1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
89 #: src/video_output/video_output.c:428
93 #: include/vlc_config_cat.h:66
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
128 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
131 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #: include/vlc_config_cat.h:80
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
143 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 #: include/vlc_config_cat.h:91
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 #: include/vlc_config_cat.h:93
157 msgid "Subtitles/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:103
167 msgid "Input / Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
173 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:107
177 msgid "Access modules"
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
327 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
360 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
363 msgstr "Για προχωρημένους"
365 #: include/vlc_config_cat.h:198
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 #: include/vlc_config_cat.h:200
373 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
376 "not change these settings."
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
386 msgid "Other advanced settings"
389 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
390 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:146
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33
453 msgid "Select one or more files to open"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
472 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
474 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
476 #: include/vlc_intf_strings.h:39
478 msgid "Fetch information"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
490 msgid "Information..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:42
498 #: include/vlc_intf_strings.h:43
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
504 #: include/vlc_intf_strings.h:44
508 #: include/vlc_intf_strings.h:45
511 msgstr "Αποθήκευση ως..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:49
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
516 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
520 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
521 msgid "Meta-information"
524 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
526 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
535 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
539 #: include/vlc_meta.h:35
543 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
545 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
547 #: include/vlc_meta.h:37
548 msgid "Album/movie/show title"
551 #: include/vlc_meta.h:38
552 msgid "Track number/position in set"
555 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
557 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
559 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
564 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
568 #: include/vlc_meta.h:41
572 #: include/vlc_meta.h:42
576 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
591 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
595 #: include/vlc_meta.h:47
599 #: include/vlc_meta.h:49
604 #: include/vlc_meta.h:51
609 #: include/vlc_meta.h:52
610 msgid "Codec Description"
613 #: include/vlc/vlc.h:577
616 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
617 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
618 "see the file named COPYING for details.\n"
619 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
620 msgstr "από Γενικά από"
622 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
623 #: src/audio_output/filters.c:224
625 msgid "Audio filtering failed"
628 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
629 #: src/audio_output/filters.c:225
631 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
634 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
635 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
636 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
638 msgstr "Απενεργοποίηση"
640 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 #: src/audio_output/input.c:90
648 #: src/audio_output/input.c:92
652 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
658 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
659 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
661 msgid "Audio filters"
664 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
668 msgid "Audio Channels"
671 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
672 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
673 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
674 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
676 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
681 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
684 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
689 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
690 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
691 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
692 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
693 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
698 #: src/audio_output/output.c:134
699 msgid "Dolby Surround"
702 #: src/audio_output/output.c:146
703 msgid "Reverse stereo"
706 #: src/extras/getopt.c:636
708 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
709 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
711 #: src/extras/getopt.c:661
713 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
714 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
716 #: src/extras/getopt.c:666
718 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
719 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
721 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
723 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
724 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
726 #: src/extras/getopt.c:713
728 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
729 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
731 #: src/extras/getopt.c:717
733 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
734 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
736 #: src/extras/getopt.c:743
738 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
739 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
741 #: src/extras/getopt.c:746
743 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
744 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
746 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
748 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
749 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
751 #: src/extras/getopt.c:823
753 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
754 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
756 #: src/extras/getopt.c:841
758 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
759 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
761 #: src/input/control.c:287
766 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
770 #: modules/stream_out/es.c:379
771 msgid "Streaming / Transcoding failed"
774 #: src/input/decoder.c:118
775 msgid "VLC could not open the packetizer module."
778 #: src/input/decoder.c:130
779 msgid "VLC could not open the decoder module."
782 #: src/input/decoder.c:140
783 msgid "No suitable decoder module for format"
786 #: src/input/decoder.c:141
789 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
790 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
793 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
794 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
795 #: modules/access/cdda/info.c:999
800 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
801 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
806 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
811 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
817 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
819 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
821 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
822 #: modules/gui/macosx/output.m:153
826 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
827 #: modules/gui/macosx/output.m:176
828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
832 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
836 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
841 #: src/input/es_out.c:1606
842 msgid "Bits per sample"
845 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
846 #: modules/access/pvr.c:84
850 #: src/input/es_out.c:1612
855 #: src/input/es_out.c:1623
859 #: src/input/es_out.c:1629
860 msgid "Display resolution"
863 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
867 #: src/input/es_out.c:1646
871 #: src/input/input.c:2075
872 msgid "Your input can't be opened"
875 #: src/input/input.c:2076
877 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
880 #: src/input/input.c:2151
881 msgid "Can't recognize the input's format"
884 #: src/input/input.c:2152
886 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
889 #: src/input/var.c:115
891 msgstr "Σελιδοδείκτης"
893 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
897 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
899 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
903 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
904 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
908 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
913 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
919 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
921 msgid "Subtitles Track"
924 #: src/input/var.c:256
928 #: src/input/var.c:261
929 msgid "Previous title"
932 #: src/input/var.c:284
937 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
942 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
943 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
948 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
949 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
951 msgid "Previous chapter"
954 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
959 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
960 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
962 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
963 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
966 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
970 #: src/interface/interaction.c:363
974 #: src/interface/interface.c:340
975 msgid "Switch interface"
978 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
979 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
981 msgid "Add Interface"
984 #: src/interface/interface.c:373
986 msgid "Telnet Interface"
989 #: src/interface/interface.c:376
991 msgid "Web Interface"
994 #: src/interface/interface.c:379
995 msgid "Debug logging"
998 #: src/interface/interface.c:382
999 msgid "Mouse Gestures"
1002 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
1003 #: src/misc/modules.c:2005
1007 #: src/libvlc-common.c:333
1008 msgid "Help options"
1009 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1011 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
1015 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
1019 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
1023 #: src/libvlc-common.c:1488
1024 msgid " (default enabled)"
1027 #: src/libvlc-common.c:1489
1028 msgid " (default disabled)"
1031 #: src/libvlc-common.c:1671
1033 msgid "VLC version %s\n"
1036 #: src/libvlc-common.c:1672
1038 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1041 #: src/libvlc-common.c:1674
1043 msgid "Compiler: %s\n"
1046 #: src/libvlc-common.c:1677
1048 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1051 #: src/libvlc-common.c:1709
1054 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1057 #: src/libvlc-common.c:1730
1060 "Press the RETURN key to continue...\n"
1063 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1067 #: src/libvlc-module.c:47
1069 msgid "American English"
1072 #: src/libvlc-module.c:47
1074 msgid "British English"
1077 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1081 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1085 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1089 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1093 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1097 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1101 #: src/libvlc-module.c:49
1106 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1110 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1114 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1118 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1122 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1126 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1130 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1134 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1138 #: src/libvlc-module.c:51
1142 #: src/libvlc-module.c:51
1144 msgid "Brazilian Portuguese"
1145 msgstr "Πορτογαλική"
1147 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1149 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1153 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1157 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1161 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1165 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1169 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1173 #: src/libvlc-module.c:53
1174 msgid "Simplified Chinese"
1177 #: src/libvlc-module.c:53
1178 msgid "Chinese Traditional"
1181 #: src/libvlc-module.c:72
1184 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1185 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1189 #: src/libvlc-module.c:76
1191 msgid "Interface module"
1194 #: src/libvlc-module.c:78
1197 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1198 "automatically select the best module available."
1201 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1202 msgid "Extra interface modules"
1205 #: src/libvlc-module.c:84
1208 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1209 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1210 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1211 "\", \"gestures\" ...)"
1214 #: src/libvlc-module.c:91
1216 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1219 #: src/libvlc-module.c:93
1220 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1223 #: src/libvlc-module.c:95
1225 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1226 "1=warnings, 2=debug)."
1229 #: src/libvlc-module.c:98
1233 #: src/libvlc-module.c:100
1234 msgid "Turn off all warning and information messages."
1237 #: src/libvlc-module.c:102
1239 msgid "Default stream"
1240 msgstr "Προεπιλογές"
1242 #: src/libvlc-module.c:104
1243 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1246 #: src/libvlc-module.c:107
1248 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1249 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1252 #: src/libvlc-module.c:111
1253 msgid "Color messages"
1256 #: src/libvlc-module.c:113
1258 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1259 "needs Linux color support for this to work."
1262 #: src/libvlc-module.c:116
1263 msgid "Show advanced options"
1266 #: src/libvlc-module.c:118
1268 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1269 "available options, including those that most users should never touch."
1272 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1274 msgid "Show interface with mouse"
1277 #: src/libvlc-module.c:124
1279 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1280 "edge of the screen in fullscreen mode."
1283 #: src/libvlc-module.c:127
1285 msgid "Interface interaction"
1286 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1288 #: src/libvlc-module.c:129
1290 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1291 "user input is required."
1294 #: src/libvlc-module.c:139
1296 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1297 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1298 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1299 "the \"audio filters\" modules section."
1302 #: src/libvlc-module.c:145
1304 msgid "Audio output module"
1307 #: src/libvlc-module.c:147
1310 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best method available."
1314 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1315 msgid "Enable audio"
1318 #: src/libvlc-module.c:153
1320 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1321 "not take place, thus saving some processing power."
1324 #: src/libvlc-module.c:156
1325 msgid "Force mono audio"
1328 #: src/libvlc-module.c:157
1329 msgid "This will force a mono audio output."
1332 #: src/libvlc-module.c:159
1333 msgid "Default audio volume"
1336 #: src/libvlc-module.c:161
1338 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1341 #: src/libvlc-module.c:164
1343 msgid "Audio output saved volume"
1346 #: src/libvlc-module.c:166
1348 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1349 "should not change this option manually."
1352 #: src/libvlc-module.c:169
1354 msgid "Audio output volume step"
1357 #: src/libvlc-module.c:171
1359 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1363 #: src/libvlc-module.c:174
1365 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1368 #: src/libvlc-module.c:176
1370 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1371 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1374 #: src/libvlc-module.c:180
1375 msgid "High quality audio resampling"
1378 #: src/libvlc-module.c:182
1380 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1381 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1382 "resampling algorithm will be used instead."
1385 #: src/libvlc-module.c:187
1387 msgid "Audio desynchronization compensation"
1390 #: src/libvlc-module.c:189
1392 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1393 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1396 #: src/libvlc-module.c:192
1398 msgid "Audio output channels mode"
1401 #: src/libvlc-module.c:194
1404 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1405 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1409 #: src/libvlc-module.c:198
1410 msgid "Use S/PDIF when available"
1413 #: src/libvlc-module.c:200
1416 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1417 "audio stream being played."
1420 #: src/libvlc-module.c:203
1421 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1424 #: src/libvlc-module.c:205
1426 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1427 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1428 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1429 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1432 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1434 #: src/libvlc-module.c:211
1439 #: src/libvlc-module.c:211
1443 #: src/libvlc-module.c:216
1444 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1447 #: src/libvlc-module.c:219
1449 msgid "Audio visualizations "
1452 #: src/libvlc-module.c:221
1453 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1456 #: src/libvlc-module.c:229
1458 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1459 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1460 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1461 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1465 #: src/libvlc-module.c:235
1466 msgid "Video output module"
1469 #: src/libvlc-module.c:237
1472 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best method available."
1476 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1477 msgid "Enable video"
1480 #: src/libvlc-module.c:242
1482 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1483 "not take place, thus saving some processing power."
1486 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1487 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1488 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1492 #: src/libvlc-module.c:247
1494 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1498 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1500 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1501 msgid "Video height"
1504 #: src/libvlc-module.c:252
1506 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1507 "video characteristics."
1510 #: src/libvlc-module.c:255
1511 msgid "Video X coordinate"
1514 #: src/libvlc-module.c:257
1516 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1520 #: src/libvlc-module.c:260
1521 msgid "Video Y coordinate"
1524 #: src/libvlc-module.c:262
1526 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1530 #: src/libvlc-module.c:265
1534 #: src/libvlc-module.c:267
1536 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1540 #: src/libvlc-module.c:270
1541 msgid "Video alignment"
1544 #: src/libvlc-module.c:272
1546 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1547 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1548 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1551 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1552 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1553 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1554 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1555 #: modules/video_filter/rss.c:160
1559 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1560 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1561 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1562 #: modules/video_filter/rss.c:160
1566 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1567 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1568 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1569 #: modules/video_filter/rss.c:160
1573 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1574 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1575 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1576 #: modules/video_filter/rss.c:161
1580 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1581 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1582 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1583 #: modules/video_filter/rss.c:161
1587 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1588 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1589 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1590 #: modules/video_filter/rss.c:161
1594 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1595 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1596 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1597 #: modules/video_filter/rss.c:161
1598 msgid "Bottom-Right"
1601 #: src/libvlc-module.c:280
1605 #: src/libvlc-module.c:282
1607 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1610 #: src/libvlc-module.c:284
1611 msgid "Grayscale video output"
1614 #: src/libvlc-module.c:286
1616 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1617 "save some processing power."
1620 #: src/libvlc-module.c:289
1621 msgid "Embedded video"
1624 #: src/libvlc-module.c:291
1625 msgid "Embed the video output in the main interface."
1628 #: src/libvlc-module.c:293
1630 msgid "Fullscreen video output"
1631 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1633 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1634 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1635 #: src/libvlc-module.c:295
1637 msgid "Start video in fullscreen mode"
1638 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1640 #: src/libvlc-module.c:297
1641 msgid "Overlay video output"
1644 #: src/libvlc-module.c:299
1646 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1647 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1650 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1651 msgid "Always on top"
1654 #: src/libvlc-module.c:304
1655 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1658 #: src/libvlc-module.c:306
1659 msgid "Disable screensaver"
1662 #: src/libvlc-module.c:307
1663 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1666 #: src/libvlc-module.c:309
1667 msgid "Window decorations"
1670 #: src/libvlc-module.c:311
1672 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1673 "giving a \"minimal\" window."
1676 #: src/libvlc-module.c:314
1678 msgid "Video output filter module"
1681 #: src/libvlc-module.c:316
1683 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1684 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1687 #: src/libvlc-module.c:320
1688 msgid "Video filter module"
1691 #: src/libvlc-module.c:322
1693 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1694 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1697 #: src/libvlc-module.c:326
1698 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1701 #: src/libvlc-module.c:328
1703 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1706 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1707 msgid "Video snapshot file prefix"
1710 #: src/libvlc-module.c:334
1711 msgid "Video snapshot format"
1714 #: src/libvlc-module.c:336
1715 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1718 #: src/libvlc-module.c:338
1719 msgid "Display video snapshot preview"
1722 #: src/libvlc-module.c:340
1723 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1726 #: src/libvlc-module.c:342
1727 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1730 #: src/libvlc-module.c:344
1731 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1734 #: src/libvlc-module.c:346
1736 msgid "Video cropping"
1737 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1739 #: src/libvlc-module.c:348
1741 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1742 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1745 #: src/libvlc-module.c:352
1746 msgid "Source aspect ratio"
1749 #: src/libvlc-module.c:354
1752 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1753 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1754 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1755 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1756 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1757 msgstr "εικονοστοιχεία."
1759 #: src/libvlc-module.c:361
1760 msgid "Custom crop ratios list"
1763 #: src/libvlc-module.c:363
1765 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1769 #: src/libvlc-module.c:366
1770 msgid "Custom aspect ratios list"
1773 #: src/libvlc-module.c:368
1775 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1776 "aspect ratio list."
1779 #: src/libvlc-module.c:371
1780 msgid "Fix HDTV height"
1783 #: src/libvlc-module.c:373
1785 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1786 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1787 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1790 #: src/libvlc-module.c:378
1791 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1794 #: src/libvlc-module.c:380
1796 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1797 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1798 "order to keep proportions."
1801 #: src/libvlc-module.c:385
1805 #: src/libvlc-module.c:387
1807 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1808 "your computer is not powerful enough"
1811 #: src/libvlc-module.c:390
1812 msgid "Drop late frames"
1815 #: src/libvlc-module.c:392
1817 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1818 "intended display date)."
1821 #: src/libvlc-module.c:395
1822 msgid "Quiet synchro"
1825 #: src/libvlc-module.c:397
1827 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1828 "synchronization mechanism."
1831 #: src/libvlc-module.c:406
1833 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1834 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1838 #: src/libvlc-module.c:411
1840 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1841 "Restrictions Management measure."
1844 #: src/libvlc-module.c:414
1845 msgid "Clock reference average counter"
1848 #: src/libvlc-module.c:416
1850 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1854 #: src/libvlc-module.c:419
1855 msgid "Clock synchronisation"
1858 #: src/libvlc-module.c:421
1860 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1861 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1864 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1865 msgid "Network synchronisation"
1868 #: src/libvlc-module.c:426
1870 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1871 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1874 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
1876 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1877 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1880 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1884 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1885 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1889 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1890 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1893 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1895 msgstr "Ενεργοποίηση"
1897 #: src/libvlc-module.c:434
1902 #: src/libvlc-module.c:436
1904 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1907 #: src/libvlc-module.c:438
1908 msgid "MTU of the network interface"
1911 #: src/libvlc-module.c:440
1913 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1914 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1917 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1918 msgid "Hop limit (TTL)"
1921 #: src/libvlc-module.c:445
1923 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1924 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1928 #: src/libvlc-module.c:449
1930 msgid "Multicast output interface"
1933 #: src/libvlc-module.c:451
1934 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1937 #: src/libvlc-module.c:453
1939 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1942 #: src/libvlc-module.c:455
1944 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1948 #: src/libvlc-module.c:458
1949 msgid "DiffServ Code Point"
1952 #: src/libvlc-module.c:459
1954 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1955 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1958 #: src/libvlc-module.c:465
1960 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1961 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1964 #: src/libvlc-module.c:471
1966 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1967 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1968 "(like DVB streams for example)."
1971 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1976 #: src/libvlc-module.c:479
1977 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1980 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1981 msgid "Subtitles track"
1984 #: src/libvlc-module.c:484
1985 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1988 #: src/libvlc-module.c:487
1990 msgid "Audio language"
1993 #: src/libvlc-module.c:489
1995 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1996 "letter country code)."
1999 #: src/libvlc-module.c:492
2001 msgid "Subtitle language"
2002 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2004 #: src/libvlc-module.c:494
2006 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2007 "letter country code)."
2010 #: src/libvlc-module.c:498
2012 msgid "Audio track ID"
2015 #: src/libvlc-module.c:500
2016 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2019 #: src/libvlc-module.c:502
2021 msgid "Subtitles track ID"
2022 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2024 #: src/libvlc-module.c:504
2025 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2028 #: src/libvlc-module.c:506
2029 msgid "Input repetitions"
2032 #: src/libvlc-module.c:508
2033 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2036 #: src/libvlc-module.c:510
2040 #: src/libvlc-module.c:512
2041 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2044 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2046 #: src/libvlc-module.c:514
2051 #: src/libvlc-module.c:516
2052 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2055 #: src/libvlc-module.c:518
2059 #: src/libvlc-module.c:520
2061 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2062 "together after the normal one."
2065 #: src/libvlc-module.c:523
2066 msgid "Input slave (experimental)"
2069 #: src/libvlc-module.c:525
2071 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2072 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2076 #: src/libvlc-module.c:529
2077 msgid "Bookmarks list for a stream"
2080 #: src/libvlc-module.c:531
2082 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2083 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2087 #: src/libvlc-module.c:537
2089 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2090 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2091 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2092 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2095 #: src/libvlc-module.c:543
2096 msgid "Force subtitle position"
2099 #: src/libvlc-module.c:545
2101 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2102 "over the movie. Try several positions."
2105 #: src/libvlc-module.c:548
2106 msgid "Enable sub-pictures"
2109 #: src/libvlc-module.c:550
2110 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2113 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2114 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2115 msgid "On Screen Display"
2118 #: src/libvlc-module.c:554
2120 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2124 #: src/libvlc-module.c:557
2125 msgid "Text rendering module"
2128 #: src/libvlc-module.c:559
2130 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2134 #: src/libvlc-module.c:562
2135 msgid "Subpictures filter module"
2138 #: src/libvlc-module.c:564
2140 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2141 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2144 #: src/libvlc-module.c:567
2145 msgid "Autodetect subtitle files"
2148 #: src/libvlc-module.c:569
2150 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2151 "(based on the filename of the movie)."
2154 #: src/libvlc-module.c:572
2155 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2158 #: src/libvlc-module.c:574
2160 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2162 "0 = no subtitles autodetected\n"
2163 "1 = any subtitle file\n"
2164 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2165 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2166 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2169 #: src/libvlc-module.c:582
2170 msgid "Subtitle autodetection paths"
2173 #: src/libvlc-module.c:584
2175 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2176 "found in the current directory."
2179 #: src/libvlc-module.c:587
2180 msgid "Use subtitle file"
2183 #: src/libvlc-module.c:589
2185 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2189 #: src/libvlc-module.c:592
2193 #: src/libvlc-module.c:595
2195 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2196 "the drive letter (eg. D:)"
2199 #: src/libvlc-module.c:599
2200 msgid "This is the default DVD device to use."
2203 #: src/libvlc-module.c:602
2207 #: src/libvlc-module.c:605
2209 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2210 "scan for a suitable CD-ROM device."
2213 #: src/libvlc-module.c:609
2214 msgid "This is the default VCD device to use."
2217 #: src/libvlc-module.c:612
2219 msgid "Audio CD device"
2222 #: src/libvlc-module.c:615
2225 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2226 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2229 #: src/libvlc-module.c:619
2231 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2234 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2238 #: src/libvlc-module.c:624
2240 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2243 #: src/libvlc-module.c:626
2247 #: src/libvlc-module.c:628
2249 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2252 #: src/libvlc-module.c:630
2253 msgid "TCP connection timeout"
2256 #: src/libvlc-module.c:632
2257 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2260 #: src/libvlc-module.c:634
2261 msgid "SOCKS server"
2264 #: src/libvlc-module.c:636
2266 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2267 "used for all TCP connections"
2270 #: src/libvlc-module.c:639
2271 msgid "SOCKS user name"
2274 #: src/libvlc-module.c:641
2275 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2278 #: src/libvlc-module.c:643
2279 msgid "SOCKS password"
2282 #: src/libvlc-module.c:645
2283 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2286 #: src/libvlc-module.c:647
2287 msgid "Title metadata"
2290 #: src/libvlc-module.c:649
2291 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2294 #: src/libvlc-module.c:651
2295 msgid "Author metadata"
2298 #: src/libvlc-module.c:653
2299 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2302 #: src/libvlc-module.c:655
2303 msgid "Artist metadata"
2306 #: src/libvlc-module.c:657
2307 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2310 #: src/libvlc-module.c:659
2311 msgid "Genre metadata"
2314 #: src/libvlc-module.c:661
2315 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2318 #: src/libvlc-module.c:663
2319 msgid "Copyright metadata"
2322 #: src/libvlc-module.c:665
2323 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2326 #: src/libvlc-module.c:667
2327 msgid "Description metadata"
2330 #: src/libvlc-module.c:669
2331 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2334 #: src/libvlc-module.c:671
2335 msgid "Date metadata"
2338 #: src/libvlc-module.c:673
2339 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2342 #: src/libvlc-module.c:675
2343 msgid "URL metadata"
2346 #: src/libvlc-module.c:677
2347 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2350 #: src/libvlc-module.c:681
2352 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2353 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2354 "can break playback of all your streams."
2357 #: src/libvlc-module.c:685
2358 msgid "Preferred decoders list"
2361 #: src/libvlc-module.c:687
2363 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2364 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2365 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2368 #: src/libvlc-module.c:692
2369 msgid "Preferred encoders list"
2372 #: src/libvlc-module.c:694
2374 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2377 #: src/libvlc-module.c:703
2379 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2383 #: src/libvlc-module.c:706
2385 msgid "Default stream output chain"
2388 #: src/libvlc-module.c:708
2390 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2391 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2395 #: src/libvlc-module.c:712
2396 msgid "Enable streaming of all ES"
2399 #: src/libvlc-module.c:714
2400 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2403 #: src/libvlc-module.c:716
2404 msgid "Display while streaming"
2407 #: src/libvlc-module.c:718
2408 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2411 #: src/libvlc-module.c:720
2412 msgid "Enable video stream output"
2415 #: src/libvlc-module.c:722
2417 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2418 "facility when this last one is enabled."
2421 #: src/libvlc-module.c:725
2422 msgid "Enable audio stream output"
2425 #: src/libvlc-module.c:727
2427 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2428 "facility when this last one is enabled."
2431 #: src/libvlc-module.c:730
2433 msgid "Enable SPU stream output"
2436 #: src/libvlc-module.c:732
2438 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2439 "facility when this last one is enabled."
2442 #: src/libvlc-module.c:735
2443 msgid "Keep stream output open"
2446 #: src/libvlc-module.c:737
2448 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2449 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2453 #: src/libvlc-module.c:741
2454 msgid "Preferred packetizer list"
2457 #: src/libvlc-module.c:743
2459 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2462 #: src/libvlc-module.c:746
2466 #: src/libvlc-module.c:748
2467 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2470 #: src/libvlc-module.c:750
2471 msgid "Access output module"
2474 #: src/libvlc-module.c:752
2475 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2478 #: src/libvlc-module.c:754
2479 msgid "Control SAP flow"
2482 #: src/libvlc-module.c:756
2484 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2485 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2488 #: src/libvlc-module.c:760
2489 msgid "SAP announcement interval"
2492 #: src/libvlc-module.c:762
2494 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2495 "between SAP announcements."
2498 #: src/libvlc-module.c:771
2500 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2501 "always leave all these enabled."
2504 #: src/libvlc-module.c:774
2505 msgid "Enable FPU support"
2508 #: src/libvlc-module.c:776
2510 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2514 #: src/libvlc-module.c:779
2515 msgid "Enable CPU MMX support"
2518 #: src/libvlc-module.c:781
2520 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2524 #: src/libvlc-module.c:784
2525 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2528 #: src/libvlc-module.c:786
2530 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2531 "advantage of them."
2534 #: src/libvlc-module.c:789
2535 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2538 #: src/libvlc-module.c:791
2540 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2541 "advantage of them."
2544 #: src/libvlc-module.c:794
2545 msgid "Enable CPU SSE support"
2548 #: src/libvlc-module.c:796
2550 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2554 #: src/libvlc-module.c:799
2555 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2558 #: src/libvlc-module.c:801
2560 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2564 #: src/libvlc-module.c:804
2565 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2568 #: src/libvlc-module.c:806
2570 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2571 "advantage of them."
2574 #: src/libvlc-module.c:811
2576 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2577 "you really know what you are doing."
2580 #: src/libvlc-module.c:814
2581 msgid "Memory copy module"
2584 #: src/libvlc-module.c:816
2587 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2588 "select the fastest one supported by your hardware."
2591 #: src/libvlc-module.c:819
2592 msgid "Access module"
2595 #: src/libvlc-module.c:821
2597 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2598 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2599 "option unless you really know what you are doing."
2602 #: src/libvlc-module.c:825
2603 msgid "Access filter module"
2606 #: src/libvlc-module.c:827
2608 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2609 "used for instance for timeshifting."
2612 #: src/libvlc-module.c:830
2613 msgid "Demux module"
2616 #: src/libvlc-module.c:832
2618 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2619 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2620 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2621 "you really know what you are doing."
2624 #: src/libvlc-module.c:837
2625 msgid "Allow real-time priority"
2628 #: src/libvlc-module.c:839
2630 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2631 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2632 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2633 "only activate this if you know what you're doing."
2636 #: src/libvlc-module.c:845
2637 msgid "Adjust VLC priority"
2640 #: src/libvlc-module.c:847
2642 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2643 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2647 #: src/libvlc-module.c:851
2648 msgid "Minimize number of threads"
2651 #: src/libvlc-module.c:853
2652 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2655 #: src/libvlc-module.c:855
2657 msgid "Modules search path"
2660 #: src/libvlc-module.c:857
2661 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2664 #: src/libvlc-module.c:859
2665 msgid "VLM configuration file"
2668 #: src/libvlc-module.c:861
2669 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2672 #: src/libvlc-module.c:863
2673 msgid "Use a plugins cache"
2676 #: src/libvlc-module.c:865
2677 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2680 #: src/libvlc-module.c:867
2681 msgid "Collect statistics"
2684 #: src/libvlc-module.c:869
2685 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2688 #: src/libvlc-module.c:871
2689 msgid "Run as daemon process"
2692 #: src/libvlc-module.c:873
2693 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2696 #: src/libvlc-module.c:875
2697 msgid "Write process id to file"
2700 #: src/libvlc-module.c:877
2701 msgid "Writes process id into specified file."
2704 #: src/libvlc-module.c:879
2708 #: src/libvlc-module.c:881
2709 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2712 #: src/libvlc-module.c:883
2713 msgid "Log to syslog"
2716 #: src/libvlc-module.c:885
2717 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2720 #: src/libvlc-module.c:887
2721 msgid "Allow only one running instance"
2724 #: src/libvlc-module.c:889
2726 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2727 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2728 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2729 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2730 "running instance or enqueue it."
2733 #: src/libvlc-module.c:897
2735 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2736 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2737 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2738 "This option will allow you to play the file with the already running "
2739 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2740 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2743 #: src/libvlc-module.c:905
2744 msgid "VLC is started from file association"
2747 #: src/libvlc-module.c:907
2748 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2751 #: src/libvlc-module.c:910
2752 msgid "One instance when started from file"
2755 #: src/libvlc-module.c:912
2756 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2759 #: src/libvlc-module.c:914
2760 msgid "Increase the priority of the process"
2763 #: src/libvlc-module.c:916
2766 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2767 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2768 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2769 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2770 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2774 #: src/libvlc-module.c:923
2775 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2778 #: src/libvlc-module.c:925
2780 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2781 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2782 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2785 #: src/libvlc-module.c:930
2786 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2789 #: src/libvlc-module.c:933
2791 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2792 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2793 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2794 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2795 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2798 #: src/libvlc-module.c:942
2799 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2802 #: src/libvlc-module.c:944
2804 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2805 "playing current item."
2808 #: src/libvlc-module.c:953
2810 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2811 "overridden in the playlist dialog box."
2814 #: src/libvlc-module.c:956
2815 msgid "Automatically preparse files"
2818 #: src/libvlc-module.c:958
2820 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2824 #: src/libvlc-module.c:961
2825 msgid "Album art policy"
2828 #: src/libvlc-module.c:963
2829 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2832 #: src/libvlc-module.c:969
2833 msgid "Manual download only"
2836 #: src/libvlc-module.c:970
2837 msgid "When track starts playing"
2840 #: src/libvlc-module.c:971
2841 msgid "As soon as track is added"
2844 #: src/libvlc-module.c:973
2845 msgid "Services discovery modules"
2848 #: src/libvlc-module.c:975
2851 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2852 "Typical values are sap, hal, ..."
2855 #: src/libvlc-module.c:978
2856 msgid "Play files randomly forever"
2859 #: src/libvlc-module.c:980
2860 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2863 #: src/libvlc-module.c:982
2868 #: src/libvlc-module.c:984
2869 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2872 #: src/libvlc-module.c:986
2873 msgid "Repeat current item"
2876 #: src/libvlc-module.c:988
2877 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2880 #: src/libvlc-module.c:990
2881 msgid "Play and stop"
2884 #: src/libvlc-module.c:992
2885 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2888 #: src/libvlc-module.c:994
2889 msgid "Play and exit"
2892 #: src/libvlc-module.c:996
2893 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2896 #: src/libvlc-module.c:998
2897 msgid "Use media library"
2900 #: src/libvlc-module.c:1000
2902 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2906 #: src/libvlc-module.c:1003
2907 msgid "Use playlist tree"
2910 #: src/libvlc-module.c:1005
2912 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2913 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2917 #: src/libvlc-module.c:1009
2920 msgstr "Αναπαραγωγή"
2922 #: src/libvlc-module.c:1009
2926 #: src/libvlc-module.c:1018
2927 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2930 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2932 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2933 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2935 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2937 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2939 #: src/libvlc-module.c:1022
2940 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2943 #: src/libvlc-module.c:1023
2944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2949 #: src/libvlc-module.c:1024
2950 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2953 #: src/libvlc-module.c:1025
2957 #: src/libvlc-module.c:1026
2958 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2961 #: src/libvlc-module.c:1027
2965 #: src/libvlc-module.c:1028
2966 msgid "Select the hotkey to use to play."
2969 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2975 #: src/libvlc-module.c:1030
2976 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2979 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2980 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2985 #: src/libvlc-module.c:1032
2986 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2989 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2995 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2996 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3000 #: src/libvlc-module.c:1034
3001 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3004 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3009 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3011 msgstr "Προηγούμενο"
3013 #: src/libvlc-module.c:1036
3014 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3017 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3019 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3020 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3021 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3031 #: src/libvlc-module.c:1038
3032 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3035 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3038 #: modules/video_filter/rss.c:176
3042 #: src/libvlc-module.c:1040
3043 msgid "Select the hotkey to display the position."
3046 #: src/libvlc-module.c:1042
3047 msgid "Very short backwards jump"
3050 #: src/libvlc-module.c:1044
3051 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3054 #: src/libvlc-module.c:1045
3055 msgid "Short backwards jump"
3058 #: src/libvlc-module.c:1047
3059 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3062 #: src/libvlc-module.c:1048
3063 msgid "Medium backwards jump"
3066 #: src/libvlc-module.c:1050
3067 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3070 #: src/libvlc-module.c:1051
3071 msgid "Long backwards jump"
3074 #: src/libvlc-module.c:1053
3075 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3078 #: src/libvlc-module.c:1055
3079 msgid "Very short forward jump"
3082 #: src/libvlc-module.c:1057
3083 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3086 #: src/libvlc-module.c:1058
3087 msgid "Short forward jump"
3090 #: src/libvlc-module.c:1060
3091 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3094 #: src/libvlc-module.c:1061
3095 msgid "Medium forward jump"
3098 #: src/libvlc-module.c:1063
3099 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3102 #: src/libvlc-module.c:1064
3103 msgid "Long forward jump"
3106 #: src/libvlc-module.c:1066
3107 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3110 #: src/libvlc-module.c:1068
3111 msgid "Very short jump length"
3114 #: src/libvlc-module.c:1069
3115 msgid "Very short jump length, in seconds."
3118 #: src/libvlc-module.c:1070
3119 msgid "Short jump length"
3122 #: src/libvlc-module.c:1071
3123 msgid "Short jump length, in seconds."
3126 #: src/libvlc-module.c:1072
3127 msgid "Medium jump length"
3130 #: src/libvlc-module.c:1073
3131 msgid "Medium jump length, in seconds."
3134 #: src/libvlc-module.c:1074
3135 msgid "Long jump length"
3138 #: src/libvlc-module.c:1075
3139 msgid "Long jump length, in seconds."
3142 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3147 #: src/libvlc-module.c:1078
3148 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3151 #: src/libvlc-module.c:1079
3155 #: src/libvlc-module.c:1080
3156 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3159 #: src/libvlc-module.c:1081
3160 msgid "Navigate down"
3163 #: src/libvlc-module.c:1082
3164 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3167 #: src/libvlc-module.c:1083
3168 msgid "Navigate left"
3171 #: src/libvlc-module.c:1084
3172 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3175 #: src/libvlc-module.c:1085
3176 msgid "Navigate right"
3179 #: src/libvlc-module.c:1086
3180 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3183 #: src/libvlc-module.c:1087
3185 msgstr "Ενεργοποίηση"
3187 #: src/libvlc-module.c:1088
3188 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3191 #: src/libvlc-module.c:1089
3192 msgid "Go to the DVD menu"
3195 #: src/libvlc-module.c:1090
3196 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3199 #: src/libvlc-module.c:1091
3200 msgid "Select previous DVD title"
3203 #: src/libvlc-module.c:1092
3204 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3207 #: src/libvlc-module.c:1093
3209 msgid "Select next DVD title"
3210 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3212 #: src/libvlc-module.c:1094
3213 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3216 #: src/libvlc-module.c:1095
3217 msgid "Select prev DVD chapter"
3220 #: src/libvlc-module.c:1096
3221 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3224 #: src/libvlc-module.c:1097
3225 msgid "Select next DVD chapter"
3228 #: src/libvlc-module.c:1098
3229 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3232 #: src/libvlc-module.c:1099
3234 msgstr "Αύξηση έντασης"
3236 #: src/libvlc-module.c:1100
3237 msgid "Select the key to increase audio volume."
3240 #: src/libvlc-module.c:1101
3242 msgstr "Μείωση έντασης"
3244 #: src/libvlc-module.c:1102
3245 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3248 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3249 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3250 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3254 #: src/libvlc-module.c:1104
3255 msgid "Select the key to mute audio."
3258 #: src/libvlc-module.c:1105
3259 msgid "Subtitle delay up"
3262 #: src/libvlc-module.c:1106
3263 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3266 #: src/libvlc-module.c:1107
3267 msgid "Subtitle delay down"
3270 #: src/libvlc-module.c:1108
3271 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3274 #: src/libvlc-module.c:1109
3276 msgid "Audio delay up"
3279 #: src/libvlc-module.c:1110
3280 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3283 #: src/libvlc-module.c:1111
3285 msgid "Audio delay down"
3288 #: src/libvlc-module.c:1112
3289 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3292 #: src/libvlc-module.c:1113
3293 msgid "Play playlist bookmark 1"
3296 #: src/libvlc-module.c:1114
3297 msgid "Play playlist bookmark 2"
3300 #: src/libvlc-module.c:1115
3301 msgid "Play playlist bookmark 3"
3304 #: src/libvlc-module.c:1116
3305 msgid "Play playlist bookmark 4"
3308 #: src/libvlc-module.c:1117
3309 msgid "Play playlist bookmark 5"
3312 #: src/libvlc-module.c:1118
3313 msgid "Play playlist bookmark 6"
3316 #: src/libvlc-module.c:1119
3317 msgid "Play playlist bookmark 7"
3320 #: src/libvlc-module.c:1120
3321 msgid "Play playlist bookmark 8"
3324 #: src/libvlc-module.c:1121
3325 msgid "Play playlist bookmark 9"
3328 #: src/libvlc-module.c:1122
3329 msgid "Play playlist bookmark 10"
3332 #: src/libvlc-module.c:1123
3333 msgid "Select the key to play this bookmark."
3336 #: src/libvlc-module.c:1124
3337 msgid "Set playlist bookmark 1"
3340 #: src/libvlc-module.c:1125
3341 msgid "Set playlist bookmark 2"
3344 #: src/libvlc-module.c:1126
3345 msgid "Set playlist bookmark 3"
3348 #: src/libvlc-module.c:1127
3349 msgid "Set playlist bookmark 4"
3352 #: src/libvlc-module.c:1128
3353 msgid "Set playlist bookmark 5"
3356 #: src/libvlc-module.c:1129
3357 msgid "Set playlist bookmark 6"
3360 #: src/libvlc-module.c:1130
3361 msgid "Set playlist bookmark 7"
3364 #: src/libvlc-module.c:1131
3365 msgid "Set playlist bookmark 8"
3368 #: src/libvlc-module.c:1132
3369 msgid "Set playlist bookmark 9"
3372 #: src/libvlc-module.c:1133
3373 msgid "Set playlist bookmark 10"
3376 #: src/libvlc-module.c:1134
3377 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3380 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3381 msgid "Playlist bookmark 1"
3384 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3385 msgid "Playlist bookmark 2"
3388 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3389 msgid "Playlist bookmark 3"
3392 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3393 msgid "Playlist bookmark 4"
3396 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3397 msgid "Playlist bookmark 5"
3400 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3401 msgid "Playlist bookmark 6"
3404 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3405 msgid "Playlist bookmark 7"
3408 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3409 msgid "Playlist bookmark 8"
3412 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3413 msgid "Playlist bookmark 9"
3416 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3417 msgid "Playlist bookmark 10"
3420 #: src/libvlc-module.c:1147
3421 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3424 #: src/libvlc-module.c:1149
3425 msgid "Go back in browsing history"
3428 #: src/libvlc-module.c:1150
3430 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3434 #: src/libvlc-module.c:1151
3435 msgid "Go forward in browsing history"
3438 #: src/libvlc-module.c:1152
3440 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3444 #: src/libvlc-module.c:1154
3445 msgid "Cycle audio track"
3448 #: src/libvlc-module.c:1155
3449 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3452 #: src/libvlc-module.c:1156
3453 msgid "Cycle subtitle track"
3456 #: src/libvlc-module.c:1157
3457 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3460 #: src/libvlc-module.c:1158
3461 msgid "Cycle source aspect ratio"
3464 #: src/libvlc-module.c:1159
3465 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3468 #: src/libvlc-module.c:1160
3469 msgid "Cycle video crop"
3472 #: src/libvlc-module.c:1161
3473 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3476 #: src/libvlc-module.c:1162
3478 msgid "Cycle deinterlace modes"
3481 #: src/libvlc-module.c:1163
3483 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3486 #: src/libvlc-module.c:1164
3487 msgid "Show interface"
3490 #: src/libvlc-module.c:1165
3491 msgid "Raise the interface above all other windows."
3494 #: src/libvlc-module.c:1166
3496 msgid "Hide interface"
3499 #: src/libvlc-module.c:1167
3500 msgid "Lower the interface below all other windows."
3503 #: src/libvlc-module.c:1168
3504 msgid "Take video snapshot"
3507 #: src/libvlc-module.c:1169
3508 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3511 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3512 #: modules/access_filter/record.c:54
3517 #: src/libvlc-module.c:1172
3518 msgid "Record access filter start/stop."
3521 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3522 #: modules/access_filter/dump.c:52
3526 #: src/libvlc-module.c:1174
3527 msgid "Media dump access filter trigger."
3530 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3532 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3533 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3537 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3539 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3544 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3545 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3548 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3549 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3552 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3553 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3556 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3557 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3560 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3561 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3564 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3565 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3568 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3569 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3572 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3573 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3576 #: src/libvlc-module.c:1204
3579 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3580 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3581 "in the playlist.\n"
3582 "The first item specified will be played first.\n"
3585 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3586 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3587 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3588 " and that overrides previous settings.\n"
3590 "Stream MRL syntax:\n"
3591 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3592 "option=value ...]\n"
3594 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3595 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3598 " [file://]filename Plain media file\n"
3599 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3600 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3601 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3602 " screen:// Screen capture\n"
3603 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3604 " [vcd://][device] VCD device\n"
3605 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3606 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3607 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3608 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3610 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3622 "<source address><bind address><bind port>\n"
3626 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3627 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3628 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3629 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3633 #: src/libvlc-module.c:1329
3635 msgid "Window properties"
3636 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3638 #: src/libvlc-module.c:1372
3642 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3643 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3647 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3651 #: src/libvlc-module.c:1404
3656 #: src/libvlc-module.c:1406
3658 msgid "Track settings"
3659 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3661 #: src/libvlc-module.c:1428
3662 msgid "Playback control"
3665 #: src/libvlc-module.c:1443
3666 msgid "Default devices"
3669 #: src/libvlc-module.c:1452
3671 msgid "Network settings"
3672 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3674 #: src/libvlc-module.c:1464
3678 #: src/libvlc-module.c:1473
3682 #: src/libvlc-module.c:1503
3686 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3694 #: src/libvlc-module.c:1546
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3699 #: src/libvlc-module.c:1579
3703 #: src/libvlc-module.c:1601
3704 msgid "Special modules"
3707 #: src/libvlc-module.c:1608
3709 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3711 #: src/libvlc-module.c:1616
3713 msgid "Performance options"
3714 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3716 #: src/libvlc-module.c:1767
3720 #: src/libvlc-module.c:2082
3724 #: src/libvlc-module.c:2161
3725 msgid "main program"
3728 #: src/libvlc-module.c:2171
3729 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3732 #: src/libvlc-module.c:2177
3734 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3737 #: src/libvlc-module.c:2182
3739 msgid "print help for the advanced options"
3742 #: src/libvlc-module.c:2187
3743 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3746 #: src/libvlc-module.c:2193
3747 msgid "print a list of available modules"
3750 #: src/libvlc-module.c:2199
3751 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3754 #: src/libvlc-module.c:2204
3755 msgid "save the current command line options in the config"
3758 #: src/libvlc-module.c:2209
3759 msgid "reset the current config to the default values"
3762 #: src/libvlc-module.c:2214
3763 msgid "use alternate config file"
3766 #: src/libvlc-module.c:2219
3767 msgid "resets the current plugins cache"
3770 #: src/libvlc-module.c:2224
3771 msgid "print version information"
3774 #: src/misc/configuration.c:1191
3778 #: src/misc/configuration.c:1202
3782 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3783 #: src/playlist/loadsave.c:101
3784 msgid "Media Library"
3787 #: src/playlist/tree.c:57
3791 #: src/text/iso-639_def.h:38
3795 #: src/text/iso-639_def.h:39
3799 #: src/text/iso-639_def.h:40
3803 #: src/text/iso-639_def.h:41
3807 #: src/text/iso-639_def.h:42
3811 #: src/text/iso-639_def.h:43
3815 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3817 #: src/text/iso-639_def.h:44
3821 #: src/text/iso-639_def.h:45
3825 #: src/text/iso-639_def.h:46
3829 #: src/text/iso-639_def.h:47
3833 #: src/text/iso-639_def.h:48
3835 msgstr "Azerbaijani"
3837 #: src/text/iso-639_def.h:49
3841 #: src/text/iso-639_def.h:50
3845 #: src/text/iso-639_def.h:51
3849 #: src/text/iso-639_def.h:52
3853 #: src/text/iso-639_def.h:53
3857 #: src/text/iso-639_def.h:54
3861 #: src/text/iso-639_def.h:55
3865 #: src/text/iso-639_def.h:56
3869 #: src/text/iso-639_def.h:57
3873 #: src/text/iso-639_def.h:58
3877 #: src/text/iso-639_def.h:60
3881 #: src/text/iso-639_def.h:61
3885 #: src/text/iso-639_def.h:62
3889 #: src/text/iso-639_def.h:63
3890 msgid "Church Slavic"
3893 #: src/text/iso-639_def.h:64
3897 #: src/text/iso-639_def.h:65
3901 #: src/text/iso-639_def.h:66
3905 #: src/text/iso-639_def.h:70
3909 #: src/text/iso-639_def.h:71
3913 #: src/text/iso-639_def.h:72
3917 #: src/text/iso-639_def.h:73
3921 #: src/text/iso-639_def.h:74
3925 #: src/text/iso-639_def.h:75
3929 #: src/text/iso-639_def.h:76
3933 #: src/text/iso-639_def.h:78
3937 #: src/text/iso-639_def.h:81
3938 msgid "Gaelic (Scots)"
3941 #: src/text/iso-639_def.h:82
3945 #: src/text/iso-639_def.h:83
3949 #: src/text/iso-639_def.h:84
3953 #: src/text/iso-639_def.h:85
3954 msgid "Greek, Modern ()"
3957 #: src/text/iso-639_def.h:86
3961 #: src/text/iso-639_def.h:87
3963 msgstr "Γκουτζαράτι"
3965 #: src/text/iso-639_def.h:89
3969 #: src/text/iso-639_def.h:90
3973 #: src/text/iso-639_def.h:91
3977 #: src/text/iso-639_def.h:93
3981 #: src/text/iso-639_def.h:94
3985 #: src/text/iso-639_def.h:95
3989 #: src/text/iso-639_def.h:96
3993 #: src/text/iso-639_def.h:97
3995 msgstr "Ινδονησιακή"
3997 #: src/text/iso-639_def.h:98
4001 #: src/text/iso-639_def.h:100
4005 #: src/text/iso-639_def.h:102
4006 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4009 #: src/text/iso-639_def.h:103
4013 #: src/text/iso-639_def.h:104
4017 #: src/text/iso-639_def.h:105
4021 #: src/text/iso-639_def.h:106
4025 #: src/text/iso-639_def.h:107
4029 #: src/text/iso-639_def.h:108
4033 #: src/text/iso-639_def.h:109
4037 #: src/text/iso-639_def.h:110
4041 #: src/text/iso-639_def.h:112
4045 #: src/text/iso-639_def.h:113
4049 #: src/text/iso-639_def.h:114
4053 #: src/text/iso-639_def.h:115
4057 #: src/text/iso-639_def.h:116
4061 #: src/text/iso-639_def.h:117
4065 #: src/text/iso-639_def.h:118
4069 #: src/text/iso-639_def.h:119
4070 msgid "Letzeburgesch"
4073 #: src/text/iso-639_def.h:120
4075 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4077 #: src/text/iso-639_def.h:121
4081 #: src/text/iso-639_def.h:122
4085 #: src/text/iso-639_def.h:123
4089 #: src/text/iso-639_def.h:124
4093 #: src/text/iso-639_def.h:126
4097 #: src/text/iso-639_def.h:127
4101 #: src/text/iso-639_def.h:128
4105 #: src/text/iso-639_def.h:129
4109 #: src/text/iso-639_def.h:130
4113 #: src/text/iso-639_def.h:131
4117 #: src/text/iso-639_def.h:132
4118 msgid "Ndebele, South"
4121 #: src/text/iso-639_def.h:133
4122 msgid "Ndebele, North"
4125 #: src/text/iso-639_def.h:134
4129 #: src/text/iso-639_def.h:135
4133 #: src/text/iso-639_def.h:136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:137
4138 msgid "Norwegian Nynorsk"
4141 #: src/text/iso-639_def.h:138
4142 msgid "Norwegian Bokmaal"
4145 #: src/text/iso-639_def.h:139
4146 msgid "Chichewa; Nyanja"
4149 #: src/text/iso-639_def.h:140
4150 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4153 #: src/text/iso-639_def.h:141
4157 #: src/text/iso-639_def.h:142
4161 #: src/text/iso-639_def.h:144
4162 msgid "Ossetian; Ossetic"
4165 #: src/text/iso-639_def.h:145
4169 #: src/text/iso-639_def.h:146
4173 #: src/text/iso-639_def.h:147
4177 #: src/text/iso-639_def.h:148
4181 #: src/text/iso-639_def.h:149
4183 msgstr "Πορτογαλική"
4185 #: src/text/iso-639_def.h:150
4189 #: src/text/iso-639_def.h:151
4193 #: src/text/iso-639_def.h:152
4194 msgid "Raeto-Romance"
4197 #: src/text/iso-639_def.h:154
4201 #: src/text/iso-639_def.h:156
4205 #: src/text/iso-639_def.h:157
4209 #: src/text/iso-639_def.h:158
4213 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4215 #: src/text/iso-639_def.h:159
4219 #: src/text/iso-639_def.h:160
4223 #: src/text/iso-639_def.h:163
4224 msgid "Northern Sami"
4227 #: src/text/iso-639_def.h:164
4231 #: src/text/iso-639_def.h:165
4235 #: src/text/iso-639_def.h:166
4239 #: src/text/iso-639_def.h:167
4243 #: src/text/iso-639_def.h:168
4244 msgid "Sotho, Southern"
4247 #: src/text/iso-639_def.h:170
4251 #: src/text/iso-639_def.h:171
4255 #: src/text/iso-639_def.h:172
4259 #: src/text/iso-639_def.h:173
4263 #: src/text/iso-639_def.h:175
4267 #: src/text/iso-639_def.h:176
4271 #: src/text/iso-639_def.h:177
4275 #: src/text/iso-639_def.h:178
4279 #: src/text/iso-639_def.h:179
4283 #: src/text/iso-639_def.h:180
4287 #: src/text/iso-639_def.h:181
4291 #: src/text/iso-639_def.h:182
4295 #: src/text/iso-639_def.h:183
4299 #: src/text/iso-639_def.h:184
4300 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4303 #: src/text/iso-639_def.h:185
4307 #: src/text/iso-639_def.h:186
4311 #: src/text/iso-639_def.h:188
4315 #: src/text/iso-639_def.h:189
4319 #: src/text/iso-639_def.h:190
4323 #: src/text/iso-639_def.h:191
4327 #: src/text/iso-639_def.h:192
4331 #: src/text/iso-639_def.h:193
4335 #: src/text/iso-639_def.h:194
4337 msgstr "Βιετναμέζικη"
4339 #: src/text/iso-639_def.h:195
4343 #: src/text/iso-639_def.h:196
4347 #: src/text/iso-639_def.h:197
4351 #: src/text/iso-639_def.h:198
4355 #: src/text/iso-639_def.h:199
4359 #: src/text/iso-639_def.h:200
4363 #: src/text/iso-639_def.h:201
4367 #: src/text/iso-639_def.h:202
4371 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4375 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4380 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4384 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4388 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4392 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4396 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4409 msgid "1:1 Original"
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4425 msgid "Aspect-ratio"
4428 #: modules/access/cdda/access.c:293
4429 msgid "CD reading failed"
4432 #: modules/access/cdda/access.c:294
4434 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4437 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4438 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4439 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4440 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4441 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4442 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4443 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4444 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4445 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4446 msgid "Caching value in ms"
4449 #: modules/access/cdda.c:62
4451 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4455 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4462 #: modules/access/cdda.c:67
4464 msgid "Audio CD input"
4467 #: modules/access/cdda.c:73
4468 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4471 #: modules/access/cdda.c:85
4475 #: modules/access/cdda.c:85
4476 msgid "Address of the CDDB server to use."
4479 #: modules/access/cdda.c:88
4484 #: modules/access/cdda.c:88
4485 msgid "CDDB Server port to use."
4488 #: modules/access/cdda.c:451
4490 msgid "Audio CD - Track "
4493 #: modules/access/cdda.c:468
4495 msgid "Audio CD - Track %i"
4498 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4501 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4515 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4520 "all calls (0x10) 16\n"
4523 "libcdio (0x80) 128\n"
4524 "libcddb (0x100) 256\n"
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4529 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4536 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4537 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4538 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4539 "25 blocks per access."
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4544 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4545 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4546 " %a : The artist (for the album)\n"
4547 " %A : The album information\n"
4549 " %e : The extended data (for a track)\n"
4550 " %I : CDDB disk ID\n"
4552 " %M : The current MRL\n"
4553 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4554 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4555 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4556 " %T : The track number\n"
4557 " %s : Number of seconds in this track\n"
4558 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4559 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4560 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4566 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4567 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4568 " %M : The current MRL\n"
4569 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4570 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4571 " %T : The track number\n"
4572 " %s : Number of seconds in this track\n"
4573 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4574 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4579 msgid "Enable CD paranoia?"
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4584 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4585 "none: no paranoia - fastest.\n"
4586 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4587 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4591 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4596 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4601 msgid "Audio Compact Disc"
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4605 msgid "Additional debug"
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4609 msgid "Caching value in microseconds"
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4613 msgid "Number of blocks per CD read"
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4617 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4621 msgid "Use CD audio controls and output?"
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4625 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4629 msgid "Do CD-Text lookups?"
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4633 msgid "If set, get CD-Text information"
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4637 msgid "Use Navigation-style playback?"
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4641 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4649 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4653 msgid "CDDB lookups"
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4657 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4665 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4669 msgid "CDDB server port"
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4673 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4677 msgid "email address reported to CDDB server"
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4681 msgid "Cache CDDB lookups?"
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4685 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4689 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4693 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4697 msgid "CDDB server timeout"
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4701 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4705 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4709 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4714 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4718 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4719 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4720 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4721 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4725 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4730 #: modules/access/cdda/info.c:333
4731 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4734 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4738 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4739 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4740 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4746 #: modules/access/cdda/info.c:400
4750 #: modules/access/cdda/info.c:856
4751 msgid "Track Number"
4754 #: modules/access/dc1394.c:64
4755 msgid "dc1394 input"
4758 #: modules/access/directory.c:71
4759 msgid "Subdirectory behavior"
4762 #: modules/access/directory.c:73
4764 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4765 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4766 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4767 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4770 #: modules/access/directory.c:79
4774 #: modules/access/directory.c:80
4778 #: modules/access/directory.c:82
4779 msgid "Ignored extensions"
4782 #: modules/access/directory.c:84
4784 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4786 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4787 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4790 #: modules/access/directory.c:91
4794 #: modules/access/directory.c:93
4795 msgid "Standard filesystem directory input"
4798 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4802 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4833 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4838 msgid "Video device name"
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4844 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4845 "don't specify anything, the default device will be used."
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4850 msgid "Audio device name"
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4856 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4858 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4863 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4868 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4869 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4873 msgid "Video input chroma format"
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4878 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4879 "(default), RV24, etc.)"
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4883 msgid "Video input frame rate"
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4889 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4893 msgid "Device properties"
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4898 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4902 msgid "Tuner properties"
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4906 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4910 msgid "Tuner TV Channel"
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4914 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4918 msgid "Tuner country code"
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4923 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4924 "mapping (0 means default)."
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4928 msgid "Tuner input type"
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4932 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4937 msgid "Video input pin"
4938 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4942 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4943 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4944 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4945 "will not be changed."
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4950 msgid "Audio input pin"
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4954 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4959 msgid "Video output pin"
4960 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4963 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4968 msgid "Audio output pin"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4972 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4977 msgid "AM Tuner mode"
4978 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4981 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4989 msgid "DirectShow input"
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4993 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4994 msgid "Refresh list"
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5002 msgid "Capturing failed"
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5008 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5013 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5016 #: modules/access/dvb/access.c:75
5018 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5021 #: modules/access/dvb/access.c:78
5022 msgid "Adapter card to tune"
5025 #: modules/access/dvb/access.c:79
5027 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5031 #: modules/access/dvb/access.c:81
5032 msgid "Device number to use on adapter"
5035 #: modules/access/dvb/access.c:84
5036 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:85
5040 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:87
5044 msgid "Inversion mode"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:88
5048 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5051 #: modules/access/dvb/access.c:90
5052 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5055 #: modules/access/dvb/access.c:91
5057 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5058 "disable this feature if you experience some trouble."
5061 #: modules/access/dvb/access.c:93
5065 #: modules/access/dvb/access.c:94
5066 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5069 #: modules/access/dvb/access.c:97
5070 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5073 #: modules/access/dvb/access.c:98
5074 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5077 #: modules/access/dvb/access.c:100
5081 #: modules/access/dvb/access.c:101
5082 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5085 #: modules/access/dvb/access.c:103
5086 msgid "High LNB voltage"
5089 #: modules/access/dvb/access.c:104
5091 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5092 "supported by all frontends."
5095 #: modules/access/dvb/access.c:107
5099 #: modules/access/dvb/access.c:108
5100 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5103 #: modules/access/dvb/access.c:110
5104 msgid "Transponder FEC"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:111
5108 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5111 #: modules/access/dvb/access.c:113
5112 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:116
5116 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5119 #: modules/access/dvb/access.c:119
5120 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5123 #: modules/access/dvb/access.c:122
5124 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5127 #: modules/access/dvb/access.c:126
5128 msgid "Modulation type"
5131 #: modules/access/dvb/access.c:127
5132 msgid "Modulation type for front-end device."
5135 #: modules/access/dvb/access.c:130
5136 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:133
5140 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:136
5144 msgid "Terrestrial bandwidth"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:137
5148 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5151 #: modules/access/dvb/access.c:139
5152 msgid "Terrestrial guard interval"
5155 #: modules/access/dvb/access.c:142
5156 msgid "Terrestrial transmission mode"
5159 #: modules/access/dvb/access.c:145
5160 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5163 #: modules/access/dvb/access.c:148
5164 msgid "HTTP Host address"
5167 #: modules/access/dvb/access.c:150
5168 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5171 #: modules/access/dvb/access.c:152
5172 msgid "HTTP user name"
5175 #: modules/access/dvb/access.c:154
5177 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5180 #: modules/access/dvb/access.c:157
5181 msgid "HTTP password"
5184 #: modules/access/dvb/access.c:159
5186 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5189 #: modules/access/dvb/access.c:162
5193 #: modules/access/dvb/access.c:164
5195 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5196 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5199 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5200 #: modules/control/http/http.c:49
5201 msgid "Certificate file"
5204 #: modules/access/dvb/access.c:169
5205 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5208 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5209 #: modules/control/http/http.c:52
5210 msgid "Private key file"
5213 #: modules/access/dvb/access.c:173
5214 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5217 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5218 #: modules/control/http/http.c:54
5219 msgid "Root CA file"
5222 #: modules/access/dvb/access.c:176
5223 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5226 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5227 #: modules/control/http/http.c:57
5231 #: modules/access/dvb/access.c:180
5232 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:183
5239 #: modules/access/dvb/access.c:184
5240 msgid "DVB input with v4l2 support"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:236
5247 #: modules/access/dvb/access.c:716
5248 msgid "Input syntax is deprecated"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:717
5253 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5257 #: modules/access/dvb/access.c:763
5258 msgid "Illegal Polarization"
5261 #: modules/access/dvb/access.c:764
5263 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5266 #: modules/access/dv.c:70
5267 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5270 #: modules/access/dv.c:74
5271 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5274 #: modules/access/dv.c:75
5278 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5282 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5283 msgid "Default DVD angle."
5286 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5287 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5290 #: modules/access/dvdnav.c:71
5291 msgid "Start directly in menu"
5294 #: modules/access/dvdnav.c:73
5296 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5297 "useless warning introductions."
5300 #: modules/access/dvdnav.c:82
5301 msgid "DVD with menus"
5304 #: modules/access/dvdnav.c:83
5305 msgid "DVDnav Input"
5308 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5309 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5310 msgid "Playback failure"
5313 #: modules/access/dvdnav.c:300
5315 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5318 #: modules/access/dvdread.c:69
5320 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5323 #: modules/access/dvdread.c:71
5326 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5327 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5328 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5329 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5330 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5331 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5332 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5333 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5334 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5335 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5336 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5337 "The default method is: key."
5338 msgstr "από στις στις από."
5340 #: modules/access/dvdread.c:87
5344 #: modules/access/dvdread.c:87
5348 #: modules/access/dvdread.c:93
5349 msgid "DVD without menus"
5352 #: modules/access/dvdread.c:94
5353 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5356 #: modules/access/dvdread.c:239
5358 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5361 #: modules/access/dvdread.c:498
5363 msgid "DVDRead could not read block %d."
5366 #: modules/access/dvdread.c:560
5368 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5371 #: modules/access/fake.c:43
5373 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5376 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5380 #: modules/access/fake.c:47
5381 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5384 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5389 #: modules/access/fake.c:50
5391 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5395 #: modules/access/fake.c:52
5396 msgid "Duration in ms"
5399 #: modules/access/fake.c:54
5401 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5402 "meaning that the stream is unlimited)."
5405 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5409 #: modules/access/fake.c:59
5413 #: modules/access/file.c:81
5414 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5417 #: modules/access/file.c:83
5418 msgid "Concatenate with additional files"
5421 #: modules/access/file.c:85
5423 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5424 "a comma-separated list of files."
5427 #: modules/access/file.c:89
5431 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5432 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5434 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5436 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5438 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5440 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5442 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5444 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5446 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5448 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5449 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5450 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5451 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5452 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5453 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5460 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5461 #: modules/access/file.c:452
5462 msgid "File reading failed"
5465 #: modules/access/file.c:284
5467 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5470 #: modules/access/file.c:436
5472 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5475 #: modules/access/file.c:453
5477 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5480 #: modules/access_filter/dump.c:39
5481 msgid "Force use of dump module"
5484 #: modules/access_filter/dump.c:40
5485 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5488 #: modules/access_filter/dump.c:43
5489 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5492 #: modules/access_filter/dump.c:44
5494 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5495 "megabyte were performed."
5498 #: modules/access_filter/record.c:45
5500 msgid "Record directory"
5501 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5503 #: modules/access_filter/record.c:47
5505 msgid "Directory where the record will be stored."
5508 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5510 msgid "Timeshift granularity"
5513 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5515 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5516 "timeshifted streams."
5519 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5521 msgid "Timeshift directory"
5522 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5525 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5529 msgid "Force use of the timeshift module"
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5534 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5535 "control pace or pause."
5538 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5543 #: modules/access/ftp.c:56
5545 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5548 #: modules/access/ftp.c:58
5549 msgid "FTP user name"
5552 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5554 msgid "User name that will be used for the connection."
5557 #: modules/access/ftp.c:61
5558 msgid "FTP password"
5561 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5563 msgid "Password that will be used for the connection."
5566 #: modules/access/ftp.c:64
5570 #: modules/access/ftp.c:65
5572 msgid "Account that will be used for the connection."
5575 #: modules/access/ftp.c:70
5579 #: modules/access/ftp.c:87
5580 msgid "FTP upload output"
5583 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5584 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5585 msgid "Network interaction failed"
5588 #: modules/access/ftp.c:133
5589 msgid "VLC could not connect with the given server."
5592 #: modules/access/ftp.c:143
5593 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5596 #: modules/access/ftp.c:204
5597 msgid "Your account was rejected."
5600 #: modules/access/ftp.c:214
5601 msgid "Your password was rejected."
5604 #: modules/access/ftp.c:222
5605 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5613 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5614 msgid "GnomeVFS input"
5617 #: modules/access/http.c:50
5621 #: modules/access/http.c:52
5623 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5624 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5628 #: modules/access/http.c:58
5630 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5633 #: modules/access/http.c:61
5634 msgid "HTTP user agent"
5637 #: modules/access/http.c:62
5639 msgid "User agent that will be used for the connection."
5642 #: modules/access/http.c:65
5643 msgid "Auto re-connect"
5646 #: modules/access/http.c:67
5648 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5651 #: modules/access/http.c:71
5652 msgid "Continuous stream"
5655 #: modules/access/http.c:72
5657 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5658 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5659 "other types of HTTP streams."
5662 #: modules/access/http.c:78
5666 #: modules/access/http.c:80
5670 #: modules/access/http.c:287
5671 msgid "HTTP authentication"
5674 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5675 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5678 #: modules/access/mms/mms.c:48
5680 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5683 #: modules/access/mms/mms.c:51
5684 msgid "Force selection of all streams"
5687 #: modules/access/mms/mms.c:53
5689 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5690 "You can choose to select all of them."
5693 #: modules/access/mms/mms.c:56
5695 msgid "Maximum bitrate"
5698 #: modules/access/mms/mms.c:58
5699 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5702 #: modules/access/mms/mms.c:62
5703 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5706 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5707 msgid "Dummy stream output"
5710 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5714 #: modules/access_output/file.c:63
5715 msgid "Append to file"
5718 #: modules/access_output/file.c:64
5719 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5722 #: modules/access_output/file.c:68
5723 msgid "File stream output"
5726 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5728 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5730 #: modules/access_output/http.c:61
5731 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5734 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5735 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5737 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5739 #: modules/access_output/http.c:64
5740 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5743 #: modules/access_output/http.c:68
5747 #: modules/access_output/http.c:69
5748 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5751 #: modules/access_output/http.c:73
5753 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5756 #: modules/access_output/http.c:76
5759 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5760 "empty if you don't have one."
5763 #: modules/access_output/http.c:80
5766 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5767 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5770 #: modules/access_output/http.c:85
5773 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5774 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5777 #: modules/access_output/http.c:88
5778 msgid "Advertise with Bonjour"
5781 #: modules/access_output/http.c:89
5782 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5785 #: modules/access_output/http.c:93
5786 msgid "HTTP stream output"
5789 #: modules/access_output/shout.c:59
5793 #: modules/access_output/shout.c:60
5794 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5797 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5799 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5801 #: modules/access_output/shout.c:63
5803 msgid "Stream description"
5806 #: modules/access_output/shout.c:64
5807 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5810 #: modules/access_output/shout.c:67
5814 #: modules/access_output/shout.c:68
5816 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5817 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5818 "shoutcast/icecast server."
5821 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5823 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5825 #: modules/access_output/shout.c:77
5827 msgid "Genre description"
5830 #: modules/access_output/shout.c:78
5831 msgid "Genre of the content. "
5834 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5836 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5838 #: modules/access_output/shout.c:80
5840 msgid "URL description"
5843 #: modules/access_output/shout.c:81
5844 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5847 #: modules/access_output/shout.c:88
5848 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5851 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5856 #: modules/access_output/shout.c:91
5857 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5860 #: modules/access_output/shout.c:93
5862 msgid "Number of channels"
5863 msgstr "Κανάλια ήχου"
5865 #: modules/access_output/shout.c:94
5866 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5869 #: modules/access_output/shout.c:96
5870 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5873 #: modules/access_output/shout.c:97
5874 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5877 #: modules/access_output/shout.c:99
5878 msgid "Stream public"
5881 #: modules/access_output/shout.c:100
5883 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5884 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5885 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5888 #: modules/access_output/shout.c:106
5889 msgid "IceCAST output"
5892 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5893 #: modules/demux/live555.cpp:62
5894 msgid "Caching value (ms)"
5897 #: modules/access_output/udp.c:78
5899 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5903 #: modules/access_output/udp.c:81
5904 msgid "Group packets"
5907 #: modules/access_output/udp.c:82
5910 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5911 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5912 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5913 msgstr "από στις από στις."
5915 #: modules/access_output/udp.c:87
5919 #: modules/access_output/udp.c:88
5921 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5922 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5925 #: modules/access_output/udp.c:94
5926 msgid "UDP stream output"
5929 #: modules/access/pvr.c:49
5931 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5935 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5937 #: modules/access/pvr.c:52
5941 #: modules/access/pvr.c:53
5942 msgid "PVR video device"
5945 #: modules/access/pvr.c:55
5947 msgid "Radio device"
5950 #: modules/access/pvr.c:56
5952 msgid "PVR radio device"
5955 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5959 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5960 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5963 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5964 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5968 #: modules/access/pvr.c:63
5969 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5972 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5973 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5977 #: modules/access/pvr.c:67
5978 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5981 # sysdeps/names/proctime.c:48
5982 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5986 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5987 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5990 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5991 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5994 #: modules/access/pvr.c:77
5995 msgid "Key interval"
5998 #: modules/access/pvr.c:78
5999 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6002 #: modules/access/pvr.c:80
6006 #: modules/access/pvr.c:81
6008 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6009 "number of B-Frames."
6012 #: modules/access/pvr.c:85
6013 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6016 #: modules/access/pvr.c:87
6017 msgid "Bitrate peak"
6020 #: modules/access/pvr.c:88
6021 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6024 #: modules/access/pvr.c:91
6026 msgid "Bitrate mode)"
6029 #: modules/access/pvr.c:92
6030 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6033 #: modules/access/pvr.c:94
6035 msgid "Audio bitmask"
6038 #: modules/access/pvr.c:95
6040 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6043 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6044 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6046 msgstr "Ένταση ήχου"
6048 #: modules/access/pvr.c:99
6049 msgid "Audio volume (0-65535)."
6052 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6056 #: modules/access/pvr.c:102
6058 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6061 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6065 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6069 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6073 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6077 #: modules/access/pvr.c:111
6081 #: modules/access/pvr.c:111
6085 #: modules/access/pvr.c:116
6089 #: modules/access/pvr.c:117
6090 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6093 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6095 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6098 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6102 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6104 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6106 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6108 msgid "Connection failed"
6111 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6113 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6116 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6118 msgid "Session failed"
6121 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6122 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6125 #: modules/access/screen/screen.c:38
6127 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6130 #: modules/access/screen/screen.c:42
6131 msgid "Desired frame rate for the capture."
6134 #: modules/access/screen/screen.c:45
6135 msgid "Capture fragment size"
6138 #: modules/access/screen/screen.c:47
6141 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6142 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6145 #: modules/access/screen/screen.c:61
6146 msgid "Screen Input"
6149 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6153 #: modules/access/smb.c:63
6155 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6158 #: modules/access/smb.c:65
6160 msgid "SMB user name"
6161 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6163 #: modules/access/smb.c:68
6165 msgid "SMB password"
6166 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6168 #: modules/access/smb.c:71
6172 #: modules/access/smb.c:72
6174 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6177 #: modules/access/smb.c:77
6181 #: modules/access/tcp.c:39
6183 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6186 #: modules/access/tcp.c:46
6190 #: modules/access/tcp.c:47
6194 #: modules/access/udp.c:43
6196 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6199 #: modules/access/udp.c:46
6200 msgid "Autodetection of MTU"
6203 #: modules/access/udp.c:48
6205 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6206 "truncated packets are found"
6209 #: modules/access/udp.c:51
6210 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6213 #: modules/access/udp.c:53
6215 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6216 "time specified here (in milliseconds)."
6219 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6220 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6225 #: modules/access/udp.c:61
6226 msgid "UDP/RTP input"
6229 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6234 #: modules/access/v4l2.c:55
6237 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6241 #: modules/access/v4l2.c:59
6243 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6246 #: modules/access/v4l2.c:64
6247 msgid "Video4Linux2"
6250 #: modules/access/v4l2.c:65
6251 msgid "Video4Linux2 input"
6254 #: modules/access/v4l.c:78
6256 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6259 #: modules/access/v4l.c:82
6262 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6263 "device will be used."
6266 #: modules/access/v4l.c:86
6269 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6270 "device will be used."
6273 #: modules/access/v4l.c:90
6275 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6276 "(default), RV24, etc.)"
6279 #: modules/access/v4l.c:97
6281 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6284 #: modules/access/v4l.c:102
6286 msgid "Audio Channel"
6289 #: modules/access/v4l.c:104
6290 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6293 #: modules/access/v4l.c:106
6294 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6297 #: modules/access/v4l.c:109
6298 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6301 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6306 #: modules/access/v4l.c:113
6307 msgid "Brightness of the video input."
6310 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6315 #: modules/access/v4l.c:116
6316 msgid "Hue of the video input."
6319 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6320 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6321 #: modules/video_filter/rss.c:146
6326 #: modules/access/v4l.c:119
6327 msgid "Color of the video input."
6330 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6335 #: modules/access/v4l.c:122
6336 msgid "Contrast of the video input."
6339 #: modules/access/v4l.c:123
6343 #: modules/access/v4l.c:124
6344 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6347 #: modules/access/v4l.c:127
6349 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6352 #: modules/access/v4l.c:130
6353 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6356 #: modules/access/v4l.c:131
6361 #: modules/access/v4l.c:133
6362 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6365 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6367 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6369 #: modules/access/v4l.c:134
6374 #: modules/access/v4l.c:136
6375 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6378 #: modules/access/v4l.c:137
6383 #: modules/access/v4l.c:138
6384 msgid "Quality of the stream."
6387 #: modules/access/v4l.c:149
6391 #: modules/access/v4l.c:150
6392 msgid "Video4Linux input"
6395 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6396 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6399 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6400 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6405 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6409 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6410 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6413 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6414 msgid "The above message had unknown log level"
6417 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6418 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6421 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6422 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6427 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6431 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6433 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6437 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6478 msgid "First Entry Point"
6481 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6482 msgid "Last Entry Point"
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6486 msgid "Track size (in sectors)"
6490 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6491 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6495 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6499 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6503 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6504 msgid "extended selection list"
6507 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6508 msgid "selection list"
6511 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6512 msgid "unknown type"
6513 msgstr "άγνωστος τύπος"
6515 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6516 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6521 msgid "(Super) Video CD"
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6525 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6529 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6532 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6533 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6536 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6537 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6541 msgid "Use playback control?"
6544 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6547 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6552 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6557 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6562 msgid "Show extended VCD info?"
6565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6567 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6568 "for example playback control navigation."
6571 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6572 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6576 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6580 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6584 msgid "Dolby Surround decoder"
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6589 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6590 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6591 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6592 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6593 "It works with any source format from mono to 7.1."
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6597 msgid "Characteristic dimension"
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6601 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6605 msgid "Compensate delay"
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6610 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6611 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6612 "case, turn this on to compensate."
6615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6616 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6621 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6622 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6627 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6631 msgid "Headphone effect"
6634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6635 msgid "Use downmix algorithme."
6638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6640 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6641 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6646 msgid "Select channel to keep"
6649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6651 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6652 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6670 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6674 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6678 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6681 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6682 msgid "A/52 dynamic range compression"
6685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6686 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6688 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6689 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6690 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6691 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6695 msgid "Enable internal upmixing"
6698 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6699 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6702 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6703 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6704 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6707 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6708 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6712 msgid "DTS dynamic range compression"
6715 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6716 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6717 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6720 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6721 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6724 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6725 msgid "Fixed point audio format conversions"
6728 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6729 msgid "Floating-point audio format conversions"
6732 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6733 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6734 msgid "MPEG audio decoder"
6737 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6738 msgid "Equalizer preset"
6741 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6742 msgid "Preset to use for the equalizer."
6745 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6751 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6752 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6761 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6768 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6769 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6772 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6773 msgid "Equalizer with 10 bands"
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6799 msgid "Full bass and treble"
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6855 #: modules/audio_filter/format.c:202
6856 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6859 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6860 msgid "Number of audio buffers"
6863 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6865 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6866 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6867 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6870 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6874 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6876 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6877 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6878 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6881 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6882 msgid "Volume normalizer"
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6886 msgid "Parametric Equalizer"
6889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6890 msgid "Low freq (Hz)"
6893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6894 msgid "Low freq gain (Db)"
6897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6898 msgid "High freq (Hz)"
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6902 msgid "High freq gain (Db)"
6905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6910 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6922 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6929 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6933 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6934 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6941 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6942 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6945 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6946 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6947 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6950 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6951 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6954 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6955 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6958 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6959 msgid "Float32 audio mixer"
6962 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6963 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6966 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6967 msgid "Trivial audio mixer"
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6975 msgid "ALSA audio output"
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6980 msgid "ALSA Device Name"
6983 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6984 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6985 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6986 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6987 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6988 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6990 msgid "Audio Device"
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6994 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6995 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6996 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7000 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7001 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7002 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7003 msgid "2 Front 2 Rear"
7006 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7007 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7008 msgid "A/52 over S/PDIF"
7011 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7013 msgid "No Audio Device"
7016 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7017 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7020 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7021 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7023 msgid "Audio output failed"
7026 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7028 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7031 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7033 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7036 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7037 msgid "Unknown soundcard"
7040 #: modules/audio_output/arts.c:63
7041 msgid "aRts audio output"
7044 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7047 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7048 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7052 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7054 msgid "HAL AudioUnit output"
7057 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7059 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7062 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7064 msgid "Audio device is not configured"
7067 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7069 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7070 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7073 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7075 msgid "%s (Encoded Output)"
7078 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7079 msgid "Output device"
7082 #: modules/audio_output/directx.c:206
7084 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7085 "default device appears as 0 AND another number)."
7088 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7089 msgid "Use float32 output"
7092 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7095 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7096 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7099 #: modules/audio_output/directx.c:214
7100 msgid "DirectX audio output"
7103 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7104 msgid "3 Front 2 Rear"
7107 #: modules/audio_output/esd.c:67
7108 msgid "EsounD audio output"
7111 #: modules/audio_output/esd.c:70
7112 msgid "Esound server"
7115 #: modules/audio_output/file.c:78
7116 msgid "Output format"
7119 #: modules/audio_output/file.c:79
7121 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7122 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7125 #: modules/audio_output/file.c:82
7126 msgid "Number of output channels"
7129 #: modules/audio_output/file.c:83
7131 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7132 "restrict the number of channels here."
7135 #: modules/audio_output/file.c:86
7136 msgid "Add WAVE header"
7139 #: modules/audio_output/file.c:87
7140 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7143 #: modules/audio_output/file.c:104
7147 #: modules/audio_output/file.c:105
7148 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7151 #: modules/audio_output/file.c:108
7152 msgid "File audio output"
7155 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7156 msgid "Roku HD1000 audio output"
7159 #: modules/audio_output/jack.c:62
7161 msgid "JACK audio output"
7164 #: modules/audio_output/oss.c:99
7165 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7168 #: modules/audio_output/oss.c:101
7170 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7171 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7172 "drivers, then you need to enable this option."
7175 #: modules/audio_output/oss.c:107
7177 msgid "UNIX OSS audio output"
7180 #: modules/audio_output/oss.c:112
7181 msgid "OSS DSP device"
7184 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7185 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7188 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7189 msgid "PORTAUDIO audio output"
7192 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7193 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7196 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7197 msgid "Win32 waveOut extension output"
7200 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7204 #: modules/codec/a52.c:91
7208 #: modules/codec/a52.c:98
7209 msgid "A/52 audio packetizer"
7212 #: modules/codec/adpcm.c:43
7213 msgid "ADPCM audio decoder"
7216 #: modules/codec/araw.c:44
7218 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7221 #: modules/codec/araw.c:53
7222 msgid "Raw audio encoder"
7225 #: modules/codec/cinepak.c:38
7226 msgid "Cinepak video decoder"
7229 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7230 msgid "CMML annotations decoder"
7233 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7234 msgid "CVD subtitle decoder"
7237 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7238 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7241 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7242 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7243 msgid "Encoding quality"
7246 #: modules/codec/dirac.c:69
7247 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7250 #: modules/codec/dirac.c:74
7251 msgid "Dirac video decoder"
7254 #: modules/codec/dirac.c:80
7255 msgid "Dirac video encoder"
7258 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7259 msgid "DirectMedia Object decoder"
7262 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7263 msgid "DirectMedia Object encoder"
7266 #: modules/codec/dts.c:95
7270 #: modules/codec/dts.c:100
7271 msgid "DTS audio packetizer"
7274 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7275 msgid "Decoding X coordinate"
7278 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7279 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7282 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7283 msgid "Decoding Y coordinate"
7286 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7287 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7290 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7292 msgid "Subpicture position"
7295 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7297 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7298 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7302 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7303 msgid "Encoding X coordinate"
7306 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7307 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7310 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7311 msgid "Encoding Y coordinate"
7314 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7315 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7318 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7319 msgid "DVB subtitles decoder"
7322 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7323 msgid "DVB subtitles encoder"
7326 #: modules/codec/faad.c:39
7327 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7330 #: modules/codec/faad.c:331
7331 msgid "AAC extension"
7334 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7337 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7339 #: modules/codec/fake.c:47
7340 msgid "Path of the image file for fake input."
7343 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7344 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7345 msgid "Output video width."
7348 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7349 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7350 msgid "Output video height."
7353 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7355 msgid "Keep aspect ratio"
7358 #: modules/codec/fake.c:56
7359 msgid "Consider width and height as maximum values."
7362 #: modules/codec/fake.c:57
7364 msgid "Background aspect ratio"
7367 #: modules/codec/fake.c:59
7368 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7371 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7372 msgid "Deinterlace video"
7375 #: modules/codec/fake.c:62
7376 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7379 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7381 msgid "Deinterlace module"
7384 #: modules/codec/fake.c:65
7386 msgid "Deinterlace module to use."
7389 #: modules/codec/fake.c:76
7391 msgid "Fake video decoder"
7394 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7396 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7399 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7401 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7404 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7406 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7409 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7410 msgid "VLC could not open the encoder."
7413 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7425 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7449 msgid "Fast bilinear"
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7457 msgid "Bicubic (good quality)"
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7461 msgid "Experimental"
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7465 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7473 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7489 msgid "Bicubic spline"
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7494 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7498 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7508 msgstr "Κωδικοποίηση"
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7512 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7516 msgid "FFmpeg demuxer"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7520 msgid "FFmpeg muxer"
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7524 msgid "Video scaling filter"
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7528 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7533 msgid "FFmpeg video filter"
7534 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7537 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7541 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7545 msgid "Direct rendering"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7549 msgid "Error resilience"
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7554 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7555 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7556 "can produce a lot of errors.\n"
7557 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7561 msgid "Workaround bugs"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7566 "Try to fix some bugs:\n"
7569 "4 xvid interlaced\n"
7574 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7579 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7585 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7586 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7590 msgid "Post processing quality"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7595 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7596 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7605 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7609 msgid "Visualize motion vectors"
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7614 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7615 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7616 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7617 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7618 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7619 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7623 msgid "Low resolution decoding"
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7628 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7633 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7638 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7639 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7643 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7648 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7649 "<option>...]]...\n"
7650 "long form example:\n"
7651 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7652 "short form example:\n"
7653 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7657 "short long name short long option Description\n"
7658 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7659 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7660 " y nochrom chrominance filtring "
7662 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7663 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7664 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7665 " the h & v deblocking filters share these\n"
7666 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7667 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7668 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7670 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7672 "dr dering Deringing filter\n"
7673 "al autolevels automatic brightness / "
7675 " f fullyrange stretch luminance to "
7677 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7678 "li linipoldeint linear interpolating "
7680 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7682 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7683 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7684 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7685 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7686 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7687 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7688 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7692 msgid "Ratio of key frames"
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7697 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7701 msgid "Ratio of B frames"
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7705 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7709 msgid "Video bitrate tolerance"
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7713 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7718 msgid "Interlaced encoding"
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7722 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7726 msgid "Interlaced motion estimation"
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7730 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7734 msgid "Pre-motion estimation"
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7738 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7742 msgid "Strict rate control"
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7746 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7750 msgid "Rate control buffer size"
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7755 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7756 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7760 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7764 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7768 msgid "I quantization factor"
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7773 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7774 "same qscale for I and P frames)."
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7778 #: modules/demux/mod.c:73
7779 msgid "Noise reduction"
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7785 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7786 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7790 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7795 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7796 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7797 "standard MPEG2 decoders."
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7801 msgid "Quality level"
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7806 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7807 "encoding very much)."
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7812 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7813 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7814 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7815 "to ease the encoder's task."
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7819 msgid "Minimum video quantizer scale"
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7823 msgid "Minimum video quantizer scale."
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7827 msgid "Maximum video quantizer scale"
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7831 msgid "Maximum video quantizer scale."
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7835 msgid "Trellis quantization"
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7839 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7843 msgid "Fixed quantizer scale"
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7848 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7853 msgid "Strict standard compliance"
7856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7858 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7862 msgid "Luminance masking"
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7866 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7870 msgid "Darkness masking"
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7874 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7878 msgid "Motion masking"
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7883 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7888 msgid "Border masking"
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7893 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7898 msgid "Luminance elimination"
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7903 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7904 "The H264 specification recommends -4."
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7908 msgid "Chrominance elimination"
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7913 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7914 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7918 msgid "Scaling mode"
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7922 msgid "Scaling mode to use."
7925 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7926 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7927 msgid "Post processing"
7930 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7934 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7938 #: modules/codec/flac.c:174
7939 msgid "Flac audio decoder"
7942 #: modules/codec/flac.c:179
7943 msgid "Flac audio encoder"
7946 #: modules/codec/flac.c:185
7947 msgid "Flac audio packetizer"
7950 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7951 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7954 #: modules/codec/lpcm.c:83
7955 msgid "Linear PCM audio decoder"
7958 #: modules/codec/lpcm.c:88
7959 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7962 #: modules/codec/mash.cpp:66
7963 msgid "Video decoder using openmash"
7966 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7967 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7970 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7971 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7974 #: modules/codec/png.c:54
7975 msgid "PNG video decoder"
7978 #: modules/codec/quicktime.c:63
7979 msgid "QuickTime library decoder"
7982 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7983 msgid "Pseudo raw video decoder"
7986 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7987 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7990 #: modules/codec/realaudio.c:60
7992 msgid "RealAudio library decoder"
7995 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7996 msgid "SDL_image video decoder"
7999 #: modules/codec/speex.c:106
8000 msgid "Speex audio decoder"
8003 #: modules/codec/speex.c:111
8004 msgid "Speex audio packetizer"
8007 #: modules/codec/speex.c:116
8008 msgid "Speex audio encoder"
8011 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8012 msgid "Speex comment"
8015 #: modules/codec/speex.c:560
8019 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8020 msgid "DVD subtitles decoder"
8023 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8024 msgid "DVD subtitles packetizer"
8027 #: modules/codec/subsdec.c:131
8028 msgid "Subtitles text encoding"
8031 #: modules/codec/subsdec.c:132
8032 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8035 #: modules/codec/subsdec.c:133
8036 msgid "Subtitles justification"
8039 #: modules/codec/subsdec.c:134
8040 msgid "Set the justification of subtitles"
8043 #: modules/codec/subsdec.c:135
8044 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8047 #: modules/codec/subsdec.c:136
8049 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8052 #: modules/codec/subsdec.c:138
8054 msgid "Formatted Subtitles"
8055 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8057 #: modules/codec/subsdec.c:139
8059 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8060 "but you can choose to disable all formatting."
8063 #: modules/codec/subsdec.c:145
8064 msgid "Text subtitles decoder"
8067 #: modules/codec/subsdec.c:366
8069 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8070 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8073 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8075 msgid "Enable debug"
8076 msgstr "Ενεργοποίηση"
8078 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8080 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8082 "packet assembly info 2\n"
8085 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8086 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8089 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8090 msgid "SVCD subtitles"
8093 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8094 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8097 #: modules/codec/tarkin.c:75
8098 msgid "Tarkin decoder module"
8101 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8103 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8104 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8107 #: modules/codec/theora.c:99
8108 msgid "Theora video decoder"
8111 #: modules/codec/theora.c:105
8112 msgid "Theora video packetizer"
8115 #: modules/codec/theora.c:111
8116 msgid "Theora video encoder"
8119 #: modules/codec/theora.c:512
8120 msgid "Theora comment"
8123 #: modules/codec/twolame.c:52
8125 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8126 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8129 #: modules/codec/twolame.c:55
8133 #: modules/codec/twolame.c:56
8134 msgid "Handling mode for stereo streams"
8137 #: modules/codec/twolame.c:57
8141 #: modules/codec/twolame.c:59
8142 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8145 #: modules/codec/twolame.c:60
8146 msgid "Psycho-acoustic model"
8149 #: modules/codec/twolame.c:62
8150 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8153 #: modules/codec/twolame.c:66
8158 #: modules/codec/twolame.c:66
8160 msgid "Joint stereo"
8161 msgstr "στερεοφωνικό"
8163 #: modules/codec/twolame.c:71
8165 msgid "Libtwolame audio encoder"
8168 #: modules/codec/vorbis.c:160
8169 msgid "Maximum encoding bitrate"
8172 #: modules/codec/vorbis.c:162
8173 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8176 #: modules/codec/vorbis.c:163
8177 msgid "Minimum encoding bitrate"
8180 #: modules/codec/vorbis.c:165
8182 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8186 #: modules/codec/vorbis.c:166
8187 msgid "CBR encoding"
8190 #: modules/codec/vorbis.c:168
8191 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8194 #: modules/codec/vorbis.c:172
8195 msgid "Vorbis audio decoder"
8198 #: modules/codec/vorbis.c:183
8199 msgid "Vorbis audio packetizer"
8202 #: modules/codec/vorbis.c:190
8203 msgid "Vorbis audio encoder"
8206 #: modules/codec/vorbis.c:629
8207 msgid "Vorbis comment"
8210 #: modules/codec/x264.c:44
8211 msgid "Maximum GOP size"
8214 #: modules/codec/x264.c:45
8217 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8218 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8221 #: modules/codec/x264.c:49
8222 msgid "Minimum GOP size"
8225 #: modules/codec/x264.c:50
8227 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8228 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8229 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8230 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8231 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8233 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8234 "frames, but do not start a new GOP."
8237 #: modules/codec/x264.c:59
8238 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8241 #: modules/codec/x264.c:60
8243 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8244 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8245 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8246 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8247 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8248 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8252 #: modules/codec/x264.c:70
8253 msgid "B-frames between I and P"
8256 #: modules/codec/x264.c:71
8257 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8260 #: modules/codec/x264.c:74
8261 msgid "Adaptive B-frame decision"
8264 #: modules/codec/x264.c:75
8266 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8267 "possibly before an I-frame."
8270 #: modules/codec/x264.c:78
8271 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8274 #: modules/codec/x264.c:79
8276 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8277 "negative values cause less B-frames."
8280 #: modules/codec/x264.c:82
8281 msgid "Keep some B-frames as references"
8284 #: modules/codec/x264.c:83
8286 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8287 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8291 #: modules/codec/x264.c:87
8295 #: modules/codec/x264.c:88
8297 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8298 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8301 #: modules/codec/x264.c:92
8302 msgid "Number of reference frames"
8305 #: modules/codec/x264.c:93
8307 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8308 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8309 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8312 #: modules/codec/x264.c:98
8314 msgid "Skip loop filter"
8317 #: modules/codec/x264.c:99
8318 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8321 #: modules/codec/x264.c:101
8322 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8325 #: modules/codec/x264.c:102
8327 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8328 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8331 #: modules/codec/x264.c:106
8335 #: modules/codec/x264.c:107
8337 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8338 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8339 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8342 #: modules/codec/x264.c:116
8344 msgid "Interlaced mode"
8347 #: modules/codec/x264.c:117
8349 msgid "Pure-interlaced mode."
8352 #: modules/codec/x264.c:122
8356 #: modules/codec/x264.c:123
8358 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8359 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8362 #: modules/codec/x264.c:127
8363 msgid "Quality-based VBR"
8366 #: modules/codec/x264.c:128
8367 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8370 #: modules/codec/x264.c:130
8374 #: modules/codec/x264.c:131
8375 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8378 #: modules/codec/x264.c:134
8382 #: modules/codec/x264.c:135
8383 msgid "Maximum quantizer parameter."
8386 #: modules/codec/x264.c:137
8390 #: modules/codec/x264.c:138
8391 msgid "Max QP step between frames."
8394 #: modules/codec/x264.c:140
8395 msgid "Average bitrate tolerance"
8398 #: modules/codec/x264.c:141
8399 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8402 #: modules/codec/x264.c:144
8404 msgid "Max local bitrate"
8407 #: modules/codec/x264.c:145
8408 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8411 #: modules/codec/x264.c:147
8415 #: modules/codec/x264.c:148
8416 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8419 #: modules/codec/x264.c:151
8420 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8423 #: modules/codec/x264.c:152
8425 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8429 #: modules/codec/x264.c:156
8430 msgid "QP factor between I and P"
8433 #: modules/codec/x264.c:157
8434 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8437 #: modules/codec/x264.c:160
8438 msgid "QP factor between P and B"
8441 #: modules/codec/x264.c:161
8442 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8445 #: modules/codec/x264.c:163
8446 msgid "QP difference between chroma and luma"
8449 #: modules/codec/x264.c:164
8450 msgid "QP difference between chroma and luma."
8453 #: modules/codec/x264.c:166
8454 msgid "QP curve compression"
8457 #: modules/codec/x264.c:167
8458 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8461 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8462 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8465 #: modules/codec/x264.c:170
8467 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8471 #: modules/codec/x264.c:174
8473 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8477 #: modules/codec/x264.c:179
8478 msgid "Partitions to consider"
8481 #: modules/codec/x264.c:180
8483 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8486 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8487 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8488 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8489 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8492 #: modules/codec/x264.c:188
8493 msgid "Direct MV prediction mode"
8496 #: modules/codec/x264.c:189
8497 msgid "Direct MV prediction mode."
8500 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8502 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8504 #: modules/codec/x264.c:192
8506 msgid "Direct prediction size"
8509 #: modules/codec/x264.c:193
8511 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8513 " - -1: smallest possible according to level\n"
8516 #: modules/codec/x264.c:199
8517 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8520 #: modules/codec/x264.c:200
8521 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8524 #: modules/codec/x264.c:202
8525 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8528 #: modules/codec/x264.c:203
8530 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8532 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8533 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8534 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8537 #: modules/codec/x264.c:209
8538 msgid "Maximum motion vector search range"
8541 #: modules/codec/x264.c:210
8543 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8544 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8545 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8548 #: modules/codec/x264.c:215
8549 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8552 #: modules/codec/x264.c:219
8554 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8555 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8556 "quality). Range 1 to 7."
8559 #: modules/codec/x264.c:224
8561 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8562 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8563 "quality). Range 1 to 6."
8566 #: modules/codec/x264.c:229
8568 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8569 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8570 "quality). Range 1 to 5."
8573 #: modules/codec/x264.c:234
8574 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8577 #: modules/codec/x264.c:235
8578 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8581 #: modules/codec/x264.c:238
8582 msgid "Decide references on a per partition basis"
8585 #: modules/codec/x264.c:239
8587 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8588 "as opposed to only one ref per macroblock."
8591 #: modules/codec/x264.c:243
8592 msgid "Chroma in motion estimation"
8595 #: modules/codec/x264.c:244
8596 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8599 #: modules/codec/x264.c:247
8600 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8603 #: modules/codec/x264.c:248
8604 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8607 #: modules/codec/x264.c:250
8608 msgid "Adaptive spatial transform size"
8611 #: modules/codec/x264.c:252
8612 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8615 #: modules/codec/x264.c:254
8616 msgid "Trellis RD quantization"
8619 #: modules/codec/x264.c:255
8621 "Trellis RD quantization: \n"
8623 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8624 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8625 "This requires CABAC."
8628 #: modules/codec/x264.c:261
8629 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8632 #: modules/codec/x264.c:262
8633 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8636 #: modules/codec/x264.c:264
8637 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8640 #: modules/codec/x264.c:265
8642 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8643 "small single coefficient."
8646 #: modules/codec/x264.c:270
8648 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8652 #: modules/codec/x264.c:274
8653 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8656 #: modules/codec/x264.c:275
8657 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8660 #: modules/codec/x264.c:278
8661 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8664 #: modules/codec/x264.c:279
8665 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8668 #: modules/codec/x264.c:285
8669 msgid "CPU optimizations"
8672 #: modules/codec/x264.c:286
8673 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8676 #: modules/codec/x264.c:288
8677 msgid "PSNR computation"
8680 #: modules/codec/x264.c:289
8682 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8686 #: modules/codec/x264.c:292
8687 msgid "SSIM computation"
8690 #: modules/codec/x264.c:293
8692 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8696 #: modules/codec/x264.c:296
8700 #: modules/codec/x264.c:297
8704 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8709 #: modules/codec/x264.c:300
8710 msgid "Print stats for each frame."
8713 #: modules/codec/x264.c:303
8714 msgid "SPS and PPS id numbers"
8717 #: modules/codec/x264.c:304
8719 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8723 #: modules/codec/x264.c:308
8724 msgid "Access unit delimiters"
8727 #: modules/codec/x264.c:309
8728 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8731 #: modules/codec/x264.c:315
8735 #: modules/codec/x264.c:315
8739 #: modules/codec/x264.c:315
8743 #: modules/codec/x264.c:315
8748 #: modules/codec/x264.c:321
8752 #: modules/codec/x264.c:321
8757 #: modules/codec/x264.c:321
8762 #: modules/codec/x264.c:321
8766 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8770 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8774 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8775 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8779 #: modules/codec/x264.c:336
8780 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8783 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8784 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8787 #: modules/control/dbus.c:83
8791 #: modules/control/dbus.c:86
8793 msgid "D-Bus control interface"
8796 #: modules/control/gestures.c:78
8797 msgid "Motion threshold (10-100)"
8800 #: modules/control/gestures.c:80
8801 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8804 #: modules/control/gestures.c:82
8805 msgid "Trigger button"
8808 #: modules/control/gestures.c:84
8809 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8812 #: modules/control/gestures.c:87
8816 #: modules/control/gestures.c:90
8820 #: modules/control/gestures.c:98
8821 msgid "Mouse gestures control interface"
8824 #: modules/control/hotkeys.c:94
8826 msgid "Define playlist bookmarks."
8829 #: modules/control/hotkeys.c:97
8833 #: modules/control/hotkeys.c:98
8834 msgid "Hotkeys management interface"
8837 #: modules/control/hotkeys.c:431
8839 msgid "Audio track: %s"
8842 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8844 msgid "Subtitle track: %s"
8847 #: modules/control/hotkeys.c:446
8851 #: modules/control/hotkeys.c:499
8853 msgid "Aspect ratio: %s"
8856 #: modules/control/hotkeys.c:525
8861 #: modules/control/hotkeys.c:551
8863 msgid "Deinterlace mode: %s"
8866 #: modules/control/hotkeys.c:581
8868 msgid "Zoom mode: %s"
8871 #: modules/control/http/http.c:34
8872 msgid "Host address"
8875 #: modules/control/http/http.c:36
8877 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8878 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8879 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8882 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8883 msgid "Source directory"
8886 #: modules/control/http/http.c:42
8891 #: modules/control/http/http.c:44
8892 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8895 #: modules/control/http/http.c:45
8899 #: modules/control/http/http.c:47
8901 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8902 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8905 #: modules/control/http/http.c:50
8906 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8909 #: modules/control/http/http.c:53
8910 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8913 #: modules/control/http/http.c:55
8914 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8917 #: modules/control/http/http.c:58
8918 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8921 #: modules/control/http/http.c:61
8922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8926 #: modules/control/http/http.c:62
8927 msgid "HTTP remote control interface"
8930 #: modules/control/http/http.c:71
8934 #: modules/control/lirc.c:58
8935 msgid "Infrared remote control interface"
8938 #: modules/control/motion.c:59
8939 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8942 #: modules/control/motion.c:65
8947 #: modules/control/motion.c:67
8949 msgid "motion control interface"
8952 #: modules/control/netsync.c:64
8953 msgid "Act as master"
8956 #: modules/control/netsync.c:65
8957 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8960 #: modules/control/netsync.c:69
8961 msgid "Master client ip address"
8964 #: modules/control/netsync.c:70
8965 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8968 #: modules/control/netsync.c:74
8970 msgid "Network Sync"
8973 #: modules/control/ntservice.c:39
8974 msgid "Install Windows Service"
8977 #: modules/control/ntservice.c:41
8978 msgid "Install the Service and exit."
8981 #: modules/control/ntservice.c:42
8982 msgid "Uninstall Windows Service"
8985 #: modules/control/ntservice.c:44
8986 msgid "Uninstall the Service and exit."
8989 #: modules/control/ntservice.c:45
8990 msgid "Display name of the Service"
8993 #: modules/control/ntservice.c:47
8994 msgid "Change the display name of the Service."
8997 #: modules/control/ntservice.c:48
8998 msgid "Configuration options"
9001 #: modules/control/ntservice.c:50
9004 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9005 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9009 #: modules/control/ntservice.c:55
9012 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9013 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9014 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9017 #: modules/control/ntservice.c:61
9022 #: modules/control/ntservice.c:62
9023 msgid "Windows Service interface"
9026 #: modules/control/rc.c:158
9027 msgid "Show stream position"
9030 #: modules/control/rc.c:159
9032 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9035 #: modules/control/rc.c:162
9039 #: modules/control/rc.c:163
9041 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9042 msgstr "κανονική είσοδος."
9044 #: modules/control/rc.c:165
9045 msgid "UNIX socket command input"
9048 #: modules/control/rc.c:166
9050 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9051 msgstr "κανονική είσοδος."
9053 #: modules/control/rc.c:169
9054 msgid "TCP command input"
9057 #: modules/control/rc.c:170
9060 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9061 "port the interface will bind to."
9062 msgstr "κανονική είσοδος."
9064 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9065 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9068 #: modules/control/rc.c:176
9070 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9075 #: modules/control/rc.c:183
9080 #: modules/control/rc.c:186
9081 msgid "Remote control interface"
9084 #: modules/control/rc.c:336
9085 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9088 #: modules/control/rc.c:804
9090 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9093 #: modules/control/rc.c:837
9094 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9097 #: modules/control/rc.c:839
9098 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9101 #: modules/control/rc.c:840
9102 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9105 #: modules/control/rc.c:841
9106 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9109 #: modules/control/rc.c:842
9110 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9113 #: modules/control/rc.c:843
9114 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9117 #: modules/control/rc.c:844
9118 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9121 #: modules/control/rc.c:845
9122 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9125 #: modules/control/rc.c:846
9126 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9129 #: modules/control/rc.c:847
9130 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9133 #: modules/control/rc.c:848
9134 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9137 #: modules/control/rc.c:849
9138 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9141 #: modules/control/rc.c:850
9142 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9145 #: modules/control/rc.c:851
9146 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9149 #: modules/control/rc.c:852
9150 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9153 #: modules/control/rc.c:853
9154 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9157 #: modules/control/rc.c:854
9158 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9161 #: modules/control/rc.c:855
9162 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9165 #: modules/control/rc.c:856
9166 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9169 #: modules/control/rc.c:858
9170 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9173 #: modules/control/rc.c:859
9174 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9177 #: modules/control/rc.c:860
9178 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9181 #: modules/control/rc.c:861
9182 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9185 #: modules/control/rc.c:862
9186 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9189 #: modules/control/rc.c:863
9190 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9193 #: modules/control/rc.c:864
9194 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9197 #: modules/control/rc.c:865
9198 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9201 #: modules/control/rc.c:866
9202 msgid "| info . . . information about the current stream"
9205 #: modules/control/rc.c:867
9206 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9209 #: modules/control/rc.c:868
9210 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9213 #: modules/control/rc.c:869
9214 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9217 #: modules/control/rc.c:870
9218 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9221 #: modules/control/rc.c:872
9222 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9225 #: modules/control/rc.c:873
9226 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9229 #: modules/control/rc.c:874
9230 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9233 #: modules/control/rc.c:875
9234 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9237 #: modules/control/rc.c:876
9238 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9241 #: modules/control/rc.c:877
9242 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9245 #: modules/control/rc.c:878
9246 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9249 #: modules/control/rc.c:879
9250 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9253 #: modules/control/rc.c:880
9254 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9257 #: modules/control/rc.c:881
9258 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9261 #: modules/control/rc.c:882
9262 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9265 #: modules/control/rc.c:883
9266 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9269 #: modules/control/rc.c:888
9270 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9273 #: modules/control/rc.c:889
9274 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9277 #: modules/control/rc.c:890
9278 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9281 #: modules/control/rc.c:891
9282 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9285 #: modules/control/rc.c:892
9286 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9289 #: modules/control/rc.c:893
9290 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9293 #: modules/control/rc.c:894
9294 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9297 #: modules/control/rc.c:895
9298 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9301 #: modules/control/rc.c:897
9302 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9305 #: modules/control/rc.c:898
9306 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9309 #: modules/control/rc.c:899
9310 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9313 #: modules/control/rc.c:900
9314 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9317 #: modules/control/rc.c:901
9318 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9321 #: modules/control/rc.c:903
9322 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9325 #: modules/control/rc.c:904
9326 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9329 #: modules/control/rc.c:905
9330 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9333 #: modules/control/rc.c:906
9334 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9337 #: modules/control/rc.c:907
9338 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9341 #: modules/control/rc.c:908
9342 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9345 #: modules/control/rc.c:909
9346 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9349 #: modules/control/rc.c:910
9350 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9353 #: modules/control/rc.c:911
9354 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9357 #: modules/control/rc.c:912
9358 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9361 #: modules/control/rc.c:913
9362 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9365 #: modules/control/rc.c:914
9366 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9369 #: modules/control/rc.c:915
9370 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9373 #: modules/control/rc.c:916
9374 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9377 #: modules/control/rc.c:918
9379 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9380 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9383 #: modules/control/rc.c:922
9384 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9387 #: modules/control/rc.c:923
9388 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9391 #: modules/control/rc.c:924
9392 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9395 #: modules/control/rc.c:925
9396 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9399 #: modules/control/rc.c:927
9400 msgid "+----[ end of help ]"
9403 #: modules/control/rc.c:1037
9404 msgid "Press menu select or pause to continue."
9407 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9408 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9409 #: modules/control/rc.c:1901
9410 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9413 #: modules/control/rc.c:1343
9414 msgid "goto is deprecated"
9417 #: modules/control/rc.c:1459
9418 msgid "Type 'pause' to continue."
9421 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9422 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9425 #: modules/control/showintf.c:63
9429 #: modules/control/showintf.c:64
9430 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9433 #: modules/control/telnet.c:70
9438 #: modules/control/telnet.c:71
9440 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9441 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9442 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9445 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9446 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9453 #: modules/control/telnet.c:76
9455 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9459 #: modules/control/telnet.c:80
9461 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9462 "default value is \"admin\"."
9465 #: modules/control/telnet.c:94
9467 msgid "VLM remote control interface"
9470 #: modules/demux/a52.c:44
9471 msgid "Raw A/52 demuxer"
9474 #: modules/demux/aiff.c:45
9475 msgid "AIFF demuxer"
9478 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9479 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9482 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9483 msgid "Could not demux ASF stream"
9486 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9487 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9490 #: modules/demux/au.c:46
9494 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9495 msgid "Force interleaved method"
9498 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9500 msgid "Force interleaved method."
9503 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9504 msgid "Force index creation"
9507 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9509 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9510 "incomplete (not seekable)."
9513 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9517 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9521 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9525 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9529 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9534 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9536 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9537 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9540 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9544 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9545 msgid "Don't repair"
9548 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9549 msgid "Fixing AVI Index..."
9552 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9554 msgid "Dump filename"
9555 msgstr "Όνομα αρχείου"
9557 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9558 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9561 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9562 msgid "Append to existing file"
9565 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9566 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9569 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9571 msgid "File dumpper"
9572 msgstr "Όνομα αρχείου"
9574 #: modules/demux/dts.c:40
9575 msgid "Raw DTS demuxer"
9578 #: modules/demux/flac.c:39
9579 msgid "FLAC demuxer"
9582 #: modules/demux/gme.cpp:51
9583 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9586 #: modules/demux/live555.cpp:64
9588 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9589 "should be set in millisecond units."
9592 #: modules/demux/live555.cpp:67
9593 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9596 #: modules/demux/live555.cpp:68
9598 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9599 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9600 "cannot connect to normal RTSP servers."
9603 #: modules/demux/live555.cpp:72
9605 msgid "RTSP user name"
9606 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9608 #: modules/demux/live555.cpp:73
9611 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9615 #: modules/demux/live555.cpp:75
9617 msgid "RTSP password"
9618 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9620 #: modules/demux/live555.cpp:76
9621 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9624 #: modules/demux/live555.cpp:80
9625 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9628 #: modules/demux/live555.cpp:90
9629 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9632 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9633 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9636 #: modules/demux/live555.cpp:99
9640 #: modules/demux/live555.cpp:100
9641 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9644 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9645 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9648 #: modules/demux/live555.cpp:106
9649 msgid "HTTP tunnel port"
9652 #: modules/demux/live555.cpp:107
9653 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9656 #: modules/demux/live555.cpp:751
9657 msgid "RTSP authentication"
9660 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9661 msgid "Frames per Second"
9664 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9666 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9667 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9670 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9671 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9674 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9675 msgid "Matroska stream demuxer"
9678 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9679 msgid "Ordered chapters"
9682 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9683 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9686 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9688 msgid "Chapter codecs"
9691 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9692 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9695 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9697 msgid "Preload Directory"
9698 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9700 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9702 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9703 "for broken files)."
9706 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9707 msgid "Seek based on percent not time"
9710 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9711 msgid "Seek based on percent not time."
9714 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9715 msgid "Dummy Elements"
9718 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9719 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9722 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9723 msgid "--- DVD Menu"
9726 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9727 msgid "First Played"
9730 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9732 msgid "Video Manager"
9733 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9735 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9737 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9742 #: modules/demux/mod.c:48
9743 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9746 #: modules/demux/mod.c:49
9747 msgid "Enable reverberation"
9750 #: modules/demux/mod.c:50
9751 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9754 #: modules/demux/mod.c:52
9755 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9758 #: modules/demux/mod.c:54
9759 msgid "Enable megabass mode"
9762 #: modules/demux/mod.c:55
9763 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9766 #: modules/demux/mod.c:58
9768 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9769 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9772 #: modules/demux/mod.c:61
9773 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9776 #: modules/demux/mod.c:63
9777 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9780 #: modules/demux/mod.c:68
9781 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9784 #: modules/demux/mod.c:76
9788 #: modules/demux/mod.c:79
9789 msgid "Reverberation level"
9792 #: modules/demux/mod.c:81
9793 msgid "Reverberation delay"
9796 #: modules/demux/mod.c:83
9800 #: modules/demux/mod.c:86
9801 msgid "Mega bass level"
9804 #: modules/demux/mod.c:88
9805 msgid "Mega bass cutoff"
9808 #: modules/demux/mod.c:90
9812 #: modules/demux/mod.c:93
9813 msgid "Surround level"
9816 #: modules/demux/mod.c:95
9817 msgid "Surround delay (ms)"
9820 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9821 msgid "MP4 stream demuxer"
9824 #: modules/demux/mpc.c:47
9825 msgid "Replay Gain type"
9828 #: modules/demux/mpc.c:48
9830 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9831 "specific one. Choose which type you want to use"
9834 #: modules/demux/mpc.c:60
9835 msgid "MusePack demuxer"
9838 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9839 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9842 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9843 msgid "H264 video demuxer"
9846 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9847 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9850 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9851 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9854 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9855 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9858 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9859 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9862 #: modules/demux/nsc.c:43
9863 msgid "Windows Media NSC metademux"
9866 #: modules/demux/nsv.c:45
9867 msgid "NullSoft demuxer"
9870 #: modules/demux/nuv.c:46
9874 #: modules/demux/ogg.c:45
9878 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9879 msgid "Google Video"
9882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9888 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9892 msgid "Show shoutcast adult content"
9895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9896 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9900 msgid "M3U playlist import"
9903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9904 msgid "PLS playlist import"
9907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9908 msgid "B4S playlist import"
9911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9912 msgid "DVB playlist import"
9915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9916 msgid "Podcast parser"
9919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9920 msgid "XSPF playlist import"
9923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9924 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9928 msgid "ASX playlist import"
9931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9932 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9936 msgid "QuickTime Media Link importer"
9939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9940 msgid "Google Video Playlist importer"
9943 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9944 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9945 msgid "Podcast Info"
9948 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9949 msgid "Podcast Summary"
9952 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9954 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9956 msgid "Podcast Size"
9957 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9959 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9960 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9964 #: modules/demux/ps.c:39
9965 msgid "Trust MPEG timestamps"
9968 #: modules/demux/ps.c:40
9970 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9971 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9972 "calculate from the bitrate instead."
9975 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9976 msgid "MPEG-PS demuxer"
9979 #: modules/demux/pva.c:39
9983 #: modules/demux/rawdv.c:40
9984 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9987 #: modules/demux/real.c:43
9988 msgid "Real demuxer"
9991 #: modules/demux/subtitle.c:50
9992 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9995 #: modules/demux/subtitle.c:52
9997 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9998 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10001 #: modules/demux/subtitle.c:55
10003 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10004 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10005 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10008 #: modules/demux/subtitle.c:67
10009 msgid "Text subtitles parser"
10012 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10013 msgid "Frames per second"
10016 #: modules/demux/subtitle.c:75
10017 msgid "Subtitles delay"
10020 #: modules/demux/subtitle.c:77
10022 msgid "Subtitles format"
10023 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10025 #: modules/demux/ts.c:91
10029 #: modules/demux/ts.c:93
10030 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10033 #: modules/demux/ts.c:95
10034 msgid "Set id of ES to PID"
10037 #: modules/demux/ts.c:96
10039 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10040 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10041 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10044 #: modules/demux/ts.c:101
10045 msgid "Fast udp streaming"
10048 #: modules/demux/ts.c:103
10050 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10053 #: modules/demux/ts.c:105
10054 msgid "MTU for out mode"
10057 #: modules/demux/ts.c:106
10058 msgid "MTU for out mode."
10061 #: modules/demux/ts.c:108
10065 #: modules/demux/ts.c:109
10066 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10069 #: modules/demux/ts.c:111
10070 msgid "Silent mode"
10073 #: modules/demux/ts.c:112
10074 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10077 #: modules/demux/ts.c:114
10078 msgid "CAPMT System ID"
10081 #: modules/demux/ts.c:115
10082 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10085 #: modules/demux/ts.c:117
10086 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10089 #: modules/demux/ts.c:118
10091 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10092 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10095 #: modules/demux/ts.c:122
10096 msgid "Filename of dump"
10099 #: modules/demux/ts.c:123
10100 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10103 #: modules/demux/ts.c:125
10107 #: modules/demux/ts.c:127
10109 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10113 #: modules/demux/ts.c:130
10114 msgid "Dump buffer size"
10117 #: modules/demux/ts.c:132
10119 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10120 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10123 #: modules/demux/ts.c:136
10124 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10127 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10128 msgid "clean effects"
10131 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10132 msgid "hearing impaired"
10135 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10136 msgid "visual impaired commentary"
10139 #: modules/demux/tta.c:40
10140 msgid "TTA demuxer"
10143 #: modules/demux/ty.c:70
10144 msgid "TY Stream audio/video demux"
10147 #: modules/demux/vobsub.c:49
10148 msgid "Vobsub subtitles parser"
10151 #: modules/demux/voc.c:42
10152 msgid "VOC demuxer"
10155 #: modules/demux/wav.c:41
10156 msgid "WAV demuxer"
10159 #: modules/demux/xa.c:41
10163 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10164 msgid "Use DVD Menus"
10167 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10168 msgid "BeOS standard API interface"
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10172 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10175 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10178 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10179 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10188 msgid "Preferences"
10189 msgstr "Προτιμήσεις"
10191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10193 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10203 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10208 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10211 msgid "Open Subtitles"
10212 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10222 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10226 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10229 msgid "Go to Title"
10232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10233 msgid "Go to Chapter"
10236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10244 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10245 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10246 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10252 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10253 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10254 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10267 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10268 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10271 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10272 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10274 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10275 msgid "Drop files to play"
10278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10286 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10287 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10288 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10290 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10292 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10294 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10296 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10298 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10300 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10302 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10304 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10306 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10308 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10310 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10312 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10315 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10319 msgstr "Επεξεργασία"
10321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10324 msgstr "Επιλογή Όλων"
10326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10327 msgid "Select None"
10330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10331 msgid "Sort Reverse"
10334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10336 msgid "Sort by Name"
10339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10341 msgid "Sort by Path"
10344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10348 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10350 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10358 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10359 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10360 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10362 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10364 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10366 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10368 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10370 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10381 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10382 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10384 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10386 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10388 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10390 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10392 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10394 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10396 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10398 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10400 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10402 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10404 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10406 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10408 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10410 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10412 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10414 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10416 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10418 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10420 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10422 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10426 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10434 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10438 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10440 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10442 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10444 msgstr "Αποθήκευση"
10446 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10448 msgstr "Προεπιλογές"
10450 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10452 msgid "Show Interface"
10453 msgstr "Διασύνδεση"
10455 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10463 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10468 msgid "Vertical Sync"
10471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10472 msgid "Correct Aspect Ratio"
10475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10476 msgid "Stay On Top"
10479 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10480 msgid "Take Screen Shot"
10483 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10484 msgid "About VLC media player"
10485 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10487 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10489 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10492 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10494 msgid "Compiled by %s"
10497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10500 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10510 msgstr "Εκκαθάριση"
10512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10515 msgstr "Αποσυμπίεση"
10517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10518 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10524 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10536 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10538 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10542 msgid "Input has changed"
10545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10547 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10548 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10553 msgid "Invalid selection"
10556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10557 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10562 msgid "No input found"
10565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10566 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10569 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10570 msgid "Jump To Time"
10573 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10577 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10578 msgid "Jump to time"
10581 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10585 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10589 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10590 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10595 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10596 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10601 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10602 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10606 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10611 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10613 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10615 msgid "Normal Size"
10616 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10618 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10620 msgid "Double Size"
10623 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10624 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10625 msgid "Float on Top"
10628 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10630 msgid "Fit to Screen"
10633 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10637 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10638 msgid "Step Forward"
10641 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10642 msgid "Step Backward"
10645 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10648 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10650 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10651 msgid "Fast Forward"
10654 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10664 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10668 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10669 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10674 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10677 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10681 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10682 msgid "Extended controls"
10685 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10687 msgid "Video filters"
10690 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10691 msgid "Image adjustment"
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10704 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10708 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10712 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10713 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10714 msgid "Psychedelic"
10715 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10717 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10718 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10723 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10725 msgid "General editing filters"
10726 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10728 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10730 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10734 msgid "Distortion filters"
10737 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10743 msgid "Adds motion blurring to the image"
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10747 msgid "Image clone"
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10751 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10755 msgid "Image cropping"
10758 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10759 msgid "Crops a defined part of the image"
10762 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10764 msgid "Invert colors"
10765 msgstr "Αναστρο_φή"
10767 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10768 msgid "Inverts the colors of the image"
10771 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10772 #: modules/video_filter/transform.c:67
10773 msgid "Transformation"
10776 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10777 msgid "Rotates or flips the image"
10780 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10782 msgid "Interactive Zoom"
10783 msgstr "Διασύνδεση"
10785 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10786 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10789 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10790 msgid "Volume normalization"
10793 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10794 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10797 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10798 msgid "Headphone virtualization"
10801 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10802 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10805 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10806 msgid "Maximum level"
10809 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10811 msgid "Restore Defaults"
10814 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10818 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10822 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10823 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10827 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10828 msgid "More Information"
10831 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10833 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10834 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10835 "subsections of Video/Filters.\n"
10836 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10837 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10840 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10841 msgid "(no item is being played)"
10844 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10848 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10851 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
10853 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10855 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10860 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10862 msgid "Remaining time: %i seconds"
10865 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10866 msgid "Errors and Warnings"
10869 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10872 msgstr "Εκκαθάριση"
10874 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10875 msgid "Show Details"
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10879 msgid "VLC - Controller"
10882 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10883 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10885 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10886 msgid "VLC media player"
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10890 msgid "Open CrashLog"
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10894 msgid "Check for Update..."
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10898 msgid "Preferences..."
10899 msgstr "Προτιμήσεις..."
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10910 msgid "Hide Others"
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10926 msgid "Open File..."
10927 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10930 msgid "Quick Open File..."
10933 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10934 msgid "Open Disc..."
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10938 msgid "Open Network..."
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10942 msgid "Open Recent"
10945 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10949 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10950 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10953 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10955 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10959 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10960 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10961 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10963 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10965 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10967 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10969 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10971 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10973 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10975 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10977 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10979 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10981 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10983 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10985 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10989 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10990 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10992 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10994 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10996 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10998 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11000 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11002 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11004 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11006 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11008 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11010 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11012 msgstr "Επικόλληση"
11014 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11017 msgstr "Αναπαραγωγή"
11019 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11023 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11024 msgid "Volume Down"
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11028 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11029 msgid "Video Device"
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11033 msgid "Minimize Window"
11034 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
11036 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11037 msgid "Close Window"
11038 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11044 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11046 msgid "Extended Controls"
11049 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11053 msgid "Information"
11054 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11056 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11057 msgid "Bring All to Front"
11060 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11061 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11063 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
11065 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11067 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11069 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11071 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11073 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11075 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11085 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11086 msgid "Online Documentation"
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11090 msgid "Report a Bug"
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11094 msgid "VideoLAN Website"
11097 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11101 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11103 msgid "Make a donation"
11104 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11106 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11107 msgid "Online Forum"
11110 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
11112 msgid "Volume: %d%%"
11113 msgstr "Μείωση έντασης"
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11116 msgid "No CrashLog found"
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11120 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11125 msgid "Embedded video output"
11126 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11130 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11134 msgid "Video device"
11137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11139 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11140 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11146 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11147 "is fully transparent."
11150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11151 msgid "Stretch video to fill window"
11154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11156 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11157 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11161 msgid "Black screens in fullscreen"
11164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11165 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11169 msgid "Use as Desktop Background"
11172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11174 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11175 "with in this mode."
11178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11179 msgid "Remember wizard options"
11182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11183 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11187 msgid "Auto-playback of new items"
11190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11191 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11196 msgid "Mac OS X interface"
11197 msgstr "Διασύνδεση"
11199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11200 msgid "Quartz video"
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11204 msgid "Open Source"
11207 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11208 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11211 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11212 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11214 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11223 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11224 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11227 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11228 msgid "Use DVD menus"
11231 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11233 msgid "VIDEO_TS directory"
11236 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11241 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11247 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11248 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11249 msgid "UDP/RTP Multicast"
11252 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11253 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11254 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11257 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11258 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11259 msgid "Allow timeshifting"
11262 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11263 msgid "Load subtitles file:"
11266 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11268 msgid "Settings..."
11269 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11271 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11272 msgid "Override parametters"
11275 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11277 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11278 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11280 msgstr "Καθυστέρηση"
11282 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11286 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11287 msgid "Subtitles encoding"
11290 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11292 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11294 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11296 msgid "Subtitles alignment"
11297 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11299 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11300 msgid "Font Properties"
11301 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11303 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11304 msgid "Subtitle File"
11307 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11308 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11310 msgid "No %@s found"
11313 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11314 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11317 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11318 msgid "Streaming/Saving:"
11321 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11322 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11325 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11326 msgid "Display the stream locally"
11329 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11330 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11334 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11336 msgid "Dump raw input"
11339 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11341 msgid "Encapsulation Method"
11344 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11346 msgid "Transcoding options"
11349 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11355 msgid "Bitrate (kb/s)"
11358 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11363 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11364 msgid "Stream Announcing"
11367 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11369 msgid "SAP announce"
11372 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11373 msgid "RTSP announce"
11376 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11377 msgid "HTTP announce"
11380 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11381 msgid "Export SDP as file"
11384 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11386 msgid "Channel Name"
11389 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11393 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11395 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11397 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11398 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11404 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11406 #: modules/mux/asf.c:50
11408 msgstr "Συγγραφέας"
11410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11412 msgid "Advanced Information"
11413 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11416 msgid "Read at media"
11419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11421 msgid "Input bitrate"
11424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11429 msgid "Stream bitrate"
11432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11433 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11434 msgid "Decoded blocks"
11437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11439 msgid "Displayed frames"
11440 msgstr "Καθυστέρηση"
11442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11443 msgid "Lost frames"
11446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11447 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11450 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11455 msgid "Sent packets"
11458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11468 msgid "Played buffers"
11471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11472 msgid "Lost buffers"
11475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11476 msgid "Save Playlist..."
11479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11480 msgid "Expand Node"
11483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11484 msgid "Get Stream Information"
11487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11489 msgid "Sort Node by Name"
11492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11494 msgid "Sort Node by Author"
11497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11499 msgid "No items in the playlist"
11502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11508 msgid "Search in Playlist"
11511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11512 msgid "Add Folder to Playlist"
11515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11516 msgid "File Format:"
11519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11520 msgid "Extended M3U"
11523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11524 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11529 msgid "%i items in the playlist"
11532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11533 msgid "1 item in the playlist"
11536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11537 msgid "Save Playlist"
11540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11546 msgid "Please enter a name for the new node."
11549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11550 msgid "Empty Folder"
11553 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11558 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11561 msgid "Reset Preferences"
11562 msgstr "Προτιμήσεις"
11564 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11570 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11571 "Are you sure you want to continue?"
11574 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11575 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11578 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11581 msgid "Select a directory"
11582 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11584 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11586 msgid "Select a file"
11587 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11589 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11594 msgid "Subpicture Filters"
11597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11607 msgid "Save settings"
11608 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11615 msgstr "Ενεργοποίηση"
11617 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11619 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11626 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11637 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11639 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11644 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11649 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11651 msgid "Opaqueness:"
11654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11655 msgid "(in pixels)"
11658 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11672 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11673 #: modules/video_filter/rss.c:63
11678 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11679 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11680 #: modules/video_filter/rss.c:64
11684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11685 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11686 #: modules/video_filter/rss.c:64
11691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11692 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11693 #: modules/video_filter/rss.c:64
11697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11698 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11699 #: modules/video_filter/rss.c:64
11703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11704 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11705 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11711 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11712 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11718 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11719 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11724 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11725 #: modules/video_filter/rss.c:65
11730 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11731 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11732 #: modules/video_filter/rss.c:65
11737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11738 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11739 #: modules/video_filter/rss.c:66
11744 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11745 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11746 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11752 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11753 #: modules/video_filter/rss.c:66
11757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11758 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11759 #: modules/video_filter/rss.c:66
11763 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11764 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11765 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11771 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11772 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11776 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11777 msgid "Check for Updates"
11780 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11781 msgid "Download now"
11784 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11785 msgid "Checking for Updates..."
11788 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11790 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11793 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11794 msgid "This version of VLC is outdated."
11797 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11798 msgid "This version of VLC is latest available."
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11802 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11806 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11811 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11816 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11820 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11824 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11829 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11834 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11838 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11842 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11847 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11852 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11857 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11858 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11863 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11864 "ASF, OGG and RAW)"
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11869 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11873 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11878 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11882 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11886 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11890 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11896 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11900 msgid "MPEG Program Stream"
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11904 msgid "MPEG Transport Stream"
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11908 msgid "MPEG 1 Format"
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11914 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11915 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11916 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11917 "at http://yourip:8080 by default."
11918 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11922 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11923 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11924 "generally the most compatible"
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11930 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11931 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11932 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11933 "at mms://yourip:8080 by default."
11934 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11938 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11939 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11940 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11941 "encapsulated in HTTP)."
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11945 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11946 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11950 msgid "Use this to stream to a single computer."
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11955 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11956 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11957 "address beginning with 239.255."
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11963 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11964 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11965 "but it won't work over the Internet."
11966 msgstr "Διαδίκτυο."
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11970 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11977 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11978 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11979 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11980 msgstr "Διαδίκτυο."
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11991 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11995 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12000 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12001 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12002 "access to more features."
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12008 msgid "Stream to network"
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12013 msgid "Transcode/Save to file"
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12017 msgid "Choose input"
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12021 msgid "Choose here your input stream."
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12027 msgid "Select a stream"
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12032 msgid "Existing playlist item"
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12042 msgid "Partial Extract"
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12047 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12048 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12049 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12063 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12068 msgid "Destination"
12069 msgstr "Προορισμός"
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12073 msgid "Streaming method"
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12077 msgid "Address of the computer to stream to."
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12081 msgid "UDP Unicast"
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12085 msgid "UDP Multicast"
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12090 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12096 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12097 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12102 msgid "Transcode audio"
12105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12107 msgid "Transcode video"
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12112 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12118 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12124 msgid "Encapsulation format"
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12129 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12130 "previously chosen settings all formats won't be available."
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12135 msgid "Additional streaming options"
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12139 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12145 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12151 msgid "SAP Announce"
12154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12156 msgid "Local playback"
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12161 msgid "Additional transcode options"
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12165 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12170 msgid "Select the file to save to"
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12175 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12184 msgid "Encap. format"
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12190 msgid "Input stream"
12191 msgstr "Βιομηχανικό"
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12195 msgid "Save file to"
12196 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12199 msgid "No input selected"
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12204 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12206 "Choose one before going to the next page."
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12211 msgid "No valid destination"
12212 msgstr "Προορισμός"
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12216 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12219 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12220 "and the help texts in this window."
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12225 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12226 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12228 "Correct your selection and try again."
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12233 msgid "Select the directory to save to"
12234 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12237 msgid "No folder selected"
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12241 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12246 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12251 msgid "No file selected"
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12255 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12260 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12278 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12289 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12294 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12298 msgid "This allows to stream on a network."
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12303 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12304 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12305 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12306 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12310 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12314 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12319 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12320 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12321 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12322 "leave this setting to 1."
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12327 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12328 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12329 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12330 "extra interface.\n"
12331 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12332 "name will be used."
12335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12337 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12340 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12344 #: modules/gui/ncurses.c:102
12345 msgid "Filebrowser starting point"
12348 #: modules/gui/ncurses.c:104
12350 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12351 "show you initially."
12354 #: modules/gui/ncurses.c:109
12356 msgid "Ncurses interface"
12357 msgstr "Διασύνδεση"
12359 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12360 msgid "Autoplay selected file"
12363 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12364 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12367 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12368 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12371 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12374 msgstr "Όνομα αρχείου"
12376 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12377 msgid "Permissions"
12378 msgstr "Δικαιώματα"
12380 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12381 # sysdeps/names/procmem.c:49
12382 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12384 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12388 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12390 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12392 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12396 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12400 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12412 msgid "Add to Playlist"
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12425 msgstr "Διεύθυνση:"
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12507 msgid "Samplerate:"
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12527 msgid "Decimation:"
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12580 msgstr "μονοφωνικό"
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12584 msgstr "στερεοφωνικό"
12586 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12587 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12588 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12589 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12595 msgid "Video Codec:"
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12627 msgid "Video Bitrate:"
12630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12631 msgid "Bitrate Tolerance:"
12634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12635 msgid "Keyframe Interval:"
12638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12640 msgid "Audio Codec:"
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12644 msgid "Deinterlace:"
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12660 msgid "Time To Live (TTL):"
12663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12672 msgid "localhost.localdomain"
12673 msgstr "localhost.localdomain"
12675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12677 msgstr "239.0.0.42"
12679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12745 msgid "Audio Bitrate :"
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12749 msgid "SAP Announce:"
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12753 msgid "SLP Announce:"
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12757 msgid "Announce Channel:"
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12770 msgstr " Αποθήκευση"
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12774 msgstr " Εφαρμογή "
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12786 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12787 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12788 "org/copyleft/gpl.html)."
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12792 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12796 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12799 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12801 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12804 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12805 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12808 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12809 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12811 msgid "Open directory"
12812 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12814 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12816 msgid "Media Files"
12817 msgstr "Meditative"
12819 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12821 msgid "Video Files"
12822 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12824 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12825 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12827 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12829 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12831 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12833 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12835 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12837 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12839 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12841 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12843 msgid "Sound Files"
12846 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12847 msgid "PlayList Files"
12850 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12851 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12853 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12855 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12857 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12859 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12861 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12863 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12865 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12867 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12873 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12877 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12878 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12880 msgid "Previous track"
12881 msgstr "Προηγούμενο"
12883 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12884 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12889 msgid "Qt interface"
12892 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12895 msgstr "Πορτογαλική"
12897 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12902 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12904 msgid "Send bitrate"
12907 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12908 msgid "Open a skin file"
12911 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12912 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12915 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12917 msgid "Open playlist"
12920 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12922 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12926 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12928 msgid "Save playlist"
12931 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12932 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12936 msgid "Skin to use"
12939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12940 msgid "Path to the skin to use."
12943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12944 msgid "Config of last used skin"
12947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12949 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12950 "automatically, do not touch it."
12953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12954 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12955 msgid "Systray icon"
12958 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12959 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12960 msgid "Show a systray icon for VLC"
12963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12964 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12966 msgid "Show VLC on the taskbar"
12969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12970 msgid "Enable transparency effects"
12973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12975 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12976 "when moving windows does not behave correctly."
12979 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12981 msgid "Use a skinned playlist"
12984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12990 msgid "Skinnable Interface"
12991 msgstr "Διασύνδεση"
12993 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12994 msgid "Skins loader demux"
12997 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12998 msgid "Select skin"
13001 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13002 msgid "Open skin..."
13005 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13008 "(WinCE interface)\n"
13012 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13014 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13018 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13020 msgid "Compiled by "
13023 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13027 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13028 msgid "Based on SVN revision: "
13031 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13033 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13034 "http://www.videolan.org/"
13037 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13041 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13043 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13047 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13049 msgid "Choose directory"
13052 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13054 msgid "Choose file"
13057 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13058 msgid "Embed video in interface"
13061 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13063 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13067 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13069 msgid "WinCE interface module"
13070 msgstr "Διασύνδεση"
13072 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13073 msgid "WinCE dialogs provider"
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13078 msgid "Edit bookmark"
13079 msgstr "Επεξεργασία"
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13086 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13087 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13088 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13122 msgstr "Εκκαθάριση"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13125 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13129 msgid "Removes the selected bookmarks"
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13133 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13137 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13142 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13143 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13144 "between these bookmarks"
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13148 msgid "You must select two bookmarks"
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13152 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13157 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13162 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13163 "bookmarks to keep the same input."
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13167 msgid "Input has changed "
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13172 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13176 msgid "Stream and Media Info"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13181 msgid "Advanced information"
13182 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13195 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13208 msgid "Don't show further errors"
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13212 msgid "Playlist item info"
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13217 msgid "Save &As..."
13218 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13221 msgid "Save Messages As..."
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13225 msgid "Advanced options..."
13226 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13232 msgid "Advanced options"
13233 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13242 msgstr "Άνοιγμα..."
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13245 msgid "Stream/Save"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13249 msgid "Use VLC as a stream server"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13257 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13267 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13268 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13273 msgid "Use a subtitles file"
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13277 msgid "Use an external subtitles file."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13282 msgid "Advanced Settings..."
13283 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13285 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13286 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13288 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13290 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13292 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13294 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13296 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13298 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13300 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13308 msgid "DVD (menus)"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13316 msgid "Probe Disc(s)"
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13321 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13322 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13323 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13324 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13325 "parameter ranges are set based on media we find."
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13329 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13337 msgid "DVD device to use"
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13342 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13343 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13348 msgid "CD-ROM device to use"
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13353 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13354 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13359 msgid "Open subtitles file"
13360 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13363 msgid "Title number."
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13368 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13369 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13374 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13378 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13382 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13386 msgid "Track number."
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13391 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13392 "subtitle will be shown."
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13397 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13402 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13403 "given, then all tracks are played."
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13407 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13415 msgid "&Simple Add File..."
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13419 msgid "Add &Directory..."
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13423 msgid "&Add URL..."
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13428 msgid "Services Discovery"
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13432 msgid "&Open Playlist..."
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13436 msgid "&Save Playlist..."
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13441 msgid "Sort by &Title"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13446 msgid "&Reverse Sort by Title"
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13472 msgid "&View items"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13476 msgid "Play this Branch"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13485 msgid "Sort this Branch"
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13491 msgstr "Πληροφορίες"
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13500 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13507 msgid "%i items in playlist"
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13511 msgid "XSPF playlist"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13515 msgid "Playlist is empty"
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13524 #: modules/misc/win32text.c:77
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13534 msgid "Please enter node name"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13549 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13550 "Are you sure you want to continue?"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13568 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13569 "\" can be modified."
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13573 msgid "Stream output MRL"
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13583 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13584 "by adjusting the stream settings."
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13592 msgid "Play locally"
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13600 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13613 msgid "Channel name"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13617 msgid "Select all elementary streams"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13621 msgid "Video codec"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13626 msgid "Audio codec"
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13631 msgid "Subtitles codec"
13632 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13635 msgid "Subtitles overlay"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13640 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13643 msgid "Subtitle options"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13647 msgid "Subtitles file"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13657 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13662 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13667 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13675 msgid "Check for updates"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13681 "Available updates and related downloads.\n"
13682 "(Double click on a file to download it)\n"
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13687 msgid "Save file..."
13688 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13700 msgid "Load Configuration"
13701 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13705 msgid "Save Configuration"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13709 msgid "New broadcast"
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13731 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13735 msgid "Use this to stream on a network."
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13739 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13744 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13745 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13749 msgid "Use this to stream on a network"
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13754 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13755 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13757 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13758 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13762 msgid "You must choose a stream"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13766 msgid "Unable to find playlist"
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13771 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13772 "ending times (in seconds).\n"
13774 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13775 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13780 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13781 "the container format, proceed to the next page."
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13785 msgid "Transcode video (if available)"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13790 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13796 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13801 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13805 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13809 msgid "Please enter an address"
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13814 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13815 "choices, some formats might not be available."
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13819 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13823 msgid "You must choose a file to save to"
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13827 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13832 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13833 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13834 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13840 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13841 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13842 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13843 "extra interface.\n"
13844 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13845 "default name will be used."
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13849 msgid "More information"
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13854 msgid "Save to file"
13855 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13858 msgid "Transcode audio (if available)"
13861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13863 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13864 "correlated their movement will be."
13867 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13868 msgid "Creates several clones of the image"
13871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13875 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13876 msgid "Adds distortion effects"
13879 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13880 msgid "Image inversion"
13883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13887 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13891 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13892 msgid "Magnifies part of the image"
13895 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13899 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13900 msgid "Turns the image into a puzzle"
13903 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13904 msgid "Video Options"
13907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13908 msgid "Aspect Ratio"
13911 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13912 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13918 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13919 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13922 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13923 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13926 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13930 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13936 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13939 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13940 "these settings to take effect.\n"
13942 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13943 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13944 "Video Filter Module inside the preferences."
13945 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
13947 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13954 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13959 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13962 msgstr "Αναπαραγωγή"
13964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13965 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13969 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13973 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13977 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13981 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13985 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13989 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13994 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13997 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13998 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14002 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14006 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14010 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14015 msgid "VideoLAN's Website"
14016 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
14018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14019 msgid "Online Help"
14022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14028 msgid "Check for Updates..."
14031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14041 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14052 msgid "&Navigation"
14055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14061 msgid "Embedded playlist"
14064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14065 msgid "Previous playlist item"
14068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14069 msgid "Next playlist item"
14072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14073 msgid "Play slower"
14076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14077 msgid "Play faster"
14080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14081 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14086 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14087 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14091 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14092 msgstr "Προτιμήσεις..."
14094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14097 " (wxWidgets interface)\n"
14099 msgstr "Διασύνδεση"
14101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14103 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14104 "http://www.videolan.org/\n"
14108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14115 msgid "Show/Hide Interface"
14116 msgstr "Διασύνδεση"
14118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14119 msgid "Quick &Open File..."
14122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14123 msgid "Open &File..."
14126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14128 msgid "Open D&irectory..."
14131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14132 msgid "Open &Disc..."
14135 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14136 msgid "Open &Network Stream..."
14139 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14140 msgid "Open &Capture Device..."
14143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14144 msgid "Media &Info..."
14147 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14148 msgid "&Messages..."
14151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14152 msgid "&Preferences..."
14153 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14155 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14159 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14160 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14163 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14164 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14167 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14169 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14173 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14174 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14177 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14178 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14181 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14182 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14185 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14186 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14189 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14190 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14193 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14194 msgid "RTP Unicast"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14198 msgid "Stream to a single computer."
14201 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14202 msgid "RTP Multicast"
14205 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14208 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14209 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14210 "work over the Internet."
14211 msgstr "Διαδίκτυο."
14213 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14215 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14216 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14222 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14223 "needs to send the stream several times."
14226 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14229 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14230 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14231 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14232 "at http://yourip:8080 by default."
14233 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14235 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14237 msgid "Bookmarks dialog"
14238 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14240 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14241 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14244 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14245 msgid "Extended GUI"
14248 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14250 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14253 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14257 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14259 msgid "Minimal interface"
14260 msgstr "Διασύνδεση"
14262 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14263 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14266 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14267 msgid "Size to video"
14270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14271 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14275 msgid "Show labels in toolbar"
14278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14279 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14283 msgid "Playlist view"
14286 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14288 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14289 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14290 "with less features). You can select which one will be available on the "
14291 "toolbar (or both)."
14294 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14298 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14305 msgid "wxWidgets interface module"
14306 msgstr "Διασύνδεση"
14308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14309 msgid "last config"
14312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14313 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14316 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14321 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14322 msgid "Folder meta data"
14325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14330 msgid "Classic rock"
14333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14383 msgstr "Βιομηχανικό"
14385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14386 msgid "Alternative"
14387 msgstr "Εναλλακτικό"
14389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14390 msgid "Death metal"
14393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14399 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14402 msgid "Euro-Techno"
14403 msgstr "Euro-Techno"
14405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14430 msgid "Instrumental"
14433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14458 msgid "Alternative rock"
14463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14481 msgstr "Meditative"
14483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14484 msgid "Instrumental pop"
14487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14488 msgid "Instrumental rock"
14491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14504 msgid "Techno-Industrial"
14505 msgstr "Techno-Industrial"
14507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14509 msgstr "Electronic"
14511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14524 msgid "Southern rock"
14527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14544 msgid "Christian rap"
14547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14556 msgid "Native American"
14557 msgstr "Native American"
14559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14573 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14608 msgid "Rock & roll"
14611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14615 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14616 msgid "ID3 tags parser"
14619 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14621 msgid "MusicBrainz"
14624 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14625 msgid "MusicBrainz meta data"
14628 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14629 msgid "The username of your last.fm account"
14632 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14633 msgid "The password of your last.fm account"
14636 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14638 msgid "Audioscrobbler"
14641 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14642 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14645 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14646 msgid "Last.fm username not set"
14649 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14651 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14653 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14656 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14657 msgid "Bad last.fm Username"
14660 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14661 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14665 msgid "Dummy image chroma format"
14668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14671 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14672 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14676 msgid "Save raw codec data"
14679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14681 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14687 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14688 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14689 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14692 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14693 msgid "Dummy interface function"
14696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14698 msgid "Dummy Interface"
14699 msgstr "Διασύνδεση"
14701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14702 msgid "Dummy access function"
14705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14706 msgid "Dummy demux function"
14709 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14710 msgid "Dummy decoder"
14713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14714 msgid "Dummy decoder function"
14717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14718 msgid "Dummy encoder function"
14721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14722 msgid "Dummy audio output function"
14725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14726 msgid "Dummy video output function"
14729 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14730 msgid "Dummy Video output"
14733 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14734 msgid "Dummy font renderer function"
14737 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14738 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14740 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14742 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14744 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14746 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14748 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14750 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14752 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14754 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14755 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14756 #: modules/video_filter/rss.c:182
14758 msgstr "Γραμματοσειρά"
14760 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14761 msgid "Filename for the font you want to use"
14764 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14765 msgid "Font size in pixels"
14768 #: modules/misc/freetype.c:86
14771 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14772 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14776 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14777 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14781 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14783 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14784 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14787 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14788 msgid "Text default color"
14791 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14793 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14794 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14795 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14796 "(red + green), #FFFFFF = white"
14799 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14800 msgid "Relative font size"
14803 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14805 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14806 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14809 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14813 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14817 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14821 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14823 msgstr "Μεγαλύτερο"
14825 #: modules/misc/freetype.c:107
14826 msgid "Use YUVP renderer"
14829 #: modules/misc/freetype.c:108
14831 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14832 "you want to encode into DVB subtitles"
14835 #: modules/misc/freetype.c:110
14837 msgid "Font Effect"
14838 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14840 #: modules/misc/freetype.c:111
14842 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14846 #: modules/misc/freetype.c:119
14850 #: modules/misc/freetype.c:119
14855 #: modules/misc/freetype.c:120
14856 msgid "Fat Outline"
14859 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14860 msgid "Text renderer"
14863 #: modules/misc/freetype.c:133
14864 msgid "Freetype2 font renderer"
14867 #: modules/misc/gnutls.c:63
14868 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14871 #: modules/misc/gnutls.c:65
14873 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14874 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14877 #: modules/misc/gnutls.c:69
14878 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14881 #: modules/misc/gnutls.c:71
14883 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14884 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14887 #: modules/misc/gnutls.c:74
14888 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14891 #: modules/misc/gnutls.c:76
14893 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14896 #: modules/misc/gnutls.c:79
14897 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14900 #: modules/misc/gnutls.c:81
14902 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14903 "approved Certification Authority)."
14906 #: modules/misc/gnutls.c:84
14907 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14910 #: modules/misc/gnutls.c:86
14912 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14916 #: modules/misc/gnutls.c:91
14917 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14920 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14921 msgid "Gtk+ GUI helper"
14924 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
14926 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14928 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14932 #: modules/misc/logger.c:119
14936 #: modules/misc/logger.c:121
14938 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14939 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14942 #: modules/misc/logger.c:125
14944 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14948 #: modules/misc/logger.c:130
14952 #: modules/misc/logger.c:131
14953 msgid "File logging"
14956 #: modules/misc/logger.c:137
14957 msgid "Log filename"
14960 #: modules/misc/logger.c:137
14961 msgid "Specify the log filename."
14964 #: modules/misc/logger.c:142
14965 msgid "RRD output file"
14968 #: modules/misc/logger.c:143
14969 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14972 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14973 msgid "AltiVec memcpy"
14976 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14977 msgid "libc memcpy"
14980 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14981 msgid "3D Now! memcpy"
14984 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14988 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14989 msgid "MMX EXT memcpy"
14992 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14993 msgid "Growl server"
14996 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14998 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14999 "notifications are sent locally."
15002 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15004 msgid "Growl password"
15005 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15007 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15008 msgid "Growl password on the server."
15011 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15013 msgid "Growl UDP port"
15016 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15017 msgid "Growl UDP port on the server."
15020 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15021 msgid "Growl Notification Plugin"
15024 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15026 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15027 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15032 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15033 msgid "(no artist)"
15036 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15040 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15041 msgid "MSN Title format string"
15044 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15046 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15047 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15050 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15052 msgid "MSN Now-Playing"
15053 msgstr "Αναπαραγωγή"
15055 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15056 msgid "Timeout (ms)"
15059 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15060 msgid "How long the notification will be displayed "
15063 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15067 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15068 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15071 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15074 msgstr "Καλλιτέχνης"
15076 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15080 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15081 msgid "Flip vertical position"
15084 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15085 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15088 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15089 msgid "Vertical offset"
15092 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15094 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15095 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15098 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15099 msgid "Shadow offset"
15102 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15104 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15107 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15108 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15111 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15112 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15115 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15116 msgid "XOSD interface"
15119 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15120 msgid "M3U playlist exporter"
15123 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15124 msgid "Old playlist exporter"
15127 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15128 msgid "XSPF playlist export"
15131 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15132 msgid "HAL devices detection"
15135 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15136 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15139 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15141 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15142 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15145 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15146 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15149 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15153 #: modules/misc/rtsp.c:49
15154 msgid "RTSP host address"
15157 #: modules/misc/rtsp.c:52
15159 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15160 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15161 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15162 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15165 #: modules/misc/rtsp.c:57
15166 msgid "Maximum number of connections"
15169 #: modules/misc/rtsp.c:58
15171 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15172 "0 means no limit."
15175 #: modules/misc/rtsp.c:61
15176 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15179 #: modules/misc/rtsp.c:64
15183 #: modules/misc/rtsp.c:65
15184 msgid "RTSP VoD server"
15187 #: modules/misc/screensaver.c:82
15188 msgid "X Screensaver disabler"
15191 #: modules/misc/svg.c:66
15192 msgid "SVG template file"
15195 #: modules/misc/svg.c:67
15197 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15200 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15201 msgid "C module that does nothing"
15204 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15205 msgid "Miscellaneous stress tests"
15208 #: modules/misc/win32text.c:58
15211 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15212 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15216 #: modules/misc/win32text.c:91
15217 msgid "Win32 font renderer"
15220 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15221 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15224 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15225 msgid "Simple XML Parser"
15228 #: modules/mux/asf.c:49
15229 msgid "Title to put in ASF comments."
15232 #: modules/mux/asf.c:51
15233 msgid "Author to put in ASF comments."
15236 #: modules/mux/asf.c:53
15237 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15240 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15242 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15244 #: modules/mux/asf.c:54
15248 #: modules/mux/asf.c:55
15249 msgid "Comment to put in ASF comments."
15252 #: modules/mux/asf.c:57
15253 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15256 #: modules/mux/asf.c:58
15257 msgid "Packet Size"
15260 #: modules/mux/asf.c:59
15261 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15264 #: modules/mux/asf.c:62
15268 #: modules/mux/asf.c:540
15269 msgid "Unknown Video"
15272 #: modules/mux/avi.c:43
15276 #: modules/mux/dummy.c:41
15277 msgid "Dummy/Raw muxer"
15280 #: modules/mux/mp4.c:46
15281 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15284 #: modules/mux/mp4.c:48
15286 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15287 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15291 #: modules/mux/mp4.c:58
15292 msgid "MP4/MOV muxer"
15295 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15296 msgid "DTS delay (ms)"
15299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15301 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15302 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15303 "inside the client decoder."
15306 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15307 msgid "PES maximum size"
15310 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15311 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15314 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15324 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15335 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15343 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15351 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15359 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15367 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15371 msgid "PMT Program numbers"
15374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15376 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15381 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15386 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15391 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15396 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15401 msgid "Set PID to ID of ES"
15404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15406 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15407 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15411 msgid "Data alignment"
15414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15416 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15417 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15421 msgid "Shaping delay (ms)"
15424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15426 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15427 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15428 "especially for reference frames."
15431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15432 msgid "Use keyframes"
15435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15438 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15439 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15440 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15441 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15442 "the biggest frames in the stream."
15445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15446 msgid "PCR delay (ms)"
15449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15452 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15453 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15457 msgid "Minimum B (deprecated)"
15460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15461 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15465 msgid "Maximum B (deprecated)"
15468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15470 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15471 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15472 "inside the client decoder."
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15476 msgid "Crypt audio"
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15480 msgid "Crypt audio using CSA"
15483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15485 msgid "Crypt video"
15488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15489 msgid "Crypt video using CSA"
15492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15498 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15502 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15507 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15508 "header from the value before encrypting. "
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15512 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15515 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15516 msgid "Multipart separator string"
15519 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15521 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15522 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15525 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15526 msgid "Multipart JPEG muxer"
15529 #: modules/mux/ogg.c:49
15530 msgid "Ogg/OGM muxer"
15533 #: modules/mux/wav.c:42
15537 #: modules/packetizer/copy.c:43
15538 msgid "Copy packetizer"
15541 #: modules/packetizer/h264.c:49
15542 msgid "H.264 video packetizer"
15545 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15546 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15549 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15550 msgid "MPEG4 video packetizer"
15553 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15554 msgid "Sync on Intra Frame"
15557 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15559 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15560 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15563 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15564 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15567 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15568 msgid "Bonjour services"
15571 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15572 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15576 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15577 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15578 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15582 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15583 msgid "Podcast URLs list"
15586 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15587 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15590 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15591 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15593 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15595 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15597 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15599 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15601 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15603 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15605 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15607 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15609 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15611 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15614 msgstr "Επικόλληση"
15616 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15617 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15619 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15621 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15623 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15625 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15627 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15629 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15631 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15633 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15635 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15637 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15638 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15641 msgstr "Επικόλληση"
15643 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15644 msgid "SAP multicast address"
15647 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15649 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15650 "However, you can specify a specific address."
15653 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15657 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15658 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15661 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15665 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15666 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15669 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15670 msgid "IPv6 SAP scope"
15673 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15674 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15677 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15678 msgid "SAP timeout (seconds)"
15681 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15683 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15686 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15687 msgid "Try to parse the announce"
15690 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15693 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15694 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15697 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15698 msgid "SAP Strict mode"
15701 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15703 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15707 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15708 msgid "Use SAP cache"
15711 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15713 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15714 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15717 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15719 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15723 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15724 msgid "SAP Announcements"
15727 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15728 msgid "SDP file parser for UDP"
15731 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15733 msgid "SAP sessions"
15734 msgstr "Δικαιώματα"
15736 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15739 msgstr "Δικαιώματα"
15741 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15746 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15749 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15751 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15752 msgid "Shoutcast radio listings"
15755 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15756 msgid "Shoutcast TV listings"
15759 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15760 msgid "Shoutcast TV"
15763 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15764 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15767 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15768 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15771 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15776 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15777 msgid "Automatically add/delete input streams"
15780 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15782 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15783 "this stream later."
15786 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15788 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15789 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15790 "need to raise caching values."
15793 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15797 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15799 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15800 "IDs bridge_in will register."
15803 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15807 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15809 msgid "Bridge stream output"
15812 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15816 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15820 #: modules/stream_out/description.c:49
15821 msgid "Description stream output"
15824 #: modules/stream_out/display.c:39
15825 msgid "Enable/disable audio rendering."
15828 #: modules/stream_out/display.c:41
15829 msgid "Enable/disable video rendering."
15832 #: modules/stream_out/display.c:43
15833 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15836 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15839 msgstr "Καθυστέρηση"
15841 #: modules/stream_out/display.c:52
15842 msgid "Display stream output"
15845 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15846 msgid "Duplicate stream output"
15849 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15850 msgid "Output access method"
15853 #: modules/stream_out/es.c:40
15855 msgid "This is the default output access method that will be used."
15858 #: modules/stream_out/es.c:42
15860 msgid "Audio output access method"
15863 #: modules/stream_out/es.c:44
15864 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15867 #: modules/stream_out/es.c:45
15868 msgid "Video output access method"
15871 #: modules/stream_out/es.c:47
15872 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15875 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15876 msgid "Output muxer"
15879 #: modules/stream_out/es.c:51
15881 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15884 #: modules/stream_out/es.c:52
15886 msgid "Audio output muxer"
15889 #: modules/stream_out/es.c:54
15891 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15894 #: modules/stream_out/es.c:55
15895 msgid "Video output muxer"
15898 #: modules/stream_out/es.c:57
15900 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15903 #: modules/stream_out/es.c:59
15907 #: modules/stream_out/es.c:61
15909 msgid "This is the default output URI."
15912 #: modules/stream_out/es.c:62
15914 msgid "Audio output URL"
15917 #: modules/stream_out/es.c:64
15919 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15922 #: modules/stream_out/es.c:65
15923 msgid "Video output URL"
15926 #: modules/stream_out/es.c:67
15928 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15931 #: modules/stream_out/es.c:76
15932 msgid "Elementary stream output"
15935 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15937 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15940 #: modules/stream_out/gather.c:40
15941 msgid "Gathering stream output"
15944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15945 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15950 msgid "Sample aspect ratio"
15953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15954 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15959 msgid "Mosaic bridge"
15962 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15964 msgid "Mosaic bridge stream output"
15967 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15968 msgid "This is the output URL that will be used."
15971 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15975 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15977 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15978 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15979 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15980 "SDP to be announced via SAP."
15983 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15987 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15989 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15990 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15993 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15994 msgid "Session name"
15997 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16000 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16004 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16005 msgid "Session description"
16008 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16010 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16011 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16014 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16015 msgid "Session URL"
16018 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16020 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16021 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16022 "(Session Descriptor)."
16025 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16026 msgid "Session email"
16029 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16031 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16032 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16035 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16037 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16040 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16045 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16048 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16051 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16055 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16058 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16061 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16063 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16064 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16068 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16072 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16073 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16076 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16077 msgid "RTP stream output"
16080 #: modules/stream_out/standard.c:42
16081 msgid "This is the output access method that will be used."
16084 #: modules/stream_out/standard.c:46
16086 msgid "This is the muxer that will be used."
16089 #: modules/stream_out/standard.c:47
16091 msgid "Output destination"
16092 msgstr "Προορισμός"
16094 #: modules/stream_out/standard.c:50
16095 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16098 #: modules/stream_out/standard.c:53
16101 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16102 "you choose to use SAP."
16105 #: modules/stream_out/standard.c:56
16106 msgid "Session groupname"
16109 #: modules/stream_out/standard.c:58
16112 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16113 "if you choose to use SAP."
16116 #: modules/stream_out/standard.c:61
16117 msgid "SAP announcing"
16120 #: modules/stream_out/standard.c:62
16121 msgid "Announce this session with SAP."
16124 #: modules/stream_out/standard.c:70
16128 #: modules/stream_out/standard.c:71
16129 msgid "Standard stream output"
16132 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16133 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16135 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16137 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16139 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16141 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16143 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16145 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16147 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16149 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16154 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16155 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16158 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16159 # sysdeps/names/procmem.c:49
16160 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16162 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16167 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16168 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16171 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16173 msgid "Aspect ratio"
16176 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16177 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16180 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16182 msgid "Command UDP port"
16185 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16186 msgid "UDP port to listen to for commands."
16189 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16193 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16194 msgid "Initial command to execute."
16197 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16201 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16202 msgid "Number of P frames between two I frames."
16205 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16206 msgid "Quantizer scale"
16209 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16210 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16213 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16217 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16218 msgid "Mute audio when command is not 0."
16221 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16222 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16225 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16226 msgid "Video encoder"
16229 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16231 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16235 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16236 msgid "Destination video codec"
16239 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16241 msgid "This is the video codec that will be used."
16244 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16245 msgid "Video bitrate"
16248 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16249 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16252 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16253 msgid "Video scaling"
16256 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16257 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16260 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16261 msgid "Video frame-rate"
16264 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16265 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16268 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16269 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16272 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16274 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16275 msgstr "Διασύνδεση"
16277 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16278 msgid "Maximum video width"
16281 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16282 msgid "Maximum output video width."
16285 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16286 msgid "Maximum video height"
16289 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16290 msgid "Maximum output video height."
16293 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16295 msgid "Video filter"
16296 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16298 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16300 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16301 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16304 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16305 msgid "Video crop (top)"
16308 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16309 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16312 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16313 msgid "Video crop (left)"
16316 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16317 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16320 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16321 msgid "Video crop (bottom)"
16324 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16325 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16328 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16329 msgid "Video crop (right)"
16332 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16333 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16336 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16337 msgid "Video padding (top)"
16340 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16341 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16344 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16346 msgid "Video padding (left)"
16347 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16349 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16350 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16354 msgid "Video padding (bottom)"
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16358 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16362 msgid "Video padding (right)"
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16366 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16370 msgid "Video canvas width"
16373 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16374 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16377 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16379 msgid "Video canvas height"
16380 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16383 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16387 msgid "Video canvas aspect ratio"
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16392 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16396 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16398 msgid "Audio encoder"
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16403 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16408 msgid "Destination audio codec"
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16413 msgid "This is the audio codec that will be used."
16416 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16418 msgid "Audio bitrate"
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16422 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16425 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16427 msgid "Audio sample rate"
16430 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16432 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16435 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16436 msgid "Audio channels"
16437 msgstr "Κανάλια ήχου"
16439 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16440 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16443 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16445 msgid "Audio filter"
16448 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16450 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16451 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16455 msgid "Subtitles encoder"
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16460 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16465 msgid "Destination subtitles codec"
16468 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16469 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16472 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16475 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16476 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16477 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16478 "of subpicture modules"
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16487 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16490 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16491 msgid "Number of threads"
16494 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16495 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16498 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16499 msgid "High priority"
16502 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16504 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16507 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16508 msgid "Synchronise on audio track"
16511 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16513 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16514 "on the audio track."
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16519 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16524 msgid "Transcode stream output"
16527 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16529 msgid "Overlays/Subtitles"
16530 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16532 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16533 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16536 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16537 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16540 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16541 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16544 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16545 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16546 msgid "Conversions from "
16549 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16550 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16551 msgid "MMX conversions from "
16554 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16555 msgid "AltiVec conversions from "
16558 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16559 msgid "Brightness threshold"
16562 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16564 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16565 "threshold value will be the brighness defined below."
16568 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16569 msgid "Image contrast (0-2)"
16572 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16573 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16576 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16577 msgid "Image hue (0-360)"
16580 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16581 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16584 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16585 msgid "Image saturation (0-3)"
16588 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16589 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16592 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16593 msgid "Image brightness (0-2)"
16596 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16597 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16600 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16601 msgid "Image gamma (0-10)"
16604 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16605 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16608 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16609 msgid "Image properties filter"
16612 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16613 msgid "Image adjust"
16616 #: modules/video_filter/blend.c:67
16617 msgid "Video pictures blending"
16620 #: modules/video_filter/clone.c:55
16621 msgid "Number of clones"
16624 #: modules/video_filter/clone.c:56
16625 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16628 #: modules/video_filter/clone.c:59
16630 msgid "Video output modules"
16633 #: modules/video_filter/clone.c:60
16635 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16636 "separated list of modules."
16639 #: modules/video_filter/clone.c:64
16640 msgid "Clone video filter"
16643 #: modules/video_filter/clone.c:66
16647 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16649 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16650 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16651 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16652 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16655 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16656 msgid "Color threshold filter"
16659 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16660 msgid "Color threshold"
16663 #: modules/video_filter/crop.c:70
16664 msgid "Crop geometry (pixels)"
16667 #: modules/video_filter/crop.c:71
16669 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16670 "<left offset> + <top offset>."
16673 #: modules/video_filter/crop.c:73
16674 msgid "Automatic cropping"
16677 #: modules/video_filter/crop.c:74
16678 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16681 #: modules/video_filter/crop.c:77
16682 msgid "Ratio max (x 1000)"
16685 #: modules/video_filter/crop.c:78
16687 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16688 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16692 #: modules/video_filter/crop.c:80
16694 msgid "Manual ratio"
16695 msgstr "Γκουτζαράτι"
16697 #: modules/video_filter/crop.c:81
16698 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16701 #: modules/video_filter/crop.c:83
16703 msgid "Number of images for change"
16704 msgstr "Κανάλια ήχου"
16706 #: modules/video_filter/crop.c:84
16708 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16709 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16713 #: modules/video_filter/crop.c:86
16715 msgid "Number of lines for change"
16716 msgstr "Κανάλια ήχου"
16718 #: modules/video_filter/crop.c:87
16720 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16721 "that ratio changed and trigger recrop."
16724 #: modules/video_filter/crop.c:89
16726 msgid "Number of non black pixels "
16727 msgstr "Κανάλια ήχου"
16729 #: modules/video_filter/crop.c:90
16731 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16734 #: modules/video_filter/crop.c:93
16735 msgid "Skip percentage (%)"
16738 #: modules/video_filter/crop.c:94
16740 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16741 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16744 #: modules/video_filter/crop.c:96
16745 msgid "Luminance threshold "
16748 #: modules/video_filter/crop.c:97
16749 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16752 #: modules/video_filter/crop.c:101
16753 msgid "Crop video filter"
16756 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16758 msgid "Cropping failed"
16759 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16761 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16763 msgid "VLC could not open the video output module."
16764 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16766 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16767 msgid "Deinterlace mode"
16770 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16771 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16774 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16776 msgid "Streaming deinterlace mode"
16777 msgstr "Διασύνδεση"
16779 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16780 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16783 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16784 msgid "Deinterlacing video filter"
16787 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16789 msgid "video-filter-event"
16790 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16792 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16793 msgid "Distort mode"
16796 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16797 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16800 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16801 msgid "Gradient image type"
16804 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16806 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16810 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16811 msgid "Apply cartoon effect"
16814 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16815 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16818 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16822 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16827 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16829 msgid "Gradient video filter"
16830 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16832 #: modules/video_filter/invert.c:47
16833 msgid "Invert video filter"
16836 #: modules/video_filter/invert.c:48
16837 msgid "Color inversion"
16840 #: modules/video_filter/logo.c:68
16842 msgid "Logo filenames"
16843 msgstr "Όνομα αρχείου"
16845 #: modules/video_filter/logo.c:69
16847 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16848 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16849 "simply enter its filename."
16852 #: modules/video_filter/logo.c:72
16853 msgid "Logo animation # of loops"
16856 #: modules/video_filter/logo.c:73
16857 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16860 #: modules/video_filter/logo.c:75
16861 msgid "Logo individual image time in ms"
16864 #: modules/video_filter/logo.c:76
16865 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16868 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16869 msgid "X coordinate"
16872 #: modules/video_filter/logo.c:79
16874 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16877 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16878 msgid "Y coordinate"
16881 #: modules/video_filter/logo.c:82
16883 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16886 #: modules/video_filter/logo.c:84
16887 msgid "Transparency of the logo"
16890 #: modules/video_filter/logo.c:85
16892 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16896 #: modules/video_filter/logo.c:87
16897 msgid "Logo position"
16900 #: modules/video_filter/logo.c:89
16902 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16903 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16906 #: modules/video_filter/logo.c:101
16907 msgid "Logo video filter"
16910 #: modules/video_filter/logo.c:103
16911 msgid "Logo overlay"
16914 #: modules/video_filter/logo.c:124
16915 msgid "Logo sub filter"
16918 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16919 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16922 #: modules/video_filter/marq.c:82
16924 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16925 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16926 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16927 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16928 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16929 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16930 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16931 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16932 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16935 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16939 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16940 msgid "X offset, from the left screen edge."
16943 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16947 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16948 msgid "Y offset, down from the top."
16951 #: modules/video_filter/marq.c:101
16956 #: modules/video_filter/marq.c:102
16958 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16959 "(remains forever)."
16962 #: modules/video_filter/marq.c:106
16964 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16968 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16970 msgid "Font size, pixels"
16971 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
16973 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16974 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16977 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16979 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16980 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16981 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16982 "(red + green), #FFFFFF = white"
16985 #: modules/video_filter/marq.c:118
16986 msgid "Marquee position"
16989 #: modules/video_filter/marq.c:120
16991 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16992 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16996 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17001 #: modules/video_filter/marq.c:163
17002 msgid "Marquee display"
17005 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17006 msgid "Transparency"
17009 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17011 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17012 "opaque (default)."
17015 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17016 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17019 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17020 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17023 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17024 msgid "Top left corner X coordinate"
17027 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17028 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17031 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17032 msgid "Top left corner Y coordinate"
17035 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17036 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17039 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17040 msgid "Border width"
17043 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17044 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17047 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17048 msgid "Border height"
17051 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17052 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17055 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17056 msgid "Mosaic alignment"
17059 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17061 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17062 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17066 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17068 msgid "Positioning method"
17071 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17073 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17074 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17075 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17078 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17079 #: modules/video_filter/wall.c:57
17080 msgid "Number of rows"
17083 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17085 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17089 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17090 #: modules/video_filter/wall.c:53
17091 msgid "Number of columns"
17094 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17096 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17097 "set to \"fixed\"."
17100 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17101 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17104 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17105 msgid "Keep original size"
17108 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17109 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17112 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17113 msgid "Elements order"
17116 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17118 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17119 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17123 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17124 msgid "Offsets in order"
17127 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17129 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17130 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17131 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17134 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17136 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17137 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17144 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17146 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17148 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17149 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17150 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17151 "blending (blue by default)."
17154 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17155 msgid "Bluescreen U value"
17158 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17160 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17161 "Defaults to 120 for blue."
17164 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17165 msgid "Bluescreen V value"
17168 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17170 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17171 "Defaults to 90 for blue."
17174 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17175 msgid "Bluescreen U tolerance"
17178 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17180 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17181 "value between 10 and 20 seems sensible."
17184 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17185 msgid "Bluescreen V tolerance"
17188 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17190 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17191 "value between 10 and 20 seems sensible."
17194 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17198 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17203 msgid "Mosaic video sub filter"
17206 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17211 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17212 msgid "Blur factor (1-127)"
17215 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17216 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17219 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17220 msgid "Motion blur"
17223 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17224 msgid "Motion blur filter"
17227 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17229 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17231 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17233 msgid "Description file"
17236 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17237 msgid "A file containing a simple playlist"
17240 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17241 msgid "History parameter"
17244 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17245 msgid "The umber of frames used for detection."
17248 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17249 msgid "Motion detect video filter"
17252 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17253 msgid "Motion detect"
17256 #: modules/video_filter/noise.c:51
17258 msgid "Noise video filter"
17259 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17261 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17262 msgid "OpenCV face detection example filter"
17265 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17267 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17269 msgid "OpenCV example"
17270 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17272 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17273 msgid "Haar cascade filename"
17276 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17277 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17281 msgid "Use input chroma unaltered"
17284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17285 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17293 msgid "Don't display any video"
17296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17297 msgid "Display the input video"
17300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17301 msgid "Display the processed video"
17304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17305 msgid "Show only errors"
17308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17309 msgid "Show errors and warnings"
17312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17313 msgid "Show everything including debug messages"
17316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17317 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17320 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17328 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17333 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17339 msgid "OpenCV filter chroma"
17340 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17344 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17348 msgid "Wrapper filter output"
17351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17352 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17356 msgid "Wrapper filter verbosity"
17359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17360 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17364 msgid "OpenCV internal filter name"
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17368 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17373 msgid "Configuration file"
17374 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17376 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17377 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17380 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17381 msgid "Path to OSD menu images"
17384 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17386 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17387 "configuration file."
17390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17392 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17397 msgid "Menu position"
17400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17402 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17403 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17407 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17408 msgid "Menu timeout"
17411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17413 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17414 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17419 msgid "Menu update interval"
17422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17424 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17425 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17426 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17427 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17431 msgid "On Screen Display menu"
17434 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17436 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17439 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17440 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17443 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17444 msgid "Active windows"
17447 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17448 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17451 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17452 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17455 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17460 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17461 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17464 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17466 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17467 "misalignment due to autoratio control)"
17470 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17471 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17474 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17475 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17478 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17479 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17482 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17483 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17486 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17488 msgid "Attenuation"
17489 msgstr "Εναλλακτικό"
17491 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17493 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17494 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17497 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17498 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17501 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17502 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17505 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17506 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17509 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17510 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17513 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17514 msgid "Attenuation, end (in %)"
17517 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17518 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17523 msgid "middle position (in %)"
17526 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17528 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17532 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17533 msgid "Gamma (Red) correction"
17536 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17538 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17542 msgid "Gamma (Green) correction"
17545 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17547 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17550 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17551 msgid "Gamma (Blue) correction"
17554 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17556 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17560 msgid "Black Crush for Red"
17563 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17564 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17568 msgid "Black Crush for Green"
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17572 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17575 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17576 msgid "Black Crush for Blue"
17579 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17580 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17583 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17584 msgid "White Crush for Red"
17587 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17588 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17592 msgid "White Crush for Green"
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17596 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17600 msgid "White Crush for Blue"
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17604 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17607 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17608 msgid "Black Level for Red"
17611 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17612 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17615 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17616 msgid "Black Level for Green"
17619 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17620 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17623 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17624 msgid "Black Level for Blue"
17627 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17628 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17631 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17632 msgid "White Level for Red"
17635 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17636 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17639 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17640 msgid "White Level for Green"
17643 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17644 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17647 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17648 msgid "White Level for Blue"
17651 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17652 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17655 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17657 msgid "Xinerama option"
17658 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17660 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17661 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17664 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17666 msgid "Psychedelic video filter"
17667 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17669 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17671 msgid "Number of puzzle rows"
17672 msgstr "Κανάλια ήχου"
17674 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17676 msgid "Number of puzzle columns"
17677 msgstr "Κανάλια ήχου"
17679 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17680 msgid "Make one tile a black slot"
17683 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17685 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17688 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17690 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17691 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17693 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17695 msgid "Ripple video filter"
17696 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17698 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17699 msgid "Angle in degrees"
17702 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17703 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17706 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17708 msgid "Rotate video filter"
17709 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17711 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17716 #: modules/video_filter/rss.c:121
17720 #: modules/video_filter/rss.c:122
17721 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17724 #: modules/video_filter/rss.c:123
17725 msgid "Speed of feeds"
17728 #: modules/video_filter/rss.c:124
17729 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17732 #: modules/video_filter/rss.c:125
17736 #: modules/video_filter/rss.c:126
17737 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17740 #: modules/video_filter/rss.c:128
17741 msgid "Refresh time"
17744 #: modules/video_filter/rss.c:129
17746 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17747 "feeds are never updated."
17750 #: modules/video_filter/rss.c:131
17751 msgid "Feed images"
17754 #: modules/video_filter/rss.c:132
17755 msgid "Display feed images if available."
17758 #: modules/video_filter/rss.c:139
17760 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17764 #: modules/video_filter/rss.c:152
17766 msgid "Text position"
17769 #: modules/video_filter/rss.c:154
17771 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17772 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17776 #: modules/video_filter/rss.c:199
17777 msgid "RSS and Atom feed display"
17780 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17781 msgid "RV32 conversion filter"
17784 #: modules/video_filter/transform.c:57
17785 msgid "Transform type"
17788 #: modules/video_filter/transform.c:58
17789 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17792 #: modules/video_filter/transform.c:61
17794 msgid "Rotate by 90 degrees"
17797 #: modules/video_filter/transform.c:62
17799 msgid "Rotate by 180 degrees"
17802 #: modules/video_filter/transform.c:62
17804 msgid "Rotate by 270 degrees"
17807 #: modules/video_filter/transform.c:63
17808 msgid "Flip horizontally"
17811 #: modules/video_filter/transform.c:63
17812 msgid "Flip vertically"
17815 #: modules/video_filter/transform.c:66
17816 msgid "Video transformation filter"
17819 #: modules/video_filter/wall.c:54
17820 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17823 #: modules/video_filter/wall.c:58
17824 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17827 #: modules/video_filter/wall.c:62
17828 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17831 #: modules/video_filter/wall.c:65
17832 msgid "Element aspect ratio"
17835 #: modules/video_filter/wall.c:66
17836 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17839 #: modules/video_filter/wall.c:70
17841 msgid "Wall video filter"
17842 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17844 #: modules/video_filter/wall.c:71
17848 #: modules/video_filter/wave.c:50
17850 msgid "Wave video filter"
17851 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17853 #: modules/video_output/aa.c:55
17857 #: modules/video_output/aa.c:58
17858 msgid "ASCII-art video output"
17861 #: modules/video_output/caca.c:81
17862 msgid "Color ASCII art video output"
17865 #: modules/video_output/directfb.c:69
17866 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17869 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17871 msgid "DirectX 3D video output"
17872 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17874 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17875 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17878 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17880 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17881 "doesn't have any effect when using overlays."
17884 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17885 msgid "Use video buffers in system memory"
17888 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17890 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17891 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17892 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17893 "doesn't have any effect when using overlays."
17896 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17897 msgid "Use triple buffering for overlays"
17900 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17902 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17903 "better video quality (no flickering)."
17906 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17908 msgid "Name of desired display device"
17911 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17913 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17914 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17915 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17918 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17919 msgid "Enable wallpaper mode "
17922 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17924 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17925 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17926 "desktop must not already have a wallpaper."
17929 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17930 msgid "DirectX video output"
17933 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17937 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17938 msgid "OpenGL video output"
17941 #: modules/video_output/fb.c:67
17942 msgid "Framebuffer device"
17945 #: modules/video_output/fb.c:69
17946 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17949 #: modules/video_output/fb.c:77
17950 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17953 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17954 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17956 msgid "X11 display"
17957 msgstr "Καθυστέρηση"
17959 #: modules/video_output/ggi.c:58
17961 "X11 hardware display to use.\n"
17962 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17965 #: modules/video_output/glide.c:64
17966 msgid "3dfx Glide video output"
17969 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17970 msgid "HD1000 video output"
17973 #: modules/video_output/image.c:49
17974 msgid "Image format"
17977 #: modules/video_output/image.c:50
17978 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17981 #: modules/video_output/image.c:52
17983 msgid "Image width"
17984 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17986 #: modules/video_output/image.c:53
17988 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17992 #: modules/video_output/image.c:57
17994 msgid "Image height"
17995 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17997 #: modules/video_output/image.c:58
17999 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18000 "video characteristics."
18003 #: modules/video_output/image.c:62
18004 msgid "Recording ratio"
18007 #: modules/video_output/image.c:63
18009 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18012 #: modules/video_output/image.c:66
18013 msgid "Filename prefix"
18016 #: modules/video_output/image.c:67
18018 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18019 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18022 #: modules/video_output/image.c:71
18023 msgid "Always write to the same file"
18026 #: modules/video_output/image.c:72
18028 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18029 "this case, the number is not appended to the filename."
18032 #: modules/video_output/image.c:81
18033 msgid "Image video output"
18036 #: modules/video_output/mga.c:59
18037 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18040 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18044 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18045 msgid "Transparent Cube"
18048 #: modules/video_output/opengl.c:123
18051 msgstr "Εκκαθάριση"
18053 #: modules/video_output/opengl.c:123
18058 #: modules/video_output/opengl.c:123
18063 #: modules/video_output/opengl.c:123
18067 #: modules/video_output/opengl.c:123
18071 #: modules/video_output/opengl.c:123
18075 #: modules/video_output/opengl.c:123
18079 #: modules/video_output/opengl.c:123
18083 #: modules/video_output/opengl.c:123
18087 #: modules/video_output/opengl.c:151
18088 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18091 #: modules/video_output/opengl.c:152
18092 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18095 #: modules/video_output/opengl.c:153
18096 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18099 #: modules/video_output/opengl.c:154
18100 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18103 #: modules/video_output/opengl.c:155
18104 msgid "Point of view x-coordinate"
18107 #: modules/video_output/opengl.c:156
18108 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18111 #: modules/video_output/opengl.c:158
18112 msgid "Point of view y-coordinate"
18115 #: modules/video_output/opengl.c:159
18116 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18119 #: modules/video_output/opengl.c:161
18120 msgid "Point of view z-coordinate"
18123 #: modules/video_output/opengl.c:162
18124 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18127 #: modules/video_output/opengl.c:165
18128 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18131 #: modules/video_output/opengl.c:166
18132 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18135 #: modules/video_output/opengl.c:168
18140 #: modules/video_output/opengl.c:170
18141 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18144 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18145 msgid "QT Embedded display"
18148 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18150 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18151 "the DISPLAY environment variable."
18154 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18155 msgid "QT Embedded video output"
18158 #: modules/video_output/sdl.c:108
18159 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18162 #: modules/video_output/snapshot.c:59
18163 msgid "Snapshot width"
18166 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18167 msgid "Width of the snapshot image."
18170 #: modules/video_output/snapshot.c:62
18171 msgid "Snapshot height"
18174 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18175 msgid "Height of the snapshot image."
18178 #: modules/video_output/snapshot.c:65
18183 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18185 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18188 #: modules/video_output/snapshot.c:69
18189 msgid "Cache size (number of images)"
18192 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18193 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18196 #: modules/video_output/snapshot.c:74
18197 msgid "Snapshot module"
18200 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18201 msgid "SVGAlib video output"
18204 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18205 msgid "Windows GAPI video output"
18208 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18209 msgid "Windows GDI video output"
18212 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18213 msgid "XVideo adaptor number"
18216 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18218 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18219 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18222 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18223 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18224 msgid "Alternate fullscreen method"
18227 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18228 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18230 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18232 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18233 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18234 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18235 "show on top of the video."
18238 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18241 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18242 "DISPLAY environment variable."
18245 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18246 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18247 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18248 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18250 msgid "Screen for fullscreen mode."
18251 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18253 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18256 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18257 "1 for the second."
18260 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18261 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18264 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18265 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18266 msgid "Use shared memory"
18269 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18270 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18271 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18274 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18275 msgid "X11 video output"
18278 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18280 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18281 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18284 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18285 msgid "XVimage chroma format"
18288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18291 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18292 "to improve performances by using the most efficient one."
18295 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18296 msgid "XVideo extension video output"
18299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18300 msgid "XVMC adaptor number"
18303 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18305 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18306 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18309 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18311 msgid "X11 display name"
18312 msgstr "Καθυστέρηση"
18314 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18316 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18317 "the value of the DISPLAY environment variable."
18320 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18321 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18322 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18324 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18325 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18327 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18329 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18330 "0 for first screen, 1 for the second."
18333 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18335 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18336 msgstr "Διασύνδεση"
18338 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18339 msgid "You can choose the crop style to apply."
18342 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18344 msgid "XVMC extension video output"
18345 msgstr "Πλήρης οθόνη"
18347 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18348 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18351 #: modules/visualization/goom.c:58
18352 msgid "Goom display width"
18355 #: modules/visualization/goom.c:59
18356 msgid "Goom display height"
18359 #: modules/visualization/goom.c:60
18361 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18362 "will be prettier but more CPU intensive)."
18365 #: modules/visualization/goom.c:63
18366 msgid "Goom animation speed"
18369 #: modules/visualization/goom.c:64
18371 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18374 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18376 #: modules/visualization/goom.c:70
18381 #: modules/visualization/goom.c:71
18382 msgid "Goom effect"
18385 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18386 msgid "Effects list"
18389 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18392 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18393 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18396 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18397 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18400 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18401 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18404 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18405 msgid "Number of bands"
18408 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18410 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18413 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18415 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18418 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18419 msgid "Band separator"
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18423 msgid "Number of blank pixels between bands."
18426 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18427 msgid "Amplification"
18430 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18431 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18434 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18435 msgid "Enable peaks"
18438 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18439 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18442 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18443 msgid "Enable original graphic spectrum"
18446 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18447 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18450 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18452 msgid "Enable bands"
18453 msgstr "Ενεργοποίηση"
18455 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18456 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18459 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18461 msgid "Enable base"
18462 msgstr "Ενεργοποίηση"
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18465 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18469 msgid "Base pixel radius"
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18473 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18478 msgid "Spectral sections"
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18482 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18486 msgid "Peak height"
18489 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18490 msgid "Total pixel height of the peak items."
18493 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18494 msgid "Peak extra width"
18497 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18498 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18501 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18502 msgid "V-plane color"
18505 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18506 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18510 msgid "Number of stars"
18513 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18514 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18517 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18521 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18522 msgid "Visualizer filter"
18525 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18526 msgid "Spectrum analyser"
18529 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
18531 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18534 #~ msgid "Disc Type"
18539 #~ msgstr "Faroese"
18542 #~ msgid "Alignment"
18543 #~ msgstr "Ambient"
18546 #~ msgid "Extra Audio File"
18550 #~ msgid "Media File"
18551 #~ msgstr "Meditative"
18555 #~ msgstr "Επόμενο"
18563 #~ msgstr "Βαθμολόγηση"
18574 #~ msgid "orientation"
18575 #~ msgstr "Προορισμός"
18578 #~ msgid "QGroupBox"
18583 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
18596 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18603 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18609 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18610 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18612 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18614 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18616 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18618 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18620 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18622 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18624 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18626 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18628 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18632 #~ msgstr "Επικόλληση"
18634 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18636 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18640 #~ msgstr "Κείμενο"
18644 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18645 #~ "stream output."
18649 #~ msgid "Choose audio track"
18653 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18656 #~ msgid "Joystick device"
18657 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18660 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18664 #~ msgid "Interface showing control interface"
18665 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18668 #~ msgid "Telnet Interface password"
18669 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18672 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18676 #~ msgid "Listeners"
18680 #~ msgid "Interface default search path"
18681 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18684 #~ msgstr "_Τίτλος"
18687 #~ msgid "_Modules..."
18688 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18691 #~ msgid "_Language"
18692 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18694 #~ msgid "_Fullscreen"
18695 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18702 #~ msgstr "Γρήγορη"
18708 #~ msgstr "Τίτλος:"
18711 #~ msgid "Toggle _Interface"
18712 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18715 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18718 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18720 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18722 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18723 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18725 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18727 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18729 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18731 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18733 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18735 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18737 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18739 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18741 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18744 #~ msgstr "_Αρχείο"
18746 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18749 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18751 #~ msgid "Close the window"
18752 #~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18755 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18757 #~ msgid "Exit the program"
18758 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18760 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18762 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18763 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18765 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18767 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18769 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18771 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18774 #~ msgstr "_Προβολή"
18776 #~ msgid "_Settings"
18777 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18779 #~ msgid "_Preferences..."
18780 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18782 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18784 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18785 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18787 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18789 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18791 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18793 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18795 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18797 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18800 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18802 #~ msgid "About this application"
18803 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18806 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18809 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18811 #~ msgid "Select File"
18812 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18815 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18817 #~ msgid "Selected"
18818 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18821 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18823 #~ msgid "Languages"
18824 #~ msgstr "Γλώσσες"
18828 #~ msgstr "Έτοιμο."
18831 #~ msgid "Exiting..."
18832 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18835 #~ msgid "Messages:"
18836 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18838 #~ msgid "Protocol"
18839 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18842 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
18846 #~ msgstr "Απαλλαγή"
18850 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
18851 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
18855 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18857 #~ msgid "Properties"
18858 #~ msgstr "Ιδιότητες"
18861 #~ msgid "Sorted by artist"
18865 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18869 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
18874 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18875 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18876 #~ "controls below"
18880 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
18889 #~ msgstr "Κλασσική"
18893 #~ msgstr "Κατάλογος"
18903 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18904 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18905 #~ " %A : The album information\n"
18906 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18907 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18908 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18909 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18911 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18912 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18913 #~ " %P : The publisher ID\n"
18914 #~ " %p : The preparer ID\n"
18915 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18916 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18917 #~ " %V : The volume set ID\n"
18918 #~ " %v : The volume ID\n"
18919 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
18940 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
18943 #~ msgid "Showintf"
18944 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18948 #~ msgstr "Επιλογή"
18951 #~ msgstr "Έλεγχος"
18954 #~ msgid "wxWindows"
18955 #~ msgstr "Παράθυρο"
18958 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
18959 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
18962 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18967 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."