1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
80 #: include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
89 #: src/video_output/video_output.c:426
93 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:197
138 #: include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
142 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
146 #: include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 msgid "Subtitles/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:90
161 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 #: include/vlc_config_cat.h:99
166 msgid "Input / Codecs"
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Access modules"
179 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
326 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
349 msgid "Services discovery"
352 #: include/vlc_config_cat.h:189
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
359 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
362 msgstr "Για προχωρημένους"
364 #: include/vlc_config_cat.h:194
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 #: include/vlc_config_cat.h:197
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 msgid "Advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 #: include/vlc_config_cat.h:209
399 msgid "Chroma modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:210
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:212
407 msgid "Packetizer modules settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
414 #: include/vlc_config_cat.h:218
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 #: include/vlc_config_cat.h:221
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:223
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:234
437 msgid "No help available"
440 #: include/vlc_config_cat.h:235
441 msgid "There is no help available for these modules."
444 #: include/vlc_interface.h:141
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
448 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:29
452 msgid "Select one or more files to open"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
471 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
473 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
475 #: include/vlc_intf_strings.h:35
477 msgid "Fetch information"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
488 #: include/vlc_intf_strings.h:37
489 msgid "Information..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:38
497 #: include/vlc_intf_strings.h:39
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
503 #: include/vlc_intf_strings.h:40
507 #: include/vlc_intf_strings.h:41
510 msgstr "Αποθήκευση ως..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:45
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
515 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
519 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
520 msgid "Meta-information"
523 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
525 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
526 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
534 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
538 #: include/vlc_meta.h:31
542 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
544 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
546 #: include/vlc_meta.h:33
547 msgid "Album/movie/show title"
550 #: include/vlc_meta.h:34
551 msgid "Track number/position in set"
554 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
556 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
581 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
586 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
591 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
595 #: include/vlc_meta.h:43
599 #: include/vlc_meta.h:45
604 #: include/vlc_meta.h:47
609 #: include/vlc_meta.h:48
610 msgid "Codec Description"
613 #: include/vlc/vlc.h:577
616 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
617 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
618 "see the file named COPYING for details.\n"
619 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
620 msgstr "από Γενικά από"
622 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
623 #: src/audio_output/filters.c:224
625 msgid "Audio filtering failed"
628 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
629 #: src/audio_output/filters.c:225
631 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
634 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
635 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
638 msgstr "Απενεργοποίηση"
640 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
644 #: src/audio_output/input.c:87
648 #: src/audio_output/input.c:89
652 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
658 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
659 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
661 msgid "Audio filters"
664 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
668 msgid "Audio Channels"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
684 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
685 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
686 #: modules/video_filter/rss.c:160
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
694 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
699 #: src/audio_output/output.c:135
700 msgid "Dolby Surround"
703 #: src/audio_output/output.c:147
704 msgid "Reverse stereo"
707 #: src/extras/getopt.c:636
709 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
710 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
712 #: src/extras/getopt.c:661
714 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
715 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
717 #: src/extras/getopt.c:666
719 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
722 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
724 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
725 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
727 #: src/extras/getopt.c:713
729 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
730 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
732 #: src/extras/getopt.c:717
734 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
735 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
737 #: src/extras/getopt.c:743
739 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
740 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
742 #: src/extras/getopt.c:746
744 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
745 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
747 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
749 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
750 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
752 #: src/extras/getopt.c:823
754 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
755 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
757 #: src/extras/getopt.c:841
759 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
760 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
762 #: src/input/control.c:288
767 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
771 #: modules/stream_out/es.c:379
772 msgid "Streaming / Transcoding failed"
775 #: src/input/decoder.c:114
776 msgid "VLC could not open the packetizer module."
779 #: src/input/decoder.c:126
780 msgid "VLC could not open the decoder module."
783 #: src/input/decoder.c:136
784 msgid "No suitable decoder module for format"
787 #: src/input/decoder.c:137
790 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
791 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
794 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
795 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
796 #: modules/access/cdda/info.c:999
801 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
802 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
807 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
812 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
818 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
820 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
822 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
823 #: modules/gui/macosx/output.m:153
827 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
828 #: modules/gui/macosx/output.m:176
829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
833 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
837 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
842 #: src/input/es_out.c:1605
843 msgid "Bits per sample"
846 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
847 #: modules/access/pvr.c:84
851 #: src/input/es_out.c:1611
856 #: src/input/es_out.c:1622
860 #: src/input/es_out.c:1628
861 msgid "Display resolution"
864 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
868 #: src/input/es_out.c:1645
872 #: src/input/input.c:2072
873 msgid "Your input can't be opened"
876 #: src/input/input.c:2073
878 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
881 #: src/input/input.c:2148
882 msgid "Can't recognize the input's format"
885 #: src/input/input.c:2149
887 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
890 #: src/input/var.c:116
892 msgstr "Σελιδοδείκτης"
894 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
898 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
900 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
905 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
906 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
910 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
915 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
921 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
923 msgid "Subtitles Track"
926 #: src/input/var.c:257
930 #: src/input/var.c:262
931 msgid "Previous title"
934 #: src/input/var.c:285
939 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
944 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
945 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
949 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
951 msgid "Previous chapter"
954 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
955 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
961 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
965 #: src/interface/interaction.c:364
969 #: src/interface/interface.c:342
970 msgid "Switch interface"
973 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
974 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
976 msgid "Add Interface"
979 #: src/interface/interface.c:375
981 msgid "Telnet Interface"
984 #: src/interface/interface.c:378
986 msgid "Web Interface"
989 #: src/interface/interface.c:381
990 msgid "Debug logging"
993 #: src/interface/interface.c:384
994 msgid "Mouse Gestures"
997 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
998 #: src/misc/modules.c:1979
1002 #: src/libvlc-common.c:330
1003 msgid "Help options"
1004 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1006 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
1010 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
1014 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
1018 #: src/libvlc-common.c:1458
1019 msgid " (default enabled)"
1022 #: src/libvlc-common.c:1459
1023 msgid " (default disabled)"
1026 #: src/libvlc-common.c:1641
1028 msgid "VLC version %s\n"
1031 #: src/libvlc-common.c:1642
1033 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1036 #: src/libvlc-common.c:1644
1038 msgid "Compiler: %s\n"
1041 #: src/libvlc-common.c:1647
1043 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1046 #: src/libvlc-common.c:1679
1049 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1700
1055 "Press the RETURN key to continue...\n"
1058 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1064 msgid "American English"
1069 msgid "British English"
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1084 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1088 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1092 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1101 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1105 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1109 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1113 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1117 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1121 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1125 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1139 msgid "Brazilian Portuguese"
1140 msgstr "Πορτογαλική"
1142 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1144 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1148 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1152 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1156 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1160 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1164 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1169 msgid "Simplified Chinese"
1173 msgid "Chinese Traditional"
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1180 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1186 msgid "Interface module"
1192 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1193 "automatically select the best module available."
1196 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1197 msgid "Extra interface modules"
1203 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1204 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1205 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1206 "\", \"gestures\" ...)"
1211 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1215 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1220 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1221 "1=warnings, 2=debug)."
1229 msgid "Turn off all warning and information messages."
1234 msgid "Default stream"
1235 msgstr "Προεπιλογές"
1238 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1243 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1244 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1248 msgid "Color messages"
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1258 msgid "Show advanced options"
1263 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1264 "available options, including those that most users should never touch."
1267 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1269 msgid "Show interface with mouse"
1274 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1275 "edge of the screen in fullscreen mode."
1280 msgid "Interface interaction"
1281 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1285 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1286 "user input is required."
1291 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1292 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1293 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1294 "the \"audio filters\" modules section."
1299 msgid "Audio output module"
1305 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1306 "automatically select the best method available."
1309 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1310 msgid "Enable audio"
1315 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1316 "not take place, thus saving some processing power."
1320 msgid "Force mono audio"
1324 msgid "This will force a mono audio output."
1328 msgid "Default audio volume"
1333 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1338 msgid "Audio output saved volume"
1343 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1344 "should not change this option manually."
1349 msgid "Audio output volume step"
1354 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1360 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1365 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1366 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1370 msgid "High quality audio resampling"
1375 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1376 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1377 "resampling algorithm will be used instead."
1382 msgid "Audio desynchronization compensation"
1387 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1388 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1393 msgid "Audio output channels mode"
1399 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1400 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1405 msgid "Use S/PDIF when available"
1411 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1412 "audio stream being played."
1416 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1421 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1422 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1423 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1424 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1427 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1439 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1444 msgid "Audio visualizations "
1448 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1453 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1454 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1455 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1456 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1461 msgid "Video output module"
1467 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best method available."
1471 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1472 msgid "Enable video"
1477 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1478 "not take place, thus saving some processing power."
1481 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1482 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1483 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1489 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1493 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1495 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1496 msgid "Video height"
1501 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1502 "video characteristics."
1506 msgid "Video X coordinate"
1511 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1516 msgid "Video Y coordinate"
1521 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1531 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1536 msgid "Video alignment"
1541 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1542 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1543 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1547 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1549 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1554 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1555 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1560 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1561 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1566 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1567 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1572 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1573 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1578 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1579 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1584 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1585 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1587 msgid "Bottom-Right"
1596 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1600 msgid "Grayscale video output"
1605 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1606 "save some processing power."
1610 msgid "Embedded video"
1614 msgid "Embed the video output in the main interface."
1619 msgid "Fullscreen video output"
1620 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1622 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1623 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1626 msgid "Start video in fullscreen mode"
1627 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1630 msgid "Overlay video output"
1635 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1636 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1639 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1640 msgid "Always on top"
1644 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1648 msgid "Disable screensaver"
1652 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1656 msgid "Window decorations"
1661 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1662 "giving a \"minimal\" window."
1667 msgid "Video output filter module"
1672 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1673 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1677 msgid "Video filter module"
1682 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1683 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1687 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1692 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1695 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1696 msgid "Video snapshot file prefix"
1700 msgid "Video snapshot format"
1704 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1708 msgid "Display video snapshot preview"
1712 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1716 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1720 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1725 msgid "Video cropping"
1726 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1730 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1731 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1735 msgid "Source aspect ratio"
1741 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1742 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1743 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1744 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1745 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1746 msgstr "εικονοστοιχεία."
1749 msgid "Custom crop ratios list"
1754 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1759 msgid "Custom aspect ratios list"
1764 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1765 "aspect ratio list."
1769 msgid "Fix HDTV height"
1774 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1775 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1776 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1780 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1785 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1786 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1787 "order to keep proportions."
1796 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1797 "your computer is not powerful enough"
1801 msgid "Drop late frames"
1806 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1807 "intended display date)."
1811 msgid "Quiet synchro"
1816 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1817 "synchronization mechanism."
1822 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1823 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1829 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1830 "Restrictions Management measure."
1834 msgid "Clock reference average counter"
1839 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1844 msgid "Clock synchronisation"
1849 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1850 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1853 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1854 msgid "Network synchronisation"
1859 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1860 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1863 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
1865 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1866 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1870 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1873 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1874 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1878 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1879 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1881 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1884 msgstr "Ενεργοποίηση"
1893 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1897 msgid "MTU of the network interface"
1902 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1903 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1906 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1907 msgid "Hop limit (TTL)"
1912 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1913 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1919 msgid "Multicast output interface"
1923 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1928 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1933 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1938 msgid "DiffServ Code Point"
1943 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1944 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1949 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1950 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1955 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1956 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1957 "(like DVB streams for example)."
1960 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1966 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1969 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1970 msgid "Subtitles track"
1974 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1979 msgid "Audio language"
1984 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1985 "letter country code)."
1990 msgid "Subtitle language"
1991 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
1995 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1996 "letter country code)."
2001 msgid "Audio track ID"
2005 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2010 msgid "Subtitles track ID"
2011 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2014 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2018 msgid "Input repetitions"
2022 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2030 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2033 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2041 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2050 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2051 "together after the normal one."
2055 msgid "Input slave (experimental)"
2060 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2061 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2066 msgid "Bookmarks list for a stream"
2071 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2072 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2078 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2079 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2080 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2081 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2085 msgid "Force subtitle position"
2090 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2091 "over the movie. Try several positions."
2095 msgid "Enable sub-pictures"
2099 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2102 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2103 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2104 msgid "On Screen Display"
2109 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2114 msgid "Text rendering module"
2119 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2124 msgid "Subpictures filter module"
2129 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2130 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2134 msgid "Autodetect subtitle files"
2139 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2140 "(based on the filename of the movie)."
2144 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2149 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2151 "0 = no subtitles autodetected\n"
2152 "1 = any subtitle file\n"
2153 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2154 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2155 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2159 msgid "Subtitle autodetection paths"
2164 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2165 "found in the current directory."
2169 msgid "Use subtitle file"
2174 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2184 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2185 "the drive letter (eg. D:)"
2189 msgid "This is the default DVD device to use."
2198 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2199 "scan for a suitable CD-ROM device."
2203 msgid "This is the default VCD device to use."
2208 msgid "Audio CD device"
2214 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2215 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2220 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2223 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2229 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2238 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2242 msgid "TCP connection timeout"
2246 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2250 msgid "SOCKS server"
2255 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2256 "used for all TCP connections"
2260 msgid "SOCKS user name"
2264 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2268 msgid "SOCKS password"
2272 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2276 msgid "Title metadata"
2280 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2284 msgid "Author metadata"
2288 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2292 msgid "Artist metadata"
2296 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2300 msgid "Genre metadata"
2304 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2308 msgid "Copyright metadata"
2312 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2316 msgid "Description metadata"
2320 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2324 msgid "Date metadata"
2328 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2332 msgid "URL metadata"
2336 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2341 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2342 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2343 "can break playback of all your streams."
2347 msgid "Preferred decoders list"
2352 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2353 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2354 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2358 msgid "Preferred encoders list"
2363 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2368 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2374 msgid "Default stream output chain"
2379 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2380 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2385 msgid "Enable streaming of all ES"
2389 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2393 msgid "Display while streaming"
2397 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2401 msgid "Enable video stream output"
2406 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2407 "facility when this last one is enabled."
2411 msgid "Enable audio stream output"
2416 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2417 "facility when this last one is enabled."
2422 msgid "Enable SPU stream output"
2427 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2428 "facility when this last one is enabled."
2432 msgid "Keep stream output open"
2437 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2438 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2443 msgid "Preferred packetizer list"
2448 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2456 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2460 msgid "Access output module"
2464 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2468 msgid "Control SAP flow"
2473 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2474 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2478 msgid "SAP announcement interval"
2483 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2484 "between SAP announcements."
2489 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2490 "always leave all these enabled."
2494 msgid "Enable FPU support"
2499 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2504 msgid "Enable CPU MMX support"
2509 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2514 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2519 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2520 "advantage of them."
2524 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2529 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2534 msgid "Enable CPU SSE support"
2539 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2544 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2549 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2554 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2559 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2560 "advantage of them."
2565 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2566 "you really know what you are doing."
2570 msgid "Memory copy module"
2576 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2577 "select the fastest one supported by your hardware."
2581 msgid "Access module"
2586 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2587 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2588 "option unless you really know what you are doing."
2592 msgid "Access filter module"
2597 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2598 "used for instance for timeshifting."
2602 msgid "Demux module"
2607 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2608 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2609 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2610 "you really know what you are doing."
2614 msgid "Allow real-time priority"
2619 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2620 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2621 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2622 "only activate this if you know what you're doing."
2626 msgid "Adjust VLC priority"
2631 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2632 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2637 msgid "Minimize number of threads"
2641 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2646 msgid "Modules search path"
2650 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2654 msgid "VLM configuration file"
2658 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2662 msgid "Use a plugins cache"
2666 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2670 msgid "Collect statistics"
2674 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2678 msgid "Run as daemon process"
2682 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2686 msgid "Write process id to file"
2690 msgid "Writes process id into specified file."
2698 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2702 msgid "Log to syslog"
2706 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2710 msgid "Allow only one running instance"
2715 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2716 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2717 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2718 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2719 "running instance or enqueue it."
2724 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2725 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2726 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2727 "This option will allow you to play the file with the already running "
2728 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2729 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2733 msgid "VLC is started from file association"
2737 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2741 msgid "One instance when started from file"
2745 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2749 msgid "Increase the priority of the process"
2755 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2756 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2757 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2758 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2759 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2764 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2769 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2770 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2771 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2775 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2780 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2781 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2782 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2783 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2784 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2788 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2793 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2794 "playing current item."
2799 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2800 "overridden in the playlist dialog box."
2804 msgid "Automatically preparse files"
2809 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2814 msgid "Album art policy"
2818 msgid "Choose when to download and cache album art."
2822 msgid "Never download"
2826 msgid "Download when asked"
2830 msgid "Download when track starts playing"
2834 msgid "Download everything ASAP"
2838 msgid "Services discovery modules"
2844 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2845 "Typical values are sap, hal, ..."
2849 msgid "Play files randomly forever"
2853 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2862 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2866 msgid "Repeat current item"
2870 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2874 msgid "Play and stop"
2878 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2882 msgid "Play and exit"
2886 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2890 msgid "Use media library"
2895 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2900 msgid "Use playlist tree"
2905 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2906 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2910 #: src/libvlc.h:1001
2913 msgstr "Αναπαραγωγή"
2915 #: src/libvlc.h:1001
2919 #: src/libvlc.h:1010
2920 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2923 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2924 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2925 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2926 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2927 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2930 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2932 #: src/libvlc.h:1014
2933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2936 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2941 #: src/libvlc.h:1016
2942 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2945 #: src/libvlc.h:1017
2949 #: src/libvlc.h:1018
2950 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2953 #: src/libvlc.h:1019
2957 #: src/libvlc.h:1020
2958 msgid "Select the hotkey to use to play."
2961 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2962 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2967 #: src/libvlc.h:1022
2968 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2971 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2977 #: src/libvlc.h:1024
2978 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2981 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2982 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2983 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2987 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2988 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2992 #: src/libvlc.h:1026
2993 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2996 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2997 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2998 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2999 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3001 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3003 msgstr "Προηγούμενο"
3005 #: src/libvlc.h:1028
3006 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3009 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3011 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
3012 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3013 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3016 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3019 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3023 #: src/libvlc.h:1030
3024 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3027 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3030 #: modules/video_filter/rss.c:176
3034 #: src/libvlc.h:1032
3035 msgid "Select the hotkey to display the position."
3038 #: src/libvlc.h:1034
3039 msgid "Very short backwards jump"
3042 #: src/libvlc.h:1036
3043 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3046 #: src/libvlc.h:1037
3047 msgid "Short backwards jump"
3050 #: src/libvlc.h:1039
3051 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3054 #: src/libvlc.h:1040
3055 msgid "Medium backwards jump"
3058 #: src/libvlc.h:1042
3059 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3062 #: src/libvlc.h:1043
3063 msgid "Long backwards jump"
3066 #: src/libvlc.h:1045
3067 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3070 #: src/libvlc.h:1047
3071 msgid "Very short forward jump"
3074 #: src/libvlc.h:1049
3075 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3078 #: src/libvlc.h:1050
3079 msgid "Short forward jump"
3082 #: src/libvlc.h:1052
3083 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3086 #: src/libvlc.h:1053
3087 msgid "Medium forward jump"
3090 #: src/libvlc.h:1055
3091 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3094 #: src/libvlc.h:1056
3095 msgid "Long forward jump"
3098 #: src/libvlc.h:1058
3099 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3102 #: src/libvlc.h:1060
3103 msgid "Very short jump length"
3106 #: src/libvlc.h:1061
3107 msgid "Very short jump length, in seconds."
3110 #: src/libvlc.h:1062
3111 msgid "Short jump length"
3114 #: src/libvlc.h:1063
3115 msgid "Short jump length, in seconds."
3118 #: src/libvlc.h:1064
3119 msgid "Medium jump length"
3122 #: src/libvlc.h:1065
3123 msgid "Medium jump length, in seconds."
3126 #: src/libvlc.h:1066
3127 msgid "Long jump length"
3130 #: src/libvlc.h:1067
3131 msgid "Long jump length, in seconds."
3134 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3139 #: src/libvlc.h:1070
3140 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3143 #: src/libvlc.h:1071
3147 #: src/libvlc.h:1072
3148 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3151 #: src/libvlc.h:1073
3152 msgid "Navigate down"
3155 #: src/libvlc.h:1074
3156 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3159 #: src/libvlc.h:1075
3160 msgid "Navigate left"
3163 #: src/libvlc.h:1076
3164 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3167 #: src/libvlc.h:1077
3168 msgid "Navigate right"
3171 #: src/libvlc.h:1078
3172 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3175 #: src/libvlc.h:1079
3177 msgstr "Ενεργοποίηση"
3179 #: src/libvlc.h:1080
3180 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3183 #: src/libvlc.h:1081
3184 msgid "Go to the DVD menu"
3187 #: src/libvlc.h:1082
3188 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3191 #: src/libvlc.h:1083
3192 msgid "Select previous DVD title"
3195 #: src/libvlc.h:1084
3196 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3199 #: src/libvlc.h:1085
3201 msgid "Select next DVD title"
3202 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3204 #: src/libvlc.h:1086
3205 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3208 #: src/libvlc.h:1087
3209 msgid "Select prev DVD chapter"
3212 #: src/libvlc.h:1088
3213 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3216 #: src/libvlc.h:1089
3217 msgid "Select next DVD chapter"
3220 #: src/libvlc.h:1090
3221 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3224 #: src/libvlc.h:1091
3226 msgstr "Αύξηση έντασης"
3228 #: src/libvlc.h:1092
3229 msgid "Select the key to increase audio volume."
3232 #: src/libvlc.h:1093
3234 msgstr "Μείωση έντασης"
3236 #: src/libvlc.h:1094
3237 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3240 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3246 #: src/libvlc.h:1096
3247 msgid "Select the key to mute audio."
3250 #: src/libvlc.h:1097
3251 msgid "Subtitle delay up"
3254 #: src/libvlc.h:1098
3255 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3258 #: src/libvlc.h:1099
3259 msgid "Subtitle delay down"
3262 #: src/libvlc.h:1100
3263 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3266 #: src/libvlc.h:1101
3268 msgid "Audio delay up"
3271 #: src/libvlc.h:1102
3272 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3275 #: src/libvlc.h:1103
3277 msgid "Audio delay down"
3280 #: src/libvlc.h:1104
3281 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3284 #: src/libvlc.h:1105
3285 msgid "Play playlist bookmark 1"
3288 #: src/libvlc.h:1106
3289 msgid "Play playlist bookmark 2"
3292 #: src/libvlc.h:1107
3293 msgid "Play playlist bookmark 3"
3296 #: src/libvlc.h:1108
3297 msgid "Play playlist bookmark 4"
3300 #: src/libvlc.h:1109
3301 msgid "Play playlist bookmark 5"
3304 #: src/libvlc.h:1110
3305 msgid "Play playlist bookmark 6"
3308 #: src/libvlc.h:1111
3309 msgid "Play playlist bookmark 7"
3312 #: src/libvlc.h:1112
3313 msgid "Play playlist bookmark 8"
3316 #: src/libvlc.h:1113
3317 msgid "Play playlist bookmark 9"
3320 #: src/libvlc.h:1114
3321 msgid "Play playlist bookmark 10"
3324 #: src/libvlc.h:1115
3325 msgid "Select the key to play this bookmark."
3328 #: src/libvlc.h:1116
3329 msgid "Set playlist bookmark 1"
3332 #: src/libvlc.h:1117
3333 msgid "Set playlist bookmark 2"
3336 #: src/libvlc.h:1118
3337 msgid "Set playlist bookmark 3"
3340 #: src/libvlc.h:1119
3341 msgid "Set playlist bookmark 4"
3344 #: src/libvlc.h:1120
3345 msgid "Set playlist bookmark 5"
3348 #: src/libvlc.h:1121
3349 msgid "Set playlist bookmark 6"
3352 #: src/libvlc.h:1122
3353 msgid "Set playlist bookmark 7"
3356 #: src/libvlc.h:1123
3357 msgid "Set playlist bookmark 8"
3360 #: src/libvlc.h:1124
3361 msgid "Set playlist bookmark 9"
3364 #: src/libvlc.h:1125
3365 msgid "Set playlist bookmark 10"
3368 #: src/libvlc.h:1126
3369 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3372 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3373 msgid "Playlist bookmark 1"
3376 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3377 msgid "Playlist bookmark 2"
3380 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3381 msgid "Playlist bookmark 3"
3384 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3385 msgid "Playlist bookmark 4"
3388 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3389 msgid "Playlist bookmark 5"
3392 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3393 msgid "Playlist bookmark 6"
3396 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3397 msgid "Playlist bookmark 7"
3400 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3401 msgid "Playlist bookmark 8"
3404 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3405 msgid "Playlist bookmark 9"
3408 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3409 msgid "Playlist bookmark 10"
3412 #: src/libvlc.h:1139
3413 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3416 #: src/libvlc.h:1141
3417 msgid "Go back in browsing history"
3420 #: src/libvlc.h:1142
3422 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3426 #: src/libvlc.h:1143
3427 msgid "Go forward in browsing history"
3430 #: src/libvlc.h:1144
3432 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3436 #: src/libvlc.h:1146
3437 msgid "Cycle audio track"
3440 #: src/libvlc.h:1147
3441 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3444 #: src/libvlc.h:1148
3445 msgid "Cycle subtitle track"
3448 #: src/libvlc.h:1149
3449 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3452 #: src/libvlc.h:1150
3453 msgid "Cycle source aspect ratio"
3456 #: src/libvlc.h:1151
3457 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3460 #: src/libvlc.h:1152
3461 msgid "Cycle video crop"
3464 #: src/libvlc.h:1153
3465 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3468 #: src/libvlc.h:1154
3470 msgid "Cycle deinterlace modes"
3473 #: src/libvlc.h:1155
3475 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3478 #: src/libvlc.h:1156
3479 msgid "Show interface"
3482 #: src/libvlc.h:1157
3483 msgid "Raise the interface above all other windows."
3486 #: src/libvlc.h:1158
3488 msgid "Hide interface"
3491 #: src/libvlc.h:1159
3492 msgid "Lower the interface below all other windows."
3495 #: src/libvlc.h:1160
3496 msgid "Take video snapshot"
3499 #: src/libvlc.h:1161
3500 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3503 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3504 #: modules/access_filter/record.c:55
3509 #: src/libvlc.h:1164
3510 msgid "Record access filter start/stop."
3513 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3514 #: modules/access_filter/dump.c:52
3518 #: src/libvlc.h:1166
3519 msgid "Media dump access filter trigger."
3522 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3524 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3528 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3530 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3535 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3536 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3539 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3540 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3543 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3544 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3547 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3548 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3551 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3552 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3555 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3556 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3559 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3560 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3563 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3564 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3567 #: src/libvlc.h:1196
3570 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3571 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3572 "in the playlist.\n"
3573 "The first item specified will be played first.\n"
3576 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3577 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3578 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3579 " and that overrides previous settings.\n"
3581 "Stream MRL syntax:\n"
3582 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3583 "option=value ...]\n"
3585 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3586 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3589 " [file://]filename Plain media file\n"
3590 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3591 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3592 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3593 " screen:// Screen capture\n"
3594 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3595 " [vcd://][device] VCD device\n"
3596 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3597 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3598 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3599 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3601 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3613 "<source address><bind address><bind port>\n"
3617 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3618 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3619 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3620 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3624 #: src/libvlc.h:1321
3626 msgid "Window properties"
3627 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3629 #: src/libvlc.h:1364
3633 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3635 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3639 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3643 #: src/libvlc.h:1396
3648 #: src/libvlc.h:1398
3650 msgid "Track settings"
3651 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3653 #: src/libvlc.h:1420
3654 msgid "Playback control"
3657 #: src/libvlc.h:1435
3658 msgid "Default devices"
3661 #: src/libvlc.h:1444
3663 msgid "Network settings"
3664 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3666 #: src/libvlc.h:1456
3670 #: src/libvlc.h:1465
3674 #: src/libvlc.h:1495
3678 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3686 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3690 #: src/libvlc.h:1571
3694 #: src/libvlc.h:1593
3695 msgid "Special modules"
3698 #: src/libvlc.h:1600
3700 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3702 #: src/libvlc.h:1608
3704 msgid "Performance options"
3705 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3707 #: src/libvlc.h:1757
3711 #: src/libvlc.h:2072
3715 #: src/libvlc.h:2151
3716 msgid "main program"
3719 #: src/libvlc.h:2161
3720 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3723 #: src/libvlc.h:2167
3725 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3728 #: src/libvlc.h:2172
3730 msgid "print help for the advanced options"
3733 #: src/libvlc.h:2177
3734 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3737 #: src/libvlc.h:2183
3738 msgid "print a list of available modules"
3741 #: src/libvlc.h:2189
3742 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3745 #: src/libvlc.h:2194
3746 msgid "save the current command line options in the config"
3749 #: src/libvlc.h:2199
3750 msgid "reset the current config to the default values"
3753 #: src/libvlc.h:2204
3754 msgid "use alternate config file"
3757 #: src/libvlc.h:2209
3758 msgid "resets the current plugins cache"
3761 #: src/libvlc.h:2214
3762 msgid "print version information"
3765 #: src/misc/configuration.c:1206
3769 #: src/misc/configuration.c:1217
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3797 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3817 msgstr "Azerbaijani"
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3872 msgid "Church Slavic"
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3920 msgid "Gaelic (Scots)"
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3936 msgid "Greek, Modern ()"
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3945 msgstr "Γκουτζαράτι"
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3977 msgstr "Ινδονησιακή"
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3988 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4052 msgid "Letzeburgesch"
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4057 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4100 msgid "Ndebele, South"
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4104 msgid "Ndebele, North"
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4120 msgid "Norwegian Nynorsk"
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4124 msgid "Norwegian Bokmaal"
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4128 msgid "Chichewa; Nyanja"
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4132 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4144 msgid "Ossetian; Ossetic"
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4165 msgstr "Πορτογαλική"
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4176 msgid "Raeto-Romance"
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4195 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4206 msgid "Northern Sami"
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4226 msgid "Sotho, Southern"
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4282 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4319 msgstr "Βιετναμέζικη"
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4353 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4357 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4362 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4363 #: src/playlist/loadsave.c:101
4364 msgid "Media Library"
4367 #: src/playlist/tree.c:58
4371 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4372 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4376 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4380 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4384 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4388 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4392 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4396 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4405 msgid "1:1 Original"
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4413 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4421 msgid "Aspect-ratio"
4424 #: modules/access/cdda/access.c:293
4425 msgid "CD reading failed"
4428 #: modules/access/cdda/access.c:294
4430 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4433 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4434 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4435 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4436 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4437 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4438 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4439 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4440 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4441 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4442 msgid "Caching value in ms"
4445 #: modules/access/cdda.c:61
4447 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4451 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4452 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4458 #: modules/access/cdda.c:66
4460 msgid "Audio CD input"
4463 #: modules/access/cdda.c:72
4464 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4467 #: modules/access/cdda.c:84
4471 #: modules/access/cdda.c:84
4472 msgid "Address of the CDDB server to use."
4475 #: modules/access/cdda.c:87
4480 #: modules/access/cdda.c:87
4481 msgid "CDDB Server port to use."
4484 #: modules/access/cdda.c:450
4486 msgid "Audio CD - Track "
4489 #: modules/access/cdda.c:467
4491 msgid "Audio CD - Track %i"
4494 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4497 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4511 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4516 "all calls (0x10) 16\n"
4519 "libcdio (0x80) 128\n"
4520 "libcddb (0x100) 256\n"
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4525 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4532 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4533 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4534 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4535 "25 blocks per access."
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4540 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4541 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4542 " %a : The artist (for the album)\n"
4543 " %A : The album information\n"
4545 " %e : The extended data (for a track)\n"
4546 " %I : CDDB disk ID\n"
4548 " %M : The current MRL\n"
4549 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4550 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4551 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4552 " %T : The track number\n"
4553 " %s : Number of seconds in this track\n"
4554 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4555 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4556 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 " %M : The current MRL\n"
4565 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4566 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4567 " %T : The track number\n"
4568 " %s : Number of seconds in this track\n"
4569 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4570 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4575 msgid "Enable CD paranoia?"
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4580 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4581 "none: no paranoia - fastest.\n"
4582 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4583 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4587 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4592 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4597 msgid "Audio Compact Disc"
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4601 msgid "Additional debug"
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4605 msgid "Caching value in microseconds"
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4609 msgid "Number of blocks per CD read"
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4613 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4617 msgid "Use CD audio controls and output?"
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4621 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4625 msgid "Do CD-Text lookups?"
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4629 msgid "If set, get CD-Text information"
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4633 msgid "Use Navigation-style playback?"
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4637 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4645 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4649 msgid "CDDB lookups"
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4653 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4661 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4665 msgid "CDDB server port"
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4669 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4673 msgid "email address reported to CDDB server"
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4677 msgid "Cache CDDB lookups?"
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4681 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4685 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4689 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4693 msgid "CDDB server timeout"
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4697 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4701 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4705 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4710 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4714 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4715 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4716 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4717 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4721 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4726 #: modules/access/cdda/info.c:333
4727 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4730 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4734 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4735 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4742 #: modules/access/cdda/info.c:400
4746 #: modules/access/cdda/info.c:856
4747 msgid "Track Number"
4750 #: modules/access/directory.c:70
4751 msgid "Subdirectory behavior"
4754 #: modules/access/directory.c:72
4756 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4757 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4758 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4759 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4762 #: modules/access/directory.c:78
4766 #: modules/access/directory.c:79
4770 #: modules/access/directory.c:81
4771 msgid "Ignored extensions"
4774 #: modules/access/directory.c:83
4776 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4778 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4779 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4782 #: modules/access/directory.c:90
4786 #: modules/access/directory.c:92
4787 msgid "Standard filesystem directory input"
4790 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4794 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4825 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4830 msgid "Video device name"
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4836 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4837 "don't specify anything, the default device will be used."
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4842 msgid "Audio device name"
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4848 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4849 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4850 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4855 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4860 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4861 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4865 msgid "Video input chroma format"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4870 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4871 "(default), RV24, etc.)"
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4875 msgid "Video input frame rate"
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4880 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4881 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4885 msgid "Device properties"
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4890 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4894 msgid "Tuner properties"
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4898 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4902 msgid "Tuner TV Channel"
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4906 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4910 msgid "Tuner country code"
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4915 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4916 "mapping (0 means default)."
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4920 msgid "Tuner input type"
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4924 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4929 msgid "Video input pin"
4930 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4934 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4935 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4936 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4937 "will not be changed."
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4942 msgid "Audio input pin"
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4946 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4951 msgid "Video output pin"
4952 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4955 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4960 msgid "Audio output pin"
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4964 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4969 msgid "AM Tuner mode"
4970 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4973 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4981 msgid "DirectShow input"
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4985 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4986 msgid "Refresh list"
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4994 msgid "Capturing failed"
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5000 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5005 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5008 #: modules/access/dvb/access.c:75
5010 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5013 #: modules/access/dvb/access.c:78
5014 msgid "Adapter card to tune"
5017 #: modules/access/dvb/access.c:79
5019 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5023 #: modules/access/dvb/access.c:81
5024 msgid "Device number to use on adapter"
5027 #: modules/access/dvb/access.c:84
5028 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5031 #: modules/access/dvb/access.c:85
5032 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5035 #: modules/access/dvb/access.c:87
5036 msgid "Inversion mode"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:88
5040 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:90
5044 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:91
5049 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5050 "disable this feature if you experience some trouble."
5053 #: modules/access/dvb/access.c:93
5057 #: modules/access/dvb/access.c:94
5058 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5061 #: modules/access/dvb/access.c:97
5062 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5065 #: modules/access/dvb/access.c:98
5066 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5069 #: modules/access/dvb/access.c:100
5073 #: modules/access/dvb/access.c:101
5074 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5077 #: modules/access/dvb/access.c:103
5078 msgid "High LNB voltage"
5081 #: modules/access/dvb/access.c:104
5083 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5084 "supported by all frontends."
5087 #: modules/access/dvb/access.c:107
5091 #: modules/access/dvb/access.c:108
5092 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5095 #: modules/access/dvb/access.c:110
5096 msgid "Transponder FEC"
5099 #: modules/access/dvb/access.c:111
5100 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5103 #: modules/access/dvb/access.c:113
5104 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:116
5108 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5111 #: modules/access/dvb/access.c:119
5112 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:122
5116 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5119 #: modules/access/dvb/access.c:126
5120 msgid "Modulation type"
5123 #: modules/access/dvb/access.c:127
5124 msgid "Modulation type for front-end device."
5127 #: modules/access/dvb/access.c:130
5128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5131 #: modules/access/dvb/access.c:133
5132 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5135 #: modules/access/dvb/access.c:136
5136 msgid "Terrestrial bandwidth"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:137
5140 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:139
5144 msgid "Terrestrial guard interval"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:142
5148 msgid "Terrestrial transmission mode"
5151 #: modules/access/dvb/access.c:145
5152 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5155 #: modules/access/dvb/access.c:148
5156 msgid "HTTP Host address"
5159 #: modules/access/dvb/access.c:150
5160 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5163 #: modules/access/dvb/access.c:152
5164 msgid "HTTP user name"
5167 #: modules/access/dvb/access.c:154
5169 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5172 #: modules/access/dvb/access.c:157
5173 msgid "HTTP password"
5176 #: modules/access/dvb/access.c:159
5178 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5181 #: modules/access/dvb/access.c:162
5185 #: modules/access/dvb/access.c:164
5187 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5188 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5191 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5192 #: modules/control/http/http.c:49
5193 msgid "Certificate file"
5196 #: modules/access/dvb/access.c:169
5197 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5200 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5201 #: modules/control/http/http.c:52
5202 msgid "Private key file"
5205 #: modules/access/dvb/access.c:173
5206 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5209 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5210 #: modules/control/http/http.c:54
5211 msgid "Root CA file"
5214 #: modules/access/dvb/access.c:176
5215 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5218 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5219 #: modules/control/http/http.c:57
5223 #: modules/access/dvb/access.c:180
5224 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5227 #: modules/access/dvb/access.c:183
5231 #: modules/access/dvb/access.c:184
5232 msgid "DVB input with v4l2 support"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:236
5239 #: modules/access/dvb/access.c:716
5240 msgid "Input syntax is deprecated"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:717
5245 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5249 #: modules/access/dvb/access.c:763
5250 msgid "Illegal Polarization"
5253 #: modules/access/dvb/access.c:764
5255 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5258 #: modules/access/dv.c:70
5259 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5262 #: modules/access/dv.c:74
5263 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5266 #: modules/access/dv.c:75
5270 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5274 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5275 msgid "Default DVD angle."
5278 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5279 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5282 #: modules/access/dvdnav.c:68
5283 msgid "Start directly in menu"
5286 #: modules/access/dvdnav.c:70
5288 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5289 "useless warning introductions."
5292 #: modules/access/dvdnav.c:79
5293 msgid "DVD with menus"
5296 #: modules/access/dvdnav.c:80
5297 msgid "DVDnav Input"
5300 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5301 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5302 msgid "Playback failure"
5305 #: modules/access/dvdnav.c:297
5307 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5310 #: modules/access/dvdread.c:67
5312 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5315 #: modules/access/dvdread.c:69
5318 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5319 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5320 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5321 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5322 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5323 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5324 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5325 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5326 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5327 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5328 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5329 "The default method is: key."
5330 msgstr "από στις στις από."
5332 #: modules/access/dvdread.c:85
5336 #: modules/access/dvdread.c:85
5340 #: modules/access/dvdread.c:91
5341 msgid "DVD without menus"
5344 #: modules/access/dvdread.c:92
5345 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5348 #: modules/access/dvdread.c:237
5350 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5353 #: modules/access/dvdread.c:496
5355 msgid "DVDRead could not read block %d."
5358 #: modules/access/dvdread.c:558
5360 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5363 #: modules/access/fake.c:42
5365 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5368 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5372 #: modules/access/fake.c:46
5373 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5376 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5381 #: modules/access/fake.c:49
5383 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5387 #: modules/access/fake.c:51
5388 msgid "Duration in ms"
5391 #: modules/access/fake.c:53
5393 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5394 "meaning that the stream is unlimited)."
5397 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5401 #: modules/access/fake.c:58
5405 #: modules/access/file.c:80
5406 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5409 #: modules/access/file.c:82
5410 msgid "Concatenate with additional files"
5413 #: modules/access/file.c:84
5415 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5416 "a comma-separated list of files."
5419 #: modules/access/file.c:88
5423 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5424 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5426 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5428 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5430 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5432 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5434 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5436 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5438 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5440 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5441 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5442 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5443 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5444 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5445 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5452 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5453 #: modules/access/file.c:450
5454 msgid "File reading failed"
5457 #: modules/access/file.c:283
5459 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5462 #: modules/access/file.c:435
5464 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5467 #: modules/access/file.c:451
5469 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5472 #: modules/access_filter/dump.c:39
5473 msgid "Force use of dump module"
5476 #: modules/access_filter/dump.c:40
5477 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5480 #: modules/access_filter/dump.c:43
5481 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5484 #: modules/access_filter/dump.c:44
5486 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5487 "megabyte were performed."
5490 #: modules/access_filter/record.c:46
5492 msgid "Record directory"
5493 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5495 #: modules/access_filter/record.c:48
5497 msgid "Directory where the record will be stored."
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5502 msgid "Timeshift granularity"
5505 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5507 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5508 "timeshifted streams."
5511 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5513 msgid "Timeshift directory"
5514 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5517 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5521 msgid "Force use of the timeshift module"
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5526 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5527 "control pace or pause."
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5535 #: modules/access/ftp.c:56
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5540 #: modules/access/ftp.c:58
5541 msgid "FTP user name"
5544 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5546 msgid "User name that will be used for the connection."
5549 #: modules/access/ftp.c:61
5550 msgid "FTP password"
5553 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5555 msgid "Password that will be used for the connection."
5558 #: modules/access/ftp.c:64
5562 #: modules/access/ftp.c:65
5564 msgid "Account that will be used for the connection."
5567 #: modules/access/ftp.c:70
5571 #: modules/access/ftp.c:87
5572 msgid "FTP upload output"
5575 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5576 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5577 msgid "Network interaction failed"
5580 #: modules/access/ftp.c:133
5581 msgid "VLC could not connect with the given server."
5584 #: modules/access/ftp.c:143
5585 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5588 #: modules/access/ftp.c:204
5589 msgid "Your account was rejected."
5592 #: modules/access/ftp.c:214
5593 msgid "Your password was rejected."
5596 #: modules/access/ftp.c:222
5597 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5600 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5602 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5605 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5606 msgid "GnomeVFS input"
5609 #: modules/access/http.c:50
5613 #: modules/access/http.c:52
5615 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5616 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5620 #: modules/access/http.c:58
5622 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5625 #: modules/access/http.c:61
5626 msgid "HTTP user agent"
5629 #: modules/access/http.c:62
5631 msgid "User agent that will be used for the connection."
5634 #: modules/access/http.c:65
5635 msgid "Auto re-connect"
5638 #: modules/access/http.c:67
5640 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5643 #: modules/access/http.c:71
5644 msgid "Continuous stream"
5647 #: modules/access/http.c:72
5649 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5650 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5651 "other types of HTTP streams."
5654 #: modules/access/http.c:78
5658 #: modules/access/http.c:80
5662 #: modules/access/http.c:287
5663 msgid "HTTP authentication"
5666 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5667 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5670 #: modules/access/mms/mms.c:48
5672 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5675 #: modules/access/mms/mms.c:51
5676 msgid "Force selection of all streams"
5679 #: modules/access/mms/mms.c:53
5681 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5682 "You can choose to select all of them."
5685 #: modules/access/mms/mms.c:56
5687 msgid "Maximum bitrate"
5690 #: modules/access/mms/mms.c:58
5691 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5694 #: modules/access/mms/mms.c:62
5695 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5698 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5699 msgid "Dummy stream output"
5702 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5706 #: modules/access_output/file.c:62
5707 msgid "Append to file"
5710 #: modules/access_output/file.c:63
5711 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5714 #: modules/access_output/file.c:67
5715 msgid "File stream output"
5718 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5720 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5722 #: modules/access_output/http.c:59
5723 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5726 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5727 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5729 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5731 #: modules/access_output/http.c:62
5732 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5735 #: modules/access_output/http.c:66
5739 #: modules/access_output/http.c:67
5740 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5743 #: modules/access_output/http.c:71
5745 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5748 #: modules/access_output/http.c:74
5751 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5752 "empty if you don't have one."
5755 #: modules/access_output/http.c:78
5758 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5759 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5762 #: modules/access_output/http.c:83
5765 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5766 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5769 #: modules/access_output/http.c:86
5770 msgid "Advertise with Bonjour"
5773 #: modules/access_output/http.c:87
5774 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5777 #: modules/access_output/http.c:91
5778 msgid "HTTP stream output"
5781 #: modules/access_output/shout.c:58
5785 #: modules/access_output/shout.c:59
5786 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5789 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5791 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5793 #: modules/access_output/shout.c:62
5795 msgid "Stream description"
5798 #: modules/access_output/shout.c:63
5799 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5802 #: modules/access_output/shout.c:66
5806 #: modules/access_output/shout.c:67
5808 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5809 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5810 "shoutcast/icecast server."
5813 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5815 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5817 #: modules/access_output/shout.c:76
5819 msgid "Genre description"
5822 #: modules/access_output/shout.c:77
5823 msgid "Genre of the content. "
5826 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5828 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5830 #: modules/access_output/shout.c:79
5832 msgid "URL description"
5835 #: modules/access_output/shout.c:80
5836 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5839 #: modules/access_output/shout.c:87
5840 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5843 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5848 #: modules/access_output/shout.c:90
5849 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5852 #: modules/access_output/shout.c:92
5854 msgid "Number of channels"
5855 msgstr "Κανάλια ήχου"
5857 #: modules/access_output/shout.c:93
5858 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5861 #: modules/access_output/shout.c:95
5862 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5865 #: modules/access_output/shout.c:96
5866 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5869 #: modules/access_output/shout.c:98
5870 msgid "Stream public"
5873 #: modules/access_output/shout.c:99
5875 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5876 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5877 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5880 #: modules/access_output/shout.c:105
5881 msgid "IceCAST output"
5884 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5885 #: modules/demux/live555.cpp:63
5886 msgid "Caching value (ms)"
5889 #: modules/access_output/udp.c:77
5891 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5895 #: modules/access_output/udp.c:80
5896 msgid "Group packets"
5899 #: modules/access_output/udp.c:81
5902 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5903 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5904 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5905 msgstr "από στις από στις."
5907 #: modules/access_output/udp.c:86
5911 #: modules/access_output/udp.c:87
5913 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5914 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5917 #: modules/access_output/udp.c:93
5918 msgid "UDP stream output"
5921 #: modules/access/pvr.c:49
5923 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5927 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5929 #: modules/access/pvr.c:52
5933 #: modules/access/pvr.c:53
5934 msgid "PVR video device"
5937 #: modules/access/pvr.c:55
5939 msgid "Radio device"
5942 #: modules/access/pvr.c:56
5944 msgid "PVR radio device"
5947 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5951 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5952 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5955 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5956 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5960 #: modules/access/pvr.c:63
5961 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5964 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5965 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5969 #: modules/access/pvr.c:67
5970 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5973 # sysdeps/names/proctime.c:48
5974 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5978 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5979 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5982 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5983 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5986 #: modules/access/pvr.c:77
5987 msgid "Key interval"
5990 #: modules/access/pvr.c:78
5991 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5994 #: modules/access/pvr.c:80
5998 #: modules/access/pvr.c:81
6000 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6001 "number of B-Frames."
6004 #: modules/access/pvr.c:85
6005 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6008 #: modules/access/pvr.c:87
6009 msgid "Bitrate peak"
6012 #: modules/access/pvr.c:88
6013 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6016 #: modules/access/pvr.c:91
6018 msgid "Bitrate mode)"
6021 #: modules/access/pvr.c:92
6022 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6025 #: modules/access/pvr.c:94
6027 msgid "Audio bitmask"
6030 #: modules/access/pvr.c:95
6032 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6035 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6036 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6038 msgstr "Ένταση ήχου"
6040 #: modules/access/pvr.c:99
6041 msgid "Audio volume (0-65535)."
6044 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6048 #: modules/access/pvr.c:102
6050 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6053 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6057 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6061 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6065 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6069 #: modules/access/pvr.c:111
6073 #: modules/access/pvr.c:111
6077 #: modules/access/pvr.c:116
6081 #: modules/access/pvr.c:117
6082 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6085 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6087 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6090 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6094 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6096 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6098 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6100 msgid "Connection failed"
6103 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6105 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6108 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6110 msgid "Session failed"
6113 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6114 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6117 #: modules/access/screen/screen.c:40
6119 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6122 #: modules/access/screen/screen.c:44
6123 msgid "Desired frame rate for the capture."
6126 #: modules/access/screen/screen.c:47
6127 msgid "Capture fragment size"
6130 #: modules/access/screen/screen.c:49
6133 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6134 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6137 #: modules/access/screen/screen.c:63
6138 msgid "Screen Input"
6141 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6145 #: modules/access/smb.c:63
6147 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6150 #: modules/access/smb.c:65
6152 msgid "SMB user name"
6153 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6155 #: modules/access/smb.c:68
6157 msgid "SMB password"
6158 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6160 #: modules/access/smb.c:71
6164 #: modules/access/smb.c:72
6166 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6169 #: modules/access/smb.c:77
6173 #: modules/access/tcp.c:39
6175 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6178 #: modules/access/tcp.c:46
6182 #: modules/access/tcp.c:47
6186 #: modules/access/udp.c:44
6188 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6191 #: modules/access/udp.c:47
6192 msgid "Autodetection of MTU"
6195 #: modules/access/udp.c:49
6197 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6198 "truncated packets are found"
6201 #: modules/access/udp.c:52
6202 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6205 #: modules/access/udp.c:54
6207 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6208 "time specified here (in milliseconds)."
6211 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6212 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6217 #: modules/access/udp.c:62
6218 msgid "UDP/RTP input"
6221 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6226 #: modules/access/v4l2.c:54
6229 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6233 #: modules/access/v4l2.c:58
6235 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6238 #: modules/access/v4l2.c:63
6239 msgid "Video4Linux2"
6242 #: modules/access/v4l2.c:64
6243 msgid "Video4Linux2 input"
6246 #: modules/access/v4l.c:76
6248 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6251 #: modules/access/v4l.c:80
6254 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6255 "device will be used."
6258 #: modules/access/v4l.c:84
6261 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6262 "device will be used."
6265 #: modules/access/v4l.c:88
6267 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6268 "(default), RV24, etc.)"
6271 #: modules/access/v4l.c:95
6273 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6276 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6278 msgid "Audio Channel"
6281 #: modules/access/v4l.c:102
6282 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6285 #: modules/access/v4l.c:104
6286 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6289 #: modules/access/v4l.c:107
6290 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6293 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6298 #: modules/access/v4l.c:111
6299 msgid "Brightness of the video input."
6302 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6307 #: modules/access/v4l.c:114
6308 msgid "Hue of the video input."
6311 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6312 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6313 #: modules/video_filter/rss.c:146
6318 #: modules/access/v4l.c:117
6319 msgid "Color of the video input."
6322 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6327 #: modules/access/v4l.c:120
6328 msgid "Contrast of the video input."
6331 #: modules/access/v4l.c:121
6335 #: modules/access/v4l.c:122
6336 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6339 #: modules/access/v4l.c:125
6341 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6344 #: modules/access/v4l.c:128
6345 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6348 #: modules/access/v4l.c:129
6353 #: modules/access/v4l.c:131
6354 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6357 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6359 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6361 #: modules/access/v4l.c:132
6366 #: modules/access/v4l.c:134
6367 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6370 #: modules/access/v4l.c:135
6375 #: modules/access/v4l.c:136
6376 msgid "Quality of the stream."
6379 #: modules/access/v4l.c:147
6383 #: modules/access/v4l.c:148
6384 msgid "Video4Linux input"
6387 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6388 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6391 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6392 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6397 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6401 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6402 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6405 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6406 msgid "The above message had unknown log level"
6409 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6410 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6413 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6414 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6419 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6423 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6425 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6429 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6470 msgid "First Entry Point"
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6474 msgid "Last Entry Point"
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6478 msgid "Track size (in sectors)"
6482 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6483 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6487 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6491 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6495 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6496 msgid "extended selection list"
6499 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6500 msgid "selection list"
6503 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6504 msgid "unknown type"
6505 msgstr "άγνωστος τύπος"
6507 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6508 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6513 msgid "(Super) Video CD"
6516 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6517 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6521 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6525 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6529 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6532 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6533 msgid "Use playback control?"
6536 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6539 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6544 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6549 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6553 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6554 msgid "Show extended VCD info?"
6557 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6559 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6560 "for example playback control navigation."
6563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6564 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6568 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6572 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6576 msgid "Dolby Surround decoder"
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6581 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6582 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6583 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6584 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6585 "It works with any source format from mono to 7.1."
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6589 msgid "Characteristic dimension"
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6593 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6597 msgid "Compensate delay"
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6602 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6603 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6604 "case, turn this on to compensate."
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6608 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6613 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6614 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6619 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6623 msgid "Headphone effect"
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6627 msgid "Use downmix algorithme."
6630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6632 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6633 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6638 msgid "Select channel to keep"
6641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6643 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6644 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6662 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6666 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6670 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6673 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6674 msgid "A/52 dynamic range compression"
6677 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6680 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6681 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6682 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6683 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6686 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6687 msgid "Enable internal upmixing"
6690 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6691 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6695 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6696 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6699 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6700 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6703 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6704 msgid "DTS dynamic range compression"
6707 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6708 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6709 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6712 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6713 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6716 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6717 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6720 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6721 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6724 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6725 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6728 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6729 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6732 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6733 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6736 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6737 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6740 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6741 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6742 msgid "MPEG audio decoder"
6745 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6746 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6749 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6750 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6753 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6754 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6757 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6758 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6761 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6762 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6765 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6766 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6769 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6770 msgid "Equalizer preset"
6773 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6774 msgid "Preset to use for the equalizer."
6777 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6781 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6783 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6784 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6793 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6801 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6804 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6805 msgid "Equalizer with 10 bands"
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6831 msgid "Full bass and treble"
6834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6887 #: modules/audio_filter/format.c:201
6888 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6891 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6892 msgid "Number of audio buffers"
6895 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6897 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6898 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6899 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6902 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6906 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6908 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6909 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6910 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6913 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6914 msgid "Volume normalizer"
6917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6918 msgid "Parametric Equalizer"
6921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6922 msgid "Low freq (Hz)"
6925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6926 msgid "Low freq gain (Db)"
6929 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6930 msgid "High freq (Hz)"
6933 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6934 msgid "High freq gain (Db)"
6937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6941 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6942 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6945 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6949 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6954 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6966 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6973 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6974 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6977 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6978 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6979 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6982 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6983 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6986 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6987 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6990 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6991 msgid "Float32 audio mixer"
6994 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6995 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6998 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6999 msgid "Trivial audio mixer"
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:85
7006 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7007 msgid "ALSA audio output"
7010 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7012 msgid "ALSA Device Name"
7015 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7016 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7017 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7018 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7019 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7020 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7022 msgid "Audio Device"
7025 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7026 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7027 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7028 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7032 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7033 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7034 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7035 msgid "2 Front 2 Rear"
7038 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7039 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7040 msgid "A/52 over S/PDIF"
7043 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7045 msgid "No Audio Device"
7048 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7049 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7052 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7053 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7055 msgid "Audio output failed"
7058 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7060 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7063 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7065 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7068 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7069 msgid "Unknown soundcard"
7072 #: modules/audio_output/arts.c:65
7073 msgid "aRts audio output"
7076 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7079 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7080 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7084 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7086 msgid "HAL AudioUnit output"
7089 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7091 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7094 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7096 msgid "Audio device is not configured"
7099 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7101 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7102 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7105 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7107 msgid "%s (Encoded Output)"
7110 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7111 msgid "Output device"
7114 #: modules/audio_output/directx.c:207
7116 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7117 "default device appears as 0 AND another number)."
7120 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7121 msgid "Use float32 output"
7124 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7127 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7128 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7131 #: modules/audio_output/directx.c:215
7132 msgid "DirectX audio output"
7135 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7136 msgid "3 Front 2 Rear"
7139 #: modules/audio_output/esd.c:68
7140 msgid "EsounD audio output"
7143 #: modules/audio_output/esd.c:71
7144 msgid "Esound server"
7147 #: modules/audio_output/file.c:81
7148 msgid "Output format"
7151 #: modules/audio_output/file.c:82
7153 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7154 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7157 #: modules/audio_output/file.c:85
7158 msgid "Number of output channels"
7161 #: modules/audio_output/file.c:86
7163 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7164 "restrict the number of channels here."
7167 #: modules/audio_output/file.c:89
7168 msgid "Add WAVE header"
7171 #: modules/audio_output/file.c:90
7172 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7175 #: modules/audio_output/file.c:107
7179 #: modules/audio_output/file.c:108
7180 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7183 #: modules/audio_output/file.c:111
7184 msgid "File audio output"
7187 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7188 msgid "Roku HD1000 audio output"
7191 #: modules/audio_output/jack.c:64
7193 msgid "JACK audio output"
7196 #: modules/audio_output/oss.c:101
7197 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7200 #: modules/audio_output/oss.c:103
7202 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7203 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7204 "drivers, then you need to enable this option."
7207 #: modules/audio_output/oss.c:109
7208 msgid "Linux OSS audio output"
7211 #: modules/audio_output/oss.c:114
7212 msgid "OSS DSP device"
7215 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7216 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7219 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7220 msgid "PORTAUDIO audio output"
7223 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7224 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7227 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7228 msgid "Win32 waveOut extension output"
7231 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7235 #: modules/codec/a52.c:91
7239 #: modules/codec/a52.c:98
7240 msgid "A/52 audio packetizer"
7243 #: modules/codec/adpcm.c:42
7244 msgid "ADPCM audio decoder"
7247 #: modules/codec/araw.c:43
7249 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7252 #: modules/codec/araw.c:52
7253 msgid "Raw audio encoder"
7256 #: modules/codec/cinepak.c:38
7257 msgid "Cinepak video decoder"
7260 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7261 msgid "CMML annotations decoder"
7264 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7265 msgid "CVD subtitle decoder"
7268 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7269 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7272 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7273 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7274 msgid "Encoding quality"
7277 #: modules/codec/dirac.c:68
7278 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7281 #: modules/codec/dirac.c:73
7282 msgid "Dirac video decoder"
7285 #: modules/codec/dirac.c:79
7286 msgid "Dirac video encoder"
7289 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7290 msgid "DirectMedia Object decoder"
7293 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7294 msgid "DirectMedia Object encoder"
7297 #: modules/codec/dts.c:95
7301 #: modules/codec/dts.c:100
7302 msgid "DTS audio packetizer"
7305 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7306 msgid "Decoding X coordinate"
7309 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7310 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7313 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7314 msgid "Decoding Y coordinate"
7317 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7318 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7321 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7323 msgid "Subpicture position"
7326 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7328 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7329 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7333 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7334 msgid "Encoding X coordinate"
7337 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7338 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7341 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7342 msgid "Encoding Y coordinate"
7345 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7346 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7349 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7350 msgid "DVB subtitles decoder"
7353 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7354 msgid "DVB subtitles encoder"
7357 #: modules/codec/faad.c:39
7358 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7361 #: modules/codec/faad.c:331
7362 msgid "AAC extension"
7365 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7368 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7370 #: modules/codec/fake.c:47
7371 msgid "Path of the image file for fake input."
7374 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7375 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7376 msgid "Output video width."
7379 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7380 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7381 msgid "Output video height."
7384 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7386 msgid "Keep aspect ratio"
7389 #: modules/codec/fake.c:56
7390 msgid "Consider width and height as maximum values."
7393 #: modules/codec/fake.c:57
7395 msgid "Background aspect ratio"
7398 #: modules/codec/fake.c:59
7399 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7402 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7403 msgid "Deinterlace video"
7406 #: modules/codec/fake.c:62
7407 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7410 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7412 msgid "Deinterlace module"
7415 #: modules/codec/fake.c:65
7417 msgid "Deinterlace module to use."
7420 #: modules/codec/fake.c:76
7422 msgid "Fake video decoder"
7425 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7427 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7430 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7432 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7435 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7437 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7440 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7441 msgid "VLC could not open the encoder."
7444 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7456 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7480 msgid "Fast bilinear"
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7488 msgid "Bicubic (good quality)"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7492 msgid "Experimental"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7496 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7504 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7520 msgid "Bicubic spline"
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7525 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7529 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7539 msgstr "Κωδικοποίηση"
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7543 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7547 msgid "FFmpeg demuxer"
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7551 msgid "FFmpeg muxer"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7555 msgid "Video scaling filter"
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7559 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7564 msgid "FFmpeg video filter"
7565 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7568 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7572 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7576 msgid "Direct rendering"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7580 msgid "Error resilience"
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7585 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7586 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7587 "can produce a lot of errors.\n"
7588 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7592 msgid "Workaround bugs"
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7597 "Try to fix some bugs:\n"
7600 "4 xvid interlaced\n"
7605 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7610 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7616 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7617 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7621 msgid "Post processing quality"
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7626 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7627 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7636 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7640 msgid "Visualize motion vectors"
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7645 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7646 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7647 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7648 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7649 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7650 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7654 msgid "Low resolution decoding"
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7659 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7664 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7669 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7670 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7674 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7679 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7680 "<option>...]]...\n"
7681 "long form example:\n"
7682 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7683 "short form example:\n"
7684 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7688 "short long name short long option Description\n"
7689 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7690 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7691 " y nochrom chrominance filtring "
7693 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7694 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7695 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7696 " the h & v deblocking filters share these\n"
7697 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7698 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7699 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7701 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7703 "dr dering Deringing filter\n"
7704 "al autolevels automatic brightness / "
7706 " f fullyrange stretch luminance to "
7708 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7709 "li linipoldeint linear interpolating "
7711 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7713 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7714 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7715 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7716 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7717 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7718 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7719 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7723 msgid "Ratio of key frames"
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7728 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7732 msgid "Ratio of B frames"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7736 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7740 msgid "Video bitrate tolerance"
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7744 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7749 msgid "Interlaced encoding"
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7753 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7757 msgid "Interlaced motion estimation"
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7761 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7765 msgid "Pre-motion estimation"
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7769 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7773 msgid "Strict rate control"
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7777 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7781 msgid "Rate control buffer size"
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7786 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7787 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7791 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7795 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7799 msgid "I quantization factor"
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7804 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7805 "same qscale for I and P frames)."
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7809 #: modules/demux/mod.c:73
7810 msgid "Noise reduction"
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7816 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7817 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7821 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7826 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7827 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7828 "standard MPEG2 decoders."
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7832 msgid "Quality level"
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7837 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7838 "encoding very much)."
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7843 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7844 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7845 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7846 "to ease the encoder's task."
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7850 msgid "Minimum video quantizer scale"
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7854 msgid "Minimum video quantizer scale."
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7858 msgid "Maximum video quantizer scale"
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7862 msgid "Maximum video quantizer scale."
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7866 msgid "Trellis quantization"
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7870 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7874 msgid "Fixed quantizer scale"
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7879 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7884 msgid "Strict standard compliance"
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7889 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7893 msgid "Luminance masking"
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7897 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7901 msgid "Darkness masking"
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7905 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7909 msgid "Motion masking"
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7914 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7919 msgid "Border masking"
7922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7924 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7929 msgid "Luminance elimination"
7932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7934 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7935 "The H264 specification recommends -4."
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7939 msgid "Chrominance elimination"
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7944 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7945 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7949 msgid "Scaling mode"
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7953 msgid "Scaling mode to use."
7956 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7957 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7958 msgid "Post processing"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7965 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7969 #: modules/codec/flac.c:173
7970 msgid "Flac audio decoder"
7973 #: modules/codec/flac.c:178
7974 msgid "Flac audio encoder"
7977 #: modules/codec/flac.c:184
7978 msgid "Flac audio packetizer"
7981 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7982 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7985 #: modules/codec/lpcm.c:82
7986 msgid "Linear PCM audio decoder"
7989 #: modules/codec/lpcm.c:87
7990 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7993 #: modules/codec/mash.cpp:65
7994 msgid "Video decoder using openmash"
7997 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7998 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8001 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8002 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8005 #: modules/codec/png.c:54
8006 msgid "PNG video decoder"
8009 #: modules/codec/quicktime.c:63
8010 msgid "QuickTime library decoder"
8013 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8014 msgid "Pseudo raw video decoder"
8017 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8018 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8021 #: modules/codec/realaudio.c:61
8023 msgid "RealAudio library decoder"
8026 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8027 msgid "SDL_image video decoder"
8030 #: modules/codec/speex.c:105
8031 msgid "Speex audio decoder"
8034 #: modules/codec/speex.c:110
8035 msgid "Speex audio packetizer"
8038 #: modules/codec/speex.c:115
8039 msgid "Speex audio encoder"
8042 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
8043 msgid "Speex comment"
8046 #: modules/codec/speex.c:559
8050 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8051 msgid "DVD subtitles decoder"
8054 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8055 msgid "DVD subtitles packetizer"
8058 #: modules/codec/subsdec.c:131
8059 msgid "Subtitles text encoding"
8062 #: modules/codec/subsdec.c:132
8063 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8066 #: modules/codec/subsdec.c:133
8067 msgid "Subtitles justification"
8070 #: modules/codec/subsdec.c:134
8071 msgid "Set the justification of subtitles"
8074 #: modules/codec/subsdec.c:135
8075 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8078 #: modules/codec/subsdec.c:136
8080 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8083 #: modules/codec/subsdec.c:138
8085 msgid "Formatted Subtitles"
8086 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8088 #: modules/codec/subsdec.c:139
8090 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8091 "but you can choose to disable all formatting."
8094 #: modules/codec/subsdec.c:145
8095 msgid "Text subtitles decoder"
8098 #: modules/codec/subsdec.c:366
8100 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8101 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8104 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8106 msgid "Enable debug"
8107 msgstr "Ενεργοποίηση"
8109 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8111 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8113 "packet assembly info 2\n"
8116 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8117 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8120 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8121 msgid "SVCD subtitles"
8124 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8125 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8128 #: modules/codec/tarkin.c:75
8129 msgid "Tarkin decoder module"
8132 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8134 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8135 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8138 #: modules/codec/theora.c:99
8139 msgid "Theora video decoder"
8142 #: modules/codec/theora.c:105
8143 msgid "Theora video packetizer"
8146 #: modules/codec/theora.c:111
8147 msgid "Theora video encoder"
8150 #: modules/codec/theora.c:512
8151 msgid "Theora comment"
8154 #: modules/codec/twolame.c:52
8156 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8157 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8160 #: modules/codec/twolame.c:55
8164 #: modules/codec/twolame.c:56
8165 msgid "Handling mode for stereo streams"
8168 #: modules/codec/twolame.c:57
8172 #: modules/codec/twolame.c:59
8173 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8176 #: modules/codec/twolame.c:60
8177 msgid "Psycho-acoustic model"
8180 #: modules/codec/twolame.c:62
8181 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8184 #: modules/codec/twolame.c:66
8189 #: modules/codec/twolame.c:66
8191 msgid "Joint stereo"
8192 msgstr "στερεοφωνικό"
8194 #: modules/codec/twolame.c:71
8196 msgid "Libtwolame audio encoder"
8199 #: modules/codec/vorbis.c:159
8200 msgid "Maximum encoding bitrate"
8203 #: modules/codec/vorbis.c:161
8204 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8207 #: modules/codec/vorbis.c:162
8208 msgid "Minimum encoding bitrate"
8211 #: modules/codec/vorbis.c:164
8213 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8217 #: modules/codec/vorbis.c:165
8218 msgid "CBR encoding"
8221 #: modules/codec/vorbis.c:167
8222 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8225 #: modules/codec/vorbis.c:171
8226 msgid "Vorbis audio decoder"
8229 #: modules/codec/vorbis.c:182
8230 msgid "Vorbis audio packetizer"
8233 #: modules/codec/vorbis.c:189
8234 msgid "Vorbis audio encoder"
8237 #: modules/codec/vorbis.c:625
8238 msgid "Vorbis comment"
8241 #: modules/codec/x264.c:44
8242 msgid "Maximum GOP size"
8245 #: modules/codec/x264.c:45
8248 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8249 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8252 #: modules/codec/x264.c:49
8253 msgid "Minimum GOP size"
8256 #: modules/codec/x264.c:50
8258 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8259 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8260 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8261 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8262 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8264 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8265 "frames, but do not start a new GOP."
8268 #: modules/codec/x264.c:59
8269 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8272 #: modules/codec/x264.c:60
8274 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8275 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8276 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8277 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8278 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8279 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8283 #: modules/codec/x264.c:70
8284 msgid "B-frames between I and P"
8287 #: modules/codec/x264.c:71
8288 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8291 #: modules/codec/x264.c:74
8292 msgid "Adaptive B-frame decision"
8295 #: modules/codec/x264.c:75
8297 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8298 "possibly before an I-frame."
8301 #: modules/codec/x264.c:78
8302 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8305 #: modules/codec/x264.c:79
8307 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8308 "negative values cause less B-frames."
8311 #: modules/codec/x264.c:82
8312 msgid "Keep some B-frames as references"
8315 #: modules/codec/x264.c:83
8317 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8318 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8322 #: modules/codec/x264.c:87
8326 #: modules/codec/x264.c:88
8328 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8329 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8332 #: modules/codec/x264.c:92
8333 msgid "Number of reference frames"
8336 #: modules/codec/x264.c:93
8338 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8339 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8340 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8343 #: modules/codec/x264.c:98
8345 msgid "Skip loop filter"
8348 #: modules/codec/x264.c:99
8349 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8352 #: modules/codec/x264.c:101
8353 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8356 #: modules/codec/x264.c:102
8358 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8359 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8362 #: modules/codec/x264.c:106
8366 #: modules/codec/x264.c:107
8368 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8369 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8370 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8373 #: modules/codec/x264.c:116
8375 msgid "Interlaced mode"
8378 #: modules/codec/x264.c:117
8380 msgid "Pure-interlaced mode."
8383 #: modules/codec/x264.c:122
8387 #: modules/codec/x264.c:123
8389 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8390 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8393 #: modules/codec/x264.c:127
8394 msgid "Quality-based VBR"
8397 #: modules/codec/x264.c:128
8398 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8401 #: modules/codec/x264.c:130
8405 #: modules/codec/x264.c:131
8406 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8409 #: modules/codec/x264.c:134
8413 #: modules/codec/x264.c:135
8414 msgid "Maximum quantizer parameter."
8417 #: modules/codec/x264.c:137
8421 #: modules/codec/x264.c:138
8422 msgid "Max QP step between frames."
8425 #: modules/codec/x264.c:140
8426 msgid "Average bitrate tolerance"
8429 #: modules/codec/x264.c:141
8430 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8433 #: modules/codec/x264.c:144
8435 msgid "Max local bitrate"
8438 #: modules/codec/x264.c:145
8439 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8442 #: modules/codec/x264.c:147
8446 #: modules/codec/x264.c:148
8447 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8450 #: modules/codec/x264.c:151
8451 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8454 #: modules/codec/x264.c:152
8456 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8460 #: modules/codec/x264.c:156
8461 msgid "QP factor between I and P"
8464 #: modules/codec/x264.c:157
8465 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8468 #: modules/codec/x264.c:160
8469 msgid "QP factor between P and B"
8472 #: modules/codec/x264.c:161
8473 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8476 #: modules/codec/x264.c:163
8477 msgid "QP difference between chroma and luma"
8480 #: modules/codec/x264.c:164
8481 msgid "QP difference between chroma and luma."
8484 #: modules/codec/x264.c:166
8485 msgid "QP curve compression"
8488 #: modules/codec/x264.c:167
8489 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8492 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8493 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8496 #: modules/codec/x264.c:170
8498 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8502 #: modules/codec/x264.c:174
8504 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8508 #: modules/codec/x264.c:179
8509 msgid "Partitions to consider"
8512 #: modules/codec/x264.c:180
8514 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8517 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8518 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8519 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8520 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8523 #: modules/codec/x264.c:188
8524 msgid "Direct MV prediction mode"
8527 #: modules/codec/x264.c:189
8528 msgid "Direct MV prediction mode."
8531 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8533 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8535 #: modules/codec/x264.c:192
8537 msgid "Direct prediction size"
8540 #: modules/codec/x264.c:193
8542 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8544 " - -1: smallest possible according to level\n"
8547 #: modules/codec/x264.c:199
8548 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8551 #: modules/codec/x264.c:200
8552 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8555 #: modules/codec/x264.c:202
8556 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8559 #: modules/codec/x264.c:203
8561 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8563 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8564 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8565 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8568 #: modules/codec/x264.c:209
8569 msgid "Maximum motion vector search range"
8572 #: modules/codec/x264.c:210
8574 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8575 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8576 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8579 #: modules/codec/x264.c:215
8580 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8583 #: modules/codec/x264.c:219
8585 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8586 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8587 "quality). Range 1 to 7."
8590 #: modules/codec/x264.c:224
8592 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8593 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8594 "quality). Range 1 to 6."
8597 #: modules/codec/x264.c:229
8599 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8600 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8601 "quality). Range 1 to 5."
8604 #: modules/codec/x264.c:234
8605 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8608 #: modules/codec/x264.c:235
8609 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8612 #: modules/codec/x264.c:238
8613 msgid "Decide references on a per partition basis"
8616 #: modules/codec/x264.c:239
8618 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8619 "as opposed to only one ref per macroblock."
8622 #: modules/codec/x264.c:243
8623 msgid "Chroma in motion estimation"
8626 #: modules/codec/x264.c:244
8627 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8630 #: modules/codec/x264.c:247
8631 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8634 #: modules/codec/x264.c:248
8635 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8638 #: modules/codec/x264.c:250
8639 msgid "Adaptive spatial transform size"
8642 #: modules/codec/x264.c:252
8643 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8646 #: modules/codec/x264.c:254
8647 msgid "Trellis RD quantization"
8650 #: modules/codec/x264.c:255
8652 "Trellis RD quantization: \n"
8654 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8655 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8656 "This requires CABAC."
8659 #: modules/codec/x264.c:261
8660 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8663 #: modules/codec/x264.c:262
8664 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8667 #: modules/codec/x264.c:264
8668 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8671 #: modules/codec/x264.c:265
8673 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8674 "small single coefficient."
8677 #: modules/codec/x264.c:270
8679 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8683 #: modules/codec/x264.c:274
8684 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8687 #: modules/codec/x264.c:275
8688 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8691 #: modules/codec/x264.c:278
8692 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8695 #: modules/codec/x264.c:279
8696 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8699 #: modules/codec/x264.c:285
8700 msgid "CPU optimizations"
8703 #: modules/codec/x264.c:286
8704 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8707 #: modules/codec/x264.c:288
8708 msgid "PSNR computation"
8711 #: modules/codec/x264.c:289
8713 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8717 #: modules/codec/x264.c:292
8718 msgid "SSIM computation"
8721 #: modules/codec/x264.c:293
8723 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8727 #: modules/codec/x264.c:296
8731 #: modules/codec/x264.c:297
8735 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8740 #: modules/codec/x264.c:300
8741 msgid "Print stats for each frame."
8744 #: modules/codec/x264.c:303
8745 msgid "SPS and PPS id numbers"
8748 #: modules/codec/x264.c:304
8750 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8754 #: modules/codec/x264.c:308
8755 msgid "Access unit delimiters"
8758 #: modules/codec/x264.c:309
8759 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8762 #: modules/codec/x264.c:315
8766 #: modules/codec/x264.c:315
8770 #: modules/codec/x264.c:315
8774 #: modules/codec/x264.c:315
8779 #: modules/codec/x264.c:321
8783 #: modules/codec/x264.c:321
8788 #: modules/codec/x264.c:321
8793 #: modules/codec/x264.c:321
8797 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8801 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8805 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8806 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8810 #: modules/codec/x264.c:336
8811 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8814 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8815 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8818 #: modules/control/dbus.c:84
8822 #: modules/control/dbus.c:87
8824 msgid "D-Bus control interface"
8827 #: modules/control/gestures.c:77
8828 msgid "Motion threshold (10-100)"
8831 #: modules/control/gestures.c:79
8832 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8835 #: modules/control/gestures.c:81
8836 msgid "Trigger button"
8839 #: modules/control/gestures.c:83
8840 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8843 #: modules/control/gestures.c:86
8847 #: modules/control/gestures.c:89
8851 #: modules/control/gestures.c:97
8852 msgid "Mouse gestures control interface"
8855 #: modules/control/hotkeys.c:94
8857 msgid "Define playlist bookmarks."
8860 #: modules/control/hotkeys.c:97
8864 #: modules/control/hotkeys.c:98
8865 msgid "Hotkeys management interface"
8868 #: modules/control/hotkeys.c:430
8870 msgid "Audio track: %s"
8873 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8875 msgid "Subtitle track: %s"
8878 #: modules/control/hotkeys.c:445
8882 #: modules/control/hotkeys.c:498
8884 msgid "Aspect ratio: %s"
8887 #: modules/control/hotkeys.c:524
8892 #: modules/control/hotkeys.c:550
8894 msgid "Deinterlace mode: %s"
8897 #: modules/control/hotkeys.c:580
8899 msgid "Zoom mode: %s"
8902 #: modules/control/http/http.c:34
8903 msgid "Host address"
8906 #: modules/control/http/http.c:36
8908 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8909 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8910 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8913 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8914 msgid "Source directory"
8917 #: modules/control/http/http.c:42
8922 #: modules/control/http/http.c:44
8923 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8926 #: modules/control/http/http.c:45
8930 #: modules/control/http/http.c:47
8932 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8933 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8936 #: modules/control/http/http.c:50
8937 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8940 #: modules/control/http/http.c:53
8941 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8944 #: modules/control/http/http.c:55
8945 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8948 #: modules/control/http/http.c:58
8949 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8952 #: modules/control/http/http.c:61
8953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8957 #: modules/control/http/http.c:62
8958 msgid "HTTP remote control interface"
8961 #: modules/control/http/http.c:71
8965 #: modules/control/lirc.c:58
8966 msgid "Infrared remote control interface"
8969 #: modules/control/motion.c:59
8970 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8973 #: modules/control/motion.c:65
8978 #: modules/control/motion.c:67
8980 msgid "motion control interface"
8983 #: modules/control/netsync.c:60
8984 msgid "Act as master"
8987 #: modules/control/netsync.c:61
8988 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8991 #: modules/control/netsync.c:65
8992 msgid "Master client ip address"
8995 #: modules/control/netsync.c:66
8996 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8999 #: modules/control/netsync.c:70
9001 msgid "Network Sync"
9004 #: modules/control/ntservice.c:39
9005 msgid "Install Windows Service"
9008 #: modules/control/ntservice.c:41
9009 msgid "Install the Service and exit."
9012 #: modules/control/ntservice.c:42
9013 msgid "Uninstall Windows Service"
9016 #: modules/control/ntservice.c:44
9017 msgid "Uninstall the Service and exit."
9020 #: modules/control/ntservice.c:45
9021 msgid "Display name of the Service"
9024 #: modules/control/ntservice.c:47
9025 msgid "Change the display name of the Service."
9028 #: modules/control/ntservice.c:48
9029 msgid "Configuration options"
9032 #: modules/control/ntservice.c:50
9035 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9036 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9040 #: modules/control/ntservice.c:55
9043 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9044 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9045 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9048 #: modules/control/ntservice.c:61
9053 #: modules/control/ntservice.c:62
9054 msgid "Windows Service interface"
9057 #: modules/control/rc.c:159
9058 msgid "Show stream position"
9061 #: modules/control/rc.c:160
9063 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9066 #: modules/control/rc.c:163
9070 #: modules/control/rc.c:164
9072 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9073 msgstr "κανονική είσοδος."
9075 #: modules/control/rc.c:166
9076 msgid "UNIX socket command input"
9079 #: modules/control/rc.c:167
9081 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9082 msgstr "κανονική είσοδος."
9084 #: modules/control/rc.c:170
9085 msgid "TCP command input"
9088 #: modules/control/rc.c:171
9091 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9092 "port the interface will bind to."
9093 msgstr "κανονική είσοδος."
9095 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9096 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9099 #: modules/control/rc.c:177
9101 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9102 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9103 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9106 #: modules/control/rc.c:184
9111 #: modules/control/rc.c:187
9112 msgid "Remote control interface"
9115 #: modules/control/rc.c:338
9116 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9119 #: modules/control/rc.c:861
9121 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9124 #: modules/control/rc.c:894
9125 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9128 #: modules/control/rc.c:896
9129 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9132 #: modules/control/rc.c:897
9133 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9136 #: modules/control/rc.c:898
9137 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9140 #: modules/control/rc.c:899
9141 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9144 #: modules/control/rc.c:900
9145 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9148 #: modules/control/rc.c:901
9149 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9152 #: modules/control/rc.c:902
9153 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9156 #: modules/control/rc.c:903
9157 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9160 #: modules/control/rc.c:904
9161 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9164 #: modules/control/rc.c:905
9165 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9168 #: modules/control/rc.c:906
9169 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9172 #: modules/control/rc.c:907
9173 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9176 #: modules/control/rc.c:908
9177 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9180 #: modules/control/rc.c:909
9181 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9184 #: modules/control/rc.c:910
9185 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9188 #: modules/control/rc.c:911
9189 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9192 #: modules/control/rc.c:912
9193 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9196 #: modules/control/rc.c:913
9197 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9200 #: modules/control/rc.c:915
9201 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9204 #: modules/control/rc.c:916
9205 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9208 #: modules/control/rc.c:917
9209 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9212 #: modules/control/rc.c:918
9213 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9216 #: modules/control/rc.c:919
9217 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9220 #: modules/control/rc.c:920
9221 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9224 #: modules/control/rc.c:921
9225 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9228 #: modules/control/rc.c:922
9229 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9232 #: modules/control/rc.c:923
9233 msgid "| info . . . information about the current stream"
9236 #: modules/control/rc.c:924
9237 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9240 #: modules/control/rc.c:925
9241 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9244 #: modules/control/rc.c:926
9245 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9248 #: modules/control/rc.c:927
9249 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9252 #: modules/control/rc.c:929
9253 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9256 #: modules/control/rc.c:930
9257 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9260 #: modules/control/rc.c:931
9261 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9264 #: modules/control/rc.c:932
9265 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9268 #: modules/control/rc.c:933
9269 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9272 #: modules/control/rc.c:934
9273 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9276 #: modules/control/rc.c:935
9277 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9280 #: modules/control/rc.c:936
9281 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9284 #: modules/control/rc.c:937
9285 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9288 #: modules/control/rc.c:938
9289 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9292 #: modules/control/rc.c:939
9293 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9296 #: modules/control/rc.c:940
9297 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9300 #: modules/control/rc.c:945
9301 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9304 #: modules/control/rc.c:946
9305 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9308 #: modules/control/rc.c:947
9309 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9312 #: modules/control/rc.c:948
9313 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9316 #: modules/control/rc.c:949
9317 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9320 #: modules/control/rc.c:950
9321 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9324 #: modules/control/rc.c:951
9325 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9328 #: modules/control/rc.c:952
9329 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9332 #: modules/control/rc.c:954
9333 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9336 #: modules/control/rc.c:955
9337 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9340 #: modules/control/rc.c:956
9341 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9344 #: modules/control/rc.c:957
9345 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9348 #: modules/control/rc.c:958
9349 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9352 #: modules/control/rc.c:960
9353 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9356 #: modules/control/rc.c:961
9357 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9360 #: modules/control/rc.c:962
9361 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9364 #: modules/control/rc.c:963
9365 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9368 #: modules/control/rc.c:964
9369 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9372 #: modules/control/rc.c:965
9373 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9376 #: modules/control/rc.c:966
9377 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9380 #: modules/control/rc.c:967
9381 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9384 #: modules/control/rc.c:968
9385 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9388 #: modules/control/rc.c:969
9389 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9392 #: modules/control/rc.c:970
9393 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9396 #: modules/control/rc.c:971
9397 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9400 #: modules/control/rc.c:972
9401 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9404 #: modules/control/rc.c:973
9405 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9408 #: modules/control/rc.c:975
9410 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9411 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9414 #: modules/control/rc.c:979
9415 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9418 #: modules/control/rc.c:980
9419 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9422 #: modules/control/rc.c:981
9423 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9426 #: modules/control/rc.c:982
9427 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9430 #: modules/control/rc.c:984
9431 msgid "+----[ end of help ]"
9434 #: modules/control/rc.c:1091
9435 msgid "Press menu select or pause to continue."
9438 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9439 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9440 #: modules/control/rc.c:1951
9441 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9444 #: modules/control/rc.c:1397
9445 msgid "goto is deprecated"
9448 #: modules/control/rc.c:1511
9449 msgid "Type 'pause' to continue."
9452 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9453 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9456 #: modules/control/showintf.c:62
9460 #: modules/control/showintf.c:63
9461 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9464 #: modules/control/telnet.c:72
9469 #: modules/control/telnet.c:73
9471 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9472 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9473 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9476 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9477 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9478 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9485 #: modules/control/telnet.c:78
9487 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9491 #: modules/control/telnet.c:82
9493 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9494 "default value is \"admin\"."
9497 #: modules/control/telnet.c:96
9499 msgid "VLM remote control interface"
9502 #: modules/demux/a52.c:44
9503 msgid "Raw A/52 demuxer"
9506 #: modules/demux/aiff.c:45
9507 msgid "AIFF demuxer"
9510 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9511 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9514 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9515 msgid "Could not demux ASF stream"
9518 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9519 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9522 #: modules/demux/au.c:46
9526 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9527 msgid "Force interleaved method"
9530 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9532 msgid "Force interleaved method."
9535 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9536 msgid "Force index creation"
9539 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9541 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9542 "incomplete (not seekable)."
9545 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9549 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9553 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9557 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9561 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9566 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9568 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9569 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9572 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9576 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9577 msgid "Don't repair"
9580 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9581 msgid "Fixing AVI Index..."
9584 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9586 msgid "Dump filename"
9587 msgstr "Όνομα αρχείου"
9589 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9590 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9593 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9594 msgid "Append to existing file"
9597 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9598 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9601 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9603 msgid "File dumpper"
9604 msgstr "Όνομα αρχείου"
9606 #: modules/demux/dts.c:40
9607 msgid "Raw DTS demuxer"
9610 #: modules/demux/flac.c:38
9611 msgid "FLAC demuxer"
9614 #: modules/demux/gme.cpp:52
9615 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9618 #: modules/demux/live555.cpp:65
9620 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9621 "should be set in millisecond units."
9624 #: modules/demux/live555.cpp:68
9625 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9628 #: modules/demux/live555.cpp:69
9630 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9631 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9632 "cannot connect to normal RTSP servers."
9635 #: modules/demux/live555.cpp:73
9637 msgid "RTSP user name"
9638 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9640 #: modules/demux/live555.cpp:74
9643 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9647 #: modules/demux/live555.cpp:76
9649 msgid "RTSP password"
9650 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9652 #: modules/demux/live555.cpp:77
9653 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9656 #: modules/demux/live555.cpp:81
9657 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9660 #: modules/demux/live555.cpp:91
9661 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9664 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9665 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9668 #: modules/demux/live555.cpp:100
9672 #: modules/demux/live555.cpp:101
9673 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9676 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9677 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9680 #: modules/demux/live555.cpp:107
9681 msgid "HTTP tunnel port"
9684 #: modules/demux/live555.cpp:108
9685 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9688 #: modules/demux/live555.cpp:752
9689 msgid "RTSP authentication"
9692 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9693 msgid "Frames per Second"
9696 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9698 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9699 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9702 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9703 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9706 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9707 msgid "Matroska stream demuxer"
9710 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9711 msgid "Ordered chapters"
9714 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9715 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9718 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9720 msgid "Chapter codecs"
9723 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9724 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9727 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9729 msgid "Preload Directory"
9730 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9732 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9734 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9735 "for broken files)."
9738 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9739 msgid "Seek based on percent not time"
9742 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9743 msgid "Seek based on percent not time."
9746 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9747 msgid "Dummy Elements"
9750 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9751 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9754 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9755 msgid "--- DVD Menu"
9758 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9759 msgid "First Played"
9762 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9764 msgid "Video Manager"
9765 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9767 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9769 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9774 #: modules/demux/mod.c:48
9775 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9778 #: modules/demux/mod.c:49
9779 msgid "Enable reverberation"
9782 #: modules/demux/mod.c:50
9783 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9786 #: modules/demux/mod.c:52
9787 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9790 #: modules/demux/mod.c:54
9791 msgid "Enable megabass mode"
9794 #: modules/demux/mod.c:55
9795 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9798 #: modules/demux/mod.c:58
9800 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9801 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9804 #: modules/demux/mod.c:61
9805 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9808 #: modules/demux/mod.c:63
9809 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9812 #: modules/demux/mod.c:68
9813 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9816 #: modules/demux/mod.c:76
9820 #: modules/demux/mod.c:79
9821 msgid "Reverberation level"
9824 #: modules/demux/mod.c:81
9825 msgid "Reverberation delay"
9828 #: modules/demux/mod.c:83
9832 #: modules/demux/mod.c:86
9833 msgid "Mega bass level"
9836 #: modules/demux/mod.c:88
9837 msgid "Mega bass cutoff"
9840 #: modules/demux/mod.c:90
9844 #: modules/demux/mod.c:93
9845 msgid "Surround level"
9848 #: modules/demux/mod.c:95
9849 msgid "Surround delay (ms)"
9852 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9853 msgid "MP4 stream demuxer"
9856 #: modules/demux/mpc.c:46
9857 msgid "Replay Gain type"
9860 #: modules/demux/mpc.c:47
9862 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9863 "specific one. Choose which type you want to use"
9866 #: modules/demux/mpc.c:59
9867 msgid "MusePack demuxer"
9870 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9871 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9874 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9875 msgid "H264 video demuxer"
9878 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9879 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9882 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9883 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9886 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9887 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9890 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9891 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9894 #: modules/demux/nsc.c:43
9895 msgid "Windows Media NSC metademux"
9898 #: modules/demux/nsv.c:45
9899 msgid "NullSoft demuxer"
9902 #: modules/demux/nuv.c:46
9906 #: modules/demux/ogg.c:44
9910 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9911 msgid "Google Video"
9914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9920 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9924 msgid "Show shoutcast adult content"
9927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9928 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9932 msgid "M3U playlist import"
9935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9936 msgid "PLS playlist import"
9939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9940 msgid "B4S playlist import"
9943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9944 msgid "DVB playlist import"
9947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9948 msgid "Podcast parser"
9951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9952 msgid "XSPF playlist import"
9955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9956 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9960 msgid "ASX playlist import"
9963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9964 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9968 msgid "QuickTime Media Link importer"
9971 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9972 msgid "Google Video Playlist importer"
9975 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9976 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9977 msgid "Podcast Info"
9980 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9981 msgid "Podcast Summary"
9984 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9986 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9988 msgid "Podcast Size"
9989 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9991 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9992 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9996 #: modules/demux/ps.c:39
9997 msgid "Trust MPEG timestamps"
10000 #: modules/demux/ps.c:40
10002 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10003 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10004 "calculate from the bitrate instead."
10007 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10008 msgid "MPEG-PS demuxer"
10011 #: modules/demux/pva.c:43
10012 msgid "PVA demuxer"
10015 #: modules/demux/rawdv.c:40
10016 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10019 #: modules/demux/real.c:42
10020 msgid "Real demuxer"
10023 #: modules/demux/subtitle.c:50
10024 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10027 #: modules/demux/subtitle.c:52
10029 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10030 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10033 #: modules/demux/subtitle.c:55
10035 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10036 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10037 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10040 #: modules/demux/subtitle.c:67
10041 msgid "Text subtitles parser"
10044 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10045 msgid "Frames per second"
10048 #: modules/demux/subtitle.c:75
10049 msgid "Subtitles delay"
10052 #: modules/demux/subtitle.c:77
10054 msgid "Subtitles format"
10055 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10057 #: modules/demux/ts.c:89
10061 #: modules/demux/ts.c:91
10062 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10065 #: modules/demux/ts.c:93
10066 msgid "Set id of ES to PID"
10069 #: modules/demux/ts.c:94
10071 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10072 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10073 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10076 #: modules/demux/ts.c:99
10077 msgid "Fast udp streaming"
10080 #: modules/demux/ts.c:101
10082 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10085 #: modules/demux/ts.c:103
10086 msgid "MTU for out mode"
10089 #: modules/demux/ts.c:104
10090 msgid "MTU for out mode."
10093 #: modules/demux/ts.c:106
10097 #: modules/demux/ts.c:107
10098 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10101 #: modules/demux/ts.c:109
10102 msgid "Silent mode"
10105 #: modules/demux/ts.c:110
10106 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10109 #: modules/demux/ts.c:112
10110 msgid "CAPMT System ID"
10113 #: modules/demux/ts.c:113
10114 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10117 #: modules/demux/ts.c:115
10118 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10121 #: modules/demux/ts.c:116
10123 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10124 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10127 #: modules/demux/ts.c:120
10128 msgid "Filename of dump"
10131 #: modules/demux/ts.c:121
10132 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10135 #: modules/demux/ts.c:123
10139 #: modules/demux/ts.c:125
10141 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10145 #: modules/demux/ts.c:128
10146 msgid "Dump buffer size"
10149 #: modules/demux/ts.c:130
10151 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10152 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10155 #: modules/demux/ts.c:134
10156 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10159 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10160 msgid "clean effects"
10163 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10164 msgid "hearing impaired"
10167 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10168 msgid "visual impaired commentary"
10171 #: modules/demux/tta.c:40
10172 msgid "TTA demuxer"
10175 #: modules/demux/ty.c:70
10176 msgid "TY Stream audio/video demux"
10179 #: modules/demux/vobsub.c:50
10180 msgid "Vobsub subtitles parser"
10183 #: modules/demux/voc.c:42
10184 msgid "VOC demuxer"
10187 #: modules/demux/wav.c:42
10188 msgid "WAV demuxer"
10191 #: modules/demux/xa.c:42
10195 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10196 msgid "Use DVD Menus"
10199 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10200 msgid "BeOS standard API interface"
10203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10204 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10207 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10210 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10211 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10212 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10213 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10214 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10222 msgid "Preferences"
10223 msgstr "Προτιμήσεις"
10225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10227 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10233 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10237 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10242 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10245 msgid "Open Subtitles"
10246 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10256 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10260 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10263 msgid "Go to Title"
10266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10267 msgid "Go to Chapter"
10270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10278 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10279 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10280 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10286 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10287 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10288 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10301 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10302 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10305 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10306 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10308 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10309 msgid "Drop files to play"
10312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10320 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10321 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10322 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10324 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10326 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10328 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10330 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10332 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10334 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10336 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10338 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10340 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10342 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10344 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10346 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10353 msgstr "Επεξεργασία"
10355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10358 msgstr "Επιλογή Όλων"
10360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10361 msgid "Select None"
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10365 msgid "Sort Reverse"
10368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10370 msgid "Sort by Name"
10373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10375 msgid "Sort by Path"
10378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10382 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10392 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10393 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10394 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10396 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10398 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10400 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10402 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10404 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10415 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10416 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10418 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10420 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10422 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10424 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10426 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10428 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10430 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10432 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10434 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10436 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10438 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10440 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10442 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10444 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10446 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10448 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10450 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10452 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10454 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10456 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10460 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10468 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10472 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10474 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10476 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10478 msgstr "Αποθήκευση"
10480 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10482 msgstr "Προεπιλογές"
10484 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10486 msgid "Show Interface"
10487 msgstr "Διασύνδεση"
10489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10502 msgid "Vertical Sync"
10505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10506 msgid "Correct Aspect Ratio"
10509 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10510 msgid "Stay On Top"
10513 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10514 msgid "Take Screen Shot"
10517 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10518 msgid "About VLC media player"
10519 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10521 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10523 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10526 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10528 msgid "Compiled by %s"
10531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10534 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10536 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10544 msgstr "Εκκαθάριση"
10546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10549 msgstr "Αποσυμπίεση"
10551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10552 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10558 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10572 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10576 msgid "Input has changed"
10579 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10581 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10582 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10585 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10587 msgid "Invalid selection"
10590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10591 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10594 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10596 msgid "No input found"
10599 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10600 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10603 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10604 msgid "Jump To Time"
10607 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10611 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10612 msgid "Jump to time"
10615 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10619 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10623 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10624 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10629 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10630 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10635 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10636 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10640 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10645 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10647 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10649 msgid "Normal Size"
10650 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10652 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10654 msgid "Double Size"
10657 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10658 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10659 msgid "Float on Top"
10662 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10664 msgid "Fit to Screen"
10667 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10671 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10672 msgid "Step Forward"
10675 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10676 msgid "Step Backward"
10679 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10682 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10684 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10685 msgid "Fast Forward"
10688 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10698 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10702 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10703 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10706 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10708 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10711 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10716 msgid "Extended controls"
10719 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10721 msgid "Video filters"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10725 msgid "Image adjustment"
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10734 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10738 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10747 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10748 msgid "Psychedelic"
10749 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10751 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10752 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10757 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10759 msgid "General editing filters"
10760 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10762 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10764 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10766 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10768 msgid "Distortion filters"
10771 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10776 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10777 msgid "Adds motion blurring to the image"
10780 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10781 msgid "Image clone"
10784 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10785 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10788 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10789 msgid "Image cropping"
10792 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10793 msgid "Crops a defined part of the image"
10796 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10798 msgid "Invert colors"
10799 msgstr "Αναστρο_φή"
10801 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10802 msgid "Inverts the colors of the image"
10805 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10806 #: modules/video_filter/transform.c:67
10807 msgid "Transformation"
10810 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10811 msgid "Rotates or flips the image"
10814 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10816 msgid "Interactive Zoom"
10817 msgstr "Διασύνδεση"
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10820 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10823 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10824 msgid "Volume normalization"
10827 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10828 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10831 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10832 msgid "Headphone virtualization"
10835 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10836 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10839 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10840 msgid "Maximum level"
10843 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10845 msgid "Restore Defaults"
10848 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10852 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10856 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10861 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10862 msgid "More Information"
10865 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10867 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10868 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10869 "subsections of Video/Filters.\n"
10870 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10871 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10874 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10875 msgid "(no item is being played)"
10878 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10882 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10885 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
10887 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10889 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10894 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10896 msgid "Remaining time: %i seconds"
10899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10900 msgid "Errors and Warnings"
10903 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10906 msgstr "Εκκαθάριση"
10908 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10909 msgid "Show Details"
10912 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10913 msgid "VLC - Controller"
10916 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10919 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10920 msgid "VLC media player"
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10924 msgid "Open CrashLog"
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10928 msgid "Check for Update..."
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10932 msgid "Preferences..."
10933 msgstr "Προτιμήσεις..."
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10944 msgid "Hide Others"
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10955 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10959 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10960 msgid "Open File..."
10961 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10964 msgid "Quick Open File..."
10967 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10968 msgid "Open Disc..."
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10972 msgid "Open Network..."
10975 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10976 msgid "Open Recent"
10979 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10983 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10984 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10987 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10989 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10993 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10994 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10995 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10997 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10999 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11001 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11003 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11005 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
11007 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11009 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11011 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11013 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
11015 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11017 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11019 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11023 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11024 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
11026 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11028 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11030 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11032 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11034 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11036 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11038 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11040 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11042 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11044 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11046 msgstr "Επικόλληση"
11048 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11051 msgstr "Αναπαραγωγή"
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11058 msgid "Volume Down"
11061 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11062 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11063 msgid "Video Device"
11066 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11067 msgid "Minimize Window"
11068 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
11070 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11071 msgid "Close Window"
11072 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11078 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11080 msgid "Extended Controls"
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11087 msgid "Information"
11088 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11090 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11091 msgid "Bring All to Front"
11094 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11095 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11097 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
11099 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11101 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11103 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11105 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11107 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11109 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11120 msgid "Online Documentation"
11123 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11124 msgid "Report a Bug"
11127 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11128 msgid "VideoLAN Website"
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11135 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11137 msgid "Make a donation"
11138 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11140 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11141 msgid "Online Forum"
11144 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11146 msgid "Volume: %d%%"
11147 msgstr "Μείωση έντασης"
11149 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11150 msgid "No CrashLog found"
11153 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11154 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11159 msgid "Embedded video output"
11160 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11164 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11168 msgid "Video device"
11171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11173 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11174 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11180 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11181 "is fully transparent."
11184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11185 msgid "Stretch video to fill window"
11188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11190 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11191 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11195 msgid "Black screens in fullscreen"
11198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11199 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11203 msgid "Use as Desktop Background"
11206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11208 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11209 "with in this mode."
11212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11213 msgid "Remember wizard options"
11216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11217 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11221 msgid "Auto-playback of new items"
11224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11225 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11230 msgid "Mac OS X interface"
11231 msgstr "Διασύνδεση"
11233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11234 msgid "Quartz video"
11237 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11238 msgid "Open Source"
11241 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11242 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11245 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11246 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11248 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11257 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11258 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11261 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11262 msgid "Use DVD menus"
11265 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11267 msgid "VIDEO_TS directory"
11270 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11275 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11276 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11282 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11283 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11284 msgid "UDP/RTP Multicast"
11287 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11288 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11289 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11292 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11293 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11294 msgid "Allow timeshifting"
11297 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11298 msgid "Load subtitles file:"
11301 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11303 msgid "Settings..."
11304 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11306 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11307 msgid "Override parametters"
11310 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11312 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11313 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11315 msgstr "Καθυστέρηση"
11317 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11321 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11322 msgid "Subtitles encoding"
11325 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11327 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11329 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11331 msgid "Subtitles alignment"
11332 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11334 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11335 msgid "Font Properties"
11336 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11338 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11339 msgid "Subtitle File"
11342 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11343 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11345 msgid "No %@s found"
11348 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11349 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11352 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11353 msgid "Streaming/Saving:"
11356 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11357 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11360 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11361 msgid "Display the stream locally"
11364 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11365 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11369 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11371 msgid "Dump raw input"
11374 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11376 msgid "Encapsulation Method"
11379 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11381 msgid "Transcoding options"
11384 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11390 msgid "Bitrate (kb/s)"
11393 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11398 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11399 msgid "Stream Announcing"
11402 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11404 msgid "SAP announce"
11407 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11408 msgid "RTSP announce"
11411 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11412 msgid "HTTP announce"
11415 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11416 msgid "Export SDP as file"
11419 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11421 msgid "Channel Name"
11424 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11428 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11430 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11433 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11441 #: modules/mux/asf.c:50
11443 msgstr "Συγγραφέας"
11445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11447 msgid "Advanced Information"
11448 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11451 msgid "Read at media"
11454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11456 msgid "Input bitrate"
11459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11464 msgid "Stream bitrate"
11467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11468 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11469 msgid "Decoded blocks"
11472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11474 msgid "Displayed frames"
11475 msgstr "Καθυστέρηση"
11477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11478 msgid "Lost frames"
11481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11482 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11485 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11490 msgid "Sent packets"
11493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11503 msgid "Played buffers"
11506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11507 msgid "Lost buffers"
11510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11511 msgid "Save Playlist..."
11514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11515 msgid "Expand Node"
11518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11519 msgid "Get Stream Information"
11522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11524 msgid "Sort Node by Name"
11527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11529 msgid "Sort Node by Author"
11532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11534 msgid "No items in the playlist"
11537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11543 msgid "Search in Playlist"
11546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11547 msgid "Add Folder to Playlist"
11550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11551 msgid "File Format:"
11554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11555 msgid "Extended M3U"
11558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11559 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11564 msgid "%i items in the playlist"
11567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11568 msgid "1 item in the playlist"
11571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11572 msgid "Save Playlist"
11575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11581 msgid "Please enter a name for the new node."
11584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11585 msgid "Empty Folder"
11588 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11593 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11596 msgid "Reset Preferences"
11597 msgstr "Προτιμήσεις"
11599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11605 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11606 "Are you sure you want to continue?"
11609 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11610 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11613 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11616 msgid "Select a directory"
11617 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11619 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11621 msgid "Select a file"
11622 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11624 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11628 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11629 msgid "Subpicture Filters"
11632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11636 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11640 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11642 msgid "Save settings"
11643 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11645 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11650 msgstr "Ενεργοποίηση"
11652 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11654 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11672 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11686 msgid "Opaqueness:"
11689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11690 msgid "(in pixels)"
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11706 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11707 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11708 #: modules/video_filter/rss.c:63
11713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11714 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11715 #: modules/video_filter/rss.c:64
11719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11720 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11721 #: modules/video_filter/rss.c:64
11726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11727 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11728 #: modules/video_filter/rss.c:64
11732 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11733 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11734 #: modules/video_filter/rss.c:64
11738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11739 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11740 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11745 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11746 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11747 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11753 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11754 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11759 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11760 #: modules/video_filter/rss.c:65
11765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11766 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11767 #: modules/video_filter/rss.c:65
11772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11773 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11774 #: modules/video_filter/rss.c:66
11779 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11780 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11781 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11787 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11788 #: modules/video_filter/rss.c:66
11792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11793 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11794 #: modules/video_filter/rss.c:66
11798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11799 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11800 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11806 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11807 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11811 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11812 msgid "Check for Updates"
11815 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11816 msgid "Download now"
11819 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11820 msgid "Checking for Updates..."
11823 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11825 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11828 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11829 msgid "This version of VLC is outdated."
11832 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11833 msgid "This version of VLC is latest available."
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11837 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11841 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11846 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11851 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11855 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11859 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11864 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11869 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11873 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11877 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11882 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11887 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11891 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11892 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11893 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11898 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11899 "ASF, OGG and RAW)"
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11904 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11908 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11913 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11917 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11921 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11925 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11930 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11931 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11935 msgid "MPEG Program Stream"
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11939 msgid "MPEG Transport Stream"
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11943 msgid "MPEG 1 Format"
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11949 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11950 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11951 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11952 "at http://yourip:8080 by default."
11953 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11957 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11958 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11959 "generally the most compatible"
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11965 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11966 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11967 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11968 "at mms://yourip:8080 by default."
11969 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11973 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11974 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11975 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11976 "encapsulated in HTTP)."
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11980 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11981 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11985 msgid "Use this to stream to a single computer."
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11990 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11991 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11992 "address beginning with 239.255."
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11998 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11999 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12000 "but it won't work over the Internet."
12001 msgstr "Διαδίκτυο."
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12005 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12012 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12013 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12014 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12015 msgstr "Διαδίκτυο."
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12026 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12030 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12035 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12036 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12037 "access to more features."
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12043 msgid "Stream to network"
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12048 msgid "Transcode/Save to file"
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12052 msgid "Choose input"
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12056 msgid "Choose here your input stream."
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12062 msgid "Select a stream"
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12067 msgid "Existing playlist item"
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12077 msgid "Partial Extract"
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12082 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12083 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12084 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12098 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12103 msgid "Destination"
12104 msgstr "Προορισμός"
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12108 msgid "Streaming method"
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12112 msgid "Address of the computer to stream to."
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12116 msgid "UDP Unicast"
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12120 msgid "UDP Multicast"
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12125 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12131 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12132 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12137 msgid "Transcode audio"
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12142 msgid "Transcode video"
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12147 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12153 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12159 msgid "Encapsulation format"
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12164 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12165 "previously chosen settings all formats won't be available."
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12170 msgid "Additional streaming options"
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12174 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12180 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12186 msgid "SAP Announce"
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12191 msgid "Local playback"
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12196 msgid "Additional transcode options"
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12200 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12205 msgid "Select the file to save to"
12208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12210 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12219 msgid "Encap. format"
12222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12225 msgid "Input stream"
12226 msgstr "Βιομηχανικό"
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12230 msgid "Save file to"
12231 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12234 msgid "No input selected"
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12239 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12241 "Choose one before going to the next page."
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12246 msgid "No valid destination"
12247 msgstr "Προορισμός"
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12251 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12254 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12255 "and the help texts in this window."
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12260 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12261 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12263 "Correct your selection and try again."
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12268 msgid "Select the directory to save to"
12269 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12272 msgid "No folder selected"
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12276 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12281 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12286 msgid "No file selected"
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12290 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12295 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12313 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12324 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12329 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12333 msgid "This allows to stream on a network."
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12338 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12339 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12340 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12341 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12345 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12349 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12354 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12355 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12356 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12357 "leave this setting to 1."
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12362 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12363 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12364 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12365 "extra interface.\n"
12366 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12367 "name will be used."
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12372 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12375 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12379 #: modules/gui/ncurses.c:100
12380 msgid "Filebrowser starting point"
12383 #: modules/gui/ncurses.c:102
12385 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12386 "show you initially."
12389 #: modules/gui/ncurses.c:107
12391 msgid "Ncurses interface"
12392 msgstr "Διασύνδεση"
12394 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12395 msgid "Autoplay selected file"
12398 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12399 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12402 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12403 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12406 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12409 msgstr "Όνομα αρχείου"
12411 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12412 msgid "Permissions"
12413 msgstr "Δικαιώματα"
12415 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12416 # sysdeps/names/procmem.c:49
12417 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12419 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
12423 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12425 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12427 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12431 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12435 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12447 msgid "Add to Playlist"
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12460 msgstr "Διεύθυνση:"
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12542 msgid "Samplerate:"
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12562 msgid "Decimation:"
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12615 msgstr "μονοφωνικό"
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12619 msgstr "στερεοφωνικό"
12621 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12622 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12623 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12624 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12630 msgid "Video Codec:"
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12662 msgid "Video Bitrate:"
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12666 msgid "Bitrate Tolerance:"
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12670 msgid "Keyframe Interval:"
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12675 msgid "Audio Codec:"
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12679 msgid "Deinterlace:"
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12695 msgid "Time To Live (TTL):"
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12707 msgid "localhost.localdomain"
12708 msgstr "localhost.localdomain"
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12712 msgstr "239.0.0.42"
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12780 msgid "Audio Bitrate :"
12783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12784 msgid "SAP Announce:"
12787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12788 msgid "SLP Announce:"
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12792 msgid "Announce Channel:"
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12805 msgstr " Αποθήκευση"
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12809 msgstr " Εφαρμογή "
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12821 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12822 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12823 "org/copyleft/gpl.html)."
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12827 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12831 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12834 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12836 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12839 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12840 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12843 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12844 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12846 msgid "Open directory"
12847 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12849 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12851 msgid "Media Files"
12852 msgstr "Meditative"
12854 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12856 msgid "Video Files"
12857 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12859 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12860 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12862 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12864 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12866 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12868 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12870 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12872 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12874 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12876 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12878 msgid "Sound Files"
12881 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12882 msgid "PlayList Files"
12885 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12886 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12888 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12890 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12892 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12894 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12896 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12898 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12900 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12902 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12908 msgid "Qt interface"
12911 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12914 msgstr "Πορτογαλική"
12916 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12921 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12923 msgid "Send bitrate"
12926 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
12928 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12930 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12935 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12941 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12942 msgid "Peripheric Path"
12945 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12946 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12951 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12952 #: modules/misc/win32text.c:77
12956 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12958 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12959 #: modules/misc/win32text.c:77
12964 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12968 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12972 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12977 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12979 msgid "Extra Audio File"
12982 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12985 msgstr "Meditative"
12987 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12988 msgid "Right)</string>"
12991 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12992 msgid "Very Small)</string>"
12995 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12996 msgid "Personnalize"
12999 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13003 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13004 msgid "Open a skin file"
13007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13008 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13011 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13013 msgid "Open playlist"
13016 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13018 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13024 msgid "Save playlist"
13027 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13028 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13032 msgid "Skin to use"
13035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13036 msgid "Path to the skin to use."
13039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13040 msgid "Config of last used skin"
13043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13045 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13046 "automatically, do not touch it."
13049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13050 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13051 msgid "Systray icon"
13054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13055 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13056 msgid "Show a systray icon for VLC"
13059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13062 msgid "Show VLC on the taskbar"
13065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13066 msgid "Enable transparency effects"
13069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13071 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13072 "when moving windows does not behave correctly."
13075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
13077 msgid "Use a skinned playlist"
13080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
13084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
13086 msgid "Skinnable Interface"
13087 msgstr "Διασύνδεση"
13089 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
13090 msgid "Skins loader demux"
13093 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13094 msgid "Select skin"
13097 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13098 msgid "Open skin..."
13101 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13104 "(WinCE interface)\n"
13108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13110 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13114 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13116 msgid "Compiled by "
13119 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13123 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13124 msgid "Based on SVN revision: "
13127 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13129 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13130 "http://www.videolan.org/"
13133 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13137 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13139 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13143 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13145 msgid "Choose directory"
13148 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13150 msgid "Choose file"
13153 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13154 msgid "Embed video in interface"
13157 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13159 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13163 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13165 msgid "WinCE interface module"
13166 msgstr "Διασύνδεση"
13168 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13169 msgid "WinCE dialogs provider"
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13174 msgid "Edit bookmark"
13175 msgstr "Επεξεργασία"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13182 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13183 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13184 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13218 msgstr "Εκκαθάριση"
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13221 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13225 msgid "Removes the selected bookmarks"
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13229 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13233 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13238 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13239 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13240 "between these bookmarks"
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13244 msgid "You must select two bookmarks"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13248 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13253 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13258 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13259 "bookmarks to keep the same input."
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13263 msgid "Input has changed "
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13268 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13272 msgid "Stream and Media Info"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13277 msgid "Advanced information"
13278 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13291 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13304 msgid "Don't show further errors"
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13308 msgid "Playlist item info"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13313 msgid "Save &As..."
13314 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13317 msgid "Save Messages As..."
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13321 msgid "Advanced options..."
13322 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13328 msgid "Advanced options"
13329 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13338 msgstr "Άνοιγμα..."
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13341 msgid "Stream/Save"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13345 msgid "Use VLC as a stream server"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13349 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13359 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13360 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13365 msgid "Use a subtitles file"
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13369 msgid "Use an external subtitles file."
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13374 msgid "Advanced Settings..."
13375 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13377 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13378 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13380 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13382 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13384 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13386 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13388 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13390 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13392 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13400 msgid "DVD (menus)"
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13408 msgid "Probe Disc(s)"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13413 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13414 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13415 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13416 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13417 "parameter ranges are set based on media we find."
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13421 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13429 msgid "DVD device to use"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13434 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13435 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13440 msgid "CD-ROM device to use"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13445 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13446 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13451 msgid "Open subtitles file"
13452 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13455 msgid "Title number."
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13460 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13461 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13466 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13470 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13474 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13478 msgid "Track number."
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13483 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13484 "subtitle will be shown."
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13489 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13494 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13495 "given, then all tracks are played."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13499 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13507 msgid "&Simple Add File..."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13511 msgid "Add &Directory..."
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13515 msgid "&Add URL..."
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13520 msgid "Services Discovery"
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13524 msgid "&Open Playlist..."
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13528 msgid "&Save Playlist..."
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13533 msgid "Sort by &Title"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13538 msgid "&Reverse Sort by Title"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13564 msgid "&View items"
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13568 msgid "Play this Branch"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13577 msgid "Sort this Branch"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13583 msgstr "Πληροφορίες"
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13592 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13599 msgid "%i items in playlist"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13603 msgid "XSPF playlist"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13607 msgid "Playlist is empty"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13619 msgid "Please enter node name"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13634 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13635 "Are you sure you want to continue?"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13653 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13654 "\" can be modified."
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13658 msgid "Stream output MRL"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13668 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13669 "by adjusting the stream settings."
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13677 msgid "Play locally"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13685 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13698 msgid "Channel name"
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13702 msgid "Select all elementary streams"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13706 msgid "Video codec"
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13711 msgid "Audio codec"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13716 msgid "Subtitles codec"
13717 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13720 msgid "Subtitles overlay"
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13725 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13728 msgid "Subtitle options"
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13732 msgid "Subtitles file"
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13737 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13742 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13747 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13755 msgid "Check for updates"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13761 "Available updates and related downloads.\n"
13762 "(Double click on a file to download it)\n"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13767 msgid "Save file..."
13768 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13780 msgid "Load Configuration"
13781 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13785 msgid "Save Configuration"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13789 msgid "New broadcast"
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13811 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13815 msgid "Use this to stream on a network."
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13819 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13824 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13825 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13829 msgid "Use this to stream on a network"
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13834 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13835 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13837 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13838 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13842 msgid "You must choose a stream"
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13846 msgid "Unable to find playlist"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13851 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13852 "ending times (in seconds).\n"
13854 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13855 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13860 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13861 "the container format, proceed to the next page."
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13865 msgid "Transcode video (if available)"
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13870 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13876 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13881 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13885 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13889 msgid "Please enter an address"
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13894 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13895 "choices, some formats might not be available."
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13899 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13903 msgid "You must choose a file to save to"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13907 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13912 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13913 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13914 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13920 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13921 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13922 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13923 "extra interface.\n"
13924 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13925 "default name will be used."
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13929 msgid "More information"
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13934 msgid "Save to file"
13935 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13938 msgid "Transcode audio (if available)"
13941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13943 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13944 "correlated their movement will be."
13947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13948 msgid "Creates several clones of the image"
13951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13956 msgid "Adds distortion effects"
13959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13960 msgid "Image inversion"
13963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13972 msgid "Magnifies part of the image"
13975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13980 msgid "Turns the image into a puzzle"
13983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13984 msgid "Video Options"
13987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13988 msgid "Aspect Ratio"
13991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13992 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13998 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13999 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
14003 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
14010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
14016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
14019 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14020 "these settings to take effect.\n"
14022 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14023 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14024 "Video Filter Module inside the preferences."
14025 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
14027 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14029 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14034 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14039 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14042 msgstr "Αναπαραγωγή"
14044 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14048 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14050 msgid "Previous track"
14051 msgstr "Προηγούμενο"
14053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14058 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14062 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14066 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14070 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14074 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14078 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14082 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14087 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14091 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14095 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14099 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14103 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14108 msgid "VideoLAN's Website"
14109 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
14111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14112 msgid "Online Help"
14115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14121 msgid "Check for Updates..."
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14134 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14145 msgid "&Navigation"
14148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14154 msgid "Embedded playlist"
14157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14158 msgid "Previous playlist item"
14161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14162 msgid "Next playlist item"
14165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14166 msgid "Play slower"
14169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14170 msgid "Play faster"
14173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14174 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14179 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14180 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14184 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14185 msgstr "Προτιμήσεις..."
14187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14190 " (wxWidgets interface)\n"
14192 msgstr "Διασύνδεση"
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14196 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14197 "http://www.videolan.org/\n"
14201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14208 msgid "Show/Hide Interface"
14209 msgstr "Διασύνδεση"
14211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14212 msgid "Quick &Open File..."
14215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14216 msgid "Open &File..."
14219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14221 msgid "Open D&irectory..."
14224 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14225 msgid "Open &Disc..."
14228 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14229 msgid "Open &Network Stream..."
14232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14233 msgid "Open &Capture Device..."
14236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14237 msgid "Media &Info..."
14240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14241 msgid "&Messages..."
14244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14245 msgid "&Preferences..."
14246 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14248 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14253 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14257 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14262 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14266 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14267 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14271 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14274 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14275 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14279 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14283 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14287 msgid "RTP Unicast"
14290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14291 msgid "Stream to a single computer."
14294 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14295 msgid "RTP Multicast"
14298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14301 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14302 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14303 "work over the Internet."
14304 msgstr "Διαδίκτυο."
14306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14308 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14309 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14313 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14315 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14316 "needs to send the stream several times."
14319 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14322 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14323 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14324 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14325 "at http://yourip:8080 by default."
14326 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14330 msgid "Bookmarks dialog"
14331 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14334 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14338 msgid "Extended GUI"
14341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14343 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14350 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14352 msgid "Minimal interface"
14353 msgstr "Διασύνδεση"
14355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14356 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14359 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14360 msgid "Size to video"
14363 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14364 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14368 msgid "Show labels in toolbar"
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14372 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14376 msgid "Playlist view"
14379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14381 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14382 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14383 "with less features). You can select which one will be available on the "
14384 "toolbar (or both)."
14387 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14391 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14398 msgid "wxWidgets interface module"
14399 msgstr "Διασύνδεση"
14401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14402 msgid "last config"
14405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14406 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14409 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14414 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14415 msgid "Folder meta data"
14418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14423 msgid "Classic rock"
14426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14476 msgstr "Βιομηχανικό"
14478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14479 msgid "Alternative"
14480 msgstr "Εναλλακτικό"
14482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14483 msgid "Death metal"
14486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14492 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14495 msgid "Euro-Techno"
14496 msgstr "Euro-Techno"
14498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14523 msgid "Instrumental"
14526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14551 msgid "Alternative rock"
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14574 msgstr "Meditative"
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14577 msgid "Instrumental pop"
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14581 msgid "Instrumental rock"
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14597 msgid "Techno-Industrial"
14598 msgstr "Techno-Industrial"
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14602 msgstr "Electronic"
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14617 msgid "Southern rock"
14620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14637 msgid "Christian rap"
14640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14649 msgid "Native American"
14650 msgstr "Native American"
14652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14666 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14701 msgid "Rock & roll"
14704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14708 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14709 msgid "ID3 tags parser"
14712 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14714 msgid "MusicBrainz"
14717 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14718 msgid "MusicBrainz meta data"
14721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14722 msgid "The username of your last.fm account"
14725 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14726 msgid "The password of your last.fm account"
14729 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14731 msgid "Audioscrobbler"
14734 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14735 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14739 msgid "Last.fm username not set"
14742 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14744 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14746 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14749 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14750 msgid "Bad last.fm Username"
14753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14754 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14758 msgid "Dummy image chroma format"
14761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14764 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14765 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14768 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14769 msgid "Save raw codec data"
14772 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14774 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14778 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14780 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14781 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14782 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14786 msgid "Dummy interface function"
14789 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14791 msgid "Dummy Interface"
14792 msgstr "Διασύνδεση"
14794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14795 msgid "Dummy access function"
14798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14799 msgid "Dummy demux function"
14802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14803 msgid "Dummy decoder"
14806 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14807 msgid "Dummy decoder function"
14810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14811 msgid "Dummy encoder function"
14814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14815 msgid "Dummy audio output function"
14818 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14819 msgid "Dummy video output function"
14822 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14823 msgid "Dummy Video output"
14826 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14827 msgid "Dummy font renderer function"
14830 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14831 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14833 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14835 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14837 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14839 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14841 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14843 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14845 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14847 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14848 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14849 #: modules/video_filter/rss.c:182
14851 msgstr "Γραμματοσειρά"
14853 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14854 msgid "Filename for the font you want to use"
14857 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14858 msgid "Font size in pixels"
14861 #: modules/misc/freetype.c:86
14864 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14865 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14869 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14870 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14874 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14876 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14877 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14880 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14881 msgid "Text default color"
14884 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14886 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14887 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14888 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14889 "(red + green), #FFFFFF = white"
14892 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14893 msgid "Relative font size"
14896 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14898 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14899 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14902 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14906 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14910 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14912 msgstr "Μεγαλύτερο"
14914 #: modules/misc/freetype.c:107
14915 msgid "Use YUVP renderer"
14918 #: modules/misc/freetype.c:108
14920 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14921 "you want to encode into DVB subtitles"
14924 #: modules/misc/freetype.c:110
14926 msgid "Font Effect"
14927 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14929 #: modules/misc/freetype.c:111
14931 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14935 #: modules/misc/freetype.c:119
14939 #: modules/misc/freetype.c:119
14944 #: modules/misc/freetype.c:120
14945 msgid "Fat Outline"
14948 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14949 msgid "Text renderer"
14952 #: modules/misc/freetype.c:133
14953 msgid "Freetype2 font renderer"
14956 #: modules/misc/gnutls.c:63
14957 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14960 #: modules/misc/gnutls.c:65
14962 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14963 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14966 #: modules/misc/gnutls.c:69
14967 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14970 #: modules/misc/gnutls.c:71
14972 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14973 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14976 #: modules/misc/gnutls.c:74
14977 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14980 #: modules/misc/gnutls.c:76
14982 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14985 #: modules/misc/gnutls.c:79
14986 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14989 #: modules/misc/gnutls.c:81
14991 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14992 "approved Certification Authority)."
14995 #: modules/misc/gnutls.c:84
14996 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14999 #: modules/misc/gnutls.c:86
15001 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15005 #: modules/misc/gnutls.c:91
15006 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15009 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15010 msgid "Gtk+ GUI helper"
15013 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15015 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15017 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
15021 #: modules/misc/logger.c:118
15025 #: modules/misc/logger.c:120
15027 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15028 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15031 #: modules/misc/logger.c:124
15033 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15037 #: modules/misc/logger.c:129
15041 #: modules/misc/logger.c:130
15042 msgid "File logging"
15045 #: modules/misc/logger.c:136
15046 msgid "Log filename"
15049 #: modules/misc/logger.c:136
15050 msgid "Specify the log filename."
15053 #: modules/misc/logger.c:141
15054 msgid "RRD output file"
15057 #: modules/misc/logger.c:142
15058 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15061 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15062 msgid "AltiVec memcpy"
15065 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15066 msgid "libc memcpy"
15069 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15070 msgid "3D Now! memcpy"
15073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15078 msgid "MMX EXT memcpy"
15081 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15082 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15085 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15086 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15089 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15090 msgid "Growl server"
15093 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15095 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15096 "notifications are sent locally."
15099 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15101 msgid "Growl password"
15102 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15104 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15105 msgid "Growl password on the server."
15108 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15110 msgid "Growl UDP port"
15113 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15114 msgid "Growl UDP port on the server."
15117 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15118 msgid "Growl Notification Plugin"
15121 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15123 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15124 #: modules/misc/notify/notify.c:162
15129 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15130 msgid "(no artist)"
15133 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15137 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15138 msgid "MSN Title format string"
15141 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15143 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15144 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15147 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15149 msgid "MSN Now-Playing"
15150 msgstr "Αναπαραγωγή"
15152 #: modules/misc/notify/notify.c:58
15153 msgid "Timeout (ms)"
15156 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15157 msgid "How long the notification will be displayed "
15160 #: modules/misc/notify/notify.c:64
15164 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15165 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15168 #: modules/misc/notify/notify.c:154
15171 msgstr "Καλλιτέχνης"
15173 #: modules/misc/notify/notify.c:157
15177 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15178 msgid "Flip vertical position"
15181 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15182 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15185 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15186 msgid "Vertical offset"
15189 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15191 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15192 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15195 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15196 msgid "Shadow offset"
15199 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15201 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15204 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15205 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15208 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15209 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15212 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15213 msgid "XOSD interface"
15216 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15217 msgid "M3U playlist exporter"
15220 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15221 msgid "Old playlist exporter"
15224 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15225 msgid "XSPF playlist export"
15228 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
15229 msgid "HAL devices detection"
15232 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15233 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15236 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15238 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15239 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15242 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15243 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15246 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15250 #: modules/misc/rtsp.c:49
15251 msgid "RTSP host address"
15254 #: modules/misc/rtsp.c:52
15256 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15257 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15258 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15259 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15262 #: modules/misc/rtsp.c:57
15263 msgid "Maximum number of connections"
15266 #: modules/misc/rtsp.c:58
15268 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15269 "0 means no limit."
15272 #: modules/misc/rtsp.c:61
15273 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15276 #: modules/misc/rtsp.c:64
15280 #: modules/misc/rtsp.c:65
15281 msgid "RTSP VoD server"
15284 #: modules/misc/screensaver.c:81
15285 msgid "X Screensaver disabler"
15288 #: modules/misc/svg.c:66
15289 msgid "SVG template file"
15292 #: modules/misc/svg.c:67
15294 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15297 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15298 msgid "C module that does nothing"
15301 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15302 msgid "Miscellaneous stress tests"
15305 #: modules/misc/win32text.c:58
15308 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15309 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15313 #: modules/misc/win32text.c:91
15314 msgid "Win32 font renderer"
15317 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15318 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15321 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15322 msgid "Simple XML Parser"
15325 #: modules/mux/asf.c:49
15326 msgid "Title to put in ASF comments."
15329 #: modules/mux/asf.c:51
15330 msgid "Author to put in ASF comments."
15333 #: modules/mux/asf.c:53
15334 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15337 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15339 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15341 #: modules/mux/asf.c:54
15345 #: modules/mux/asf.c:55
15346 msgid "Comment to put in ASF comments."
15349 #: modules/mux/asf.c:57
15350 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15353 #: modules/mux/asf.c:58
15354 msgid "Packet Size"
15357 #: modules/mux/asf.c:59
15358 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15361 #: modules/mux/asf.c:62
15365 #: modules/mux/asf.c:540
15366 msgid "Unknown Video"
15369 #: modules/mux/avi.c:44
15373 #: modules/mux/dummy.c:41
15374 msgid "Dummy/Raw muxer"
15377 #: modules/mux/mp4.c:45
15378 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15381 #: modules/mux/mp4.c:47
15383 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15384 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15388 #: modules/mux/mp4.c:57
15389 msgid "MP4/MOV muxer"
15392 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15393 msgid "DTS delay (ms)"
15396 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15398 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15399 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15400 "inside the client decoder."
15403 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15404 msgid "PES maximum size"
15407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15408 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15421 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15432 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15440 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15448 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15456 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15464 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15468 msgid "PMT Program numbers"
15471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15473 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15478 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15483 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15488 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15493 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15498 msgid "Set PID to ID of ES"
15501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15503 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15504 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15508 msgid "Data alignment"
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15513 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15514 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15518 msgid "Shaping delay (ms)"
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15523 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15524 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15525 "especially for reference frames."
15528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15529 msgid "Use keyframes"
15532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15535 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15536 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15537 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15538 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15539 "the biggest frames in the stream."
15542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15543 msgid "PCR delay (ms)"
15546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15549 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15550 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15554 msgid "Minimum B (deprecated)"
15557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15558 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15562 msgid "Maximum B (deprecated)"
15565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15567 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15568 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15569 "inside the client decoder."
15572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15573 msgid "Crypt audio"
15576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15577 msgid "Crypt audio using CSA"
15580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15582 msgid "Crypt video"
15585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15586 msgid "Crypt video using CSA"
15589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15595 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15599 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15604 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15605 "header from the value before encrypting. "
15608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15609 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15612 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15613 msgid "Multipart separator string"
15616 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15618 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15619 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15622 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15623 msgid "Multipart JPEG muxer"
15626 #: modules/mux/ogg.c:50
15627 msgid "Ogg/OGM muxer"
15630 #: modules/mux/wav.c:42
15634 #: modules/packetizer/copy.c:43
15635 msgid "Copy packetizer"
15638 #: modules/packetizer/h264.c:48
15639 msgid "H.264 video packetizer"
15642 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15643 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15646 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15647 msgid "MPEG4 video packetizer"
15650 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15651 msgid "Sync on Intra Frame"
15654 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15656 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15657 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15660 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15661 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15664 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15665 msgid "Bonjour services"
15668 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15669 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15673 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15674 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15675 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15679 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15680 msgid "Podcast URLs list"
15683 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15684 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15687 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15688 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15690 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15692 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15694 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15696 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15698 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15700 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15702 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15704 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15706 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15708 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15711 msgstr "Επικόλληση"
15713 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15714 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15716 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15718 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15720 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15722 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15724 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15726 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15728 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15730 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15732 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15734 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15735 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15738 msgstr "Επικόλληση"
15740 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15741 msgid "SAP multicast address"
15744 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15746 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15747 "However, you can specify a specific address."
15750 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15754 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15755 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15758 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15762 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15763 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15766 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15767 msgid "IPv6 SAP scope"
15770 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15771 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15774 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15775 msgid "SAP timeout (seconds)"
15778 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15780 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15783 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15784 msgid "Try to parse the announce"
15787 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15790 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15791 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15794 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15795 msgid "SAP Strict mode"
15798 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15800 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15804 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15805 msgid "Use SAP cache"
15808 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15810 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15811 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15814 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15816 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15820 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15821 msgid "SAP Announcements"
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15825 msgid "SDP file parser for UDP"
15828 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15830 msgid "SAP sessions"
15831 msgstr "Δικαιώματα"
15833 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15836 msgstr "Δικαιώματα"
15838 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15843 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15846 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15848 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15849 msgid "Shoutcast radio listings"
15852 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15853 msgid "Shoutcast TV listings"
15856 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15857 msgid "Shoutcast TV"
15860 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15861 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15864 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15865 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15868 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15873 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15874 msgid "Automatically add/delete input streams"
15877 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15879 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15880 "this stream later."
15883 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15885 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15886 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15887 "need to raise caching values."
15890 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15894 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15896 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15897 "IDs bridge_in will register."
15900 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15904 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15906 msgid "Bridge stream output"
15909 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15913 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15917 #: modules/stream_out/description.c:48
15918 msgid "Description stream output"
15921 #: modules/stream_out/display.c:38
15922 msgid "Enable/disable audio rendering."
15925 #: modules/stream_out/display.c:40
15926 msgid "Enable/disable video rendering."
15929 #: modules/stream_out/display.c:42
15930 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15933 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15936 msgstr "Καθυστέρηση"
15938 #: modules/stream_out/display.c:51
15939 msgid "Display stream output"
15942 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15943 msgid "Duplicate stream output"
15946 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15947 msgid "Output access method"
15950 #: modules/stream_out/es.c:40
15952 msgid "This is the default output access method that will be used."
15955 #: modules/stream_out/es.c:42
15957 msgid "Audio output access method"
15960 #: modules/stream_out/es.c:44
15961 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15964 #: modules/stream_out/es.c:45
15965 msgid "Video output access method"
15968 #: modules/stream_out/es.c:47
15969 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15972 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15973 msgid "Output muxer"
15976 #: modules/stream_out/es.c:51
15978 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15981 #: modules/stream_out/es.c:52
15983 msgid "Audio output muxer"
15986 #: modules/stream_out/es.c:54
15988 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15991 #: modules/stream_out/es.c:55
15992 msgid "Video output muxer"
15995 #: modules/stream_out/es.c:57
15997 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16000 #: modules/stream_out/es.c:59
16004 #: modules/stream_out/es.c:61
16006 msgid "This is the default output URI."
16009 #: modules/stream_out/es.c:62
16011 msgid "Audio output URL"
16014 #: modules/stream_out/es.c:64
16016 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16019 #: modules/stream_out/es.c:65
16020 msgid "Video output URL"
16023 #: modules/stream_out/es.c:67
16025 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16028 #: modules/stream_out/es.c:76
16029 msgid "Elementary stream output"
16032 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16034 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16037 #: modules/stream_out/gather.c:40
16038 msgid "Gathering stream output"
16041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16042 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16045 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16047 msgid "Sample aspect ratio"
16050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16051 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16054 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16056 msgid "Mosaic bridge"
16059 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16061 msgid "Mosaic bridge stream output"
16064 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16065 msgid "This is the output URL that will be used."
16068 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16072 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16074 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16075 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16076 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16077 "SDP to be announced via SAP."
16080 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16084 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16086 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16087 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16090 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16091 msgid "Session name"
16094 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16097 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16101 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16102 msgid "Session description"
16105 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16107 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16108 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16111 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16112 msgid "Session URL"
16115 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16117 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16118 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16119 "(Session Descriptor)."
16122 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16123 msgid "Session email"
16126 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16128 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16129 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16132 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16134 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16137 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16142 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16145 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16148 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16152 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16155 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16158 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16160 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16161 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16165 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16169 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16170 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16173 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16174 msgid "RTP stream output"
16177 #: modules/stream_out/standard.c:42
16178 msgid "This is the output access method that will be used."
16181 #: modules/stream_out/standard.c:46
16183 msgid "This is the muxer that will be used."
16186 #: modules/stream_out/standard.c:47
16188 msgid "Output destination"
16189 msgstr "Προορισμός"
16191 #: modules/stream_out/standard.c:50
16192 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16195 #: modules/stream_out/standard.c:53
16198 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16199 "you choose to use SAP."
16202 #: modules/stream_out/standard.c:56
16203 msgid "Session groupname"
16206 #: modules/stream_out/standard.c:58
16209 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16210 "if you choose to use SAP."
16213 #: modules/stream_out/standard.c:61
16214 msgid "SAP announcing"
16217 #: modules/stream_out/standard.c:62
16218 msgid "Announce this session with SAP."
16221 #: modules/stream_out/standard.c:70
16225 #: modules/stream_out/standard.c:71
16226 msgid "Standard stream output"
16229 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16230 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16232 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16234 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16236 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16238 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16240 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16242 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16244 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16246 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16251 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16252 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16255 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16256 # sysdeps/names/procmem.c:49
16257 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16259 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16264 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16265 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16268 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16270 msgid "Aspect ratio"
16273 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16274 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16277 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16279 msgid "Command UDP port"
16282 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16283 msgid "UDP port to listen to for commands."
16286 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16290 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16291 msgid "Initial command to execute."
16294 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16298 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16299 msgid "Number of P frames between two I frames."
16302 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16303 msgid "Quantizer scale"
16306 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16307 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16310 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16314 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16315 msgid "Mute audio when command is not 0."
16318 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16319 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16322 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16323 msgid "Video encoder"
16326 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16328 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16332 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16333 msgid "Destination video codec"
16336 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16338 msgid "This is the video codec that will be used."
16341 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16342 msgid "Video bitrate"
16345 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16346 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16349 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16350 msgid "Video scaling"
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16354 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16358 msgid "Video frame-rate"
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16362 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16366 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16371 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16372 msgstr "Διασύνδεση"
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16375 msgid "Maximum video width"
16378 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16379 msgid "Maximum output video width."
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16383 msgid "Maximum video height"
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16387 msgid "Maximum output video height."
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16392 msgid "Video filter"
16393 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16395 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16397 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16398 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16402 msgid "Video crop (top)"
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16406 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16410 msgid "Video crop (left)"
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16414 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16418 msgid "Video crop (bottom)"
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16422 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16425 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16426 msgid "Video crop (right)"
16429 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16430 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16433 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16434 msgid "Video padding (top)"
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16438 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16441 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16443 msgid "Video padding (left)"
16444 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16447 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16451 msgid "Video padding (bottom)"
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16455 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16459 msgid "Video padding (right)"
16462 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16463 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16466 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16467 msgid "Video canvas width"
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16471 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16476 msgid "Video canvas height"
16477 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16479 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16480 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16483 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16484 msgid "Video canvas aspect ratio"
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16489 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16495 msgid "Audio encoder"
16498 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16500 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16505 msgid "Destination audio codec"
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16510 msgid "This is the audio codec that will be used."
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16515 msgid "Audio bitrate"
16518 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16519 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16522 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16524 msgid "Audio sample rate"
16527 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16529 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16533 msgid "Audio channels"
16534 msgstr "Κανάλια ήχου"
16536 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16537 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16542 msgid "Audio filter"
16545 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16547 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16548 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16551 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16552 msgid "Subtitles encoder"
16555 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16557 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16561 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16562 msgid "Destination subtitles codec"
16565 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16566 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16569 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16572 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16573 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16574 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16575 "of subpicture modules"
16578 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16582 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16584 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16587 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16588 msgid "Number of threads"
16591 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16592 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16595 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16596 msgid "High priority"
16599 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16601 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16604 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16605 msgid "Synchronise on audio track"
16608 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16610 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16611 "on the audio track."
16614 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16616 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16621 msgid "Transcode stream output"
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16626 msgid "Overlays/Subtitles"
16627 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16629 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16630 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16633 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16634 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16637 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16638 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16641 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16642 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16643 msgid "Conversions from "
16646 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16647 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16648 msgid "MMX conversions from "
16651 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16652 msgid "AltiVec conversions from "
16655 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16656 msgid "Brightness threshold"
16659 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16661 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16662 "threshold value will be the brighness defined below."
16665 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16666 msgid "Image contrast (0-2)"
16669 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16670 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16673 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16674 msgid "Image hue (0-360)"
16677 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16678 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16681 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16682 msgid "Image saturation (0-3)"
16685 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16686 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16689 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16690 msgid "Image brightness (0-2)"
16693 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16694 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16697 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16698 msgid "Image gamma (0-10)"
16701 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16702 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16705 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16706 msgid "Image properties filter"
16709 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16710 msgid "Image adjust"
16713 #: modules/video_filter/blend.c:67
16714 msgid "Video pictures blending"
16717 #: modules/video_filter/clone.c:55
16718 msgid "Number of clones"
16721 #: modules/video_filter/clone.c:56
16722 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16725 #: modules/video_filter/clone.c:59
16727 msgid "Video output modules"
16730 #: modules/video_filter/clone.c:60
16732 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16733 "separated list of modules."
16736 #: modules/video_filter/clone.c:64
16737 msgid "Clone video filter"
16740 #: modules/video_filter/clone.c:66
16744 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16746 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16747 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16748 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16749 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16752 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16753 msgid "Color threshold filter"
16756 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16757 msgid "Color threshold"
16760 #: modules/video_filter/crop.c:55
16761 msgid "Crop geometry (pixels)"
16764 #: modules/video_filter/crop.c:56
16766 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16767 "<left offset> + <top offset>."
16770 #: modules/video_filter/crop.c:58
16771 msgid "Automatic cropping"
16774 #: modules/video_filter/crop.c:59
16775 msgid "Automatic black border cropping."
16778 #: modules/video_filter/crop.c:62
16779 msgid "Crop video filter"
16782 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16784 msgid "Cropping failed"
16785 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16787 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16789 msgid "VLC could not open the video output module."
16790 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16792 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16793 msgid "Deinterlace mode"
16796 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16797 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16800 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16802 msgid "Streaming deinterlace mode"
16803 msgstr "Διασύνδεση"
16805 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16806 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16809 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16810 msgid "Deinterlacing video filter"
16813 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16815 msgid "video-filter-event"
16816 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16818 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16819 msgid "Distort mode"
16822 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16823 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16826 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16827 msgid "Gradient image type"
16830 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16832 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16836 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16837 msgid "Apply cartoon effect"
16840 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16841 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16844 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16848 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16853 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16855 msgid "Gradient video filter"
16856 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16858 #: modules/video_filter/invert.c:47
16859 msgid "Invert video filter"
16862 #: modules/video_filter/invert.c:48
16863 msgid "Color inversion"
16866 #: modules/video_filter/logo.c:68
16868 msgid "Logo filenames"
16869 msgstr "Όνομα αρχείου"
16871 #: modules/video_filter/logo.c:69
16873 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16874 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16875 "simply enter its filename."
16878 #: modules/video_filter/logo.c:72
16879 msgid "Logo animation # of loops"
16882 #: modules/video_filter/logo.c:73
16883 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16886 #: modules/video_filter/logo.c:75
16887 msgid "Logo individual image time in ms"
16890 #: modules/video_filter/logo.c:76
16891 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16894 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16895 msgid "X coordinate"
16898 #: modules/video_filter/logo.c:79
16900 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16903 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16904 msgid "Y coordinate"
16907 #: modules/video_filter/logo.c:82
16909 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16912 #: modules/video_filter/logo.c:84
16913 msgid "Transparency of the logo"
16916 #: modules/video_filter/logo.c:85
16918 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16922 #: modules/video_filter/logo.c:87
16923 msgid "Logo position"
16926 #: modules/video_filter/logo.c:89
16928 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16929 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16932 #: modules/video_filter/logo.c:101
16933 msgid "Logo video filter"
16936 #: modules/video_filter/logo.c:103
16937 msgid "Logo overlay"
16940 #: modules/video_filter/logo.c:124
16941 msgid "Logo sub filter"
16944 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16945 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16948 #: modules/video_filter/marq.c:82
16950 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16951 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16952 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16953 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16954 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16955 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16956 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16957 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16958 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16961 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16965 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16966 msgid "X offset, from the left screen edge."
16969 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16973 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16974 msgid "Y offset, down from the top."
16977 #: modules/video_filter/marq.c:101
16982 #: modules/video_filter/marq.c:102
16984 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16985 "(remains forever)."
16988 #: modules/video_filter/marq.c:106
16990 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16994 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16996 msgid "Font size, pixels"
16997 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
16999 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17000 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17003 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17005 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17006 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17007 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17008 "(red + green), #FFFFFF = white"
17011 #: modules/video_filter/marq.c:118
17012 msgid "Marquee position"
17015 #: modules/video_filter/marq.c:120
17017 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17018 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17022 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17027 #: modules/video_filter/marq.c:163
17028 msgid "Marquee display"
17031 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17032 msgid "Transparency"
17035 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17037 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17038 "opaque (default)."
17041 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17042 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17045 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17046 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17049 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17050 msgid "Top left corner X coordinate"
17053 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17054 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17057 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17058 msgid "Top left corner Y coordinate"
17061 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17062 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17065 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17066 msgid "Border width"
17069 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17070 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17073 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17074 msgid "Border height"
17077 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17078 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17081 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17082 msgid "Mosaic alignment"
17085 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17087 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17088 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17092 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17094 msgid "Positioning method"
17097 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17099 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17100 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17101 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17104 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17105 #: modules/video_filter/wall.c:57
17106 msgid "Number of rows"
17109 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17111 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17115 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17116 #: modules/video_filter/wall.c:53
17117 msgid "Number of columns"
17120 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17122 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17123 "set to \"fixed\"."
17126 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17127 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17130 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17131 msgid "Keep original size"
17134 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17135 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17138 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17139 msgid "Elements order"
17142 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17144 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17145 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17149 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17150 msgid "Offsets in order"
17153 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17155 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17156 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17157 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17160 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17162 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17163 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17167 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17170 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17172 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17174 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17175 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17176 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17177 "blending (blue by default)."
17180 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17181 msgid "Bluescreen U value"
17184 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17186 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17187 "Defaults to 120 for blue."
17190 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17191 msgid "Bluescreen V value"
17194 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17196 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17197 "Defaults to 90 for blue."
17200 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17201 msgid "Bluescreen U tolerance"
17204 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17206 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17207 "value between 10 and 20 seems sensible."
17210 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17211 msgid "Bluescreen V tolerance"
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17216 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17217 "value between 10 and 20 seems sensible."
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17224 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17228 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17229 msgid "Mosaic video sub filter"
17232 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17237 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17238 msgid "Blur factor (1-127)"
17241 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17242 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17245 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17246 msgid "Motion blur"
17249 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17250 msgid "Motion blur filter"
17253 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17255 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17257 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17259 msgid "Description file"
17262 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17263 msgid "A file containing a simple playlist"
17266 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17267 msgid "History parameter"
17270 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17271 msgid "The umber of frames used for detection."
17274 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17275 msgid "Motion detect video filter"
17278 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17279 msgid "Motion detect"
17282 #: modules/video_filter/noise.c:51
17284 msgid "Noise video filter"
17285 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17287 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17288 msgid "OpenCV face detection example filter"
17291 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17293 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17295 msgid "OpenCV example"
17296 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17298 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17299 msgid "Haar cascade filename"
17302 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17303 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17307 msgid "Use input chroma unaltered"
17310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17311 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17319 msgid "Don't display any video"
17322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17323 msgid "Display the input video"
17326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17327 msgid "Display the processed video"
17330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17331 msgid "Show only errors"
17334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17335 msgid "Show errors and warnings"
17338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17339 msgid "Show everything including debug messages"
17342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17343 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17346 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17348 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17354 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17359 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17365 msgid "OpenCV filter chroma"
17366 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17370 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17374 msgid "Wrapper filter output"
17377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17378 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17382 msgid "Wrapper filter verbosity"
17385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17386 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17390 msgid "OpenCV internal filter name"
17393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17394 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17399 msgid "Configuration file"
17400 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17403 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17407 msgid "Path to OSD menu images"
17410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17412 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17413 "configuration file."
17416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17418 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17423 msgid "Menu position"
17426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17428 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17429 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17434 msgid "Menu timeout"
17437 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17439 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17440 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17445 msgid "Menu update interval"
17448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17450 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17451 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17452 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17453 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17457 msgid "On Screen Display menu"
17460 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17462 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17465 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17466 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17469 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17470 msgid "Active windows"
17473 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17474 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17477 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17478 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17481 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17486 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17487 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17490 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17492 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17493 "misalignment due to autoratio control)"
17496 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17497 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17500 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17501 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17504 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17505 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17508 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17509 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17512 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17514 msgid "Attenuation"
17515 msgstr "Εναλλακτικό"
17517 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17519 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17520 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17524 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17528 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17532 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17536 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17539 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17540 msgid "Attenuation, end (in %)"
17543 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17544 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17547 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17549 msgid "middle position (in %)"
17552 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17554 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17558 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17559 msgid "Gamma (Red) correction"
17562 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17564 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17568 msgid "Gamma (Green) correction"
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17573 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17576 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17577 msgid "Gamma (Blue) correction"
17580 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17582 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17586 msgid "Black Crush for Red"
17589 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17590 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17593 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17594 msgid "Black Crush for Green"
17597 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17598 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17601 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17602 msgid "Black Crush for Blue"
17605 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17606 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17609 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17610 msgid "White Crush for Red"
17613 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17614 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17617 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17618 msgid "White Crush for Green"
17621 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17622 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17625 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17626 msgid "White Crush for Blue"
17629 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17630 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17633 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17634 msgid "Black Level for Red"
17637 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17638 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17641 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17642 msgid "Black Level for Green"
17645 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17646 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17649 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17650 msgid "Black Level for Blue"
17653 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17654 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17657 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17658 msgid "White Level for Red"
17661 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17662 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17665 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17666 msgid "White Level for Green"
17669 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17670 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17673 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17674 msgid "White Level for Blue"
17677 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17678 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17681 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17683 msgid "Xinerama option"
17684 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17686 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17687 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17690 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17692 msgid "Psychedelic video filter"
17693 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17695 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17697 msgid "Number of puzzle rows"
17698 msgstr "Κανάλια ήχου"
17700 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17702 msgid "Number of puzzle columns"
17703 msgstr "Κανάλια ήχου"
17705 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17706 msgid "Make one tile a black slot"
17709 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17711 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17714 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17716 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17717 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17719 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17721 msgid "Ripple video filter"
17722 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17724 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17725 msgid "Angle in degrees"
17728 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17729 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17732 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17734 msgid "Rotate video filter"
17735 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17737 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17742 #: modules/video_filter/rss.c:121
17746 #: modules/video_filter/rss.c:122
17747 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17750 #: modules/video_filter/rss.c:123
17751 msgid "Speed of feeds"
17754 #: modules/video_filter/rss.c:124
17755 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17758 #: modules/video_filter/rss.c:125
17762 #: modules/video_filter/rss.c:126
17763 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17766 #: modules/video_filter/rss.c:128
17767 msgid "Refresh time"
17770 #: modules/video_filter/rss.c:129
17772 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17773 "feeds are never updated."
17776 #: modules/video_filter/rss.c:131
17777 msgid "Feed images"
17780 #: modules/video_filter/rss.c:132
17781 msgid "Display feed images if available."
17784 #: modules/video_filter/rss.c:139
17786 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17790 #: modules/video_filter/rss.c:152
17792 msgid "Text position"
17795 #: modules/video_filter/rss.c:154
17797 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17798 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17802 #: modules/video_filter/rss.c:199
17803 msgid "RSS and Atom feed display"
17806 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17807 msgid "RV32 conversion filter"
17810 #: modules/video_filter/transform.c:57
17811 msgid "Transform type"
17814 #: modules/video_filter/transform.c:58
17815 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17818 #: modules/video_filter/transform.c:61
17820 msgid "Rotate by 90 degrees"
17823 #: modules/video_filter/transform.c:62
17825 msgid "Rotate by 180 degrees"
17828 #: modules/video_filter/transform.c:62
17830 msgid "Rotate by 270 degrees"
17833 #: modules/video_filter/transform.c:63
17834 msgid "Flip horizontally"
17837 #: modules/video_filter/transform.c:63
17838 msgid "Flip vertically"
17841 #: modules/video_filter/transform.c:66
17842 msgid "Video transformation filter"
17845 #: modules/video_filter/wall.c:54
17846 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17849 #: modules/video_filter/wall.c:58
17850 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17853 #: modules/video_filter/wall.c:62
17854 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17857 #: modules/video_filter/wall.c:65
17858 msgid "Element aspect ratio"
17861 #: modules/video_filter/wall.c:66
17862 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17865 #: modules/video_filter/wall.c:70
17867 msgid "Wall video filter"
17868 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17870 #: modules/video_filter/wall.c:71
17874 #: modules/video_filter/wave.c:50
17876 msgid "Wave video filter"
17877 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17879 #: modules/video_output/aa.c:55
17883 #: modules/video_output/aa.c:58
17884 msgid "ASCII-art video output"
17887 #: modules/video_output/caca.c:80
17888 msgid "Color ASCII art video output"
17891 #: modules/video_output/directfb.c:69
17892 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17895 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17897 msgid "DirectX 3D video output"
17898 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17900 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17901 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17904 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17906 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17907 "doesn't have any effect when using overlays."
17910 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17911 msgid "Use video buffers in system memory"
17914 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17916 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17917 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17918 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17919 "doesn't have any effect when using overlays."
17922 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17923 msgid "Use triple buffering for overlays"
17926 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17928 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17929 "better video quality (no flickering)."
17932 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17934 msgid "Name of desired display device"
17937 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17939 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17940 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17941 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17944 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17945 msgid "Enable wallpaper mode "
17948 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17950 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17951 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17952 "desktop must not already have a wallpaper."
17955 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17956 msgid "DirectX video output"
17959 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17963 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17964 msgid "OpenGL video output"
17967 #: modules/video_output/fb.c:67
17968 msgid "Framebuffer device"
17971 #: modules/video_output/fb.c:69
17972 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17975 #: modules/video_output/fb.c:77
17976 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17979 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17980 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17982 msgid "X11 display"
17983 msgstr "Καθυστέρηση"
17985 #: modules/video_output/ggi.c:58
17987 "X11 hardware display to use.\n"
17988 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17991 #: modules/video_output/glide.c:64
17992 msgid "3dfx Glide video output"
17995 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17996 msgid "HD1000 video output"
17999 #: modules/video_output/image.c:49
18000 msgid "Image format"
18003 #: modules/video_output/image.c:50
18004 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18007 #: modules/video_output/image.c:52
18009 msgid "Image width"
18010 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18012 #: modules/video_output/image.c:53
18014 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18018 #: modules/video_output/image.c:57
18020 msgid "Image height"
18021 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18023 #: modules/video_output/image.c:58
18025 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18026 "video characteristics."
18029 #: modules/video_output/image.c:62
18030 msgid "Recording ratio"
18033 #: modules/video_output/image.c:63
18035 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18038 #: modules/video_output/image.c:66
18039 msgid "Filename prefix"
18042 #: modules/video_output/image.c:67
18044 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18045 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18048 #: modules/video_output/image.c:71
18049 msgid "Always write to the same file"
18052 #: modules/video_output/image.c:72
18054 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18055 "this case, the number is not appended to the filename."
18058 #: modules/video_output/image.c:81
18059 msgid "Image video output"
18062 #: modules/video_output/mga.c:59
18063 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18066 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18070 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18071 msgid "Transparent Cube"
18074 #: modules/video_output/opengl.c:123
18077 msgstr "Εκκαθάριση"
18079 #: modules/video_output/opengl.c:123
18084 #: modules/video_output/opengl.c:123
18089 #: modules/video_output/opengl.c:123
18093 #: modules/video_output/opengl.c:123
18097 #: modules/video_output/opengl.c:123
18101 #: modules/video_output/opengl.c:123
18105 #: modules/video_output/opengl.c:123
18109 #: modules/video_output/opengl.c:123
18113 #: modules/video_output/opengl.c:148
18114 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18117 #: modules/video_output/opengl.c:149
18118 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18121 #: modules/video_output/opengl.c:150
18122 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18125 #: modules/video_output/opengl.c:151
18126 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18129 #: modules/video_output/opengl.c:152
18130 msgid "Point of view x-coordinate"
18133 #: modules/video_output/opengl.c:153
18134 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18137 #: modules/video_output/opengl.c:155
18138 msgid "Point of view y-coordinate"
18141 #: modules/video_output/opengl.c:156
18142 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18145 #: modules/video_output/opengl.c:158
18146 msgid "Point of view z-coordinate"
18149 #: modules/video_output/opengl.c:159
18150 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18153 #: modules/video_output/opengl.c:162
18154 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18157 #: modules/video_output/opengl.c:163
18158 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18161 #: modules/video_output/opengl.c:165
18166 #: modules/video_output/opengl.c:167
18167 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18170 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18171 msgid "QT Embedded display"
18174 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18176 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18177 "the DISPLAY environment variable."
18180 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18181 msgid "QT Embedded video output"
18184 #: modules/video_output/sdl.c:108
18185 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18188 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18189 msgid "Snapshot width"
18192 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18193 msgid "Width of the snapshot image."
18196 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18197 msgid "Snapshot height"
18200 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18201 msgid "Height of the snapshot image."
18204 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18209 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18211 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18214 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18215 msgid "Cache size (number of images)"
18218 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18219 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18222 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18223 msgid "Snapshot module"
18226 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18227 msgid "SVGAlib video output"
18230 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18231 msgid "Windows GAPI video output"
18234 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18235 msgid "Windows GDI video output"
18238 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18239 msgid "XVideo adaptor number"
18242 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18244 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18245 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18248 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18249 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18250 msgid "Alternate fullscreen method"
18253 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18256 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18258 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18259 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18260 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18261 "show on top of the video."
18264 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18267 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18268 "DISPLAY environment variable."
18271 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18272 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18273 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18274 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18276 msgid "Screen for fullscreen mode."
18277 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18279 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18280 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18282 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18283 "1 for the second."
18286 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18287 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18290 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18291 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18292 msgid "Use shared memory"
18295 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18296 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18297 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18300 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18301 msgid "X11 video output"
18304 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18306 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18307 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18311 msgid "XVimage chroma format"
18314 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18317 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18318 "to improve performances by using the most efficient one."
18321 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18322 msgid "XVideo extension video output"
18325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18326 msgid "XVMC adaptor number"
18329 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18331 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18332 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18337 msgid "X11 display name"
18338 msgstr "Καθυστέρηση"
18340 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18342 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18343 "the value of the DISPLAY environment variable."
18346 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18347 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18348 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18350 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18351 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18353 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18355 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18356 "0 for first screen, 1 for the second."
18359 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18361 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18362 msgstr "Διασύνδεση"
18364 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18365 msgid "You can choose the crop style to apply."
18368 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18370 msgid "XVMC extension video output"
18371 msgstr "Πλήρης οθόνη"
18373 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18374 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18377 #: modules/visualization/goom.c:58
18378 msgid "Goom display width"
18381 #: modules/visualization/goom.c:59
18382 msgid "Goom display height"
18385 #: modules/visualization/goom.c:60
18387 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18388 "will be prettier but more CPU intensive)."
18391 #: modules/visualization/goom.c:63
18392 msgid "Goom animation speed"
18395 #: modules/visualization/goom.c:64
18397 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18400 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18402 #: modules/visualization/goom.c:70
18407 #: modules/visualization/goom.c:71
18408 msgid "Goom effect"
18411 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18412 msgid "Effects list"
18415 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18418 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18419 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18423 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18426 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18427 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18430 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18431 msgid "Number of bands"
18434 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18436 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18441 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18444 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18445 msgid "Band separator"
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18449 msgid "Number of blank pixels between bands."
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18453 msgid "Amplification"
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18457 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18461 msgid "Enable peaks"
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18465 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18469 msgid "Enable original graphic spectrum"
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18473 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18478 msgid "Enable bands"
18479 msgstr "Ενεργοποίηση"
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18482 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18487 msgid "Enable base"
18488 msgstr "Ενεργοποίηση"
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18491 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18494 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18495 msgid "Base pixel radius"
18498 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18499 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18502 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18504 msgid "Spectral sections"
18507 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18508 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18511 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18512 msgid "Peak height"
18515 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18516 msgid "Total pixel height of the peak items."
18519 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18520 msgid "Peak extra width"
18523 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18524 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18527 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18528 msgid "V-plane color"
18531 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18532 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18535 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18536 msgid "Number of stars"
18539 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18540 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18543 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18547 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18548 msgid "Visualizer filter"
18551 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18552 msgid "Spectrum analyser"
18557 #~ msgstr "Επόμενο"
18565 #~ msgstr "Βαθμολόγηση"
18576 #~ msgid "orientation"
18577 #~ msgstr "Προορισμός"
18580 #~ msgid "QGroupBox"
18585 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
18598 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18605 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18611 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18612 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18614 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18616 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18618 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18620 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18622 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18624 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18626 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18628 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18630 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18634 #~ msgstr "Επικόλληση"
18636 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18638 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18642 #~ msgstr "Κείμενο"
18646 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18647 #~ "stream output."
18651 #~ msgid "Choose audio track"
18655 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18658 #~ msgid "Joystick device"
18659 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18662 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18666 #~ msgid "Interface showing control interface"
18667 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18670 #~ msgid "Telnet Interface password"
18671 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18674 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18678 #~ msgid "Listeners"
18682 #~ msgid "Interface default search path"
18683 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18686 #~ msgstr "_Τίτλος"
18689 #~ msgid "_Modules..."
18690 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18693 #~ msgid "_Language"
18694 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18696 #~ msgid "_Fullscreen"
18697 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18704 #~ msgstr "Γρήγορη"
18710 #~ msgstr "Τίτλος:"
18713 #~ msgid "Toggle _Interface"
18714 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18717 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18720 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18722 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18724 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18725 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18727 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18729 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18731 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18733 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18735 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18737 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18739 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18741 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18743 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18746 #~ msgstr "_Αρχείο"
18748 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18751 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18753 #~ msgid "Close the window"
18754 #~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18757 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18759 #~ msgid "Exit the program"
18760 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18762 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18764 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18765 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18767 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18769 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18771 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18773 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18776 #~ msgstr "_Προβολή"
18778 #~ msgid "_Settings"
18779 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18781 #~ msgid "_Preferences..."
18782 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18784 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18786 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18787 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18789 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18791 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18793 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18795 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18797 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18799 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18802 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18804 #~ msgid "About this application"
18805 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18808 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18811 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18813 #~ msgid "Select File"
18814 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18817 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18819 #~ msgid "Selected"
18820 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18823 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18825 #~ msgid "Languages"
18826 #~ msgstr "Γλώσσες"
18830 #~ msgstr "Έτοιμο."
18833 #~ msgid "Exiting..."
18834 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18837 #~ msgid "Messages:"
18838 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18840 #~ msgid "Protocol"
18841 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18844 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
18848 #~ msgstr "Απαλλαγή"
18852 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
18853 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
18857 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18859 #~ msgid "Properties"
18860 #~ msgstr "Ιδιότητες"
18863 #~ msgid "Sorted by artist"
18867 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18871 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
18876 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18877 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18878 #~ "controls below"
18882 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
18891 #~ msgstr "Κλασσική"
18895 #~ msgstr "Κατάλογος"
18905 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18906 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18907 #~ " %A : The album information\n"
18908 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18909 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18910 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18911 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18913 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18914 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18915 #~ " %P : The publisher ID\n"
18916 #~ " %p : The preparer ID\n"
18917 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18918 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18919 #~ " %V : The volume set ID\n"
18920 #~ " %v : The volume ID\n"
18921 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
18942 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
18945 #~ msgid "Showintf"
18946 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18950 #~ msgstr "Επιλογή"
18953 #~ msgstr "Έλεγχος"
18956 #~ msgid "wxWindows"
18957 #~ msgstr "Παράθυρο"
18960 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
18961 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
18964 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18969 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."