgid "Now playing"
18360 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18364 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18366 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18367 "notifications are sent locally."
18370 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18371 msgid "Growl password on the Growl server."
18374 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18375 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18378 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18379 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18382 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18383 msgid "Title format string"
18386 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18388 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18389 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18392 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18393 msgid "MSN Now-Playing"
18396 #: modules/misc/notify/notify.c:47
18397 msgid "Timeout (ms)"
18400 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18401 msgid "How long the notification will be displayed "
18404 #: modules/misc/notify/notify.c:53
18408 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18409 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18412 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18414 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18415 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18416 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18417 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18418 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18419 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18420 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18423 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18424 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18427 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
18428 msgid "Flip vertical position"
18431 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18432 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18435 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
18436 msgid "Vertical offset"
18439 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
18441 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18442 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18445 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
18446 msgid "Shadow offset"
18449 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
18451 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18454 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18455 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18458 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
18459 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18462 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
18463 msgid "XOSD interface"
18466 #: modules/misc/osd/parser.c:54
18467 msgid "OSD configuration importer"
18470 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18471 msgid "XML OSD configuration importer"
18474 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18475 msgid "M3U playlist export"
18478 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18480 msgid "Old playlist export"
18481 msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"
18483 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18484 msgid "XSPF playlist export"
18487 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18488 msgid "HTML playlist export"
18491 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
18492 msgid "HAL devices detection"
18495 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18496 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18499 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18501 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18502 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18505 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18506 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18509 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18513 #: modules/misc/quartztext.c:86
18514 msgid "Name for the font you want to use"
18517 #: modules/misc/quartztext.c:112
18518 msgid "Mac Text renderer"
18521 #: modules/misc/quartztext.c:113
18522 msgid "Quartz font renderer"
18525 #: modules/misc/rtsp.c:62
18526 msgid "RTSP host address"
18529 #: modules/misc/rtsp.c:64
18531 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18532 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18533 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18534 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18537 #: modules/misc/rtsp.c:69
18538 msgid "Maximum number of connections"
18541 #: modules/misc/rtsp.c:70
18543 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18544 "0 means no limit."
18547 #: modules/misc/rtsp.c:73
18548 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18551 #: modules/misc/rtsp.c:75
18552 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18555 #: modules/misc/rtsp.c:77
18557 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18558 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18559 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18560 "The default is 5."
18563 #: modules/misc/rtsp.c:83
18567 #: modules/misc/rtsp.c:84
18568 msgid "RTSP VoD server"
18571 #: modules/misc/screensaver.c:88
18572 msgid "X Screensaver disabler"
18575 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18579 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18580 msgid "Stats encoder function"
18583 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18584 msgid "Stats decoder"
18587 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18588 msgid "Stats decoder function"
18591 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18592 msgid "Stats demux"
18595 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18596 msgid "Stats demux function"
18599 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18600 msgid "Stats video output"
18603 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18604 msgid "Stats video output function"
18607 #: modules/misc/svg.c:70
18608 msgid "SVG template file"
18611 #: modules/misc/svg.c:71
18613 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18616 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18617 msgid "C module that does nothing"
18620 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18621 msgid "Miscellaneous stress tests"
18624 #: modules/misc/win32text.c:93
18625 msgid "Win32 font renderer"
18628 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18629 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18632 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18633 msgid "Simple XML Parser"
18636 #: modules/mux/asf.c:53
18637 msgid "Title to put in ASF comments."
18640 #: modules/mux/asf.c:55
18641 msgid "Author to put in ASF comments."
18644 #: modules/mux/asf.c:57
18645 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18648 #: modules/mux/asf.c:58
18652 #: modules/mux/asf.c:59
18653 msgid "Comment to put in ASF comments."
18656 #: modules/mux/asf.c:61
18657 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18660 #: modules/mux/asf.c:62
18661 msgid "Packet Size"
18664 #: modules/mux/asf.c:63
18665 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18668 #: modules/mux/asf.c:64
18669 msgid "Bitrate override"
18672 #: modules/mux/asf.c:65
18674 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18675 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18679 #: modules/mux/asf.c:69
18683 #: modules/mux/asf.c:569
18684 msgid "Unknown Video"
18687 #: modules/mux/avi.c:47
18691 #: modules/mux/dummy.c:45
18692 msgid "Dummy/Raw muxer"
18695 #: modules/mux/mp4.c:48
18696 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18699 #: modules/mux/mp4.c:50
18701 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18702 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18706 #: modules/mux/mp4.c:60
18707 msgid "MP4/MOV muxer"
18710 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
18711 msgid "DTS delay (ms)"
18714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18716 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18717 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18718 "inside the client decoder."
18721 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18722 msgid "PES maximum size"
18725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18726 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18739 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18748 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18756 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18764 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18772 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18780 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
18784 msgid "PMT Program numbers"
18787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18789 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18794 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18799 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18804 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18809 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18814 msgid "Set PID to ID of ES"
18817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18819 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18820 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18824 msgid "Data alignment"
18827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18829 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18830 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18834 msgid "Shaping delay (ms)"
18837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18839 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18840 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18841 "especially for reference frames."
18844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
18845 msgid "Use keyframes"
18848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18850 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18851 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18852 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18853 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18854 "the biggest frames in the stream."
18857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
18858 msgid "PCR delay (ms)"
18861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18863 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18864 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18868 msgid "Minimum B (deprecated)"
18871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18872 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18876 msgid "Maximum B (deprecated)"
18879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18881 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18882 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18883 "inside the client decoder."
18886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18887 msgid "Crypt audio"
18890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18891 msgid "Crypt audio using CSA"
18894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18895 msgid "Crypt video"
18898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18899 msgid "Crypt video using CSA"
18902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
18906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18908 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
18912 msgid "CSA Key in use"
18915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18917 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
18922 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18927 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18928 "header from the value before encrypting."
18931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
18932 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18935 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18936 msgid "Multipart JPEG muxer"
18939 #: modules/mux/ogg.c:52
18940 msgid "Ogg/OGM muxer"
18943 #: modules/mux/wav.c:46
18947 #: modules/packetizer/copy.c:47
18948 msgid "Copy packetizer"
18951 #: modules/packetizer/h264.c:54
18952 msgid "H.264 video packetizer"
18955 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18956 msgid "MLP/TrueHD parser"
18959 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
18960 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18963 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
18964 msgid "MPEG4 video packetizer"
18967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18968 msgid "Sync on Intra Frame"
18971 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18973 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18974 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18977 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18978 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18981 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18986 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18987 msgid "VC-1 packetizer"
18990 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
18991 msgid "Bonjour services"
18994 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
18995 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18998 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19002 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19003 msgid "SAP multicast address"
19006 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19008 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19009 "However, you can specify a specific address."
19012 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19016 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19017 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19020 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19024 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19025 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19028 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19029 msgid "IPv6 SAP scope"
19032 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19033 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19036 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19037 msgid "SAP timeout (seconds)"
19040 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19042 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19045 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19046 msgid "Try to parse the announce"
19049 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19051 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19052 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19055 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19056 msgid "SAP Strict mode"
19059 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19061 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19065 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19066 msgid "Use SAP cache"
19069 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19071 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19072 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19075 #: modules/services_discovery/sap.c:125
19076 msgid "SAP Announcements"
19079 #: modules/services_discovery/sap.c:151
19080 msgid "SDP Descriptions parser"
19083 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
19087 #: modules/services_discovery/sap.c:895
19091 #: modules/services_discovery/sap.c:899
19093 msgstr "بەکارهێنەر"
19095 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19096 msgid "Les Guignols"
19099 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19103 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19104 msgid "Shoutcast Radio"
19107 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19108 msgid "Shoutcast TV"
19111 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19115 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19116 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19120 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19121 msgid "Shoutcast radio listings"
19124 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19125 msgid "Shoutcast TV listings"
19128 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19129 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19132 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
19133 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
19134 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19137 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
19139 msgid "Decompression"
19142 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19143 msgid "Uncompressed RAR"
19146 #: modules/stream_filter/record.c:49
19147 msgid "Internal stream record"
19150 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19154 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19155 msgid "Automatically add/delete input streams"
19158 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19160 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19161 "this stream later."
19164 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19166 msgid "Destination bridge-in name"
19167 msgstr "کۆدێکی دەنگی مەبەست"
19169 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19171 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19172 "in at a time, you can discard this option."
19175 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19177 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19178 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19179 "need to raise caching values."
19182 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19186 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19188 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19189 "IDs bridge_in will register."
19192 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19194 msgid "Name of current instance"
19195 msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە"
19197 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19199 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19200 "at a time, you can discard this option."
19203 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19204 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19207 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19209 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19210 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19211 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19212 "placeholder streams should have the same format. "
19215 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19216 msgid "Placeholder delay"
19219 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19220 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19223 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19224 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19227 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19229 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19230 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19231 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19232 "frames in the streams."
19235 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19239 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19240 msgid "Bridge stream output"
19243 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19247 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19251 #: modules/stream_out/description.c:54
19252 msgid "Description stream output"
19255 #: modules/stream_out/display.c:42
19256 msgid "Enable/disable audio rendering."
19259 #: modules/stream_out/display.c:44
19260 msgid "Enable/disable video rendering."
19263 #: modules/stream_out/display.c:46
19264 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19267 #: modules/stream_out/display.c:55
19268 msgid "Display stream output"
19271 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19272 msgid "Duplicate stream output"
19275 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19276 msgid "Output access method"
19279 #: modules/stream_out/es.c:43
19280 msgid "This is the default output access method that will be used."
19283 #: modules/stream_out/es.c:45
19284 msgid "Audio output access method"
19287 #: modules/stream_out/es.c:47
19288 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19291 #: modules/stream_out/es.c:48
19292 msgid "Video output access method"
19295 #: modules/stream_out/es.c:50
19296 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19299 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19300 msgid "Output muxer"
19303 #: modules/stream_out/es.c:54
19304 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19307 #: modules/stream_out/es.c:55
19308 msgid "Audio output muxer"
19311 #: modules/stream_out/es.c:57
19312 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19315 #: modules/stream_out/es.c:58
19316 msgid "Video output muxer"
19319 #: modules/stream_out/es.c:60
19320 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19323 #: modules/stream_out/es.c:62
19327 #: modules/stream_out/es.c:64
19328 msgid "This is the default output URI."
19331 #: modules/stream_out/es.c:65
19332 msgid "Audio output URL"
19335 #: modules/stream_out/es.c:67
19336 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19339 #: modules/stream_out/es.c:68
19340 msgid "Video output URL"
19343 #: modules/stream_out/es.c:70
19344 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19347 #: modules/stream_out/es.c:79
19348 msgid "Elementary stream output"
19351 #: modules/stream_out/es.c:85
19356 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19358 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19361 #: modules/stream_out/gather.c:44
19362 msgid "Gathering stream output"
19365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19366 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19370 msgid "Sample aspect ratio"
19373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19374 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
19378 msgid "Video filter"
19379 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
19381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19382 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19386 msgid "Image chroma"
19389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
19391 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19392 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
19396 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19399 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
19400 #: modules/video_filter/rss.c:142
19404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
19405 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
19409 #: modules/video_filter/rss.c:144
19413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
19414 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19418 msgid "Mosaic bridge"
19421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
19422 msgid "Mosaic bridge stream output"
19425 #: modules/stream_out/raop.c:141
19427 msgid "Hostname or IP address of target device"
19428 msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی IP ـی VNC."
19430 #: modules/stream_out/raop.c:144
19432 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19436 #: modules/stream_out/raop.c:148
19440 #: modules/stream_out/raop.c:149
19441 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19444 #: modules/stream_out/record.c:50
19446 msgid "Destination prefix"
19449 #: modules/stream_out/record.c:52
19450 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19453 #: modules/stream_out/record.c:57
19454 msgid "Record stream output"
19457 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19458 msgid "This is the output URL that will be used."
19461 #: modules/stream_out/rtp.c:74
19465 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19467 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19468 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19469 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19470 "SDP to be announced via SAP."
19473 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
19474 msgid "SAP announcing"
19477 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
19478 msgid "Announce this session with SAP."
19481 #: modules/stream_out/rtp.c:82
19485 #: modules/stream_out/rtp.c:84
19487 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19488 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19491 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
19492 msgid "Session name"
19495 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
19497 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19501 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
19502 msgid "Session description"
19505 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
19507 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19508 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19511 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
19512 msgid "Session URL"
19515 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
19517 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19518 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19519 "(Session Descriptor)."
19522 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
19523 msgid "Session email"
19526 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
19528 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19529 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19532 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
19533 msgid "Session phone number"
19536 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
19538 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19539 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19542 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19543 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19546 #: modules/stream_out/rtp.c:112
19548 msgstr "دەرچەی دەنگ"
19550 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19552 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19555 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19557 msgstr "دەرچەی ڤیدیۆ"
19559 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19561 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19564 #: modules/stream_out/rtp.c:125
19565 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19568 #: modules/stream_out/rtp.c:127
19570 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19574 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19575 msgid "Transport protocol"
19578 #: modules/stream_out/rtp.c:132
19579 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19582 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19584 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19585 "master shared secret key."
19588 #: modules/stream_out/rtp.c:151
19592 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19593 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19596 #: modules/stream_out/rtp.c:163
19597 msgid "RTP stream output"
19600 #: modules/stream_out/standard.c:47
19601 msgid "Output method to use for the stream."
19604 #: modules/stream_out/standard.c:50
19605 msgid "Muxer to use for the stream."
19608 #: modules/stream_out/standard.c:51
19609 msgid "Output destination"
19612 #: modules/stream_out/standard.c:53
19614 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19617 #: modules/stream_out/standard.c:54
19618 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19621 #: modules/stream_out/standard.c:56
19623 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19624 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19627 #: modules/stream_out/standard.c:58
19628 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19631 #: modules/stream_out/standard.c:60
19633 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19637 #: modules/stream_out/standard.c:67
19638 msgid "Session groupname"
19641 #: modules/stream_out/standard.c:69
19643 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19644 "if you choose to use SAP."
19647 #: modules/stream_out/standard.c:101
19648 msgid "Standard stream output"
19651 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19655 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19656 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19659 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19663 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19664 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19667 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19668 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19671 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19672 msgid "Command UDP port"
19675 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19676 msgid "UDP port to listen to for commands."
19679 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19683 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19684 msgid "Initial command to execute."
19687 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19691 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19692 msgid "Number of P frames between two I frames."
19695 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19696 msgid "Quantizer scale"
19699 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19700 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19703 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19705 msgstr "بێدەنگکردن"
19707 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19708 msgid "Mute audio when command is not 0."
19711 #: modules/stream_out/switcher.c:115
19712 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19715 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19716 msgid "Video encoder"
19719 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19721 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19725 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19726 msgid "Destination video codec"
19729 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19730 msgid "This is the video codec that will be used."
19733 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19734 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
19735 msgid "Video bitrate"
19738 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19739 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19742 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19743 msgid "Video scaling"
19746 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19747 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19750 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19751 msgid "Video frame-rate"
19752 msgstr "ڕێژەی چوارچێوەی ڤیدیۆ"
19754 #: modules/stream_out/transcode.c:70
19755 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19758 #: modules/stream_out/transcode.c:73
19759 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19762 #: modules/stream_out/transcode.c:76
19763 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19766 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19767 msgid "Maximum video width"
19768 msgstr "زۆرترین پانی وێنە"
19770 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19771 msgid "Maximum output video width."
19774 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19775 msgid "Maximum video height"
19776 msgstr "زۆرترین بەرزی وێنە"
19778 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19779 msgid "Maximum output video height."
19782 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19784 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19785 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19788 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19789 msgid "Audio encoder"
19792 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19794 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19798 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19799 msgid "Destination audio codec"
19800 msgstr "کۆدێکی دەنگی مەبەست"
19802 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19803 msgid "This is the audio codec that will be used."
19806 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19807 msgid "Audio bitrate"
19810 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19811 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19814 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19816 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19819 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19820 msgid "Audio channels"
19823 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19824 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19827 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19828 msgid "Audio filter"
19831 #: modules/stream_out/transcode.c:112
19833 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19834 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19837 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19838 msgid "Subtitles encoder"
19841 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19843 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19847 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19848 msgid "Destination subtitles codec"
19851 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19852 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19855 #: modules/stream_out/transcode.c:125
19857 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19858 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19859 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19860 "of subpicture modules"
19863 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19867 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19869 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19872 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19873 msgid "Number of threads"
19876 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19877 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19880 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19881 msgid "High priority"
19884 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19886 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19889 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19890 msgid "Synchronise on audio track"
19893 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19895 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19896 "on the audio track."
19899 #: modules/stream_out/transcode.c:148
19901 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19905 #: modules/stream_out/transcode.c:163
19906 msgid "Transcode stream output"
19909 #: modules/stream_out/transcode.c:217
19910 msgid "Overlays/Subtitles"
19913 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
19916 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
19919 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
19920 msgid "Shaping delay"
19923 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
19924 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
19927 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
19928 msgid "Use MPEG4 matrix"
19931 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
19932 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
19935 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
19936 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19939 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
19942 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
19944 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19945 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19946 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19947 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19948 msgid "Conversions from "
19951 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19952 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19955 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19956 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19959 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19960 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19963 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19964 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19965 msgid "MMX conversions from "
19968 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19969 msgid "SSE2 conversions from "
19972 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19973 msgid "AltiVec conversions from "
19976 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19978 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19979 "threshold value will be the brighness defined below."
19982 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19983 msgid "Image contrast (0-2)"
19986 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19987 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19990 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19991 msgid "Image hue (0-360)"
19994 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19995 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19998 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19999 msgid "Image saturation (0-3)"
20002 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20003 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20006 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20007 msgid "Image brightness (0-2)"
20010 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20011 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20014 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20015 msgid "Image gamma (0-10)"
20018 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20019 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20022 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20023 msgid "Image properties filter"
20026 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20027 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20030 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20031 msgid "Transparency mask"
20034 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20035 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20038 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20039 msgid "Alpha mask video filter"
20042 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20048 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20050 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20051 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20053 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20054 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20056 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20057 "where to get the required parts.\n"
20058 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20063 msgid "Save Debug Frames"
20066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20067 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20071 msgid "Debug Frame Folder"
20074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20075 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20079 msgid "Extracted Image Width"
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20083 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20087 msgid "Extracted Image Height"
20090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20091 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20095 msgid "Color when paused"
20098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20100 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20109 msgid "Red component of the pause color"
20112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20113 msgid "Pause-Green"
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20117 msgid "Green component of the pause color"
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20125 msgid "Blue component of the pause color"
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20129 msgid "Pause-Fadesteps"
20132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20134 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20142 msgid "Red component of the shutdown color"
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20150 msgid "Green component of the shutdown color"
20153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20158 msgid "Blue component of the shutdown color"
20161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20162 msgid "End-Fadesteps"
20165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20167 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20168 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20172 msgid "Use Software White adjust"
20175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20177 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20185 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20189 msgid "White Green"
20192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20193 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20201 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20205 msgid "Serial Port/Device"
20208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20210 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20211 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20215 msgid "Edge Weightning"
20218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20220 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20225 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20229 msgid "Darkness Limit"
20232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20234 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20235 "than one for letterboxed videos."
20238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20239 msgid "Hue windowing"
20242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20244 msgid "Used for statistics."
20245 msgstr "بەکارهێنراوە بۆ ئامارەکان."
20247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20248 msgid "Sat windowing"
20251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20252 msgid "Filter length (ms)"
20255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20257 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20261 msgid "Filter threshold"
20264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20265 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20269 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20273 msgid "Filter Smoothness"
20276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20277 msgid "Filter mode"
20278 msgstr "جۆری پاڵاوتن"
20280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20281 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20285 msgid "No Filtering"
20286 msgstr "هیچ پاڵاوتنێک"
20288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20294 msgstr "ڕێژەی سەدی"
20296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20297 msgid "Frame delay"
20298 msgstr "دواخستنی چوارچێوە"
20300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20302 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20303 "20ms should do the trick."
20306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20307 msgid "Channel summary"
20308 msgstr "کورتەی کەناڵ"
20310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20311 msgid "Channel left"
20312 msgstr "چەپی کەناڵ"
20314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20315 msgid "Channel right"
20316 msgstr "ڕاستی کەناڵ"
20318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20319 msgid "Channel top"
20320 msgstr "لوتکەی کەناڵ"
20322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20323 msgid "Channel bottom"
20324 msgstr "بنەوەی کەناڵ"
20326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20328 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20333 msgstr "ناچالاککراوە"
20335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20356 msgid "Summary gradient"
20359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20360 msgid "Left gradient"
20363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20364 msgid "Right gradient"
20367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20368 msgid "Top gradient"
20371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20372 msgid "Bottom gradient"
20375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20377 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20381 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20386 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20387 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20391 msgid "Use built-in AtmoLight"
20394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20396 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20397 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20401 msgid "AtmoLight Filter"
20404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20409 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20413 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20417 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20421 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20425 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20429 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20433 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20437 msgid "Change gradients"
20440 #: modules/video_filter/blend.c:45
20441 msgid "Video pictures blending"
20444 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20445 msgid "Number of time to blend"
20448 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20449 msgid "The number of time the blend will be performed"
20452 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20453 msgid "Alpha of the blended image"
20456 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20457 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20460 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20461 msgid "Image to be blended onto"
20464 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20465 msgid "The image which will be used to blend onto"
20468 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20469 msgid "Chroma for the base image"
20472 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20473 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20476 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20477 msgid "Image which will be blended."
20480 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20481 msgid "The image blended onto the base image"
20484 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20485 msgid "Chroma for the blend image"
20488 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20489 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20492 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20493 msgid "Blending benchmark filter"
20496 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20500 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20501 msgid "Benchmarking"
20504 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20508 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20509 msgid "Blend image"
20512 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20514 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20515 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20516 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20520 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20521 msgid "Bluescreen U value"
20524 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20526 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20527 "Defaults to 120 for blue."
20530 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20531 msgid "Bluescreen V value"
20534 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20536 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20537 "Defaults to 90 for blue."
20540 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20541 msgid "Bluescreen U tolerance"
20544 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20546 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20547 "value between 10 and 20 seems sensible."
20550 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20551 msgid "Bluescreen V tolerance"
20554 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20556 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20557 "value between 10 and 20 seems sensible."
20560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20561 msgid "Bluescreen video filter"
20564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20568 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20569 #: modules/video_filter/scene.c:60
20570 msgid "Image width"
20573 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20574 #: modules/video_filter/scene.c:65
20575 msgid "Image height"
20576 msgstr "بەرزی وێنە"
20578 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20579 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20582 #: modules/video_filter/canvas.c:56
20587 #: modules/video_filter/canvas.c:58
20589 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20590 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20593 #: modules/video_filter/canvas.c:67
20594 msgid "Automatically resize and padd a video"
20597 #: modules/video_filter/chain.c:43
20598 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20601 #: modules/video_filter/clone.c:61
20602 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20605 #: modules/video_filter/clone.c:64
20606 msgid "Video output modules"
20609 #: modules/video_filter/clone.c:65
20611 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20612 "separated list of modules."
20615 #: modules/video_filter/clone.c:71
20616 msgid "Clone video filter"
20619 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20621 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20622 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20623 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20624 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20627 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20628 msgid "Color threshold filter"
20631 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20632 msgid "Saturaton threshold"
20635 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20636 msgid "Similarity threshold"
20639 #: modules/video_filter/crop.c:73
20640 msgid "Crop geometry (pixels)"
20643 #: modules/video_filter/crop.c:74
20645 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20646 "<left offset> + <top offset>."
20649 #: modules/video_filter/crop.c:76
20650 msgid "Automatic cropping"
20653 #: modules/video_filter/crop.c:77
20654 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20657 #: modules/video_filter/crop.c:80
20658 msgid "Ratio max (x 1000)"
20661 #: modules/video_filter/crop.c:81
20663 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20664 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20668 #: modules/video_filter/crop.c:83
20669 msgid "Manual ratio"
20670 msgstr "ڕێژەیەکی دەستکار"
20672 #: modules/video_filter/crop.c:84
20673 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20676 #: modules/video_filter/crop.c:86
20677 msgid "Number of images for change"
20678 msgstr "ژمارەی وێنەکان بۆ گۆڕین"
20680 #: modules/video_filter/crop.c:87
20682 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20683 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20687 #: modules/video_filter/crop.c:89
20688 msgid "Number of lines for change"
20689 msgstr "ژمارەی هێڵەکان بۆ گۆڕین"
20691 #: modules/video_filter/crop.c:90
20693 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20694 "that ratio changed and trigger recrop."
20697 #: modules/video_filter/crop.c:92
20698 msgid "Number of non black pixels "
20701 #: modules/video_filter/crop.c:93
20703 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20706 #: modules/video_filter/crop.c:96
20707 msgid "Skip percentage (%)"
20710 #: modules/video_filter/crop.c:97
20712 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20713 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20716 #: modules/video_filter/crop.c:99
20717 msgid "Luminance threshold "
20720 #: modules/video_filter/crop.c:100
20721 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20724 #: modules/video_filter/crop.c:104
20725 msgid "Crop video filter"
20728 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
20729 msgid "Cropping failed"
20732 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
20733 msgid "VLC could not open the video output module."
20736 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20737 msgid "Pixels to crop from top"
20740 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20741 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20744 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20745 msgid "Pixels to crop from bottom"
20748 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20749 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20752 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20753 msgid "Pixels to crop from left"
20756 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20757 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20760 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20761 msgid "Pixels to crop from right"
20764 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20765 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20768 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20769 msgid "Pixels to padd to top"
20772 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20773 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20776 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20777 msgid "Pixels to padd to bottom"
20780 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20781 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20784 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20785 msgid "Pixels to padd to left"
20788 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20789 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20792 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20793 msgid "Pixels to padd to right"
20796 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20797 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20800 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20801 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
20802 msgid "Video scaling filter"
20805 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20809 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20810 msgid "Deinterlace mode"
20813 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20814 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20817 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20818 msgid "Streaming deinterlace mode"
20821 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20822 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20825 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20829 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20833 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20837 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20841 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20845 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20846 msgid "Deinterlacing video filter"
20849 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20853 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20854 msgid "FIFO which will be read for commands"
20857 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20858 msgid "Output FIFO"
20861 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20862 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20865 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20866 msgid "Dynamic video overlay"
20869 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20873 #: modules/video_filter/erase.c:55
20877 #: modules/video_filter/erase.c:56
20878 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20881 #: modules/video_filter/erase.c:59
20882 msgid "X coordinate of the mask."
20885 #: modules/video_filter/erase.c:61
20886 msgid "Y coordinate of the mask."
20889 #: modules/video_filter/erase.c:66
20890 msgid "Erase video filter"
20893 #: modules/video_filter/erase.c:67
20897 #: modules/video_filter/extract.c:63
20898 msgid "RGB component to extract"
20901 #: modules/video_filter/extract.c:64
20902 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20905 #: modules/video_filter/extract.c:75
20906 msgid "Extract RGB component video filter"
20909 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20910 msgid "video-filter-event"
20913 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20914 msgid "Gaussian's std deviation"
20917 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20919 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20920 "to 3*sigma away in any direction."
20923 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20924 msgid "Gaussian blur video filter"
20927 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20928 msgid "Gaussian Blur"
20931 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20932 msgid "Distort mode"
20935 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20936 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20939 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20940 msgid "Gradient image type"
20943 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20945 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20949 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20950 msgid "Apply cartoon effect"
20953 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20954 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20957 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20961 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20965 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20966 msgid "Gradient video filter"
20969 #: modules/video_filter/grain.c:53
20970 msgid "Grain video filter"
20973 #: modules/video_filter/grain.c:54
20977 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20978 msgid "FFmpeg video filter"
20981 #: modules/video_filter/invert.c:51
20982 msgid "Invert video filter"
20985 #: modules/video_filter/invert.c:52
20986 msgid "Color inversion"
20989 #: modules/video_filter/logo.c:70
20990 msgid "Logo filenames"
20993 #: modules/video_filter/logo.c:71
20995 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20996 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20997 "simply enter its filename."
21000 #: modules/video_filter/logo.c:74
21001 msgid "Logo animation # of loops"
21004 #: modules/video_filter/logo.c:75
21005 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21008 #: modules/video_filter/logo.c:77
21009 msgid "Logo individual image time in ms"
21012 #: modules/video_filter/logo.c:78
21013 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21016 #: modules/video_filter/logo.c:81
21017 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21020 #: modules/video_filter/logo.c:84
21021 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21024 #: modules/video_filter/logo.c:86
21025 msgid "Transparency of the logo"
21028 #: modules/video_filter/logo.c:87
21030 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21034 #: modules/video_filter/logo.c:89
21035 msgid "Logo position"
21036 msgstr "جێگەی لۆگۆ"
21038 #: modules/video_filter/logo.c:91
21040 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21041 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21044 #: modules/video_filter/logo.c:105
21045 msgid "Logo sub filter"
21048 #: modules/video_filter/logo.c:106
21049 msgid "Logo overlay"
21052 #: modules/video_filter/logo.c:126
21053 msgid "Logo video filter"
21056 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21057 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21060 #: modules/video_filter/magnify.c:52
21064 #: modules/video_filter/marq.c:90
21066 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21067 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21068 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21069 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21070 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21071 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21072 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21073 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21074 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21077 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
21078 msgid "X offset, from the left screen edge."
21081 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
21082 msgid "Y offset, down from the top."
21085 #: modules/video_filter/marq.c:109
21089 #: modules/video_filter/marq.c:110
21091 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21092 "(remains forever)."
21095 #: modules/video_filter/marq.c:113
21096 msgid "Refresh period in ms"
21099 #: modules/video_filter/marq.c:114
21101 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21102 "using meta data or time format string sequences."
21105 #: modules/video_filter/marq.c:130
21106 msgid "Marquee position"
21109 #: modules/video_filter/marq.c:132
21111 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21112 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21116 #: modules/video_filter/marq.c:148
21120 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
21124 #: modules/video_filter/marq.c:177
21125 msgid "Marquee display"
21128 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21130 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21131 "opaque (default)."
21134 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21135 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21138 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21139 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21142 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21143 msgid "Top left corner X coordinate"
21146 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21147 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21150 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21151 msgid "Top left corner Y coordinate"
21154 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21155 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21158 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21159 msgid "Border width"
21160 msgstr "پانی سنوور"
21162 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21163 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21166 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21167 msgid "Border height"
21168 msgstr "بەرزی سنوور"
21170 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21171 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21174 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21175 msgid "Mosaic alignment"
21178 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21180 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21181 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21185 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21186 msgid "Positioning method"
21189 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21191 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21192 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21193 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21196 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
21197 #: modules/video_filter/wall.c:65
21198 msgid "Number of rows"
21199 msgstr "ژمارەی ئاسۆکان"
21201 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21203 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21207 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
21208 #: modules/video_filter/wall.c:61
21209 msgid "Number of columns"
21210 msgstr "ژمارەی ستوونەکان"
21212 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21214 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21215 "set to \"fixed\"."
21218 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21219 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21222 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21223 msgid "Keep original size"
21224 msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە"
21226 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21227 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21230 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21231 msgid "Elements order"
21232 msgstr "ڕیزکردنی توخمەکان"
21234 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21236 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21237 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21241 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21242 msgid "Offsets in order"
21245 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21247 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21248 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21249 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21252 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21254 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21255 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21259 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21261 msgstr "چارەسەرکراو"
21263 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21267 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21268 msgid "Mosaic video sub filter"
21271 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21275 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21276 msgid "Blur factor (1-127)"
21279 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21280 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21283 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21284 msgid "Motion blur filter"
21287 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21288 msgid "Motion detect video filter"
21291 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21292 msgid "Motion Detect"
21295 #: modules/video_filter/noise.c:53
21296 msgid "Noise video filter"
21299 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21300 msgid "OpenCV face detection example filter"
21303 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21304 msgid "OpenCV example"
21307 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21308 msgid "Haar cascade filename"
21311 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21312 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
21316 msgid "Use input chroma unaltered"
21319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21320 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
21328 msgid "Don't display any video"
21329 msgstr "هیچ ڤیدیۆیەک پیشان مەدە"
21331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21332 msgid "Display the input video"
21335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21336 msgid "Display the processed video"
21339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
21340 msgid "Show only errors"
21341 msgstr "تەنها هەڵەکان پیشان بدە"
21343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21344 msgid "Show errors and warnings"
21345 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان پیشان بدە"
21347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21348 msgid "Show everything including debug messages"
21351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
21352 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
21360 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21365 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
21370 msgid "OpenCV filter chroma"
21373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21375 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21378 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
21379 msgid "Wrapper filter output"
21382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21383 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
21387 msgid "Wrapper filter verbosity"
21390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21391 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21394 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
21395 msgid "OpenCV internal filter name"
21398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21399 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21403 msgid "Configuration file"
21404 msgstr "پەڕگەی سازدان"
21406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21407 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21411 msgid "Path to OSD menu images"
21414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21416 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21417 "configuration file."
21420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21421 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21425 msgid "Menu position"
21426 msgstr "جێگەی مێنیو"
21428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21430 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21431 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21436 msgid "Menu timeout"
21439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21441 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21442 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21447 msgid "Menu update interval"
21450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21452 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21453 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21454 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21455 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21459 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21464 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21465 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21466 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21467 "is fully transparent (value 0)."
21470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21471 msgid "On Screen Display menu"
21474 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
21476 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21479 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
21480 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21483 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
21484 msgid "Active windows"
21485 msgstr "پەنجەرە چالاکەکان"
21487 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21488 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21491 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21492 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21495 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21496 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21499 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21501 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21502 "misalignment due to autoratio control)"
21505 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21506 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21509 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
21510 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21513 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21514 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21517 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
21518 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21521 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21522 msgid "Attenuation"
21525 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
21527 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21528 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21531 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21532 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21535 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21536 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21539 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21540 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21543 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
21544 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21547 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21548 msgid "Attenuation, end (in %)"
21551 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21552 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21555 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21556 msgid "middle position (in %)"
21559 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21561 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21565 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21566 msgid "Gamma (Red) correction"
21569 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21571 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21574 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21575 msgid "Gamma (Green) correction"
21578 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21580 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21583 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21584 msgid "Gamma (Blue) correction"
21587 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21589 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21592 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21593 msgid "Black Crush for Red"
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21597 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21601 msgid "Black Crush for Green"
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21605 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21608 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21609 msgid "Black Crush for Blue"
21612 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21613 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21616 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21617 msgid "White Crush for Red"
21620 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21621 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21624 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21625 msgid "White Crush for Green"
21628 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21629 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21632 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21633 msgid "White Crush for Blue"
21636 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21637 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21640 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21641 msgid "Black Level for Red"
21644 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21645 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21648 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21649 msgid "Black Level for Green"
21652 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21653 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21656 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21657 msgid "Black Level for Blue"
21660 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21661 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21664 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21665 msgid "White Level for Red"
21668 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
21669 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21672 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
21673 msgid "White Level for Green"
21676 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
21677 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21680 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
21681 msgid "White Level for Blue"
21684 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
21685 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21688 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
21689 msgid "Xinerama option"
21692 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
21693 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21696 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21697 msgid "Post processing quality"
21700 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21702 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21703 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21704 "looking pictures."
21707 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21708 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21711 #: modules/video_filter/postproc.c:74
21712 msgid "Video post processing filter"
21715 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21720 #: modules/video_filter/postproc.c:227
21724 #: modules/video_filter/postproc.c:230
21728 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21729 msgid "Psychedelic video filter"
21732 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
21733 msgid "Number of puzzle rows"
21736 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21737 msgid "Number of puzzle columns"
21740 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
21741 msgid "Make one tile a black slot"
21744 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21746 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21749 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
21750 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21753 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21757 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21762 msgid "VNC hostname or IP address."
21763 msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی IP ـی VNC."
21765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21767 msgstr "دەرچەی VNC"
21769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21770 msgid "VNC portnumber."
21771 msgstr "ژمارە دەرچەی VNC."
21773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21774 msgid "VNC Password"
21775 msgstr "تێپەڕەوشەی VNC"
21777 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21778 msgid "VNC password."
21779 msgstr "تێپەڕەوشەی VNC."
21781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21782 msgid "VNC poll interval"
21785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21787 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21790 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21791 msgid "VNC polling"
21794 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21795 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21798 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21799 msgid "Mouse events"
21802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21804 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21807 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21812 msgid "Send key events to VNC host."
21815 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21817 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21818 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21819 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21820 "is fully transparent (value 0)."
21823 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21824 msgid "Remote-OSD over VNC"
21827 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21831 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21832 msgid "Ripple video filter"
21835 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21836 msgid "Angle in degrees"
21837 msgstr "گۆشە بە پلە"
21839 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21840 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21841 msgstr "گۆشە بە پلە (٠ بۆ ٣٥٩)"
21843 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21844 msgid "Rotate video filter"
21847 #: modules/video_filter/rss.c:129
21851 #: modules/video_filter/rss.c:130
21852 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21855 #: modules/video_filter/rss.c:131
21856 msgid "Speed of feeds"
21859 #: modules/video_filter/rss.c:132
21860 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21863 #: modules/video_filter/rss.c:133
21865 msgstr "زۆرترین درێژی"
21867 #: modules/video_filter/rss.c:134
21868 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21871 #: modules/video_filter/rss.c:136
21872 msgid "Refresh time"
21873 msgstr "کاتی بوژاندنەوە"
21875 #: modules/video_filter/rss.c:137
21877 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21878 "feeds are never updated."
21881 #: modules/video_filter/rss.c:139
21882 msgid "Feed images"
21885 #: modules/video_filter/rss.c:140
21886 msgid "Display feed images if available."
21889 #: modules/video_filter/rss.c:147
21891 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21895 #: modules/video_filter/rss.c:160
21896 msgid "Text position"
21899 #: modules/video_filter/rss.c:162
21901 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21902 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21906 #: modules/video_filter/rss.c:166
21907 msgid "Title display mode"
21910 #: modules/video_filter/rss.c:167
21912 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21913 "images are enabled, 1 otherwise."
21916 #: modules/video_filter/rss.c:182
21920 #: modules/video_filter/rss.c:182
21921 msgid "Always visible"
21924 #: modules/video_filter/rss.c:182
21925 msgid "Scroll with feed"
21928 #: modules/video_filter/rss.c:222
21929 msgid "RSS and Atom feed display"
21932 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21933 msgid "RV32 conversion filter"
21936 #: modules/video_filter/scene.c:57
21937 msgid "Image format"
21938 msgstr "فۆڕماتی وێنە"
21940 #: modules/video_filter/scene.c:58
21941 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21944 #: modules/video_filter/scene.c:61
21946 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21950 #: modules/video_filter/scene.c:66
21952 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21953 "video characteristics."
21956 #: modules/video_filter/scene.c:70
21957 msgid "Recording ratio"
21960 #: modules/video_filter/scene.c:71
21962 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21965 #: modules/video_filter/scene.c:74
21966 msgid "Filename prefix"
21969 #: modules/video_filter/scene.c:75
21971 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21972 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21975 #: modules/video_filter/scene.c:79
21977 msgid "Directory path prefix"
21980 #: modules/video_filter/scene.c:80
21982 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21983 "will be automatically saved in users homedir."
21986 #: modules/video_filter/scene.c:84
21987 msgid "Always write to the same file"
21990 #: modules/video_filter/scene.c:85
21992 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21993 "this case, the number is not appended to the filename."
21996 #: modules/video_filter/scene.c:92
21998 msgid "Scene filter"
21999 msgstr "پاڵێوەرەکانی چوونەناو"
22001 #: modules/video_filter/scene.c:93
22003 msgid "Scene video filter"
22004 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ"
22006 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22007 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22010 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22011 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22014 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22015 msgid "Augment contrast between contours."
22018 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22019 msgid "Sharpen video filter"
22022 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22023 msgid "Scaling mode"
22026 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22027 msgid "Scaling mode to use."
22030 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22031 msgid "Fast bilinear"
22034 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22038 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22039 msgid "Bicubic (good quality)"
22042 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22043 msgid "Experimental"
22046 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22047 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22050 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22054 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22055 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22058 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22062 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22066 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22070 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22071 msgid "Bicubic spline"
22074 #: modules/video_filter/swscale.c:69
22078 #: modules/video_filter/transform.c:65
22079 msgid "Transform type"
22082 #: modules/video_filter/transform.c:66
22083 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22086 #: modules/video_filter/transform.c:69
22087 msgid "Rotate by 90 degrees"
22088 msgstr "٩٠ پلە بیسووڕێنەوە"
22090 #: modules/video_filter/transform.c:70
22091 msgid "Rotate by 180 degrees"
22092 msgstr "١٨٠ پلە بیسووڕێنەوە"
22094 #: modules/video_filter/transform.c:70
22095 msgid "Rotate by 270 degrees"
22096 msgstr "٢٧٠ پلە بیسووڕێنەوە"
22098 #: modules/video_filter/transform.c:71
22099 msgid "Flip horizontally"
22100 msgstr "ئاسۆیی هەڵیبگێڕەوە"
22102 #: modules/video_filter/transform.c:71
22103 msgid "Flip vertically"
22104 msgstr "ستوونی هەڵیبگێڕەوە"
22106 #: modules/video_filter/transform.c:76
22107 msgid "Video transformation filter"
22110 #: modules/video_filter/wall.c:62
22111 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22114 #: modules/video_filter/wall.c:66
22115 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22118 #: modules/video_filter/wall.c:70
22119 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22122 #: modules/video_filter/wall.c:73
22123 msgid "Element aspect ratio"
22126 #: modules/video_filter/wall.c:74
22127 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22130 #: modules/video_filter/wall.c:80
22131 msgid "Wall video filter"
22134 #: modules/video_filter/wall.c:81
22136 msgstr "دیواری وێنە"
22138 #: modules/video_filter/wave.c:54
22139 msgid "Wave video filter"
22142 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
22143 msgid "YUVP converter"
22146 #: modules/video_output/aa.c:58
22150 #: modules/video_output/aa.c:61
22151 msgid "ASCII-art video output"
22154 #: modules/video_output/caca.c:83
22155 msgid "Color ASCII art video output"
22158 #: modules/video_output/directfb.c:72
22159 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22162 #: modules/video_output/drawable.c:43
22165 msgstr "ناچالاککردن"
22167 #: modules/video_output/drawable.c:44
22168 msgid "Embedded X window video"
22171 #: modules/video_output/drawable.c:51
22172 msgid "Embedded Windows video"
22175 #: modules/video_output/fb.c:83
22176 msgid "Run fb on current tty."
22179 #: modules/video_output/fb.c:85
22181 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22182 "handling with caution)"
22185 #: modules/video_output/fb.c:96
22186 msgid "Framebuffer resolution to use."
22189 #: modules/video_output/fb.c:98
22191 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22192 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22195 #: modules/video_output/fb.c:101
22196 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22199 #: modules/video_output/fb.c:103
22201 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22202 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22206 #: modules/video_output/fb.c:122
22207 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22210 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22211 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22212 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
22213 msgid "X11 display"
22216 #: modules/video_output/ggi.c:61
22218 "X11 hardware display to use.\n"
22219 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22222 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22223 msgid "HD1000 video output"
22226 #: modules/video_output/mga.c:62
22227 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22230 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
22231 msgid "DirectX 3D video output"
22234 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22236 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22237 "doesn't have any effect when using overlays."
22240 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22241 msgid "Use video buffers in system memory"
22244 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22246 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22247 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22248 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22249 "doesn't have any effect when using overlays."
22252 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22253 msgid "Use triple buffering for overlays"
22256 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22258 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22259 "better video quality (no flickering)."
22262 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22263 msgid "Name of desired display device"
22266 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22268 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22269 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22270 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22273 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22274 msgid "Enable wallpaper mode "
22277 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22279 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22280 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22281 "desktop must not already have a wallpaper."
22284 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22285 msgid "DirectX video output"
22288 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
22292 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
22293 msgid "OpenGL video output"
22296 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
22297 msgid "Windows GAPI video output"
22300 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
22301 msgid "Windows GDI video output"
22304 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22305 msgid "OMAP Framebuffer device"
22308 #: modules/video_output/omapfb.c:90
22309 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22312 #: modules/video_output/omapfb.c:94
22314 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22318 #: modules/video_output/omapfb.c:96
22319 msgid "Embed the overlay"
22322 #: modules/video_output/omapfb.c:98
22323 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22326 #: modules/video_output/omapfb.c:110
22327 msgid "OMAP framebuffer video output"
22330 #: modules/video_output/opengl.c:111
22331 msgid "OpenGL Provider"
22334 #: modules/video_output/opengl.c:112
22335 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22338 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22339 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22342 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22343 msgid "QT Embedded display"
22346 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22348 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22349 "the DISPLAY environment variable."
22352 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22353 msgid "QT Embedded video output"
22356 #: modules/video_output/sdl.c:115
22357 msgid "SDL chroma format"
22360 #: modules/video_output/sdl.c:117
22362 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22363 "improve performances by using the most efficient one."
22366 #: modules/video_output/sdl.c:127
22367 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22370 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22371 msgid "Snapshot width"
22374 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22375 msgid "Width of the snapshot image."
22378 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22379 msgid "Snapshot height"
22382 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22383 msgid "Height of the snapshot image."
22386 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22390 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22392 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22395 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22396 msgid "Cache size (number of images)"
22399 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22400 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22403 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22404 msgid "Snapshot output"
22407 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22408 msgid "SVGAlib video output"
22411 #: modules/video_output/vmem.c:56
22415 #: modules/video_output/vmem.c:57
22416 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22419 #: modules/video_output/vmem.c:60
22421 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22424 #: modules/video_output/vmem.c:64
22426 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22427 "plane memory address information for use by the video renderer."
22430 #: modules/video_output/vmem.c:75
22432 msgid "Video memory output"
22433 msgstr "بیرگەی ڤیدیۆ"
22435 #: modules/video_output/vmem.c:76
22436 msgid "Video memory"
22437 msgstr "بیرگەی ڤیدیۆ"
22439 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22440 msgid "XVideo adaptor number"
22443 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22445 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22446 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22449 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22451 msgid "Alternate fullscreen method"
22454 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22457 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22459 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22460 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22461 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22462 "show on top of the video."
22465 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22466 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
22468 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22469 "DISPLAY environment variable."
22472 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22474 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
22475 msgid "Use shared memory"
22478 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22480 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
22481 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22484 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22486 msgid "Screen for fullscreen mode."
22489 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22492 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22493 "1 for the second."
22496 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22497 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22500 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22501 msgid "X11 video output"
22504 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22506 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22507 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22511 msgid "XVimage chroma format"
22514 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22516 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22517 "to improve performances by using the most efficient one."
22520 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22521 msgid "XVideo extension video output"
22524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22525 msgid "XVMC adaptor number"
22528 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22530 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22531 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22534 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22535 msgid "X11 display name"
22538 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22540 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22541 "the value of the DISPLAY environment variable."
22544 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22545 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22548 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22550 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22551 "0 for first screen, 1 for the second."
22554 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22555 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22559 msgid "You can choose the crop style to apply."
22562 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22563 msgid "XVMC extension video output"
22566 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
22570 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
22571 msgid "(Experimental) XCB video output"
22574 #: modules/video_output/yuv.c:51
22575 msgid "device, fifo or filename"
22578 #: modules/video_output/yuv.c:52
22579 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22582 #: modules/video_output/yuv.c:58
22583 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22586 #: modules/video_output/yuv.c:59
22588 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22589 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22590 "the output destination."
22593 #: modules/video_output/yuv.c:66
22598 #: modules/video_output/yuv.c:67
22600 msgid "YUV video output"
22601 msgstr "دەرچەی ڤیدیۆ"
22603 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22604 msgid "GaLaktos visualization"
22607 #: modules/visualization/goom.c:61
22608 msgid "Goom display width"
22611 #: modules/visualization/goom.c:62
22612 msgid "Goom display height"
22615 #: modules/visualization/goom.c:63
22617 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22618 "will be prettier but more CPU intensive)."
22621 #: modules/visualization/goom.c:66
22622 msgid "Goom animation speed"
22625 #: modules/visualization/goom.c:67
22627 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22630 #: modules/visualization/goom.c:73
22634 #: modules/visualization/goom.c:74
22635 msgid "Goom effect"
22638 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22639 msgid "Effects list"
22640 msgstr "لیستی کاریگەرییەکان"
22642 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22644 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22645 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22648 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22649 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22652 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22653 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22656 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22657 msgid "More bands : 80 / 20"
22660 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22661 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22664 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22665 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22668 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22669 msgid "Band separator"
22672 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22673 msgid "Number of blank pixels between bands."
22676 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22677 msgid "Amplification"
22680 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22681 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22684 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22685 msgid "Enable peaks"
22688 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22689 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22692 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22693 msgid "Enable original graphic spectrum"
22696 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22697 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22700 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22701 msgid "Enable bands"
22704 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22705 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22708 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22709 msgid "Enable base"
22712 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22713 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22716 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22717 msgid "Base pixel radius"
22720 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22721 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22724 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22725 msgid "Spectral sections"
22728 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22729 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22732 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22733 msgid "Peak height"
22736 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22737 msgid "Total pixel height of the peak items."
22740 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22741 msgid "Peak extra width"
22744 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22745 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22748 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22749 msgid "V-plane color"
22752 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22753 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22756 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22757 msgid "Number of stars"
22760 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22761 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22764 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22768 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22769 msgid "Visualizer filter"
22772 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22773 msgid "Spectrum analyser"
22777 #~ msgstr "UDP/RTP"
22780 #~ msgid "Select one or more files"
22781 #~ msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"
22784 #~ msgid "textFormat"
22787 #~ msgid "Other advanced settings"
22788 #~ msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکانی تر"
22790 #~ msgid "&Messages..."
22791 #~ msgstr "&پەیامەکان..."
22793 #~ msgid "&Extended Settings..."
22794 #~ msgstr "ڕێکخستنە &درێژکراوەکان..."
22796 #~ msgid "&Bookmarks..."
22797 #~ msgstr "&دڵخوازەکان..."
22799 #~ msgid "&About..."
22800 #~ msgstr "&دەربارە..."
22802 #~ msgid "Additional &Sources"
22803 #~ msgstr "&سەرچاوەی زیادە"
22805 #~ msgid "American English"
22806 #~ msgstr "ئینگلیزی ئەمریکی"
22811 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
22812 #~ msgstr "پورتوگالی بەڕازیلی"
22814 #~ msgid "British English"
22815 #~ msgstr "ئینگلیزی بەریتانی"
22817 #~ msgid "Bulgarian"
22818 #~ msgstr "بولگاری"
22824 #~ msgstr "دانیماڕکی"
22827 #~ msgstr "فینلەندی"
22830 #~ msgstr "فەڕەنسی"
22832 #~ msgid "Georgian"
22836 #~ msgstr "ئەڵمانی"
22841 #~ msgid "Hungarian"
22842 #~ msgstr "هەنگاری"
22844 #~ msgid "Indonesian"
22845 #~ msgstr "ئەندەنووزی"
22850 #~ msgid "Japanese"
22860 #~ msgstr "پۆڵەندی"
22862 #~ msgid "Portuguese"
22863 #~ msgstr "پورتوگالی"
22866 #~ msgstr "پەنجابی"
22868 #~ msgid "Romanian"
22874 #~ msgid "Slovenian"
22875 #~ msgstr "سلۆڤینی"
22878 #~ msgstr "ئیسپانی"
22886 #~ msgid "Cancelled"
22887 #~ msgstr "پاشگەزبووەوە"
22889 #~ msgid "Afrikaans"
22890 #~ msgstr "ئەفریقی"
22892 #~ msgid "Albanian"
22893 #~ msgstr "ئەلبانی"
22895 #~ msgid "Armenian"
22896 #~ msgstr "ئەرمەنی"
22898 #~ msgid "Azerbaijani"
22899 #~ msgstr "ئازەرباینجانی"
22902 #~ msgstr "بۆسنەیی"
22908 #~ msgstr "ئینگلیزی"
22911 #~ msgstr "ئیلەندی"
22913 #~ msgid "Greek, Modern ()"
22914 #~ msgstr "یۆنانی، سەردەم ()"
22917 #~ msgstr "گوارانی"
22919 #~ msgid "Gujarati"
22920 #~ msgstr "گوجاراتی"
22925 #~ msgid "Icelandic"
22926 #~ msgstr "دوورگەیی"
22934 #~ msgid "Lithuanian"
22935 #~ msgstr "لیتوانی"
22937 #~ msgid "Mongolian"
22938 #~ msgstr "مەنگۆلی"
22943 #~ msgid "Norwegian"
22944 #~ msgstr "نەرویجی"
22947 #~ msgstr "پەنجابی"
22955 #~ msgid "Croatian"
22958 #~ msgid "Northern Sami"
22959 #~ msgstr "سامی باکوری"
22968 #~ msgstr "تایلەندی"
22971 #~ msgstr "تورکمانی"
22991 #~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
22992 #~ msgstr "زۆرترین قەبارەی پەڕگەی کاتی (مێگا بایت)"
22994 #~ msgid "Audio method"
22995 #~ msgstr "ڕێبازی دەنگ"
23003 #~ msgid "Quick Open File..."
23004 #~ msgstr "خێرا کردنەوەی پەڕگە..."
23006 #~ msgid "Save As:"
23007 #~ msgstr "پاشەکەوت بکە وەک:"
23009 #~ msgid "Show Playlist"
23010 #~ msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان"
23012 #~ msgid "Video codec"
23013 #~ msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"
23015 #~ msgid "Audio codec"
23016 #~ msgstr "کۆدێکی دەنگ"