1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 #: include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
89 #: src/video_output/video_output.c:428
93 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #: include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
142 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
146 #: include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 msgid "Subtitles/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:90
161 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 #: include/vlc_config_cat.h:99
166 msgid "Input / Codecs"
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Access modules"
179 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
326 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
349 msgid "Services discovery"
352 #: include/vlc_config_cat.h:189
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
359 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
362 msgstr "Για προχωρημένους"
364 #: include/vlc_config_cat.h:194
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 #: include/vlc_config_cat.h:197
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 msgid "Advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 #: include/vlc_config_cat.h:209
399 msgid "Chroma modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:210
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:212
407 msgid "Packetizer modules settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
414 #: include/vlc_config_cat.h:218
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 #: include/vlc_config_cat.h:221
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:223
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:234
437 msgid "No help available"
440 #: include/vlc_config_cat.h:235
441 msgid "There is no help available for these modules."
444 #: include/vlc_interface.h:142
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
448 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:29
452 msgid "Select one or more files to open"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
471 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
473 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
475 #: include/vlc_intf_strings.h:35
477 msgid "Fetch information"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
488 #: include/vlc_intf_strings.h:37
489 msgid "Information..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:38
497 #: include/vlc_intf_strings.h:39
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
503 #: include/vlc_intf_strings.h:40
507 #: include/vlc_intf_strings.h:41
510 msgstr "Αποθήκευση ως..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:45
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
515 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
519 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
520 msgid "Meta-information"
523 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
525 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
526 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
534 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
538 #: include/vlc_meta.h:31
542 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
544 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
546 #: include/vlc_meta.h:33
547 msgid "Album/movie/show title"
550 #: include/vlc_meta.h:34
551 msgid "Track number/position in set"
554 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
556 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
591 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
595 #: include/vlc_meta.h:43
599 #: include/vlc_meta.h:45
604 #: include/vlc_meta.h:47
609 #: include/vlc_meta.h:48
610 msgid "Codec Description"
613 #: include/vlc/vlc.h:577
616 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
617 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
618 "see the file named COPYING for details.\n"
619 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
620 msgstr "από Γενικά από"
622 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
623 #: src/audio_output/filters.c:224
625 msgid "Audio filtering failed"
628 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
629 #: src/audio_output/filters.c:225
631 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
634 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
635 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
638 msgstr "Απενεργοποίηση"
640 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 #: src/audio_output/input.c:90
648 #: src/audio_output/input.c:92
652 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
658 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
659 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
661 msgid "Audio filters"
664 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
668 msgid "Audio Channels"
671 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
672 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
673 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
674 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
676 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
681 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
684 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
689 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
690 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
691 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
692 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
693 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
698 #: src/audio_output/output.c:134
699 msgid "Dolby Surround"
702 #: src/audio_output/output.c:146
703 msgid "Reverse stereo"
706 #: src/extras/getopt.c:636
708 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
709 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
711 #: src/extras/getopt.c:661
713 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
714 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
716 #: src/extras/getopt.c:666
718 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
719 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
721 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
723 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
724 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
726 #: src/extras/getopt.c:713
728 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
729 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
731 #: src/extras/getopt.c:717
733 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
734 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
736 #: src/extras/getopt.c:743
738 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
739 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
741 #: src/extras/getopt.c:746
743 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
744 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
746 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
748 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
749 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
751 #: src/extras/getopt.c:823
753 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
754 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
756 #: src/extras/getopt.c:841
758 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
759 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
761 #: src/input/control.c:287
766 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
770 #: modules/stream_out/es.c:379
771 msgid "Streaming / Transcoding failed"
774 #: src/input/decoder.c:118
775 msgid "VLC could not open the packetizer module."
778 #: src/input/decoder.c:130
779 msgid "VLC could not open the decoder module."
782 #: src/input/decoder.c:140
783 msgid "No suitable decoder module for format"
786 #: src/input/decoder.c:141
789 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
790 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
793 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
794 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
795 #: modules/access/cdda/info.c:999
800 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
801 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
806 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
811 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
817 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
819 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
821 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
822 #: modules/gui/macosx/output.m:153
826 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
827 #: modules/gui/macosx/output.m:176
828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
832 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
836 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
841 #: src/input/es_out.c:1606
842 msgid "Bits per sample"
845 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
846 #: modules/access/pvr.c:84
850 #: src/input/es_out.c:1612
855 #: src/input/es_out.c:1623
859 #: src/input/es_out.c:1629
860 msgid "Display resolution"
863 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
867 #: src/input/es_out.c:1646
871 #: src/input/input.c:2071
872 msgid "Your input can't be opened"
875 #: src/input/input.c:2072
877 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
880 #: src/input/input.c:2147
881 msgid "Can't recognize the input's format"
884 #: src/input/input.c:2148
886 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
889 #: src/input/var.c:115
891 msgstr "Σελιδοδείκτης"
893 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
897 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
899 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
903 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
904 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
908 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
913 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
919 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
921 msgid "Subtitles Track"
924 #: src/input/var.c:256
928 #: src/input/var.c:261
929 msgid "Previous title"
932 #: src/input/var.c:284
937 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
942 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
943 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
948 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
949 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
951 msgid "Previous chapter"
954 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
955 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
961 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
965 #: src/interface/interaction.c:363
969 #: src/interface/interface.c:340
970 msgid "Switch interface"
973 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
974 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
976 msgid "Add Interface"
979 #: src/interface/interface.c:373
981 msgid "Telnet Interface"
984 #: src/interface/interface.c:376
986 msgid "Web Interface"
989 #: src/interface/interface.c:379
990 msgid "Debug logging"
993 #: src/interface/interface.c:382
994 msgid "Mouse Gestures"
997 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
998 #: src/misc/modules.c:2002
1002 #: src/libvlc-common.c:340
1003 msgid "Help options"
1004 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1006 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1010 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1014 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1018 #: src/libvlc-common.c:1496
1019 msgid " (default enabled)"
1022 #: src/libvlc-common.c:1497
1023 msgid " (default disabled)"
1026 #: src/libvlc-common.c:1679
1028 msgid "VLC version %s\n"
1031 #: src/libvlc-common.c:1680
1033 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1036 #: src/libvlc-common.c:1682
1038 msgid "Compiler: %s\n"
1041 #: src/libvlc-common.c:1685
1043 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1046 #: src/libvlc-common.c:1717
1049 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1738
1055 "Press the RETURN key to continue...\n"
1058 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1064 msgid "American English"
1069 msgid "British English"
1072 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1076 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1080 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1084 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1088 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1092 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1101 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1105 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1109 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1113 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1117 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1121 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1125 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1129 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1139 msgid "Brazilian Portuguese"
1140 msgstr "Πορτογαλική"
1142 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1144 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1148 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1152 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1156 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1160 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1164 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1169 msgid "Simplified Chinese"
1173 msgid "Chinese Traditional"
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1180 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1186 msgid "Interface module"
1192 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1193 "automatically select the best module available."
1196 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1197 msgid "Extra interface modules"
1203 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1204 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1205 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1206 "\", \"gestures\" ...)"
1211 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1215 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1220 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1221 "1=warnings, 2=debug)."
1229 msgid "Turn off all warning and information messages."
1234 msgid "Default stream"
1235 msgstr "Προεπιλογές"
1238 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1243 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1244 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1248 msgid "Color messages"
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1258 msgid "Show advanced options"
1263 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1264 "available options, including those that most users should never touch."
1267 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1269 msgid "Show interface with mouse"
1274 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1275 "edge of the screen in fullscreen mode."
1280 msgid "Interface interaction"
1281 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1285 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1286 "user input is required."
1291 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1292 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1293 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1294 "the \"audio filters\" modules section."
1299 msgid "Audio output module"
1305 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1306 "automatically select the best method available."
1309 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1310 msgid "Enable audio"
1315 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1316 "not take place, thus saving some processing power."
1320 msgid "Force mono audio"
1324 msgid "This will force a mono audio output."
1328 msgid "Default audio volume"
1333 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1338 msgid "Audio output saved volume"
1343 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1344 "should not change this option manually."
1349 msgid "Audio output volume step"
1354 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1360 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1365 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1366 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1370 msgid "High quality audio resampling"
1375 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1376 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1377 "resampling algorithm will be used instead."
1382 msgid "Audio desynchronization compensation"
1387 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1388 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1393 msgid "Audio output channels mode"
1399 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1400 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1405 msgid "Use S/PDIF when available"
1411 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1412 "audio stream being played."
1416 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1421 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1422 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1423 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1424 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1427 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1439 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1444 msgid "Audio visualizations "
1448 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1453 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1454 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1455 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1456 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1461 msgid "Video output module"
1467 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best method available."
1471 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1472 msgid "Enable video"
1477 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1478 "not take place, thus saving some processing power."
1481 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1482 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1483 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1489 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1493 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1495 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1496 msgid "Video height"
1501 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1502 "video characteristics."
1506 msgid "Video X coordinate"
1511 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1516 msgid "Video Y coordinate"
1521 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1531 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1536 msgid "Video alignment"
1541 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1542 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1543 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1547 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1548 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1549 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1550 #: modules/video_filter/rss.c:160
1554 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1555 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1560 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1561 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1566 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1567 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1572 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1573 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1578 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1579 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1584 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1585 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1587 msgid "Bottom-Right"
1596 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1600 msgid "Grayscale video output"
1605 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1606 "save some processing power."
1610 msgid "Embedded video"
1614 msgid "Embed the video output in the main interface."
1619 msgid "Fullscreen video output"
1620 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1622 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1623 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1626 msgid "Start video in fullscreen mode"
1627 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1630 msgid "Overlay video output"
1635 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1636 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1639 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1640 msgid "Always on top"
1644 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1648 msgid "Disable screensaver"
1652 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1656 msgid "Window decorations"
1661 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1662 "giving a \"minimal\" window."
1667 msgid "Video output filter module"
1672 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1673 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1677 msgid "Video filter module"
1682 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1683 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1687 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1692 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1695 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1696 msgid "Video snapshot file prefix"
1700 msgid "Video snapshot format"
1704 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1708 msgid "Display video snapshot preview"
1712 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1716 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1720 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1725 msgid "Video cropping"
1726 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1730 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1731 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1735 msgid "Source aspect ratio"
1741 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1742 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1743 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1744 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1745 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1746 msgstr "εικονοστοιχεία."
1749 msgid "Custom crop ratios list"
1754 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1759 msgid "Custom aspect ratios list"
1764 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1765 "aspect ratio list."
1769 msgid "Fix HDTV height"
1774 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1775 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1776 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1780 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1785 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1786 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1787 "order to keep proportions."
1796 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1797 "your computer is not powerful enough"
1801 msgid "Drop late frames"
1806 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1807 "intended display date)."
1811 msgid "Quiet synchro"
1816 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1817 "synchronization mechanism."
1822 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1823 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1829 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1830 "Restrictions Management measure."
1834 msgid "Clock reference average counter"
1839 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1844 msgid "Clock synchronisation"
1849 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1850 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1853 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1854 msgid "Network synchronisation"
1859 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1860 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1863 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
1865 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1866 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1870 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1873 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1874 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1878 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1879 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1881 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1884 msgstr "Ενεργοποίηση"
1893 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1897 msgid "MTU of the network interface"
1902 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1903 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1906 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1907 msgid "Hop limit (TTL)"
1912 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1913 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1919 msgid "Multicast output interface"
1923 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1928 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1933 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1938 msgid "DiffServ Code Point"
1943 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1944 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1949 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1950 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1955 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1956 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1957 "(like DVB streams for example)."
1960 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1966 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1969 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1970 msgid "Subtitles track"
1974 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1979 msgid "Audio language"
1984 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1985 "letter country code)."
1990 msgid "Subtitle language"
1991 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
1995 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1996 "letter country code)."
2001 msgid "Audio track ID"
2005 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2010 msgid "Subtitles track ID"
2011 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2014 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2018 msgid "Input repetitions"
2022 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2030 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2033 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2041 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2050 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2051 "together after the normal one."
2055 msgid "Input slave (experimental)"
2060 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2061 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2066 msgid "Bookmarks list for a stream"
2071 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2072 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2078 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2079 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2080 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2081 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2085 msgid "Force subtitle position"
2090 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2091 "over the movie. Try several positions."
2095 msgid "Enable sub-pictures"
2099 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2102 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2103 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2104 msgid "On Screen Display"
2109 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2114 msgid "Text rendering module"
2119 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2124 msgid "Subpictures filter module"
2129 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2130 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2134 msgid "Autodetect subtitle files"
2139 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2140 "(based on the filename of the movie)."
2144 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2149 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2151 "0 = no subtitles autodetected\n"
2152 "1 = any subtitle file\n"
2153 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2154 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2155 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2159 msgid "Subtitle autodetection paths"
2164 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2165 "found in the current directory."
2169 msgid "Use subtitle file"
2174 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2184 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2185 "the drive letter (eg. D:)"
2189 msgid "This is the default DVD device to use."
2198 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2199 "scan for a suitable CD-ROM device."
2203 msgid "This is the default VCD device to use."
2208 msgid "Audio CD device"
2214 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2215 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2220 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2223 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2229 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2238 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2242 msgid "TCP connection timeout"
2246 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2250 msgid "SOCKS server"
2255 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2256 "used for all TCP connections"
2260 msgid "SOCKS user name"
2264 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2268 msgid "SOCKS password"
2272 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2276 msgid "Title metadata"
2280 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2284 msgid "Author metadata"
2288 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2292 msgid "Artist metadata"
2296 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2300 msgid "Genre metadata"
2304 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2308 msgid "Copyright metadata"
2312 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2316 msgid "Description metadata"
2320 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2324 msgid "Date metadata"
2328 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2332 msgid "URL metadata"
2336 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2341 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2342 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2343 "can break playback of all your streams."
2347 msgid "Preferred decoders list"
2352 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2353 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2354 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2358 msgid "Preferred encoders list"
2363 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2368 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2374 msgid "Default stream output chain"
2379 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2380 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2385 msgid "Enable streaming of all ES"
2389 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2393 msgid "Display while streaming"
2397 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2401 msgid "Enable video stream output"
2406 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2407 "facility when this last one is enabled."
2411 msgid "Enable audio stream output"
2416 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2417 "facility when this last one is enabled."
2422 msgid "Enable SPU stream output"
2427 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2428 "facility when this last one is enabled."
2432 msgid "Keep stream output open"
2437 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2438 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2443 msgid "Preferred packetizer list"
2448 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2456 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2460 msgid "Access output module"
2464 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2468 msgid "Control SAP flow"
2473 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2474 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2478 msgid "SAP announcement interval"
2483 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2484 "between SAP announcements."
2489 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2490 "always leave all these enabled."
2494 msgid "Enable FPU support"
2499 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2504 msgid "Enable CPU MMX support"
2509 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2514 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2519 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2520 "advantage of them."
2524 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2529 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2534 msgid "Enable CPU SSE support"
2539 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2544 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2549 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2554 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2559 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2560 "advantage of them."
2565 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2566 "you really know what you are doing."
2570 msgid "Memory copy module"
2576 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2577 "select the fastest one supported by your hardware."
2581 msgid "Access module"
2586 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2587 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2588 "option unless you really know what you are doing."
2592 msgid "Access filter module"
2597 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2598 "used for instance for timeshifting."
2602 msgid "Demux module"
2607 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2608 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2609 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2610 "you really know what you are doing."
2614 msgid "Allow real-time priority"
2619 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2620 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2621 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2622 "only activate this if you know what you're doing."
2626 msgid "Adjust VLC priority"
2631 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2632 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2637 msgid "Minimize number of threads"
2641 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2646 msgid "Modules search path"
2650 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2654 msgid "VLM configuration file"
2658 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2662 msgid "Use a plugins cache"
2666 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2670 msgid "Collect statistics"
2674 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2678 msgid "Run as daemon process"
2682 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2686 msgid "Write process id to file"
2690 msgid "Writes process id into specified file."
2698 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2702 msgid "Log to syslog"
2706 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2710 msgid "Allow only one running instance"
2715 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2716 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2717 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2718 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2719 "running instance or enqueue it."
2724 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2725 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2726 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2727 "This option will allow you to play the file with the already running "
2728 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2729 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2733 msgid "VLC is started from file association"
2737 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2741 msgid "One instance when started from file"
2745 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2749 msgid "Increase the priority of the process"
2755 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2756 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2757 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2758 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2759 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2764 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2769 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2770 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2771 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2775 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2780 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2781 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2782 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2783 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2784 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2788 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2793 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2794 "playing current item."
2799 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2800 "overridden in the playlist dialog box."
2804 msgid "Automatically preparse files"
2809 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2814 msgid "Album art policy"
2818 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2822 msgid "Manual download only"
2826 msgid "When track starts playing"
2830 msgid "As soon as track is added"
2834 msgid "Services discovery modules"
2840 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2841 "Typical values are sap, hal, ..."
2845 msgid "Play files randomly forever"
2849 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2858 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2862 msgid "Repeat current item"
2866 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2870 msgid "Play and stop"
2874 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2878 msgid "Play and exit"
2882 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2886 msgid "Use media library"
2891 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2896 msgid "Use playlist tree"
2901 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2902 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2906 #: src/libvlc.h:1000
2909 msgstr "Αναπαραγωγή"
2911 #: src/libvlc.h:1000
2915 #: src/libvlc.h:1009
2916 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2919 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2920 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2921 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2922 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2926 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2928 #: src/libvlc.h:1013
2929 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2932 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2937 #: src/libvlc.h:1015
2938 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2941 #: src/libvlc.h:1016
2945 #: src/libvlc.h:1017
2946 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2949 #: src/libvlc.h:1018
2953 #: src/libvlc.h:1019
2954 msgid "Select the hotkey to use to play."
2957 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2958 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2963 #: src/libvlc.h:1021
2964 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2967 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2968 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2973 #: src/libvlc.h:1023
2974 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2977 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2978 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2979 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2984 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2988 #: src/libvlc.h:1025
2989 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2992 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2993 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2995 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2997 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2999 msgstr "Προηγούμενο"
3001 #: src/libvlc.h:1027
3002 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3005 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3007 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3019 #: src/libvlc.h:1029
3020 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3023 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3026 #: modules/video_filter/rss.c:176
3030 #: src/libvlc.h:1031
3031 msgid "Select the hotkey to display the position."
3034 #: src/libvlc.h:1033
3035 msgid "Very short backwards jump"
3038 #: src/libvlc.h:1035
3039 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3042 #: src/libvlc.h:1036
3043 msgid "Short backwards jump"
3046 #: src/libvlc.h:1038
3047 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3050 #: src/libvlc.h:1039
3051 msgid "Medium backwards jump"
3054 #: src/libvlc.h:1041
3055 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3058 #: src/libvlc.h:1042
3059 msgid "Long backwards jump"
3062 #: src/libvlc.h:1044
3063 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3066 #: src/libvlc.h:1046
3067 msgid "Very short forward jump"
3070 #: src/libvlc.h:1048
3071 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3074 #: src/libvlc.h:1049
3075 msgid "Short forward jump"
3078 #: src/libvlc.h:1051
3079 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3082 #: src/libvlc.h:1052
3083 msgid "Medium forward jump"
3086 #: src/libvlc.h:1054
3087 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3090 #: src/libvlc.h:1055
3091 msgid "Long forward jump"
3094 #: src/libvlc.h:1057
3095 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3098 #: src/libvlc.h:1059
3099 msgid "Very short jump length"
3102 #: src/libvlc.h:1060
3103 msgid "Very short jump length, in seconds."
3106 #: src/libvlc.h:1061
3107 msgid "Short jump length"
3110 #: src/libvlc.h:1062
3111 msgid "Short jump length, in seconds."
3114 #: src/libvlc.h:1063
3115 msgid "Medium jump length"
3118 #: src/libvlc.h:1064
3119 msgid "Medium jump length, in seconds."
3122 #: src/libvlc.h:1065
3123 msgid "Long jump length"
3126 #: src/libvlc.h:1066
3127 msgid "Long jump length, in seconds."
3130 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3135 #: src/libvlc.h:1069
3136 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3139 #: src/libvlc.h:1070
3143 #: src/libvlc.h:1071
3144 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3147 #: src/libvlc.h:1072
3148 msgid "Navigate down"
3151 #: src/libvlc.h:1073
3152 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3155 #: src/libvlc.h:1074
3156 msgid "Navigate left"
3159 #: src/libvlc.h:1075
3160 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3163 #: src/libvlc.h:1076
3164 msgid "Navigate right"
3167 #: src/libvlc.h:1077
3168 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3171 #: src/libvlc.h:1078
3173 msgstr "Ενεργοποίηση"
3175 #: src/libvlc.h:1079
3176 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3179 #: src/libvlc.h:1080
3180 msgid "Go to the DVD menu"
3183 #: src/libvlc.h:1081
3184 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3187 #: src/libvlc.h:1082
3188 msgid "Select previous DVD title"
3191 #: src/libvlc.h:1083
3192 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3195 #: src/libvlc.h:1084
3197 msgid "Select next DVD title"
3198 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3200 #: src/libvlc.h:1085
3201 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3204 #: src/libvlc.h:1086
3205 msgid "Select prev DVD chapter"
3208 #: src/libvlc.h:1087
3209 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3212 #: src/libvlc.h:1088
3213 msgid "Select next DVD chapter"
3216 #: src/libvlc.h:1089
3217 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3220 #: src/libvlc.h:1090
3222 msgstr "Αύξηση έντασης"
3224 #: src/libvlc.h:1091
3225 msgid "Select the key to increase audio volume."
3228 #: src/libvlc.h:1092
3230 msgstr "Μείωση έντασης"
3232 #: src/libvlc.h:1093
3233 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3236 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3238 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3242 #: src/libvlc.h:1095
3243 msgid "Select the key to mute audio."
3246 #: src/libvlc.h:1096
3247 msgid "Subtitle delay up"
3250 #: src/libvlc.h:1097
3251 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3254 #: src/libvlc.h:1098
3255 msgid "Subtitle delay down"
3258 #: src/libvlc.h:1099
3259 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3262 #: src/libvlc.h:1100
3264 msgid "Audio delay up"
3267 #: src/libvlc.h:1101
3268 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3271 #: src/libvlc.h:1102
3273 msgid "Audio delay down"
3276 #: src/libvlc.h:1103
3277 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3280 #: src/libvlc.h:1104
3281 msgid "Play playlist bookmark 1"
3284 #: src/libvlc.h:1105
3285 msgid "Play playlist bookmark 2"
3288 #: src/libvlc.h:1106
3289 msgid "Play playlist bookmark 3"
3292 #: src/libvlc.h:1107
3293 msgid "Play playlist bookmark 4"
3296 #: src/libvlc.h:1108
3297 msgid "Play playlist bookmark 5"
3300 #: src/libvlc.h:1109
3301 msgid "Play playlist bookmark 6"
3304 #: src/libvlc.h:1110
3305 msgid "Play playlist bookmark 7"
3308 #: src/libvlc.h:1111
3309 msgid "Play playlist bookmark 8"
3312 #: src/libvlc.h:1112
3313 msgid "Play playlist bookmark 9"
3316 #: src/libvlc.h:1113
3317 msgid "Play playlist bookmark 10"
3320 #: src/libvlc.h:1114
3321 msgid "Select the key to play this bookmark."
3324 #: src/libvlc.h:1115
3325 msgid "Set playlist bookmark 1"
3328 #: src/libvlc.h:1116
3329 msgid "Set playlist bookmark 2"
3332 #: src/libvlc.h:1117
3333 msgid "Set playlist bookmark 3"
3336 #: src/libvlc.h:1118
3337 msgid "Set playlist bookmark 4"
3340 #: src/libvlc.h:1119
3341 msgid "Set playlist bookmark 5"
3344 #: src/libvlc.h:1120
3345 msgid "Set playlist bookmark 6"
3348 #: src/libvlc.h:1121
3349 msgid "Set playlist bookmark 7"
3352 #: src/libvlc.h:1122
3353 msgid "Set playlist bookmark 8"
3356 #: src/libvlc.h:1123
3357 msgid "Set playlist bookmark 9"
3360 #: src/libvlc.h:1124
3361 msgid "Set playlist bookmark 10"
3364 #: src/libvlc.h:1125
3365 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3368 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3369 msgid "Playlist bookmark 1"
3372 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3373 msgid "Playlist bookmark 2"
3376 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3377 msgid "Playlist bookmark 3"
3380 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3381 msgid "Playlist bookmark 4"
3384 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3385 msgid "Playlist bookmark 5"
3388 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3389 msgid "Playlist bookmark 6"
3392 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3393 msgid "Playlist bookmark 7"
3396 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3397 msgid "Playlist bookmark 8"
3400 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3401 msgid "Playlist bookmark 9"
3404 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3405 msgid "Playlist bookmark 10"
3408 #: src/libvlc.h:1138
3409 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3412 #: src/libvlc.h:1140
3413 msgid "Go back in browsing history"
3416 #: src/libvlc.h:1141
3418 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3422 #: src/libvlc.h:1142
3423 msgid "Go forward in browsing history"
3426 #: src/libvlc.h:1143
3428 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3432 #: src/libvlc.h:1145
3433 msgid "Cycle audio track"
3436 #: src/libvlc.h:1146
3437 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3440 #: src/libvlc.h:1147
3441 msgid "Cycle subtitle track"
3444 #: src/libvlc.h:1148
3445 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3448 #: src/libvlc.h:1149
3449 msgid "Cycle source aspect ratio"
3452 #: src/libvlc.h:1150
3453 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3456 #: src/libvlc.h:1151
3457 msgid "Cycle video crop"
3460 #: src/libvlc.h:1152
3461 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3464 #: src/libvlc.h:1153
3466 msgid "Cycle deinterlace modes"
3469 #: src/libvlc.h:1154
3471 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3474 #: src/libvlc.h:1155
3475 msgid "Show interface"
3478 #: src/libvlc.h:1156
3479 msgid "Raise the interface above all other windows."
3482 #: src/libvlc.h:1157
3484 msgid "Hide interface"
3487 #: src/libvlc.h:1158
3488 msgid "Lower the interface below all other windows."
3491 #: src/libvlc.h:1159
3492 msgid "Take video snapshot"
3495 #: src/libvlc.h:1160
3496 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3499 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3500 #: modules/access_filter/record.c:54
3505 #: src/libvlc.h:1163
3506 msgid "Record access filter start/stop."
3509 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3510 #: modules/access_filter/dump.c:52
3514 #: src/libvlc.h:1165
3515 msgid "Media dump access filter trigger."
3518 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3520 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3524 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3526 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3531 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3532 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3535 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3536 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3539 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3540 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3543 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3544 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3547 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3548 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3551 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3552 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3555 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3556 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3559 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3560 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3563 #: src/libvlc.h:1195
3566 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3567 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3568 "in the playlist.\n"
3569 "The first item specified will be played first.\n"
3572 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3573 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3574 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3575 " and that overrides previous settings.\n"
3577 "Stream MRL syntax:\n"
3578 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3579 "option=value ...]\n"
3581 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3582 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3585 " [file://]filename Plain media file\n"
3586 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3587 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3588 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3589 " screen:// Screen capture\n"
3590 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3591 " [vcd://][device] VCD device\n"
3592 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3593 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3594 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3595 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3597 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3609 "<source address><bind address><bind port>\n"
3613 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3614 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3615 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3616 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3620 #: src/libvlc.h:1320
3622 msgid "Window properties"
3623 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3625 #: src/libvlc.h:1363
3629 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3634 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3638 #: src/libvlc.h:1395
3643 #: src/libvlc.h:1397
3645 msgid "Track settings"
3646 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3648 #: src/libvlc.h:1419
3649 msgid "Playback control"
3652 #: src/libvlc.h:1434
3653 msgid "Default devices"
3656 #: src/libvlc.h:1443
3658 msgid "Network settings"
3659 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3661 #: src/libvlc.h:1455
3665 #: src/libvlc.h:1464
3669 #: src/libvlc.h:1494
3673 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3681 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3685 #: src/libvlc.h:1570
3689 #: src/libvlc.h:1592
3690 msgid "Special modules"
3693 #: src/libvlc.h:1599
3695 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3697 #: src/libvlc.h:1607
3699 msgid "Performance options"
3700 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3702 #: src/libvlc.h:1757
3706 #: src/libvlc.h:2072
3710 #: src/libvlc.h:2151
3711 msgid "main program"
3714 #: src/libvlc.h:2161
3715 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3718 #: src/libvlc.h:2167
3720 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3723 #: src/libvlc.h:2172
3725 msgid "print help for the advanced options"
3728 #: src/libvlc.h:2177
3729 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3732 #: src/libvlc.h:2183
3733 msgid "print a list of available modules"
3736 #: src/libvlc.h:2189
3737 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3740 #: src/libvlc.h:2194
3741 msgid "save the current command line options in the config"
3744 #: src/libvlc.h:2199
3745 msgid "reset the current config to the default values"
3748 #: src/libvlc.h:2204
3749 msgid "use alternate config file"
3752 #: src/libvlc.h:2209
3753 msgid "resets the current plugins cache"
3756 #: src/libvlc.h:2214
3757 msgid "print version information"
3760 #: src/misc/configuration.c:1191
3764 #: src/misc/configuration.c:1202
3768 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3773 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3774 #: src/playlist/loadsave.c:101
3775 msgid "Media Library"
3778 #: src/playlist/tree.c:57
3782 #: src/text/iso-639_def.h:38
3786 #: src/text/iso-639_def.h:39
3790 #: src/text/iso-639_def.h:40
3794 #: src/text/iso-639_def.h:41
3798 #: src/text/iso-639_def.h:42
3802 #: src/text/iso-639_def.h:43
3806 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3808 #: src/text/iso-639_def.h:44
3812 #: src/text/iso-639_def.h:45
3816 #: src/text/iso-639_def.h:46
3820 #: src/text/iso-639_def.h:47
3824 #: src/text/iso-639_def.h:48
3826 msgstr "Azerbaijani"
3828 #: src/text/iso-639_def.h:49
3832 #: src/text/iso-639_def.h:50
3836 #: src/text/iso-639_def.h:51
3840 #: src/text/iso-639_def.h:52
3844 #: src/text/iso-639_def.h:53
3848 #: src/text/iso-639_def.h:54
3852 #: src/text/iso-639_def.h:55
3856 #: src/text/iso-639_def.h:56
3860 #: src/text/iso-639_def.h:57
3864 #: src/text/iso-639_def.h:58
3868 #: src/text/iso-639_def.h:60
3872 #: src/text/iso-639_def.h:61
3876 #: src/text/iso-639_def.h:62
3880 #: src/text/iso-639_def.h:63
3881 msgid "Church Slavic"
3884 #: src/text/iso-639_def.h:64
3888 #: src/text/iso-639_def.h:65
3892 #: src/text/iso-639_def.h:66
3896 #: src/text/iso-639_def.h:70
3900 #: src/text/iso-639_def.h:71
3904 #: src/text/iso-639_def.h:72
3908 #: src/text/iso-639_def.h:73
3912 #: src/text/iso-639_def.h:74
3916 #: src/text/iso-639_def.h:75
3920 #: src/text/iso-639_def.h:76
3924 #: src/text/iso-639_def.h:78
3928 #: src/text/iso-639_def.h:81
3929 msgid "Gaelic (Scots)"
3932 #: src/text/iso-639_def.h:82
3936 #: src/text/iso-639_def.h:83
3940 #: src/text/iso-639_def.h:84
3944 #: src/text/iso-639_def.h:85
3945 msgid "Greek, Modern ()"
3948 #: src/text/iso-639_def.h:86
3952 #: src/text/iso-639_def.h:87
3954 msgstr "Γκουτζαράτι"
3956 #: src/text/iso-639_def.h:89
3960 #: src/text/iso-639_def.h:90
3964 #: src/text/iso-639_def.h:91
3968 #: src/text/iso-639_def.h:93
3972 #: src/text/iso-639_def.h:94
3976 #: src/text/iso-639_def.h:95
3980 #: src/text/iso-639_def.h:96
3984 #: src/text/iso-639_def.h:97
3986 msgstr "Ινδονησιακή"
3988 #: src/text/iso-639_def.h:98
3992 #: src/text/iso-639_def.h:100
3996 #: src/text/iso-639_def.h:102
3997 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4000 #: src/text/iso-639_def.h:103
4004 #: src/text/iso-639_def.h:104
4008 #: src/text/iso-639_def.h:105
4012 #: src/text/iso-639_def.h:106
4016 #: src/text/iso-639_def.h:107
4020 #: src/text/iso-639_def.h:108
4024 #: src/text/iso-639_def.h:109
4028 #: src/text/iso-639_def.h:110
4032 #: src/text/iso-639_def.h:112
4036 #: src/text/iso-639_def.h:113
4040 #: src/text/iso-639_def.h:114
4044 #: src/text/iso-639_def.h:115
4048 #: src/text/iso-639_def.h:116
4052 #: src/text/iso-639_def.h:117
4056 #: src/text/iso-639_def.h:118
4060 #: src/text/iso-639_def.h:119
4061 msgid "Letzeburgesch"
4064 #: src/text/iso-639_def.h:120
4066 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4068 #: src/text/iso-639_def.h:121
4072 #: src/text/iso-639_def.h:122
4076 #: src/text/iso-639_def.h:123
4080 #: src/text/iso-639_def.h:124
4084 #: src/text/iso-639_def.h:126
4088 #: src/text/iso-639_def.h:127
4092 #: src/text/iso-639_def.h:128
4096 #: src/text/iso-639_def.h:129
4100 #: src/text/iso-639_def.h:130
4104 #: src/text/iso-639_def.h:131
4108 #: src/text/iso-639_def.h:132
4109 msgid "Ndebele, South"
4112 #: src/text/iso-639_def.h:133
4113 msgid "Ndebele, North"
4116 #: src/text/iso-639_def.h:134
4120 #: src/text/iso-639_def.h:135
4124 #: src/text/iso-639_def.h:136
4128 #: src/text/iso-639_def.h:137
4129 msgid "Norwegian Nynorsk"
4132 #: src/text/iso-639_def.h:138
4133 msgid "Norwegian Bokmaal"
4136 #: src/text/iso-639_def.h:139
4137 msgid "Chichewa; Nyanja"
4140 #: src/text/iso-639_def.h:140
4141 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4144 #: src/text/iso-639_def.h:141
4148 #: src/text/iso-639_def.h:142
4152 #: src/text/iso-639_def.h:144
4153 msgid "Ossetian; Ossetic"
4156 #: src/text/iso-639_def.h:145
4160 #: src/text/iso-639_def.h:146
4164 #: src/text/iso-639_def.h:147
4168 #: src/text/iso-639_def.h:148
4172 #: src/text/iso-639_def.h:149
4174 msgstr "Πορτογαλική"
4176 #: src/text/iso-639_def.h:150
4180 #: src/text/iso-639_def.h:151
4184 #: src/text/iso-639_def.h:152
4185 msgid "Raeto-Romance"
4188 #: src/text/iso-639_def.h:154
4192 #: src/text/iso-639_def.h:156
4196 #: src/text/iso-639_def.h:157
4200 #: src/text/iso-639_def.h:158
4204 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4206 #: src/text/iso-639_def.h:159
4210 #: src/text/iso-639_def.h:160
4214 #: src/text/iso-639_def.h:163
4215 msgid "Northern Sami"
4218 #: src/text/iso-639_def.h:164
4222 #: src/text/iso-639_def.h:165
4226 #: src/text/iso-639_def.h:166
4230 #: src/text/iso-639_def.h:167
4234 #: src/text/iso-639_def.h:168
4235 msgid "Sotho, Southern"
4238 #: src/text/iso-639_def.h:170
4242 #: src/text/iso-639_def.h:171
4246 #: src/text/iso-639_def.h:172
4250 #: src/text/iso-639_def.h:173
4254 #: src/text/iso-639_def.h:175
4258 #: src/text/iso-639_def.h:176
4262 #: src/text/iso-639_def.h:177
4266 #: src/text/iso-639_def.h:178
4270 #: src/text/iso-639_def.h:179
4274 #: src/text/iso-639_def.h:180
4278 #: src/text/iso-639_def.h:181
4282 #: src/text/iso-639_def.h:182
4286 #: src/text/iso-639_def.h:183
4290 #: src/text/iso-639_def.h:184
4291 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4294 #: src/text/iso-639_def.h:185
4298 #: src/text/iso-639_def.h:186
4302 #: src/text/iso-639_def.h:188
4306 #: src/text/iso-639_def.h:189
4310 #: src/text/iso-639_def.h:190
4314 #: src/text/iso-639_def.h:191
4318 #: src/text/iso-639_def.h:192
4322 #: src/text/iso-639_def.h:193
4326 #: src/text/iso-639_def.h:194
4328 msgstr "Βιετναμέζικη"
4330 #: src/text/iso-639_def.h:195
4334 #: src/text/iso-639_def.h:196
4338 #: src/text/iso-639_def.h:197
4342 #: src/text/iso-639_def.h:198
4346 #: src/text/iso-639_def.h:199
4350 #: src/text/iso-639_def.h:200
4354 #: src/text/iso-639_def.h:201
4358 #: src/text/iso-639_def.h:202
4362 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4366 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4367 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4371 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4375 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4379 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4383 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4387 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4391 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4395 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4399 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4400 msgid "1:1 Original"
4403 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4407 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4408 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4416 msgid "Aspect-ratio"
4419 #: modules/access/cdda/access.c:293
4420 msgid "CD reading failed"
4423 #: modules/access/cdda/access.c:294
4425 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4428 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4429 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4430 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4431 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4432 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4433 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4434 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4435 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4436 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4437 msgid "Caching value in ms"
4440 #: modules/access/cdda.c:62
4442 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4446 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4447 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4453 #: modules/access/cdda.c:67
4455 msgid "Audio CD input"
4458 #: modules/access/cdda.c:73
4459 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4462 #: modules/access/cdda.c:85
4466 #: modules/access/cdda.c:85
4467 msgid "Address of the CDDB server to use."
4470 #: modules/access/cdda.c:88
4475 #: modules/access/cdda.c:88
4476 msgid "CDDB Server port to use."
4479 #: modules/access/cdda.c:451
4481 msgid "Audio CD - Track "
4484 #: modules/access/cdda.c:468
4486 msgid "Audio CD - Track %i"
4489 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4492 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4506 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4511 "all calls (0x10) 16\n"
4514 "libcdio (0x80) 128\n"
4515 "libcddb (0x100) 256\n"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4520 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4527 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4528 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4529 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4530 "25 blocks per access."
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4535 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4536 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4537 " %a : The artist (for the album)\n"
4538 " %A : The album information\n"
4540 " %e : The extended data (for a track)\n"
4541 " %I : CDDB disk ID\n"
4543 " %M : The current MRL\n"
4544 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4545 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4546 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4547 " %T : The track number\n"
4548 " %s : Number of seconds in this track\n"
4549 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4550 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4551 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4557 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4558 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4559 " %M : The current MRL\n"
4560 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4561 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4562 " %T : The track number\n"
4563 " %s : Number of seconds in this track\n"
4564 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4565 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4570 msgid "Enable CD paranoia?"
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4575 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4576 "none: no paranoia - fastest.\n"
4577 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4578 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4582 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4587 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4592 msgid "Audio Compact Disc"
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4596 msgid "Additional debug"
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4600 msgid "Caching value in microseconds"
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4604 msgid "Number of blocks per CD read"
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4608 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4612 msgid "Use CD audio controls and output?"
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4616 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4620 msgid "Do CD-Text lookups?"
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4624 msgid "If set, get CD-Text information"
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4628 msgid "Use Navigation-style playback?"
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4632 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4640 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4644 msgid "CDDB lookups"
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4648 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4656 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4660 msgid "CDDB server port"
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4664 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4668 msgid "email address reported to CDDB server"
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4672 msgid "Cache CDDB lookups?"
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4676 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4680 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4684 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4688 msgid "CDDB server timeout"
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4692 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4696 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4700 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4705 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4709 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4710 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4711 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4716 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4721 #: modules/access/cdda/info.c:333
4722 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4725 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4729 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4730 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4731 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4737 #: modules/access/cdda/info.c:400
4741 #: modules/access/cdda/info.c:856
4742 msgid "Track Number"
4745 #: modules/access/dc1394.c:64
4746 msgid "dc1394 input"
4749 #: modules/access/directory.c:71
4750 msgid "Subdirectory behavior"
4753 #: modules/access/directory.c:73
4755 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4756 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4757 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4758 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4761 #: modules/access/directory.c:79
4765 #: modules/access/directory.c:80
4769 #: modules/access/directory.c:82
4770 msgid "Ignored extensions"
4773 #: modules/access/directory.c:84
4775 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4777 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4778 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4781 #: modules/access/directory.c:91
4785 #: modules/access/directory.c:93
4786 msgid "Standard filesystem directory input"
4789 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4793 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4824 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4829 msgid "Video device name"
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4835 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4836 "don't specify anything, the default device will be used."
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4841 msgid "Audio device name"
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4847 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4848 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4849 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4854 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4859 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4860 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4864 msgid "Video input chroma format"
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4869 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4870 "(default), RV24, etc.)"
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4874 msgid "Video input frame rate"
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4879 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4880 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4884 msgid "Device properties"
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4889 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4893 msgid "Tuner properties"
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4897 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4901 msgid "Tuner TV Channel"
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4905 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4909 msgid "Tuner country code"
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4914 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4915 "mapping (0 means default)."
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4919 msgid "Tuner input type"
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4923 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4928 msgid "Video input pin"
4929 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4933 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4934 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4935 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4936 "will not be changed."
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4941 msgid "Audio input pin"
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4945 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4950 msgid "Video output pin"
4951 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4954 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4959 msgid "Audio output pin"
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4963 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4968 msgid "AM Tuner mode"
4969 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4972 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4980 msgid "DirectShow input"
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4984 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4985 msgid "Refresh list"
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4993 msgid "Capturing failed"
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4999 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5004 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5007 #: modules/access/dvb/access.c:75
5009 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5012 #: modules/access/dvb/access.c:78
5013 msgid "Adapter card to tune"
5016 #: modules/access/dvb/access.c:79
5018 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5022 #: modules/access/dvb/access.c:81
5023 msgid "Device number to use on adapter"
5026 #: modules/access/dvb/access.c:84
5027 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5030 #: modules/access/dvb/access.c:85
5031 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5034 #: modules/access/dvb/access.c:87
5035 msgid "Inversion mode"
5038 #: modules/access/dvb/access.c:88
5039 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5042 #: modules/access/dvb/access.c:90
5043 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5046 #: modules/access/dvb/access.c:91
5048 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5049 "disable this feature if you experience some trouble."
5052 #: modules/access/dvb/access.c:93
5056 #: modules/access/dvb/access.c:94
5057 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5060 #: modules/access/dvb/access.c:97
5061 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5064 #: modules/access/dvb/access.c:98
5065 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5068 #: modules/access/dvb/access.c:100
5072 #: modules/access/dvb/access.c:101
5073 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5076 #: modules/access/dvb/access.c:103
5077 msgid "High LNB voltage"
5080 #: modules/access/dvb/access.c:104
5082 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5083 "supported by all frontends."
5086 #: modules/access/dvb/access.c:107
5090 #: modules/access/dvb/access.c:108
5091 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5094 #: modules/access/dvb/access.c:110
5095 msgid "Transponder FEC"
5098 #: modules/access/dvb/access.c:111
5099 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5102 #: modules/access/dvb/access.c:113
5103 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5106 #: modules/access/dvb/access.c:116
5107 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:119
5111 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5114 #: modules/access/dvb/access.c:122
5115 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5118 #: modules/access/dvb/access.c:126
5119 msgid "Modulation type"
5122 #: modules/access/dvb/access.c:127
5123 msgid "Modulation type for front-end device."
5126 #: modules/access/dvb/access.c:130
5127 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5130 #: modules/access/dvb/access.c:133
5131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:136
5135 msgid "Terrestrial bandwidth"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:137
5139 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:139
5143 msgid "Terrestrial guard interval"
5146 #: modules/access/dvb/access.c:142
5147 msgid "Terrestrial transmission mode"
5150 #: modules/access/dvb/access.c:145
5151 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5154 #: modules/access/dvb/access.c:148
5155 msgid "HTTP Host address"
5158 #: modules/access/dvb/access.c:150
5159 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5162 #: modules/access/dvb/access.c:152
5163 msgid "HTTP user name"
5166 #: modules/access/dvb/access.c:154
5168 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5171 #: modules/access/dvb/access.c:157
5172 msgid "HTTP password"
5175 #: modules/access/dvb/access.c:159
5177 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5180 #: modules/access/dvb/access.c:162
5184 #: modules/access/dvb/access.c:164
5186 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5187 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5190 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5191 #: modules/control/http/http.c:49
5192 msgid "Certificate file"
5195 #: modules/access/dvb/access.c:169
5196 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5199 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5200 #: modules/control/http/http.c:52
5201 msgid "Private key file"
5204 #: modules/access/dvb/access.c:173
5205 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5208 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5209 #: modules/control/http/http.c:54
5210 msgid "Root CA file"
5213 #: modules/access/dvb/access.c:176
5214 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5217 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5218 #: modules/control/http/http.c:57
5222 #: modules/access/dvb/access.c:180
5223 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5226 #: modules/access/dvb/access.c:183
5230 #: modules/access/dvb/access.c:184
5231 msgid "DVB input with v4l2 support"
5234 #: modules/access/dvb/access.c:236
5238 #: modules/access/dvb/access.c:716
5239 msgid "Input syntax is deprecated"
5242 #: modules/access/dvb/access.c:717
5244 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5248 #: modules/access/dvb/access.c:763
5249 msgid "Illegal Polarization"
5252 #: modules/access/dvb/access.c:764
5254 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5257 #: modules/access/dv.c:70
5258 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5261 #: modules/access/dv.c:74
5262 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5265 #: modules/access/dv.c:75
5269 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5273 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5274 msgid "Default DVD angle."
5277 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5278 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5281 #: modules/access/dvdnav.c:71
5282 msgid "Start directly in menu"
5285 #: modules/access/dvdnav.c:73
5287 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5288 "useless warning introductions."
5291 #: modules/access/dvdnav.c:82
5292 msgid "DVD with menus"
5295 #: modules/access/dvdnav.c:83
5296 msgid "DVDnav Input"
5299 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5300 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5301 msgid "Playback failure"
5304 #: modules/access/dvdnav.c:300
5306 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5309 #: modules/access/dvdread.c:69
5311 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5314 #: modules/access/dvdread.c:71
5317 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5318 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5319 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5320 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5321 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5322 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5323 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5324 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5325 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5326 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5327 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5328 "The default method is: key."
5329 msgstr "από στις στις από."
5331 #: modules/access/dvdread.c:87
5335 #: modules/access/dvdread.c:87
5339 #: modules/access/dvdread.c:93
5340 msgid "DVD without menus"
5343 #: modules/access/dvdread.c:94
5344 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5347 #: modules/access/dvdread.c:239
5349 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5352 #: modules/access/dvdread.c:498
5354 msgid "DVDRead could not read block %d."
5357 #: modules/access/dvdread.c:560
5359 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5362 #: modules/access/fake.c:43
5364 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5367 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5371 #: modules/access/fake.c:47
5372 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5375 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5380 #: modules/access/fake.c:50
5382 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5386 #: modules/access/fake.c:52
5387 msgid "Duration in ms"
5390 #: modules/access/fake.c:54
5392 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5393 "meaning that the stream is unlimited)."
5396 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5400 #: modules/access/fake.c:59
5404 #: modules/access/file.c:81
5405 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5408 #: modules/access/file.c:83
5409 msgid "Concatenate with additional files"
5412 #: modules/access/file.c:85
5414 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5415 "a comma-separated list of files."
5418 #: modules/access/file.c:89
5422 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5423 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5425 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5427 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5429 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5431 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5433 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5435 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5437 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5439 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5440 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5441 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5442 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5443 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5444 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5451 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5452 #: modules/access/file.c:451
5453 msgid "File reading failed"
5456 #: modules/access/file.c:284
5458 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5461 #: modules/access/file.c:436
5463 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5466 #: modules/access/file.c:452
5468 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5471 #: modules/access_filter/dump.c:39
5472 msgid "Force use of dump module"
5475 #: modules/access_filter/dump.c:40
5476 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5479 #: modules/access_filter/dump.c:43
5480 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5483 #: modules/access_filter/dump.c:44
5485 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5486 "megabyte were performed."
5489 #: modules/access_filter/record.c:45
5491 msgid "Record directory"
5492 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5494 #: modules/access_filter/record.c:47
5496 msgid "Directory where the record will be stored."
5499 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5501 msgid "Timeshift granularity"
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5506 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5507 "timeshifted streams."
5510 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5512 msgid "Timeshift directory"
5513 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5515 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5516 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5519 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5520 msgid "Force use of the timeshift module"
5523 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5525 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5526 "control pace or pause."
5529 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5534 #: modules/access/ftp.c:56
5536 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5539 #: modules/access/ftp.c:58
5540 msgid "FTP user name"
5543 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5545 msgid "User name that will be used for the connection."
5548 #: modules/access/ftp.c:61
5549 msgid "FTP password"
5552 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5554 msgid "Password that will be used for the connection."
5557 #: modules/access/ftp.c:64
5561 #: modules/access/ftp.c:65
5563 msgid "Account that will be used for the connection."
5566 #: modules/access/ftp.c:70
5570 #: modules/access/ftp.c:87
5571 msgid "FTP upload output"
5574 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5575 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5576 msgid "Network interaction failed"
5579 #: modules/access/ftp.c:133
5580 msgid "VLC could not connect with the given server."
5583 #: modules/access/ftp.c:143
5584 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5587 #: modules/access/ftp.c:204
5588 msgid "Your account was rejected."
5591 #: modules/access/ftp.c:214
5592 msgid "Your password was rejected."
5595 #: modules/access/ftp.c:222
5596 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5601 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5604 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5605 msgid "GnomeVFS input"
5608 #: modules/access/http.c:50
5612 #: modules/access/http.c:52
5614 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5615 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5619 #: modules/access/http.c:58
5621 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5624 #: modules/access/http.c:61
5625 msgid "HTTP user agent"
5628 #: modules/access/http.c:62
5630 msgid "User agent that will be used for the connection."
5633 #: modules/access/http.c:65
5634 msgid "Auto re-connect"
5637 #: modules/access/http.c:67
5639 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5642 #: modules/access/http.c:71
5643 msgid "Continuous stream"
5646 #: modules/access/http.c:72
5648 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5649 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5650 "other types of HTTP streams."
5653 #: modules/access/http.c:78
5657 #: modules/access/http.c:80
5661 #: modules/access/http.c:287
5662 msgid "HTTP authentication"
5665 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5666 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5669 #: modules/access/mms/mms.c:48
5671 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5674 #: modules/access/mms/mms.c:51
5675 msgid "Force selection of all streams"
5678 #: modules/access/mms/mms.c:53
5680 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5681 "You can choose to select all of them."
5684 #: modules/access/mms/mms.c:56
5686 msgid "Maximum bitrate"
5689 #: modules/access/mms/mms.c:58
5690 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5693 #: modules/access/mms/mms.c:62
5694 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5697 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5698 msgid "Dummy stream output"
5701 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5705 #: modules/access_output/file.c:63
5706 msgid "Append to file"
5709 #: modules/access_output/file.c:64
5710 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5713 #: modules/access_output/file.c:68
5714 msgid "File stream output"
5717 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5719 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5721 #: modules/access_output/http.c:61
5722 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5725 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5726 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5728 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5730 #: modules/access_output/http.c:64
5731 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5734 #: modules/access_output/http.c:68
5738 #: modules/access_output/http.c:69
5739 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5742 #: modules/access_output/http.c:73
5744 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5747 #: modules/access_output/http.c:76
5750 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5751 "empty if you don't have one."
5754 #: modules/access_output/http.c:80
5757 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5758 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5761 #: modules/access_output/http.c:85
5764 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5765 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5768 #: modules/access_output/http.c:88
5769 msgid "Advertise with Bonjour"
5772 #: modules/access_output/http.c:89
5773 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5776 #: modules/access_output/http.c:93
5777 msgid "HTTP stream output"
5780 #: modules/access_output/shout.c:59
5784 #: modules/access_output/shout.c:60
5785 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5788 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5790 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5792 #: modules/access_output/shout.c:63
5794 msgid "Stream description"
5797 #: modules/access_output/shout.c:64
5798 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5801 #: modules/access_output/shout.c:67
5805 #: modules/access_output/shout.c:68
5807 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5808 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5809 "shoutcast/icecast server."
5812 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5814 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5816 #: modules/access_output/shout.c:77
5818 msgid "Genre description"
5821 #: modules/access_output/shout.c:78
5822 msgid "Genre of the content. "
5825 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5827 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5829 #: modules/access_output/shout.c:80
5831 msgid "URL description"
5834 #: modules/access_output/shout.c:81
5835 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5838 #: modules/access_output/shout.c:88
5839 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5842 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5847 #: modules/access_output/shout.c:91
5848 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5851 #: modules/access_output/shout.c:93
5853 msgid "Number of channels"
5854 msgstr "Κανάλια ήχου"
5856 #: modules/access_output/shout.c:94
5857 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5860 #: modules/access_output/shout.c:96
5861 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5864 #: modules/access_output/shout.c:97
5865 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5868 #: modules/access_output/shout.c:99
5869 msgid "Stream public"
5872 #: modules/access_output/shout.c:100
5874 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5875 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5876 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5879 #: modules/access_output/shout.c:106
5880 msgid "IceCAST output"
5883 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5884 #: modules/demux/live555.cpp:62
5885 msgid "Caching value (ms)"
5888 #: modules/access_output/udp.c:78
5890 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5894 #: modules/access_output/udp.c:81
5895 msgid "Group packets"
5898 #: modules/access_output/udp.c:82
5901 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5902 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5903 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5904 msgstr "από στις από στις."
5906 #: modules/access_output/udp.c:87
5910 #: modules/access_output/udp.c:88
5912 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5913 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5916 #: modules/access_output/udp.c:94
5917 msgid "UDP stream output"
5920 #: modules/access/pvr.c:49
5922 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5926 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5928 #: modules/access/pvr.c:52
5932 #: modules/access/pvr.c:53
5933 msgid "PVR video device"
5936 #: modules/access/pvr.c:55
5938 msgid "Radio device"
5941 #: modules/access/pvr.c:56
5943 msgid "PVR radio device"
5946 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5950 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5951 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5954 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5955 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5959 #: modules/access/pvr.c:63
5960 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5963 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5964 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5968 #: modules/access/pvr.c:67
5969 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5972 # sysdeps/names/proctime.c:48
5973 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5977 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5978 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5981 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5982 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5985 #: modules/access/pvr.c:77
5986 msgid "Key interval"
5989 #: modules/access/pvr.c:78
5990 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5993 #: modules/access/pvr.c:80
5997 #: modules/access/pvr.c:81
5999 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6000 "number of B-Frames."
6003 #: modules/access/pvr.c:85
6004 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6007 #: modules/access/pvr.c:87
6008 msgid "Bitrate peak"
6011 #: modules/access/pvr.c:88
6012 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6015 #: modules/access/pvr.c:91
6017 msgid "Bitrate mode)"
6020 #: modules/access/pvr.c:92
6021 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6024 #: modules/access/pvr.c:94
6026 msgid "Audio bitmask"
6029 #: modules/access/pvr.c:95
6031 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6034 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6035 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6037 msgstr "Ένταση ήχου"
6039 #: modules/access/pvr.c:99
6040 msgid "Audio volume (0-65535)."
6043 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6047 #: modules/access/pvr.c:102
6049 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6052 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6056 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6060 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6064 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6068 #: modules/access/pvr.c:111
6072 #: modules/access/pvr.c:111
6076 #: modules/access/pvr.c:116
6080 #: modules/access/pvr.c:117
6081 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6084 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6086 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6089 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6093 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6095 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6097 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6099 msgid "Connection failed"
6102 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6104 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6107 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6109 msgid "Session failed"
6112 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6113 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6116 #: modules/access/screen/screen.c:38
6118 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6121 #: modules/access/screen/screen.c:42
6122 msgid "Desired frame rate for the capture."
6125 #: modules/access/screen/screen.c:45
6126 msgid "Capture fragment size"
6129 #: modules/access/screen/screen.c:47
6132 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6133 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6136 #: modules/access/screen/screen.c:61
6137 msgid "Screen Input"
6140 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6144 #: modules/access/smb.c:63
6146 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6149 #: modules/access/smb.c:65
6151 msgid "SMB user name"
6152 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6154 #: modules/access/smb.c:68
6156 msgid "SMB password"
6157 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6159 #: modules/access/smb.c:71
6163 #: modules/access/smb.c:72
6165 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6168 #: modules/access/smb.c:77
6172 #: modules/access/tcp.c:39
6174 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6177 #: modules/access/tcp.c:46
6181 #: modules/access/tcp.c:47
6185 #: modules/access/udp.c:43
6187 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6190 #: modules/access/udp.c:46
6191 msgid "Autodetection of MTU"
6194 #: modules/access/udp.c:48
6196 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6197 "truncated packets are found"
6200 #: modules/access/udp.c:51
6201 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6204 #: modules/access/udp.c:53
6206 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6207 "time specified here (in milliseconds)."
6210 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6211 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6216 #: modules/access/udp.c:61
6217 msgid "UDP/RTP input"
6220 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6225 #: modules/access/v4l2.c:55
6228 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6232 #: modules/access/v4l2.c:59
6234 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6237 #: modules/access/v4l2.c:64
6238 msgid "Video4Linux2"
6241 #: modules/access/v4l2.c:65
6242 msgid "Video4Linux2 input"
6245 #: modules/access/v4l.c:78
6247 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6250 #: modules/access/v4l.c:82
6253 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6254 "device will be used."
6257 #: modules/access/v4l.c:86
6260 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6261 "device will be used."
6264 #: modules/access/v4l.c:90
6266 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6267 "(default), RV24, etc.)"
6270 #: modules/access/v4l.c:97
6272 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6275 #: modules/access/v4l.c:102
6277 msgid "Audio Channel"
6280 #: modules/access/v4l.c:104
6281 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6284 #: modules/access/v4l.c:106
6285 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6288 #: modules/access/v4l.c:109
6289 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6292 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6297 #: modules/access/v4l.c:113
6298 msgid "Brightness of the video input."
6301 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6306 #: modules/access/v4l.c:116
6307 msgid "Hue of the video input."
6310 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6311 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6312 #: modules/video_filter/rss.c:146
6317 #: modules/access/v4l.c:119
6318 msgid "Color of the video input."
6321 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6326 #: modules/access/v4l.c:122
6327 msgid "Contrast of the video input."
6330 #: modules/access/v4l.c:123
6334 #: modules/access/v4l.c:124
6335 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6338 #: modules/access/v4l.c:127
6340 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6343 #: modules/access/v4l.c:130
6344 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6347 #: modules/access/v4l.c:131
6352 #: modules/access/v4l.c:133
6353 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6356 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6358 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6360 #: modules/access/v4l.c:134
6365 #: modules/access/v4l.c:136
6366 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6369 #: modules/access/v4l.c:137
6374 #: modules/access/v4l.c:138
6375 msgid "Quality of the stream."
6378 #: modules/access/v4l.c:149
6382 #: modules/access/v4l.c:150
6383 msgid "Video4Linux input"
6386 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6387 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6390 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6391 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6396 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6400 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6401 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6404 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6405 msgid "The above message had unknown log level"
6408 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6409 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6412 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6413 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6418 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6422 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6424 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6428 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6469 msgid "First Entry Point"
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6473 msgid "Last Entry Point"
6476 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6477 msgid "Track size (in sectors)"
6481 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6482 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6486 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6490 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6494 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6495 msgid "extended selection list"
6498 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6499 msgid "selection list"
6502 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6503 msgid "unknown type"
6504 msgstr "άγνωστος τύπος"
6506 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6507 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6512 msgid "(Super) Video CD"
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6516 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6520 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6524 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6528 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6532 msgid "Use playback control?"
6535 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6538 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6543 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6548 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6553 msgid "Show extended VCD info?"
6556 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6558 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6559 "for example playback control navigation."
6562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6563 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6566 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6567 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6571 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6575 msgid "Dolby Surround decoder"
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6580 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6581 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6582 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6583 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6584 "It works with any source format from mono to 7.1."
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6588 msgid "Characteristic dimension"
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6592 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6596 msgid "Compensate delay"
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6601 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6602 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6603 "case, turn this on to compensate."
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6607 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6612 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6613 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6618 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6622 msgid "Headphone effect"
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6626 msgid "Use downmix algorithme."
6629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6631 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6632 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6637 msgid "Select channel to keep"
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6642 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6643 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6661 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6665 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6669 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6672 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6673 msgid "A/52 dynamic range compression"
6676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6677 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6679 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6680 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6681 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6682 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6686 msgid "Enable internal upmixing"
6689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6690 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6693 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6695 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6698 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6699 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6702 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6703 msgid "DTS dynamic range compression"
6706 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6707 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6708 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6711 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6712 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6715 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6716 msgid "Fixed point audio format conversions"
6719 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6720 msgid "Floating-point audio format conversions"
6723 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6724 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6725 msgid "MPEG audio decoder"
6728 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6729 msgid "Equalizer preset"
6732 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6733 msgid "Preset to use for the equalizer."
6736 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6742 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6743 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6752 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6755 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6759 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6760 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6763 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6764 msgid "Equalizer with 10 bands"
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6790 msgid "Full bass and treble"
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6846 #: modules/audio_filter/format.c:202
6847 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6850 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6851 msgid "Number of audio buffers"
6854 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6856 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6857 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6858 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6861 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6865 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6867 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6868 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6869 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6872 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6873 msgid "Volume normalizer"
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6877 msgid "Parametric Equalizer"
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6881 msgid "Low freq (Hz)"
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6885 msgid "Low freq gain (Db)"
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6889 msgid "High freq (Hz)"
6892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6893 msgid "High freq gain (Db)"
6896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6901 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6913 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6924 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6925 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6932 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6933 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6936 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6937 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6938 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6941 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6942 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6945 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6946 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6949 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6950 msgid "Float32 audio mixer"
6953 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6954 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6957 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6958 msgid "Trivial audio mixer"
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6966 msgid "ALSA audio output"
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6971 msgid "ALSA Device Name"
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6975 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6976 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6977 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6979 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6981 msgid "Audio Device"
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6985 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6986 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6987 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6991 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6992 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6993 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6994 msgid "2 Front 2 Rear"
6997 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6998 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6999 msgid "A/52 over S/PDIF"
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7004 msgid "No Audio Device"
7007 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7008 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7011 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7012 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7014 msgid "Audio output failed"
7017 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7019 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7022 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7024 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7027 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7028 msgid "Unknown soundcard"
7031 #: modules/audio_output/arts.c:63
7032 msgid "aRts audio output"
7035 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7038 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7039 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7043 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7045 msgid "HAL AudioUnit output"
7048 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7050 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7053 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7055 msgid "Audio device is not configured"
7058 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7060 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7061 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7064 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7066 msgid "%s (Encoded Output)"
7069 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7070 msgid "Output device"
7073 #: modules/audio_output/directx.c:206
7075 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7076 "default device appears as 0 AND another number)."
7079 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7080 msgid "Use float32 output"
7083 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7086 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7087 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7090 #: modules/audio_output/directx.c:214
7091 msgid "DirectX audio output"
7094 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7095 msgid "3 Front 2 Rear"
7098 #: modules/audio_output/esd.c:67
7099 msgid "EsounD audio output"
7102 #: modules/audio_output/esd.c:70
7103 msgid "Esound server"
7106 #: modules/audio_output/file.c:78
7107 msgid "Output format"
7110 #: modules/audio_output/file.c:79
7112 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7113 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7116 #: modules/audio_output/file.c:82
7117 msgid "Number of output channels"
7120 #: modules/audio_output/file.c:83
7122 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7123 "restrict the number of channels here."
7126 #: modules/audio_output/file.c:86
7127 msgid "Add WAVE header"
7130 #: modules/audio_output/file.c:87
7131 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7134 #: modules/audio_output/file.c:104
7138 #: modules/audio_output/file.c:105
7139 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7142 #: modules/audio_output/file.c:108
7143 msgid "File audio output"
7146 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7147 msgid "Roku HD1000 audio output"
7150 #: modules/audio_output/jack.c:62
7152 msgid "JACK audio output"
7155 #: modules/audio_output/oss.c:99
7156 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7159 #: modules/audio_output/oss.c:101
7161 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7162 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7163 "drivers, then you need to enable this option."
7166 #: modules/audio_output/oss.c:107
7167 msgid "Linux OSS audio output"
7170 #: modules/audio_output/oss.c:112
7171 msgid "OSS DSP device"
7174 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7175 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7178 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7179 msgid "PORTAUDIO audio output"
7182 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7183 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7186 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7187 msgid "Win32 waveOut extension output"
7190 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7194 #: modules/codec/a52.c:91
7198 #: modules/codec/a52.c:98
7199 msgid "A/52 audio packetizer"
7202 #: modules/codec/adpcm.c:43
7203 msgid "ADPCM audio decoder"
7206 #: modules/codec/araw.c:44
7208 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7211 #: modules/codec/araw.c:53
7212 msgid "Raw audio encoder"
7215 #: modules/codec/cinepak.c:38
7216 msgid "Cinepak video decoder"
7219 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7220 msgid "CMML annotations decoder"
7223 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7224 msgid "CVD subtitle decoder"
7227 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7228 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7231 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7232 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7233 msgid "Encoding quality"
7236 #: modules/codec/dirac.c:69
7237 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7240 #: modules/codec/dirac.c:74
7241 msgid "Dirac video decoder"
7244 #: modules/codec/dirac.c:80
7245 msgid "Dirac video encoder"
7248 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7249 msgid "DirectMedia Object decoder"
7252 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7253 msgid "DirectMedia Object encoder"
7256 #: modules/codec/dts.c:95
7260 #: modules/codec/dts.c:100
7261 msgid "DTS audio packetizer"
7264 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7265 msgid "Decoding X coordinate"
7268 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7269 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7272 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7273 msgid "Decoding Y coordinate"
7276 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7277 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7280 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7282 msgid "Subpicture position"
7285 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7287 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7288 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7292 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7293 msgid "Encoding X coordinate"
7296 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7297 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7300 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7301 msgid "Encoding Y coordinate"
7304 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7305 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7308 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7309 msgid "DVB subtitles decoder"
7312 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7313 msgid "DVB subtitles encoder"
7316 #: modules/codec/faad.c:39
7317 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7320 #: modules/codec/faad.c:331
7321 msgid "AAC extension"
7324 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7327 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7329 #: modules/codec/fake.c:47
7330 msgid "Path of the image file for fake input."
7333 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7334 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7335 msgid "Output video width."
7338 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7339 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7340 msgid "Output video height."
7343 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7345 msgid "Keep aspect ratio"
7348 #: modules/codec/fake.c:56
7349 msgid "Consider width and height as maximum values."
7352 #: modules/codec/fake.c:57
7354 msgid "Background aspect ratio"
7357 #: modules/codec/fake.c:59
7358 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7361 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7362 msgid "Deinterlace video"
7365 #: modules/codec/fake.c:62
7366 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7369 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7371 msgid "Deinterlace module"
7374 #: modules/codec/fake.c:65
7376 msgid "Deinterlace module to use."
7379 #: modules/codec/fake.c:76
7381 msgid "Fake video decoder"
7384 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7386 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7389 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7391 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7394 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7396 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7399 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7400 msgid "VLC could not open the encoder."
7403 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7415 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7439 msgid "Fast bilinear"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7447 msgid "Bicubic (good quality)"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7451 msgid "Experimental"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7455 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7463 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7479 msgid "Bicubic spline"
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7484 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7488 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7498 msgstr "Κωδικοποίηση"
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7502 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7506 msgid "FFmpeg demuxer"
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7510 msgid "FFmpeg muxer"
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7514 msgid "Video scaling filter"
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7518 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7523 msgid "FFmpeg video filter"
7524 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7527 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7531 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7535 msgid "Direct rendering"
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7539 msgid "Error resilience"
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7544 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7545 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7546 "can produce a lot of errors.\n"
7547 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7551 msgid "Workaround bugs"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7556 "Try to fix some bugs:\n"
7559 "4 xvid interlaced\n"
7564 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7569 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7575 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7576 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7580 msgid "Post processing quality"
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7585 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7586 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7595 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7599 msgid "Visualize motion vectors"
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7604 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7605 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7606 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7607 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7608 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7609 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7613 msgid "Low resolution decoding"
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7618 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7623 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7628 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7629 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7633 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7638 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7639 "<option>...]]...\n"
7640 "long form example:\n"
7641 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7642 "short form example:\n"
7643 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7647 "short long name short long option Description\n"
7648 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7649 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7650 " y nochrom chrominance filtring "
7652 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7653 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7654 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7655 " the h & v deblocking filters share these\n"
7656 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7657 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7658 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7660 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7662 "dr dering Deringing filter\n"
7663 "al autolevels automatic brightness / "
7665 " f fullyrange stretch luminance to "
7667 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7668 "li linipoldeint linear interpolating "
7670 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7672 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7673 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7674 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7675 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7676 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7677 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7678 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7682 msgid "Ratio of key frames"
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7687 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7691 msgid "Ratio of B frames"
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7695 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7699 msgid "Video bitrate tolerance"
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7703 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7708 msgid "Interlaced encoding"
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7712 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7716 msgid "Interlaced motion estimation"
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7720 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7724 msgid "Pre-motion estimation"
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7728 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7732 msgid "Strict rate control"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7736 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7740 msgid "Rate control buffer size"
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7745 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7746 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7750 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7754 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7758 msgid "I quantization factor"
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7763 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7764 "same qscale for I and P frames)."
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7768 #: modules/demux/mod.c:73
7769 msgid "Noise reduction"
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7775 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7776 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7780 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7785 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7786 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7787 "standard MPEG2 decoders."
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7791 msgid "Quality level"
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7796 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7797 "encoding very much)."
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7802 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7803 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7804 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7805 "to ease the encoder's task."
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7809 msgid "Minimum video quantizer scale"
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7813 msgid "Minimum video quantizer scale."
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7817 msgid "Maximum video quantizer scale"
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7821 msgid "Maximum video quantizer scale."
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7825 msgid "Trellis quantization"
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7829 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7833 msgid "Fixed quantizer scale"
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7838 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7843 msgid "Strict standard compliance"
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7848 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7852 msgid "Luminance masking"
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7856 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7860 msgid "Darkness masking"
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7864 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7868 msgid "Motion masking"
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7873 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7878 msgid "Border masking"
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7883 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7888 msgid "Luminance elimination"
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7893 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7894 "The H264 specification recommends -4."
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7898 msgid "Chrominance elimination"
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7903 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7904 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7908 msgid "Scaling mode"
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7912 msgid "Scaling mode to use."
7915 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7916 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7917 msgid "Post processing"
7920 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7924 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7928 #: modules/codec/flac.c:174
7929 msgid "Flac audio decoder"
7932 #: modules/codec/flac.c:179
7933 msgid "Flac audio encoder"
7936 #: modules/codec/flac.c:185
7937 msgid "Flac audio packetizer"
7940 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7941 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7944 #: modules/codec/lpcm.c:83
7945 msgid "Linear PCM audio decoder"
7948 #: modules/codec/lpcm.c:88
7949 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7952 #: modules/codec/mash.cpp:66
7953 msgid "Video decoder using openmash"
7956 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7957 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7960 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7961 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7964 #: modules/codec/png.c:54
7965 msgid "PNG video decoder"
7968 #: modules/codec/quicktime.c:63
7969 msgid "QuickTime library decoder"
7972 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7973 msgid "Pseudo raw video decoder"
7976 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7977 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7980 #: modules/codec/realaudio.c:60
7982 msgid "RealAudio library decoder"
7985 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7986 msgid "SDL_image video decoder"
7989 #: modules/codec/speex.c:106
7990 msgid "Speex audio decoder"
7993 #: modules/codec/speex.c:111
7994 msgid "Speex audio packetizer"
7997 #: modules/codec/speex.c:116
7998 msgid "Speex audio encoder"
8001 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8002 msgid "Speex comment"
8005 #: modules/codec/speex.c:560
8009 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8010 msgid "DVD subtitles decoder"
8013 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8014 msgid "DVD subtitles packetizer"
8017 #: modules/codec/subsdec.c:131
8018 msgid "Subtitles text encoding"
8021 #: modules/codec/subsdec.c:132
8022 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8025 #: modules/codec/subsdec.c:133
8026 msgid "Subtitles justification"
8029 #: modules/codec/subsdec.c:134
8030 msgid "Set the justification of subtitles"
8033 #: modules/codec/subsdec.c:135
8034 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8037 #: modules/codec/subsdec.c:136
8039 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8042 #: modules/codec/subsdec.c:138
8044 msgid "Formatted Subtitles"
8045 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8047 #: modules/codec/subsdec.c:139
8049 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8050 "but you can choose to disable all formatting."
8053 #: modules/codec/subsdec.c:145
8054 msgid "Text subtitles decoder"
8057 #: modules/codec/subsdec.c:366
8059 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8060 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8063 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8065 msgid "Enable debug"
8066 msgstr "Ενεργοποίηση"
8068 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8070 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8072 "packet assembly info 2\n"
8075 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8076 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8079 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8080 msgid "SVCD subtitles"
8083 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8084 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8087 #: modules/codec/tarkin.c:75
8088 msgid "Tarkin decoder module"
8091 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8093 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8094 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8097 #: modules/codec/theora.c:99
8098 msgid "Theora video decoder"
8101 #: modules/codec/theora.c:105
8102 msgid "Theora video packetizer"
8105 #: modules/codec/theora.c:111
8106 msgid "Theora video encoder"
8109 #: modules/codec/theora.c:512
8110 msgid "Theora comment"
8113 #: modules/codec/twolame.c:52
8115 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8116 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8119 #: modules/codec/twolame.c:55
8123 #: modules/codec/twolame.c:56
8124 msgid "Handling mode for stereo streams"
8127 #: modules/codec/twolame.c:57
8131 #: modules/codec/twolame.c:59
8132 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8135 #: modules/codec/twolame.c:60
8136 msgid "Psycho-acoustic model"
8139 #: modules/codec/twolame.c:62
8140 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8143 #: modules/codec/twolame.c:66
8148 #: modules/codec/twolame.c:66
8150 msgid "Joint stereo"
8151 msgstr "στερεοφωνικό"
8153 #: modules/codec/twolame.c:71
8155 msgid "Libtwolame audio encoder"
8158 #: modules/codec/vorbis.c:160
8159 msgid "Maximum encoding bitrate"
8162 #: modules/codec/vorbis.c:162
8163 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8166 #: modules/codec/vorbis.c:163
8167 msgid "Minimum encoding bitrate"
8170 #: modules/codec/vorbis.c:165
8172 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8176 #: modules/codec/vorbis.c:166
8177 msgid "CBR encoding"
8180 #: modules/codec/vorbis.c:168
8181 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8184 #: modules/codec/vorbis.c:172
8185 msgid "Vorbis audio decoder"
8188 #: modules/codec/vorbis.c:183
8189 msgid "Vorbis audio packetizer"
8192 #: modules/codec/vorbis.c:190
8193 msgid "Vorbis audio encoder"
8196 #: modules/codec/vorbis.c:629
8197 msgid "Vorbis comment"
8200 #: modules/codec/x264.c:44
8201 msgid "Maximum GOP size"
8204 #: modules/codec/x264.c:45
8207 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8208 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8211 #: modules/codec/x264.c:49
8212 msgid "Minimum GOP size"
8215 #: modules/codec/x264.c:50
8217 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8218 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8219 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8220 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8221 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8223 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8224 "frames, but do not start a new GOP."
8227 #: modules/codec/x264.c:59
8228 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8231 #: modules/codec/x264.c:60
8233 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8234 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8235 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8236 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8237 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8238 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8242 #: modules/codec/x264.c:70
8243 msgid "B-frames between I and P"
8246 #: modules/codec/x264.c:71
8247 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8250 #: modules/codec/x264.c:74
8251 msgid "Adaptive B-frame decision"
8254 #: modules/codec/x264.c:75
8256 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8257 "possibly before an I-frame."
8260 #: modules/codec/x264.c:78
8261 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8264 #: modules/codec/x264.c:79
8266 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8267 "negative values cause less B-frames."
8270 #: modules/codec/x264.c:82
8271 msgid "Keep some B-frames as references"
8274 #: modules/codec/x264.c:83
8276 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8277 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8281 #: modules/codec/x264.c:87
8285 #: modules/codec/x264.c:88
8287 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8288 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8291 #: modules/codec/x264.c:92
8292 msgid "Number of reference frames"
8295 #: modules/codec/x264.c:93
8297 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8298 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8299 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8302 #: modules/codec/x264.c:98
8304 msgid "Skip loop filter"
8307 #: modules/codec/x264.c:99
8308 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8311 #: modules/codec/x264.c:101
8312 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8315 #: modules/codec/x264.c:102
8317 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8318 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8321 #: modules/codec/x264.c:106
8325 #: modules/codec/x264.c:107
8327 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8328 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8329 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8332 #: modules/codec/x264.c:116
8334 msgid "Interlaced mode"
8337 #: modules/codec/x264.c:117
8339 msgid "Pure-interlaced mode."
8342 #: modules/codec/x264.c:122
8346 #: modules/codec/x264.c:123
8348 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8349 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8352 #: modules/codec/x264.c:127
8353 msgid "Quality-based VBR"
8356 #: modules/codec/x264.c:128
8357 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8360 #: modules/codec/x264.c:130
8364 #: modules/codec/x264.c:131
8365 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8368 #: modules/codec/x264.c:134
8372 #: modules/codec/x264.c:135
8373 msgid "Maximum quantizer parameter."
8376 #: modules/codec/x264.c:137
8380 #: modules/codec/x264.c:138
8381 msgid "Max QP step between frames."
8384 #: modules/codec/x264.c:140
8385 msgid "Average bitrate tolerance"
8388 #: modules/codec/x264.c:141
8389 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8392 #: modules/codec/x264.c:144
8394 msgid "Max local bitrate"
8397 #: modules/codec/x264.c:145
8398 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8401 #: modules/codec/x264.c:147
8405 #: modules/codec/x264.c:148
8406 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8409 #: modules/codec/x264.c:151
8410 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8413 #: modules/codec/x264.c:152
8415 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8419 #: modules/codec/x264.c:156
8420 msgid "QP factor between I and P"
8423 #: modules/codec/x264.c:157
8424 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8427 #: modules/codec/x264.c:160
8428 msgid "QP factor between P and B"
8431 #: modules/codec/x264.c:161
8432 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8435 #: modules/codec/x264.c:163
8436 msgid "QP difference between chroma and luma"
8439 #: modules/codec/x264.c:164
8440 msgid "QP difference between chroma and luma."
8443 #: modules/codec/x264.c:166
8444 msgid "QP curve compression"
8447 #: modules/codec/x264.c:167
8448 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8451 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8452 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8455 #: modules/codec/x264.c:170
8457 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8461 #: modules/codec/x264.c:174
8463 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8467 #: modules/codec/x264.c:179
8468 msgid "Partitions to consider"
8471 #: modules/codec/x264.c:180
8473 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8476 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8477 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8478 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8479 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8482 #: modules/codec/x264.c:188
8483 msgid "Direct MV prediction mode"
8486 #: modules/codec/x264.c:189
8487 msgid "Direct MV prediction mode."
8490 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8492 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8494 #: modules/codec/x264.c:192
8496 msgid "Direct prediction size"
8499 #: modules/codec/x264.c:193
8501 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8503 " - -1: smallest possible according to level\n"
8506 #: modules/codec/x264.c:199
8507 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8510 #: modules/codec/x264.c:200
8511 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8514 #: modules/codec/x264.c:202
8515 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8518 #: modules/codec/x264.c:203
8520 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8522 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8523 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8524 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8527 #: modules/codec/x264.c:209
8528 msgid "Maximum motion vector search range"
8531 #: modules/codec/x264.c:210
8533 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8534 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8535 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8538 #: modules/codec/x264.c:215
8539 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8542 #: modules/codec/x264.c:219
8544 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8545 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8546 "quality). Range 1 to 7."
8549 #: modules/codec/x264.c:224
8551 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8552 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8553 "quality). Range 1 to 6."
8556 #: modules/codec/x264.c:229
8558 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8559 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8560 "quality). Range 1 to 5."
8563 #: modules/codec/x264.c:234
8564 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8567 #: modules/codec/x264.c:235
8568 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8571 #: modules/codec/x264.c:238
8572 msgid "Decide references on a per partition basis"
8575 #: modules/codec/x264.c:239
8577 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8578 "as opposed to only one ref per macroblock."
8581 #: modules/codec/x264.c:243
8582 msgid "Chroma in motion estimation"
8585 #: modules/codec/x264.c:244
8586 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8589 #: modules/codec/x264.c:247
8590 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8593 #: modules/codec/x264.c:248
8594 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8597 #: modules/codec/x264.c:250
8598 msgid "Adaptive spatial transform size"
8601 #: modules/codec/x264.c:252
8602 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8605 #: modules/codec/x264.c:254
8606 msgid "Trellis RD quantization"
8609 #: modules/codec/x264.c:255
8611 "Trellis RD quantization: \n"
8613 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8614 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8615 "This requires CABAC."
8618 #: modules/codec/x264.c:261
8619 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8622 #: modules/codec/x264.c:262
8623 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8626 #: modules/codec/x264.c:264
8627 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8630 #: modules/codec/x264.c:265
8632 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8633 "small single coefficient."
8636 #: modules/codec/x264.c:270
8638 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8642 #: modules/codec/x264.c:274
8643 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8646 #: modules/codec/x264.c:275
8647 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8650 #: modules/codec/x264.c:278
8651 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8654 #: modules/codec/x264.c:279
8655 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8658 #: modules/codec/x264.c:285
8659 msgid "CPU optimizations"
8662 #: modules/codec/x264.c:286
8663 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8666 #: modules/codec/x264.c:288
8667 msgid "PSNR computation"
8670 #: modules/codec/x264.c:289
8672 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8676 #: modules/codec/x264.c:292
8677 msgid "SSIM computation"
8680 #: modules/codec/x264.c:293
8682 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8686 #: modules/codec/x264.c:296
8690 #: modules/codec/x264.c:297
8694 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8699 #: modules/codec/x264.c:300
8700 msgid "Print stats for each frame."
8703 #: modules/codec/x264.c:303
8704 msgid "SPS and PPS id numbers"
8707 #: modules/codec/x264.c:304
8709 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8713 #: modules/codec/x264.c:308
8714 msgid "Access unit delimiters"
8717 #: modules/codec/x264.c:309
8718 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8721 #: modules/codec/x264.c:315
8725 #: modules/codec/x264.c:315
8729 #: modules/codec/x264.c:315
8733 #: modules/codec/x264.c:315
8738 #: modules/codec/x264.c:321
8742 #: modules/codec/x264.c:321
8747 #: modules/codec/x264.c:321
8752 #: modules/codec/x264.c:321
8756 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8760 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8764 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8765 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8769 #: modules/codec/x264.c:336
8770 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8773 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8774 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8777 #: modules/control/dbus.c:83
8781 #: modules/control/dbus.c:86
8783 msgid "D-Bus control interface"
8786 #: modules/control/gestures.c:78
8787 msgid "Motion threshold (10-100)"
8790 #: modules/control/gestures.c:80
8791 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8794 #: modules/control/gestures.c:82
8795 msgid "Trigger button"
8798 #: modules/control/gestures.c:84
8799 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8802 #: modules/control/gestures.c:87
8806 #: modules/control/gestures.c:90
8810 #: modules/control/gestures.c:98
8811 msgid "Mouse gestures control interface"
8814 #: modules/control/hotkeys.c:94
8816 msgid "Define playlist bookmarks."
8819 #: modules/control/hotkeys.c:97
8823 #: modules/control/hotkeys.c:98
8824 msgid "Hotkeys management interface"
8827 #: modules/control/hotkeys.c:431
8829 msgid "Audio track: %s"
8832 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8834 msgid "Subtitle track: %s"
8837 #: modules/control/hotkeys.c:446
8841 #: modules/control/hotkeys.c:499
8843 msgid "Aspect ratio: %s"
8846 #: modules/control/hotkeys.c:525
8851 #: modules/control/hotkeys.c:551
8853 msgid "Deinterlace mode: %s"
8856 #: modules/control/hotkeys.c:581
8858 msgid "Zoom mode: %s"
8861 #: modules/control/http/http.c:34
8862 msgid "Host address"
8865 #: modules/control/http/http.c:36
8867 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8868 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8869 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8872 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8873 msgid "Source directory"
8876 #: modules/control/http/http.c:42
8881 #: modules/control/http/http.c:44
8882 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8885 #: modules/control/http/http.c:45
8889 #: modules/control/http/http.c:47
8891 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8892 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8895 #: modules/control/http/http.c:50
8896 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8899 #: modules/control/http/http.c:53
8900 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8903 #: modules/control/http/http.c:55
8904 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8907 #: modules/control/http/http.c:58
8908 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8911 #: modules/control/http/http.c:61
8912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8916 #: modules/control/http/http.c:62
8917 msgid "HTTP remote control interface"
8920 #: modules/control/http/http.c:71
8924 #: modules/control/lirc.c:58
8925 msgid "Infrared remote control interface"
8928 #: modules/control/motion.c:59
8929 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8932 #: modules/control/motion.c:65
8937 #: modules/control/motion.c:67
8939 msgid "motion control interface"
8942 #: modules/control/netsync.c:64
8943 msgid "Act as master"
8946 #: modules/control/netsync.c:65
8947 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8950 #: modules/control/netsync.c:69
8951 msgid "Master client ip address"
8954 #: modules/control/netsync.c:70
8955 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8958 #: modules/control/netsync.c:74
8960 msgid "Network Sync"
8963 #: modules/control/ntservice.c:39
8964 msgid "Install Windows Service"
8967 #: modules/control/ntservice.c:41
8968 msgid "Install the Service and exit."
8971 #: modules/control/ntservice.c:42
8972 msgid "Uninstall Windows Service"
8975 #: modules/control/ntservice.c:44
8976 msgid "Uninstall the Service and exit."
8979 #: modules/control/ntservice.c:45
8980 msgid "Display name of the Service"
8983 #: modules/control/ntservice.c:47
8984 msgid "Change the display name of the Service."
8987 #: modules/control/ntservice.c:48
8988 msgid "Configuration options"
8991 #: modules/control/ntservice.c:50
8994 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8995 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8999 #: modules/control/ntservice.c:55
9002 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9003 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9004 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9007 #: modules/control/ntservice.c:61
9012 #: modules/control/ntservice.c:62
9013 msgid "Windows Service interface"
9016 #: modules/control/rc.c:158
9017 msgid "Show stream position"
9020 #: modules/control/rc.c:159
9022 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9025 #: modules/control/rc.c:162
9029 #: modules/control/rc.c:163
9031 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9032 msgstr "κανονική είσοδος."
9034 #: modules/control/rc.c:165
9035 msgid "UNIX socket command input"
9038 #: modules/control/rc.c:166
9040 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9041 msgstr "κανονική είσοδος."
9043 #: modules/control/rc.c:169
9044 msgid "TCP command input"
9047 #: modules/control/rc.c:170
9050 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9051 "port the interface will bind to."
9052 msgstr "κανονική είσοδος."
9054 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9055 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9058 #: modules/control/rc.c:176
9060 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9061 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9062 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9065 #: modules/control/rc.c:183
9070 #: modules/control/rc.c:186
9071 msgid "Remote control interface"
9074 #: modules/control/rc.c:337
9075 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9078 #: modules/control/rc.c:860
9080 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9083 #: modules/control/rc.c:893
9084 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9087 #: modules/control/rc.c:895
9088 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9091 #: modules/control/rc.c:896
9092 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9095 #: modules/control/rc.c:897
9096 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9099 #: modules/control/rc.c:898
9100 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9103 #: modules/control/rc.c:899
9104 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9107 #: modules/control/rc.c:900
9108 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9111 #: modules/control/rc.c:901
9112 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9115 #: modules/control/rc.c:902
9116 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9119 #: modules/control/rc.c:903
9120 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9123 #: modules/control/rc.c:904
9124 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9127 #: modules/control/rc.c:905
9128 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9131 #: modules/control/rc.c:906
9132 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9135 #: modules/control/rc.c:907
9136 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9139 #: modules/control/rc.c:908
9140 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9143 #: modules/control/rc.c:909
9144 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9147 #: modules/control/rc.c:910
9148 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9151 #: modules/control/rc.c:911
9152 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9155 #: modules/control/rc.c:912
9156 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9159 #: modules/control/rc.c:914
9160 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9163 #: modules/control/rc.c:915
9164 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9167 #: modules/control/rc.c:916
9168 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9171 #: modules/control/rc.c:917
9172 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9175 #: modules/control/rc.c:918
9176 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9179 #: modules/control/rc.c:919
9180 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9183 #: modules/control/rc.c:920
9184 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9187 #: modules/control/rc.c:921
9188 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9191 #: modules/control/rc.c:922
9192 msgid "| info . . . information about the current stream"
9195 #: modules/control/rc.c:923
9196 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9199 #: modules/control/rc.c:924
9200 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9203 #: modules/control/rc.c:925
9204 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9207 #: modules/control/rc.c:926
9208 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9211 #: modules/control/rc.c:928
9212 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9215 #: modules/control/rc.c:929
9216 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9219 #: modules/control/rc.c:930
9220 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9223 #: modules/control/rc.c:931
9224 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9227 #: modules/control/rc.c:932
9228 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9231 #: modules/control/rc.c:933
9232 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9235 #: modules/control/rc.c:934
9236 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9239 #: modules/control/rc.c:935
9240 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9243 #: modules/control/rc.c:936
9244 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9247 #: modules/control/rc.c:937
9248 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9251 #: modules/control/rc.c:938
9252 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9255 #: modules/control/rc.c:939
9256 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9259 #: modules/control/rc.c:944
9260 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9263 #: modules/control/rc.c:945
9264 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9267 #: modules/control/rc.c:946
9268 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9271 #: modules/control/rc.c:947
9272 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9275 #: modules/control/rc.c:948
9276 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9279 #: modules/control/rc.c:949
9280 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9283 #: modules/control/rc.c:950
9284 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9287 #: modules/control/rc.c:951
9288 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9291 #: modules/control/rc.c:953
9292 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9295 #: modules/control/rc.c:954
9296 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9299 #: modules/control/rc.c:955
9300 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9303 #: modules/control/rc.c:956
9304 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9307 #: modules/control/rc.c:957
9308 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9311 #: modules/control/rc.c:959
9312 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9315 #: modules/control/rc.c:960
9316 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9319 #: modules/control/rc.c:961
9320 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9323 #: modules/control/rc.c:962
9324 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9327 #: modules/control/rc.c:963
9328 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9331 #: modules/control/rc.c:964
9332 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9335 #: modules/control/rc.c:965
9336 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9339 #: modules/control/rc.c:966
9340 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9343 #: modules/control/rc.c:967
9344 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9347 #: modules/control/rc.c:968
9348 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9351 #: modules/control/rc.c:969
9352 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9355 #: modules/control/rc.c:970
9356 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9359 #: modules/control/rc.c:971
9360 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9363 #: modules/control/rc.c:972
9364 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9367 #: modules/control/rc.c:974
9369 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9370 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9373 #: modules/control/rc.c:978
9374 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9377 #: modules/control/rc.c:979
9378 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9381 #: modules/control/rc.c:980
9382 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9385 #: modules/control/rc.c:981
9386 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9389 #: modules/control/rc.c:983
9390 msgid "+----[ end of help ]"
9393 #: modules/control/rc.c:1090
9394 msgid "Press menu select or pause to continue."
9397 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9398 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9399 #: modules/control/rc.c:1950
9400 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9403 #: modules/control/rc.c:1396
9404 msgid "goto is deprecated"
9407 #: modules/control/rc.c:1510
9408 msgid "Type 'pause' to continue."
9411 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9412 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9415 #: modules/control/showintf.c:63
9419 #: modules/control/showintf.c:64
9420 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9423 #: modules/control/telnet.c:70
9428 #: modules/control/telnet.c:71
9430 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9431 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9432 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9435 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9436 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9437 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9444 #: modules/control/telnet.c:76
9446 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9450 #: modules/control/telnet.c:80
9452 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9453 "default value is \"admin\"."
9456 #: modules/control/telnet.c:94
9458 msgid "VLM remote control interface"
9461 #: modules/demux/a52.c:44
9462 msgid "Raw A/52 demuxer"
9465 #: modules/demux/aiff.c:45
9466 msgid "AIFF demuxer"
9469 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9470 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9473 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9474 msgid "Could not demux ASF stream"
9477 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9478 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9481 #: modules/demux/au.c:46
9485 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9486 msgid "Force interleaved method"
9489 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9491 msgid "Force interleaved method."
9494 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9495 msgid "Force index creation"
9498 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9500 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9501 "incomplete (not seekable)."
9504 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9508 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9512 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9516 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9520 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9525 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9527 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9528 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9531 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9535 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9536 msgid "Don't repair"
9539 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9540 msgid "Fixing AVI Index..."
9543 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9545 msgid "Dump filename"
9546 msgstr "Όνομα αρχείου"
9548 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9549 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9552 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9553 msgid "Append to existing file"
9556 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9557 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9560 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9562 msgid "File dumpper"
9563 msgstr "Όνομα αρχείου"
9565 #: modules/demux/dts.c:40
9566 msgid "Raw DTS demuxer"
9569 #: modules/demux/flac.c:39
9570 msgid "FLAC demuxer"
9573 #: modules/demux/gme.cpp:51
9574 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9577 #: modules/demux/live555.cpp:64
9579 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9580 "should be set in millisecond units."
9583 #: modules/demux/live555.cpp:67
9584 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9587 #: modules/demux/live555.cpp:68
9589 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9590 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9591 "cannot connect to normal RTSP servers."
9594 #: modules/demux/live555.cpp:72
9596 msgid "RTSP user name"
9597 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9599 #: modules/demux/live555.cpp:73
9602 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9606 #: modules/demux/live555.cpp:75
9608 msgid "RTSP password"
9609 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9611 #: modules/demux/live555.cpp:76
9612 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9615 #: modules/demux/live555.cpp:80
9616 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9619 #: modules/demux/live555.cpp:90
9620 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9623 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9624 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9627 #: modules/demux/live555.cpp:99
9631 #: modules/demux/live555.cpp:100
9632 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9635 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9636 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9639 #: modules/demux/live555.cpp:106
9640 msgid "HTTP tunnel port"
9643 #: modules/demux/live555.cpp:107
9644 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9647 #: modules/demux/live555.cpp:751
9648 msgid "RTSP authentication"
9651 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9652 msgid "Frames per Second"
9655 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9657 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9658 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9661 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9662 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9665 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9666 msgid "Matroska stream demuxer"
9669 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9670 msgid "Ordered chapters"
9673 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9674 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9677 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9679 msgid "Chapter codecs"
9682 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9683 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9686 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9688 msgid "Preload Directory"
9689 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9691 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9693 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9694 "for broken files)."
9697 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9698 msgid "Seek based on percent not time"
9701 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9702 msgid "Seek based on percent not time."
9705 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9706 msgid "Dummy Elements"
9709 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9710 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9713 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9714 msgid "--- DVD Menu"
9717 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9718 msgid "First Played"
9721 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9723 msgid "Video Manager"
9724 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9726 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9728 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9733 #: modules/demux/mod.c:48
9734 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9737 #: modules/demux/mod.c:49
9738 msgid "Enable reverberation"
9741 #: modules/demux/mod.c:50
9742 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9745 #: modules/demux/mod.c:52
9746 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9749 #: modules/demux/mod.c:54
9750 msgid "Enable megabass mode"
9753 #: modules/demux/mod.c:55
9754 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9757 #: modules/demux/mod.c:58
9759 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9760 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9763 #: modules/demux/mod.c:61
9764 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9767 #: modules/demux/mod.c:63
9768 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9771 #: modules/demux/mod.c:68
9772 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9775 #: modules/demux/mod.c:76
9779 #: modules/demux/mod.c:79
9780 msgid "Reverberation level"
9783 #: modules/demux/mod.c:81
9784 msgid "Reverberation delay"
9787 #: modules/demux/mod.c:83
9791 #: modules/demux/mod.c:86
9792 msgid "Mega bass level"
9795 #: modules/demux/mod.c:88
9796 msgid "Mega bass cutoff"
9799 #: modules/demux/mod.c:90
9803 #: modules/demux/mod.c:93
9804 msgid "Surround level"
9807 #: modules/demux/mod.c:95
9808 msgid "Surround delay (ms)"
9811 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9812 msgid "MP4 stream demuxer"
9815 #: modules/demux/mpc.c:47
9816 msgid "Replay Gain type"
9819 #: modules/demux/mpc.c:48
9821 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9822 "specific one. Choose which type you want to use"
9825 #: modules/demux/mpc.c:60
9826 msgid "MusePack demuxer"
9829 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9830 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9833 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9834 msgid "H264 video demuxer"
9837 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9838 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9841 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9842 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9845 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9846 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9849 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9850 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9853 #: modules/demux/nsc.c:43
9854 msgid "Windows Media NSC metademux"
9857 #: modules/demux/nsv.c:45
9858 msgid "NullSoft demuxer"
9861 #: modules/demux/nuv.c:46
9865 #: modules/demux/ogg.c:45
9869 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9870 msgid "Google Video"
9873 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9879 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9883 msgid "Show shoutcast adult content"
9886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9887 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9891 msgid "M3U playlist import"
9894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9895 msgid "PLS playlist import"
9898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9899 msgid "B4S playlist import"
9902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9903 msgid "DVB playlist import"
9906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9907 msgid "Podcast parser"
9910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9911 msgid "XSPF playlist import"
9914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9915 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9919 msgid "ASX playlist import"
9922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9923 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9927 msgid "QuickTime Media Link importer"
9930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9931 msgid "Google Video Playlist importer"
9934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9936 msgid "Podcast Info"
9939 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9940 msgid "Podcast Summary"
9943 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9945 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9947 msgid "Podcast Size"
9948 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9950 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9951 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9955 #: modules/demux/ps.c:39
9956 msgid "Trust MPEG timestamps"
9959 #: modules/demux/ps.c:40
9961 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9962 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9963 "calculate from the bitrate instead."
9966 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9967 msgid "MPEG-PS demuxer"
9970 #: modules/demux/pva.c:39
9974 #: modules/demux/rawdv.c:40
9975 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9978 #: modules/demux/real.c:43
9979 msgid "Real demuxer"
9982 #: modules/demux/subtitle.c:50
9983 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9986 #: modules/demux/subtitle.c:52
9988 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9989 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9992 #: modules/demux/subtitle.c:55
9994 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9995 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9996 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9999 #: modules/demux/subtitle.c:67
10000 msgid "Text subtitles parser"
10003 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10004 msgid "Frames per second"
10007 #: modules/demux/subtitle.c:75
10008 msgid "Subtitles delay"
10011 #: modules/demux/subtitle.c:77
10013 msgid "Subtitles format"
10014 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10016 #: modules/demux/ts.c:91
10020 #: modules/demux/ts.c:93
10021 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10024 #: modules/demux/ts.c:95
10025 msgid "Set id of ES to PID"
10028 #: modules/demux/ts.c:96
10030 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10031 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10032 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10035 #: modules/demux/ts.c:101
10036 msgid "Fast udp streaming"
10039 #: modules/demux/ts.c:103
10041 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10044 #: modules/demux/ts.c:105
10045 msgid "MTU for out mode"
10048 #: modules/demux/ts.c:106
10049 msgid "MTU for out mode."
10052 #: modules/demux/ts.c:108
10056 #: modules/demux/ts.c:109
10057 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10060 #: modules/demux/ts.c:111
10061 msgid "Silent mode"
10064 #: modules/demux/ts.c:112
10065 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10068 #: modules/demux/ts.c:114
10069 msgid "CAPMT System ID"
10072 #: modules/demux/ts.c:115
10073 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10076 #: modules/demux/ts.c:117
10077 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10080 #: modules/demux/ts.c:118
10082 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10083 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10086 #: modules/demux/ts.c:122
10087 msgid "Filename of dump"
10090 #: modules/demux/ts.c:123
10091 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10094 #: modules/demux/ts.c:125
10098 #: modules/demux/ts.c:127
10100 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10104 #: modules/demux/ts.c:130
10105 msgid "Dump buffer size"
10108 #: modules/demux/ts.c:132
10110 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10111 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10114 #: modules/demux/ts.c:136
10115 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10118 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10119 msgid "clean effects"
10122 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10123 msgid "hearing impaired"
10126 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10127 msgid "visual impaired commentary"
10130 #: modules/demux/tta.c:40
10131 msgid "TTA demuxer"
10134 #: modules/demux/ty.c:70
10135 msgid "TY Stream audio/video demux"
10138 #: modules/demux/vobsub.c:49
10139 msgid "Vobsub subtitles parser"
10142 #: modules/demux/voc.c:42
10143 msgid "VOC demuxer"
10146 #: modules/demux/wav.c:41
10147 msgid "WAV demuxer"
10150 #: modules/demux/xa.c:41
10154 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10155 msgid "Use DVD Menus"
10158 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10159 msgid "BeOS standard API interface"
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10163 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10166 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10169 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10170 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10180 msgid "Preferences"
10181 msgstr "Προτιμήσεις"
10183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10191 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10195 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10200 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10203 msgid "Open Subtitles"
10204 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10214 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10218 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10221 msgid "Go to Title"
10224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10225 msgid "Go to Chapter"
10228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10236 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10237 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10238 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10244 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10245 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10246 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10259 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10260 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10263 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10264 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10266 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10267 msgid "Drop files to play"
10270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10278 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10279 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10280 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10282 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10284 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10286 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10288 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10290 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10292 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10294 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10296 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10298 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10300 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10302 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10304 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10307 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10311 msgstr "Επεξεργασία"
10313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10316 msgstr "Επιλογή Όλων"
10318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10319 msgid "Select None"
10322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10323 msgid "Sort Reverse"
10326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10328 msgid "Sort by Name"
10331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10333 msgid "Sort by Path"
10336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10340 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10342 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10346 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10350 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10351 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10352 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10354 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10356 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10358 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10360 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10362 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10373 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10374 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10376 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10378 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10380 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10382 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10384 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10386 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10388 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10390 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10392 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10394 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10396 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10398 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10400 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10402 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10404 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10406 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10408 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10410 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10412 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10414 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10416 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10417 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10418 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10426 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10430 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10432 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10434 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10436 msgstr "Αποθήκευση"
10438 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10440 msgstr "Προεπιλογές"
10442 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10444 msgid "Show Interface"
10445 msgstr "Διασύνδεση"
10447 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10455 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10460 msgid "Vertical Sync"
10463 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10464 msgid "Correct Aspect Ratio"
10467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10468 msgid "Stay On Top"
10471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10472 msgid "Take Screen Shot"
10475 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10476 msgid "About VLC media player"
10477 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10479 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10481 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10484 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10486 msgid "Compiled by %s"
10489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10492 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10502 msgstr "Εκκαθάριση"
10504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10507 msgstr "Αποσυμπίεση"
10509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10510 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10516 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10523 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10530 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10534 msgid "Input has changed"
10537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10539 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10540 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10545 msgid "Invalid selection"
10548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10549 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10554 msgid "No input found"
10557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10558 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10561 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10562 msgid "Jump To Time"
10565 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10569 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10570 msgid "Jump to time"
10573 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10577 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10581 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10582 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10587 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10588 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10593 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10594 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10598 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10603 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10605 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10607 msgid "Normal Size"
10608 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10610 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10612 msgid "Double Size"
10615 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10616 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10617 msgid "Float on Top"
10620 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10622 msgid "Fit to Screen"
10625 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10629 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10630 msgid "Step Forward"
10633 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10634 msgid "Step Backward"
10637 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10640 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10642 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10643 msgid "Fast Forward"
10646 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10656 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10660 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10661 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10664 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10666 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10674 msgid "Extended controls"
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10679 msgid "Video filters"
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10683 msgid "Image adjustment"
10686 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10696 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10700 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10704 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10705 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10706 msgid "Psychedelic"
10707 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10709 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10710 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10717 msgid "General editing filters"
10718 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10720 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10722 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10726 msgid "Distortion filters"
10729 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10734 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10735 msgid "Adds motion blurring to the image"
10738 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10739 msgid "Image clone"
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10743 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10747 msgid "Image cropping"
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10751 msgid "Crops a defined part of the image"
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10756 msgid "Invert colors"
10757 msgstr "Αναστρο_φή"
10759 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10760 msgid "Inverts the colors of the image"
10763 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10764 #: modules/video_filter/transform.c:67
10765 msgid "Transformation"
10768 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10769 msgid "Rotates or flips the image"
10772 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10774 msgid "Interactive Zoom"
10775 msgstr "Διασύνδεση"
10777 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10778 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10781 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10782 msgid "Volume normalization"
10785 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10786 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10789 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10790 msgid "Headphone virtualization"
10793 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10794 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10797 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10798 msgid "Maximum level"
10801 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10803 msgid "Restore Defaults"
10806 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10810 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10814 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10815 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10820 msgid "More Information"
10823 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10825 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10826 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10827 "subsections of Video/Filters.\n"
10828 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10829 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10832 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10833 msgid "(no item is being played)"
10836 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10840 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10843 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
10845 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10847 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10854 msgid "Remaining time: %i seconds"
10857 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10858 msgid "Errors and Warnings"
10861 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10864 msgstr "Εκκαθάριση"
10866 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10867 msgid "Show Details"
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10871 msgid "VLC - Controller"
10874 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10875 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10877 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10878 msgid "VLC media player"
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10882 msgid "Open CrashLog"
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10886 msgid "Check for Update..."
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10890 msgid "Preferences..."
10891 msgstr "Προτιμήσεις..."
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10902 msgid "Hide Others"
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10918 msgid "Open File..."
10919 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10922 msgid "Quick Open File..."
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10926 msgid "Open Disc..."
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10930 msgid "Open Network..."
10933 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10934 msgid "Open Recent"
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10942 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10945 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10951 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10952 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10953 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10955 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10957 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10959 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10961 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10963 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10965 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10967 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10969 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10971 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10973 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10975 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10981 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10982 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10984 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10986 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10988 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10990 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10992 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10994 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10996 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10998 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11000 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11002 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11004 msgstr "Επικόλληση"
11006 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11009 msgstr "Αναπαραγωγή"
11011 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11016 msgid "Volume Down"
11019 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11020 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11021 msgid "Video Device"
11024 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11025 msgid "Minimize Window"
11026 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11029 msgid "Close Window"
11030 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11036 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11038 msgid "Extended Controls"
11041 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11045 msgid "Information"
11046 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11048 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11049 msgid "Bring All to Front"
11052 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11053 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11055 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
11057 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11059 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11061 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11063 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11065 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11067 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11069 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11073 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11078 msgid "Online Documentation"
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11082 msgid "Report a Bug"
11085 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11086 msgid "VideoLAN Website"
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11095 msgid "Make a donation"
11096 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11098 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11099 msgid "Online Forum"
11102 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
11104 msgid "Volume: %d%%"
11105 msgstr "Μείωση έντασης"
11107 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11108 msgid "No CrashLog found"
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11112 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11117 msgid "Embedded video output"
11118 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11122 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11126 msgid "Video device"
11129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11131 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11132 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11138 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11139 "is fully transparent."
11142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11143 msgid "Stretch video to fill window"
11146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11148 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11149 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11153 msgid "Black screens in fullscreen"
11156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11157 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11161 msgid "Use as Desktop Background"
11164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11166 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11167 "with in this mode."
11170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11171 msgid "Remember wizard options"
11174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11175 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11179 msgid "Auto-playback of new items"
11182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11183 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11188 msgid "Mac OS X interface"
11189 msgstr "Διασύνδεση"
11191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11192 msgid "Quartz video"
11195 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11196 msgid "Open Source"
11199 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11200 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11204 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11205 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11206 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11215 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11216 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11219 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11220 msgid "Use DVD menus"
11223 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11225 msgid "VIDEO_TS directory"
11228 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11233 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11234 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11240 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11241 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11242 msgid "UDP/RTP Multicast"
11245 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11246 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11247 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11250 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11251 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11252 msgid "Allow timeshifting"
11255 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11256 msgid "Load subtitles file:"
11259 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11261 msgid "Settings..."
11262 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11264 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11265 msgid "Override parametters"
11268 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11270 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11271 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11273 msgstr "Καθυστέρηση"
11275 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11279 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11280 msgid "Subtitles encoding"
11283 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11285 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11287 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11289 msgid "Subtitles alignment"
11290 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11292 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11293 msgid "Font Properties"
11294 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11296 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11297 msgid "Subtitle File"
11300 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11301 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11303 msgid "No %@s found"
11306 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11307 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11310 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11311 msgid "Streaming/Saving:"
11314 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11315 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11318 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11319 msgid "Display the stream locally"
11322 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11323 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11327 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11329 msgid "Dump raw input"
11332 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11334 msgid "Encapsulation Method"
11337 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11339 msgid "Transcoding options"
11342 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11348 msgid "Bitrate (kb/s)"
11351 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11356 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11357 msgid "Stream Announcing"
11360 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11362 msgid "SAP announce"
11365 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11366 msgid "RTSP announce"
11369 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11370 msgid "HTTP announce"
11373 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11374 msgid "Export SDP as file"
11377 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11379 msgid "Channel Name"
11382 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11386 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11388 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11391 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11397 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11399 #: modules/mux/asf.c:50
11401 msgstr "Συγγραφέας"
11403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11405 msgid "Advanced Information"
11406 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11409 msgid "Read at media"
11412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11414 msgid "Input bitrate"
11417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11422 msgid "Stream bitrate"
11425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11426 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11427 msgid "Decoded blocks"
11430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11432 msgid "Displayed frames"
11433 msgstr "Καθυστέρηση"
11435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11436 msgid "Lost frames"
11439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11440 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11443 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11448 msgid "Sent packets"
11451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11461 msgid "Played buffers"
11464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11465 msgid "Lost buffers"
11468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11469 msgid "Save Playlist..."
11472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11473 msgid "Expand Node"
11476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11477 msgid "Get Stream Information"
11480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11482 msgid "Sort Node by Name"
11485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11487 msgid "Sort Node by Author"
11490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11492 msgid "No items in the playlist"
11495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11501 msgid "Search in Playlist"
11504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11505 msgid "Add Folder to Playlist"
11508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11509 msgid "File Format:"
11512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11513 msgid "Extended M3U"
11516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11517 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11522 msgid "%i items in the playlist"
11525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11526 msgid "1 item in the playlist"
11529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11530 msgid "Save Playlist"
11533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11539 msgid "Please enter a name for the new node."
11542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11543 msgid "Empty Folder"
11546 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11554 msgid "Reset Preferences"
11555 msgstr "Προτιμήσεις"
11557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11563 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11564 "Are you sure you want to continue?"
11567 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11568 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11571 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11574 msgid "Select a directory"
11575 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11577 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11579 msgid "Select a file"
11580 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11582 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11587 msgid "Subpicture Filters"
11590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11600 msgid "Save settings"
11601 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11604 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11608 msgstr "Ενεργοποίηση"
11610 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11612 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11619 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11630 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11644 msgid "Opaqueness:"
11647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11648 msgid "(in pixels)"
11651 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11660 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11664 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11665 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11666 #: modules/video_filter/rss.c:63
11671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11672 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11673 #: modules/video_filter/rss.c:64
11677 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11678 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11679 #: modules/video_filter/rss.c:64
11684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11685 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11686 #: modules/video_filter/rss.c:64
11690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11691 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11692 #: modules/video_filter/rss.c:64
11696 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11697 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11698 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11704 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11705 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11711 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11712 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11717 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11718 #: modules/video_filter/rss.c:65
11723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11724 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11725 #: modules/video_filter/rss.c:65
11730 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11731 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11732 #: modules/video_filter/rss.c:66
11737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11738 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11739 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11744 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11745 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11746 #: modules/video_filter/rss.c:66
11750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11751 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11752 #: modules/video_filter/rss.c:66
11756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11757 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11758 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11763 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11764 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11765 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11769 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11770 msgid "Check for Updates"
11773 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11774 msgid "Download now"
11777 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11778 msgid "Checking for Updates..."
11781 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11783 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11786 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11787 msgid "This version of VLC is outdated."
11790 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11791 msgid "This version of VLC is latest available."
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11795 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11799 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11804 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11809 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11813 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11817 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11822 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11827 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11831 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11835 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11840 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11845 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11851 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11856 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11857 "ASF, OGG and RAW)"
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11862 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11866 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11871 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11875 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11879 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11883 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11889 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11893 msgid "MPEG Program Stream"
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11897 msgid "MPEG Transport Stream"
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11901 msgid "MPEG 1 Format"
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11907 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11908 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11909 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11910 "at http://yourip:8080 by default."
11911 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11915 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11916 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11917 "generally the most compatible"
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11923 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11924 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11925 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11926 "at mms://yourip:8080 by default."
11927 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11931 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11932 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11933 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11934 "encapsulated in HTTP)."
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11938 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11939 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11943 msgid "Use this to stream to a single computer."
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11948 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11949 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11950 "address beginning with 239.255."
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11956 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11957 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11958 "but it won't work over the Internet."
11959 msgstr "Διαδίκτυο."
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11963 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11970 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11971 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11972 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11973 msgstr "Διαδίκτυο."
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11984 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11988 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11993 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11994 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11995 "access to more features."
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12001 msgid "Stream to network"
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12006 msgid "Transcode/Save to file"
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12010 msgid "Choose input"
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12014 msgid "Choose here your input stream."
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12020 msgid "Select a stream"
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12025 msgid "Existing playlist item"
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12035 msgid "Partial Extract"
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12040 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12041 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12042 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12056 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12061 msgid "Destination"
12062 msgstr "Προορισμός"
12064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12066 msgid "Streaming method"
12069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12070 msgid "Address of the computer to stream to."
12073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12074 msgid "UDP Unicast"
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12078 msgid "UDP Multicast"
12081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12083 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12089 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12090 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12095 msgid "Transcode audio"
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12100 msgid "Transcode video"
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12105 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12111 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12117 msgid "Encapsulation format"
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12122 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12123 "previously chosen settings all formats won't be available."
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12128 msgid "Additional streaming options"
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12132 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12138 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12144 msgid "SAP Announce"
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12149 msgid "Local playback"
12152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12154 msgid "Additional transcode options"
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12158 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12163 msgid "Select the file to save to"
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12168 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12177 msgid "Encap. format"
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12183 msgid "Input stream"
12184 msgstr "Βιομηχανικό"
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12188 msgid "Save file to"
12189 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12192 msgid "No input selected"
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12197 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12199 "Choose one before going to the next page."
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12204 msgid "No valid destination"
12205 msgstr "Προορισμός"
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12209 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12212 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12213 "and the help texts in this window."
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12218 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12219 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12221 "Correct your selection and try again."
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12226 msgid "Select the directory to save to"
12227 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12230 msgid "No folder selected"
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12234 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12239 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12244 msgid "No file selected"
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12248 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12253 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12271 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12282 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12287 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12291 msgid "This allows to stream on a network."
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12296 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12297 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12298 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12299 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12303 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12307 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12312 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12313 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12314 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12315 "leave this setting to 1."
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12320 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12321 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12322 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12323 "extra interface.\n"
12324 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12325 "name will be used."
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12330 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12333 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12337 #: modules/gui/ncurses.c:102
12338 msgid "Filebrowser starting point"
12341 #: modules/gui/ncurses.c:104
12343 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12344 "show you initially."
12347 #: modules/gui/ncurses.c:109
12349 msgid "Ncurses interface"
12350 msgstr "Διασύνδεση"
12352 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12353 msgid "Autoplay selected file"
12356 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12357 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12360 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12361 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12364 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12367 msgstr "Όνομα αρχείου"
12369 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12370 msgid "Permissions"
12371 msgstr "Δικαιώματα"
12373 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12374 # sysdeps/names/procmem.c:49
12375 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12377 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12381 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12383 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12385 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12389 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12393 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12405 msgid "Add to Playlist"
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12418 msgstr "Διεύθυνση:"
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12500 msgid "Samplerate:"
12503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12520 msgid "Decimation:"
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12573 msgstr "μονοφωνικό"
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12577 msgstr "στερεοφωνικό"
12579 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12580 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12581 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12582 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12588 msgid "Video Codec:"
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12620 msgid "Video Bitrate:"
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12624 msgid "Bitrate Tolerance:"
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12628 msgid "Keyframe Interval:"
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12633 msgid "Audio Codec:"
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12637 msgid "Deinterlace:"
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12653 msgid "Time To Live (TTL):"
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12665 msgid "localhost.localdomain"
12666 msgstr "localhost.localdomain"
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12670 msgstr "239.0.0.42"
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12738 msgid "Audio Bitrate :"
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12742 msgid "SAP Announce:"
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12746 msgid "SLP Announce:"
12749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12750 msgid "Announce Channel:"
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12763 msgstr " Αποθήκευση"
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12767 msgstr " Εφαρμογή "
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12779 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12780 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12781 "org/copyleft/gpl.html)."
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12785 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12789 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12792 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12794 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12797 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12798 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12801 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12802 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12804 msgid "Open directory"
12805 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12807 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12809 msgid "Media Files"
12810 msgstr "Meditative"
12812 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12814 msgid "Video Files"
12815 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12817 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12818 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12820 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12822 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12824 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12826 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12828 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12830 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12832 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12834 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12836 msgid "Sound Files"
12839 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12840 msgid "PlayList Files"
12843 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12844 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12846 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12848 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12850 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12852 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12854 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12856 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12858 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12860 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12866 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12871 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12873 msgid "Previous track"
12874 msgstr "Προηγούμενο"
12876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12877 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12882 msgid "Qt interface"
12885 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12888 msgstr "Πορτογαλική"
12890 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12895 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12897 msgid "Send bitrate"
12900 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12901 msgid "Open a skin file"
12904 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12905 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12910 msgid "Open playlist"
12913 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12915 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12919 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12921 msgid "Save playlist"
12924 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12925 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12929 msgid "Skin to use"
12932 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12933 msgid "Path to the skin to use."
12936 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12937 msgid "Config of last used skin"
12940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12942 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12943 "automatically, do not touch it."
12946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12948 msgid "Systray icon"
12951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12953 msgid "Show a systray icon for VLC"
12956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12958 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12959 msgid "Show VLC on the taskbar"
12962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12963 msgid "Enable transparency effects"
12966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12968 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12969 "when moving windows does not behave correctly."
12972 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12974 msgid "Use a skinned playlist"
12977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12983 msgid "Skinnable Interface"
12984 msgstr "Διασύνδεση"
12986 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12987 msgid "Skins loader demux"
12990 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12991 msgid "Select skin"
12994 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12995 msgid "Open skin..."
12998 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13001 "(WinCE interface)\n"
13005 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13007 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13011 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13013 msgid "Compiled by "
13016 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13020 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13021 msgid "Based on SVN revision: "
13024 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13026 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13027 "http://www.videolan.org/"
13030 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13034 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13036 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13040 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13042 msgid "Choose directory"
13045 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13047 msgid "Choose file"
13050 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13051 msgid "Embed video in interface"
13054 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13056 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13060 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13062 msgid "WinCE interface module"
13063 msgstr "Διασύνδεση"
13065 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13066 msgid "WinCE dialogs provider"
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13071 msgid "Edit bookmark"
13072 msgstr "Επεξεργασία"
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13079 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13080 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13081 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13115 msgstr "Εκκαθάριση"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13118 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13122 msgid "Removes the selected bookmarks"
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13126 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13130 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13135 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13136 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13137 "between these bookmarks"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13141 msgid "You must select two bookmarks"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13145 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13150 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13155 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13156 "bookmarks to keep the same input."
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13160 msgid "Input has changed "
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13165 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13169 msgid "Stream and Media Info"
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13174 msgid "Advanced information"
13175 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13188 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13201 msgid "Don't show further errors"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13205 msgid "Playlist item info"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13210 msgid "Save &As..."
13211 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13214 msgid "Save Messages As..."
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13218 msgid "Advanced options..."
13219 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13225 msgid "Advanced options"
13226 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13235 msgstr "Άνοιγμα..."
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13238 msgid "Stream/Save"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13242 msgid "Use VLC as a stream server"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13250 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13260 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13261 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13266 msgid "Use a subtitles file"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13270 msgid "Use an external subtitles file."
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13275 msgid "Advanced Settings..."
13276 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13278 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13279 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13281 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13283 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13285 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13287 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13289 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13291 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13293 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13301 msgid "DVD (menus)"
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13309 msgid "Probe Disc(s)"
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13314 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13315 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13316 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13317 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13318 "parameter ranges are set based on media we find."
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13322 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13330 msgid "DVD device to use"
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13335 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13336 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13341 msgid "CD-ROM device to use"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13346 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13347 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13352 msgid "Open subtitles file"
13353 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13356 msgid "Title number."
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13361 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13362 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13367 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13371 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13375 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13379 msgid "Track number."
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13384 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13385 "subtitle will be shown."
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13390 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13395 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13396 "given, then all tracks are played."
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13400 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13408 msgid "&Simple Add File..."
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13412 msgid "Add &Directory..."
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13416 msgid "&Add URL..."
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13421 msgid "Services Discovery"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13425 msgid "&Open Playlist..."
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13429 msgid "&Save Playlist..."
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13434 msgid "Sort by &Title"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13439 msgid "&Reverse Sort by Title"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13465 msgid "&View items"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13469 msgid "Play this Branch"
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13478 msgid "Sort this Branch"
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13484 msgstr "Πληροφορίες"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13493 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13500 msgid "%i items in playlist"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13504 msgid "XSPF playlist"
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13508 msgid "Playlist is empty"
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13517 #: modules/misc/win32text.c:77
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13527 msgid "Please enter node name"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13542 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13543 "Are you sure you want to continue?"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13561 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13562 "\" can be modified."
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13566 msgid "Stream output MRL"
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13576 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13577 "by adjusting the stream settings."
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13585 msgid "Play locally"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13593 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13606 msgid "Channel name"
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13610 msgid "Select all elementary streams"
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13614 msgid "Video codec"
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13619 msgid "Audio codec"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13624 msgid "Subtitles codec"
13625 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13628 msgid "Subtitles overlay"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13633 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13636 msgid "Subtitle options"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13640 msgid "Subtitles file"
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13650 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13655 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13660 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13668 msgid "Check for updates"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13674 "Available updates and related downloads.\n"
13675 "(Double click on a file to download it)\n"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13680 msgid "Save file..."
13681 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13693 msgid "Load Configuration"
13694 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13698 msgid "Save Configuration"
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13702 msgid "New broadcast"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13724 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13728 msgid "Use this to stream on a network."
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13732 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13737 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13738 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13742 msgid "Use this to stream on a network"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13747 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13748 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13750 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13751 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13755 msgid "You must choose a stream"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13759 msgid "Unable to find playlist"
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13764 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13765 "ending times (in seconds).\n"
13767 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13768 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13773 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13774 "the container format, proceed to the next page."
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13778 msgid "Transcode video (if available)"
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13783 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13789 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13794 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13798 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13802 msgid "Please enter an address"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13807 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13808 "choices, some formats might not be available."
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13812 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13816 msgid "You must choose a file to save to"
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13820 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13825 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13826 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13827 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13833 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13834 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13835 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13836 "extra interface.\n"
13837 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13838 "default name will be used."
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13842 msgid "More information"
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13847 msgid "Save to file"
13848 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13851 msgid "Transcode audio (if available)"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13856 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13857 "correlated their movement will be."
13860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13861 msgid "Creates several clones of the image"
13864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13869 msgid "Adds distortion effects"
13872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13873 msgid "Image inversion"
13876 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13880 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13884 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13885 msgid "Magnifies part of the image"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13893 msgid "Turns the image into a puzzle"
13896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13897 msgid "Video Options"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13901 msgid "Aspect Ratio"
13904 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13905 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13908 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13911 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13912 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13916 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13932 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13933 "these settings to take effect.\n"
13935 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13936 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13937 "Video Filter Module inside the preferences."
13938 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
13940 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13942 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13947 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13952 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13955 msgstr "Αναπαραγωγή"
13957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13958 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13962 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13966 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13970 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13974 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13978 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13982 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13987 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13990 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13991 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13995 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13999 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14003 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14008 msgid "VideoLAN's Website"
14009 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
14011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14012 msgid "Online Help"
14015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14021 msgid "Check for Updates..."
14024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14034 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14045 msgid "&Navigation"
14048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14054 msgid "Embedded playlist"
14057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14058 msgid "Previous playlist item"
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14062 msgid "Next playlist item"
14065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14066 msgid "Play slower"
14069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14070 msgid "Play faster"
14073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14074 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14079 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14080 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14084 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14085 msgstr "Προτιμήσεις..."
14087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14090 " (wxWidgets interface)\n"
14092 msgstr "Διασύνδεση"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14096 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14097 "http://www.videolan.org/\n"
14101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14108 msgid "Show/Hide Interface"
14109 msgstr "Διασύνδεση"
14111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14112 msgid "Quick &Open File..."
14115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14116 msgid "Open &File..."
14119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14121 msgid "Open D&irectory..."
14124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14125 msgid "Open &Disc..."
14128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14129 msgid "Open &Network Stream..."
14132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14133 msgid "Open &Capture Device..."
14136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14137 msgid "Media &Info..."
14140 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14141 msgid "&Messages..."
14144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14145 msgid "&Preferences..."
14146 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14148 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14152 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14153 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14156 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14157 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14160 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14162 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14166 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14167 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14170 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14171 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14175 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14179 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14182 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14183 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14186 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14187 msgid "RTP Unicast"
14190 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14191 msgid "Stream to a single computer."
14194 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14195 msgid "RTP Multicast"
14198 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14201 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14202 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14203 "work over the Internet."
14204 msgstr "Διαδίκτυο."
14206 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14208 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14209 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14213 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14215 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14216 "needs to send the stream several times."
14219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14222 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14223 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14224 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14225 "at http://yourip:8080 by default."
14226 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14228 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14230 msgid "Bookmarks dialog"
14231 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14233 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14234 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14237 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14238 msgid "Extended GUI"
14241 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14243 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14246 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14250 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14252 msgid "Minimal interface"
14253 msgstr "Διασύνδεση"
14255 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14256 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14259 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14260 msgid "Size to video"
14263 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14264 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14267 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14268 msgid "Show labels in toolbar"
14271 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14272 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14275 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14276 msgid "Playlist view"
14279 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14281 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14282 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14283 "with less features). You can select which one will be available on the "
14284 "toolbar (or both)."
14287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14298 msgid "wxWidgets interface module"
14299 msgstr "Διασύνδεση"
14301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14302 msgid "last config"
14305 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14306 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14309 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14314 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14315 msgid "Folder meta data"
14318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14323 msgid "Classic rock"
14326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14376 msgstr "Βιομηχανικό"
14378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14379 msgid "Alternative"
14380 msgstr "Εναλλακτικό"
14382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14383 msgid "Death metal"
14386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14392 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14395 msgid "Euro-Techno"
14396 msgstr "Euro-Techno"
14398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14423 msgid "Instrumental"
14426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14451 msgid "Alternative rock"
14456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14474 msgstr "Meditative"
14476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14477 msgid "Instrumental pop"
14480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14481 msgid "Instrumental rock"
14484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14497 msgid "Techno-Industrial"
14498 msgstr "Techno-Industrial"
14500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14502 msgstr "Electronic"
14504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14517 msgid "Southern rock"
14520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14537 msgid "Christian rap"
14540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14549 msgid "Native American"
14550 msgstr "Native American"
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14566 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14601 msgid "Rock & roll"
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14608 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14609 msgid "ID3 tags parser"
14612 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14614 msgid "MusicBrainz"
14617 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14618 msgid "MusicBrainz meta data"
14621 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14622 msgid "The username of your last.fm account"
14625 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14626 msgid "The password of your last.fm account"
14629 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14631 msgid "Audioscrobbler"
14634 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14635 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14638 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14639 msgid "Last.fm username not set"
14642 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14644 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14646 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14649 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14650 msgid "Bad last.fm Username"
14653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14654 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14658 msgid "Dummy image chroma format"
14661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14664 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14665 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14669 msgid "Save raw codec data"
14672 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14674 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14680 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14681 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14682 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14686 msgid "Dummy interface function"
14689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14691 msgid "Dummy Interface"
14692 msgstr "Διασύνδεση"
14694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14695 msgid "Dummy access function"
14698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14699 msgid "Dummy demux function"
14702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14703 msgid "Dummy decoder"
14706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14707 msgid "Dummy decoder function"
14710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14711 msgid "Dummy encoder function"
14714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14715 msgid "Dummy audio output function"
14718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14719 msgid "Dummy video output function"
14722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14723 msgid "Dummy Video output"
14726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14727 msgid "Dummy font renderer function"
14730 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14731 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14733 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14735 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14737 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14739 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14741 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14743 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14745 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14747 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14748 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14749 #: modules/video_filter/rss.c:182
14751 msgstr "Γραμματοσειρά"
14753 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14754 msgid "Filename for the font you want to use"
14757 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14758 msgid "Font size in pixels"
14761 #: modules/misc/freetype.c:86
14764 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14765 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14769 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14770 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14774 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14776 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14777 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14780 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14781 msgid "Text default color"
14784 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14786 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14787 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14788 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14789 "(red + green), #FFFFFF = white"
14792 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14793 msgid "Relative font size"
14796 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14798 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14799 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14802 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14806 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14810 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14814 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14816 msgstr "Μεγαλύτερο"
14818 #: modules/misc/freetype.c:107
14819 msgid "Use YUVP renderer"
14822 #: modules/misc/freetype.c:108
14824 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14825 "you want to encode into DVB subtitles"
14828 #: modules/misc/freetype.c:110
14830 msgid "Font Effect"
14831 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14833 #: modules/misc/freetype.c:111
14835 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14839 #: modules/misc/freetype.c:119
14843 #: modules/misc/freetype.c:119
14848 #: modules/misc/freetype.c:120
14849 msgid "Fat Outline"
14852 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14853 msgid "Text renderer"
14856 #: modules/misc/freetype.c:133
14857 msgid "Freetype2 font renderer"
14860 #: modules/misc/gnutls.c:63
14861 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14864 #: modules/misc/gnutls.c:65
14866 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14867 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14870 #: modules/misc/gnutls.c:69
14871 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14874 #: modules/misc/gnutls.c:71
14876 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14877 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14880 #: modules/misc/gnutls.c:74
14881 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14884 #: modules/misc/gnutls.c:76
14886 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14889 #: modules/misc/gnutls.c:79
14890 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14893 #: modules/misc/gnutls.c:81
14895 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14896 "approved Certification Authority)."
14899 #: modules/misc/gnutls.c:84
14900 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14903 #: modules/misc/gnutls.c:86
14905 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14909 #: modules/misc/gnutls.c:91
14910 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14913 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14914 msgid "Gtk+ GUI helper"
14917 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
14919 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14921 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14925 #: modules/misc/logger.c:119
14929 #: modules/misc/logger.c:121
14931 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14932 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14935 #: modules/misc/logger.c:125
14937 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14941 #: modules/misc/logger.c:130
14945 #: modules/misc/logger.c:131
14946 msgid "File logging"
14949 #: modules/misc/logger.c:137
14950 msgid "Log filename"
14953 #: modules/misc/logger.c:137
14954 msgid "Specify the log filename."
14957 #: modules/misc/logger.c:142
14958 msgid "RRD output file"
14961 #: modules/misc/logger.c:143
14962 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14965 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14966 msgid "AltiVec memcpy"
14969 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14970 msgid "libc memcpy"
14973 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14974 msgid "3D Now! memcpy"
14977 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14981 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14982 msgid "MMX EXT memcpy"
14985 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14986 msgid "Growl server"
14989 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14991 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14992 "notifications are sent locally."
14995 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14997 msgid "Growl password"
14998 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15000 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15001 msgid "Growl password on the server."
15004 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15006 msgid "Growl UDP port"
15009 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15010 msgid "Growl UDP port on the server."
15013 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15014 msgid "Growl Notification Plugin"
15017 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15019 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15020 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15025 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15026 msgid "(no artist)"
15029 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15033 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15034 msgid "MSN Title format string"
15037 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15039 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15040 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15043 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15045 msgid "MSN Now-Playing"
15046 msgstr "Αναπαραγωγή"
15048 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15049 msgid "Timeout (ms)"
15052 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15053 msgid "How long the notification will be displayed "
15056 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15060 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15061 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15064 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15067 msgstr "Καλλιτέχνης"
15069 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15073 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15074 msgid "Flip vertical position"
15077 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15078 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15081 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15082 msgid "Vertical offset"
15085 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15087 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15088 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15091 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15092 msgid "Shadow offset"
15095 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15097 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15100 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15101 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15104 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15105 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15108 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15109 msgid "XOSD interface"
15112 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15113 msgid "M3U playlist exporter"
15116 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15117 msgid "Old playlist exporter"
15120 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15121 msgid "XSPF playlist export"
15124 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15125 msgid "HAL devices detection"
15128 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15129 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15132 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15134 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15135 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15138 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15139 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15142 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15146 #: modules/misc/rtsp.c:49
15147 msgid "RTSP host address"
15150 #: modules/misc/rtsp.c:52
15152 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15153 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15154 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15155 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15158 #: modules/misc/rtsp.c:57
15159 msgid "Maximum number of connections"
15162 #: modules/misc/rtsp.c:58
15164 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15165 "0 means no limit."
15168 #: modules/misc/rtsp.c:61
15169 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15172 #: modules/misc/rtsp.c:64
15176 #: modules/misc/rtsp.c:65
15177 msgid "RTSP VoD server"
15180 #: modules/misc/screensaver.c:82
15181 msgid "X Screensaver disabler"
15184 #: modules/misc/svg.c:66
15185 msgid "SVG template file"
15188 #: modules/misc/svg.c:67
15190 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15193 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15194 msgid "C module that does nothing"
15197 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15198 msgid "Miscellaneous stress tests"
15201 #: modules/misc/win32text.c:58
15204 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15205 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15209 #: modules/misc/win32text.c:91
15210 msgid "Win32 font renderer"
15213 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15214 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15217 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15218 msgid "Simple XML Parser"
15221 #: modules/mux/asf.c:49
15222 msgid "Title to put in ASF comments."
15225 #: modules/mux/asf.c:51
15226 msgid "Author to put in ASF comments."
15229 #: modules/mux/asf.c:53
15230 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15233 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15235 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15237 #: modules/mux/asf.c:54
15241 #: modules/mux/asf.c:55
15242 msgid "Comment to put in ASF comments."
15245 #: modules/mux/asf.c:57
15246 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15249 #: modules/mux/asf.c:58
15250 msgid "Packet Size"
15253 #: modules/mux/asf.c:59
15254 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15257 #: modules/mux/asf.c:62
15261 #: modules/mux/asf.c:540
15262 msgid "Unknown Video"
15265 #: modules/mux/avi.c:43
15269 #: modules/mux/dummy.c:41
15270 msgid "Dummy/Raw muxer"
15273 #: modules/mux/mp4.c:46
15274 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15277 #: modules/mux/mp4.c:48
15279 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15280 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15284 #: modules/mux/mp4.c:58
15285 msgid "MP4/MOV muxer"
15288 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15289 msgid "DTS delay (ms)"
15292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15294 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15295 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15296 "inside the client decoder."
15299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15300 msgid "PES maximum size"
15303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15304 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15307 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15317 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15328 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15336 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15344 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15352 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15360 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15364 msgid "PMT Program numbers"
15367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15369 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15374 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15379 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15384 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15389 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15394 msgid "Set PID to ID of ES"
15397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15399 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15400 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15404 msgid "Data alignment"
15407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15409 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15410 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15414 msgid "Shaping delay (ms)"
15417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15419 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15420 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15421 "especially for reference frames."
15424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15425 msgid "Use keyframes"
15428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15431 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15432 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15433 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15434 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15435 "the biggest frames in the stream."
15438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15439 msgid "PCR delay (ms)"
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15445 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15446 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15450 msgid "Minimum B (deprecated)"
15453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15454 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15458 msgid "Maximum B (deprecated)"
15461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15463 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15464 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15465 "inside the client decoder."
15468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15469 msgid "Crypt audio"
15472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15473 msgid "Crypt audio using CSA"
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15478 msgid "Crypt video"
15481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15482 msgid "Crypt video using CSA"
15485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15491 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15495 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15500 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15501 "header from the value before encrypting. "
15504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15505 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15508 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15509 msgid "Multipart separator string"
15512 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15514 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15515 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15518 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15519 msgid "Multipart JPEG muxer"
15522 #: modules/mux/ogg.c:49
15523 msgid "Ogg/OGM muxer"
15526 #: modules/mux/wav.c:42
15530 #: modules/packetizer/copy.c:43
15531 msgid "Copy packetizer"
15534 #: modules/packetizer/h264.c:49
15535 msgid "H.264 video packetizer"
15538 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15539 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15542 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15543 msgid "MPEG4 video packetizer"
15546 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15547 msgid "Sync on Intra Frame"
15550 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15552 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15553 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15556 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15557 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15560 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15561 msgid "Bonjour services"
15564 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15565 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15569 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15570 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15571 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15575 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15576 msgid "Podcast URLs list"
15579 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15580 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15583 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15584 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15586 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15588 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15590 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15592 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15594 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15596 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15598 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15600 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15602 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15604 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15607 msgstr "Επικόλληση"
15609 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15610 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15612 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15614 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15616 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15618 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15620 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15622 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15624 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15626 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15628 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15630 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15631 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15634 msgstr "Επικόλληση"
15636 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15637 msgid "SAP multicast address"
15640 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15642 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15643 "However, you can specify a specific address."
15646 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15650 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15651 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15654 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15658 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15659 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15662 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15663 msgid "IPv6 SAP scope"
15666 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15667 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15670 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15671 msgid "SAP timeout (seconds)"
15674 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15676 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15679 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15680 msgid "Try to parse the announce"
15683 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15686 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15687 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15690 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15691 msgid "SAP Strict mode"
15694 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15696 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15700 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15701 msgid "Use SAP cache"
15704 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15706 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15707 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15710 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15712 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15716 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15717 msgid "SAP Announcements"
15720 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15721 msgid "SDP file parser for UDP"
15724 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15726 msgid "SAP sessions"
15727 msgstr "Δικαιώματα"
15729 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15732 msgstr "Δικαιώματα"
15734 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15739 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15742 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15744 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15745 msgid "Shoutcast radio listings"
15748 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15749 msgid "Shoutcast TV listings"
15752 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15753 msgid "Shoutcast TV"
15756 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15757 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15760 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15761 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15764 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15769 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15770 msgid "Automatically add/delete input streams"
15773 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15775 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15776 "this stream later."
15779 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15781 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15782 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15783 "need to raise caching values."
15786 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15790 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15792 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15793 "IDs bridge_in will register."
15796 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15800 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15802 msgid "Bridge stream output"
15805 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15809 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15813 #: modules/stream_out/description.c:49
15814 msgid "Description stream output"
15817 #: modules/stream_out/display.c:39
15818 msgid "Enable/disable audio rendering."
15821 #: modules/stream_out/display.c:41
15822 msgid "Enable/disable video rendering."
15825 #: modules/stream_out/display.c:43
15826 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15829 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15832 msgstr "Καθυστέρηση"
15834 #: modules/stream_out/display.c:52
15835 msgid "Display stream output"
15838 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15839 msgid "Duplicate stream output"
15842 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15843 msgid "Output access method"
15846 #: modules/stream_out/es.c:40
15848 msgid "This is the default output access method that will be used."
15851 #: modules/stream_out/es.c:42
15853 msgid "Audio output access method"
15856 #: modules/stream_out/es.c:44
15857 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15860 #: modules/stream_out/es.c:45
15861 msgid "Video output access method"
15864 #: modules/stream_out/es.c:47
15865 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15868 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15869 msgid "Output muxer"
15872 #: modules/stream_out/es.c:51
15874 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15877 #: modules/stream_out/es.c:52
15879 msgid "Audio output muxer"
15882 #: modules/stream_out/es.c:54
15884 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15887 #: modules/stream_out/es.c:55
15888 msgid "Video output muxer"
15891 #: modules/stream_out/es.c:57
15893 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15896 #: modules/stream_out/es.c:59
15900 #: modules/stream_out/es.c:61
15902 msgid "This is the default output URI."
15905 #: modules/stream_out/es.c:62
15907 msgid "Audio output URL"
15910 #: modules/stream_out/es.c:64
15912 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15915 #: modules/stream_out/es.c:65
15916 msgid "Video output URL"
15919 #: modules/stream_out/es.c:67
15921 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15924 #: modules/stream_out/es.c:76
15925 msgid "Elementary stream output"
15928 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15930 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15933 #: modules/stream_out/gather.c:40
15934 msgid "Gathering stream output"
15937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15938 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15943 msgid "Sample aspect ratio"
15946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15947 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15952 msgid "Mosaic bridge"
15955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15957 msgid "Mosaic bridge stream output"
15960 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15961 msgid "This is the output URL that will be used."
15964 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15968 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15970 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15971 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15972 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15973 "SDP to be announced via SAP."
15976 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15980 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15982 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15983 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15986 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15987 msgid "Session name"
15990 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15993 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15997 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15998 msgid "Session description"
16001 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16003 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16004 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16007 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16008 msgid "Session URL"
16011 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16013 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16014 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16015 "(Session Descriptor)."
16018 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16019 msgid "Session email"
16022 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16024 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16025 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16028 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16030 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16033 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16038 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16041 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16044 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16048 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16051 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16054 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16056 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16057 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16061 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16065 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16066 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16069 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16070 msgid "RTP stream output"
16073 #: modules/stream_out/standard.c:42
16074 msgid "This is the output access method that will be used."
16077 #: modules/stream_out/standard.c:46
16079 msgid "This is the muxer that will be used."
16082 #: modules/stream_out/standard.c:47
16084 msgid "Output destination"
16085 msgstr "Προορισμός"
16087 #: modules/stream_out/standard.c:50
16088 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16091 #: modules/stream_out/standard.c:53
16094 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16095 "you choose to use SAP."
16098 #: modules/stream_out/standard.c:56
16099 msgid "Session groupname"
16102 #: modules/stream_out/standard.c:58
16105 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16106 "if you choose to use SAP."
16109 #: modules/stream_out/standard.c:61
16110 msgid "SAP announcing"
16113 #: modules/stream_out/standard.c:62
16114 msgid "Announce this session with SAP."
16117 #: modules/stream_out/standard.c:70
16121 #: modules/stream_out/standard.c:71
16122 msgid "Standard stream output"
16125 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16126 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16128 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16130 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16132 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16134 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16136 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16138 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16140 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16142 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16147 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16148 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16151 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16152 # sysdeps/names/procmem.c:49
16153 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16155 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16160 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16161 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16164 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16166 msgid "Aspect ratio"
16169 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16170 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16173 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16175 msgid "Command UDP port"
16178 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16179 msgid "UDP port to listen to for commands."
16182 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16186 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16187 msgid "Initial command to execute."
16190 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16194 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16195 msgid "Number of P frames between two I frames."
16198 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16199 msgid "Quantizer scale"
16202 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16203 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16206 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16210 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16211 msgid "Mute audio when command is not 0."
16214 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16215 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16218 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16219 msgid "Video encoder"
16222 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16224 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16228 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16229 msgid "Destination video codec"
16232 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16234 msgid "This is the video codec that will be used."
16237 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16238 msgid "Video bitrate"
16241 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16242 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16245 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16246 msgid "Video scaling"
16249 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16250 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16253 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16254 msgid "Video frame-rate"
16257 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16258 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16261 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16262 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16265 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16267 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16268 msgstr "Διασύνδεση"
16270 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16271 msgid "Maximum video width"
16274 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16275 msgid "Maximum output video width."
16278 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16279 msgid "Maximum video height"
16282 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16283 msgid "Maximum output video height."
16286 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16288 msgid "Video filter"
16289 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16291 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16293 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16294 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16297 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16298 msgid "Video crop (top)"
16301 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16302 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16305 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16306 msgid "Video crop (left)"
16309 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16310 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16313 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16314 msgid "Video crop (bottom)"
16317 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16318 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16321 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16322 msgid "Video crop (right)"
16325 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16326 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16329 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16330 msgid "Video padding (top)"
16333 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16334 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16337 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16339 msgid "Video padding (left)"
16340 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16342 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16343 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16346 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16347 msgid "Video padding (bottom)"
16350 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16351 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16354 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16355 msgid "Video padding (right)"
16358 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16359 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16362 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16363 msgid "Video canvas width"
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16367 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16370 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16372 msgid "Video canvas height"
16373 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16376 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16380 msgid "Video canvas aspect ratio"
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16385 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16391 msgid "Audio encoder"
16394 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16396 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16400 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16401 msgid "Destination audio codec"
16404 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16406 msgid "This is the audio codec that will be used."
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16411 msgid "Audio bitrate"
16414 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16415 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16418 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16420 msgid "Audio sample rate"
16423 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16425 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16428 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16429 msgid "Audio channels"
16430 msgstr "Κανάλια ήχου"
16432 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16433 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16436 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16438 msgid "Audio filter"
16441 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16443 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16444 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16447 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16448 msgid "Subtitles encoder"
16451 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16453 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16457 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16458 msgid "Destination subtitles codec"
16461 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16462 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16465 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16468 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16469 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16470 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16471 "of subpicture modules"
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16480 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16483 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16484 msgid "Number of threads"
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16488 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16492 msgid "High priority"
16495 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16497 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16501 msgid "Synchronise on audio track"
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16506 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16507 "on the audio track."
16510 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16512 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16517 msgid "Transcode stream output"
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16522 msgid "Overlays/Subtitles"
16523 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16525 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16526 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16529 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16530 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16533 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16534 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16537 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16538 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16539 msgid "Conversions from "
16542 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16543 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16544 msgid "MMX conversions from "
16547 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16548 msgid "AltiVec conversions from "
16551 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16552 msgid "Brightness threshold"
16555 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16557 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16558 "threshold value will be the brighness defined below."
16561 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16562 msgid "Image contrast (0-2)"
16565 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16566 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16569 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16570 msgid "Image hue (0-360)"
16573 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16574 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16577 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16578 msgid "Image saturation (0-3)"
16581 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16582 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16585 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16586 msgid "Image brightness (0-2)"
16589 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16590 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16593 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16594 msgid "Image gamma (0-10)"
16597 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16598 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16601 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16602 msgid "Image properties filter"
16605 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16606 msgid "Image adjust"
16609 #: modules/video_filter/blend.c:67
16610 msgid "Video pictures blending"
16613 #: modules/video_filter/clone.c:55
16614 msgid "Number of clones"
16617 #: modules/video_filter/clone.c:56
16618 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16621 #: modules/video_filter/clone.c:59
16623 msgid "Video output modules"
16626 #: modules/video_filter/clone.c:60
16628 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16629 "separated list of modules."
16632 #: modules/video_filter/clone.c:64
16633 msgid "Clone video filter"
16636 #: modules/video_filter/clone.c:66
16640 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16642 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16643 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16644 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16645 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16648 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16649 msgid "Color threshold filter"
16652 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16653 msgid "Color threshold"
16656 #: modules/video_filter/crop.c:55
16657 msgid "Crop geometry (pixels)"
16660 #: modules/video_filter/crop.c:56
16662 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16663 "<left offset> + <top offset>."
16666 #: modules/video_filter/crop.c:58
16667 msgid "Automatic cropping"
16670 #: modules/video_filter/crop.c:59
16671 msgid "Automatic black border cropping."
16674 #: modules/video_filter/crop.c:62
16675 msgid "Crop video filter"
16678 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16680 msgid "Cropping failed"
16681 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16683 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16685 msgid "VLC could not open the video output module."
16686 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16688 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16689 msgid "Deinterlace mode"
16692 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16693 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16696 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16698 msgid "Streaming deinterlace mode"
16699 msgstr "Διασύνδεση"
16701 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16702 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16705 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16706 msgid "Deinterlacing video filter"
16709 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16711 msgid "video-filter-event"
16712 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16714 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16715 msgid "Distort mode"
16718 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16719 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16722 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16723 msgid "Gradient image type"
16726 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16728 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16732 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16733 msgid "Apply cartoon effect"
16736 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16737 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16740 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16744 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16749 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16751 msgid "Gradient video filter"
16752 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16754 #: modules/video_filter/invert.c:47
16755 msgid "Invert video filter"
16758 #: modules/video_filter/invert.c:48
16759 msgid "Color inversion"
16762 #: modules/video_filter/logo.c:68
16764 msgid "Logo filenames"
16765 msgstr "Όνομα αρχείου"
16767 #: modules/video_filter/logo.c:69
16769 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16770 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16771 "simply enter its filename."
16774 #: modules/video_filter/logo.c:72
16775 msgid "Logo animation # of loops"
16778 #: modules/video_filter/logo.c:73
16779 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16782 #: modules/video_filter/logo.c:75
16783 msgid "Logo individual image time in ms"
16786 #: modules/video_filter/logo.c:76
16787 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16790 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16791 msgid "X coordinate"
16794 #: modules/video_filter/logo.c:79
16796 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16799 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16800 msgid "Y coordinate"
16803 #: modules/video_filter/logo.c:82
16805 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16808 #: modules/video_filter/logo.c:84
16809 msgid "Transparency of the logo"
16812 #: modules/video_filter/logo.c:85
16814 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16818 #: modules/video_filter/logo.c:87
16819 msgid "Logo position"
16822 #: modules/video_filter/logo.c:89
16824 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16825 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16828 #: modules/video_filter/logo.c:101
16829 msgid "Logo video filter"
16832 #: modules/video_filter/logo.c:103
16833 msgid "Logo overlay"
16836 #: modules/video_filter/logo.c:124
16837 msgid "Logo sub filter"
16840 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16841 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16844 #: modules/video_filter/marq.c:82
16846 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16847 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16848 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16849 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16850 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16851 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16852 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16853 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16854 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16857 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16861 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16862 msgid "X offset, from the left screen edge."
16865 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16869 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16870 msgid "Y offset, down from the top."
16873 #: modules/video_filter/marq.c:101
16878 #: modules/video_filter/marq.c:102
16880 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16881 "(remains forever)."
16884 #: modules/video_filter/marq.c:106
16886 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16890 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16892 msgid "Font size, pixels"
16893 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
16895 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16896 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16899 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16901 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16902 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16903 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16904 "(red + green), #FFFFFF = white"
16907 #: modules/video_filter/marq.c:118
16908 msgid "Marquee position"
16911 #: modules/video_filter/marq.c:120
16913 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16914 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16918 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16923 #: modules/video_filter/marq.c:163
16924 msgid "Marquee display"
16927 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16928 msgid "Transparency"
16931 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16933 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16934 "opaque (default)."
16937 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16938 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16941 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16942 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16945 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16946 msgid "Top left corner X coordinate"
16949 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16950 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16953 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16954 msgid "Top left corner Y coordinate"
16957 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16958 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16961 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16962 msgid "Border width"
16965 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16966 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16969 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16970 msgid "Border height"
16973 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16974 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16977 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16978 msgid "Mosaic alignment"
16981 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16983 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16984 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16988 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16990 msgid "Positioning method"
16993 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16995 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16996 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16997 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17000 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17001 #: modules/video_filter/wall.c:57
17002 msgid "Number of rows"
17005 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17007 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17011 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17012 #: modules/video_filter/wall.c:53
17013 msgid "Number of columns"
17016 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17018 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17019 "set to \"fixed\"."
17022 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17023 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17026 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17027 msgid "Keep original size"
17030 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17031 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17034 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17035 msgid "Elements order"
17038 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17040 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17041 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17045 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17046 msgid "Offsets in order"
17049 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17051 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17052 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17053 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17056 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17058 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17059 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17063 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17066 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17068 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17070 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17071 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17072 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17073 "blending (blue by default)."
17076 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17077 msgid "Bluescreen U value"
17080 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17082 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17083 "Defaults to 120 for blue."
17086 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17087 msgid "Bluescreen V value"
17090 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17092 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17093 "Defaults to 90 for blue."
17096 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17097 msgid "Bluescreen U tolerance"
17100 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17102 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17103 "value between 10 and 20 seems sensible."
17106 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17107 msgid "Bluescreen V tolerance"
17110 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17112 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17113 "value between 10 and 20 seems sensible."
17116 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17120 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17124 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17125 msgid "Mosaic video sub filter"
17128 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17133 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17134 msgid "Blur factor (1-127)"
17137 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17138 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17141 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17142 msgid "Motion blur"
17145 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17146 msgid "Motion blur filter"
17149 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17151 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17153 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17155 msgid "Description file"
17158 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17159 msgid "A file containing a simple playlist"
17162 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17163 msgid "History parameter"
17166 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17167 msgid "The umber of frames used for detection."
17170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17171 msgid "Motion detect video filter"
17174 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17175 msgid "Motion detect"
17178 #: modules/video_filter/noise.c:51
17180 msgid "Noise video filter"
17181 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17183 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17184 msgid "OpenCV face detection example filter"
17187 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17189 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17191 msgid "OpenCV example"
17192 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17194 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17195 msgid "Haar cascade filename"
17198 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17199 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17203 msgid "Use input chroma unaltered"
17206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17207 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17215 msgid "Don't display any video"
17218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17219 msgid "Display the input video"
17222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17223 msgid "Display the processed video"
17226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17227 msgid "Show only errors"
17230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17231 msgid "Show errors and warnings"
17234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17235 msgid "Show everything including debug messages"
17238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17239 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17242 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17249 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17250 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17255 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17261 msgid "OpenCV filter chroma"
17262 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17266 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17270 msgid "Wrapper filter output"
17273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17274 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17278 msgid "Wrapper filter verbosity"
17281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17282 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17286 msgid "OpenCV internal filter name"
17289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17290 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17295 msgid "Configuration file"
17296 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17299 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17303 msgid "Path to OSD menu images"
17306 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17308 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17309 "configuration file."
17312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17314 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17317 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17319 msgid "Menu position"
17322 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17324 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17325 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17329 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17330 msgid "Menu timeout"
17333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17335 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17336 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17340 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17341 msgid "Menu update interval"
17344 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17346 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17347 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17348 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17349 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17352 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17353 msgid "On Screen Display menu"
17356 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17358 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17361 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17362 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17365 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17366 msgid "Active windows"
17369 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17370 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17373 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17374 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17377 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17382 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17383 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17386 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17388 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17389 "misalignment due to autoratio control)"
17392 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17393 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17396 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17397 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17400 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17401 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17404 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17405 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17408 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17410 msgid "Attenuation"
17411 msgstr "Εναλλακτικό"
17413 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17415 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17416 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17419 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17420 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17423 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17424 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17427 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17428 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17431 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17432 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17435 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17436 msgid "Attenuation, end (in %)"
17439 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17440 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17443 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17445 msgid "middle position (in %)"
17448 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17450 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17454 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17455 msgid "Gamma (Red) correction"
17458 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17460 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17463 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17464 msgid "Gamma (Green) correction"
17467 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17469 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17472 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17473 msgid "Gamma (Blue) correction"
17476 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17478 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17481 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17482 msgid "Black Crush for Red"
17485 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17486 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17489 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17490 msgid "Black Crush for Green"
17493 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17494 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17497 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17498 msgid "Black Crush for Blue"
17501 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17502 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17505 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17506 msgid "White Crush for Red"
17509 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17510 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17513 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17514 msgid "White Crush for Green"
17517 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17518 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17522 msgid "White Crush for Blue"
17525 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17526 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17529 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17530 msgid "Black Level for Red"
17533 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17534 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17537 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17538 msgid "Black Level for Green"
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17542 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17545 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17546 msgid "Black Level for Blue"
17549 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17550 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17553 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17554 msgid "White Level for Red"
17557 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17558 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17561 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17562 msgid "White Level for Green"
17565 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17566 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17569 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17570 msgid "White Level for Blue"
17573 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17574 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17577 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17579 msgid "Xinerama option"
17580 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17582 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17583 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17586 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17588 msgid "Psychedelic video filter"
17589 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17591 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17593 msgid "Number of puzzle rows"
17594 msgstr "Κανάλια ήχου"
17596 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17598 msgid "Number of puzzle columns"
17599 msgstr "Κανάλια ήχου"
17601 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17602 msgid "Make one tile a black slot"
17605 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17607 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17610 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17612 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17613 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17615 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17617 msgid "Ripple video filter"
17618 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17620 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17621 msgid "Angle in degrees"
17624 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17625 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17628 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17630 msgid "Rotate video filter"
17631 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17633 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17638 #: modules/video_filter/rss.c:121
17642 #: modules/video_filter/rss.c:122
17643 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17646 #: modules/video_filter/rss.c:123
17647 msgid "Speed of feeds"
17650 #: modules/video_filter/rss.c:124
17651 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17654 #: modules/video_filter/rss.c:125
17658 #: modules/video_filter/rss.c:126
17659 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17662 #: modules/video_filter/rss.c:128
17663 msgid "Refresh time"
17666 #: modules/video_filter/rss.c:129
17668 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17669 "feeds are never updated."
17672 #: modules/video_filter/rss.c:131
17673 msgid "Feed images"
17676 #: modules/video_filter/rss.c:132
17677 msgid "Display feed images if available."
17680 #: modules/video_filter/rss.c:139
17682 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17686 #: modules/video_filter/rss.c:152
17688 msgid "Text position"
17691 #: modules/video_filter/rss.c:154
17693 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17694 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17698 #: modules/video_filter/rss.c:199
17699 msgid "RSS and Atom feed display"
17702 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17703 msgid "RV32 conversion filter"
17706 #: modules/video_filter/transform.c:57
17707 msgid "Transform type"
17710 #: modules/video_filter/transform.c:58
17711 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17714 #: modules/video_filter/transform.c:61
17716 msgid "Rotate by 90 degrees"
17719 #: modules/video_filter/transform.c:62
17721 msgid "Rotate by 180 degrees"
17724 #: modules/video_filter/transform.c:62
17726 msgid "Rotate by 270 degrees"
17729 #: modules/video_filter/transform.c:63
17730 msgid "Flip horizontally"
17733 #: modules/video_filter/transform.c:63
17734 msgid "Flip vertically"
17737 #: modules/video_filter/transform.c:66
17738 msgid "Video transformation filter"
17741 #: modules/video_filter/wall.c:54
17742 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17745 #: modules/video_filter/wall.c:58
17746 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17749 #: modules/video_filter/wall.c:62
17750 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17753 #: modules/video_filter/wall.c:65
17754 msgid "Element aspect ratio"
17757 #: modules/video_filter/wall.c:66
17758 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17761 #: modules/video_filter/wall.c:70
17763 msgid "Wall video filter"
17764 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17766 #: modules/video_filter/wall.c:71
17770 #: modules/video_filter/wave.c:50
17772 msgid "Wave video filter"
17773 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17775 #: modules/video_output/aa.c:55
17779 #: modules/video_output/aa.c:58
17780 msgid "ASCII-art video output"
17783 #: modules/video_output/caca.c:81
17784 msgid "Color ASCII art video output"
17787 #: modules/video_output/directfb.c:69
17788 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17791 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17793 msgid "DirectX 3D video output"
17794 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17796 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17797 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17800 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17802 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17803 "doesn't have any effect when using overlays."
17806 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17807 msgid "Use video buffers in system memory"
17810 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17812 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17813 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17814 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17815 "doesn't have any effect when using overlays."
17818 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17819 msgid "Use triple buffering for overlays"
17822 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17824 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17825 "better video quality (no flickering)."
17828 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17830 msgid "Name of desired display device"
17833 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17835 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17836 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17837 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17840 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17841 msgid "Enable wallpaper mode "
17844 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17846 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17847 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17848 "desktop must not already have a wallpaper."
17851 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17852 msgid "DirectX video output"
17855 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17859 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17860 msgid "OpenGL video output"
17863 #: modules/video_output/fb.c:67
17864 msgid "Framebuffer device"
17867 #: modules/video_output/fb.c:69
17868 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17871 #: modules/video_output/fb.c:77
17872 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17875 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17876 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17878 msgid "X11 display"
17879 msgstr "Καθυστέρηση"
17881 #: modules/video_output/ggi.c:58
17883 "X11 hardware display to use.\n"
17884 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17887 #: modules/video_output/glide.c:64
17888 msgid "3dfx Glide video output"
17891 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17892 msgid "HD1000 video output"
17895 #: modules/video_output/image.c:49
17896 msgid "Image format"
17899 #: modules/video_output/image.c:50
17900 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17903 #: modules/video_output/image.c:52
17905 msgid "Image width"
17906 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17908 #: modules/video_output/image.c:53
17910 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17914 #: modules/video_output/image.c:57
17916 msgid "Image height"
17917 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17919 #: modules/video_output/image.c:58
17921 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17922 "video characteristics."
17925 #: modules/video_output/image.c:62
17926 msgid "Recording ratio"
17929 #: modules/video_output/image.c:63
17931 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17934 #: modules/video_output/image.c:66
17935 msgid "Filename prefix"
17938 #: modules/video_output/image.c:67
17940 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17941 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17944 #: modules/video_output/image.c:71
17945 msgid "Always write to the same file"
17948 #: modules/video_output/image.c:72
17950 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17951 "this case, the number is not appended to the filename."
17954 #: modules/video_output/image.c:81
17955 msgid "Image video output"
17958 #: modules/video_output/mga.c:59
17959 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17962 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17966 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17967 msgid "Transparent Cube"
17970 #: modules/video_output/opengl.c:123
17973 msgstr "Εκκαθάριση"
17975 #: modules/video_output/opengl.c:123
17980 #: modules/video_output/opengl.c:123
17985 #: modules/video_output/opengl.c:123
17989 #: modules/video_output/opengl.c:123
17993 #: modules/video_output/opengl.c:123
17997 #: modules/video_output/opengl.c:123
18001 #: modules/video_output/opengl.c:123
18005 #: modules/video_output/opengl.c:123
18009 #: modules/video_output/opengl.c:148
18010 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18013 #: modules/video_output/opengl.c:149
18014 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18017 #: modules/video_output/opengl.c:150
18018 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18021 #: modules/video_output/opengl.c:151
18022 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18025 #: modules/video_output/opengl.c:152
18026 msgid "Point of view x-coordinate"
18029 #: modules/video_output/opengl.c:153
18030 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18033 #: modules/video_output/opengl.c:155
18034 msgid "Point of view y-coordinate"
18037 #: modules/video_output/opengl.c:156
18038 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18041 #: modules/video_output/opengl.c:158
18042 msgid "Point of view z-coordinate"
18045 #: modules/video_output/opengl.c:159
18046 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18049 #: modules/video_output/opengl.c:162
18050 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18053 #: modules/video_output/opengl.c:163
18054 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18057 #: modules/video_output/opengl.c:165
18062 #: modules/video_output/opengl.c:167
18063 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18066 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18067 msgid "QT Embedded display"
18070 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18072 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18073 "the DISPLAY environment variable."
18076 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18077 msgid "QT Embedded video output"
18080 #: modules/video_output/sdl.c:108
18081 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18084 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18085 msgid "Snapshot width"
18088 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18089 msgid "Width of the snapshot image."
18092 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18093 msgid "Snapshot height"
18096 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18097 msgid "Height of the snapshot image."
18100 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18105 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18107 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18110 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18111 msgid "Cache size (number of images)"
18114 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18115 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18118 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18119 msgid "Snapshot module"
18122 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18123 msgid "SVGAlib video output"
18126 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18127 msgid "Windows GAPI video output"
18130 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18131 msgid "Windows GDI video output"
18134 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18135 msgid "XVideo adaptor number"
18138 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18140 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18141 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18144 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18145 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18146 msgid "Alternate fullscreen method"
18149 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18152 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18154 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18155 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18156 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18157 "show on top of the video."
18160 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18161 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18163 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18164 "DISPLAY environment variable."
18167 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18168 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18169 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18172 msgid "Screen for fullscreen mode."
18173 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18175 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18176 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18178 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18179 "1 for the second."
18182 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18183 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18186 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18187 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18188 msgid "Use shared memory"
18191 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18192 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18193 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18196 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18197 msgid "X11 video output"
18200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18202 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18203 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18206 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18207 msgid "XVimage chroma format"
18210 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18213 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18214 "to improve performances by using the most efficient one."
18217 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18218 msgid "XVideo extension video output"
18221 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18222 msgid "XVMC adaptor number"
18225 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18227 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18228 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18231 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18233 msgid "X11 display name"
18234 msgstr "Καθυστέρηση"
18236 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18238 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18239 "the value of the DISPLAY environment variable."
18242 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18243 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18244 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18246 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18247 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18249 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18251 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18252 "0 for first screen, 1 for the second."
18255 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18257 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18258 msgstr "Διασύνδεση"
18260 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18261 msgid "You can choose the crop style to apply."
18264 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18266 msgid "XVMC extension video output"
18267 msgstr "Πλήρης οθόνη"
18269 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18270 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18273 #: modules/visualization/goom.c:58
18274 msgid "Goom display width"
18277 #: modules/visualization/goom.c:59
18278 msgid "Goom display height"
18281 #: modules/visualization/goom.c:60
18283 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18284 "will be prettier but more CPU intensive)."
18287 #: modules/visualization/goom.c:63
18288 msgid "Goom animation speed"
18291 #: modules/visualization/goom.c:64
18293 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18296 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18298 #: modules/visualization/goom.c:70
18303 #: modules/visualization/goom.c:71
18304 msgid "Goom effect"
18307 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18308 msgid "Effects list"
18311 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18314 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18315 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18318 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18319 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18322 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18323 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18326 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18327 msgid "Number of bands"
18330 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18332 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18335 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18337 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18340 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18341 msgid "Band separator"
18344 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18345 msgid "Number of blank pixels between bands."
18348 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18349 msgid "Amplification"
18352 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18353 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18356 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18357 msgid "Enable peaks"
18360 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18361 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18364 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18365 msgid "Enable original graphic spectrum"
18368 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18369 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18372 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18374 msgid "Enable bands"
18375 msgstr "Ενεργοποίηση"
18377 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18378 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18381 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18383 msgid "Enable base"
18384 msgstr "Ενεργοποίηση"
18386 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18387 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18390 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18391 msgid "Base pixel radius"
18394 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18395 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18398 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18400 msgid "Spectral sections"
18403 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18404 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18407 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18408 msgid "Peak height"
18411 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18412 msgid "Total pixel height of the peak items."
18415 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18416 msgid "Peak extra width"
18419 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18420 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18423 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18424 msgid "V-plane color"
18427 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18428 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18431 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18432 msgid "Number of stars"
18435 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18436 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18443 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18444 msgid "Visualizer filter"
18447 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18448 msgid "Spectrum analyser"
18451 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
18453 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18456 #~ msgid "Disc Type"
18461 #~ msgstr "Faroese"
18464 #~ msgid "Alignment"
18465 #~ msgstr "Ambient"
18468 #~ msgid "Extra Audio File"
18472 #~ msgid "Media File"
18473 #~ msgstr "Meditative"
18477 #~ msgstr "Επόμενο"
18485 #~ msgstr "Βαθμολόγηση"
18496 #~ msgid "orientation"
18497 #~ msgstr "Προορισμός"
18500 #~ msgid "QGroupBox"
18505 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
18518 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18525 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18531 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18532 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18534 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18536 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18538 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18540 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18542 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18544 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18546 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18548 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18550 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18554 #~ msgstr "Επικόλληση"
18556 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18558 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18562 #~ msgstr "Κείμενο"
18566 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18567 #~ "stream output."
18571 #~ msgid "Choose audio track"
18575 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18578 #~ msgid "Joystick device"
18579 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18582 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18586 #~ msgid "Interface showing control interface"
18587 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18590 #~ msgid "Telnet Interface password"
18591 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18594 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18598 #~ msgid "Listeners"
18602 #~ msgid "Interface default search path"
18603 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18606 #~ msgstr "_Τίτλος"
18609 #~ msgid "_Modules..."
18610 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18613 #~ msgid "_Language"
18614 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18616 #~ msgid "_Fullscreen"
18617 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18624 #~ msgstr "Γρήγορη"
18630 #~ msgstr "Τίτλος:"
18633 #~ msgid "Toggle _Interface"
18634 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18637 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18640 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18642 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18644 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18645 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18647 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18649 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18651 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18653 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18655 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18657 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18659 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18661 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18663 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18666 #~ msgstr "_Αρχείο"
18668 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18671 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18673 #~ msgid "Close the window"
18674 #~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18677 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18679 #~ msgid "Exit the program"
18680 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18682 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18684 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18685 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18687 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18689 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18691 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18693 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18696 #~ msgstr "_Προβολή"
18698 #~ msgid "_Settings"
18699 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18701 #~ msgid "_Preferences..."
18702 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18704 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18706 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18707 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18709 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18711 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18713 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18715 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18717 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18719 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18722 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18724 #~ msgid "About this application"
18725 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18728 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18731 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18733 #~ msgid "Select File"
18734 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18737 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18739 #~ msgid "Selected"
18740 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18743 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18745 #~ msgid "Languages"
18746 #~ msgstr "Γλώσσες"
18750 #~ msgstr "Έτοιμο."
18753 #~ msgid "Exiting..."
18754 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18757 #~ msgid "Messages:"
18758 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18760 #~ msgid "Protocol"
18761 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18764 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
18768 #~ msgstr "Απαλλαγή"
18772 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
18773 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
18777 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18779 #~ msgid "Properties"
18780 #~ msgstr "Ιδιότητες"
18783 #~ msgid "Sorted by artist"
18787 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18791 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
18796 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18797 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18798 #~ "controls below"
18802 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
18811 #~ msgstr "Κλασσική"
18815 #~ msgstr "Κατάλογος"
18825 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18826 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18827 #~ " %A : The album information\n"
18828 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18829 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18830 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18831 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18833 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18834 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18835 #~ " %P : The publisher ID\n"
18836 #~ " %p : The preparer ID\n"
18837 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18838 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18839 #~ " %V : The volume set ID\n"
18840 #~ " %v : The volume ID\n"
18841 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
18862 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
18865 #~ msgid "Showintf"
18866 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18870 #~ msgstr "Επιλογή"
18873 #~ msgstr "Έλεγχος"
18876 #~ msgid "wxWindows"
18877 #~ msgstr "Παράθυρο"
18880 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
18881 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
18884 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18889 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."