1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
89 #: src/video_output/video_output.c:428
93 #: include/vlc_config_cat.h:66
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
128 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
131 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #: include/vlc_config_cat.h:80
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
143 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 #: include/vlc_config_cat.h:91
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 #: include/vlc_config_cat.h:93
157 msgid "Subtitles/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:103
167 msgid "Input / Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
173 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:107
177 msgid "Access modules"
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
327 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
360 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
363 msgstr "Για προχωρημένους"
365 #: include/vlc_config_cat.h:198
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 #: include/vlc_config_cat.h:200
373 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
376 "not change these settings."
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
386 msgid "Other advanced settings"
389 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
390 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:146
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
458 msgid "&Advanced Open..."
459 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:35
463 msgid "Open &Directory..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Select one or more files to open"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
471 msgid "Information..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
479 #: include/vlc_intf_strings.h:43
481 msgid "Extended settings..."
482 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "About VLC media player..."
487 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
505 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
507 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
509 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "Fetch information"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
522 #: include/vlc_intf_strings.h:52
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
540 msgstr "Αποθήκευση ως..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
547 #: include/vlc_intf_strings.h:60
552 #: include/vlc_intf_strings.h:61
556 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
561 #: include/vlc_intf_strings.h:64
566 #: include/vlc_intf_strings.h:66
567 msgid "Add to playlist"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:67
571 msgid "Add to media library"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:69
577 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:70
581 msgid "Advanced open..."
582 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
584 #: include/vlc_intf_strings.h:71
586 msgid "Add directory..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:73
591 msgid "Save playlist to file..."
592 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:74
595 msgid "Load playlist file..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
603 #: include/vlc_intf_strings.h:77
605 msgid "Search filter"
606 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Additional sources"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:83
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
615 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
619 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
624 #: include/vlc_intf_strings.h:89
626 msgid "Clone the image"
627 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:91
631 msgid "Magnification"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:92
636 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
642 #: include/vlc_intf_strings.h:95
647 #: include/vlc_intf_strings.h:96
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:98
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:100
656 msgid "Image colors inversion"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:102
660 msgid "Split the image to make an image wall"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:104
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
669 #: include/vlc_intf_strings.h:107
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:110
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
682 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
683 msgid "Meta-information"
686 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
688 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
689 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
697 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
701 #: include/vlc_meta.h:35
705 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
707 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
709 #: include/vlc_meta.h:37
710 msgid "Album/movie/show title"
713 #: include/vlc_meta.h:38
714 msgid "Track number/position in set"
717 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
719 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
721 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
726 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
730 #: include/vlc_meta.h:41
734 #: include/vlc_meta.h:42
738 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
743 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
748 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
753 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
757 #: include/vlc_meta.h:47
761 #: include/vlc_meta.h:49
766 #: include/vlc_meta.h:51
771 #: include/vlc_meta.h:52
772 msgid "Codec Description"
775 #: include/vlc/vlc.h:580
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
782 msgstr "από Γενικά από"
784 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
785 #: src/audio_output/filters.c:224
787 msgid "Audio filtering failed"
790 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
791 #: src/audio_output/filters.c:225
793 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
796 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
797 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
798 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
800 msgstr "Απενεργοποίηση"
802 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
806 #: src/audio_output/input.c:90
810 #: src/audio_output/input.c:92
814 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
815 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
816 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
820 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
821 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
823 msgid "Audio filters"
826 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
827 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
828 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
830 msgid "Audio Channels"
833 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
834 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
835 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
836 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
837 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
838 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
842 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
843 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
844 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
845 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
846 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
851 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
852 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
853 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
854 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
855 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
860 #: src/audio_output/output.c:134
861 msgid "Dolby Surround"
864 #: src/audio_output/output.c:146
865 msgid "Reverse stereo"
868 #: src/extras/getopt.c:636
870 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
871 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
873 #: src/extras/getopt.c:661
875 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
876 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
878 #: src/extras/getopt.c:666
880 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
881 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
883 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
885 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
886 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
888 #: src/extras/getopt.c:713
890 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
891 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
893 #: src/extras/getopt.c:717
895 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
896 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
898 #: src/extras/getopt.c:743
900 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
901 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
903 #: src/extras/getopt.c:746
905 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
906 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
908 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
910 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
911 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
913 #: src/extras/getopt.c:823
915 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
916 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
918 #: src/extras/getopt.c:841
920 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
921 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
923 #: src/input/control.c:287
928 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
930 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
931 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
932 #: modules/stream_out/es.c:379
933 msgid "Streaming / Transcoding failed"
936 #: src/input/decoder.c:118
937 msgid "VLC could not open the packetizer module."
940 #: src/input/decoder.c:130
941 msgid "VLC could not open the decoder module."
944 #: src/input/decoder.c:140
945 msgid "No suitable decoder module for format"
948 #: src/input/decoder.c:141
951 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
952 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
955 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
956 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
957 #: modules/access/cdda/info.c:999
962 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
963 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
968 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
973 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
979 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
981 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
983 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
984 #: modules/gui/macosx/output.m:153
988 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
989 #: modules/gui/macosx/output.m:176
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
994 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
998 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
1003 #: src/input/es_out.c:1614
1004 msgid "Bits per sample"
1007 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
1008 #: modules/access/pvr.c:84
1012 #: src/input/es_out.c:1620
1017 #: src/input/es_out.c:1631
1021 #: src/input/es_out.c:1637
1022 msgid "Display resolution"
1025 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
1029 #: src/input/es_out.c:1654
1033 #: src/input/input.c:2078
1034 msgid "Your input can't be opened"
1037 #: src/input/input.c:2079
1039 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1042 #: src/input/input.c:2154
1043 msgid "Can't recognize the input's format"
1046 #: src/input/input.c:2155
1048 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1051 #: src/input/var.c:115
1053 msgstr "Σελιδοδείκτης"
1055 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1057 msgstr "Προγράμματα"
1059 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1061 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1065 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1066 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1070 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1071 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1075 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1081 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1083 msgid "Subtitles Track"
1086 #: src/input/var.c:256
1090 #: src/input/var.c:261
1091 msgid "Previous title"
1094 #: src/input/var.c:284
1099 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1104 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1105 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1106 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1107 msgid "Next chapter"
1110 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1112 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1113 msgid "Previous chapter"
1116 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1121 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1122 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1124 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1132 #: src/interface/interaction.c:363
1136 #: src/interface/interface.c:340
1137 msgid "Switch interface"
1140 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1143 msgid "Add Interface"
1146 #: src/interface/interface.c:373
1148 msgid "Telnet Interface"
1151 #: src/interface/interface.c:376
1153 msgid "Web Interface"
1156 #: src/interface/interface.c:379
1157 msgid "Debug logging"
1160 #: src/interface/interface.c:382
1161 msgid "Mouse Gestures"
1164 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1165 #: src/misc/modules.c:2005
1169 #: src/libvlc-common.c:294
1170 msgid "Help options"
1171 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1173 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1177 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1181 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1185 #: src/libvlc-common.c:1410
1186 msgid " (default enabled)"
1189 #: src/libvlc-common.c:1411
1190 msgid " (default disabled)"
1193 #: src/libvlc-common.c:1593
1195 msgid "VLC version %s\n"
1198 #: src/libvlc-common.c:1594
1200 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1203 #: src/libvlc-common.c:1596
1205 msgid "Compiler: %s\n"
1208 #: src/libvlc-common.c:1599
1210 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1213 #: src/libvlc-common.c:1631
1216 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1219 #: src/libvlc-common.c:1652
1222 "Press the RETURN key to continue...\n"
1225 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1229 #: src/libvlc-module.c:47
1231 msgid "American English"
1234 #: src/libvlc-module.c:47
1236 msgid "British English"
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1243 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1247 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1251 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1259 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1263 #: src/libvlc-module.c:49
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1272 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1292 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1300 #: src/libvlc-module.c:51
1304 #: src/libvlc-module.c:51
1306 msgid "Brazilian Portuguese"
1307 msgstr "Πορτογαλική"
1309 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1311 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1315 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1319 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1335 #: src/libvlc-module.c:53
1336 msgid "Simplified Chinese"
1339 #: src/libvlc-module.c:53
1340 msgid "Chinese Traditional"
1343 #: src/libvlc-module.c:72
1346 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1347 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1351 #: src/libvlc-module.c:76
1353 msgid "Interface module"
1356 #: src/libvlc-module.c:78
1359 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1360 "automatically select the best module available."
1363 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1364 msgid "Extra interface modules"
1367 #: src/libvlc-module.c:84
1370 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1371 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1372 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1373 "\", \"gestures\" ...)"
1376 #: src/libvlc-module.c:91
1378 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1381 #: src/libvlc-module.c:93
1382 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1385 #: src/libvlc-module.c:95
1387 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1388 "1=warnings, 2=debug)."
1391 #: src/libvlc-module.c:98
1395 #: src/libvlc-module.c:100
1396 msgid "Turn off all warning and information messages."
1399 #: src/libvlc-module.c:102
1401 msgid "Default stream"
1402 msgstr "Προεπιλογές"
1404 #: src/libvlc-module.c:104
1405 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1408 #: src/libvlc-module.c:107
1410 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1411 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1414 #: src/libvlc-module.c:111
1415 msgid "Color messages"
1418 #: src/libvlc-module.c:113
1420 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1421 "needs Linux color support for this to work."
1424 #: src/libvlc-module.c:116
1425 msgid "Show advanced options"
1428 #: src/libvlc-module.c:118
1430 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1431 "available options, including those that most users should never touch."
1434 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1436 msgid "Show interface with mouse"
1439 #: src/libvlc-module.c:124
1441 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1442 "edge of the screen in fullscreen mode."
1445 #: src/libvlc-module.c:127
1447 msgid "Interface interaction"
1448 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1450 #: src/libvlc-module.c:129
1452 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1453 "user input is required."
1456 #: src/libvlc-module.c:139
1458 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1459 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1460 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1461 "the \"audio filters\" modules section."
1464 #: src/libvlc-module.c:145
1466 msgid "Audio output module"
1469 #: src/libvlc-module.c:147
1472 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best method available."
1476 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1477 msgid "Enable audio"
1480 #: src/libvlc-module.c:153
1482 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1483 "not take place, thus saving some processing power."
1486 #: src/libvlc-module.c:156
1487 msgid "Force mono audio"
1490 #: src/libvlc-module.c:157
1491 msgid "This will force a mono audio output."
1494 #: src/libvlc-module.c:159
1495 msgid "Default audio volume"
1498 #: src/libvlc-module.c:161
1500 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1503 #: src/libvlc-module.c:164
1505 msgid "Audio output saved volume"
1508 #: src/libvlc-module.c:166
1510 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1511 "should not change this option manually."
1514 #: src/libvlc-module.c:169
1516 msgid "Audio output volume step"
1519 #: src/libvlc-module.c:171
1521 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1525 #: src/libvlc-module.c:174
1527 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1530 #: src/libvlc-module.c:176
1532 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1533 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1536 #: src/libvlc-module.c:180
1537 msgid "High quality audio resampling"
1540 #: src/libvlc-module.c:182
1542 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1543 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1544 "resampling algorithm will be used instead."
1547 #: src/libvlc-module.c:187
1549 msgid "Audio desynchronization compensation"
1552 #: src/libvlc-module.c:189
1554 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1555 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1558 #: src/libvlc-module.c:192
1560 msgid "Audio output channels mode"
1563 #: src/libvlc-module.c:194
1566 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1567 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1571 #: src/libvlc-module.c:198
1572 msgid "Use S/PDIF when available"
1575 #: src/libvlc-module.c:200
1578 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1579 "audio stream being played."
1582 #: src/libvlc-module.c:203
1583 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1586 #: src/libvlc-module.c:205
1588 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1589 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1590 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1591 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1594 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1596 #: src/libvlc-module.c:211
1601 #: src/libvlc-module.c:211
1605 #: src/libvlc-module.c:216
1606 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1609 #: src/libvlc-module.c:219
1611 msgid "Audio visualizations "
1614 #: src/libvlc-module.c:221
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1618 #: src/libvlc-module.c:229
1620 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1621 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1622 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1623 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1627 #: src/libvlc-module.c:235
1628 msgid "Video output module"
1631 #: src/libvlc-module.c:237
1634 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1635 "automatically select the best method available."
1638 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1639 msgid "Enable video"
1642 #: src/libvlc-module.c:242
1644 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1645 "not take place, thus saving some processing power."
1648 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1649 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1650 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1654 #: src/libvlc-module.c:247
1656 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1660 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1663 msgid "Video height"
1666 #: src/libvlc-module.c:252
1668 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1669 "video characteristics."
1672 #: src/libvlc-module.c:255
1673 msgid "Video X coordinate"
1676 #: src/libvlc-module.c:257
1678 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1682 #: src/libvlc-module.c:260
1683 msgid "Video Y coordinate"
1686 #: src/libvlc-module.c:262
1688 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1692 #: src/libvlc-module.c:265
1696 #: src/libvlc-module.c:267
1698 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1702 #: src/libvlc-module.c:270
1703 msgid "Video alignment"
1706 #: src/libvlc-module.c:272
1708 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1709 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1710 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1713 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1714 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1715 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1717 #: modules/video_filter/rss.c:160
1721 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1722 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1724 #: modules/video_filter/rss.c:160
1728 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1729 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1731 #: modules/video_filter/rss.c:160
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1738 #: modules/video_filter/rss.c:161
1742 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1743 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1744 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1745 #: modules/video_filter/rss.c:161
1749 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1750 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1751 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1752 #: modules/video_filter/rss.c:161
1756 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1757 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1758 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1759 #: modules/video_filter/rss.c:161
1760 msgid "Bottom-Right"
1763 #: src/libvlc-module.c:280
1767 #: src/libvlc-module.c:282
1769 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1772 #: src/libvlc-module.c:284
1773 msgid "Grayscale video output"
1776 #: src/libvlc-module.c:286
1778 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1779 "save some processing power."
1782 #: src/libvlc-module.c:289
1783 msgid "Embedded video"
1786 #: src/libvlc-module.c:291
1787 msgid "Embed the video output in the main interface."
1790 #: src/libvlc-module.c:293
1792 msgid "Fullscreen video output"
1793 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1795 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1796 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1797 #: src/libvlc-module.c:295
1799 msgid "Start video in fullscreen mode"
1800 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1802 #: src/libvlc-module.c:297
1803 msgid "Overlay video output"
1806 #: src/libvlc-module.c:299
1808 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1809 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1812 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1813 msgid "Always on top"
1816 #: src/libvlc-module.c:304
1817 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1820 #: src/libvlc-module.c:306
1821 msgid "Disable screensaver"
1824 #: src/libvlc-module.c:307
1825 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1828 #: src/libvlc-module.c:309
1829 msgid "Window decorations"
1832 #: src/libvlc-module.c:311
1834 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1835 "giving a \"minimal\" window."
1838 #: src/libvlc-module.c:314
1840 msgid "Video output filter module"
1843 #: src/libvlc-module.c:316
1845 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1846 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1849 #: src/libvlc-module.c:320
1850 msgid "Video filter module"
1853 #: src/libvlc-module.c:322
1855 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1856 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1859 #: src/libvlc-module.c:326
1860 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1863 #: src/libvlc-module.c:328
1865 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1868 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1869 msgid "Video snapshot file prefix"
1872 #: src/libvlc-module.c:334
1873 msgid "Video snapshot format"
1876 #: src/libvlc-module.c:336
1877 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1880 #: src/libvlc-module.c:338
1881 msgid "Display video snapshot preview"
1884 #: src/libvlc-module.c:340
1885 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1888 #: src/libvlc-module.c:342
1889 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1892 #: src/libvlc-module.c:344
1893 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1896 #: src/libvlc-module.c:346
1898 msgid "Video cropping"
1899 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1901 #: src/libvlc-module.c:348
1903 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1904 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1907 #: src/libvlc-module.c:352
1908 msgid "Source aspect ratio"
1911 #: src/libvlc-module.c:354
1914 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1915 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1916 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1917 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1918 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1919 msgstr "εικονοστοιχεία."
1921 #: src/libvlc-module.c:361
1922 msgid "Custom crop ratios list"
1925 #: src/libvlc-module.c:363
1927 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1931 #: src/libvlc-module.c:366
1932 msgid "Custom aspect ratios list"
1935 #: src/libvlc-module.c:368
1937 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1938 "aspect ratio list."
1941 #: src/libvlc-module.c:371
1942 msgid "Fix HDTV height"
1945 #: src/libvlc-module.c:373
1947 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1948 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1949 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1952 #: src/libvlc-module.c:378
1953 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1956 #: src/libvlc-module.c:380
1958 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1959 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1960 "order to keep proportions."
1963 #: src/libvlc-module.c:385
1967 #: src/libvlc-module.c:387
1969 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1970 "your computer is not powerful enough"
1973 #: src/libvlc-module.c:390
1974 msgid "Drop late frames"
1977 #: src/libvlc-module.c:392
1979 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1980 "intended display date)."
1983 #: src/libvlc-module.c:395
1984 msgid "Quiet synchro"
1987 #: src/libvlc-module.c:397
1989 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1990 "synchronization mechanism."
1993 #: src/libvlc-module.c:406
1995 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1996 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2000 #: src/libvlc-module.c:411
2002 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2003 "Restrictions Management measure."
2006 #: src/libvlc-module.c:414
2007 msgid "Clock reference average counter"
2010 #: src/libvlc-module.c:416
2012 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2016 #: src/libvlc-module.c:419
2017 msgid "Clock synchronisation"
2020 #: src/libvlc-module.c:421
2022 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2023 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2026 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2027 msgid "Network synchronisation"
2030 #: src/libvlc-module.c:426
2032 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2033 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2036 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
2038 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2039 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2042 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2046 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2047 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2051 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2052 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2054 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2057 msgstr "Ενεργοποίηση"
2059 #: src/libvlc-module.c:434
2064 #: src/libvlc-module.c:436
2066 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2069 #: src/libvlc-module.c:438
2070 msgid "MTU of the network interface"
2073 #: src/libvlc-module.c:440
2075 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2076 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2079 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2080 msgid "Hop limit (TTL)"
2083 #: src/libvlc-module.c:445
2085 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2086 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2090 #: src/libvlc-module.c:449
2092 msgid "Multicast output interface"
2095 #: src/libvlc-module.c:451
2096 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2099 #: src/libvlc-module.c:453
2101 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2104 #: src/libvlc-module.c:455
2106 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2110 #: src/libvlc-module.c:458
2111 msgid "DiffServ Code Point"
2114 #: src/libvlc-module.c:459
2116 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2117 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2120 #: src/libvlc-module.c:465
2122 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2123 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2126 #: src/libvlc-module.c:471
2128 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2129 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2130 "(like DVB streams for example)."
2133 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2138 #: src/libvlc-module.c:479
2139 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2142 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2143 msgid "Subtitles track"
2146 #: src/libvlc-module.c:484
2147 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2150 #: src/libvlc-module.c:487
2152 msgid "Audio language"
2155 #: src/libvlc-module.c:489
2157 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2158 "letter country code)."
2161 #: src/libvlc-module.c:492
2163 msgid "Subtitle language"
2164 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2166 #: src/libvlc-module.c:494
2168 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2169 "letter country code)."
2172 #: src/libvlc-module.c:498
2174 msgid "Audio track ID"
2177 #: src/libvlc-module.c:500
2178 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2181 #: src/libvlc-module.c:502
2183 msgid "Subtitles track ID"
2184 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2186 #: src/libvlc-module.c:504
2187 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2190 #: src/libvlc-module.c:506
2191 msgid "Input repetitions"
2194 #: src/libvlc-module.c:508
2195 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2198 #: src/libvlc-module.c:510
2202 #: src/libvlc-module.c:512
2203 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2206 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2208 #: src/libvlc-module.c:514
2213 #: src/libvlc-module.c:516
2214 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2217 #: src/libvlc-module.c:518
2221 #: src/libvlc-module.c:520
2223 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2224 "together after the normal one."
2227 #: src/libvlc-module.c:523
2228 msgid "Input slave (experimental)"
2231 #: src/libvlc-module.c:525
2233 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2234 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2238 #: src/libvlc-module.c:529
2239 msgid "Bookmarks list for a stream"
2242 #: src/libvlc-module.c:531
2244 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2245 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2249 #: src/libvlc-module.c:537
2251 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2252 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2253 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2254 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2257 #: src/libvlc-module.c:543
2258 msgid "Force subtitle position"
2261 #: src/libvlc-module.c:545
2263 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2264 "over the movie. Try several positions."
2267 #: src/libvlc-module.c:548
2268 msgid "Enable sub-pictures"
2271 #: src/libvlc-module.c:550
2272 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2275 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2276 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2277 msgid "On Screen Display"
2280 #: src/libvlc-module.c:554
2282 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2286 #: src/libvlc-module.c:557
2287 msgid "Text rendering module"
2290 #: src/libvlc-module.c:559
2292 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2296 #: src/libvlc-module.c:562
2297 msgid "Subpictures filter module"
2300 #: src/libvlc-module.c:564
2302 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2303 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2306 #: src/libvlc-module.c:567
2307 msgid "Autodetect subtitle files"
2310 #: src/libvlc-module.c:569
2312 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2313 "(based on the filename of the movie)."
2316 #: src/libvlc-module.c:572
2317 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2320 #: src/libvlc-module.c:574
2322 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2324 "0 = no subtitles autodetected\n"
2325 "1 = any subtitle file\n"
2326 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2327 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2328 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2331 #: src/libvlc-module.c:582
2332 msgid "Subtitle autodetection paths"
2335 #: src/libvlc-module.c:584
2337 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2338 "found in the current directory."
2341 #: src/libvlc-module.c:587
2342 msgid "Use subtitle file"
2345 #: src/libvlc-module.c:589
2347 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2351 #: src/libvlc-module.c:592
2355 #: src/libvlc-module.c:595
2357 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2358 "the drive letter (eg. D:)"
2361 #: src/libvlc-module.c:599
2362 msgid "This is the default DVD device to use."
2365 #: src/libvlc-module.c:602
2369 #: src/libvlc-module.c:605
2371 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2372 "scan for a suitable CD-ROM device."
2375 #: src/libvlc-module.c:609
2376 msgid "This is the default VCD device to use."
2379 #: src/libvlc-module.c:612
2381 msgid "Audio CD device"
2384 #: src/libvlc-module.c:615
2387 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2388 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2391 #: src/libvlc-module.c:619
2393 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2396 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2400 #: src/libvlc-module.c:624
2402 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2405 #: src/libvlc-module.c:626
2409 #: src/libvlc-module.c:628
2411 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2414 #: src/libvlc-module.c:630
2415 msgid "TCP connection timeout"
2418 #: src/libvlc-module.c:632
2419 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2422 #: src/libvlc-module.c:634
2423 msgid "SOCKS server"
2426 #: src/libvlc-module.c:636
2428 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2429 "used for all TCP connections"
2432 #: src/libvlc-module.c:639
2433 msgid "SOCKS user name"
2436 #: src/libvlc-module.c:641
2437 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2440 #: src/libvlc-module.c:643
2441 msgid "SOCKS password"
2444 #: src/libvlc-module.c:645
2445 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2448 #: src/libvlc-module.c:647
2449 msgid "Title metadata"
2452 #: src/libvlc-module.c:649
2453 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2456 #: src/libvlc-module.c:651
2457 msgid "Author metadata"
2460 #: src/libvlc-module.c:653
2461 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2464 #: src/libvlc-module.c:655
2465 msgid "Artist metadata"
2468 #: src/libvlc-module.c:657
2469 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2472 #: src/libvlc-module.c:659
2473 msgid "Genre metadata"
2476 #: src/libvlc-module.c:661
2477 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2480 #: src/libvlc-module.c:663
2481 msgid "Copyright metadata"
2484 #: src/libvlc-module.c:665
2485 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2488 #: src/libvlc-module.c:667
2489 msgid "Description metadata"
2492 #: src/libvlc-module.c:669
2493 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2496 #: src/libvlc-module.c:671
2497 msgid "Date metadata"
2500 #: src/libvlc-module.c:673
2501 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2504 #: src/libvlc-module.c:675
2505 msgid "URL metadata"
2508 #: src/libvlc-module.c:677
2509 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2512 #: src/libvlc-module.c:681
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2519 #: src/libvlc-module.c:685
2520 msgid "Preferred decoders list"
2523 #: src/libvlc-module.c:687
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2530 #: src/libvlc-module.c:692
2531 msgid "Preferred encoders list"
2534 #: src/libvlc-module.c:694
2536 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2539 #: src/libvlc-module.c:703
2541 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2545 #: src/libvlc-module.c:706
2547 msgid "Default stream output chain"
2550 #: src/libvlc-module.c:708
2552 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2553 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2557 #: src/libvlc-module.c:712
2558 msgid "Enable streaming of all ES"
2561 #: src/libvlc-module.c:714
2562 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2565 #: src/libvlc-module.c:716
2566 msgid "Display while streaming"
2569 #: src/libvlc-module.c:718
2570 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2573 #: src/libvlc-module.c:720
2574 msgid "Enable video stream output"
2577 #: src/libvlc-module.c:722
2579 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2580 "facility when this last one is enabled."
2583 #: src/libvlc-module.c:725
2584 msgid "Enable audio stream output"
2587 #: src/libvlc-module.c:727
2589 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2590 "facility when this last one is enabled."
2593 #: src/libvlc-module.c:730
2595 msgid "Enable SPU stream output"
2598 #: src/libvlc-module.c:732
2600 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2601 "facility when this last one is enabled."
2604 #: src/libvlc-module.c:735
2605 msgid "Keep stream output open"
2608 #: src/libvlc-module.c:737
2610 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2611 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2615 #: src/libvlc-module.c:741
2616 msgid "Preferred packetizer list"
2619 #: src/libvlc-module.c:743
2621 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2624 #: src/libvlc-module.c:746
2628 #: src/libvlc-module.c:748
2629 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2632 #: src/libvlc-module.c:750
2633 msgid "Access output module"
2636 #: src/libvlc-module.c:752
2637 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2640 #: src/libvlc-module.c:754
2641 msgid "Control SAP flow"
2644 #: src/libvlc-module.c:756
2646 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2647 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2650 #: src/libvlc-module.c:760
2651 msgid "SAP announcement interval"
2654 #: src/libvlc-module.c:762
2656 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2657 "between SAP announcements."
2660 #: src/libvlc-module.c:771
2662 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2663 "always leave all these enabled."
2666 #: src/libvlc-module.c:774
2667 msgid "Enable FPU support"
2670 #: src/libvlc-module.c:776
2672 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2676 #: src/libvlc-module.c:779
2677 msgid "Enable CPU MMX support"
2680 #: src/libvlc-module.c:781
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2686 #: src/libvlc-module.c:784
2687 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2690 #: src/libvlc-module.c:786
2692 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2693 "advantage of them."
2696 #: src/libvlc-module.c:789
2697 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2700 #: src/libvlc-module.c:791
2702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2703 "advantage of them."
2706 #: src/libvlc-module.c:794
2707 msgid "Enable CPU SSE support"
2710 #: src/libvlc-module.c:796
2712 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 #: src/libvlc-module.c:799
2717 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2720 #: src/libvlc-module.c:801
2722 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2726 #: src/libvlc-module.c:804
2727 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2730 #: src/libvlc-module.c:806
2732 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2733 "advantage of them."
2736 #: src/libvlc-module.c:811
2738 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2739 "you really know what you are doing."
2742 #: src/libvlc-module.c:814
2743 msgid "Memory copy module"
2746 #: src/libvlc-module.c:816
2749 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2750 "select the fastest one supported by your hardware."
2753 #: src/libvlc-module.c:819
2754 msgid "Access module"
2757 #: src/libvlc-module.c:821
2759 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2760 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2761 "option unless you really know what you are doing."
2764 #: src/libvlc-module.c:825
2765 msgid "Access filter module"
2768 #: src/libvlc-module.c:827
2770 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2771 "used for instance for timeshifting."
2774 #: src/libvlc-module.c:830
2775 msgid "Demux module"
2778 #: src/libvlc-module.c:832
2780 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2781 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2782 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2783 "you really know what you are doing."
2786 #: src/libvlc-module.c:837
2787 msgid "Allow real-time priority"
2790 #: src/libvlc-module.c:839
2792 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2793 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2794 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2795 "only activate this if you know what you're doing."
2798 #: src/libvlc-module.c:845
2799 msgid "Adjust VLC priority"
2802 #: src/libvlc-module.c:847
2804 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2805 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2809 #: src/libvlc-module.c:851
2810 msgid "Minimize number of threads"
2813 #: src/libvlc-module.c:853
2814 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2817 #: src/libvlc-module.c:855
2819 msgid "Modules search path"
2822 #: src/libvlc-module.c:857
2823 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2826 #: src/libvlc-module.c:859
2827 msgid "VLM configuration file"
2830 #: src/libvlc-module.c:861
2831 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2834 #: src/libvlc-module.c:863
2835 msgid "Use a plugins cache"
2838 #: src/libvlc-module.c:865
2839 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2842 #: src/libvlc-module.c:867
2843 msgid "Collect statistics"
2846 #: src/libvlc-module.c:869
2847 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2850 #: src/libvlc-module.c:871
2851 msgid "Run as daemon process"
2854 #: src/libvlc-module.c:873
2855 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2858 #: src/libvlc-module.c:875
2859 msgid "Write process id to file"
2862 #: src/libvlc-module.c:877
2863 msgid "Writes process id into specified file."
2866 #: src/libvlc-module.c:879
2870 #: src/libvlc-module.c:881
2871 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2874 #: src/libvlc-module.c:883
2875 msgid "Log to syslog"
2878 #: src/libvlc-module.c:885
2879 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2882 #: src/libvlc-module.c:887
2883 msgid "Allow only one running instance"
2886 #: src/libvlc-module.c:889
2888 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2889 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2890 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2891 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2892 "running instance or enqueue it."
2895 #: src/libvlc-module.c:897
2897 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2898 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2899 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2900 "This option will allow you to play the file with the already running "
2901 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2902 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2905 #: src/libvlc-module.c:905
2906 msgid "VLC is started from file association"
2909 #: src/libvlc-module.c:907
2910 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2913 #: src/libvlc-module.c:910
2914 msgid "One instance when started from file"
2917 #: src/libvlc-module.c:912
2918 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2921 #: src/libvlc-module.c:914
2922 msgid "Increase the priority of the process"
2925 #: src/libvlc-module.c:916
2928 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2929 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2930 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2931 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2932 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2936 #: src/libvlc-module.c:923
2937 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2940 #: src/libvlc-module.c:925
2942 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2943 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2944 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2947 #: src/libvlc-module.c:930
2948 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2951 #: src/libvlc-module.c:933
2953 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2954 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2955 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2956 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2957 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2960 #: src/libvlc-module.c:942
2961 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2964 #: src/libvlc-module.c:944
2966 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2967 "playing current item."
2970 #: src/libvlc-module.c:953
2972 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2973 "overridden in the playlist dialog box."
2976 #: src/libvlc-module.c:956
2977 msgid "Automatically preparse files"
2980 #: src/libvlc-module.c:958
2982 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2986 #: src/libvlc-module.c:961
2987 msgid "Album art policy"
2990 #: src/libvlc-module.c:963
2991 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2994 #: src/libvlc-module.c:969
2995 msgid "Manual download only"
2998 #: src/libvlc-module.c:970
2999 msgid "When track starts playing"
3002 #: src/libvlc-module.c:971
3003 msgid "As soon as track is added"
3006 #: src/libvlc-module.c:973
3007 msgid "Services discovery modules"
3010 #: src/libvlc-module.c:975
3013 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3014 "Typical values are sap, hal, ..."
3017 #: src/libvlc-module.c:978
3018 msgid "Play files randomly forever"
3021 #: src/libvlc-module.c:980
3022 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3025 #: src/libvlc-module.c:984
3026 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3029 #: src/libvlc-module.c:986
3030 msgid "Repeat current item"
3033 #: src/libvlc-module.c:988
3034 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3037 #: src/libvlc-module.c:990
3038 msgid "Play and stop"
3041 #: src/libvlc-module.c:992
3042 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3045 #: src/libvlc-module.c:994
3046 msgid "Play and exit"
3049 #: src/libvlc-module.c:996
3050 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3053 #: src/libvlc-module.c:998
3054 msgid "Use media library"
3057 #: src/libvlc-module.c:1000
3059 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3063 #: src/libvlc-module.c:1003
3064 msgid "Use playlist tree"
3067 #: src/libvlc-module.c:1005
3069 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3070 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3074 #: src/libvlc-module.c:1009
3077 msgstr "Αναπαραγωγή"
3079 #: src/libvlc-module.c:1009
3083 #: src/libvlc-module.c:1018
3084 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3087 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3089 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3090 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3094 msgstr "Πλήρης οθόνη"
3096 #: src/libvlc-module.c:1022
3097 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3100 #: src/libvlc-module.c:1023
3101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3106 #: src/libvlc-module.c:1024
3107 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3110 #: src/libvlc-module.c:1025
3114 #: src/libvlc-module.c:1026
3115 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3118 #: src/libvlc-module.c:1027
3122 #: src/libvlc-module.c:1028
3123 msgid "Select the hotkey to use to play."
3126 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3127 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3132 #: src/libvlc-module.c:1030
3133 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3136 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3137 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3142 #: src/libvlc-module.c:1032
3143 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3146 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3147 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3153 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3157 #: src/libvlc-module.c:1034
3158 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3161 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3162 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3164 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3166 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3168 msgstr "Προηγούμενο"
3170 #: src/libvlc-module.c:1036
3171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3174 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3176 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3177 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3188 #: src/libvlc-module.c:1038
3189 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3192 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3194 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3195 #: modules/video_filter/rss.c:176
3199 #: src/libvlc-module.c:1040
3200 msgid "Select the hotkey to display the position."
3203 #: src/libvlc-module.c:1042
3204 msgid "Very short backwards jump"
3207 #: src/libvlc-module.c:1044
3208 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3211 #: src/libvlc-module.c:1045
3212 msgid "Short backwards jump"
3215 #: src/libvlc-module.c:1047
3216 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3219 #: src/libvlc-module.c:1048
3220 msgid "Medium backwards jump"
3223 #: src/libvlc-module.c:1050
3224 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3227 #: src/libvlc-module.c:1051
3228 msgid "Long backwards jump"
3231 #: src/libvlc-module.c:1053
3232 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3235 #: src/libvlc-module.c:1055
3236 msgid "Very short forward jump"
3239 #: src/libvlc-module.c:1057
3240 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3243 #: src/libvlc-module.c:1058
3244 msgid "Short forward jump"
3247 #: src/libvlc-module.c:1060
3248 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3251 #: src/libvlc-module.c:1061
3252 msgid "Medium forward jump"
3255 #: src/libvlc-module.c:1063
3256 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3259 #: src/libvlc-module.c:1064
3260 msgid "Long forward jump"
3263 #: src/libvlc-module.c:1066
3264 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3267 #: src/libvlc-module.c:1068
3268 msgid "Very short jump length"
3271 #: src/libvlc-module.c:1069
3272 msgid "Very short jump length, in seconds."
3275 #: src/libvlc-module.c:1070
3276 msgid "Short jump length"
3279 #: src/libvlc-module.c:1071
3280 msgid "Short jump length, in seconds."
3283 #: src/libvlc-module.c:1072
3284 msgid "Medium jump length"
3287 #: src/libvlc-module.c:1073
3288 msgid "Medium jump length, in seconds."
3291 #: src/libvlc-module.c:1074
3292 msgid "Long jump length"
3295 #: src/libvlc-module.c:1075
3296 msgid "Long jump length, in seconds."
3299 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3304 #: src/libvlc-module.c:1078
3305 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3308 #: src/libvlc-module.c:1079
3312 #: src/libvlc-module.c:1080
3313 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3316 #: src/libvlc-module.c:1081
3317 msgid "Navigate down"
3320 #: src/libvlc-module.c:1082
3321 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3324 #: src/libvlc-module.c:1083
3325 msgid "Navigate left"
3328 #: src/libvlc-module.c:1084
3329 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3332 #: src/libvlc-module.c:1085
3333 msgid "Navigate right"
3336 #: src/libvlc-module.c:1086
3337 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3340 #: src/libvlc-module.c:1087
3342 msgstr "Ενεργοποίηση"
3344 #: src/libvlc-module.c:1088
3345 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3348 #: src/libvlc-module.c:1089
3349 msgid "Go to the DVD menu"
3352 #: src/libvlc-module.c:1090
3353 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3356 #: src/libvlc-module.c:1091
3357 msgid "Select previous DVD title"
3360 #: src/libvlc-module.c:1092
3361 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3364 #: src/libvlc-module.c:1093
3366 msgid "Select next DVD title"
3367 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3369 #: src/libvlc-module.c:1094
3370 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3373 #: src/libvlc-module.c:1095
3374 msgid "Select prev DVD chapter"
3377 #: src/libvlc-module.c:1096
3378 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3381 #: src/libvlc-module.c:1097
3382 msgid "Select next DVD chapter"
3385 #: src/libvlc-module.c:1098
3386 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3389 #: src/libvlc-module.c:1099
3391 msgstr "Αύξηση έντασης"
3393 #: src/libvlc-module.c:1100
3394 msgid "Select the key to increase audio volume."
3397 #: src/libvlc-module.c:1101
3399 msgstr "Μείωση έντασης"
3401 #: src/libvlc-module.c:1102
3402 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3405 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3406 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3407 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3411 #: src/libvlc-module.c:1104
3412 msgid "Select the key to mute audio."
3415 #: src/libvlc-module.c:1105
3416 msgid "Subtitle delay up"
3419 #: src/libvlc-module.c:1106
3420 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3423 #: src/libvlc-module.c:1107
3424 msgid "Subtitle delay down"
3427 #: src/libvlc-module.c:1108
3428 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3431 #: src/libvlc-module.c:1109
3433 msgid "Audio delay up"
3436 #: src/libvlc-module.c:1110
3437 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3440 #: src/libvlc-module.c:1111
3442 msgid "Audio delay down"
3445 #: src/libvlc-module.c:1112
3446 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3449 #: src/libvlc-module.c:1113
3450 msgid "Play playlist bookmark 1"
3453 #: src/libvlc-module.c:1114
3454 msgid "Play playlist bookmark 2"
3457 #: src/libvlc-module.c:1115
3458 msgid "Play playlist bookmark 3"
3461 #: src/libvlc-module.c:1116
3462 msgid "Play playlist bookmark 4"
3465 #: src/libvlc-module.c:1117
3466 msgid "Play playlist bookmark 5"
3469 #: src/libvlc-module.c:1118
3470 msgid "Play playlist bookmark 6"
3473 #: src/libvlc-module.c:1119
3474 msgid "Play playlist bookmark 7"
3477 #: src/libvlc-module.c:1120
3478 msgid "Play playlist bookmark 8"
3481 #: src/libvlc-module.c:1121
3482 msgid "Play playlist bookmark 9"
3485 #: src/libvlc-module.c:1122
3486 msgid "Play playlist bookmark 10"
3489 #: src/libvlc-module.c:1123
3490 msgid "Select the key to play this bookmark."
3493 #: src/libvlc-module.c:1124
3494 msgid "Set playlist bookmark 1"
3497 #: src/libvlc-module.c:1125
3498 msgid "Set playlist bookmark 2"
3501 #: src/libvlc-module.c:1126
3502 msgid "Set playlist bookmark 3"
3505 #: src/libvlc-module.c:1127
3506 msgid "Set playlist bookmark 4"
3509 #: src/libvlc-module.c:1128
3510 msgid "Set playlist bookmark 5"
3513 #: src/libvlc-module.c:1129
3514 msgid "Set playlist bookmark 6"
3517 #: src/libvlc-module.c:1130
3518 msgid "Set playlist bookmark 7"
3521 #: src/libvlc-module.c:1131
3522 msgid "Set playlist bookmark 8"
3525 #: src/libvlc-module.c:1132
3526 msgid "Set playlist bookmark 9"
3529 #: src/libvlc-module.c:1133
3530 msgid "Set playlist bookmark 10"
3533 #: src/libvlc-module.c:1134
3534 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3537 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3538 msgid "Playlist bookmark 1"
3541 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3542 msgid "Playlist bookmark 2"
3545 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3546 msgid "Playlist bookmark 3"
3549 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3550 msgid "Playlist bookmark 4"
3553 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3554 msgid "Playlist bookmark 5"
3557 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3558 msgid "Playlist bookmark 6"
3561 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3562 msgid "Playlist bookmark 7"
3565 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3566 msgid "Playlist bookmark 8"
3569 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3570 msgid "Playlist bookmark 9"
3573 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3574 msgid "Playlist bookmark 10"
3577 #: src/libvlc-module.c:1147
3578 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3581 #: src/libvlc-module.c:1149
3582 msgid "Go back in browsing history"
3585 #: src/libvlc-module.c:1150
3587 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3591 #: src/libvlc-module.c:1151
3592 msgid "Go forward in browsing history"
3595 #: src/libvlc-module.c:1152
3597 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3601 #: src/libvlc-module.c:1154
3602 msgid "Cycle audio track"
3605 #: src/libvlc-module.c:1155
3606 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3609 #: src/libvlc-module.c:1156
3610 msgid "Cycle subtitle track"
3613 #: src/libvlc-module.c:1157
3614 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3617 #: src/libvlc-module.c:1158
3618 msgid "Cycle source aspect ratio"
3621 #: src/libvlc-module.c:1159
3622 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3625 #: src/libvlc-module.c:1160
3626 msgid "Cycle video crop"
3629 #: src/libvlc-module.c:1161
3630 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3633 #: src/libvlc-module.c:1162
3635 msgid "Cycle deinterlace modes"
3638 #: src/libvlc-module.c:1163
3640 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3643 #: src/libvlc-module.c:1164
3644 msgid "Show interface"
3647 #: src/libvlc-module.c:1165
3648 msgid "Raise the interface above all other windows."
3651 #: src/libvlc-module.c:1166
3653 msgid "Hide interface"
3656 #: src/libvlc-module.c:1167
3657 msgid "Lower the interface below all other windows."
3660 #: src/libvlc-module.c:1168
3661 msgid "Take video snapshot"
3664 #: src/libvlc-module.c:1169
3665 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3668 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3669 #: modules/access_filter/record.c:54
3674 #: src/libvlc-module.c:1172
3675 msgid "Record access filter start/stop."
3678 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3679 #: modules/access_filter/dump.c:52
3683 #: src/libvlc-module.c:1174
3684 msgid "Media dump access filter trigger."
3687 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3689 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3690 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3694 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3696 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3701 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3702 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3705 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3706 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3709 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3710 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3713 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3714 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3717 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3718 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3721 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3722 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3725 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3726 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3729 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3730 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3733 #: src/libvlc-module.c:1204
3736 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3737 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3738 "in the playlist.\n"
3739 "The first item specified will be played first.\n"
3742 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3743 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3744 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3745 " and that overrides previous settings.\n"
3747 "Stream MRL syntax:\n"
3748 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3749 "option=value ...]\n"
3751 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3752 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3755 " [file://]filename Plain media file\n"
3756 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3757 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3758 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3759 " screen:// Screen capture\n"
3760 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3761 " [vcd://][device] VCD device\n"
3762 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3763 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3764 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3765 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3767 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3779 "<source address><bind address><bind port>\n"
3783 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3784 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3785 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3786 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3790 #: src/libvlc-module.c:1329
3792 msgid "Window properties"
3793 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3795 #: src/libvlc-module.c:1372
3799 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3800 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3804 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3808 #: src/libvlc-module.c:1404
3813 #: src/libvlc-module.c:1406
3815 msgid "Track settings"
3816 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3818 #: src/libvlc-module.c:1428
3819 msgid "Playback control"
3822 #: src/libvlc-module.c:1443
3823 msgid "Default devices"
3826 #: src/libvlc-module.c:1452
3828 msgid "Network settings"
3829 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3831 #: src/libvlc-module.c:1464
3835 #: src/libvlc-module.c:1473
3839 #: src/libvlc-module.c:1503
3843 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3851 #: src/libvlc-module.c:1546
3852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3856 #: src/libvlc-module.c:1579
3860 #: src/libvlc-module.c:1601
3861 msgid "Special modules"
3864 #: src/libvlc-module.c:1608
3866 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3868 #: src/libvlc-module.c:1616
3870 msgid "Performance options"
3871 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3873 #: src/libvlc-module.c:1767
3877 #: src/libvlc-module.c:2082
3881 #: src/libvlc-module.c:2161
3882 msgid "main program"
3885 #: src/libvlc-module.c:2171
3886 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3889 #: src/libvlc-module.c:2177
3891 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3894 #: src/libvlc-module.c:2182
3896 msgid "print help for the advanced options"
3899 #: src/libvlc-module.c:2187
3900 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3903 #: src/libvlc-module.c:2193
3904 msgid "print a list of available modules"
3907 #: src/libvlc-module.c:2199
3908 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3911 #: src/libvlc-module.c:2204
3912 msgid "save the current command line options in the config"
3915 #: src/libvlc-module.c:2209
3916 msgid "reset the current config to the default values"
3919 #: src/libvlc-module.c:2214
3920 msgid "use alternate config file"
3923 #: src/libvlc-module.c:2219
3924 msgid "resets the current plugins cache"
3927 #: src/libvlc-module.c:2224
3928 msgid "print version information"
3931 #: src/misc/configuration.c:1191
3935 #: src/misc/configuration.c:1202
3939 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3940 #: src/playlist/loadsave.c:101
3941 msgid "Media Library"
3944 #: src/playlist/tree.c:59
3948 #: src/text/iso-639_def.h:38
3952 #: src/text/iso-639_def.h:39
3956 #: src/text/iso-639_def.h:40
3960 #: src/text/iso-639_def.h:41
3964 #: src/text/iso-639_def.h:42
3968 #: src/text/iso-639_def.h:43
3972 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3974 #: src/text/iso-639_def.h:44
3978 #: src/text/iso-639_def.h:45
3982 #: src/text/iso-639_def.h:46
3986 #: src/text/iso-639_def.h:47
3990 #: src/text/iso-639_def.h:48
3992 msgstr "Azerbaijani"
3994 #: src/text/iso-639_def.h:49
3998 #: src/text/iso-639_def.h:50
4002 #: src/text/iso-639_def.h:51
4006 #: src/text/iso-639_def.h:52
4010 #: src/text/iso-639_def.h:53
4014 #: src/text/iso-639_def.h:54
4018 #: src/text/iso-639_def.h:55
4022 #: src/text/iso-639_def.h:56
4026 #: src/text/iso-639_def.h:57
4030 #: src/text/iso-639_def.h:58
4034 #: src/text/iso-639_def.h:60
4038 #: src/text/iso-639_def.h:61
4042 #: src/text/iso-639_def.h:62
4046 #: src/text/iso-639_def.h:63
4047 msgid "Church Slavic"
4050 #: src/text/iso-639_def.h:64
4054 #: src/text/iso-639_def.h:65
4058 #: src/text/iso-639_def.h:66
4062 #: src/text/iso-639_def.h:70
4066 #: src/text/iso-639_def.h:71
4070 #: src/text/iso-639_def.h:72
4074 #: src/text/iso-639_def.h:73
4078 #: src/text/iso-639_def.h:74
4082 #: src/text/iso-639_def.h:75
4086 #: src/text/iso-639_def.h:76
4090 #: src/text/iso-639_def.h:78
4094 #: src/text/iso-639_def.h:81
4095 msgid "Gaelic (Scots)"
4098 #: src/text/iso-639_def.h:82
4102 #: src/text/iso-639_def.h:83
4106 #: src/text/iso-639_def.h:84
4110 #: src/text/iso-639_def.h:85
4111 msgid "Greek, Modern ()"
4114 #: src/text/iso-639_def.h:86
4118 #: src/text/iso-639_def.h:87
4120 msgstr "Γκουτζαράτι"
4122 #: src/text/iso-639_def.h:89
4126 #: src/text/iso-639_def.h:90
4130 #: src/text/iso-639_def.h:91
4134 #: src/text/iso-639_def.h:93
4138 #: src/text/iso-639_def.h:94
4142 #: src/text/iso-639_def.h:95
4146 #: src/text/iso-639_def.h:96
4150 #: src/text/iso-639_def.h:97
4152 msgstr "Ινδονησιακή"
4154 #: src/text/iso-639_def.h:98
4158 #: src/text/iso-639_def.h:100
4162 #: src/text/iso-639_def.h:102
4163 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4166 #: src/text/iso-639_def.h:103
4170 #: src/text/iso-639_def.h:104
4174 #: src/text/iso-639_def.h:105
4178 #: src/text/iso-639_def.h:106
4182 #: src/text/iso-639_def.h:107
4186 #: src/text/iso-639_def.h:108
4190 #: src/text/iso-639_def.h:109
4194 #: src/text/iso-639_def.h:110
4198 #: src/text/iso-639_def.h:112
4202 #: src/text/iso-639_def.h:113
4206 #: src/text/iso-639_def.h:114
4210 #: src/text/iso-639_def.h:115
4214 #: src/text/iso-639_def.h:116
4218 #: src/text/iso-639_def.h:117
4222 #: src/text/iso-639_def.h:118
4226 #: src/text/iso-639_def.h:119
4227 msgid "Letzeburgesch"
4230 #: src/text/iso-639_def.h:120
4232 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4234 #: src/text/iso-639_def.h:121
4238 #: src/text/iso-639_def.h:122
4242 #: src/text/iso-639_def.h:123
4246 #: src/text/iso-639_def.h:124
4250 #: src/text/iso-639_def.h:126
4254 #: src/text/iso-639_def.h:127
4258 #: src/text/iso-639_def.h:128
4262 #: src/text/iso-639_def.h:129
4266 #: src/text/iso-639_def.h:130
4270 #: src/text/iso-639_def.h:131
4274 #: src/text/iso-639_def.h:132
4275 msgid "Ndebele, South"
4278 #: src/text/iso-639_def.h:133
4279 msgid "Ndebele, North"
4282 #: src/text/iso-639_def.h:134
4286 #: src/text/iso-639_def.h:135
4290 #: src/text/iso-639_def.h:136
4294 #: src/text/iso-639_def.h:137
4295 msgid "Norwegian Nynorsk"
4298 #: src/text/iso-639_def.h:138
4299 msgid "Norwegian Bokmaal"
4302 #: src/text/iso-639_def.h:139
4303 msgid "Chichewa; Nyanja"
4306 #: src/text/iso-639_def.h:140
4307 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4310 #: src/text/iso-639_def.h:141
4314 #: src/text/iso-639_def.h:142
4318 #: src/text/iso-639_def.h:144
4319 msgid "Ossetian; Ossetic"
4322 #: src/text/iso-639_def.h:145
4326 #: src/text/iso-639_def.h:146
4330 #: src/text/iso-639_def.h:147
4334 #: src/text/iso-639_def.h:148
4338 #: src/text/iso-639_def.h:149
4340 msgstr "Πορτογαλική"
4342 #: src/text/iso-639_def.h:150
4346 #: src/text/iso-639_def.h:151
4350 #: src/text/iso-639_def.h:152
4351 msgid "Raeto-Romance"
4354 #: src/text/iso-639_def.h:154
4358 #: src/text/iso-639_def.h:156
4362 #: src/text/iso-639_def.h:157
4366 #: src/text/iso-639_def.h:158
4370 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4372 #: src/text/iso-639_def.h:159
4376 #: src/text/iso-639_def.h:160
4380 #: src/text/iso-639_def.h:163
4381 msgid "Northern Sami"
4384 #: src/text/iso-639_def.h:164
4388 #: src/text/iso-639_def.h:165
4392 #: src/text/iso-639_def.h:166
4396 #: src/text/iso-639_def.h:167
4400 #: src/text/iso-639_def.h:168
4401 msgid "Sotho, Southern"
4404 #: src/text/iso-639_def.h:170
4408 #: src/text/iso-639_def.h:171
4412 #: src/text/iso-639_def.h:172
4416 #: src/text/iso-639_def.h:173
4420 #: src/text/iso-639_def.h:175
4424 #: src/text/iso-639_def.h:176
4428 #: src/text/iso-639_def.h:177
4432 #: src/text/iso-639_def.h:178
4436 #: src/text/iso-639_def.h:179
4440 #: src/text/iso-639_def.h:180
4444 #: src/text/iso-639_def.h:181
4448 #: src/text/iso-639_def.h:182
4452 #: src/text/iso-639_def.h:183
4456 #: src/text/iso-639_def.h:184
4457 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4460 #: src/text/iso-639_def.h:185
4464 #: src/text/iso-639_def.h:186
4468 #: src/text/iso-639_def.h:188
4472 #: src/text/iso-639_def.h:189
4476 #: src/text/iso-639_def.h:190
4480 #: src/text/iso-639_def.h:191
4484 #: src/text/iso-639_def.h:192
4488 #: src/text/iso-639_def.h:193
4492 #: src/text/iso-639_def.h:194
4494 msgstr "Βιετναμέζικη"
4496 #: src/text/iso-639_def.h:195
4500 #: src/text/iso-639_def.h:196
4504 #: src/text/iso-639_def.h:197
4508 #: src/text/iso-639_def.h:198
4512 #: src/text/iso-639_def.h:199
4516 #: src/text/iso-639_def.h:200
4520 #: src/text/iso-639_def.h:201
4524 #: src/text/iso-639_def.h:202
4528 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4532 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4533 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4537 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4541 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4545 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4549 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4553 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4557 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4561 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4565 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4566 msgid "1:1 Original"
4569 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4573 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4574 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4579 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4580 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4582 msgid "Aspect-ratio"
4585 #: modules/access/cdda/access.c:294
4586 msgid "CD reading failed"
4589 #: modules/access/cdda/access.c:295
4591 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4594 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4595 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4596 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4597 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4598 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4599 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4600 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4601 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4602 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4603 msgid "Caching value in ms"
4606 #: modules/access/cdda.c:62
4608 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4612 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4613 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4619 #: modules/access/cdda.c:67
4621 msgid "Audio CD input"
4624 #: modules/access/cdda.c:73
4625 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4628 #: modules/access/cdda.c:85
4632 #: modules/access/cdda.c:85
4633 msgid "Address of the CDDB server to use."
4636 #: modules/access/cdda.c:88
4641 #: modules/access/cdda.c:88
4642 msgid "CDDB Server port to use."
4645 #: modules/access/cdda.c:451
4647 msgid "Audio CD - Track "
4650 #: modules/access/cdda.c:468
4652 msgid "Audio CD - Track %i"
4655 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4658 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4672 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4677 "all calls (0x10) 16\n"
4680 "libcdio (0x80) 128\n"
4681 "libcddb (0x100) 256\n"
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4686 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4693 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4694 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4695 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4696 "25 blocks per access."
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4701 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4702 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4703 " %a : The artist (for the album)\n"
4704 " %A : The album information\n"
4706 " %e : The extended data (for a track)\n"
4707 " %I : CDDB disk ID\n"
4709 " %M : The current MRL\n"
4710 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4711 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4712 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4713 " %T : The track number\n"
4714 " %s : Number of seconds in this track\n"
4715 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4716 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4717 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4723 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4724 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4725 " %M : The current MRL\n"
4726 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4727 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4728 " %T : The track number\n"
4729 " %s : Number of seconds in this track\n"
4730 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4731 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4736 msgid "Enable CD paranoia?"
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4741 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4742 "none: no paranoia - fastest.\n"
4743 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4744 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4747 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4748 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4751 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4753 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4758 msgid "Audio Compact Disc"
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4762 msgid "Additional debug"
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4766 msgid "Caching value in microseconds"
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4770 msgid "Number of blocks per CD read"
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4774 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4778 msgid "Use CD audio controls and output?"
4781 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4782 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4785 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4786 msgid "Do CD-Text lookups?"
4789 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4790 msgid "If set, get CD-Text information"
4793 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4794 msgid "Use Navigation-style playback?"
4797 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4798 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4801 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4805 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4806 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4809 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4810 msgid "CDDB lookups"
4813 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4814 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4817 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4821 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4822 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4825 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4826 msgid "CDDB server port"
4829 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4830 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4833 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4834 msgid "email address reported to CDDB server"
4837 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4838 msgid "Cache CDDB lookups?"
4841 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4842 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4845 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4846 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4849 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4850 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4853 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4854 msgid "CDDB server timeout"
4857 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4858 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4862 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4866 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4871 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4875 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4876 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4877 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4882 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4887 #: modules/access/cdda/info.c:333
4888 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4891 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4895 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4896 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4897 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4903 #: modules/access/cdda/info.c:400
4907 #: modules/access/cdda/info.c:856
4908 msgid "Track Number"
4911 #: modules/access/dc1394.c:65
4912 msgid "dc1394 input"
4915 #: modules/access/directory.c:71
4916 msgid "Subdirectory behavior"
4919 #: modules/access/directory.c:73
4921 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4922 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4923 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4924 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4927 #: modules/access/directory.c:79
4931 #: modules/access/directory.c:80
4935 #: modules/access/directory.c:82
4936 msgid "Ignored extensions"
4939 #: modules/access/directory.c:84
4941 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4943 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4944 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4947 #: modules/access/directory.c:91
4951 #: modules/access/directory.c:93
4952 msgid "Standard filesystem directory input"
4955 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4959 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4990 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4995 msgid "Video device name"
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5001 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5002 "don't specify anything, the default device will be used."
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5007 msgid "Audio device name"
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5013 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5014 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5015 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5020 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5025 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5026 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5030 msgid "Video input chroma format"
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5035 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5036 "(default), RV24, etc.)"
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5040 msgid "Video input frame rate"
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5045 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5046 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5050 msgid "Device properties"
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5055 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5059 msgid "Tuner properties"
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5063 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5067 msgid "Tuner TV Channel"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5071 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5075 msgid "Tuner country code"
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5080 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5081 "mapping (0 means default)."
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5085 msgid "Tuner input type"
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5089 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5094 msgid "Video input pin"
5095 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5099 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5100 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5101 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5102 "will not be changed."
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5107 msgid "Audio input pin"
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5111 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5116 msgid "Video output pin"
5117 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5120 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5125 msgid "Audio output pin"
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5129 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5134 msgid "AM Tuner mode"
5135 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5138 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5146 msgid "DirectShow input"
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5150 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5151 msgid "Refresh list"
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5159 msgid "Capturing failed"
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5165 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5170 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5173 #: modules/access/dvb/access.c:75
5175 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5178 #: modules/access/dvb/access.c:78
5179 msgid "Adapter card to tune"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:79
5184 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5188 #: modules/access/dvb/access.c:81
5189 msgid "Device number to use on adapter"
5192 #: modules/access/dvb/access.c:84
5193 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5196 #: modules/access/dvb/access.c:85
5197 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5200 #: modules/access/dvb/access.c:87
5201 msgid "Inversion mode"
5204 #: modules/access/dvb/access.c:88
5205 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5208 #: modules/access/dvb/access.c:90
5209 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5212 #: modules/access/dvb/access.c:91
5214 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5215 "disable this feature if you experience some trouble."
5218 #: modules/access/dvb/access.c:93
5222 #: modules/access/dvb/access.c:94
5223 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5226 #: modules/access/dvb/access.c:97
5227 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5230 #: modules/access/dvb/access.c:98
5231 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5234 #: modules/access/dvb/access.c:100
5238 #: modules/access/dvb/access.c:101
5239 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5242 #: modules/access/dvb/access.c:103
5243 msgid "High LNB voltage"
5246 #: modules/access/dvb/access.c:104
5248 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5249 "supported by all frontends."
5252 #: modules/access/dvb/access.c:107
5256 #: modules/access/dvb/access.c:108
5257 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5260 #: modules/access/dvb/access.c:110
5261 msgid "Transponder FEC"
5264 #: modules/access/dvb/access.c:111
5265 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5268 #: modules/access/dvb/access.c:113
5269 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5272 #: modules/access/dvb/access.c:116
5273 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5276 #: modules/access/dvb/access.c:119
5277 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5280 #: modules/access/dvb/access.c:122
5281 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5284 #: modules/access/dvb/access.c:126
5285 msgid "Modulation type"
5288 #: modules/access/dvb/access.c:127
5289 msgid "Modulation type for front-end device."
5292 #: modules/access/dvb/access.c:130
5293 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5296 #: modules/access/dvb/access.c:133
5297 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5300 #: modules/access/dvb/access.c:136
5301 msgid "Terrestrial bandwidth"
5304 #: modules/access/dvb/access.c:137
5305 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5308 #: modules/access/dvb/access.c:139
5309 msgid "Terrestrial guard interval"
5312 #: modules/access/dvb/access.c:142
5313 msgid "Terrestrial transmission mode"
5316 #: modules/access/dvb/access.c:145
5317 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5320 #: modules/access/dvb/access.c:148
5321 msgid "HTTP Host address"
5324 #: modules/access/dvb/access.c:150
5325 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5328 #: modules/access/dvb/access.c:152
5329 msgid "HTTP user name"
5332 #: modules/access/dvb/access.c:154
5334 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5337 #: modules/access/dvb/access.c:157
5338 msgid "HTTP password"
5341 #: modules/access/dvb/access.c:159
5343 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5346 #: modules/access/dvb/access.c:162
5350 #: modules/access/dvb/access.c:164
5352 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5353 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5356 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5357 #: modules/control/http/http.c:49
5358 msgid "Certificate file"
5361 #: modules/access/dvb/access.c:169
5362 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5365 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5366 #: modules/control/http/http.c:52
5367 msgid "Private key file"
5370 #: modules/access/dvb/access.c:173
5371 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5374 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5375 #: modules/control/http/http.c:54
5376 msgid "Root CA file"
5379 #: modules/access/dvb/access.c:176
5380 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5383 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5384 #: modules/control/http/http.c:57
5388 #: modules/access/dvb/access.c:180
5389 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5392 #: modules/access/dvb/access.c:183
5396 #: modules/access/dvb/access.c:184
5397 msgid "DVB input with v4l2 support"
5400 #: modules/access/dvb/access.c:236
5404 #: modules/access/dvb/access.c:716
5405 msgid "Input syntax is deprecated"
5408 #: modules/access/dvb/access.c:717
5410 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5414 #: modules/access/dvb/access.c:763
5415 msgid "Illegal Polarization"
5418 #: modules/access/dvb/access.c:764
5420 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5423 #: modules/access/dv.c:70
5424 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5427 #: modules/access/dv.c:74
5428 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5431 #: modules/access/dv.c:75
5435 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5439 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5440 msgid "Default DVD angle."
5443 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5444 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5447 #: modules/access/dvdnav.c:71
5448 msgid "Start directly in menu"
5451 #: modules/access/dvdnav.c:73
5453 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5454 "useless warning introductions."
5457 #: modules/access/dvdnav.c:82
5458 msgid "DVD with menus"
5461 #: modules/access/dvdnav.c:83
5462 msgid "DVDnav Input"
5465 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5466 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5467 msgid "Playback failure"
5470 #: modules/access/dvdnav.c:300
5472 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5475 #: modules/access/dvdread.c:69
5477 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5480 #: modules/access/dvdread.c:71
5483 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5484 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5485 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5486 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5487 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5488 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5489 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5490 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5491 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5492 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5493 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5494 "The default method is: key."
5495 msgstr "από στις στις από."
5497 #: modules/access/dvdread.c:87
5501 #: modules/access/dvdread.c:87
5505 #: modules/access/dvdread.c:93
5506 msgid "DVD without menus"
5509 #: modules/access/dvdread.c:94
5510 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5513 #: modules/access/dvdread.c:239
5515 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5518 #: modules/access/dvdread.c:498
5520 msgid "DVDRead could not read block %d."
5523 #: modules/access/dvdread.c:560
5525 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5528 #: modules/access/fake.c:43
5530 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5533 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5537 #: modules/access/fake.c:47
5538 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5541 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5546 #: modules/access/fake.c:50
5548 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5552 #: modules/access/fake.c:52
5553 msgid "Duration in ms"
5556 #: modules/access/fake.c:54
5558 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5559 "meaning that the stream is unlimited)."
5562 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5566 #: modules/access/fake.c:59
5570 #: modules/access/file.c:81
5571 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5574 #: modules/access/file.c:83
5575 msgid "Concatenate with additional files"
5578 #: modules/access/file.c:85
5580 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5581 "a comma-separated list of files."
5584 #: modules/access/file.c:89
5588 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5589 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5591 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5593 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5595 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5597 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5599 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5601 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5603 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5605 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5606 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5607 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5609 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5610 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5617 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5618 #: modules/access/file.c:452
5619 msgid "File reading failed"
5622 #: modules/access/file.c:284
5624 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5627 #: modules/access/file.c:436
5629 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5632 #: modules/access/file.c:453
5634 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5637 #: modules/access_filter/dump.c:39
5638 msgid "Force use of dump module"
5641 #: modules/access_filter/dump.c:40
5642 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5645 #: modules/access_filter/dump.c:43
5646 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5649 #: modules/access_filter/dump.c:44
5651 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5652 "megabyte were performed."
5655 #: modules/access_filter/record.c:45
5657 msgid "Record directory"
5658 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5660 #: modules/access_filter/record.c:47
5662 msgid "Directory where the record will be stored."
5665 #: modules/access_filter/record.c:323
5670 #: modules/access_filter/record.c:325
5672 msgid "Recording done"
5675 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5677 msgid "Timeshift granularity"
5680 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5682 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5683 "timeshifted streams."
5686 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5688 msgid "Timeshift directory"
5689 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5691 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5692 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5695 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5696 msgid "Force use of the timeshift module"
5699 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5701 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5702 "control pace or pause."
5705 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5710 #: modules/access/ftp.c:56
5712 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5715 #: modules/access/ftp.c:58
5716 msgid "FTP user name"
5719 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5721 msgid "User name that will be used for the connection."
5724 #: modules/access/ftp.c:61
5725 msgid "FTP password"
5728 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5730 msgid "Password that will be used for the connection."
5733 #: modules/access/ftp.c:64
5737 #: modules/access/ftp.c:65
5739 msgid "Account that will be used for the connection."
5742 #: modules/access/ftp.c:70
5746 #: modules/access/ftp.c:87
5747 msgid "FTP upload output"
5750 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5751 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5752 msgid "Network interaction failed"
5755 #: modules/access/ftp.c:133
5756 msgid "VLC could not connect with the given server."
5759 #: modules/access/ftp.c:143
5760 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5763 #: modules/access/ftp.c:204
5764 msgid "Your account was rejected."
5767 #: modules/access/ftp.c:214
5768 msgid "Your password was rejected."
5771 #: modules/access/ftp.c:222
5772 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5775 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5777 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5780 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5781 msgid "GnomeVFS input"
5784 #: modules/access/http.c:50
5788 #: modules/access/http.c:52
5790 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5791 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5795 #: modules/access/http.c:58
5797 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5800 #: modules/access/http.c:61
5801 msgid "HTTP user agent"
5804 #: modules/access/http.c:62
5806 msgid "User agent that will be used for the connection."
5809 #: modules/access/http.c:65
5810 msgid "Auto re-connect"
5813 #: modules/access/http.c:67
5815 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5818 #: modules/access/http.c:71
5819 msgid "Continuous stream"
5822 #: modules/access/http.c:72
5824 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5825 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5826 "other types of HTTP streams."
5829 #: modules/access/http.c:78
5833 #: modules/access/http.c:80
5837 #: modules/access/http.c:297
5838 msgid "HTTP authentication"
5841 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5842 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5845 #: modules/access/mms/mms.c:48
5847 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5850 #: modules/access/mms/mms.c:51
5851 msgid "Force selection of all streams"
5854 #: modules/access/mms/mms.c:53
5856 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5857 "You can choose to select all of them."
5860 #: modules/access/mms/mms.c:56
5862 msgid "Maximum bitrate"
5865 #: modules/access/mms/mms.c:58
5866 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5869 #: modules/access/mms/mms.c:62
5870 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5873 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5874 msgid "Dummy stream output"
5877 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5881 #: modules/access_output/file.c:63
5882 msgid "Append to file"
5885 #: modules/access_output/file.c:64
5886 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5889 #: modules/access_output/file.c:68
5890 msgid "File stream output"
5893 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5895 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5897 #: modules/access_output/http.c:61
5898 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5901 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5902 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5904 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5906 #: modules/access_output/http.c:64
5907 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5910 #: modules/access_output/http.c:68
5914 #: modules/access_output/http.c:69
5915 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5918 #: modules/access_output/http.c:73
5920 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5923 #: modules/access_output/http.c:76
5926 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5927 "empty if you don't have one."
5930 #: modules/access_output/http.c:80
5933 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5934 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5937 #: modules/access_output/http.c:85
5940 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5941 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5944 #: modules/access_output/http.c:88
5945 msgid "Advertise with Bonjour"
5948 #: modules/access_output/http.c:89
5949 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5952 #: modules/access_output/http.c:93
5953 msgid "HTTP stream output"
5956 #: modules/access_output/shout.c:59
5960 #: modules/access_output/shout.c:60
5961 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5964 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5966 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5968 #: modules/access_output/shout.c:63
5970 msgid "Stream description"
5973 #: modules/access_output/shout.c:64
5974 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5977 #: modules/access_output/shout.c:67
5981 #: modules/access_output/shout.c:68
5983 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5984 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5985 "shoutcast/icecast server."
5988 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5990 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5992 #: modules/access_output/shout.c:77
5994 msgid "Genre description"
5997 #: modules/access_output/shout.c:78
5998 msgid "Genre of the content. "
6001 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6003 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6005 #: modules/access_output/shout.c:80
6007 msgid "URL description"
6010 #: modules/access_output/shout.c:81
6011 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6014 #: modules/access_output/shout.c:88
6015 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6018 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6023 #: modules/access_output/shout.c:91
6024 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6027 #: modules/access_output/shout.c:93
6029 msgid "Number of channels"
6030 msgstr "Κανάλια ήχου"
6032 #: modules/access_output/shout.c:94
6033 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6036 #: modules/access_output/shout.c:96
6037 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6040 #: modules/access_output/shout.c:97
6041 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6044 #: modules/access_output/shout.c:99
6045 msgid "Stream public"
6048 #: modules/access_output/shout.c:100
6050 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6051 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6052 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6055 #: modules/access_output/shout.c:106
6056 msgid "IceCAST output"
6059 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6060 #: modules/demux/live555.cpp:64
6061 msgid "Caching value (ms)"
6064 #: modules/access_output/udp.c:78
6066 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6070 #: modules/access_output/udp.c:81
6071 msgid "Group packets"
6074 #: modules/access_output/udp.c:82
6077 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6078 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6079 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6080 msgstr "από στις από στις."
6082 #: modules/access_output/udp.c:87
6086 #: modules/access_output/udp.c:88
6088 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6089 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6092 #: modules/access_output/udp.c:94
6093 msgid "UDP stream output"
6096 #: modules/access/pvr.c:49
6098 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6102 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6104 #: modules/access/pvr.c:52
6108 #: modules/access/pvr.c:53
6109 msgid "PVR video device"
6112 #: modules/access/pvr.c:55
6114 msgid "Radio device"
6117 #: modules/access/pvr.c:56
6119 msgid "PVR radio device"
6122 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6126 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6127 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6130 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6131 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6135 #: modules/access/pvr.c:63
6136 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6139 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6140 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6144 #: modules/access/pvr.c:67
6145 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6148 # sysdeps/names/proctime.c:48
6149 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6153 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6154 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6157 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6158 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6161 #: modules/access/pvr.c:77
6162 msgid "Key interval"
6165 #: modules/access/pvr.c:78
6166 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6169 #: modules/access/pvr.c:80
6173 #: modules/access/pvr.c:81
6175 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6176 "number of B-Frames."
6179 #: modules/access/pvr.c:85
6180 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6183 #: modules/access/pvr.c:87
6184 msgid "Bitrate peak"
6187 #: modules/access/pvr.c:88
6188 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6191 #: modules/access/pvr.c:91
6193 msgid "Bitrate mode)"
6196 #: modules/access/pvr.c:92
6197 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6200 #: modules/access/pvr.c:94
6202 msgid "Audio bitmask"
6205 #: modules/access/pvr.c:95
6207 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6210 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6211 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6213 msgstr "Ένταση ήχου"
6215 #: modules/access/pvr.c:99
6216 msgid "Audio volume (0-65535)."
6219 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6223 #: modules/access/pvr.c:102
6225 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6228 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6232 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6236 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6240 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6244 #: modules/access/pvr.c:111
6248 #: modules/access/pvr.c:111
6252 #: modules/access/pvr.c:116
6256 #: modules/access/pvr.c:117
6257 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6260 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6262 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6265 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6269 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6271 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6273 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6275 msgid "Connection failed"
6278 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6280 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6283 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6285 msgid "Session failed"
6288 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6289 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6292 #: modules/access/screen/screen.c:38
6294 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6297 #: modules/access/screen/screen.c:42
6298 msgid "Desired frame rate for the capture."
6301 #: modules/access/screen/screen.c:45
6302 msgid "Capture fragment size"
6305 #: modules/access/screen/screen.c:47
6308 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6309 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6312 #: modules/access/screen/screen.c:61
6313 msgid "Screen Input"
6316 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6320 #: modules/access/smb.c:63
6322 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6325 #: modules/access/smb.c:65
6327 msgid "SMB user name"
6328 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6330 #: modules/access/smb.c:68
6332 msgid "SMB password"
6333 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6335 #: modules/access/smb.c:71
6339 #: modules/access/smb.c:72
6341 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6344 #: modules/access/smb.c:77
6348 #: modules/access/tcp.c:39
6350 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6353 #: modules/access/tcp.c:46
6357 #: modules/access/tcp.c:47
6361 #: modules/access/udp.c:43
6363 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6366 #: modules/access/udp.c:46
6367 msgid "Autodetection of MTU"
6370 #: modules/access/udp.c:48
6372 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6373 "truncated packets are found"
6376 #: modules/access/udp.c:51
6377 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6380 #: modules/access/udp.c:53
6382 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6383 "time specified here (in milliseconds)."
6386 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6387 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6391 #: modules/access/udp.c:61
6392 msgid "UDP/RTP input"
6395 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6400 #: modules/access/v4l2.c:55
6403 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6407 #: modules/access/v4l2.c:59
6409 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6412 #: modules/access/v4l2.c:64
6413 msgid "Video4Linux2"
6416 #: modules/access/v4l2.c:65
6417 msgid "Video4Linux2 input"
6420 #: modules/access/v4l.c:78
6422 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6425 #: modules/access/v4l.c:82
6428 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6429 "device will be used."
6432 #: modules/access/v4l.c:86
6435 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6436 "device will be used."
6439 #: modules/access/v4l.c:90
6441 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6442 "(default), RV24, etc.)"
6445 #: modules/access/v4l.c:97
6447 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6450 #: modules/access/v4l.c:102
6452 msgid "Audio Channel"
6455 #: modules/access/v4l.c:104
6456 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6459 #: modules/access/v4l.c:106
6460 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6463 #: modules/access/v4l.c:109
6464 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6467 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6472 #: modules/access/v4l.c:113
6473 msgid "Brightness of the video input."
6476 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6481 #: modules/access/v4l.c:116
6482 msgid "Hue of the video input."
6485 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6486 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6487 #: modules/video_filter/rss.c:146
6492 #: modules/access/v4l.c:119
6493 msgid "Color of the video input."
6496 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6501 #: modules/access/v4l.c:122
6502 msgid "Contrast of the video input."
6505 #: modules/access/v4l.c:123
6509 #: modules/access/v4l.c:124
6510 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6513 #: modules/access/v4l.c:127
6515 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6518 #: modules/access/v4l.c:130
6519 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6522 #: modules/access/v4l.c:131
6527 #: modules/access/v4l.c:133
6528 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6531 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6533 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6535 #: modules/access/v4l.c:134
6540 #: modules/access/v4l.c:136
6541 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6544 #: modules/access/v4l.c:137
6549 #: modules/access/v4l.c:138
6550 msgid "Quality of the stream."
6553 #: modules/access/v4l.c:149
6557 #: modules/access/v4l.c:150
6558 msgid "Video4Linux input"
6561 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6562 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6565 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6566 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6571 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6575 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6576 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6579 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6580 msgid "The above message had unknown log level"
6583 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6584 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6587 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6588 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6589 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6593 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6597 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6598 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6599 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6603 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6607 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6611 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6615 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6619 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6623 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6627 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6631 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6635 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6639 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6643 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6644 msgid "First Entry Point"
6647 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6648 msgid "Last Entry Point"
6651 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6652 msgid "Track size (in sectors)"
6656 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6657 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6661 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6665 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6669 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6670 msgid "extended selection list"
6673 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6674 msgid "selection list"
6677 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6678 msgid "unknown type"
6679 msgstr "άγνωστος τύπος"
6681 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6682 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6687 msgid "(Super) Video CD"
6690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6691 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6695 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6699 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6703 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6707 msgid "Use playback control?"
6710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6713 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6717 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6718 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6723 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6728 msgid "Show extended VCD info?"
6731 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6733 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6734 "for example playback control navigation."
6737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6738 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6741 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6742 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6746 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6750 msgid "Dolby Surround decoder"
6753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6755 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6756 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6757 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6758 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6759 "It works with any source format from mono to 7.1."
6762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6763 msgid "Characteristic dimension"
6766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6767 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6771 msgid "Compensate delay"
6774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6776 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6777 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6778 "case, turn this on to compensate."
6781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6782 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6787 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6788 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6793 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6797 msgid "Headphone effect"
6800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6801 msgid "Use downmix algorithme."
6804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6806 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6807 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6812 msgid "Select channel to keep"
6815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6817 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6818 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6836 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6840 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6844 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6848 msgid "A/52 dynamic range compression"
6851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6852 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6854 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6855 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6856 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6857 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6861 msgid "Enable internal upmixing"
6864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6865 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6868 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6870 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6873 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6874 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6878 msgid "DTS dynamic range compression"
6881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6882 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6883 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6886 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6887 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6890 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6891 msgid "Fixed point audio format conversions"
6894 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6895 msgid "Floating-point audio format conversions"
6898 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6899 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6900 msgid "MPEG audio decoder"
6903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6904 msgid "Equalizer preset"
6907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6908 msgid "Preset to use for the equalizer."
6911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6917 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6918 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6927 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6935 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6938 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6939 msgid "Equalizer with 10 bands"
6942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6965 msgid "Full bass and treble"
6968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7021 #: modules/audio_filter/format.c:202
7022 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7025 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7026 msgid "Number of audio buffers"
7029 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7031 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7032 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7033 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7036 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7040 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7042 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7043 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7044 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7047 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7048 msgid "Volume normalizer"
7051 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7052 msgid "Parametric Equalizer"
7055 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7056 msgid "Low freq (Hz)"
7059 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7060 msgid "Low freq gain (Db)"
7063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7064 msgid "High freq (Hz)"
7067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7068 msgid "High freq gain (Db)"
7071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7076 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7088 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7100 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7107 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7108 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7111 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7112 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7113 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7116 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7117 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7120 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7121 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7124 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7125 msgid "Float32 audio mixer"
7128 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7129 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7132 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7133 msgid "Trivial audio mixer"
7136 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7140 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7141 msgid "ALSA audio output"
7144 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7146 msgid "ALSA Device Name"
7149 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7150 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7151 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7152 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7153 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7154 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7156 msgid "Audio Device"
7159 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7160 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7161 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7162 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7166 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7167 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7168 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7169 msgid "2 Front 2 Rear"
7172 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7173 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7174 msgid "A/52 over S/PDIF"
7177 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7179 msgid "No Audio Device"
7182 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7183 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7186 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7187 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7189 msgid "Audio output failed"
7192 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7194 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7197 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7199 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7202 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7203 msgid "Unknown soundcard"
7206 #: modules/audio_output/arts.c:63
7207 msgid "aRts audio output"
7210 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7213 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7214 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7218 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7220 msgid "HAL AudioUnit output"
7223 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7225 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7228 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7230 msgid "Audio device is not configured"
7233 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7235 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7236 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7239 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7241 msgid "%s (Encoded Output)"
7244 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7245 msgid "Output device"
7248 #: modules/audio_output/directx.c:206
7250 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7251 "default device appears as 0 AND another number)."
7254 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7255 msgid "Use float32 output"
7258 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7261 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7262 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7265 #: modules/audio_output/directx.c:214
7266 msgid "DirectX audio output"
7269 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7270 msgid "3 Front 2 Rear"
7273 #: modules/audio_output/esd.c:67
7274 msgid "EsounD audio output"
7277 #: modules/audio_output/esd.c:70
7278 msgid "Esound server"
7281 #: modules/audio_output/file.c:78
7282 msgid "Output format"
7285 #: modules/audio_output/file.c:79
7287 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7288 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7291 #: modules/audio_output/file.c:82
7292 msgid "Number of output channels"
7295 #: modules/audio_output/file.c:83
7297 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7298 "restrict the number of channels here."
7301 #: modules/audio_output/file.c:86
7302 msgid "Add WAVE header"
7305 #: modules/audio_output/file.c:87
7306 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7309 #: modules/audio_output/file.c:104
7313 #: modules/audio_output/file.c:105
7314 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7317 #: modules/audio_output/file.c:108
7318 msgid "File audio output"
7321 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7322 msgid "Roku HD1000 audio output"
7325 #: modules/audio_output/jack.c:62
7327 msgid "JACK audio output"
7330 #: modules/audio_output/oss.c:99
7331 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7334 #: modules/audio_output/oss.c:101
7336 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7337 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7338 "drivers, then you need to enable this option."
7341 #: modules/audio_output/oss.c:107
7343 msgid "UNIX OSS audio output"
7346 #: modules/audio_output/oss.c:112
7347 msgid "OSS DSP device"
7350 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7351 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7354 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7355 msgid "PORTAUDIO audio output"
7358 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7359 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7362 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7363 msgid "Win32 waveOut extension output"
7366 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7370 #: modules/codec/a52.c:91
7374 #: modules/codec/a52.c:98
7375 msgid "A/52 audio packetizer"
7378 #: modules/codec/adpcm.c:43
7379 msgid "ADPCM audio decoder"
7382 #: modules/codec/araw.c:44
7384 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7387 #: modules/codec/araw.c:53
7388 msgid "Raw audio encoder"
7391 #: modules/codec/cinepak.c:38
7392 msgid "Cinepak video decoder"
7395 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7396 msgid "CMML annotations decoder"
7399 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7400 msgid "CVD subtitle decoder"
7403 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7404 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7407 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7408 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7409 msgid "Encoding quality"
7412 #: modules/codec/dirac.c:69
7413 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7416 #: modules/codec/dirac.c:74
7417 msgid "Dirac video decoder"
7420 #: modules/codec/dirac.c:80
7421 msgid "Dirac video encoder"
7424 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7425 msgid "DirectMedia Object decoder"
7428 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7429 msgid "DirectMedia Object encoder"
7432 #: modules/codec/dts.c:95
7436 #: modules/codec/dts.c:100
7437 msgid "DTS audio packetizer"
7440 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7441 msgid "Decoding X coordinate"
7444 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7445 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7448 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7449 msgid "Decoding Y coordinate"
7452 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7453 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7456 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7458 msgid "Subpicture position"
7461 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7463 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7464 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7468 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7469 msgid "Encoding X coordinate"
7472 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7473 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7476 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7477 msgid "Encoding Y coordinate"
7480 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7481 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7484 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7485 msgid "DVB subtitles decoder"
7488 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7489 msgid "DVB subtitles encoder"
7492 #: modules/codec/faad.c:39
7493 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7496 #: modules/codec/faad.c:331
7497 msgid "AAC extension"
7500 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7503 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7505 #: modules/codec/fake.c:47
7506 msgid "Path of the image file for fake input."
7509 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7510 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7511 msgid "Output video width."
7514 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7515 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7516 msgid "Output video height."
7519 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7521 msgid "Keep aspect ratio"
7524 #: modules/codec/fake.c:56
7525 msgid "Consider width and height as maximum values."
7528 #: modules/codec/fake.c:57
7530 msgid "Background aspect ratio"
7533 #: modules/codec/fake.c:59
7534 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7537 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7538 msgid "Deinterlace video"
7541 #: modules/codec/fake.c:62
7542 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7545 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7547 msgid "Deinterlace module"
7550 #: modules/codec/fake.c:65
7552 msgid "Deinterlace module to use."
7555 #: modules/codec/fake.c:76
7557 msgid "Fake video decoder"
7560 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7562 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7565 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7567 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7570 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7572 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7575 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7576 msgid "VLC could not open the encoder."
7579 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7591 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7615 msgid "Fast bilinear"
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7623 msgid "Bicubic (good quality)"
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7627 msgid "Experimental"
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7631 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7639 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7655 msgid "Bicubic spline"
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7660 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7664 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7674 msgstr "Κωδικοποίηση"
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7678 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7682 msgid "FFmpeg demuxer"
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7686 msgid "FFmpeg muxer"
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7690 msgid "Video scaling filter"
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7694 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7699 msgid "FFmpeg video filter"
7700 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7703 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7707 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7711 msgid "Direct rendering"
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7715 msgid "Error resilience"
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7720 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7721 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7722 "can produce a lot of errors.\n"
7723 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7727 msgid "Workaround bugs"
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7732 "Try to fix some bugs:\n"
7735 "4 xvid interlaced\n"
7740 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7745 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7751 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7752 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7756 msgid "Post processing quality"
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7761 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7762 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7771 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7775 msgid "Visualize motion vectors"
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7780 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7781 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7782 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7783 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7784 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7785 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7789 msgid "Low resolution decoding"
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7794 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7799 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7804 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7805 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7809 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7814 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7815 "<option>...]]...\n"
7816 "long form example:\n"
7817 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7818 "short form example:\n"
7819 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7823 "short long name short long option Description\n"
7824 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7825 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7826 " y nochrom chrominance filtring "
7828 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7829 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7830 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7831 " the h & v deblocking filters share these\n"
7832 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7833 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7834 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7836 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7838 "dr dering Deringing filter\n"
7839 "al autolevels automatic brightness / "
7841 " f fullyrange stretch luminance to "
7843 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7844 "li linipoldeint linear interpolating "
7846 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7848 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7849 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7850 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7851 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7852 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7853 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7854 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7858 msgid "Ratio of key frames"
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7863 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7867 msgid "Ratio of B frames"
7870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7871 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7875 msgid "Video bitrate tolerance"
7878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7879 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7884 msgid "Interlaced encoding"
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7888 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7892 msgid "Interlaced motion estimation"
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7896 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7900 msgid "Pre-motion estimation"
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7904 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7908 msgid "Strict rate control"
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7912 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7916 msgid "Rate control buffer size"
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7921 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7922 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7926 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7930 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7934 msgid "I quantization factor"
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7939 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7940 "same qscale for I and P frames)."
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7944 #: modules/demux/mod.c:73
7945 msgid "Noise reduction"
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7951 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7952 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7956 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7961 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7962 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7963 "standard MPEG2 decoders."
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7967 msgid "Quality level"
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7972 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7973 "encoding very much)."
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7978 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7979 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7980 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7981 "to ease the encoder's task."
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7985 msgid "Minimum video quantizer scale"
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7989 msgid "Minimum video quantizer scale."
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7993 msgid "Maximum video quantizer scale"
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7997 msgid "Maximum video quantizer scale."
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8001 msgid "Trellis quantization"
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8005 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8009 msgid "Fixed quantizer scale"
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8014 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8019 msgid "Strict standard compliance"
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8024 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8028 msgid "Luminance masking"
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8032 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8036 msgid "Darkness masking"
8039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8040 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8044 msgid "Motion masking"
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8049 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8054 msgid "Border masking"
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8059 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8064 msgid "Luminance elimination"
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8069 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8070 "The H264 specification recommends -4."
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8074 msgid "Chrominance elimination"
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8079 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8080 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8084 msgid "Scaling mode"
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8088 msgid "Scaling mode to use."
8091 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8092 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8093 msgid "Post processing"
8096 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8100 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8104 #: modules/codec/flac.c:174
8105 msgid "Flac audio decoder"
8108 #: modules/codec/flac.c:179
8109 msgid "Flac audio encoder"
8112 #: modules/codec/flac.c:185
8113 msgid "Flac audio packetizer"
8116 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8117 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8120 #: modules/codec/lpcm.c:83
8121 msgid "Linear PCM audio decoder"
8124 #: modules/codec/lpcm.c:88
8125 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8128 #: modules/codec/mash.cpp:66
8129 msgid "Video decoder using openmash"
8132 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8133 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8136 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8137 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8140 #: modules/codec/png.c:54
8141 msgid "PNG video decoder"
8144 #: modules/codec/quicktime.c:63
8145 msgid "QuickTime library decoder"
8148 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8149 msgid "Pseudo raw video decoder"
8152 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8153 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8156 #: modules/codec/realaudio.c:60
8158 msgid "RealAudio library decoder"
8161 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8162 msgid "SDL_image video decoder"
8165 #: modules/codec/speex.c:106
8166 msgid "Speex audio decoder"
8169 #: modules/codec/speex.c:111
8170 msgid "Speex audio packetizer"
8173 #: modules/codec/speex.c:116
8174 msgid "Speex audio encoder"
8177 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8178 msgid "Speex comment"
8181 #: modules/codec/speex.c:560
8185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8186 msgid "DVD subtitles decoder"
8189 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8190 msgid "DVD subtitles packetizer"
8193 #: modules/codec/subsdec.c:131
8194 msgid "Subtitles text encoding"
8197 #: modules/codec/subsdec.c:132
8198 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8201 #: modules/codec/subsdec.c:133
8202 msgid "Subtitles justification"
8205 #: modules/codec/subsdec.c:134
8206 msgid "Set the justification of subtitles"
8209 #: modules/codec/subsdec.c:135
8210 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8213 #: modules/codec/subsdec.c:136
8215 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8218 #: modules/codec/subsdec.c:138
8220 msgid "Formatted Subtitles"
8221 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8223 #: modules/codec/subsdec.c:139
8225 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8226 "but you can choose to disable all formatting."
8229 #: modules/codec/subsdec.c:145
8230 msgid "Text subtitles decoder"
8233 #: modules/codec/subsdec.c:366
8235 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8236 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8239 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8241 msgid "Enable debug"
8242 msgstr "Ενεργοποίηση"
8244 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8246 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8248 "packet assembly info 2\n"
8251 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8252 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8255 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8256 msgid "SVCD subtitles"
8259 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8260 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8263 #: modules/codec/tarkin.c:75
8264 msgid "Tarkin decoder module"
8267 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8269 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8270 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8273 #: modules/codec/theora.c:99
8274 msgid "Theora video decoder"
8277 #: modules/codec/theora.c:105
8278 msgid "Theora video packetizer"
8281 #: modules/codec/theora.c:111
8282 msgid "Theora video encoder"
8285 #: modules/codec/theora.c:512
8286 msgid "Theora comment"
8289 #: modules/codec/twolame.c:52
8291 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8292 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8295 #: modules/codec/twolame.c:55
8299 #: modules/codec/twolame.c:56
8300 msgid "Handling mode for stereo streams"
8303 #: modules/codec/twolame.c:57
8307 #: modules/codec/twolame.c:59
8308 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8311 #: modules/codec/twolame.c:60
8312 msgid "Psycho-acoustic model"
8315 #: modules/codec/twolame.c:62
8316 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8319 #: modules/codec/twolame.c:66
8324 #: modules/codec/twolame.c:66
8326 msgid "Joint stereo"
8327 msgstr "στερεοφωνικό"
8329 #: modules/codec/twolame.c:71
8331 msgid "Libtwolame audio encoder"
8334 #: modules/codec/vorbis.c:160
8335 msgid "Maximum encoding bitrate"
8338 #: modules/codec/vorbis.c:162
8339 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8342 #: modules/codec/vorbis.c:163
8343 msgid "Minimum encoding bitrate"
8346 #: modules/codec/vorbis.c:165
8348 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8352 #: modules/codec/vorbis.c:166
8353 msgid "CBR encoding"
8356 #: modules/codec/vorbis.c:168
8357 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8360 #: modules/codec/vorbis.c:172
8361 msgid "Vorbis audio decoder"
8364 #: modules/codec/vorbis.c:183
8365 msgid "Vorbis audio packetizer"
8368 #: modules/codec/vorbis.c:190
8369 msgid "Vorbis audio encoder"
8372 #: modules/codec/vorbis.c:629
8373 msgid "Vorbis comment"
8376 #: modules/codec/x264.c:44
8377 msgid "Maximum GOP size"
8380 #: modules/codec/x264.c:45
8383 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8384 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8387 #: modules/codec/x264.c:49
8388 msgid "Minimum GOP size"
8391 #: modules/codec/x264.c:50
8393 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8394 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8395 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8396 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8397 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8399 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8400 "frames, but do not start a new GOP."
8403 #: modules/codec/x264.c:59
8404 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8407 #: modules/codec/x264.c:60
8409 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8410 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8411 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8412 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8413 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8414 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8418 #: modules/codec/x264.c:70
8419 msgid "B-frames between I and P"
8422 #: modules/codec/x264.c:71
8423 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8426 #: modules/codec/x264.c:74
8427 msgid "Adaptive B-frame decision"
8430 #: modules/codec/x264.c:75
8432 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8433 "possibly before an I-frame."
8436 #: modules/codec/x264.c:78
8437 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8440 #: modules/codec/x264.c:79
8442 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8443 "negative values cause less B-frames."
8446 #: modules/codec/x264.c:82
8447 msgid "Keep some B-frames as references"
8450 #: modules/codec/x264.c:83
8452 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8453 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8457 #: modules/codec/x264.c:87
8461 #: modules/codec/x264.c:88
8463 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8464 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8467 #: modules/codec/x264.c:92
8468 msgid "Number of reference frames"
8471 #: modules/codec/x264.c:93
8473 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8474 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8475 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8478 #: modules/codec/x264.c:98
8480 msgid "Skip loop filter"
8483 #: modules/codec/x264.c:99
8484 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8487 #: modules/codec/x264.c:101
8488 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8491 #: modules/codec/x264.c:102
8493 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8494 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8497 #: modules/codec/x264.c:106
8501 #: modules/codec/x264.c:107
8503 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8504 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8505 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8508 #: modules/codec/x264.c:116
8510 msgid "Interlaced mode"
8513 #: modules/codec/x264.c:117
8515 msgid "Pure-interlaced mode."
8518 #: modules/codec/x264.c:122
8522 #: modules/codec/x264.c:123
8524 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8525 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8528 #: modules/codec/x264.c:127
8529 msgid "Quality-based VBR"
8532 #: modules/codec/x264.c:128
8533 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8536 #: modules/codec/x264.c:130
8540 #: modules/codec/x264.c:131
8541 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8544 #: modules/codec/x264.c:134
8548 #: modules/codec/x264.c:135
8549 msgid "Maximum quantizer parameter."
8552 #: modules/codec/x264.c:137
8556 #: modules/codec/x264.c:138
8557 msgid "Max QP step between frames."
8560 #: modules/codec/x264.c:140
8561 msgid "Average bitrate tolerance"
8564 #: modules/codec/x264.c:141
8565 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8568 #: modules/codec/x264.c:144
8570 msgid "Max local bitrate"
8573 #: modules/codec/x264.c:145
8574 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8577 #: modules/codec/x264.c:147
8581 #: modules/codec/x264.c:148
8582 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8585 #: modules/codec/x264.c:151
8586 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8589 #: modules/codec/x264.c:152
8591 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8595 #: modules/codec/x264.c:156
8596 msgid "QP factor between I and P"
8599 #: modules/codec/x264.c:157
8600 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8603 #: modules/codec/x264.c:160
8604 msgid "QP factor between P and B"
8607 #: modules/codec/x264.c:161
8608 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8611 #: modules/codec/x264.c:163
8612 msgid "QP difference between chroma and luma"
8615 #: modules/codec/x264.c:164
8616 msgid "QP difference between chroma and luma."
8619 #: modules/codec/x264.c:166
8620 msgid "QP curve compression"
8623 #: modules/codec/x264.c:167
8624 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8627 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8628 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8631 #: modules/codec/x264.c:170
8633 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8637 #: modules/codec/x264.c:174
8639 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8643 #: modules/codec/x264.c:179
8644 msgid "Partitions to consider"
8647 #: modules/codec/x264.c:180
8649 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8652 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8653 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8654 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8655 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8658 #: modules/codec/x264.c:188
8659 msgid "Direct MV prediction mode"
8662 #: modules/codec/x264.c:189
8663 msgid "Direct MV prediction mode."
8666 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8668 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8670 #: modules/codec/x264.c:192
8672 msgid "Direct prediction size"
8675 #: modules/codec/x264.c:193
8677 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8679 " - -1: smallest possible according to level\n"
8682 #: modules/codec/x264.c:199
8683 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8686 #: modules/codec/x264.c:200
8687 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8690 #: modules/codec/x264.c:202
8691 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8694 #: modules/codec/x264.c:203
8696 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8698 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8699 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8700 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8703 #: modules/codec/x264.c:209
8704 msgid "Maximum motion vector search range"
8707 #: modules/codec/x264.c:210
8709 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8710 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8711 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8714 #: modules/codec/x264.c:215
8715 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8718 #: modules/codec/x264.c:219
8720 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8721 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8722 "quality). Range 1 to 7."
8725 #: modules/codec/x264.c:224
8727 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8728 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8729 "quality). Range 1 to 6."
8732 #: modules/codec/x264.c:229
8734 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8735 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8736 "quality). Range 1 to 5."
8739 #: modules/codec/x264.c:234
8740 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8743 #: modules/codec/x264.c:235
8744 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8747 #: modules/codec/x264.c:238
8748 msgid "Decide references on a per partition basis"
8751 #: modules/codec/x264.c:239
8753 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8754 "as opposed to only one ref per macroblock."
8757 #: modules/codec/x264.c:243
8758 msgid "Chroma in motion estimation"
8761 #: modules/codec/x264.c:244
8762 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8765 #: modules/codec/x264.c:247
8766 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8769 #: modules/codec/x264.c:248
8770 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8773 #: modules/codec/x264.c:250
8774 msgid "Adaptive spatial transform size"
8777 #: modules/codec/x264.c:252
8778 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8781 #: modules/codec/x264.c:254
8782 msgid "Trellis RD quantization"
8785 #: modules/codec/x264.c:255
8787 "Trellis RD quantization: \n"
8789 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8790 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8791 "This requires CABAC."
8794 #: modules/codec/x264.c:261
8795 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8798 #: modules/codec/x264.c:262
8799 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8802 #: modules/codec/x264.c:264
8803 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8806 #: modules/codec/x264.c:265
8808 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8809 "small single coefficient."
8812 #: modules/codec/x264.c:270
8814 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8818 #: modules/codec/x264.c:274
8819 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8822 #: modules/codec/x264.c:275
8823 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8826 #: modules/codec/x264.c:278
8827 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8830 #: modules/codec/x264.c:279
8831 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8834 #: modules/codec/x264.c:285
8835 msgid "CPU optimizations"
8838 #: modules/codec/x264.c:286
8839 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8842 #: modules/codec/x264.c:288
8843 msgid "PSNR computation"
8846 #: modules/codec/x264.c:289
8848 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8852 #: modules/codec/x264.c:292
8853 msgid "SSIM computation"
8856 #: modules/codec/x264.c:293
8858 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8862 #: modules/codec/x264.c:296
8866 #: modules/codec/x264.c:297
8870 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8875 #: modules/codec/x264.c:300
8876 msgid "Print stats for each frame."
8879 #: modules/codec/x264.c:303
8880 msgid "SPS and PPS id numbers"
8883 #: modules/codec/x264.c:304
8885 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8889 #: modules/codec/x264.c:308
8890 msgid "Access unit delimiters"
8893 #: modules/codec/x264.c:309
8894 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8897 #: modules/codec/x264.c:315
8901 #: modules/codec/x264.c:315
8905 #: modules/codec/x264.c:315
8909 #: modules/codec/x264.c:315
8914 #: modules/codec/x264.c:321
8918 #: modules/codec/x264.c:321
8923 #: modules/codec/x264.c:321
8928 #: modules/codec/x264.c:321
8932 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8936 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8940 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8941 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8945 #: modules/codec/x264.c:336
8946 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8949 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8950 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8953 #: modules/control/dbus.c:83
8957 #: modules/control/dbus.c:86
8959 msgid "D-Bus control interface"
8962 #: modules/control/gestures.c:78
8963 msgid "Motion threshold (10-100)"
8966 #: modules/control/gestures.c:80
8967 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8970 #: modules/control/gestures.c:82
8971 msgid "Trigger button"
8974 #: modules/control/gestures.c:84
8975 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8978 #: modules/control/gestures.c:87
8982 #: modules/control/gestures.c:90
8986 #: modules/control/gestures.c:98
8987 msgid "Mouse gestures control interface"
8990 #: modules/control/hotkeys.c:94
8992 msgid "Define playlist bookmarks."
8995 #: modules/control/hotkeys.c:97
8999 #: modules/control/hotkeys.c:98
9000 msgid "Hotkeys management interface"
9003 #: modules/control/hotkeys.c:431
9005 msgid "Audio track: %s"
9008 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9010 msgid "Subtitle track: %s"
9013 #: modules/control/hotkeys.c:446
9017 #: modules/control/hotkeys.c:499
9019 msgid "Aspect ratio: %s"
9022 #: modules/control/hotkeys.c:525
9027 #: modules/control/hotkeys.c:551
9029 msgid "Deinterlace mode: %s"
9032 #: modules/control/hotkeys.c:581
9034 msgid "Zoom mode: %s"
9037 #: modules/control/http/http.c:34
9038 msgid "Host address"
9041 #: modules/control/http/http.c:36
9043 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9044 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9045 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9048 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9049 msgid "Source directory"
9052 #: modules/control/http/http.c:42
9057 #: modules/control/http/http.c:44
9058 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9061 #: modules/control/http/http.c:45
9065 #: modules/control/http/http.c:47
9067 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9068 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9071 #: modules/control/http/http.c:50
9072 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9075 #: modules/control/http/http.c:53
9076 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9079 #: modules/control/http/http.c:55
9080 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9083 #: modules/control/http/http.c:58
9084 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9087 #: modules/control/http/http.c:61
9088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9092 #: modules/control/http/http.c:62
9093 msgid "HTTP remote control interface"
9096 #: modules/control/http/http.c:71
9100 #: modules/control/lirc.c:58
9101 msgid "Infrared remote control interface"
9104 #: modules/control/motion.c:59
9105 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9108 #: modules/control/motion.c:65
9113 #: modules/control/motion.c:67
9115 msgid "motion control interface"
9118 #: modules/control/netsync.c:64
9119 msgid "Act as master"
9122 #: modules/control/netsync.c:65
9123 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9126 #: modules/control/netsync.c:69
9127 msgid "Master client ip address"
9130 #: modules/control/netsync.c:70
9131 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9134 #: modules/control/netsync.c:74
9136 msgid "Network Sync"
9139 #: modules/control/ntservice.c:39
9140 msgid "Install Windows Service"
9143 #: modules/control/ntservice.c:41
9144 msgid "Install the Service and exit."
9147 #: modules/control/ntservice.c:42
9148 msgid "Uninstall Windows Service"
9151 #: modules/control/ntservice.c:44
9152 msgid "Uninstall the Service and exit."
9155 #: modules/control/ntservice.c:45
9156 msgid "Display name of the Service"
9159 #: modules/control/ntservice.c:47
9160 msgid "Change the display name of the Service."
9163 #: modules/control/ntservice.c:48
9164 msgid "Configuration options"
9167 #: modules/control/ntservice.c:50
9170 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9171 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9175 #: modules/control/ntservice.c:55
9178 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9179 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9180 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9183 #: modules/control/ntservice.c:61
9188 #: modules/control/ntservice.c:62
9189 msgid "Windows Service interface"
9192 #: modules/control/rc.c:158
9193 msgid "Show stream position"
9196 #: modules/control/rc.c:159
9198 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9201 #: modules/control/rc.c:162
9205 #: modules/control/rc.c:163
9207 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9208 msgstr "κανονική είσοδος."
9210 #: modules/control/rc.c:165
9211 msgid "UNIX socket command input"
9214 #: modules/control/rc.c:166
9216 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9217 msgstr "κανονική είσοδος."
9219 #: modules/control/rc.c:169
9220 msgid "TCP command input"
9223 #: modules/control/rc.c:170
9226 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9227 "port the interface will bind to."
9228 msgstr "κανονική είσοδος."
9230 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9231 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9234 #: modules/control/rc.c:176
9236 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9237 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9238 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9241 #: modules/control/rc.c:183
9246 #: modules/control/rc.c:186
9247 msgid "Remote control interface"
9250 #: modules/control/rc.c:336
9251 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9254 #: modules/control/rc.c:804
9256 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9259 #: modules/control/rc.c:837
9260 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9263 #: modules/control/rc.c:839
9264 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9267 #: modules/control/rc.c:840
9268 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9271 #: modules/control/rc.c:841
9272 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9275 #: modules/control/rc.c:842
9276 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9279 #: modules/control/rc.c:843
9280 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9283 #: modules/control/rc.c:844
9284 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9287 #: modules/control/rc.c:845
9288 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9291 #: modules/control/rc.c:846
9292 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9295 #: modules/control/rc.c:847
9296 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9299 #: modules/control/rc.c:848
9300 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9303 #: modules/control/rc.c:849
9304 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9307 #: modules/control/rc.c:850
9308 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9311 #: modules/control/rc.c:851
9312 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9315 #: modules/control/rc.c:852
9316 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9319 #: modules/control/rc.c:853
9320 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9323 #: modules/control/rc.c:854
9324 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9327 #: modules/control/rc.c:855
9328 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9331 #: modules/control/rc.c:856
9332 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9335 #: modules/control/rc.c:858
9336 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9339 #: modules/control/rc.c:859
9340 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9343 #: modules/control/rc.c:860
9344 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9347 #: modules/control/rc.c:861
9348 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9351 #: modules/control/rc.c:862
9352 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9355 #: modules/control/rc.c:863
9356 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9359 #: modules/control/rc.c:864
9360 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9363 #: modules/control/rc.c:865
9364 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9367 #: modules/control/rc.c:866
9368 msgid "| info . . . information about the current stream"
9371 #: modules/control/rc.c:867
9372 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9375 #: modules/control/rc.c:868
9376 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9379 #: modules/control/rc.c:869
9380 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9383 #: modules/control/rc.c:870
9384 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9387 #: modules/control/rc.c:872
9388 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9391 #: modules/control/rc.c:873
9392 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9395 #: modules/control/rc.c:874
9396 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9399 #: modules/control/rc.c:875
9400 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9403 #: modules/control/rc.c:876
9404 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9407 #: modules/control/rc.c:877
9408 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9411 #: modules/control/rc.c:878
9412 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9415 #: modules/control/rc.c:879
9416 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9419 #: modules/control/rc.c:880
9420 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9423 #: modules/control/rc.c:881
9424 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9427 #: modules/control/rc.c:882
9428 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9431 #: modules/control/rc.c:883
9432 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9435 #: modules/control/rc.c:888
9436 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9439 #: modules/control/rc.c:889
9440 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9443 #: modules/control/rc.c:890
9444 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9447 #: modules/control/rc.c:891
9448 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9451 #: modules/control/rc.c:892
9452 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9455 #: modules/control/rc.c:893
9456 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9459 #: modules/control/rc.c:894
9460 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9463 #: modules/control/rc.c:895
9464 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9467 #: modules/control/rc.c:897
9468 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9471 #: modules/control/rc.c:898
9472 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9475 #: modules/control/rc.c:899
9476 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9479 #: modules/control/rc.c:900
9480 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9483 #: modules/control/rc.c:901
9484 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9487 #: modules/control/rc.c:903
9488 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9491 #: modules/control/rc.c:904
9492 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9495 #: modules/control/rc.c:905
9496 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9499 #: modules/control/rc.c:906
9500 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9503 #: modules/control/rc.c:907
9504 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9507 #: modules/control/rc.c:908
9508 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9511 #: modules/control/rc.c:909
9512 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9515 #: modules/control/rc.c:910
9516 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9519 #: modules/control/rc.c:911
9520 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9523 #: modules/control/rc.c:912
9524 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9527 #: modules/control/rc.c:913
9528 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9531 #: modules/control/rc.c:914
9532 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9535 #: modules/control/rc.c:915
9536 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9539 #: modules/control/rc.c:916
9540 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9543 #: modules/control/rc.c:918
9545 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9546 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9549 #: modules/control/rc.c:922
9550 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9553 #: modules/control/rc.c:923
9554 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9557 #: modules/control/rc.c:924
9558 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9561 #: modules/control/rc.c:925
9562 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9565 #: modules/control/rc.c:927
9566 msgid "+----[ end of help ]"
9569 #: modules/control/rc.c:1037
9570 msgid "Press menu select or pause to continue."
9573 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9574 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9575 #: modules/control/rc.c:1901
9576 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9579 #: modules/control/rc.c:1343
9580 msgid "goto is deprecated"
9583 #: modules/control/rc.c:1459
9584 msgid "Type 'pause' to continue."
9587 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9588 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9591 #: modules/control/showintf.c:63
9595 #: modules/control/showintf.c:64
9596 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9599 #: modules/control/telnet.c:70
9604 #: modules/control/telnet.c:71
9606 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9607 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9608 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9611 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9612 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9619 #: modules/control/telnet.c:76
9621 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9625 #: modules/control/telnet.c:80
9627 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9628 "default value is \"admin\"."
9631 #: modules/control/telnet.c:94
9633 msgid "VLM remote control interface"
9636 #: modules/demux/a52.c:44
9637 msgid "Raw A/52 demuxer"
9640 #: modules/demux/aiff.c:45
9641 msgid "AIFF demuxer"
9644 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9645 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9648 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9649 msgid "Could not demux ASF stream"
9652 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9653 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9656 #: modules/demux/au.c:46
9660 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9661 msgid "Force interleaved method"
9664 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9666 msgid "Force interleaved method."
9669 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9670 msgid "Force index creation"
9673 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9675 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9676 "incomplete (not seekable)."
9679 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9683 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9687 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9691 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9695 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9700 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9702 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9703 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9706 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9710 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9711 msgid "Don't repair"
9714 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9715 msgid "Fixing AVI Index..."
9718 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9720 msgid "Dump filename"
9721 msgstr "Όνομα αρχείου"
9723 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9724 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9727 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9728 msgid "Append to existing file"
9731 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9732 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9735 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9737 msgid "File dumpper"
9738 msgstr "Όνομα αρχείου"
9740 #: modules/demux/dts.c:40
9741 msgid "Raw DTS demuxer"
9744 #: modules/demux/flac.c:39
9745 msgid "FLAC demuxer"
9748 #: modules/demux/gme.cpp:51
9749 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9752 #: modules/demux/live555.cpp:66
9754 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9755 "should be set in millisecond units."
9758 #: modules/demux/live555.cpp:69
9759 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9762 #: modules/demux/live555.cpp:70
9764 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9765 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9766 "cannot connect to normal RTSP servers."
9769 #: modules/demux/live555.cpp:74
9771 msgid "RTSP user name"
9772 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9774 #: modules/demux/live555.cpp:75
9777 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9781 #: modules/demux/live555.cpp:77
9783 msgid "RTSP password"
9784 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9786 #: modules/demux/live555.cpp:78
9787 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9790 #: modules/demux/live555.cpp:82
9791 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9794 #: modules/demux/live555.cpp:92
9795 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9798 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9799 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9802 #: modules/demux/live555.cpp:101
9806 #: modules/demux/live555.cpp:102
9807 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9810 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9811 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9814 #: modules/demux/live555.cpp:108
9815 msgid "HTTP tunnel port"
9818 #: modules/demux/live555.cpp:109
9819 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9822 #: modules/demux/live555.cpp:753
9823 msgid "RTSP authentication"
9826 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9827 msgid "Frames per Second"
9830 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9832 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9833 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9836 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9837 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9840 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9841 msgid "Matroska stream demuxer"
9844 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9845 msgid "Ordered chapters"
9848 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9849 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9852 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9854 msgid "Chapter codecs"
9857 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9858 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9861 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9863 msgid "Preload Directory"
9864 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9866 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9868 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9869 "for broken files)."
9872 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9873 msgid "Seek based on percent not time"
9876 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9877 msgid "Seek based on percent not time."
9880 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9881 msgid "Dummy Elements"
9884 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9885 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9888 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9889 msgid "--- DVD Menu"
9892 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9893 msgid "First Played"
9896 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9898 msgid "Video Manager"
9899 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9901 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9903 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9908 #: modules/demux/mod.c:48
9909 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9912 #: modules/demux/mod.c:49
9913 msgid "Enable reverberation"
9916 #: modules/demux/mod.c:50
9917 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9920 #: modules/demux/mod.c:52
9921 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9924 #: modules/demux/mod.c:54
9925 msgid "Enable megabass mode"
9928 #: modules/demux/mod.c:55
9929 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9932 #: modules/demux/mod.c:58
9934 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9935 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9938 #: modules/demux/mod.c:61
9939 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9942 #: modules/demux/mod.c:63
9943 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9946 #: modules/demux/mod.c:68
9947 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9950 #: modules/demux/mod.c:76
9954 #: modules/demux/mod.c:79
9955 msgid "Reverberation level"
9958 #: modules/demux/mod.c:81
9959 msgid "Reverberation delay"
9962 #: modules/demux/mod.c:83
9966 #: modules/demux/mod.c:86
9967 msgid "Mega bass level"
9970 #: modules/demux/mod.c:88
9971 msgid "Mega bass cutoff"
9974 #: modules/demux/mod.c:90
9978 #: modules/demux/mod.c:93
9979 msgid "Surround level"
9982 #: modules/demux/mod.c:95
9983 msgid "Surround delay (ms)"
9986 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9987 msgid "MP4 stream demuxer"
9990 #: modules/demux/mpc.c:47
9991 msgid "Replay Gain type"
9994 #: modules/demux/mpc.c:48
9996 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9997 "specific one. Choose which type you want to use"
10000 #: modules/demux/mpc.c:60
10001 msgid "MusePack demuxer"
10004 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10005 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10008 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10009 msgid "H264 video demuxer"
10012 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10013 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10016 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10017 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10020 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10021 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10024 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10025 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10028 #: modules/demux/nsc.c:43
10029 msgid "Windows Media NSC metademux"
10032 #: modules/demux/nsv.c:45
10033 msgid "NullSoft demuxer"
10036 #: modules/demux/nuv.c:46
10037 msgid "Nuv demuxer"
10040 #: modules/demux/ogg.c:45
10041 msgid "OGG demuxer"
10044 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10045 msgid "Google Video"
10048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10053 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10054 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10057 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10058 msgid "Show shoutcast adult content"
10061 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10062 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10065 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10066 msgid "M3U playlist import"
10069 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10070 msgid "PLS playlist import"
10073 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10074 msgid "B4S playlist import"
10077 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10078 msgid "DVB playlist import"
10081 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10082 msgid "Podcast parser"
10085 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10086 msgid "XSPF playlist import"
10089 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10090 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10093 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10094 msgid "ASX playlist import"
10097 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10098 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10102 msgid "QuickTime Media Link importer"
10105 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10106 msgid "Google Video Playlist importer"
10109 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10110 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10111 msgid "Podcast Info"
10114 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10115 msgid "Podcast Summary"
10118 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10120 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10122 msgid "Podcast Size"
10123 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10125 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10126 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10130 #: modules/demux/ps.c:39
10131 msgid "Trust MPEG timestamps"
10134 #: modules/demux/ps.c:40
10136 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10137 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10138 "calculate from the bitrate instead."
10141 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10142 msgid "MPEG-PS demuxer"
10145 #: modules/demux/pva.c:39
10146 msgid "PVA demuxer"
10149 #: modules/demux/rawdv.c:40
10150 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10153 #: modules/demux/real.c:43
10154 msgid "Real demuxer"
10157 #: modules/demux/subtitle.c:50
10158 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10161 #: modules/demux/subtitle.c:52
10163 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10164 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10167 #: modules/demux/subtitle.c:55
10169 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10170 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10171 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10174 #: modules/demux/subtitle.c:67
10175 msgid "Text subtitles parser"
10178 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10179 msgid "Frames per second"
10182 #: modules/demux/subtitle.c:75
10183 msgid "Subtitles delay"
10186 #: modules/demux/subtitle.c:77
10188 msgid "Subtitles format"
10189 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10191 #: modules/demux/ts.c:91
10195 #: modules/demux/ts.c:93
10196 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10199 #: modules/demux/ts.c:95
10200 msgid "Set id of ES to PID"
10203 #: modules/demux/ts.c:96
10205 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10206 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10207 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10210 #: modules/demux/ts.c:101
10211 msgid "Fast udp streaming"
10214 #: modules/demux/ts.c:103
10216 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10219 #: modules/demux/ts.c:105
10220 msgid "MTU for out mode"
10223 #: modules/demux/ts.c:106
10224 msgid "MTU for out mode."
10227 #: modules/demux/ts.c:108
10231 #: modules/demux/ts.c:109
10232 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10235 #: modules/demux/ts.c:111
10236 msgid "Silent mode"
10239 #: modules/demux/ts.c:112
10240 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10243 #: modules/demux/ts.c:114
10244 msgid "CAPMT System ID"
10247 #: modules/demux/ts.c:115
10248 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10251 #: modules/demux/ts.c:117
10252 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10255 #: modules/demux/ts.c:118
10257 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10258 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10261 #: modules/demux/ts.c:122
10262 msgid "Filename of dump"
10265 #: modules/demux/ts.c:123
10266 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10269 #: modules/demux/ts.c:125
10273 #: modules/demux/ts.c:127
10275 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10279 #: modules/demux/ts.c:130
10280 msgid "Dump buffer size"
10283 #: modules/demux/ts.c:132
10285 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10286 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10289 #: modules/demux/ts.c:136
10290 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10293 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10294 msgid "clean effects"
10297 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10298 msgid "hearing impaired"
10301 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10302 msgid "visual impaired commentary"
10305 #: modules/demux/tta.c:40
10306 msgid "TTA demuxer"
10309 #: modules/demux/ty.c:70
10310 msgid "TY Stream audio/video demux"
10313 #: modules/demux/vobsub.c:49
10314 msgid "Vobsub subtitles parser"
10317 #: modules/demux/voc.c:42
10318 msgid "VOC demuxer"
10321 #: modules/demux/wav.c:41
10322 msgid "WAV demuxer"
10325 #: modules/demux/xa.c:41
10329 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10330 msgid "Use DVD Menus"
10333 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10334 msgid "BeOS standard API interface"
10337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10338 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10341 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10344 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10345 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10347 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10354 msgid "Preferences"
10355 msgstr "Προτιμήσεις"
10357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10365 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10369 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10374 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10376 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10377 msgid "Open Subtitles"
10378 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10386 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10388 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10392 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10395 msgid "Go to Title"
10398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10399 msgid "Go to Chapter"
10402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10406 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10410 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10411 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10412 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10414 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10418 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10419 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10420 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10433 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10434 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10437 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10438 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10440 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10441 msgid "Drop files to play"
10444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10448 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10452 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10453 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10454 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10456 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10458 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10460 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10462 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10464 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10466 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10468 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10470 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10472 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10474 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10476 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10478 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10480 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10485 msgstr "Επεξεργασία"
10487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10490 msgstr "Επιλογή Όλων"
10492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10493 msgid "Select None"
10496 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10497 msgid "Sort Reverse"
10500 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10502 msgid "Sort by Name"
10505 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10507 msgid "Sort by Path"
10510 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10514 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10524 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10525 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10526 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10528 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10530 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10532 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10534 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10536 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10547 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10548 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10550 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10552 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10554 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10556 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10558 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10560 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10562 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10564 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10566 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10568 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10570 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10572 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10574 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10576 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10578 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10580 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10582 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10584 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10586 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10588 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10592 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10600 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10604 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10606 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10608 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10610 msgstr "Αποθήκευση"
10612 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10614 msgstr "Προεπιλογές"
10616 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10618 msgid "Show Interface"
10619 msgstr "Διασύνδεση"
10621 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10625 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10634 msgid "Vertical Sync"
10637 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10638 msgid "Correct Aspect Ratio"
10641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10642 msgid "Stay On Top"
10645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10646 msgid "Take Screen Shot"
10649 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10650 msgid "About VLC media player"
10651 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10653 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10655 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10658 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10660 msgid "Compiled by %s"
10663 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10666 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10676 msgstr "Εκκαθάριση"
10678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10680 #: modules/video_filter/extract.c:66
10682 msgstr "Αποσυμπίεση"
10684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10691 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10705 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10708 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10709 msgid "Input has changed"
10712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10714 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10715 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10720 msgid "Invalid selection"
10723 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10724 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10727 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10729 msgid "No input found"
10732 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10733 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10736 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10737 msgid "Jump To Time"
10740 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10744 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10745 msgid "Jump to time"
10748 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10752 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10756 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10757 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10762 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10763 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10768 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10769 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10773 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10778 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10780 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10782 msgid "Normal Size"
10783 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10785 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10787 msgid "Double Size"
10790 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10791 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10792 msgid "Float on Top"
10795 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10797 msgid "Fit to Screen"
10800 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10801 msgid "Step Forward"
10804 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10805 msgid "Step Backward"
10808 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10811 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10813 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10814 msgid "Fast Forward"
10817 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10827 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10832 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10837 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10840 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10844 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10845 msgid "Extended controls"
10848 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10850 msgid "Video filters"
10853 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10854 msgid "Image adjustment"
10857 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10867 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10871 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10875 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10876 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10877 msgid "Psychedelic"
10878 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10880 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10881 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10886 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10888 msgid "General editing filters"
10889 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10891 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10893 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10895 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10897 msgid "Distortion filters"
10900 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10905 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10906 msgid "Adds motion blurring to the image"
10909 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10910 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10913 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10914 msgid "Image cropping"
10917 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10918 msgid "Crops a defined part of the image"
10921 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10923 msgid "Invert colors"
10924 msgstr "Αναστρο_φή"
10926 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10927 msgid "Inverts the colors of the image"
10930 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10931 #: modules/video_filter/transform.c:67
10932 msgid "Transformation"
10935 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10936 msgid "Rotates or flips the image"
10939 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10941 msgid "Interactive Zoom"
10942 msgstr "Διασύνδεση"
10944 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10945 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10948 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10949 msgid "Volume normalization"
10952 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10953 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10956 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10957 msgid "Headphone virtualization"
10960 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10961 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10964 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10965 msgid "Maximum level"
10968 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10970 msgid "Restore Defaults"
10973 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10977 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10981 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10986 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10987 msgid "More Information"
10990 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10992 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10993 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10994 "subsections of Video/Filters.\n"
10995 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10996 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10999 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
11000 msgid "(no item is being played)"
11003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11007 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11010 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
11012 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11014 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11019 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11021 msgid "Remaining time: %i seconds"
11024 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11025 msgid "Errors and Warnings"
11028 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11031 msgstr "Εκκαθάριση"
11033 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11034 msgid "Show Details"
11037 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11038 msgid "VLC - Controller"
11041 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
11042 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11044 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11045 msgid "VLC media player"
11048 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11049 msgid "Open CrashLog"
11052 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11053 msgid "Check for Update..."
11056 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11057 msgid "Preferences..."
11058 msgstr "Προτιμήσεις..."
11060 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11064 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11068 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11069 msgid "Hide Others"
11072 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11076 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11084 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11085 msgid "Open File..."
11086 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
11088 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11089 msgid "Quick Open File..."
11092 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11093 msgid "Open Disc..."
11096 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11097 msgid "Open Network..."
11100 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11101 msgid "Open Recent"
11104 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
11108 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11109 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11112 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11114 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11118 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11119 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11120 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
11122 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11124 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11126 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11128 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11130 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
11132 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11134 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11136 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11138 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
11140 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11142 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11144 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11148 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11149 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
11151 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11153 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11155 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11157 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11159 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11161 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11163 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11165 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11167 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11169 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11171 msgstr "Επικόλληση"
11173 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11176 msgstr "Αναπαραγωγή"
11178 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11182 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11183 msgid "Volume Down"
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11187 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11188 msgid "Video Device"
11191 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11192 msgid "Minimize Window"
11193 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
11195 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11196 msgid "Close Window"
11197 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
11199 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11203 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11205 msgid "Extended Controls"
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11212 msgid "Information"
11213 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11215 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11216 msgid "Bring All to Front"
11219 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11220 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11222 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
11224 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11226 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11228 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11230 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11232 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11234 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11236 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11245 msgid "Online Documentation"
11248 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11249 msgid "Report a Bug"
11252 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11253 msgid "VideoLAN Website"
11256 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11260 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11262 msgid "Make a donation"
11263 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11265 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11266 msgid "Online Forum"
11269 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
11271 msgid "Volume: %d%%"
11272 msgstr "Μείωση έντασης"
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11275 msgid "No CrashLog found"
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11279 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11284 msgid "Embedded video output"
11285 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11289 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11293 msgid "Video device"
11296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11298 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11299 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11305 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11306 "is fully transparent."
11309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11310 msgid "Stretch video to fill window"
11313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11315 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11316 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11320 msgid "Black screens in fullscreen"
11323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11324 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11328 msgid "Use as Desktop Background"
11331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11333 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11334 "with in this mode."
11337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11338 msgid "Show Fullscreen controller"
11341 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11342 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
11343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11345 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11346 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
11348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11349 msgid "Remember wizard options"
11352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11353 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11357 msgid "Auto-playback of new items"
11360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11361 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11366 msgid "Mac OS X interface"
11367 msgstr "Διασύνδεση"
11369 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11370 msgid "Quartz video"
11373 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11374 msgid "Open Source"
11377 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11378 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11381 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11382 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11383 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11384 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11393 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11394 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11397 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11398 msgid "Use DVD menus"
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11403 msgid "VIDEO_TS directory"
11406 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11411 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11417 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11419 msgid "UDP/RTP Multicast"
11422 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11423 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11426 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11427 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11428 msgid "Allow timeshifting"
11431 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11432 msgid "Load subtitles file:"
11435 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11437 msgid "Settings..."
11438 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11440 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11441 msgid "Override parametters"
11444 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11446 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11447 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11449 msgstr "Καθυστέρηση"
11451 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11455 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11456 msgid "Subtitles encoding"
11459 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11461 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11463 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11465 msgid "Subtitles alignment"
11466 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11468 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11469 msgid "Font Properties"
11470 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11472 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11473 msgid "Subtitle File"
11476 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11477 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11479 msgid "No %@s found"
11482 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11483 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11486 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11487 msgid "Streaming/Saving:"
11490 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11491 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11494 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11495 msgid "Display the stream locally"
11498 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11499 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11503 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11505 msgid "Dump raw input"
11508 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11510 msgid "Encapsulation Method"
11513 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11515 msgid "Transcoding options"
11518 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11524 msgid "Bitrate (kb/s)"
11527 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11532 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11533 msgid "Stream Announcing"
11536 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11538 msgid "SAP announce"
11541 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11542 msgid "RTSP announce"
11545 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11546 msgid "HTTP announce"
11549 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11550 msgid "Export SDP as file"
11553 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11555 msgid "Channel Name"
11558 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11562 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11564 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11567 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11575 #: modules/mux/asf.c:50
11577 msgstr "Συγγραφέας"
11579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11581 msgid "Advanced Information"
11582 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11585 msgid "Read at media"
11588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11590 msgid "Input bitrate"
11593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11598 msgid "Stream bitrate"
11601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11602 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11603 msgid "Decoded blocks"
11606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11608 msgid "Displayed frames"
11609 msgstr "Καθυστέρηση"
11611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11612 msgid "Lost frames"
11615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11616 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11619 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11624 msgid "Sent packets"
11627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11637 msgid "Played buffers"
11640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11641 msgid "Lost buffers"
11644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11645 msgid "Save Playlist..."
11648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11649 msgid "Expand Node"
11652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11653 msgid "Get Stream Information"
11656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11658 msgid "Sort Node by Name"
11661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11663 msgid "Sort Node by Author"
11666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11668 msgid "No items in the playlist"
11671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11672 msgid "Search in Playlist"
11675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11676 msgid "Add Folder to Playlist"
11679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11680 msgid "File Format:"
11683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11684 msgid "Extended M3U"
11687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11688 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11693 msgid "%i items in the playlist"
11696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11697 msgid "1 item in the playlist"
11700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11701 msgid "Save Playlist"
11704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11710 msgid "Please enter a name for the new node."
11713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11714 msgid "Empty Folder"
11717 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11722 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11725 msgid "Reset Preferences"
11726 msgstr "Προτιμήσεις"
11728 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11734 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11735 "Are you sure you want to continue?"
11738 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11739 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11745 msgid "Select a directory"
11746 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11748 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11750 msgid "Select a file"
11751 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11758 msgid "Subpicture Filters"
11761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11771 msgid "Save settings"
11772 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11779 msgstr "Ενεργοποίηση"
11781 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11783 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11791 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11801 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11813 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11815 msgid "Opaqueness:"
11818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11819 msgid "(in pixels)"
11822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11831 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11835 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11836 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11837 #: modules/video_filter/rss.c:63
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11843 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11844 #: modules/video_filter/rss.c:64
11848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11849 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11850 #: modules/video_filter/rss.c:64
11855 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11856 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11857 #: modules/video_filter/rss.c:64
11861 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11862 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11863 #: modules/video_filter/rss.c:64
11867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11868 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11869 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11875 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11876 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11882 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11883 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11887 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11888 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11889 #: modules/video_filter/rss.c:65
11894 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11895 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11896 #: modules/video_filter/rss.c:65
11901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11902 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11903 #: modules/video_filter/rss.c:66
11908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11909 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11910 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11915 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11916 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11917 #: modules/video_filter/rss.c:66
11921 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11922 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11923 #: modules/video_filter/rss.c:66
11927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11928 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11929 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11934 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11935 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11936 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11940 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11941 msgid "Check for Updates"
11944 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11945 msgid "Download now"
11948 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11949 msgid "Checking for Updates..."
11952 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11954 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11957 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11958 msgid "This version of VLC is outdated."
11961 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11962 msgid "This version of VLC is latest available."
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11966 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11970 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11975 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11980 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11984 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11988 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11993 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11998 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12002 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12006 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12011 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12016 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12020 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12021 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12022 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12027 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12028 "ASF, OGG and RAW)"
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12033 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12037 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12042 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12046 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12050 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12054 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12058 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12059 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12060 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12064 msgid "MPEG Program Stream"
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12068 msgid "MPEG Transport Stream"
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12072 msgid "MPEG 1 Format"
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12078 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12079 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12080 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12081 "at http://yourip:8080 by default."
12082 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12086 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12087 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12088 "generally the most compatible"
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12094 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12095 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12096 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12097 "at mms://yourip:8080 by default."
12098 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12102 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12103 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12104 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12105 "encapsulated in HTTP)."
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12109 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12110 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12114 msgid "Use this to stream to a single computer."
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12119 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12120 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12121 "address beginning with 239.255."
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12127 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12128 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12129 "but it won't work over the Internet."
12130 msgstr "Διαδίκτυο."
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12134 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12141 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12142 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12143 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12144 msgstr "Διαδίκτυο."
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12155 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12159 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12164 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12165 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12166 "access to more features."
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12172 msgid "Stream to network"
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12177 msgid "Transcode/Save to file"
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12181 msgid "Choose input"
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12185 msgid "Choose here your input stream."
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12191 msgid "Select a stream"
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12196 msgid "Existing playlist item"
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12206 msgid "Partial Extract"
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12211 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12212 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12213 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12227 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12232 msgid "Destination"
12233 msgstr "Προορισμός"
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12237 msgid "Streaming method"
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12241 msgid "Address of the computer to stream to."
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12245 msgid "UDP Unicast"
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12249 msgid "UDP Multicast"
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12254 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12260 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12261 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12266 msgid "Transcode audio"
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12271 msgid "Transcode video"
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12276 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12282 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12288 msgid "Encapsulation format"
12291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12293 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12294 "previously chosen settings all formats won't be available."
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12299 msgid "Additional streaming options"
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12303 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12309 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12315 msgid "SAP Announce"
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12320 msgid "Local playback"
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12325 msgid "Additional transcode options"
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12329 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12334 msgid "Select the file to save to"
12337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12339 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12348 msgid "Encap. format"
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12354 msgid "Input stream"
12355 msgstr "Βιομηχανικό"
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12359 msgid "Save file to"
12360 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12363 msgid "No input selected"
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12368 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12370 "Choose one before going to the next page."
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12375 msgid "No valid destination"
12376 msgstr "Προορισμός"
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12380 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12383 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12384 "and the help texts in this window."
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12389 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12390 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12392 "Correct your selection and try again."
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12397 msgid "Select the directory to save to"
12398 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12401 msgid "No folder selected"
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12405 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12410 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12415 msgid "No file selected"
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12419 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12424 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12442 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12453 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12458 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12462 msgid "This allows to stream on a network."
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12467 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12468 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12469 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12470 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12474 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12478 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12483 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12484 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12485 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12486 "leave this setting to 1."
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12491 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12492 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12493 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12494 "extra interface.\n"
12495 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12496 "name will be used."
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12501 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12504 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12508 #: modules/gui/ncurses.c:102
12509 msgid "Filebrowser starting point"
12512 #: modules/gui/ncurses.c:104
12514 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12515 "show you initially."
12518 #: modules/gui/ncurses.c:109
12520 msgid "Ncurses interface"
12521 msgstr "Διασύνδεση"
12523 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12524 msgid "Autoplay selected file"
12527 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12528 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12531 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12532 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12535 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12538 msgstr "Όνομα αρχείου"
12540 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12541 msgid "Permissions"
12542 msgstr "Δικαιώματα"
12544 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12545 # sysdeps/names/procmem.c:49
12546 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12548 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12552 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12554 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12556 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12560 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12564 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12576 msgid "Add to Playlist"
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12589 msgstr "Διεύθυνση:"
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12671 msgid "Samplerate:"
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12691 msgid "Decimation:"
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12744 msgstr "μονοφωνικό"
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12748 msgstr "στερεοφωνικό"
12750 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12751 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12752 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12753 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12759 msgid "Video Codec:"
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12791 msgid "Video Bitrate:"
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12795 msgid "Bitrate Tolerance:"
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12799 msgid "Keyframe Interval:"
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12804 msgid "Audio Codec:"
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12808 msgid "Deinterlace:"
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12824 msgid "Time To Live (TTL):"
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12836 msgid "localhost.localdomain"
12837 msgstr "localhost.localdomain"
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12841 msgstr "239.0.0.42"
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12909 msgid "Audio Bitrate :"
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12913 msgid "SAP Announce:"
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12917 msgid "SLP Announce:"
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12921 msgid "Announce Channel:"
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12934 msgstr " Αποθήκευση"
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12938 msgstr " Εφαρμογή "
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12950 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12951 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12952 "org/copyleft/gpl.html)."
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12956 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12960 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12963 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12965 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12968 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12969 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12974 msgid "Media Files"
12975 msgstr "Meditative"
12977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12979 msgid "Video Files"
12980 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12982 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12983 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12985 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12987 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12989 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12991 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12993 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12995 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12997 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
13001 msgid "Sound Files"
13004 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
13005 msgid "PlayList Files"
13008 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13009 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13011 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13013 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13015 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13017 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13019 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13021 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13023 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13025 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
13030 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
13032 msgid "Open directory"
13033 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
13035 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13036 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13040 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13041 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13043 msgid "Previous track"
13044 msgstr "Προηγούμενο"
13046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13047 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13052 msgid "Qt interface"
13055 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13058 msgstr "Πορτογαλική"
13060 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13065 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13067 msgid "Send bitrate"
13070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13071 msgid "Open a skin file"
13074 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13075 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13078 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13080 msgid "Open playlist"
13083 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13085 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13089 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13091 msgid "Save playlist"
13094 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13095 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13099 msgid "Skin to use"
13102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13103 msgid "Path to the skin to use."
13106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13107 msgid "Config of last used skin"
13110 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13112 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13113 "automatically, do not touch it."
13116 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13117 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13118 msgid "Systray icon"
13121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13122 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13123 msgid "Show a systray icon for VLC"
13126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13127 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13128 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13129 msgid "Show VLC on the taskbar"
13132 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13133 msgid "Enable transparency effects"
13136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13138 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13139 "when moving windows does not behave correctly."
13142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13143 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13144 msgid "Use a skinned playlist"
13147 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13151 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13153 msgid "Skinnable Interface"
13154 msgstr "Διασύνδεση"
13156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13157 msgid "Skins loader demux"
13160 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13161 msgid "Select skin"
13164 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13165 msgid "Open skin..."
13168 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13171 "(WinCE interface)\n"
13175 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13177 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13181 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13183 msgid "Compiled by "
13186 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13190 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13191 msgid "Based on SVN revision: "
13194 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13196 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13197 "http://www.videolan.org/"
13200 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13204 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13206 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13210 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13212 msgid "Choose directory"
13215 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13217 msgid "Choose file"
13220 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13221 msgid "Embed video in interface"
13224 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13226 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13230 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13232 msgid "WinCE interface module"
13233 msgstr "Διασύνδεση"
13235 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13236 msgid "WinCE dialogs provider"
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13241 msgid "Edit bookmark"
13242 msgstr "Επεξεργασία"
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13249 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13250 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13251 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13285 msgstr "Εκκαθάριση"
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13288 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13292 msgid "Removes the selected bookmarks"
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13296 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13300 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13305 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13306 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13307 "between these bookmarks"
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13311 msgid "You must select two bookmarks"
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13315 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13320 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13325 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13326 "bookmarks to keep the same input."
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13330 msgid "Input has changed "
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13335 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13339 msgid "Stream and Media Info"
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13344 msgid "Advanced information"
13345 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13358 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13371 msgid "Don't show further errors"
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13375 msgid "Playlist item info"
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13380 msgid "Save &As..."
13381 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13384 msgid "Save Messages As..."
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13388 msgid "Advanced options..."
13389 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13395 msgid "Advanced options"
13396 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13405 msgstr "Άνοιγμα..."
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13408 msgid "Stream/Save"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13412 msgid "Use VLC as a stream server"
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13420 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13430 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13431 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13436 msgid "Use a subtitles file"
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13440 msgid "Use an external subtitles file."
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13445 msgid "Advanced Settings..."
13446 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13448 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13449 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13451 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13453 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13455 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13457 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13459 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13461 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13463 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13471 msgid "DVD (menus)"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13479 msgid "Probe Disc(s)"
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13484 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13485 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13486 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13487 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13488 "parameter ranges are set based on media we find."
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13492 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13500 msgid "DVD device to use"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13505 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13506 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13511 msgid "CD-ROM device to use"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13516 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13517 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13522 msgid "Open subtitles file"
13523 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13526 msgid "Title number."
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13531 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13532 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13537 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13541 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13545 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13549 msgid "Track number."
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13554 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13555 "subtitle will be shown."
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13560 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13565 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13566 "given, then all tracks are played."
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13570 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13578 msgid "&Simple Add File..."
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13582 msgid "Add &Directory..."
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13586 msgid "&Add URL..."
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13591 msgid "Services Discovery"
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13595 msgid "&Open Playlist..."
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13599 msgid "&Save Playlist..."
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13604 msgid "Sort by &Title"
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13609 msgid "&Reverse Sort by Title"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13635 msgid "&View items"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13639 msgid "Play this Branch"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13648 msgid "Sort this Branch"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13654 msgstr "Πληροφορίες"
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13663 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13670 msgid "%i items in playlist"
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13674 msgid "XSPF playlist"
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13678 msgid "Playlist is empty"
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13686 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13687 #: modules/misc/win32text.c:77
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13697 msgid "Please enter node name"
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13712 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13713 "Are you sure you want to continue?"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13731 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13732 "\" can be modified."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13736 msgid "Stream output MRL"
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13746 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13747 "by adjusting the stream settings."
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13755 msgid "Play locally"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13763 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13776 msgid "Channel name"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13780 msgid "Select all elementary streams"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13784 msgid "Video codec"
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13789 msgid "Audio codec"
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13794 msgid "Subtitles codec"
13795 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13798 msgid "Subtitles overlay"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13803 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13806 msgid "Subtitle options"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13810 msgid "Subtitles file"
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13820 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13825 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13830 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13838 msgid "Check for updates"
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13844 "Available updates and related downloads.\n"
13845 "(Double click on a file to download it)\n"
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13850 msgid "Save file..."
13851 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13863 msgid "Load Configuration"
13864 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13868 msgid "Save Configuration"
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13872 msgid "New broadcast"
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13894 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13898 msgid "Use this to stream on a network."
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13902 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13907 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13908 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13912 msgid "Use this to stream on a network"
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13917 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13918 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13920 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13921 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13925 msgid "You must choose a stream"
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13929 msgid "Unable to find playlist"
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13934 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13935 "ending times (in seconds).\n"
13937 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13938 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13943 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13944 "the container format, proceed to the next page."
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13948 msgid "Transcode video (if available)"
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13953 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13959 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13964 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13968 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13972 msgid "Please enter an address"
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13977 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13978 "choices, some formats might not be available."
13981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13982 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13986 msgid "You must choose a file to save to"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13990 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13995 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13996 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13997 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14003 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14004 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14005 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14006 "extra interface.\n"
14007 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14008 "default name will be used."
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14012 msgid "More information"
14015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14017 msgid "Save to file"
14018 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14021 msgid "Transcode audio (if available)"
14024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14026 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14027 "correlated their movement will be."
14030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14031 msgid "Creates several clones of the image"
14034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14038 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14039 msgid "Adds distortion effects"
14042 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14043 msgid "Image inversion"
14046 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14050 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14054 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14055 msgid "Magnifies part of the image"
14058 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14063 msgid "Turns the image into a puzzle"
14066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14067 msgid "Video Options"
14070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14071 msgid "Aspect Ratio"
14074 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14075 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14078 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14081 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14082 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14086 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14102 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14103 "these settings to take effect.\n"
14105 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14106 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14107 "Video Filter Module inside the preferences."
14108 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
14110 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14112 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14117 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14122 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14125 msgstr "Αναπαραγωγή"
14127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14128 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14132 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14136 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14140 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14144 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14148 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14152 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14157 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14161 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14165 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14169 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14173 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14178 msgid "VideoLAN's Website"
14179 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
14181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14182 msgid "Online Help"
14185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14191 msgid "Check for Updates..."
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14204 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14214 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14215 msgid "&Navigation"
14218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14224 msgid "Embedded playlist"
14227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14228 msgid "Previous playlist item"
14231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14232 msgid "Next playlist item"
14235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14236 msgid "Play slower"
14239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14240 msgid "Play faster"
14243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14244 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14249 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14250 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14254 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14255 msgstr "Προτιμήσεις..."
14257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14260 " (wxWidgets interface)\n"
14262 msgstr "Διασύνδεση"
14264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14266 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14267 "http://www.videolan.org/\n"
14271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14278 msgid "Show/Hide Interface"
14279 msgstr "Διασύνδεση"
14281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14282 msgid "Open &File..."
14285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14287 msgid "Open D&irectory..."
14290 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14291 msgid "Open &Disc..."
14294 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14295 msgid "Open &Network Stream..."
14298 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14299 msgid "Open &Capture Device..."
14302 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14303 msgid "Media &Info..."
14306 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14307 msgid "&Messages..."
14310 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14311 msgid "&Preferences..."
14312 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14314 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14318 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14319 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14323 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14326 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14328 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14333 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14337 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14341 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14345 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14349 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14353 msgid "RTP Unicast"
14356 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14357 msgid "Stream to a single computer."
14360 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14361 msgid "RTP Multicast"
14364 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14367 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14368 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14369 "work over the Internet."
14370 msgstr "Διαδίκτυο."
14372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14374 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14375 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14381 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14382 "needs to send the stream several times."
14385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14388 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14389 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14390 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14391 "at http://yourip:8080 by default."
14392 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14396 msgid "Bookmarks dialog"
14397 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14400 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14404 msgid "Extended GUI"
14407 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14409 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14412 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14418 msgid "Minimal interface"
14419 msgstr "Διασύνδεση"
14421 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14422 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14425 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14426 msgid "Size to video"
14429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14430 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14434 msgid "Show labels in toolbar"
14437 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14438 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14442 msgid "Playlist view"
14445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14447 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14448 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14449 "with less features). You can select which one will be available on the "
14450 "toolbar (or both)."
14453 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14464 msgid "wxWidgets interface module"
14465 msgstr "Διασύνδεση"
14467 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14468 msgid "last config"
14471 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14472 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14475 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14480 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14481 msgid "Folder meta data"
14484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14489 msgid "Classic rock"
14492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14542 msgstr "Βιομηχανικό"
14544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14545 msgid "Alternative"
14546 msgstr "Εναλλακτικό"
14548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14549 msgid "Death metal"
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14558 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14561 msgid "Euro-Techno"
14562 msgstr "Euro-Techno"
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14589 msgid "Instrumental"
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14617 msgid "Alternative rock"
14622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14640 msgstr "Meditative"
14642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14643 msgid "Instrumental pop"
14646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14647 msgid "Instrumental rock"
14650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14663 msgid "Techno-Industrial"
14664 msgstr "Techno-Industrial"
14666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14668 msgstr "Electronic"
14670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14683 msgid "Southern rock"
14686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14703 msgid "Christian rap"
14706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14715 msgid "Native American"
14716 msgstr "Native American"
14718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14732 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14767 msgid "Rock & roll"
14770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14774 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14775 msgid "ID3 tags parser"
14778 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14780 msgid "MusicBrainz"
14783 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14784 msgid "MusicBrainz meta data"
14787 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14788 msgid "The username of your last.fm account"
14791 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14792 msgid "The password of your last.fm account"
14795 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14797 msgid "Audioscrobbler"
14800 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14801 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14804 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14805 msgid "Last.fm username not set"
14808 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14810 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14812 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14815 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14816 msgid "Bad last.fm Username"
14819 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14820 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14824 msgid "Dummy image chroma format"
14827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14830 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14831 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14835 msgid "Save raw codec data"
14838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14840 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14846 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14847 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14848 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14852 msgid "Dummy interface function"
14855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14857 msgid "Dummy Interface"
14858 msgstr "Διασύνδεση"
14860 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14861 msgid "Dummy access function"
14864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14865 msgid "Dummy demux function"
14868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14869 msgid "Dummy decoder"
14872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14873 msgid "Dummy decoder function"
14876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14877 msgid "Dummy encoder function"
14880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14881 msgid "Dummy audio output function"
14884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14885 msgid "Dummy video output function"
14888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14889 msgid "Dummy Video output"
14892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14893 msgid "Dummy font renderer function"
14896 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14897 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14899 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14901 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14903 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14905 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14907 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14909 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14911 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14913 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14914 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14915 #: modules/video_filter/rss.c:182
14917 msgstr "Γραμματοσειρά"
14919 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14920 msgid "Filename for the font you want to use"
14923 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14924 msgid "Font size in pixels"
14927 #: modules/misc/freetype.c:86
14930 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14931 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14935 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14936 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14940 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14942 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14943 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14946 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14947 msgid "Text default color"
14950 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14952 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14953 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14954 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14955 "(red + green), #FFFFFF = white"
14958 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14959 msgid "Relative font size"
14962 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14964 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14965 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14968 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14972 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14976 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14980 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14982 msgstr "Μεγαλύτερο"
14984 #: modules/misc/freetype.c:107
14985 msgid "Use YUVP renderer"
14988 #: modules/misc/freetype.c:108
14990 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14991 "you want to encode into DVB subtitles"
14994 #: modules/misc/freetype.c:110
14996 msgid "Font Effect"
14997 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14999 #: modules/misc/freetype.c:111
15001 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15005 #: modules/misc/freetype.c:119
15009 #: modules/misc/freetype.c:119
15014 #: modules/misc/freetype.c:120
15015 msgid "Fat Outline"
15018 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15019 msgid "Text renderer"
15022 #: modules/misc/freetype.c:133
15023 msgid "Freetype2 font renderer"
15026 #: modules/misc/gnutls.c:63
15027 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15030 #: modules/misc/gnutls.c:65
15032 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15033 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15036 #: modules/misc/gnutls.c:69
15037 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15040 #: modules/misc/gnutls.c:71
15042 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15043 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15046 #: modules/misc/gnutls.c:74
15047 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15050 #: modules/misc/gnutls.c:76
15052 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15055 #: modules/misc/gnutls.c:79
15056 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15059 #: modules/misc/gnutls.c:81
15061 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15062 "approved Certification Authority)."
15065 #: modules/misc/gnutls.c:84
15066 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15069 #: modules/misc/gnutls.c:86
15071 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15075 #: modules/misc/gnutls.c:91
15076 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15079 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15080 msgid "Gtk+ GUI helper"
15083 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15085 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15087 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15091 #: modules/misc/logger.c:119
15095 #: modules/misc/logger.c:121
15097 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15098 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15101 #: modules/misc/logger.c:125
15103 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15107 #: modules/misc/logger.c:130
15111 #: modules/misc/logger.c:131
15112 msgid "File logging"
15115 #: modules/misc/logger.c:137
15116 msgid "Log filename"
15119 #: modules/misc/logger.c:137
15120 msgid "Specify the log filename."
15123 #: modules/misc/logger.c:142
15124 msgid "RRD output file"
15127 #: modules/misc/logger.c:143
15128 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15131 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15132 msgid "AltiVec memcpy"
15135 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15136 msgid "libc memcpy"
15139 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15140 msgid "3D Now! memcpy"
15143 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15147 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15148 msgid "MMX EXT memcpy"
15151 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15152 msgid "Growl server"
15155 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15157 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15158 "notifications are sent locally."
15161 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15163 msgid "Growl password"
15164 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15166 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15167 msgid "Growl password on the server."
15170 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15172 msgid "Growl UDP port"
15175 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15176 msgid "Growl UDP port on the server."
15179 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15180 msgid "Growl Notification Plugin"
15183 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15185 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15186 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15191 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15192 msgid "(no artist)"
15195 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15199 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15200 msgid "MSN Title format string"
15203 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15205 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15206 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15209 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15211 msgid "MSN Now-Playing"
15212 msgstr "Αναπαραγωγή"
15214 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15215 msgid "Timeout (ms)"
15218 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15219 msgid "How long the notification will be displayed "
15222 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15226 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15227 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15230 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15233 msgstr "Καλλιτέχνης"
15235 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15239 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15240 msgid "Flip vertical position"
15243 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15244 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15247 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15248 msgid "Vertical offset"
15251 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15253 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15254 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15257 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15258 msgid "Shadow offset"
15261 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15263 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15266 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15267 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15270 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15271 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15274 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15275 msgid "XOSD interface"
15278 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15279 msgid "M3U playlist exporter"
15282 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15283 msgid "Old playlist exporter"
15286 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15287 msgid "XSPF playlist export"
15290 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15291 msgid "HAL devices detection"
15294 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15295 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15298 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15300 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15301 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15304 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15305 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15308 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15312 #: modules/misc/rtsp.c:49
15313 msgid "RTSP host address"
15316 #: modules/misc/rtsp.c:52
15318 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15319 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15320 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15321 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15324 #: modules/misc/rtsp.c:57
15325 msgid "Maximum number of connections"
15328 #: modules/misc/rtsp.c:58
15330 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15331 "0 means no limit."
15334 #: modules/misc/rtsp.c:61
15335 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15338 #: modules/misc/rtsp.c:64
15342 #: modules/misc/rtsp.c:65
15343 msgid "RTSP VoD server"
15346 #: modules/misc/screensaver.c:82
15347 msgid "X Screensaver disabler"
15350 #: modules/misc/svg.c:66
15351 msgid "SVG template file"
15354 #: modules/misc/svg.c:67
15356 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15359 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15360 msgid "C module that does nothing"
15363 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15364 msgid "Miscellaneous stress tests"
15367 #: modules/misc/win32text.c:58
15370 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15371 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15375 #: modules/misc/win32text.c:91
15376 msgid "Win32 font renderer"
15379 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15380 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15383 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15384 msgid "Simple XML Parser"
15387 #: modules/mux/asf.c:49
15388 msgid "Title to put in ASF comments."
15391 #: modules/mux/asf.c:51
15392 msgid "Author to put in ASF comments."
15395 #: modules/mux/asf.c:53
15396 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15399 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15401 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15403 #: modules/mux/asf.c:54
15407 #: modules/mux/asf.c:55
15408 msgid "Comment to put in ASF comments."
15411 #: modules/mux/asf.c:57
15412 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15415 #: modules/mux/asf.c:58
15416 msgid "Packet Size"
15419 #: modules/mux/asf.c:59
15420 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15423 #: modules/mux/asf.c:62
15427 #: modules/mux/asf.c:540
15428 msgid "Unknown Video"
15431 #: modules/mux/avi.c:43
15435 #: modules/mux/dummy.c:41
15436 msgid "Dummy/Raw muxer"
15439 #: modules/mux/mp4.c:46
15440 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15443 #: modules/mux/mp4.c:48
15445 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15446 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15450 #: modules/mux/mp4.c:58
15451 msgid "MP4/MOV muxer"
15454 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15455 msgid "DTS delay (ms)"
15458 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15460 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15461 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15462 "inside the client decoder."
15465 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15466 msgid "PES maximum size"
15469 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15470 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15473 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15483 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15494 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15502 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15510 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15518 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15526 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15530 msgid "PMT Program numbers"
15533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15535 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15540 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15545 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15550 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15555 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15560 msgid "Set PID to ID of ES"
15563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15565 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15566 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15570 msgid "Data alignment"
15573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15575 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15576 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15580 msgid "Shaping delay (ms)"
15583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15585 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15586 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15587 "especially for reference frames."
15590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15591 msgid "Use keyframes"
15594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15597 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15598 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15599 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15600 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15601 "the biggest frames in the stream."
15604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15605 msgid "PCR delay (ms)"
15608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15611 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15612 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15616 msgid "Minimum B (deprecated)"
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15620 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15624 msgid "Maximum B (deprecated)"
15627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15629 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15630 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15631 "inside the client decoder."
15634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15635 msgid "Crypt audio"
15638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15639 msgid "Crypt audio using CSA"
15642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15644 msgid "Crypt video"
15647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15648 msgid "Crypt video using CSA"
15651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15657 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15661 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15666 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15667 "header from the value before encrypting. "
15670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15671 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15674 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15675 msgid "Multipart separator string"
15678 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15680 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15681 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15684 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15685 msgid "Multipart JPEG muxer"
15688 #: modules/mux/ogg.c:49
15689 msgid "Ogg/OGM muxer"
15692 #: modules/mux/wav.c:42
15696 #: modules/packetizer/copy.c:43
15697 msgid "Copy packetizer"
15700 #: modules/packetizer/h264.c:49
15701 msgid "H.264 video packetizer"
15704 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15705 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15708 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15709 msgid "MPEG4 video packetizer"
15712 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15713 msgid "Sync on Intra Frame"
15716 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15718 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15719 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15722 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15723 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15726 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15727 msgid "Bonjour services"
15730 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15731 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15735 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15736 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15737 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15741 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15742 msgid "Podcast URLs list"
15745 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15746 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15749 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15750 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15752 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15754 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15756 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15758 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15760 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15762 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15764 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15766 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15768 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15770 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15773 msgstr "Επικόλληση"
15775 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15776 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15778 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15780 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15782 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15784 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15786 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15788 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15790 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15792 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15794 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15796 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15797 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15800 msgstr "Επικόλληση"
15802 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15803 msgid "SAP multicast address"
15806 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15808 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15809 "However, you can specify a specific address."
15812 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15816 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15817 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15820 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15825 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15828 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15829 msgid "IPv6 SAP scope"
15832 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15833 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15836 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15837 msgid "SAP timeout (seconds)"
15840 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15842 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15845 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15846 msgid "Try to parse the announce"
15849 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15852 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15853 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15856 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15857 msgid "SAP Strict mode"
15860 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15862 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15866 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15867 msgid "Use SAP cache"
15870 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15872 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15873 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15876 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15878 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15882 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15883 msgid "SAP Announcements"
15886 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15887 msgid "SDP file parser for UDP"
15890 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15892 msgid "SAP sessions"
15893 msgstr "Δικαιώματα"
15895 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15898 msgstr "Δικαιώματα"
15900 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15905 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15908 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15910 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15911 msgid "Shoutcast radio listings"
15914 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15915 msgid "Shoutcast TV listings"
15918 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15919 msgid "Shoutcast TV"
15922 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15923 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15926 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15927 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15930 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15935 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15936 msgid "Automatically add/delete input streams"
15939 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15941 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15942 "this stream later."
15945 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15947 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15948 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15949 "need to raise caching values."
15952 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15956 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15958 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15959 "IDs bridge_in will register."
15962 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15966 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15968 msgid "Bridge stream output"
15971 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15975 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15979 #: modules/stream_out/description.c:49
15980 msgid "Description stream output"
15983 #: modules/stream_out/display.c:39
15984 msgid "Enable/disable audio rendering."
15987 #: modules/stream_out/display.c:41
15988 msgid "Enable/disable video rendering."
15991 #: modules/stream_out/display.c:43
15992 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15995 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15998 msgstr "Καθυστέρηση"
16000 #: modules/stream_out/display.c:52
16001 msgid "Display stream output"
16004 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16005 msgid "Duplicate stream output"
16008 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16009 msgid "Output access method"
16012 #: modules/stream_out/es.c:40
16014 msgid "This is the default output access method that will be used."
16017 #: modules/stream_out/es.c:42
16019 msgid "Audio output access method"
16022 #: modules/stream_out/es.c:44
16023 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16026 #: modules/stream_out/es.c:45
16027 msgid "Video output access method"
16030 #: modules/stream_out/es.c:47
16031 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16034 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16035 msgid "Output muxer"
16038 #: modules/stream_out/es.c:51
16040 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16043 #: modules/stream_out/es.c:52
16045 msgid "Audio output muxer"
16048 #: modules/stream_out/es.c:54
16050 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16053 #: modules/stream_out/es.c:55
16054 msgid "Video output muxer"
16057 #: modules/stream_out/es.c:57
16059 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16062 #: modules/stream_out/es.c:59
16066 #: modules/stream_out/es.c:61
16068 msgid "This is the default output URI."
16071 #: modules/stream_out/es.c:62
16073 msgid "Audio output URL"
16076 #: modules/stream_out/es.c:64
16078 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16081 #: modules/stream_out/es.c:65
16082 msgid "Video output URL"
16085 #: modules/stream_out/es.c:67
16087 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16090 #: modules/stream_out/es.c:76
16091 msgid "Elementary stream output"
16094 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16096 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16099 #: modules/stream_out/gather.c:40
16100 msgid "Gathering stream output"
16103 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16104 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16107 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16109 msgid "Sample aspect ratio"
16112 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16113 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16116 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16118 msgid "Mosaic bridge"
16121 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16123 msgid "Mosaic bridge stream output"
16126 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16127 msgid "This is the output URL that will be used."
16130 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16134 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16136 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16137 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16138 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16139 "SDP to be announced via SAP."
16142 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16146 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16148 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16149 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16152 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16153 msgid "Session name"
16156 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16159 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16163 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16164 msgid "Session description"
16167 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16169 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16170 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16173 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16174 msgid "Session URL"
16177 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16179 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16180 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16181 "(Session Descriptor)."
16184 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16185 msgid "Session email"
16188 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16190 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16191 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16194 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16196 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16199 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16204 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16207 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16210 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16214 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16217 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16220 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16222 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16223 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16227 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16231 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16232 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16235 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16236 msgid "RTP stream output"
16239 #: modules/stream_out/standard.c:42
16240 msgid "This is the output access method that will be used."
16243 #: modules/stream_out/standard.c:46
16245 msgid "This is the muxer that will be used."
16248 #: modules/stream_out/standard.c:47
16250 msgid "Output destination"
16251 msgstr "Προορισμός"
16253 #: modules/stream_out/standard.c:50
16254 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16257 #: modules/stream_out/standard.c:53
16260 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16261 "you choose to use SAP."
16264 #: modules/stream_out/standard.c:56
16265 msgid "Session groupname"
16268 #: modules/stream_out/standard.c:58
16271 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16272 "if you choose to use SAP."
16275 #: modules/stream_out/standard.c:61
16276 msgid "SAP announcing"
16279 #: modules/stream_out/standard.c:62
16280 msgid "Announce this session with SAP."
16283 #: modules/stream_out/standard.c:70
16287 #: modules/stream_out/standard.c:71
16288 msgid "Standard stream output"
16291 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16292 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16294 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16296 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16298 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16300 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16302 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16304 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16306 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16308 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16313 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16314 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16317 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16318 # sysdeps/names/procmem.c:49
16319 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16321 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16326 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16327 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16330 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16332 msgid "Aspect ratio"
16335 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16336 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16339 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16341 msgid "Command UDP port"
16344 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16345 msgid "UDP port to listen to for commands."
16348 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16352 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16353 msgid "Initial command to execute."
16356 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16360 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16361 msgid "Number of P frames between two I frames."
16364 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16365 msgid "Quantizer scale"
16368 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16369 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16372 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16376 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16377 msgid "Mute audio when command is not 0."
16380 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16381 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16384 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16385 msgid "Video encoder"
16388 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16390 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16394 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16395 msgid "Destination video codec"
16398 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16400 msgid "This is the video codec that will be used."
16403 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16404 msgid "Video bitrate"
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16408 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16412 msgid "Video scaling"
16415 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16416 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16419 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16420 msgid "Video frame-rate"
16423 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16424 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16427 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16428 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16433 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16434 msgstr "Διασύνδεση"
16436 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16437 msgid "Maximum video width"
16440 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16441 msgid "Maximum output video width."
16444 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16445 msgid "Maximum video height"
16448 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16449 msgid "Maximum output video height."
16452 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16454 msgid "Video filter"
16455 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16457 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16459 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16460 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16463 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16464 msgid "Video crop (top)"
16467 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16468 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16471 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16472 msgid "Video crop (left)"
16475 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16476 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16479 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16480 msgid "Video crop (bottom)"
16483 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16484 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16488 msgid "Video crop (right)"
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16492 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16495 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16496 msgid "Video padding (top)"
16499 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16500 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16503 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16505 msgid "Video padding (left)"
16506 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16509 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16513 msgid "Video padding (bottom)"
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16517 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16521 msgid "Video padding (right)"
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16525 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16529 msgid "Video canvas width"
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16533 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16536 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16538 msgid "Video canvas height"
16539 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16541 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16542 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16545 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16546 msgid "Video canvas aspect ratio"
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16551 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16555 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16557 msgid "Audio encoder"
16560 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16562 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16567 msgid "Destination audio codec"
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16572 msgid "This is the audio codec that will be used."
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16577 msgid "Audio bitrate"
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16581 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16586 msgid "Audio sample rate"
16589 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16591 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16595 msgid "Audio channels"
16596 msgstr "Κανάλια ήχου"
16598 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16599 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16602 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16604 msgid "Audio filter"
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16609 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16610 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16613 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16614 msgid "Subtitles encoder"
16617 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16619 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16623 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16624 msgid "Destination subtitles codec"
16627 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16628 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16631 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16634 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16635 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16636 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16637 "of subpicture modules"
16640 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16644 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16646 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16649 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16650 msgid "Number of threads"
16653 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16654 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16657 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16658 msgid "High priority"
16661 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16663 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16666 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16667 msgid "Synchronise on audio track"
16670 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16672 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16673 "on the audio track."
16676 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16678 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16682 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16683 msgid "Transcode stream output"
16686 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16688 msgid "Overlays/Subtitles"
16689 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16691 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16692 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16695 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16696 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16699 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16700 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16703 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16704 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16705 msgid "Conversions from "
16708 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16709 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16710 msgid "MMX conversions from "
16713 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16714 msgid "AltiVec conversions from "
16717 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16718 msgid "Brightness threshold"
16721 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16723 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16724 "threshold value will be the brighness defined below."
16727 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16728 msgid "Image contrast (0-2)"
16731 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16732 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16735 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16736 msgid "Image hue (0-360)"
16739 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16740 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16743 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16744 msgid "Image saturation (0-3)"
16747 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16748 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16751 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16752 msgid "Image brightness (0-2)"
16755 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16756 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16759 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16760 msgid "Image gamma (0-10)"
16763 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16764 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16767 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16768 msgid "Image properties filter"
16771 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16772 msgid "Image adjust"
16775 #: modules/video_filter/blend.c:67
16776 msgid "Video pictures blending"
16779 #: modules/video_filter/clone.c:55
16780 msgid "Number of clones"
16783 #: modules/video_filter/clone.c:56
16784 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16787 #: modules/video_filter/clone.c:59
16789 msgid "Video output modules"
16792 #: modules/video_filter/clone.c:60
16794 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16795 "separated list of modules."
16798 #: modules/video_filter/clone.c:64
16799 msgid "Clone video filter"
16802 #: modules/video_filter/clone.c:66
16806 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16808 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16809 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16810 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16811 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16814 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16815 msgid "Color threshold filter"
16818 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16819 msgid "Color threshold"
16822 #: modules/video_filter/crop.c:70
16823 msgid "Crop geometry (pixels)"
16826 #: modules/video_filter/crop.c:71
16828 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16829 "<left offset> + <top offset>."
16832 #: modules/video_filter/crop.c:73
16833 msgid "Automatic cropping"
16836 #: modules/video_filter/crop.c:74
16837 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16840 #: modules/video_filter/crop.c:77
16841 msgid "Ratio max (x 1000)"
16844 #: modules/video_filter/crop.c:78
16846 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16847 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16851 #: modules/video_filter/crop.c:80
16853 msgid "Manual ratio"
16854 msgstr "Γκουτζαράτι"
16856 #: modules/video_filter/crop.c:81
16857 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16860 #: modules/video_filter/crop.c:83
16862 msgid "Number of images for change"
16863 msgstr "Κανάλια ήχου"
16865 #: modules/video_filter/crop.c:84
16867 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16868 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16872 #: modules/video_filter/crop.c:86
16874 msgid "Number of lines for change"
16875 msgstr "Κανάλια ήχου"
16877 #: modules/video_filter/crop.c:87
16879 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16880 "that ratio changed and trigger recrop."
16883 #: modules/video_filter/crop.c:89
16885 msgid "Number of non black pixels "
16886 msgstr "Κανάλια ήχου"
16888 #: modules/video_filter/crop.c:90
16890 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16893 #: modules/video_filter/crop.c:93
16894 msgid "Skip percentage (%)"
16897 #: modules/video_filter/crop.c:94
16899 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16900 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16903 #: modules/video_filter/crop.c:96
16904 msgid "Luminance threshold "
16907 #: modules/video_filter/crop.c:97
16908 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16911 #: modules/video_filter/crop.c:101
16912 msgid "Crop video filter"
16915 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16917 msgid "Cropping failed"
16918 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16920 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16922 msgid "VLC could not open the video output module."
16923 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16926 msgid "Deinterlace mode"
16929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16930 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16935 msgid "Streaming deinterlace mode"
16936 msgstr "Διασύνδεση"
16938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16939 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16943 msgid "Deinterlacing video filter"
16946 #: modules/video_filter/extract.c:54
16947 msgid "RGB component to extract"
16950 #: modules/video_filter/extract.c:55
16951 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16954 #: modules/video_filter/extract.c:65
16956 msgid "Extract RGB component video filter"
16957 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16959 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16961 msgid "video-filter-event"
16962 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16964 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16965 msgid "Distort mode"
16968 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16969 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16972 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16973 msgid "Gradient image type"
16976 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16978 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16982 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16983 msgid "Apply cartoon effect"
16986 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16987 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16990 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16994 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16999 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17001 msgid "Gradient video filter"
17002 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17004 #: modules/video_filter/invert.c:47
17005 msgid "Invert video filter"
17008 #: modules/video_filter/invert.c:48
17009 msgid "Color inversion"
17012 #: modules/video_filter/logo.c:68
17014 msgid "Logo filenames"
17015 msgstr "Όνομα αρχείου"
17017 #: modules/video_filter/logo.c:69
17019 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17020 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17021 "simply enter its filename."
17024 #: modules/video_filter/logo.c:72
17025 msgid "Logo animation # of loops"
17028 #: modules/video_filter/logo.c:73
17029 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17032 #: modules/video_filter/logo.c:75
17033 msgid "Logo individual image time in ms"
17036 #: modules/video_filter/logo.c:76
17037 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17040 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17041 msgid "X coordinate"
17044 #: modules/video_filter/logo.c:79
17046 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17049 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17050 msgid "Y coordinate"
17053 #: modules/video_filter/logo.c:82
17055 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17058 #: modules/video_filter/logo.c:84
17059 msgid "Transparency of the logo"
17062 #: modules/video_filter/logo.c:85
17064 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17068 #: modules/video_filter/logo.c:87
17069 msgid "Logo position"
17072 #: modules/video_filter/logo.c:89
17074 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17075 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17078 #: modules/video_filter/logo.c:101
17079 msgid "Logo video filter"
17082 #: modules/video_filter/logo.c:103
17083 msgid "Logo overlay"
17086 #: modules/video_filter/logo.c:124
17087 msgid "Logo sub filter"
17090 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17091 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17094 #: modules/video_filter/marq.c:82
17096 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17097 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17098 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17099 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17100 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17101 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17102 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17103 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17104 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17107 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17111 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17112 msgid "X offset, from the left screen edge."
17115 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17119 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17120 msgid "Y offset, down from the top."
17123 #: modules/video_filter/marq.c:101
17128 #: modules/video_filter/marq.c:102
17130 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17131 "(remains forever)."
17134 #: modules/video_filter/marq.c:106
17136 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17140 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17142 msgid "Font size, pixels"
17143 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
17145 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17146 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17149 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17151 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17152 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17153 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17154 "(red + green), #FFFFFF = white"
17157 #: modules/video_filter/marq.c:118
17158 msgid "Marquee position"
17161 #: modules/video_filter/marq.c:120
17163 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17168 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17173 #: modules/video_filter/marq.c:163
17174 msgid "Marquee display"
17177 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17178 msgid "Transparency"
17181 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17183 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17184 "opaque (default)."
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17188 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17192 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17195 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17196 msgid "Top left corner X coordinate"
17199 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17200 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17203 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17204 msgid "Top left corner Y coordinate"
17207 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17208 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17211 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17212 msgid "Border width"
17215 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17216 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17219 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17220 msgid "Border height"
17223 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17224 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17227 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17228 msgid "Mosaic alignment"
17231 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17233 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17234 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17238 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17240 msgid "Positioning method"
17243 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17245 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17246 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17247 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17250 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17251 #: modules/video_filter/wall.c:57
17252 msgid "Number of rows"
17255 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17257 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17261 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17262 #: modules/video_filter/wall.c:53
17263 msgid "Number of columns"
17266 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17268 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17269 "set to \"fixed\"."
17272 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17273 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17276 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17277 msgid "Keep original size"
17280 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17281 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17284 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17285 msgid "Elements order"
17288 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17290 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17291 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17295 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17296 msgid "Offsets in order"
17299 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17301 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17302 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17303 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17306 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17308 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17309 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17313 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17316 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17318 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17320 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17321 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17322 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17323 "blending (blue by default)."
17326 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17327 msgid "Bluescreen U value"
17330 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17332 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17333 "Defaults to 120 for blue."
17336 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17337 msgid "Bluescreen V value"
17340 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17342 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17343 "Defaults to 90 for blue."
17346 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17347 msgid "Bluescreen U tolerance"
17350 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17352 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17353 "value between 10 and 20 seems sensible."
17356 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17357 msgid "Bluescreen V tolerance"
17360 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17362 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17363 "value between 10 and 20 seems sensible."
17366 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17374 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17375 msgid "Mosaic video sub filter"
17378 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17383 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17384 msgid "Blur factor (1-127)"
17387 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17388 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17391 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17392 msgid "Motion blur"
17395 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17396 msgid "Motion blur filter"
17399 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
17400 msgid "Motion detect video filter"
17403 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17404 msgid "Motion Detect"
17407 #: modules/video_filter/noise.c:51
17409 msgid "Noise video filter"
17410 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17412 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17413 msgid "OpenCV face detection example filter"
17416 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17418 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17420 msgid "OpenCV example"
17421 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17423 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17424 msgid "Haar cascade filename"
17427 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17428 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17432 msgid "Use input chroma unaltered"
17435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17436 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17444 msgid "Don't display any video"
17447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17448 msgid "Display the input video"
17451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17452 msgid "Display the processed video"
17455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17456 msgid "Show only errors"
17459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17460 msgid "Show errors and warnings"
17463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17464 msgid "Show everything including debug messages"
17467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17468 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17471 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17479 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17484 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17490 msgid "OpenCV filter chroma"
17491 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17495 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17499 msgid "Wrapper filter output"
17502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17503 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17507 msgid "Wrapper filter verbosity"
17510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17511 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17515 msgid "OpenCV internal filter name"
17518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17519 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17524 msgid "Configuration file"
17525 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17528 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17532 msgid "Path to OSD menu images"
17535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17537 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17538 "configuration file."
17541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17543 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17548 msgid "Menu position"
17551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17553 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17554 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17559 msgid "Menu timeout"
17562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17564 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17565 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17570 msgid "Menu update interval"
17573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17575 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17576 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17577 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17578 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17582 msgid "On Screen Display menu"
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17587 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17590 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17591 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17594 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17595 msgid "Active windows"
17598 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17599 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17602 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17603 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17606 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17611 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17612 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17615 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17617 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17618 "misalignment due to autoratio control)"
17621 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17622 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17625 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17626 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17629 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17630 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17633 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17634 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17637 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17639 msgid "Attenuation"
17640 msgstr "Εναλλακτικό"
17642 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17644 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17645 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17648 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17649 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17652 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17653 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17656 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17657 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17660 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17661 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17664 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17665 msgid "Attenuation, end (in %)"
17668 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17669 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17672 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17674 msgid "middle position (in %)"
17677 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17679 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17683 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17684 msgid "Gamma (Red) correction"
17687 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17689 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17692 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17693 msgid "Gamma (Green) correction"
17696 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17698 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17701 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17702 msgid "Gamma (Blue) correction"
17705 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17707 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17710 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17711 msgid "Black Crush for Red"
17714 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17715 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17718 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17719 msgid "Black Crush for Green"
17722 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17723 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17726 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17727 msgid "Black Crush for Blue"
17730 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17731 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17734 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17735 msgid "White Crush for Red"
17738 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17739 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17742 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17743 msgid "White Crush for Green"
17746 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17747 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17750 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17751 msgid "White Crush for Blue"
17754 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17755 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17758 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17759 msgid "Black Level for Red"
17762 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17763 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17766 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17767 msgid "Black Level for Green"
17770 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17771 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17774 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17775 msgid "Black Level for Blue"
17778 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17779 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17782 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17783 msgid "White Level for Red"
17786 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17787 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17790 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17791 msgid "White Level for Green"
17794 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17795 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17798 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17799 msgid "White Level for Blue"
17802 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17803 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17806 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17808 msgid "Xinerama option"
17809 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17811 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17812 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17815 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17817 msgid "Psychedelic video filter"
17818 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17820 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17822 msgid "Number of puzzle rows"
17823 msgstr "Κανάλια ήχου"
17825 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17827 msgid "Number of puzzle columns"
17828 msgstr "Κανάλια ήχου"
17830 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17831 msgid "Make one tile a black slot"
17834 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17836 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17839 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17841 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17842 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17844 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17846 msgid "Ripple video filter"
17847 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17849 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17850 msgid "Angle in degrees"
17853 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17854 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17857 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17859 msgid "Rotate video filter"
17860 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17862 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17867 #: modules/video_filter/rss.c:121
17871 #: modules/video_filter/rss.c:122
17872 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17875 #: modules/video_filter/rss.c:123
17876 msgid "Speed of feeds"
17879 #: modules/video_filter/rss.c:124
17880 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17883 #: modules/video_filter/rss.c:125
17887 #: modules/video_filter/rss.c:126
17888 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17891 #: modules/video_filter/rss.c:128
17892 msgid "Refresh time"
17895 #: modules/video_filter/rss.c:129
17897 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17898 "feeds are never updated."
17901 #: modules/video_filter/rss.c:131
17902 msgid "Feed images"
17905 #: modules/video_filter/rss.c:132
17906 msgid "Display feed images if available."
17909 #: modules/video_filter/rss.c:139
17911 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17915 #: modules/video_filter/rss.c:152
17917 msgid "Text position"
17920 #: modules/video_filter/rss.c:154
17922 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17923 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17927 #: modules/video_filter/rss.c:199
17928 msgid "RSS and Atom feed display"
17931 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17932 msgid "RV32 conversion filter"
17935 #: modules/video_filter/transform.c:57
17936 msgid "Transform type"
17939 #: modules/video_filter/transform.c:58
17940 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17943 #: modules/video_filter/transform.c:61
17945 msgid "Rotate by 90 degrees"
17948 #: modules/video_filter/transform.c:62
17950 msgid "Rotate by 180 degrees"
17953 #: modules/video_filter/transform.c:62
17955 msgid "Rotate by 270 degrees"
17958 #: modules/video_filter/transform.c:63
17959 msgid "Flip horizontally"
17962 #: modules/video_filter/transform.c:63
17963 msgid "Flip vertically"
17966 #: modules/video_filter/transform.c:66
17967 msgid "Video transformation filter"
17970 #: modules/video_filter/wall.c:54
17971 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17974 #: modules/video_filter/wall.c:58
17975 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17978 #: modules/video_filter/wall.c:62
17979 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17982 #: modules/video_filter/wall.c:65
17983 msgid "Element aspect ratio"
17986 #: modules/video_filter/wall.c:66
17987 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17990 #: modules/video_filter/wall.c:70
17992 msgid "Wall video filter"
17993 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17995 #: modules/video_filter/wall.c:71
17999 #: modules/video_filter/wave.c:50
18001 msgid "Wave video filter"
18002 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18004 #: modules/video_output/aa.c:55
18008 #: modules/video_output/aa.c:58
18009 msgid "ASCII-art video output"
18012 #: modules/video_output/caca.c:81
18013 msgid "Color ASCII art video output"
18016 #: modules/video_output/directfb.c:69
18017 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18020 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18022 msgid "DirectX 3D video output"
18023 msgstr "Πλήρης οθόνη"
18025 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18026 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18029 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18031 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18032 "doesn't have any effect when using overlays."
18035 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18036 msgid "Use video buffers in system memory"
18039 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18041 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18042 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18043 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18044 "doesn't have any effect when using overlays."
18047 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18048 msgid "Use triple buffering for overlays"
18051 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18053 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18054 "better video quality (no flickering)."
18057 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18059 msgid "Name of desired display device"
18062 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18064 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18065 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18066 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18069 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18070 msgid "Enable wallpaper mode "
18073 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18075 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18076 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18077 "desktop must not already have a wallpaper."
18080 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18081 msgid "DirectX video output"
18084 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18088 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18089 msgid "OpenGL video output"
18092 #: modules/video_output/fb.c:67
18093 msgid "Framebuffer device"
18096 #: modules/video_output/fb.c:69
18097 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18100 #: modules/video_output/fb.c:77
18101 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18104 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18105 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18107 msgid "X11 display"
18108 msgstr "Καθυστέρηση"
18110 #: modules/video_output/ggi.c:58
18112 "X11 hardware display to use.\n"
18113 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18116 #: modules/video_output/glide.c:64
18117 msgid "3dfx Glide video output"
18120 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18121 msgid "HD1000 video output"
18124 #: modules/video_output/image.c:49
18125 msgid "Image format"
18128 #: modules/video_output/image.c:50
18129 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18132 #: modules/video_output/image.c:52
18134 msgid "Image width"
18135 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18137 #: modules/video_output/image.c:53
18139 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18143 #: modules/video_output/image.c:57
18145 msgid "Image height"
18146 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18148 #: modules/video_output/image.c:58
18150 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18151 "video characteristics."
18154 #: modules/video_output/image.c:62
18155 msgid "Recording ratio"
18158 #: modules/video_output/image.c:63
18160 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18163 #: modules/video_output/image.c:66
18164 msgid "Filename prefix"
18167 #: modules/video_output/image.c:67
18169 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18170 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18173 #: modules/video_output/image.c:71
18174 msgid "Always write to the same file"
18177 #: modules/video_output/image.c:72
18179 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18180 "this case, the number is not appended to the filename."
18183 #: modules/video_output/image.c:81
18184 msgid "Image video output"
18187 #: modules/video_output/mga.c:59
18188 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18191 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18195 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18196 msgid "Transparent Cube"
18199 #: modules/video_output/opengl.c:123
18202 msgstr "Εκκαθάριση"
18204 #: modules/video_output/opengl.c:123
18209 #: modules/video_output/opengl.c:123
18214 #: modules/video_output/opengl.c:123
18218 #: modules/video_output/opengl.c:123
18222 #: modules/video_output/opengl.c:123
18226 #: modules/video_output/opengl.c:123
18230 #: modules/video_output/opengl.c:123
18234 #: modules/video_output/opengl.c:123
18238 #: modules/video_output/opengl.c:151
18239 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18242 #: modules/video_output/opengl.c:152
18243 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18246 #: modules/video_output/opengl.c:153
18247 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18250 #: modules/video_output/opengl.c:154
18251 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18254 #: modules/video_output/opengl.c:155
18255 msgid "Point of view x-coordinate"
18258 #: modules/video_output/opengl.c:156
18259 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18262 #: modules/video_output/opengl.c:158
18263 msgid "Point of view y-coordinate"
18266 #: modules/video_output/opengl.c:159
18267 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18270 #: modules/video_output/opengl.c:161
18271 msgid "Point of view z-coordinate"
18274 #: modules/video_output/opengl.c:162
18275 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18278 #: modules/video_output/opengl.c:165
18279 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18282 #: modules/video_output/opengl.c:166
18283 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18286 #: modules/video_output/opengl.c:168
18291 #: modules/video_output/opengl.c:170
18292 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18295 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18296 msgid "QT Embedded display"
18299 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18301 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18302 "the DISPLAY environment variable."
18305 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18306 msgid "QT Embedded video output"
18309 #: modules/video_output/sdl.c:108
18310 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18313 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18314 msgid "Snapshot width"
18317 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18318 msgid "Width of the snapshot image."
18321 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18322 msgid "Snapshot height"
18325 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18326 msgid "Height of the snapshot image."
18329 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18334 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18336 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18339 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18340 msgid "Cache size (number of images)"
18343 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18344 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18347 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18348 msgid "Snapshot module"
18351 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18352 msgid "SVGAlib video output"
18355 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18356 msgid "Windows GAPI video output"
18359 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18360 msgid "Windows GDI video output"
18363 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18364 msgid "XVideo adaptor number"
18367 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18369 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18370 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18373 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18375 msgid "Alternate fullscreen method"
18378 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18379 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18381 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18383 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18384 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18385 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18386 "show on top of the video."
18389 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18392 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18393 "DISPLAY environment variable."
18396 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18397 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18398 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18399 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18401 msgid "Screen for fullscreen mode."
18402 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18404 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18405 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18407 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18408 "1 for the second."
18411 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18412 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18415 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18417 msgid "Use shared memory"
18420 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18422 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18425 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18426 msgid "X11 video output"
18429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18431 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18432 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18436 msgid "XVimage chroma format"
18439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18442 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18443 "to improve performances by using the most efficient one."
18446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18447 msgid "XVideo extension video output"
18450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18451 msgid "XVMC adaptor number"
18454 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18456 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18457 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18460 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18462 msgid "X11 display name"
18463 msgstr "Καθυστέρηση"
18465 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18467 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18468 "the value of the DISPLAY environment variable."
18471 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18472 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18473 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18475 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18476 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18478 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18480 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18481 "0 for first screen, 1 for the second."
18484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18486 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18487 msgstr "Διασύνδεση"
18489 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18490 msgid "You can choose the crop style to apply."
18493 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18495 msgid "XVMC extension video output"
18496 msgstr "Πλήρης οθόνη"
18498 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18499 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18502 #: modules/visualization/goom.c:58
18503 msgid "Goom display width"
18506 #: modules/visualization/goom.c:59
18507 msgid "Goom display height"
18510 #: modules/visualization/goom.c:60
18512 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18513 "will be prettier but more CPU intensive)."
18516 #: modules/visualization/goom.c:63
18517 msgid "Goom animation speed"
18520 #: modules/visualization/goom.c:64
18522 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18525 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18527 #: modules/visualization/goom.c:70
18532 #: modules/visualization/goom.c:71
18533 msgid "Goom effect"
18536 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18537 msgid "Effects list"
18540 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18543 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18544 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18547 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18548 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18551 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18552 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18555 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18556 msgid "Number of bands"
18559 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18561 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18564 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18566 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18569 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18570 msgid "Band separator"
18573 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18574 msgid "Number of blank pixels between bands."
18577 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18578 msgid "Amplification"
18581 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18582 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18585 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18586 msgid "Enable peaks"
18589 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18590 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18593 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18594 msgid "Enable original graphic spectrum"
18597 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18598 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18601 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18603 msgid "Enable bands"
18604 msgstr "Ενεργοποίηση"
18606 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18607 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18610 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18612 msgid "Enable base"
18613 msgstr "Ενεργοποίηση"
18615 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18616 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18619 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18620 msgid "Base pixel radius"
18623 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18624 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18627 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18629 msgid "Spectral sections"
18632 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18633 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18636 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18637 msgid "Peak height"
18640 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18641 msgid "Total pixel height of the peak items."
18644 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18645 msgid "Peak extra width"
18648 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18649 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18652 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18653 msgid "V-plane color"
18656 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18657 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18660 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18661 msgid "Number of stars"
18664 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18665 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18668 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18672 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18673 msgid "Visualizer filter"
18676 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18677 msgid "Spectrum analyser"
18680 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18682 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18685 #~ msgid "Description file"
18686 #~ msgstr "Περιγραφή"
18688 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
18690 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18693 #~ msgid "Disc Type"
18698 #~ msgstr "Faroese"
18701 #~ msgid "Alignment"
18702 #~ msgstr "Ambient"
18705 #~ msgid "Extra Audio File"
18709 #~ msgid "Media File"
18710 #~ msgstr "Meditative"
18714 #~ msgstr "Επόμενο"
18722 #~ msgstr "Βαθμολόγηση"
18733 #~ msgid "orientation"
18734 #~ msgstr "Προορισμός"
18737 #~ msgid "QGroupBox"
18742 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
18755 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18762 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18768 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18769 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18771 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18773 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18775 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18777 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18779 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18781 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18783 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18785 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18787 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18791 #~ msgstr "Επικόλληση"
18793 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18795 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18799 #~ msgstr "Κείμενο"
18803 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18804 #~ "stream output."
18808 #~ msgid "Choose audio track"
18812 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18815 #~ msgid "Joystick device"
18816 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18819 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18823 #~ msgid "Interface showing control interface"
18824 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18827 #~ msgid "Telnet Interface password"
18828 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18831 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18835 #~ msgid "Listeners"
18839 #~ msgid "Interface default search path"
18840 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18843 #~ msgstr "_Τίτλος"
18846 #~ msgid "_Modules..."
18847 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18850 #~ msgid "_Language"
18851 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18853 #~ msgid "_Fullscreen"
18854 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18861 #~ msgstr "Γρήγορη"
18867 #~ msgstr "Τίτλος:"
18870 #~ msgid "Toggle _Interface"
18871 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18874 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18877 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18879 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18881 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18882 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18884 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18886 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18888 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18890 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18892 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18894 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18896 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18898 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18900 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18903 #~ msgstr "_Αρχείο"
18905 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18908 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18911 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18913 #~ msgid "Exit the program"
18914 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18916 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18918 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18919 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18921 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18923 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18925 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18927 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18930 #~ msgstr "_Προβολή"
18932 #~ msgid "_Settings"
18933 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18935 #~ msgid "_Preferences..."
18936 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18938 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18940 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18941 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18943 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18945 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18947 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18949 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18951 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18953 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18956 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18958 #~ msgid "About this application"
18959 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18962 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18965 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18967 #~ msgid "Select File"
18968 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18971 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18973 #~ msgid "Selected"
18974 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18977 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18979 #~ msgid "Languages"
18980 #~ msgstr "Γλώσσες"
18984 #~ msgstr "Έτοιμο."
18987 #~ msgid "Exiting..."
18988 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18991 #~ msgid "Messages:"
18992 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18994 #~ msgid "Protocol"
18995 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18998 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
19002 #~ msgstr "Απαλλαγή"
19006 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
19007 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
19011 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
19013 #~ msgid "Properties"
19014 #~ msgstr "Ιδιότητες"
19017 #~ msgid "Sorted by artist"
19021 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19025 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
19030 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
19031 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
19032 #~ "controls below"
19036 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
19045 #~ msgstr "Κλασσική"
19049 #~ msgstr "Κατάλογος"
19059 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19060 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19061 #~ " %A : The album information\n"
19062 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19063 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19064 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19065 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19067 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19068 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19069 #~ " %P : The publisher ID\n"
19070 #~ " %p : The preparer ID\n"
19071 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19072 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19073 #~ " %V : The volume set ID\n"
19074 #~ " %v : The volume ID\n"
19075 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19096 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
19099 #~ msgid "Showintf"
19100 #~ msgstr "Διασύνδεση"
19104 #~ msgstr "Επιλογή"
19107 #~ msgstr "Έλεγχος"
19110 #~ msgid "wxWindows"
19111 #~ msgstr "Παράθυρο"
19114 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
19115 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
19118 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19123 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."