]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
* initial translation to Greek by Simos Xenitellis
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_config_cat.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:34
22 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
26 #: src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
28 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
30 msgid "General"
31 msgstr "Γενικά"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Διασύνδεση"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface setttings"
43 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
46 msgid "Control interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Control interface settings"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Hotkeys settings"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1142
58 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
59 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
60 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
61 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
62 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
63 msgid "Audio"
64 msgstr "Ήχος"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Audio settings"
68 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "General audio settings"
72 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
75 #: src/video_output/video_output.c:428
76 msgid "Filters"
77 msgstr "Φίλτρα"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 #, fuzzy
81 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
82 msgstr "Ήχος"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:477
86 msgid "Visualizations"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
90 #, fuzzy
91 msgid "Audio visualizations"
92 msgstr "Ήχος"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
95 msgid "Output modules"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "These are general settings for audio output modules."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162
103 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
104 msgid "Miscellaneous"
105 msgstr "Διάφορα"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1164
112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/output.m:160
114 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
116 msgid "Video"
117 msgstr "Βίντεο"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:73
120 msgid "Video settings"
121 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "General video settings"
125 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:80
128 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:84
132 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:86
136 msgid "Subtitles/OSD"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
140 msgid ""
141 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
142 "subpictures"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:89
146 msgid "Text rendering"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:91
150 msgid ""
151 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
152 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:95
156 msgid "Input / Codecs"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:96
160 msgid ""
161 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
162 "VLC. Encoder settings can also be found here"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:98
166 msgid "Access modules"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
173 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
174 msgstr "από."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid "Demuxers"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:105
181 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:107
185 msgid "Video codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:108
189 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:110
193 #, fuzzy
194 msgid "Audio codecs"
195 msgstr "Ήχος"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:111
198 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Other codecs"
204 msgstr "Άλλα"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
208 msgstr ""
209
210 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
211 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
212 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96
213 msgid "Advanced"
214 msgstr "Για προχωρημένους"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:117
217 msgid "Advanced input settings. Use with care."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042
221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
223 msgid "Stream output"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:122
227 msgid ""
228 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
229 "incoming streams.\n"
230 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
231 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
232 "RTSP).\n"
233 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
234 "duplicating, ..."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:130
238 #, fuzzy
239 msgid "General stream output settings"
240 msgstr "Γενικά"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:132
243 msgid "Muxers"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:133
247 msgid ""
248 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
249 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
250 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
251 "You can also set default parameters for each muxer."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:138
255 msgid "Access output"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:139
259 msgid ""
260 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
261 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each access output."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:144
266 msgid "Packetizers"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 msgid ""
271 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
272 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
273 "do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each packetizer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid "Sout stream"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:152
282 msgid ""
283 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
284 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
285 "for each sout stream module here."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
289 msgid "SAP"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 msgid ""
294 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
295 "multicast UDP or RTP."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:161
299 msgid "VOD"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:162
303 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134
307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
314 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
316 msgid "Playlist"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 msgid ""
321 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
322 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
323 "modules'"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:169
327 #, fuzzy
328 msgid "General playlist behaviour"
329 msgstr "Γενικά"
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
332 msgid "Services discovery"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:171
336 msgid ""
337 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
338 "playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:175
342 msgid "Advanced settings. Use with care."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:177
346 msgid "CPU features"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid ""
351 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
352 "probably not touch that."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
356 msgid "Other"
357 msgstr "Άλλο"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 #, fuzzy
361 msgid "Other advanced settings"
362 msgstr "Άλλα"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
367 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
368 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
369 msgid "Network"
370 msgstr "Δίκτυο"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:184
373 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 msgid "Chroma modules settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:192
385 msgid "Packetizer modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
389 msgid " "
390 msgstr " "
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:195
393 msgid "Encoders settings"
394 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Dialog providers settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:207
413 msgid ""
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:210
419 msgid "Video filters settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:217
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:218
427 msgid "No help is available for these modules"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:129
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
434 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:164
438 msgid ""
439 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
440 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
441 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
442 "\n"
443 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
444 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
445 "\n"
446 "For more information, have a look at the web site."
447 msgstr ""
448
449 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
450 #
451 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
454 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
455 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
457 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
459 #: modules/mux/asf.c:47
460 msgid "Title"
461 msgstr "Τίτλος"
462
463 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:159 modules/gui/macosx/playlist.m:673
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
467 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
468 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
469 #: modules/mux/asf.c:50
470 msgid "Author"
471 msgstr "Συγγραφέας"
472
473 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:585
474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
475 msgid "Artist"
476 msgstr "Καλλιτέχνης"
477
478 #: include/vlc_meta.h:31
479 msgid "Genre"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
483 msgid "Copyright"
484 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
485
486 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
487 #
488 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
489 #
490 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
491 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
492 msgid "Description"
493 msgstr "Περιγραφή"
494
495 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
496 msgid "Rating"
497 msgstr "Βαθμολόγηση"
498
499 #: include/vlc_meta.h:35
500 msgid "Date"
501 msgstr "Ημερομηνία"
502
503 #: include/vlc_meta.h:36
504 msgid "Setting"
505 msgstr "Ρύθμιση"
506
507 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
511 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
512 msgid "URL"
513 msgstr "URL"
514
515 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
517 msgid "Language"
518 msgstr "Γλώσσα"
519
520 #: include/vlc_meta.h:40
521 msgid "CDDB Artist"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:41
525 msgid "CDDB Category"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:42
529 msgid "CDDB Disc ID"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:43
533 msgid "CDDB Extended Data"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:44
537 msgid "CDDB Genre"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:45
541 msgid "CDDB Year"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:46
545 msgid "CDDB Title"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:48
549 msgid "CD-Text Arranger"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:49
553 msgid "CD-Text Composer"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:50
557 msgid "CD-Text Disc ID"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:51
561 msgid "CD-Text Genre"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:52
565 msgid "CD-Text Message"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:53
569 msgid "CD-Text Songwriter"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:54
573 msgid "CD-Text Performer"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:55
577 msgid "CD-Text Title"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:57
581 msgid "ISO-9660 Application ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:58
585 msgid "ISO-9660 Preparer"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:59
589 msgid "ISO-9660 Publisher"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:60
593 msgid "ISO-9660 Volume"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:61
597 msgid "ISO-9660 Volume Set"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:63
601 #, fuzzy
602 msgid "Codec Name"
603 msgstr "Όνομα"
604
605 #: include/vlc_meta.h:64
606 msgid "Codec Description"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
610 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407
611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
612 msgid "Disable"
613 msgstr "Απενεργοποίηση"
614
615 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
616 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/macosx/playlist.m:164
617 msgid "Random"
618 msgstr "Τυχαίο"
619
620 #: src/audio_output/input.c:112
621 msgid "Scope"
622 msgstr "Σκοπός"
623
624 #: src/audio_output/input.c:114
625 msgid "Spectrum"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
629 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
631 msgid "Equalizer"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
635 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
636 #, fuzzy
637 msgid "Audio filters"
638 msgstr "Ήχος"
639
640 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
641 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio Channels"
645 msgstr "Ήχος"
646
647 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
648 #: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
649 #: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
650 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
651 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
652 msgid "Stereo"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
656 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
657 #: modules/video_filter/logo.c:84
658 msgid "Left"
659 msgstr "Αριστερά"
660
661 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
662 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
663 #: modules/video_filter/logo.c:84
664 msgid "Right"
665 msgstr "Δεξιά"
666
667 #: src/audio_output/output.c:135
668 msgid "Dolby Surround"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:147
672 msgid "Reverse stereo"
673 msgstr ""
674
675 #: src/extras/getopt.c:638
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
678 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
679
680 #: src/extras/getopt.c:663
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
683 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
684
685 #: src/extras/getopt.c:668
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
688 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
689
690 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
693 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
694
695 #: src/extras/getopt.c:715
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
698 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
699
700 #: src/extras/getopt.c:719
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
703 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
704
705 #: src/extras/getopt.c:745
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
708 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
709
710 #: src/extras/getopt.c:748
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
713 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
714
715 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
718 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
719
720 #: src/extras/getopt.c:825
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
723 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
724
725 #: src/extras/getopt.c:843
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
728 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
729
730 #: src/input/control.c:260
731 #, c-format
732 msgid "Bookmark %i"
733 msgstr ""
734
735 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
736 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163
737 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
738 #, c-format
739 msgid "Track %i"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/es_out.c:1129
743 #, c-format
744 msgid "Stream %d"
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
748 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
749 msgid "Codec"
750 msgstr ""
751
752 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
753 #
754 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
755 #
756 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
757 #: modules/gui/macosx/output.m:153
758 msgid "Type"
759 msgstr "Είδος"
760
761 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
764 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
765 msgid "Channels"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:1149
769 msgid "Sample rate"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1150
773 #, c-format
774 msgid "%d Hz"
775 msgstr "%d Hz"
776
777 #: src/input/es_out.c:1154
778 msgid "Bits per sample"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:75
782 msgid "Bitrate"
783 msgstr "Bitrate"
784
785 #: src/input/es_out.c:1159
786 #, c-format
787 msgid "%d kb/s"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:1168
791 msgid "Resolution"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1174
795 msgid "Display resolution"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
800 msgid "Subtitle"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:584
804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlist.m:1006
805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
806 msgid "Meta-information"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
810 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
811 #: modules/gui/macosx/output.m:395
812 msgid "Stream"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:279
816 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:160
819 msgid "Duration"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/var.c:118
823 msgid "Bookmark"
824 msgstr "Σελιδοδείκτης"
825
826 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
828 #: modules/gui/macosx/intf.m:459 modules/gui/macosx/intf.m:460
829 msgid "Program"
830 msgstr "Πρόγραμμα"
831
832 #: src/input/var.c:135
833 msgid "Programs"
834 msgstr "Προγράμματα"
835
836 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
838 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
840 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
842 msgid "Chapter"
843 msgstr "Κεφάλαιο"
844
845 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
846 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
847 msgid "Navigation"
848 msgstr "Πλοήγηση"
849
850 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:487
851 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
852 msgid "Video Track"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:470
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
857 #, fuzzy
858 msgid "Audio Track"
859 msgstr "Ήχος"
860
861 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:491
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
863 msgid "Subtitles Track"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:263
867 msgid "Next title"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:268
871 msgid "Previous title"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:291
875 #, c-format
876 msgid "Title %i"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
880 #, c-format
881 msgid "Chapter %i"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
885 msgid "Next chapter"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
889 msgid "Previous chapter"
890 msgstr ""
891
892 #: src/interface/interface.c:325
893 msgid "Switch interface"
894 msgstr ""
895
896 #: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:423
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
898 #, fuzzy
899 msgid "Add Interface"
900 msgstr "Διασύνδεση"
901
902 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
903 #: src/misc/modules.c:1970
904 msgid "C"
905 msgstr "C"
906
907 #: src/libvlc.c:303
908 msgid "Help options"
909 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
910
911 #: src/libvlc.c:321
912 #, c-format
913 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
917 msgid "string"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
921 msgid "integer"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
925 msgid "float"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.c:1982
929 msgid " (default enabled)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.c:1983
933 msgid " (default disabled)"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.c:2123
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "Usage: %s [options] [items]...\n"
940 "\n"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.c:2126
944 #, c-format
945 msgid "[module]              [description]\n"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.c:2170
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid ""
951 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
952 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
953 "see the file named COPYING for details.\n"
954 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
955 msgstr "από Γενικά από"
956
957 #: src/libvlc.c:2212
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "\n"
961 "Press the RETURN key to continue...\n"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:34
965 msgid "Auto"
966 msgstr "Αυτόματο"
967
968 #: src/libvlc.h:34
969 msgid "American"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:34
973 msgid "British"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
977 msgid "Spanish"
978 msgstr "Ισπανικά"
979
980 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
981 msgid "German"
982 msgstr "Γερμανικά"
983
984 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
985 msgid "French"
986 msgstr "Γαλλική"
987
988 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
989 msgid "Hungarian"
990 msgstr "Ουγγρική"
991
992 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
993 msgid "Italian"
994 msgstr "Ιταλική"
995
996 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
997 msgid "Japanese"
998 msgstr "Ιαπωνικά"
999
1000 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1001 msgid "Dutch"
1002 msgstr "Ολλανδική"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1005 msgid "Norwegian"
1006 msgstr "Νορβηγική"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1009 msgid "Polish"
1010 msgstr "Πολωνική"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36
1013 msgid "Brazilian"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1017 msgid "Russian"
1018 msgstr "Ρωσική"
1019
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1021 msgid "Swedish"
1022 msgstr "Σουηδικά"
1023
1024 #: src/libvlc.h:50
1025 #, fuzzy
1026 msgid ""
1027 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1028 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1029 "various related options."
1030 msgstr "από."
1031
1032 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Interface module"
1035 msgstr "Διασύνδεση"
1036
1037 #: src/libvlc.h:56
1038 #, fuzzy
1039 msgid ""
1040 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1041 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1042 msgstr "από."
1043
1044 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53
1045 msgid "Extra interface modules"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:62
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1052 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1053 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1054 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1055 msgstr "από"
1056
1057 #: src/libvlc.h:69
1058 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:71
1062 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:73
1066 msgid ""
1067 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1068 "1=warnings, 2=debug)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:76
1072 msgid "Be quiet"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:78
1076 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:81
1080 msgid ""
1081 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1082 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:85
1086 msgid "Color messages"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:87
1090 msgid ""
1091 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1092 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:90
1096 msgid "Show advanced options"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:92
1100 msgid ""
1101 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1102 "all the available options, including those that most users should never "
1103 "touch."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:97
1107 msgid ""
1108 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1109 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1110 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1111 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1112 "modules section."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:103
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Audio output module"
1118 msgstr "Ήχος"
1119
1120 #: src/libvlc.h:105
1121 #, fuzzy
1122 msgid ""
1123 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1124 "default behavior is to automatically select the best method available."
1125 msgstr "από."
1126
1127 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1128 msgid "Enable audio"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:111
1132 msgid ""
1133 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1134 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:114
1138 msgid "Force mono audio"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:115
1142 msgid "This will force a mono audio output."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:117
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Audio output volume"
1148 msgstr "Ήχος"
1149
1150 #: src/libvlc.h:119
1151 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:122
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Audio output saved volume"
1157 msgstr "Ήχος"
1158
1159 #: src/libvlc.h:124
1160 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:126
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1166 msgstr "Ήχος"
1167
1168 #: src/libvlc.h:128
1169 msgid ""
1170 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1171 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:132
1175 msgid "High quality audio resampling"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:134
1179 msgid ""
1180 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1181 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1182 "resampling algorithm will be used instead."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:139
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Audio desynchronization compensation"
1188 msgstr "Ήχος"
1189
1190 #: src/libvlc.h:141
1191 msgid ""
1192 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1193 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1194 "the audio."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:145
1198 msgid "Preferred audio output channels mode"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:147
1202 #, fuzzy
1203 msgid ""
1204 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1205 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1206 "the audio stream being played)."
1207 msgstr "από."
1208
1209 #: src/libvlc.h:151
1210 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:153
1214 #, fuzzy
1215 msgid ""
1216 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1217 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1218 msgstr "από."
1219
1220 #: src/libvlc.h:158
1221 msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:161
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Audio visualizations "
1227 msgstr "Ήχος "
1228
1229 #: src/libvlc.h:163
1230 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:166
1234 msgid "Channel mixer"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:168
1238 msgid ""
1239 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1240 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:173
1244 msgid ""
1245 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1246 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1247 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1248 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1249 "options."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:179
1253 msgid "Video output module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:181
1257 #, fuzzy
1258 msgid ""
1259 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1260 "default behavior is to automatically select the best method available."
1261 msgstr "από."
1262
1263 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1264 msgid "Enable video"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:187
1268 msgid ""
1269 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1270 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
1274 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1275 msgid "Video width"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:192
1279 msgid ""
1280 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1281 "video characteristics."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
1285 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1286 msgid "Video height"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:197
1290 msgid ""
1291 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1292 "video characteristics."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:200
1296 msgid "Video x coordinate"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:202
1300 msgid ""
1301 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1302 "(x coordinate)."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:205
1306 msgid "Video y coordinate"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:207
1310 msgid ""
1311 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1312 "(y coordinate)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:210
1316 msgid "Video title"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:212
1320 msgid "You can specify a custom video window title here."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:214
1324 msgid "Video alignment"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:216
1328 msgid ""
1329 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1330 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1331 "combinations of these values)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
1335 msgid "Center"
1336 msgstr "Κέντρο"
1337
1338 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1339 msgid "Top"
1340 msgstr "Επάνω"
1341
1342 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1343 msgid "Bottom"
1344 msgstr "Κάτω"
1345
1346 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1347 msgid "Top-Left"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1351 msgid "Top-Right"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1355 msgid "Bottom-Left"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1359 msgid "Bottom-Right"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:224
1363 msgid "Zoom video"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:226
1367 #, fuzzy
1368 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1369 msgstr "από."
1370
1371 #: src/libvlc.h:228
1372 msgid "Grayscale video output"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:230
1376 msgid ""
1377 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1378 "can also allow you to save some processing power)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:233
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Fullscreen video output"
1384 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1385
1386 #: src/libvlc.h:235
1387 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:238
1391 msgid "Overlay video output"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:240
1395 msgid ""
1396 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1397 "your graphics card (hardware acceleration)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1401 msgid "Always on top"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:244
1405 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:247
1409 msgid "Window decorations"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:249
1413 msgid ""
1414 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1415 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:252
1419 msgid "Video filter module"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:254
1423 msgid ""
1424 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1425 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:258
1429 msgid "Video snapshot directory"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:260
1433 msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:263
1437 msgid "Video snapshot format"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:265
1441 msgid ""
1442 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1443 "stored."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:268
1447 msgid "Source aspect ratio"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:270
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1454 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1455 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1456 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1457 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1458 msgstr "εικονοστοιχεία."
1459
1460 #: src/libvlc.h:277
1461 msgid "Skip frames"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:279
1465 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:282
1469 msgid ""
1470 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1471 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1472 "channel."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:286
1476 msgid "Clock reference average counter"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:288
1480 msgid ""
1481 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1482 "to 10000."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:291
1486 msgid "Server port"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:293
1490 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:295
1494 msgid "MTU of the network interface"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:297
1498 msgid ""
1499 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1500 "usually 1500."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:300
1504 msgid "Network interface address"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:302
1508 msgid ""
1509 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1510 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1511 "multicasting interface here."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77
1515 msgid "Time to live"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:308
1519 #, fuzzy
1520 msgid ""
1521 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1522 "output."
1523 msgstr "από."
1524
1525 #: src/libvlc.h:311
1526 msgid "Choose program (SID)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:313
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1532 msgstr "από."
1533
1534 #: src/libvlc.h:315
1535 msgid "Choose programs"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:317
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1541 msgstr "από."
1542
1543 #: src/libvlc.h:320
1544 msgid "Choose audio channel"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:322
1548 msgid ""
1549 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1550 "to n)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:325
1554 msgid "Choose subtitle track"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:327
1558 msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:330
1562 msgid "Input repetitions"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:331
1566 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
1570 msgid "Input start time (seconds)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
1574 msgid "Input stop time (seconds)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
1578 msgid "Input slave (experimental)"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:342
1582 msgid "Bookmarks list for a stream"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:343
1586 msgid ""
1587 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1588 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1589 "{...}\""
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:348
1593 msgid ""
1594 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1595 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1596 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1597 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:354
1601 msgid "Force SPU position"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:356
1605 msgid ""
1606 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1607 "over the movie. Try several positions."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
1611 msgid "On Screen Display"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:361
1615 msgid ""
1616 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1617 "Display). You can disable this feature here."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:364
1621 msgid "Subpictures filter module"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:366
1625 msgid ""
1626 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1627 "logo."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:369
1631 msgid "Autodetect subtitle files"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:371
1635 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:374
1639 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:376
1643 msgid ""
1644 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1645 "Options are:\n"
1646 "0 = no subtitles autodetected\n"
1647 "1 = any subtitle file\n"
1648 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1649 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1650 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:384
1654 msgid "Subtitle autodetection paths"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:386
1658 msgid ""
1659 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1660 "found in the current directory."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:389
1664 msgid "Use subtitle file"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:391
1668 msgid ""
1669 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1670 "subtitle file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:394
1674 msgid "DVD device"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:397
1678 msgid ""
1679 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1680 "the drive letter (eg. D:)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:401
1684 msgid "This is the default DVD device to use."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:404
1688 msgid "VCD device"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:407
1692 msgid ""
1693 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1694 "scan for a suitable CD-ROM device."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:411
1698 msgid "This is the default VCD device to use."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:414
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Audio CD device"
1704 msgstr "Ήχος"
1705
1706 #: src/libvlc.h:417
1707 #, fuzzy
1708 msgid ""
1709 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1710 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1711 msgstr "Ήχος."
1712
1713 #: src/libvlc.h:421
1714 #, fuzzy
1715 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1716 msgstr "Ήχος."
1717
1718 #: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725
1719 msgid "Force IPv6"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:426
1723 #, fuzzy
1724 msgid ""
1725 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1726 "connections."
1727 msgstr "από."
1728
1729 #: src/libvlc.h:429
1730 msgid "Force IPv4"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:431
1734 #, fuzzy
1735 msgid ""
1736 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1737 "connections."
1738 msgstr "από."
1739
1740 #: src/libvlc.h:434
1741 msgid "SOCKS server"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:436
1745 msgid ""
1746 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1747 "port . It will be used for all TCP connections"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:439
1751 msgid "SOCKS user name"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:440
1755 msgid ""
1756 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1757 "the SOCKS server."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:443
1761 msgid "SOCKS password"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:444
1765 msgid ""
1766 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1767 "the SOCKS server."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:450
1771 msgid "Title metadata"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:452
1775 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:454
1779 msgid "Author metadata"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:456
1783 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:458
1787 msgid "Artist metadata"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:460
1791 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:462
1795 msgid "Genre metadata"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:464
1799 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:466
1803 msgid "Copyright metadata"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:468
1807 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:470
1811 msgid "Description metadata"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:472
1815 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:474
1819 msgid "Date metadata"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:476
1823 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:478
1827 msgid "URL metadata"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:480
1831 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:483
1835 msgid ""
1836 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1837 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1838 "can break playback of all your streams."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:487
1842 msgid "Preferred codecs list"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:489
1846 msgid ""
1847 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1848 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1849 "the other ones."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:493
1853 msgid "Preferred encoders list"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:495
1857 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:499
1861 msgid ""
1862 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1863 "subsystem."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:502
1867 msgid "Choose a stream output"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:504
1871 msgid "Empty if no stream output."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:506
1875 msgid "Enable streaming of all ES"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:508
1879 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:510
1883 msgid "Display while streaming"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:512
1887 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:514
1891 msgid "Enable video stream output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
1895 msgid ""
1896 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1897 "stream output facility when this last one is enabled."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:519
1901 msgid "Enable audio stream output"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:524
1905 msgid "Keep stream output open"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:526
1909 msgid ""
1910 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1911 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1912 "specified)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:530
1916 msgid "Preferred packetizer list"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:532
1920 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:535
1924 msgid "Mux module"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:537
1928 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:539
1932 msgid "Access output module"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:541
1936 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:543
1940 msgid "Control SAP flow"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:544
1944 msgid ""
1945 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1946 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:548
1950 msgid "SAP announcement interval"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:549
1954 msgid ""
1955 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1956 "between SAP announcements"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:553
1960 msgid ""
1961 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1962 "You should always leave all these enabled."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:556
1966 msgid "Enable CPU MMX support"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:558
1970 msgid ""
1971 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1972 "of them."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:561
1976 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:563
1980 msgid ""
1981 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1982 "advantage of them."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:566
1986 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:568
1990 msgid ""
1991 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1992 "advantage of them."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:571
1996 msgid "Enable CPU SSE support"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:573
2000 msgid ""
2001 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2002 "of them."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:576
2006 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:578
2010 msgid ""
2011 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2012 "of them."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:581
2016 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:583
2020 msgid ""
2021 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2022 "advantage of them."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:587
2026 msgid ""
2027 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2028 "overridden in the playlist dialog box."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:590
2032 msgid "Services discovery modules"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:592
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2039 "Typical values are sap, hal, ..."
2040 msgstr "από."
2041
2042 #: src/libvlc.h:595
2043 msgid "Play files randomly forever"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:597
2047 msgid ""
2048 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2049 "interrupted."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:600
2053 msgid "Loop playlist on end"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:602
2057 msgid ""
2058 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2059 "option."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:605
2063 msgid "Repeat the current item"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:607
2067 msgid ""
2068 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2069 "and over again."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:610
2073 msgid "Play and stop"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:612
2077 msgid ""
2078 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2079 "index."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:616
2083 msgid ""
2084 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2085 "you really know what you are doing."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:619
2089 msgid "Memory copy module"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:621
2093 #, fuzzy
2094 msgid ""
2095 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2096 "select the fastest one supported by your hardware."
2097 msgstr "από."
2098
2099 #: src/libvlc.h:624
2100 msgid "Access module"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:626
2104 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:628
2108 msgid "Demux module"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:630
2112 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:632
2116 msgid "Allow real-time priority"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:634
2120 msgid ""
2121 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2122 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2123 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2124 "only activate this if you know what you're doing."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:640
2128 msgid "Adjust VLC priority"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:642
2132 msgid ""
2133 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2134 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2135 "VLC instances."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:646
2139 msgid "Minimize number of threads"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:648
2143 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:650
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Modules search path"
2149 msgstr "Αρθρώματα"
2150
2151 #: src/libvlc.h:652
2152 msgid ""
2153 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2154 "modules."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:655
2158 msgid "VLM configuration file"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:657
2162 msgid ""
2163 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2164 "when VLM is launched."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:660
2168 msgid "Use a plugins cache"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:662
2172 msgid ""
2173 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2174 "start time of VLC."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:665
2178 msgid "Run as daemon process"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:667
2182 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:669
2186 msgid "Allow only one running instance"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:671
2190 msgid ""
2191 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2192 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2193 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2194 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2195 "running instance or enqueue it."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:677
2199 msgid "Increase the priority of the process"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:679
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2206 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2207 "could otherwise take too much processor time.\n"
2208 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2209 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2210 "require a reboot of your machine."
2211 msgstr "από."
2212
2213 #: src/libvlc.h:686
2214 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:688
2218 msgid ""
2219 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2220 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2221 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:693
2225 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:696
2229 msgid ""
2230 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2231 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2232 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2233 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2234 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:704
2238 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:707 src/video_output/vout_intf.c:225
2242 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2243 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
2244 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
2245 msgid "Fullscreen"
2246 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2247
2248 #: src/libvlc.h:708
2249 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:709
2253 msgid "Play/Pause"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:710
2257 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:711
2261 msgid "Pause only"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:712
2265 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:713
2269 msgid "Play only"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:714
2273 msgid "Select the hotkey to use to play."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:715 modules/control/hotkeys.c:585
2277 #: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:449
2278 msgid "Faster"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:716
2282 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:717 modules/control/hotkeys.c:591
2286 #: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:450
2287 msgid "Slower"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:718
2291 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:719 modules/control/hotkeys.c:555
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2300 #: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
2301 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2302 msgid "Next"
2303 msgstr "Επόμενο"
2304
2305 #: src/libvlc.h:720
2306 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:721 modules/control/hotkeys.c:566
2310 #: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:406
2311 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:520
2312 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2313 msgid "Previous"
2314 msgstr "Προηγούμενο"
2315
2316 #: src/libvlc.h:722
2317 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2318 msgstr ""
2319
2320 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2321 #
2322 #: src/libvlc.h:723 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2325 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
2326 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2328 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2329 #: modules/visualization/xosd.c:233
2330 #, c-format
2331 msgid "Stop"
2332 msgstr "Διακοπή"
2333
2334 #: src/libvlc.h:724
2335 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:725 modules/gui/macosx/intf.m:414
2339 msgid "Position"
2340 msgstr "Θέση"
2341
2342 #: src/libvlc.h:726
2343 msgid "Select the hotkey to display the position."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:728
2347 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:729
2351 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:731
2355 msgid "Jump 1 minute backwards"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:732
2359 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:733
2363 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:734
2367 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:735
2371 msgid "Jump 10 seconds forward"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:736
2375 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:738
2379 msgid "Jump 1 minute forward"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:739
2383 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:741
2387 msgid "Jump 5 minutes forward"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:742
2391 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:744 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2396 msgid "Quit"
2397 msgstr "Έξοδος"
2398
2399 #: src/libvlc.h:745
2400 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:746
2404 msgid "Navigate up"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:747
2408 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:748
2412 msgid "Navigate down"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:749
2416 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:750
2420 msgid "Navigate left"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:751
2424 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:752
2428 msgid "Navigate right"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:753
2432 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:754
2436 msgid "Activate"
2437 msgstr "Ενεργοποίηση"
2438
2439 #: src/libvlc.h:755
2440 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:756 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2444 msgid "Volume up"
2445 msgstr "Αύξηση έντασης"
2446
2447 #: src/libvlc.h:757
2448 msgid "Select the key to increase audio volume."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:758 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2452 msgid "Volume down"
2453 msgstr "Μείωση έντασης"
2454
2455 #: src/libvlc.h:759
2456 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:760 modules/control/lirc.c:219
2460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2462 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:469
2463 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
2464 msgid "Mute"
2465 msgstr "Σίγαση"
2466
2467 #: src/libvlc.h:761
2468 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:762
2472 msgid "Subtitle delay up"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:763
2476 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:764
2480 msgid "Subtitle delay down"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:765
2484 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:766
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Audio delay up"
2490 msgstr "Ήχος"
2491
2492 #: src/libvlc.h:767
2493 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:768
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Audio delay down"
2499 msgstr "Ήχος"
2500
2501 #: src/libvlc.h:769
2502 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:770
2506 msgid "Play playlist bookmark 1"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:771
2510 msgid "Play playlist bookmark 2"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:772
2514 msgid "Play playlist bookmark 3"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:773
2518 msgid "Play playlist bookmark 4"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:774
2522 msgid "Play playlist bookmark 5"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:775
2526 msgid "Play playlist bookmark 6"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:776
2530 msgid "Play playlist bookmark 7"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:777
2534 msgid "Play playlist bookmark 8"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:778
2538 msgid "Play playlist bookmark 9"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:779
2542 msgid "Play playlist bookmark 10"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:780
2546 msgid "Select the key to play this bookmark."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:781
2550 msgid "Set playlist bookmark 1"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:782
2554 msgid "Set playlist bookmark 2"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:783
2558 msgid "Set playlist bookmark 3"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:784
2562 msgid "Set playlist bookmark 4"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:785
2566 msgid "Set playlist bookmark 5"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:786
2570 msgid "Set playlist bookmark 6"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:787
2574 msgid "Set playlist bookmark 7"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:788
2578 msgid "Set playlist bookmark 8"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:789
2582 msgid "Set playlist bookmark 9"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:790
2586 msgid "Set playlist bookmark 10"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:791
2590 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:793
2594 msgid "Go back in browsing history"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:794
2598 msgid ""
2599 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2600 "history."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:795
2604 msgid "Go forward in browsing history"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:796
2608 msgid ""
2609 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2610 "history."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:798
2614 msgid "Cycle audio track"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:799
2618 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:800
2622 msgid "Cycle subtitle track"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:801
2626 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:802
2630 msgid "Show interface"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:803
2634 msgid "Raise the interface above all other windows"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:804
2638 msgid "Take video snapshot"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:805
2642 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:808
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "\n"
2649 "Playlist MRL syntax:\n"
2650 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2651 "URL syntax:\n"
2652 "  [file://]filename              plain media file\n"
2653 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2654 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2655 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2656 "  screen://                      Screen capture\n"
2657 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2658 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2659 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2660 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2661 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2662 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2663 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2664 msgstr ""
2665 "\n"
2666 "\n"
2667 "\n"
2668 "http://ip\n"
2669 "\n"
2670 "\n"
2671 "\n"
2672 "\n"
2673 "\n"
2674 " Ήχος\n"
2675 "<source address><bind address><bind port>\n"
2676 " από\n"
2677 "\n"
2678
2679 #: src/libvlc.h:931 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2680 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2681 msgid "Subtitles"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:948
2685 msgid "Overlays"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:990
2689 msgid "Default devices"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:1004
2693 msgid "Socks proxy"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:1013
2697 msgid "Metadata"
2698 msgstr "Metadata"
2699
2700 #: src/libvlc.h:1032
2701 msgid "Decoders"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:1181
2705 msgid "Hot keys"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:1418
2709 msgid "main program"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:1425
2713 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:1427
2717 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:1429
2721 msgid "print a list of available modules"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:1431
2725 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:1433
2729 msgid "save the current command line options in the config"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:1435
2733 msgid "reset the current config to the default values"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:1437
2737 msgid "use alternate config file"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:1439
2741 msgid "resets the current plugins cache"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:1441
2745 msgid "print version information"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/misc/configuration.c:1175
2749 msgid "boolean"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/misc/configuration.c:1183
2753 msgid "key"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2757 msgid "Afar"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2761 msgid "Abkhazian"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2765 msgid "Afrikaans"
2766 msgstr "Afrikaans"
2767
2768 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2769 msgid "Albanian"
2770 msgstr "Αλβανική"
2771
2772 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2773 msgid "Amharic"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2777 msgid "Arabic"
2778 msgstr "Αραβικά"
2779
2780 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2781 #
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2783 msgid "Armenian"
2784 msgstr "Αρμενικά"
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2787 msgid "Assamese"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2791 msgid "Avestan"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2795 msgid "Aymara"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2799 msgid "Azerbaijani"
2800 msgstr "Azerbaijani"
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2803 msgid "Bashkir"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2807 msgid "Basque"
2808 msgstr "Βασκική"
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2811 msgid "Belarusian"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2815 msgid "Bengali"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2819 msgid "Bihari"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2823 msgid "Bislama"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2827 msgid "Bosnian"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2831 msgid "Breton"
2832 msgstr "Breton"
2833
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2835 msgid "Bulgarian"
2836 msgstr "Βουλγαρική"
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2839 msgid "Burmese"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2843 msgid "Catalan"
2844 msgstr "Καταλανική"
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2847 msgid "Chamorro"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2851 msgid "Chechen"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2855 msgid "Chinese"
2856 msgstr "Κινέζικη"
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2859 msgid "Church Slavic"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2863 msgid "Chuvash"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2867 msgid "Cornish"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2871 msgid "Corsican"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2875 msgid "Czech"
2876 msgstr "Τσεχικά"
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2879 msgid "Danish"
2880 msgstr "Δανική"
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2883 msgid "Dzongkha"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2887 msgid "English"
2888 msgstr "Αγγλική"
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2891 msgid "Esperanto"
2892 msgstr "Esperanto"
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2895 msgid "Estonian"
2896 msgstr "Εσθονική"
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2899 msgid "Faroese"
2900 msgstr "Faroese"
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2903 msgid "Fijian"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2907 msgid "Finnish"
2908 msgstr "Φιλανδικά"
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2911 msgid "Frisian"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2915 msgid "Georgian"
2916 msgstr "Γεωργιανά"
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2919 msgid "Gaelic (Scots)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2923 msgid "Irish"
2924 msgstr "Ιρλανδική"
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2927 msgid "Gallegan"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2931 msgid "Manx"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2935 msgid "Greek, Modern ()"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2939 msgid "Guarani"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2943 msgid "Gujarati"
2944 msgstr "Γκουτζαράτι"
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2947 msgid "Hebrew"
2948 msgstr "Εβραϊκά"
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2951 msgid "Herero"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2955 msgid "Hindi"
2956 msgstr "Ινδική"
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2959 msgid "Hiri Motu"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2963 msgid "Icelandic"
2964 msgstr "Ισλανδική"
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2967 msgid "Inuktitut"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2971 msgid "Interlingue"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2975 msgid "Interlingua"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2979 msgid "Indonesian"
2980 msgstr "Ινδονησιακή"
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2983 msgid "Inupiaq"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2987 msgid "Javanese"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2991 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2995 msgid "Kannada"
2996 msgstr "Κανάντα"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2999 msgid "Kashmiri"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3003 msgid "Kazakh"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3007 msgid "Khmer"
3008 msgstr "Χμερ"
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3011 msgid "Kikuyu"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3015 msgid "Kinyarwanda"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3019 msgid "Kirghiz"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3023 msgid "Komi"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3027 msgid "Korean"
3028 msgstr "Κορεάτικη"
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3031 msgid "Kuanyama"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3035 msgid "Kurdish"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3039 msgid "Lao"
3040 msgstr "Λαοτιανά"
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3043 msgid "Latin"
3044 msgstr "Λατινικά"
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3047 msgid "Latvian"
3048 msgstr "Λεττονική"
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3051 msgid "Lingala"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3055 msgid "Lithuanian"
3056 msgstr "Λιθουανική"
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3059 msgid "Letzeburgesch"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3063 msgid "Macedonian"
3064 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3067 msgid "Marshall"
3068 msgstr "Marshall"
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3071 msgid "Malayalam"
3072 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3075 msgid "Maori"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3079 msgid "Marathi"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3083 msgid "Malay"
3084 msgstr "Μαλαισιακή"
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3087 msgid "Malagasy"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3091 msgid "Maltese"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3095 msgid "Moldavian"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3099 msgid "Mongolian"
3100 msgstr "Μογγολικά"
3101
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3103 msgid "Nauru"
3104 msgstr "Ναούρου"
3105
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3107 msgid "Navajo"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3111 msgid "Ndebele, South"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3115 msgid "Ndebele, North"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3119 msgid "Ndonga"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3123 msgid "Nepali"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3127 msgid "Norwegian Nynorsk"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3131 msgid "Norwegian Bokmaal"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3135 msgid "Chichewa; Nyanja"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3139 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3143 msgid "Oriya"
3144 msgstr "Ορίγια"
3145
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3147 msgid "Oromo"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3151 msgid "Ossetian; Ossetic"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3155 msgid "Panjabi"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3159 msgid "Persian"
3160 msgstr "Περσική"
3161
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3163 msgid "Pali"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3167 msgid "Portuguese"
3168 msgstr "Πορτογαλική"
3169
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3171 msgid "Pushto"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3175 msgid "Quechua"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3179 msgid "Raeto-Romance"
3180 msgstr ""
3181
3182 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3183 #
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3185 msgid "Romanian"
3186 msgstr "Ρουμανικά"
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3189 msgid "Rundi"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3193 msgid "Sango"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3197 msgid "Sanskrit"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3201 msgid "Serbian"
3202 msgstr "Σερβική"
3203
3204 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3205 #
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3207 msgid "Croatian"
3208 msgstr "Κροατική"
3209
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3211 msgid "Sinhalese"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3215 msgid "Slovak"
3216 msgstr "Σλοβακική"
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3219 msgid "Slovenian"
3220 msgstr "Σλοβενική"
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3223 msgid "Northern Sami"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3227 msgid "Samoan"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3231 msgid "Shona"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3235 msgid "Sindhi"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3239 msgid "Somali"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3243 msgid "Sotho, Southern"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3247 msgid "Sardinian"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3251 msgid "Swati"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3255 msgid "Sundanese"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3259 msgid "Swahili"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3263 msgid "Tahitian"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3267 msgid "Tamil"
3268 msgstr "Ταμίλ"
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3271 msgid "Tatar"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3275 msgid "Telugu"
3276 msgstr "Τελουγκου"
3277
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3279 msgid "Tajik"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3283 msgid "Tagalog"
3284 msgstr "Ταγκαλόγκ"
3285
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3287 msgid "Thai"
3288 msgstr "Ταϊλανδικά"
3289
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3291 msgid "Tibetan"
3292 msgstr "Θιβετιανά"
3293
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3295 msgid "Tigrinya"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3299 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3303 msgid "Tswana"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3307 msgid "Tsonga"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3311 msgid "Turkish"
3312 msgstr "Τουρκική"
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3315 msgid "Turkmen"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3319 msgid "Twi"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3323 msgid "Uighur"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3327 msgid "Ukrainian"
3328 msgstr "Ουκρανική"
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3331 msgid "Urdu"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3335 msgid "Uzbek"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3339 msgid "Vietnamese"
3340 msgstr "Βιετναμέζικη"
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3343 msgid "Volapuk"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3347 msgid "Welsh"
3348 msgstr "Welsh"
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3351 msgid "Wolof"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3355 msgid "Xhosa"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3359 msgid "Yiddish"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3363 msgid "Yoruba"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3367 msgid "Zhuang"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3371 msgid "Zulu"
3372 msgstr "Ζουλού"
3373
3374 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
3375 msgid "Unknown"
3376 msgstr "Άγνωστο"
3377
3378 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350
3379 msgid "By category"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352
3383 msgid "Manually added"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354
3387 msgid "All items, unsorted"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
3391 msgid "Undefined"
3392 msgstr "Αόριστο"
3393
3394 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:493
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
3398 msgid "Deinterlace"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3402 msgid "Discard"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3406 msgid "Blend"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3410 msgid "Mean"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3414 msgid "Bob"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3418 msgid "Linear"
3419 msgstr ""
3420
3421 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3422 #
3423 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3424 msgid "Zoom"
3425 msgstr "Μεγέθυνση"
3426
3427 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3428 msgid "1:4 Quarter"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3432 msgid "1:2 Half"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3436 msgid "1:1 Original"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3440 msgid "2:1 Double"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
3444 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:486
3445 msgid "Snapshot"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3449 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3450 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3451 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3452 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
3453 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
3454 #: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3455 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3456 msgid "Caching value in ms"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3460 msgid ""
3461 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3462 "should be set in milliseconds units."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/access/cdda.c:48
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Audio CD input"
3468 msgstr "Ήχος"
3469
3470 #: modules/access/cdda.c:54
3471 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3475 msgid ""
3476 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3477 "meta info          1\n"
3478 "events             2\n"
3479 "MRL                4\n"
3480 "external call      8\n"
3481 "all calls (0x10)  16\n"
3482 "LSN       (0x20)  32\n"
3483 "seek      (0x40)  64\n"
3484 "libcdio   (0x80) 128\n"
3485 "libcddb  (0x100) 256\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3489 msgid ""
3490 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3491 "should be set in millisecond units."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3498 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3499 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3500 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3501 msgstr "στις."
3502
3503 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3504 msgid ""
3505 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3506 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3507 "   %a : The artist (for the album)\n"
3508 "   %A : The album information\n"
3509 "   %C : Category\n"
3510 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3511 "   %I : CDDB disk ID\n"
3512 "   %G : Genre\n"
3513 "   %M : The current MRL\n"
3514 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3515 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3516 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3517 "   %T : The track number\n"
3518 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3519 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3520 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3521 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3522 "   %% : a % \n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
3526 msgid ""
3527 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3528 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3529 "   %M : The current MRL\n"
3530 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3531 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3532 "   %T : The track number\n"
3533 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3534 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3535 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3536 "   %% : a % \n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3540 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3546 msgstr "Ήχος"
3547
3548 #: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3550 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3551 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Audio CD"
3554 msgstr "Ήχος"
3555
3556 #: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3557 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3561 msgid "Caching value in microseconds"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
3565 msgid "Number of blocks per CD read"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
3569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3577 msgid "Do CDDB lookups?"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3581 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3585 msgid "CDDB server"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3589 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3593 msgid "CDDB server port"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3597 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
3601 msgid "email address reported to CDDB server"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3605 msgid "Cache CDDB lookups?"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3609 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3613 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3617 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3621 msgid "CDDB server timeout"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3625 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
3629 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3633 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3637 msgid ""
3638 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3639 "are available"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3643 msgid "Do CD-Text lookups?"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3647 msgid "If set, get CD-Text information"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
3651 msgid "Use Navigation-style playback?"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3655 msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3659 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3660 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3666 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3667 msgid "Disc"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/access/cdda/info.c:324
3671 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3675 msgid "Tracks"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3679 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3680 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3681 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
3682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
3683 msgid "Track"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/cdda/info.c:391
3687 msgid "MRL"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/access/cdda/info.c:853
3691 msgid "Track Number"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/access/directory.c:66
3695 msgid "Subdirectory behavior"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/access/directory.c:68
3699 msgid ""
3700 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3701 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3702 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3703 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3707 #
3708 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3709 msgid "none"
3710 msgstr "κανένα"
3711
3712 #: modules/access/directory.c:74
3713 msgid "collapse"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/access/directory.c:75
3717 msgid "expand"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/access/directory.c:79
3721 msgid "Directory"
3722 msgstr "Κατάλογος"
3723
3724 #: modules/access/directory.c:81
3725 msgid "Standard filesystem directory input"
3726 msgstr ""
3727
3728 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
3729 #
3730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
3732 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3733 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
3734 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
3735 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3736 msgid "Default"
3737 msgstr "Προεπιλογή"
3738
3739 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3740 #
3741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3742 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3743 msgid "None"
3744 msgstr "Κανένα"
3745
3746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3747 msgid "Cable"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3751 msgid "Antenna"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
3755 msgid ""
3756 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3757 "value should be set in milliseconds units."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
3761 msgid "Video device name"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3765 #, fuzzy
3766 msgid ""
3767 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3768 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3769 "used."
3770 msgstr "από."
3771
3772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Audio device name"
3775 msgstr "Ήχος"
3776
3777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3778 #, fuzzy
3779 msgid ""
3780 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3781 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3782 "used."
3783 msgstr "από."
3784
3785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3786 msgid "Video size"
3787 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
3788
3789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3790 #, fuzzy
3791 msgid ""
3792 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3793 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3794 "device will be used."
3795 msgstr "από."
3796
3797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
3798 msgid "Video input chroma format"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
3802 msgid ""
3803 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3804 "(default), RV24, etc.)"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
3808 msgid "Device properties"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
3812 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3816 msgid "Tuner properties"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3820 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3824 msgid "Tuner TV Channel"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3828 msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
3832 msgid "Tuner country code"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3836 msgid ""
3837 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
3838 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
3842 msgid "Tuner input type"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3846 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3850 msgid "DirectShow"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
3854 msgid "DirectShow input"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
3858 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
3859 msgid "Refresh list"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3863 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3864 msgid "Configure"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/dvb/access.c:52
3868 msgid ""
3869 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3870 "should be set in millisecond units."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/access/dvb/access.c:55
3874 msgid "Adapter card to tune"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/access/dvb/access.c:56
3878 msgid ""
3879 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3880 "n>=0."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/access/dvb/access.c:58
3884 msgid "Device number to use on adapter"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/access/dvb/access.c:61
3888 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/access/dvb/access.c:62
3892 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/access/dvb/access.c:64
3896 msgid "Inversion mode"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/access/dvb/access.c:65
3900 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/dvb/access.c:67
3904 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/access/dvb/access.c:68
3908 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3912 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3916 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3920 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/dvb/access.c:80
3924 msgid "Budget mode"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/dvb/access.c:81
3928 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/dvb/access.c:83
3932 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/dvb/access.c:84
3936 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/dvb/access.c:86
3940 msgid "LNB voltage"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/dvb/access.c:87
3944 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/dvb/access.c:89
3948 msgid "22 kHz tone"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/dvb/access.c:90
3952 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/dvb/access.c:92
3956 msgid "Transponder FEC"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/dvb/access.c:93
3960 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/dvb/access.c:95
3964 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/dvb/access.c:99
3968 msgid "Modulation type"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/dvb/access.c:100
3972 msgid "Modulation type for front-end device."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/access/dvb/access.c:103
3976 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/dvb/access.c:106
3980 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/dvb/access.c:109
3984 msgid "Terrestrial bandwidth"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/dvb/access.c:110
3988 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/access/dvb/access.c:112
3992 msgid "Terrestrial guard interval"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/dvb/access.c:115
3996 msgid "Terrestrial transmission mode"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/dvb/access.c:118
4000 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/dvb/access.c:122
4004 msgid "DVB"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/dvb/access.c:123
4008 msgid "DVB input with v4l2 support"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
4012 msgid "DVD angle"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
4016 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/dvdnav.c:61
4020 msgid ""
4021 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4022 "value should be set in millisecond units."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/dvdnav.c:63
4026 msgid "Start directly in menu"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/dvdnav.c:65
4030 msgid ""
4031 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4032 "all the useless warnings introductions."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/dvdnav.c:72
4036 msgid "DVD with menus"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/dvdnav.c:73
4040 msgid "DVDnav Input"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/dvdread.c:63
4044 msgid ""
4045 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4046 "value should be set in millisecond units."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/access/dvdread.c:66
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4052 msgstr "από"
4053
4054 #: modules/access/dvdread.c:68
4055 #, fuzzy
4056 msgid ""
4057 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4058 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4059 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4060 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4061 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4062 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4063 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4064 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4065 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4066 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4067 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4068 "The default method is: key."
4069 msgstr "από στις στις από."
4070
4071 #: modules/access/dvdread.c:84
4072 msgid "title"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/dvdread.c:84
4076 msgid "Key"
4077 msgstr "Πλήκτρο"
4078
4079 #: modules/access/dvdread.c:90
4080 msgid "DVD without menus"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/dvdread.c:91
4084 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/access/file.c:80
4088 msgid ""
4089 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4090 "should be set in millisecond units."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/file.c:82
4094 msgid "Concatenate with additional files"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/file.c:84
4098 msgid ""
4099 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4100 "Specify a comma-separated list of files."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/file.c:88
4104 msgid "Standard filesystem file input"
4105 msgstr ""
4106
4107 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4108 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4109 #
4110 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4111 #
4112 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4113 #
4114 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4115 #
4116 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4117 #
4118 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4119 #
4120 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4121 #
4122 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4123 #
4124 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4125 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4126 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4127 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4134 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4135 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4136 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4138 msgid "File"
4139 msgstr "Αρχείο"
4140
4141 #: modules/access/ftp.c:42
4142 msgid ""
4143 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4144 "should be set in millisecond units."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/ftp.c:44
4148 msgid "FTP user name"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/ftp.c:45
4152 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/ftp.c:47
4156 msgid "FTP password"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
4160 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/ftp.c:50
4164 msgid "FTP account"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/ftp.c:51
4168 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/ftp.c:56
4172 msgid "FTP input"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/http.c:44
4176 msgid "HTTP proxy"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/http.c:46
4180 msgid ""
4181 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4182 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4183 "will be tried."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/http.c:52
4187 msgid ""
4188 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4189 "should be set in millisecond units."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/http.c:55
4193 msgid "HTTP user name"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/http.c:56
4197 msgid ""
4198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4199 "(Basic authentication only)."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/http.c:59
4203 msgid "HTTP password"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/http.c:63
4207 msgid "HTTP user agent"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/http.c:64
4211 msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/http.c:67
4215 msgid "Auto re-connect"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/http.c:68
4219 msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/http.c:71
4223 msgid "Continuous stream"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/http.c:72
4227 msgid ""
4228 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4229 "example, a JPG file on a server)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/http.c:76
4233 msgid "HTTP input"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/http.c:78
4237 msgid "HTTP/HTTPS"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/mms/mms.c:48
4241 msgid ""
4242 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4243 "should be set in millisecond units."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/mms/mms.c:51
4247 msgid "Force selection of all streams"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/mms/mms.c:53
4251 msgid "Select maximum bitrate stream"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/mms/mms.c:55
4255 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/mms/mms.c:58
4259 msgid "MMS"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/mms/mms.c:59
4263 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4264 msgstr ""
4265
4266 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4267 #
4268 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4271 msgid "Device"
4272 msgstr "Συσκευή"
4273
4274 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4275 msgid "PVR video device"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4279 msgid "Norm"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4283 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4287 msgid "Width"
4288 msgstr "Πλάτος"
4289
4290 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4291 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4295 msgid "Height"
4296 msgstr "Ύψος"
4297
4298 #: modules/access/pvr/pvr.c:58
4299 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4300 msgstr ""
4301
4302 # sysdeps/names/proctime.c:48
4303 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4305 msgid "Frequency"
4306 msgstr "Συχνότητα"
4307
4308 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
4309 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4313 msgid "Framerate"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4317 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4321 msgid "Key interval"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/pvr/pvr.c:69
4325 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4329 msgid "B Frames"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/pvr/pvr.c:72
4333 msgid ""
4334 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4335 "number of B-Frames."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4339 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4343 msgid "Bitrate peak"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4347 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4351 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4355 msgid "Bitrate mode to use"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Audio bitmask"
4361 msgstr "Ήχος"
4362
4363 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
4364 #, fuzzy
4365 msgid ""
4366 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4367 "of the card."
4368 msgstr "από."
4369
4370 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
4371 msgid "Channel"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4375 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
4379 msgid ""
4380 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4381 "should be set in millisecond units."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4385 msgid "Automatic"
4386 msgstr "Αυτόματη"
4387
4388 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4389 msgid "SECAM"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4393 msgid "PAL"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4397 msgid "NTSC"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/pvr/pvr.c:103
4401 msgid "vbr"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/pvr/pvr.c:103
4405 msgid "cbr"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
4409 msgid "PVR"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4413 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4417 msgid "Demux number"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4421 msgid "Tuner number"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4425 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4429 msgid "Satellite default transponder polarization"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4433 msgid "Satellite default transponder FEC"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4437 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4441 msgid "Use diseqc with antenna"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4445 msgid "Satellite input"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/screen/screen.c:39
4449 msgid ""
4450 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4451 "This value should be set in millisecond units."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/screen/screen.c:41
4455 msgid "Frame rate"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/screen/screen.c:43
4459 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/screen/screen.c:46
4463 msgid "Capture fragment size"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/screen/screen.c:48
4467 #, fuzzy
4468 msgid ""
4469 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4470 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4471 msgstr "από."
4472
4473 #: modules/access/screen/screen.c:62
4474 msgid "Screen Input"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4480 msgid "Screen"
4481 msgstr "Οθόνη"
4482
4483 #: modules/access/slp.c:60
4484 msgid "SLP attribute identifiers"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/slp.c:62
4488 msgid ""
4489 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4490 "a playlist title or empty to use all attributes."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/slp.c:65
4494 msgid "SLP scopes list"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/slp.c:67
4498 msgid ""
4499 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4500 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/slp.c:70
4504 msgid "SLP naming authority"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/slp.c:72
4508 msgid ""
4509 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4510 "the empty string for the default of IANA."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/slp.c:75
4514 msgid "SLP LDAP filter"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/slp.c:77
4518 msgid ""
4519 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4520 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/slp.c:80
4524 msgid "Language requested in SLP requests"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/slp.c:82
4528 msgid ""
4529 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4530 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/slp.c:86
4534 msgid "SLP input"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/tcp.c:39
4538 msgid ""
4539 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4540 "should be set in millisecond units."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/tcp.c:46
4544 msgid "TCP"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/tcp.c:47
4548 msgid "TCP input"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4552 msgid ""
4553 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4554 "should be set in millisecond units."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/udp.c:46
4558 msgid "Autodetection of MTU"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/udp.c:48
4562 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4567 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
4568 msgid "UDP/RTP"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/udp.c:55
4572 msgid "UDP/RTP input"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4576 msgid ""
4577 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4578 "should be set in millisecond units."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4582 msgid ""
4583 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4584 "anything, no video device will be used."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4588 msgid ""
4589 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4590 "anything, no audio device will be used."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4594 msgid ""
4595 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4596 "(default), RV24, etc.)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4600 msgid "Video4Linux"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4604 msgid "Video4Linux input"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4608 msgid "VCD input"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
4612 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4616 msgid "The above message had unknown log level"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4620 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
4624 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
4625 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4626 msgid "Entry"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/vcdx/access.c:374
4630 msgid "Entry "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
4634 msgid "Segments"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/vcdx/access.c:438
4638 msgid "Segment "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/vcdx/access.c:484
4642 msgid "Track "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/vcdx/access.c:545
4646 msgid "LID "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
4650 #: modules/access/vcdx/info.c:293
4651 msgid "Segment"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/vcdx/info.c:90
4655 msgid "VCD Format"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/vcdx/info.c:91
4659 msgid "Album"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/vcdx/info.c:92
4663 msgid "Application"
4664 msgstr "Εφαρμογή"
4665
4666 #: modules/access/vcdx/info.c:93
4667 msgid "Preparer"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/vcdx/info.c:94
4671 msgid "Vol #"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/vcdx/info.c:95
4675 msgid "Vol max #"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/vcdx/info.c:96
4679 msgid "Volume Set"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
4683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
4684 msgid "Volume"
4685 msgstr "Ένταση ήχου"
4686
4687 #: modules/access/vcdx/info.c:98
4688 msgid "Publisher"
4689 msgstr "Εκδότης"
4690
4691 #: modules/access/vcdx/info.c:99
4692 msgid "System Id"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/vcdx/info.c:101
4696 msgid "Entries"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/vcdx/info.c:120
4700 msgid "First Entry Point"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/vcdx/info.c:124
4704 msgid "Last Entry Point"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/vcdx/info.c:125
4708 msgid "Track size (in sectors)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #
4712 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
4713 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
4714 msgid "type"
4715 msgstr "είδος"
4716
4717 #: modules/access/vcdx/info.c:137
4718 msgid "end"
4719 msgstr "end"
4720
4721 #: modules/access/vcdx/info.c:140
4722 msgid "play list"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/vcdx/info.c:151
4726 msgid "extended selection list"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/vcdx/info.c:152
4730 msgid "selection list"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/vcdx/info.c:164
4734 msgid "unknown type"
4735 msgstr "άγνωστος τύπος"
4736
4737 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
4738 #: modules/access/vcdx/info.c:314
4739 msgid "List ID"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
4743 msgid ""
4744 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4745 "meta info         1\n"
4746 "event info        2\n"
4747 "MRL               4\n"
4748 "external call     8\n"
4749 "all calls (10)   16\n"
4750 "LSN       (20)   32\n"
4751 "PBC       (40)   64\n"
4752 "libcdio   (80)  128\n"
4753 "seek-set (100)  256\n"
4754 "seek-cur (200)  512\n"
4755 "still    (400) 1024\n"
4756 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
4760 #, fuzzy
4761 msgid ""
4762 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4763 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4764 "   %A : The album information\n"
4765 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4766 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4767 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4768 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4769 "SEGMENT...\n"
4770 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4771 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4772 "   %P : The publisher ID\n"
4773 "   %p : The preparer ID\n"
4774 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4775 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
4776 "   %V : The volume set ID\n"
4777 "   %v : The volume ID\n"
4778 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4779 "   %% : a % \n"
4780 msgstr ""
4781 "\n"
4782 "\n"
4783 "\n"
4784 "\n"
4785 "\n"
4786 "\n"
4787 "\n"
4788 "\n"
4789 "\n"
4790 "\n"
4791 "\n"
4792 " στις\n"
4793 "\n"
4794 "\n"
4795 "\n"
4796
4797 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
4798 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
4802 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
4806 msgid "(Super) Video CD"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
4810 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
4814 msgid "Use playback control?"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
4818 #, fuzzy
4819 msgid ""
4820 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4821 "tracks."
4822 msgstr "από."
4823
4824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
4825 msgid "Show extended VCD info?"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
4829 msgid ""
4830 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
4831 "example playback control navigation."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
4835 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
4839 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
4843 msgid "bad item type"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
4847 msgid "bad entry number"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
4851 msgid "bad segment number"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
4855 msgid "Error in getting current segment number"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
4859 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4863 msgid "Dummy stream output"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access_output/dummy.c:41
4867 msgid "Dummy"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access_output/file.c:62
4871 msgid "Append to file"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access_output/file.c:63
4875 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access_output/file.c:67
4879 msgid "File stream output"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access_output/http.c:48
4883 msgid "Username"
4884 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4885
4886 #: modules/access_output/http.c:49
4887 msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access_output/http.c:51
4891 msgid "Password"
4892 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4893
4894 #: modules/access_output/http.c:52
4895 msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access_output/http.c:54
4899 msgid "Mime"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access_output/http.c:55
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4905 msgstr "από."
4906
4907 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4908 msgid "Certificate file"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access_output/http.c:58
4912 #, fuzzy
4913 msgid ""
4914 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4915 "stream output"
4916 msgstr "από"
4917
4918 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4919 msgid "Private key file"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access_output/http.c:61
4923 #, fuzzy
4924 msgid ""
4925 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
4926 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4927 msgstr "από."
4928
4929 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4930 msgid "Root CA file"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access_output/http.c:65
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4937 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4938 "don't have one."
4939 msgstr "από."
4940
4941 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4942 msgid "CRL file"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access_output/http.c:70
4946 msgid ""
4947 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4948 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access_output/http.c:75
4952 msgid "HTTP stream output"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
4956 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
4957 msgid "HTTP"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
4961 msgid "Caching value (ms)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access_output/udp.c:68
4965 msgid "Time To Live"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access_output/udp.c:69
4969 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access_output/udp.c:72
4973 msgid "Group packets"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access_output/udp.c:73
4977 #, fuzzy
4978 msgid ""
4979 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4980 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4981 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4982 msgstr "από στις από στις."
4983
4984 #: modules/access_output/udp.c:78
4985 msgid "Late delay (ms)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access_output/udp.c:79
4989 msgid ""
4990 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4991 "a packet is allowed to be late."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access_output/udp.c:82
4995 msgid "Raw write"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access_output/udp.c:83
4999 msgid ""
5000 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5001 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5002 "order to improve streaming)."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access_output/udp.c:89
5006 msgid "UDP stream output"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5010 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5011 msgid "UDP"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5015 msgid ""
5016 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5017 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5018 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5019 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5020 "It works with any source format from mono to 5.1."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5024 msgid "Characteristic dimension"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5028 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5032 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5036 msgid "Headphone effect"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5040 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5044 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5048 msgid "A/52 dynamic range compression"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5052 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5053 msgid ""
5054 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5055 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5056 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5057 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5061 msgid "A/52"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5065 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5066 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5070 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5074 msgid "DTS dynamic range compression"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5079 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5083 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5087 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5091 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5095 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5099 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5103 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5107 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5111 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5112 msgid "MPEG audio decoder"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5116 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5120 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5124 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5128 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5132 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5136 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5140 msgid "Equalizer preset"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5144 msgid "Bands gain"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5148 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5152 msgid "Two pass"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5156 msgid "Filter twice the audio"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5160 msgid "Global gain"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5164 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5168 msgid "Equalizer 10 bands"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5172 msgid "Flat"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5176 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5177 msgid "Classical"
5178 msgstr "Κλασσική"
5179
5180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5181 msgid "Club"
5182 msgstr "Club"
5183
5184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5185 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5186 msgid "Dance"
5187 msgstr "Χορευτική"
5188
5189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5190 msgid "Full bass"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5194 msgid "Full bass and treble"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5198 msgid "Full treble"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5202 msgid "Headphones"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5206 msgid "Large Hall"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5210 msgid "Live"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5214 msgid "Party"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5218 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5219 msgid "Pop"
5220 msgstr "Ποπ"
5221
5222 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5223 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5224 msgid "Reggae"
5225 msgstr "Ρέγκε"
5226
5227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5228 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5229 msgid "Rock"
5230 msgstr "Ροκ"
5231
5232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5233 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5234 msgid "Ska"
5235 msgstr "Σκα"
5236
5237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5238 msgid "Soft"
5239 msgstr "Soft"
5240
5241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5242 msgid "Soft rock"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5246 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5247 msgid "Techno"
5248 msgstr "Techno"
5249
5250 #: modules/audio_filter/format.c:166
5251 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5255 msgid "Number of audio buffers"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5259 msgid ""
5260 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5261 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5262 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5266 msgid "Max level"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5270 msgid ""
5271 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5272 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5273 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5277 msgid "Volume normalizer"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5281 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5285 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5289 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5293 msgid "audio filter for trivial resampling"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5297 msgid "audio filter for ugly resampling"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5301 msgid "Float32 audio mixer"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5305 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5309 msgid "Trivial audio mixer"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5313 msgid "default"
5314 msgstr "εξ ορισμού"
5315
5316 #: modules/audio_output/alsa.c:100
5317 msgid "ALSA audio output"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5321 #, fuzzy
5322 msgid "ALSA Device Name"
5323 msgstr "Όνομα"
5324
5325 #: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5326 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5327 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5328 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
5329 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Audio Device"
5332 msgstr "Ήχος"
5333
5334 #: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
5335 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5336 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5337 #: modules/audio_output/waveout.c:408
5338 msgid "Mono"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
5342 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5343 #: modules/audio_output/waveout.c:380
5344 msgid "2 Front 2 Rear"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
5348 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5349 #: modules/audio_output/waveout.c:361
5350 msgid "5.1"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
5354 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
5355 msgid "A/52 over S/PDIF"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/audio_output/arts.c:67
5359 msgid "aRts audio output"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5363 #, fuzzy
5364 msgid ""
5365 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5366 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5367 "playback."
5368 msgstr "Ήχος από."
5369
5370 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5371 msgid "CoreAudio output"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/audio_output/directx.c:210
5375 msgid "DirectX audio output"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5379 msgid "3 Front 2 Rear"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/audio_output/esd.c:66
5383 msgid "EsounD audio output"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/audio_output/file.c:80
5387 msgid "Output format"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/audio_output/file.c:81
5391 msgid ""
5392 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5393 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/audio_output/file.c:84
5397 msgid "Output channels number"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/audio_output/file.c:85
5401 msgid ""
5402 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5403 "restrict the number of channels here."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/audio_output/file.c:88
5407 msgid "Add wave header"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/audio_output/file.c:89
5411 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/audio_output/file.c:106
5415 msgid "Output file"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/audio_output/file.c:107
5419 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/audio_output/file.c:110
5423 msgid "File audio output"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5427 msgid "Roku HD1000 audio output"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/audio_output/oss.c:101
5431 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/audio_output/oss.c:103
5435 msgid ""
5436 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5437 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5438 "drivers, then you need to enable this option."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/audio_output/oss.c:109
5442 msgid "Linux OSS audio output"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/audio_output/oss.c:114
5446 msgid "OSS DSP device"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5450 msgid "Output device"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5454 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5458 msgid "PORTAUDIO audio output"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5462 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5466 msgid "Use float32 output"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5470 #, fuzzy
5471 msgid ""
5472 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5473 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5474 msgstr "από."
5475
5476 #: modules/audio_output/waveout.c:136
5477 msgid "Win32 waveOut extension output"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/codec/a52.c:90
5481 msgid "A/52 parser"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/codec/a52.c:97
5485 msgid "A/52 audio packetizer"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/codec/adpcm.c:41
5489 msgid "ADPCM audio decoder"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/codec/araw.c:41
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5495 msgstr "Ήχος"
5496
5497 #: modules/codec/araw.c:49
5498 msgid "Raw audio encoder"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/codec/cinepak.c:38
5502 msgid "Cinepak video decoder"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5506 msgid "CMML annotations decoder"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5510 msgid "CVD subtitle decoder"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5514 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
5518 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5519 msgid "Encoding quality"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/codec/dirac.c:68
5523 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/codec/dirac.c:73
5527 msgid "Dirac video decoder"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/codec/dirac.c:79
5531 msgid "Dirac video encoder"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5535 msgid "DirectMedia Object decoder"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5539 msgid "DirectMedia Object encoder"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/codec/dts.c:91
5543 msgid "DTS parser"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/codec/dts.c:98
5547 msgid "DTS audio packetizer"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5551 msgid "DVB subtitles decoder"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/codec/dvbsub.c:59
5555 msgid "DVB subtitles encoder"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/codec/faad.c:38
5559 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5563 msgid "rd"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5567 msgid "bits"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5571 msgid "simple"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
5575 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
5579 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
5583 msgid "Decoding"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
5587 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
5591 msgid "Encoding"
5592 msgstr "Κωδικοποίηση"
5593
5594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
5595 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
5599 msgid "ffmpeg demuxer"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
5603 msgid "ffmpeg video filter"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
5607 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5611 msgid "Direct rendering"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5615 msgid "Error resilience"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5619 msgid ""
5620 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5621 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5622 "can produce a lot of errors.\n"
5623 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5627 msgid "Workaround bugs"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5631 msgid ""
5632 "Try to fix some bugs\n"
5633 "1  autodetect\n"
5634 "2  old msmpeg4\n"
5635 "4  xvid interlaced\n"
5636 "8  ump4 \n"
5637 "16 no padding\n"
5638 "32 ac vlc\n"
5639 "64 Qpel chroma"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5643 msgid "Hurry up"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5647 msgid ""
5648 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5649 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5650 "pictures."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5654 msgid "Post processing quality"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5658 msgid ""
5659 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5660 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5661 "looking pictures."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5665 msgid "Debug mask"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5669 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5673 msgid "Visualize motion vectors"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5677 msgid ""
5678 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5679 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5680 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5681 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5685 msgid "Low resolution decoding"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5689 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5693 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5697 msgid "Ratio of key frames"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5701 msgid ""
5702 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5703 "frame."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5707 msgid "Ratio of B frames"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5711 msgid ""
5712 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5713 "reference frames."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5717 msgid "Video bitrate tolerance"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5721 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5725 msgid "Enable interlaced encoding"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5729 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5733 msgid "Enable pre motion estimation"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5737 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5741 msgid "Enable strict rate control"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5745 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5749 msgid "Rate control buffer size"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5753 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5757 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5761 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5765 msgid "I quantization factor"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5769 msgid ""
5770 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5771 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
5775 msgid "Noise reduction"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5779 #, fuzzy
5780 msgid ""
5781 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5782 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5783 msgstr "στις."
5784
5785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5786 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5790 msgid ""
5791 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5792 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5793 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5797 msgid "Quality level"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5801 msgid ""
5802 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5803 "(this can slow down the encoding very much)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5807 msgid ""
5808 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5809 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5810 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5811 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5815 msgid "Minimum video quantizer scale"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5819 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5823 msgid "Maximum video quantizer scale"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5827 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5831 msgid "Enable trellis quantization"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5835 msgid ""
5836 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5837 "coefficients)."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5841 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5845 msgid ""
5846 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5847 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5851 msgid "Strict standard compliance"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5855 msgid ""
5856 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5857 "values: -1, 0, 1)."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
5861 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
5862 msgid "Post processing"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5866 msgid "1 (Lowest)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5870 msgid "6 (Highest)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/codec/flac.c:148
5874 msgid "Flac audio decoder"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/codec/flac.c:153
5878 msgid "Flac audio packetizer"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/codec/flac.c:158
5882 msgid "Flac audio encoder"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5886 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/codec/lpcm.c:82
5890 msgid "Linear PCM audio decoder"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/codec/lpcm.c:87
5894 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/codec/mash.cpp:65
5898 msgid "Video decoder using openmash"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5902 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
5906 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/codec/png.c:54
5910 msgid "PNG video decoder"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/codec/quicktime.c:59
5914 msgid "QuickTime library decoder"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5918 msgid "Pseudo raw video decoder"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/codec/rawvideo.c:75
5922 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/codec/speex.c:105
5926 msgid "Speex audio decoder"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/codec/speex.c:110
5930 msgid "Speex audio packetizer"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/codec/speex.c:115
5934 msgid "Speex audio encoder"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
5938 msgid "Speex comment"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/codec/speex.c:551
5942 msgid "Mode"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5946 msgid "DVD subtitles decoder"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5950 msgid "DVD subtitles packetizer"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/codec/subsdec.c:86
5954 msgid "Subtitles text encoding"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/codec/subsdec.c:87
5958 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
5962 msgid "Subtitles justification"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/codec/subsdec.c:89
5966 msgid "Set the justification of subtitles"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/codec/subsdec.c:92
5970 msgid "text subtitles decoder"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/codec/svcdsub.c:45
5974 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/codec/svcdsub.c:46
5978 msgid "SVCD subtitles"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/codec/svcdsub.c:53
5982 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/codec/tarkin.c:75
5986 msgid "Tarkin decoder module"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5990 msgid ""
5991 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5992 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/codec/theora.c:93
5996 msgid "Theora video decoder"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/codec/theora.c:99
6000 msgid "Theora video packetizer"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/codec/theora.c:105
6004 msgid "Theora video encoder"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/codec/theora.c:470
6008 msgid "Theora comment"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/codec/toolame.c:52
6012 msgid ""
6013 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6014 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/codec/toolame.c:55
6018 msgid "Stereo mode"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/codec/toolame.c:57
6022 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/toolame.c:58
6026 msgid "VBR mode"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/codec/toolame.c:60
6030 msgid "By default the encoding is CBR."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/codec/toolame.c:63
6034 msgid "libtoolame audio encoder"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/codec/vorbis.c:131
6038 msgid "Maximum encoding bitrate"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/codec/vorbis.c:133
6042 msgid ""
6043 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6044 "applications."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/codec/vorbis.c:135
6048 msgid "Minimum encoding bitrate"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/codec/vorbis.c:137
6052 msgid ""
6053 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6054 "fixed-size channel."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/codec/vorbis.c:139
6058 msgid "CBR encoding"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/codec/vorbis.c:141
6062 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/codec/vorbis.c:145
6066 msgid "Vorbis audio decoder"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/codec/vorbis.c:156
6070 msgid "Vorbis audio packetizer"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/codec/vorbis.c:163
6074 msgid "Vorbis audio encoder"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/codec/vorbis.c:579
6078 msgid "Vorbis comment"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/codec/x264.c:42
6082 msgid "Quantizer parameter"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/codec/x264.c:44
6086 msgid ""
6087 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6088 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/codec/x264.c:47
6092 msgid "Minimum quantizer parameter"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/codec/x264.c:48
6096 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/codec/x264.c:51
6100 msgid "Maximum quantizer parameter"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/codec/x264.c:52
6104 msgid "Maximum quantizer parameter."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/codec/x264.c:54
6108 msgid "Enable CABAC"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/codec/x264.c:55
6112 msgid ""
6113 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6114 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/codec/x264.c:59
6118 msgid "Enable loop filter"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/codec/x264.c:60
6122 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/codec/x264.c:62
6126 msgid "Analyse mode"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/codec/x264.c:63
6130 msgid "This selects the analysing mode."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/codec/x264.c:65
6134 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/codec/x264.c:66
6138 #, fuzzy
6139 msgid ""
6140 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6141 "cost of seeking precision."
6142 msgstr "στις."
6143
6144 #: modules/codec/x264.c:69
6145 msgid "IDR frames"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/codec/x264.c:70
6149 msgid ""
6150 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6151 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6152 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6153 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6154 "frame prior to the IDR-Frame."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/codec/x264.c:77
6158 msgid "B frames"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/codec/x264.c:78
6162 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/codec/x264.c:81
6166 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/codec/x264.c:82
6170 msgid ""
6171 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6172 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6173 "values."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/codec/x264.c:86
6177 msgid "Scene-cut detection."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/codec/x264.c:87
6181 msgid ""
6182 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6183 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6184 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6185 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6186 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6187 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/codec/x264.c:98
6191 msgid "all"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/codec/x264.c:98
6195 #, fuzzy
6196 msgid "normal"
6197 msgstr "_Κανονικό"
6198
6199 #: modules/codec/x264.c:98
6200 msgid "fast"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/codec/x264.c:101
6204 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/control/corba/corba.c:687
6208 msgid "Corba control"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/control/corba/corba.c:689
6212 msgid "corba control module"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/control/gestures.c:77
6216 msgid "Motion threshold (10-100)"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/control/gestures.c:79
6220 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/control/gestures.c:82
6224 msgid "Trigger button"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/control/gestures.c:84
6228 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/control/gestures.c:87
6232 msgid "Middle"
6233 msgstr "Μεσαίο"
6234
6235 #: modules/control/gestures.c:96
6236 msgid "Mouse gestures control interface"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/control/hotkeys.c:83
6240 msgid "Playlist bookmark 1"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/control/hotkeys.c:84
6244 msgid "Playlist bookmark 2"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/control/hotkeys.c:85
6248 msgid "Playlist bookmark 3"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/control/hotkeys.c:86
6252 msgid "Playlist bookmark 4"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/control/hotkeys.c:87
6256 msgid "Playlist bookmark 5"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/control/hotkeys.c:88
6260 msgid "Playlist bookmark 6"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/control/hotkeys.c:89
6264 msgid "Playlist bookmark 7"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/control/hotkeys.c:90
6268 msgid "Playlist bookmark 8"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/control/hotkeys.c:91
6272 msgid "Playlist bookmark 9"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/control/hotkeys.c:92
6276 msgid "Playlist bookmark 10"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/control/hotkeys.c:94
6280 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/control/hotkeys.c:97
6284 msgid "Hotkeys management interface"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Audio track: %s"
6290 msgstr "Ήχος"
6291
6292 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6293 #: modules/control/lirc.c:411
6294 #, c-format
6295 msgid "Subtitle track: %s"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/control/hotkeys.c:518
6299 msgid "N/A"
6300 msgstr "N/A"
6301
6302 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6303 msgid "Host address"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/control/http.c:78
6307 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6311 msgid "Source directory"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/control/http.c:82
6315 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/control/http.c:85
6319 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/control/http.c:87
6323 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/control/http.c:90
6327 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/control/http.c:93
6331 msgid "HTTP remote control interface"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/control/joystick.c:135
6335 msgid "Motion threshold"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/control/joystick.c:137
6339 msgid ""
6340 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6341 ">32767)."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/control/joystick.c:140
6345 msgid "Joystick device"
6346 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6347
6348 #: modules/control/joystick.c:142
6349 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/control/joystick.c:144
6353 msgid "Repeat time (ms)"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/control/joystick.c:146
6357 msgid ""
6358 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6359 "milliseconds."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/control/joystick.c:149
6363 msgid "Wait time (ms)"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/control/joystick.c:151
6367 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/control/joystick.c:153
6371 msgid "Max seek interval (seconds)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/control/joystick.c:155
6375 #, fuzzy
6376 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6377 msgstr "στις."
6378
6379 #: modules/control/joystick.c:157
6380 msgid "Action mapping"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/control/joystick.c:158
6384 msgid "Allows you to remap the actions."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/control/joystick.c:175
6388 msgid "Joystick control interface"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/control/lirc.c:67
6392 msgid "Infrared remote control interface"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6396 #, c-format
6397 msgid "Vol %%%d"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/control/lirc.c:223
6401 #, c-format
6402 msgid "Vol %d%%"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
6409 #: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
6410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6413 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6414 #: modules/visualization/xosd.c:239
6415 #, c-format
6416 msgid "Pause"
6417 msgstr "Παύση"
6418
6419 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6421 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
6422 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
6423 #: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
6424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
6427 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
6428 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
6429 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
6430 msgid "Play"
6431 msgstr "Αναπαραγωγή"
6432
6433 #: modules/control/netsync.c:81
6434 msgid "Act as master for network synchronisation"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/control/netsync.c:82
6438 msgid ""
6439 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6440 "network synchronisation."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/control/netsync.c:85
6444 msgid "Master client ip address"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/control/netsync.c:86
6448 msgid ""
6449 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6450 "network synchronisation."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/control/netsync.c:90
6454 msgid "Network synchronisation"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/ntservice.c:39
6458 msgid "Install Windows Service"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/control/ntservice.c:41
6462 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/control/ntservice.c:42
6466 msgid "Uninstall Windows Service"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/control/ntservice.c:44
6470 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/control/ntservice.c:45
6474 msgid "Display name of the Service"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/control/ntservice.c:47
6478 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/control/ntservice.c:48
6482 msgid "Configuration options"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/control/ntservice.c:50
6486 #, fuzzy
6487 msgid ""
6488 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6489 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6490 "time so the Service is properly configured."
6491 msgstr "από στις."
6492
6493 #: modules/control/ntservice.c:55
6494 #, fuzzy
6495 msgid ""
6496 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6497 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6498 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6499 "are: logger, sap, rc, http)"
6500 msgstr "από στις"
6501
6502 #: modules/control/ntservice.c:61
6503 msgid "Windows Service interface"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6507 msgid "Show stream position"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6511 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6515 msgid "Fake TTY"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/control/rc.c:130
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6521 msgstr "κανονική είσοδος."
6522
6523 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6524 msgid "UNIX socket command input"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6530 msgstr "κανονική είσοδος."
6531
6532 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6533 msgid "TCP command input"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6537 #, fuzzy
6538 msgid ""
6539 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6540 "port the interface will bind to."
6541 msgstr "κανονική είσοδος."
6542
6543 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6544 msgid "Extended help"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6548 msgid "List additional commands."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
6552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6553 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/control/rc.c:145
6557 msgid ""
6558 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6559 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6560 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/control/rc.c:154
6564 msgid "Remote control interface"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/control/rc.c:292
6568 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
6572 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
6576 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
6580 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
6584 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
6588 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
6592 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
6596 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
6600 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
6604 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
6608 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
6612 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
6616 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
6620 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
6624 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
6628 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
6632 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
6636 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
6640 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
6644 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
6648 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
6652 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
6656 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
6660 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
6664 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
6668 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
6672 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
6676 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
6680 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
6684 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
6688 msgid "+----[ end of help ]\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
6692 #, c-format
6693 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/control/rtci.c:133
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6699 msgstr "κανονική είσοδος."
6700
6701 #: modules/control/rtci.c:148
6702 msgid ""
6703 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6704 "the quiet mode will not launch this command box."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/control/rtci.c:153
6708 msgid "Real time control interface"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/control/rtci.c:280
6712 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/control/showintf.c:62
6716 msgid "Threshold"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/control/showintf.c:63
6720 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/control/showintf.c:67
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Interface showing control interface"
6726 msgstr "Διασύνδεση"
6727
6728 #: modules/control/telnet.c:79
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Telnet Interface port"
6731 msgstr "Διασύνδεση"
6732
6733 #: modules/control/telnet.c:80
6734 msgid "Default to 4212"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/control/telnet.c:81
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Telnet Interface password"
6740 msgstr "Διασύνδεση"
6741
6742 #: modules/control/telnet.c:82
6743 msgid "Default to admin"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/control/telnet.c:91
6747 msgid "Telnet remote control interface"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/demux/a52.c:44
6751 msgid "Raw A/52 demuxer"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/demux/aac.c:41
6755 msgid "AAC demuxer"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/demux/aiff.c:45
6759 msgid "AIFF demuxer"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/demux/asf/asf.c:51
6763 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/demux/au.c:46
6767 msgid "AU demuxer"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6771 msgid "Force interleaved method"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6775 msgid "Force index creation"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6779 msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6783 msgid "AVI demuxer"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6787 msgid "Filename of dump"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6791 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6795 msgid "Append"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6799 msgid ""
6800 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6801 "be overwritten."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/demux/demuxdump.c:51
6805 msgid "Filedump demuxer"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/demux/dts.c:40
6809 msgid "Raw DTS demuxer"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/demux/flac.c:38
6813 msgid "FLAC demuxer"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
6817 msgid ""
6818 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6819 "should be set in millisecond units."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
6823 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6827 msgid ""
6828 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
6829 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
6830 "you cannot talk to normal RTSP servers."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
6834 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
6838 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
6842 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/demux/m3u.c:68
6846 msgid "Playlist metademux"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6850 msgid "Frames per Second"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6854 msgid ""
6855 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6856 "live."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6860 msgid "JPEG camera demuxer"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6864 msgid "Matroska"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/demux/mkv.cpp:99
6868 msgid "Matroska stream demuxer"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
6872 msgid "Seek based on percent not time"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6876 msgid "Segment filename"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6880 msgid "Muxing application"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/demux/mkv.cpp:2550
6884 msgid "Writing application"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/mod.c:48
6888 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/mod.c:55
6892 msgid "Reverb"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/mod.c:56
6896 msgid "Reverb level (0-100)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/mod.c:56
6900 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/demux/mod.c:57
6904 msgid "Reverb delay (ms)"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/demux/mod.c:57
6908 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/demux/mod.c:59
6912 msgid "Mega bass"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/demux/mod.c:60
6916 msgid "Mega bass level (0-100)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/demux/mod.c:60
6920 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/demux/mod.c:61
6924 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/demux/mod.c:61
6928 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/demux/mod.c:63
6932 msgid "Surround"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/demux/mod.c:64
6936 msgid "Surround level (0-100)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/demux/mod.c:64
6940 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/demux/mod.c:65
6944 msgid "Surround delay (ms)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/demux/mod.c:65
6948 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
6952 msgid "MP4 stream demuxer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
6956 msgid "H264 video demuxer"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
6960 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
6964 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
6968 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
6972 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/demux/nsv.c:45
6976 msgid "NullSoft demuxer"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/demux/ogg.c:43
6980 msgid "Ogg stream demuxer"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
6984 msgid "Old playlist open"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
6988 msgid "Native playlist import"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
6992 msgid "M3U playlist import"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
6996 msgid "PLS playlist import"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7000 msgid "PS demuxer"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/demux/pva.c:43
7004 msgid "PVA demuxer"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/demux/rawdv.c:39
7008 msgid "raw DV demuxer"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/demux/real.c:39
7012 msgid "Real demuxer"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/demux/sgimb.c:113
7016 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/demux/subtitle.c:66
7020 msgid "Text subtitles demux"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7024 msgid "Frames per second"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/demux/subtitle.c:74
7028 msgid "Subtitles delay"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/demux/ts.c:66
7032 msgid "Extra PMT"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/demux/ts.c:68
7036 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/demux/ts.c:70
7040 msgid "Set id of ES to PID"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/ts.c:71
7044 msgid "set id of es to pid"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/demux/ts.c:73
7048 msgid "Fast udp streaming"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/demux/ts.c:75
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7054 msgstr "από"
7055
7056 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7057 msgid "MTU for out mode"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7061 msgid "CSA ck"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/demux/ts.c:83
7065 msgid "Silent mode"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/demux/ts.c:84
7069 msgid "do not complain on encrypted PES"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/demux/ts.c:86
7073 msgid "CAPMT System ID"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/demux/ts.c:87
7077 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/demux/ts.c:90
7081 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/demux/ts.c:91
7085 msgid "MPEG-TS"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/demux/util/id3.c:42
7089 msgid "Simple id3 tag skipper"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7093 msgid "Blues"
7094 msgstr "Μπλουζ"
7095
7096 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7097 msgid "Classic rock"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7101 msgid "Country"
7102 msgstr "Κάντρυ"
7103
7104 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7105 msgid "Disco"
7106 msgstr "Ντίσκο"
7107
7108 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7109 msgid "Funk"
7110 msgstr "Φανκ"
7111
7112 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7113 msgid "Grunge"
7114 msgstr "Grunge"
7115
7116 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7117 msgid "Hip-Hop"
7118 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7119
7120 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7121 msgid "Jazz"
7122 msgstr "Τζαζ"
7123
7124 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7125 msgid "Metal"
7126 msgstr "Metal"
7127
7128 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7129 msgid "New Age"
7130 msgstr "New Age"
7131
7132 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7133 msgid "Oldies"
7134 msgstr "Oldies"
7135
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7137 msgid "R&B"
7138 msgstr "R&B"
7139
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7141 msgid "Rap"
7142 msgstr "Ραπ"
7143
7144 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7145 msgid "Industrial"
7146 msgstr "Βιομηχανικό"
7147
7148 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7149 msgid "Alternative"
7150 msgstr "Εναλλακτικό"
7151
7152 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7153 msgid "Death metal"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7157 msgid "Pranks"
7158 msgstr "Pranks"
7159
7160 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7161 msgid "Soundtrack"
7162 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7163
7164 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7165 msgid "Euro-Techno"
7166 msgstr "Euro-Techno"
7167
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7169 msgid "Ambient"
7170 msgstr "Ambient"
7171
7172 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7173 msgid "Trip-Hop"
7174 msgstr "Trip-Hop"
7175
7176 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7177 msgid "Vocal"
7178 msgstr "Vocal"
7179
7180 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7181 msgid "Jazz+Funk"
7182 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7183
7184 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7185 msgid "Fusion"
7186 msgstr "Fusion"
7187
7188 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7189 msgid "Trance"
7190 msgstr "Τρανς"
7191
7192 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7193 msgid "Instrumental"
7194 msgstr "Οργανική"
7195
7196 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7197 msgid "Acid"
7198 msgstr "Acid"
7199
7200 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7201 msgid "House"
7202 msgstr "House"
7203
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7205 msgid "Game"
7206 msgstr "Παιχνίδι"
7207
7208 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7209 msgid "Sound clip"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7213 msgid "Gospel"
7214 msgstr "Γκόσπελ"
7215
7216 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7217 msgid "Noise"
7218 msgstr "Θόρυβος"
7219
7220 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7221 msgid "Alternative rock"
7222 msgstr ""
7223
7224 #  groups
7225 #  max 24 chars
7226 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7227 msgid "Bass"
7228 msgstr "Μπάσα "
7229
7230 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7231 msgid "Soul"
7232 msgstr "Σόουλ"
7233
7234 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7235 msgid "Punk"
7236 msgstr "Πανκ"
7237
7238 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7239 msgid "Space"
7240 msgstr "Space"
7241
7242 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7243 msgid "Meditative"
7244 msgstr "Meditative"
7245
7246 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7247 msgid "Instrumental pop"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7251 msgid "Instrumental rock"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7255 msgid "Ethnic"
7256 msgstr "Έθνικ"
7257
7258 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7259 msgid "Gothic"
7260 msgstr "Γκόθικ"
7261
7262 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7263 msgid "Darkwave"
7264 msgstr "Darkwave"
7265
7266 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7267 msgid "Techno-Industrial"
7268 msgstr "Techno-Industrial"
7269
7270 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7271 msgid "Electronic"
7272 msgstr "Electronic"
7273
7274 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7275 msgid "Pop-Folk"
7276 msgstr "Pop-Folk"
7277
7278 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7279 msgid "Eurodance"
7280 msgstr "Eurodance"
7281
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7283 msgid "Dream"
7284 msgstr "Dream"
7285
7286 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7287 msgid "Southern rock"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7291 msgid "Comedy"
7292 msgstr "Comedy"
7293
7294 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7295 msgid "Cult"
7296 msgstr "Cult"
7297
7298 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7299 msgid "Gangsta"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7303 msgid "Top 40"
7304 msgstr "Τοπ 40"
7305
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7307 msgid "Christian rap"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7311 msgid "Pop/funk"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7315 msgid "Jungle"
7316 msgstr "Jungle"
7317
7318 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7319 msgid "Native American"
7320 msgstr "Native American"
7321
7322 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7323 msgid "Cabaret"
7324 msgstr "Cabaret"
7325
7326 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7327 msgid "New wave"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7331 msgid "Psychedelic"
7332 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7333
7334 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7335 msgid "Rave"
7336 msgstr "Rave"
7337
7338 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7339 msgid "Showtunes"
7340 msgstr "Εμφάνιση tunes"
7341
7342 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7343 msgid "Trailer"
7344 msgstr "Τραίηλερ"
7345
7346 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7347 msgid "Lo-Fi"
7348 msgstr "Lo-Fi"
7349
7350 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7351 msgid "Tribal"
7352 msgstr "Tribal"
7353
7354 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7355 msgid "Acid punk"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7359 msgid "Acid jazz"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7363 msgid "Polka"
7364 msgstr "Πόλκα"
7365
7366 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7367 msgid "Retro"
7368 msgstr "Retro"
7369
7370 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7371 msgid "Musical"
7372 msgstr "Μιούζικαλ"
7373
7374 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7375 msgid "Rock & roll"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7379 msgid "Hard rock"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7383 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/demux/vobsub.c:48
7387 msgid "Vobsub subtitles demux"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/demux/wav.c:42
7391 msgid "WAV demuxer"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7395 msgid "Use DVD Menus"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7399 msgid "Screenshot Path"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7403 msgid "Screenshot Format"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
7407 msgid "BeOS standard API interface"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7411 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7417 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
7418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
7419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7420 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
7421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
7422 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
7423 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7424 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7425 msgid "Cancel"
7426 msgstr "Ακύρωση"
7427
7428 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7429 #
7430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
7431 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
7432 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7433 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
7434 msgid "Open"
7435 msgstr "Άνοιγμα"
7436
7437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
7439 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
7440 msgid "Preferences"
7441 msgstr "Προτιμήσεις"
7442
7443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7446 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7447 #: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
7448 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7449 msgid "Messages"
7450 msgstr "Μηνύματα"
7451
7452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
7455 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
7456 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
7457 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7458 msgid "Open File"
7459 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
7460
7461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7462 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7463 msgid "Open Disc"
7464 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
7465
7466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7467 msgid "Open Subtitles"
7468 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
7469
7470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7473 msgid "About"
7474 msgstr "Περί"
7475
7476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7477 msgid "Prev Title"
7478 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
7479
7480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7481 msgid "Next Title"
7482 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
7483
7484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7485 msgid "Go to Title"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7489 msgid "Go to Chapter"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7493 msgid "Speed"
7494 msgstr "Ταχύτητα"
7495
7496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
7497 msgid "Window"
7498 msgstr "Παράθυρο"
7499
7500 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7501 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
7502 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7503 #
7504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7508 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
7509 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
7510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
7511 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7512 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
7513 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
7514 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7515 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7516 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7517 msgid "OK"
7518 msgstr "Εντάξει"
7519
7520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7521 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7522 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
7523
7524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7525 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7526 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
7527
7528 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7529 msgid "Drop files to play"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7533 msgid "playlist"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7537 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7538 msgid "Close"
7539 msgstr "Κλείσιμο"
7540
7541 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7542 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7543 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
7544 #
7545 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
7546 #
7547 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
7548 #
7549 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
7550 #
7551 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7552 #
7553 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
7554 #
7555 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7556 #
7557 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
7558 #
7559 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
7560 #
7561 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
7562 #
7563 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
7564 #
7565 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
7566 #
7567 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7568 #
7569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
7570 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7571 msgid "Edit"
7572 msgstr "Επεξεργασία"
7573
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
7575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:154
7576 msgid "Select All"
7577 msgstr "Επιλογή Όλων"
7578
7579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7580 msgid "Select None"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7584 msgid "Sort Reverse"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Sort by Name"
7590 msgstr "από Όνομα"
7591
7592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Sort by Path"
7595 msgstr "από"
7596
7597 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7598 msgid "Randomize"
7599 msgstr ""
7600
7601 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7602 #
7603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7604 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7605 msgid "Remove"
7606 msgstr "Αφαίρεση"
7607
7608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7609 msgid "Remove All"
7610 msgstr ""
7611
7612 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7613 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7614 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
7615 #
7616 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7617 #
7618 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
7619 #
7620 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7621 #
7622 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
7623 #
7624 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
7625 #
7626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7627 msgid "View"
7628 msgstr "Προβολή"
7629
7630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Path"
7633 msgstr "_Θέση:"
7634
7635 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
7636 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
7637 #
7638 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
7639 #
7640 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
7641 #
7642 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
7643 #
7644 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
7645 #
7646 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7647 #
7648 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
7649 #
7650 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7651 #
7652 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
7653 #
7654 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7655 #
7656 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
7657 #
7658 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
7659 #
7660 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
7661 #
7662 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
7663 #
7664 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
7665 #
7666 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
7667 #
7668 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
7669 #
7670 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
7671 #
7672 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7673 #
7674 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
7675 #
7676 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7677 #
7678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7679 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
7680 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7681 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7682 msgid "Name"
7683 msgstr "Όνομα"
7684
7685 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7686 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7687 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
7689 #: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
7690 msgid "Modules"
7691 msgstr "Αρθρώματα"
7692
7693 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7694 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7695 msgid "Apply"
7696 msgstr "Εφαρμογή"
7697
7698 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7699 #
7700 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7701 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7702 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
7703 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7704 msgid "Save"
7705 msgstr "Αποθήκευση"
7706
7707 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7708 msgid "Defaults"
7709 msgstr "Προεπιλογές"
7710
7711 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Show Interface"
7714 msgstr "Διασύνδεση"
7715
7716 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7717 msgid "50%"
7718 msgstr "50%"
7719
7720 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
7721 msgid "100%"
7722 msgstr "100%"
7723
7724 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
7725 msgid "200%"
7726 msgstr "200%"
7727
7728 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
7729 msgid "Vertical Sync"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
7733 msgid "Correct Aspect Ratio"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
7737 msgid "Stay On Top"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
7741 msgid "Take Screen Shot"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7745 msgid "Show tooltips"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7749 msgid "Show tooltips for configuration options."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7753 msgid "Show text on toolbar buttons"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7757 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7761 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7765 msgid ""
7766 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7767 "preferences menu will occupy."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Interface default search path"
7773 msgstr "Διασύνδεση"
7774
7775 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7776 msgid ""
7777 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7778 "when looking for a file."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7782 msgid "GNOME interface"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7787 msgid "_Open File..."
7788 msgstr ""
7789
7790 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7791 #
7792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7795 msgid "Open a file"
7796 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
7797
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7800 msgid "Open _Disc..."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7805 msgid "Open Disc Media"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7809 msgid "_Network stream..."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7815 msgid "Select a network stream"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7819 msgid "_Eject Disc"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7824 msgid "Eject disc"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7828 msgid "_Hide interface"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7832 msgid "Progr_am"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7836 msgid "Choose the program"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7840 msgid "_Title"
7841 msgstr "_Τίτλος"
7842
7843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7844 msgid "Choose title"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7848 msgid "_Chapter"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7852 msgid "Choose chapter"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7856 msgid "_Playlist..."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7860 msgid "Open the playlist window"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7864 #, fuzzy
7865 msgid "_Modules..."
7866 msgstr "Αρθρώματα."
7867
7868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7869 msgid "Open the module manager"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7873 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7874 msgid "Messages..."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7878 msgid "Open the messages window"
7879 msgstr ""
7880
7881 #
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7884 msgid "_Language"
7885 msgstr "Γ_λώσσα"
7886
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7889 msgid "Select audio channel"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
7894 msgid "Volume Up"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
7899 msgid "Volume Down"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7904 msgid "_Subtitles"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7909 msgid "Select subtitles channel"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7914 msgid "_Fullscreen"
7915 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
7916
7917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7918 #, fuzzy
7919 msgid "_Audio"
7920 msgstr "Ήχος"
7921
7922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7923 msgid "_Video"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
7928 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7930 msgid "VLC media player"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7934 msgid "Open disc"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7938 msgid "Net"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7942 msgid "Sat"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7946 msgid "Open a satellite card"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7952 msgid "Back"
7953 msgstr "Πίσω"
7954
7955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7956 msgid "Go backward"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7960 msgid "Stop stream"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7964 msgid "Eject"
7965 msgstr "Εξαγωγή"
7966
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7968 msgid "Play stream"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7972 msgid "Pause stream"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7978 msgid "Slow"
7979 msgstr "Αργή"
7980
7981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7983 msgid "Play slower"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7989 msgid "Fast"
7990 msgstr "Γρήγορη"
7991
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7994 msgid "Play faster"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7998 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
8000 msgid "Open playlist"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8008 msgid "Prev"
8009 msgstr "Προηγ"
8010
8011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8012 msgid "Previous file"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8016 msgid "Next file"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8020 msgid "Title:"
8021 msgstr "Τίτλος:"
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8024 msgid "Select previous title"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8028 msgid "Chapter:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8032 msgid "Select previous chapter"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8036 msgid "Select next chapter"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8040 msgid "No server"
8041 msgstr ""
8042
8043 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8044 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8046 msgid "Toggle fullscreen mode"
8047 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8048
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8051 msgid "_Network Stream..."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8055 msgid "_Jump..."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8059 msgid "Got directly so specified point"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8063 msgid "Switch program"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8067 msgid "_Navigation"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8071 msgid "Navigate through titles and chapters"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Toggle _Interface"
8077 msgstr "Διασύνδεση"
8078
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8080 msgid "Playlist..."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8084 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8085 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8089 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8090 msgid ""
8091 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8092 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8096 msgid "Open Stream"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8100 msgid "Open Target:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8104 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8105 msgid ""
8106 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8107 "targets:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8113 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8114 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
8115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
8116 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8117 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8119 msgid "Browse..."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8123 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8124 msgid "Disc type"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8128 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
8130 msgid "DVD"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8134 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8135 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
8136 msgid "VCD"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8140 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8141 msgid "Device name"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8145 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8146 msgid "Use DVD menus"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8150 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8151 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
8152 msgid "UDP/RTP Multicast"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8159 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8160 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
8161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8162 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8163 msgid "Port"
8164 msgstr "Θύρα"
8165
8166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8167 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8168 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8169 msgid "Address"
8170 msgstr "Διεύθυνση"
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8173 msgid "Symbol Rate"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8177 msgid "Polarization"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8181 msgid "FEC"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8185 msgid "Vertical"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8189 msgid "Horizontal"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8193 msgid "Satellite"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8197 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8198 msgid "delay"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8202 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8203 msgid "fps"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8207 msgid "stream output"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8211 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
8213 msgid "Settings..."
8214 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8217 msgid ""
8218 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8219 "version."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8223 msgid "All"
8224 msgstr "Όλα"
8225
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8227 msgid "Item"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8231 msgid "Crop"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8235 msgid "Invert"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8239 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
8240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8241 msgid "Select"
8242 msgstr "Επιλογή"
8243
8244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8245 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8246 msgid "Add"
8247 msgstr "Προσθήκη"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
8253 msgid "Delete"
8254 msgstr "Διαγραφή"
8255
8256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8257 msgid "Selection"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8261 msgid "Jump to: "
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8265 msgid "stream output (MRL)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8269 msgid "Destination Target: "
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8273 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8274 msgid "RTP"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8278 msgid "Path:"
8279 msgstr "Διαδρομή:"
8280
8281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8283 msgid "Address:"
8284 msgstr "Διεύθυνση:"
8285
8286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8288 msgid "TS"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8293 msgid "PS"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8298 msgid "AVI"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8303 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8304 #, c-format
8305 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8309 #, c-format
8310 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8314 msgid "Gtk+ interface"
8315 msgstr ""
8316
8317 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8318 #
8319 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8320 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8321 #
8322 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8323 #
8324 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8325 #
8326 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8327 #
8328 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
8329 #
8330 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8331 #
8332 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8333 #
8334 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8335 #
8336 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8337 #
8338 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8339 #
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8341 msgid "_File"
8342 msgstr "_Αρχείο"
8343
8344 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8345 #
8346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8347 msgid "_Close"
8348 msgstr "_Κλείσιμο"
8349
8350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8351 msgid "Close the window"
8352 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
8353
8354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8355 msgid "E_xit"
8356 msgstr "Έξ_οδος"
8357
8358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8359 msgid "Exit the program"
8360 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
8361
8362 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8363 #
8364 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8365 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8366 #
8367 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8368 #
8369 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8370 #
8371 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8372 #
8373 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8374 #
8375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8376 msgid "_View"
8377 msgstr "_Προβολή"
8378
8379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8380 msgid "Hide the main interface window"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8384 msgid "Navigate through the stream"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8388 msgid "_Settings"
8389 msgstr "_Ρυθμίσεις"
8390
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8392 msgid "_Preferences..."
8393 msgstr "_Προτιμήσεις..."
8394
8395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8396 msgid "Configure the application"
8397 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
8398
8399 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8400 #
8401 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8402 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8403 #
8404 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8405 #
8406 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8407 #
8408 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8409 #
8410 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8411 #
8412 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8413 #
8414 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8415 #
8416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8417 msgid "_Help"
8418 msgstr "_Βοήθεια"
8419
8420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8421 msgid "_About..."
8422 msgstr "Πε_ρί..."
8423
8424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8425 msgid "About this application"
8426 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
8427
8428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8429 msgid "Open a Satellite Card"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8433 msgid "Go Backward"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8437 msgid "Stop Stream"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8441 msgid "Play Stream"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8445 msgid "Pause Stream"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8449 msgid "Play Slower"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8453 msgid "Play Faster"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8457 msgid "Open Playlist"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8461 msgid "Previous File"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8465 msgid "Next File"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8469 msgid "_Play"
8470 msgstr "_Αναπαραγωγή"
8471
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8473 msgid "Authors"
8474 msgstr "Συγγραφείς"
8475
8476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8477 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8481 msgid "Open Target"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
8485 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8489 msgid "Use a subtitles file"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8493 msgid "Select a subtitles file"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8497 msgid "Set the delay (in seconds)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8501 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8505 msgid "Use stream output"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8509 msgid "Stream output configuration "
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8513 msgid "Select File"
8514 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
8515
8516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8517 msgid "Jump"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8521 msgid "Go To:"
8522 msgstr "Επίσκεψη Του:"
8523
8524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8525 msgid "s."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8529 msgid "m:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8533 msgid "h:"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8537 msgid "Selected"
8538 msgstr "Επιλεγμένα"
8539
8540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8541 msgid "_Crop"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8545 msgid "_Invert"
8546 msgstr "Αναστρο_φή"
8547
8548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8549 msgid "_Select"
8550 msgstr "Επιλο_γή"
8551
8552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8553 msgid "Stream output (MRL)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8557 #, c-format
8558 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8562 #, c-format
8563 msgid "Title %d (%d)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8567 #, c-format
8568 msgid "Chapter %d"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8572 msgid "PBC LID"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8576 msgid "Selected:"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8580 msgid "Disk type"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8584 msgid "Starting position"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8588 msgid "Title "
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8592 msgid "Chapter "
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8596 msgid "Device name "
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8600 msgid "Languages"
8601 msgstr "Γλώσσες"
8602
8603 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8604 msgid "language"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8608 msgid "Open &Disk"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8612 msgid "Open &Stream"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8616 msgid "&Backward"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8620 msgid "&Stop"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8624 msgid "&Play"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8628 msgid "P&ause"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8632 msgid "&Slow"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8636 msgid "Fas&t"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8640 msgid "Stream info..."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8644 msgid "Opens an existing document"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8648 msgid "Opens a recently used file"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8652 msgid "Quits the application"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8656 msgid "Enables/disables the toolbar"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8660 msgid "Enables/disables the status bar"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8664 msgid "Opens a disk"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8668 msgid "Opens a network stream"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8672 msgid "Backward"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8676 msgid "Stops playback"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8680 msgid "Starts playback"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8684 msgid "Pauses playback"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Ready."
8692 msgstr "Έτοιμο."
8693
8694 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Opening file..."
8697 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
8698
8699 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
8700 msgid "Open File..."
8701 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
8702
8703 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Exiting..."
8706 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
8707
8708 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8709 msgid "Toggling toolbar..."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8713 msgid "Toggle the status bar..."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8717 msgid "Off"
8718 msgstr "κλειστό"
8719
8720 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
8721 msgid "KDE interface"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
8725 msgid "path to ui.rc file"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Messages:"
8731 msgstr "Μηνύματα:"
8732
8733 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8734 msgid "Protocol"
8735 msgstr "Πρωτόκολλο"
8736
8737 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8738 msgid "Address "
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8742 msgid "Port "
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8746 msgid "vlc preferences"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8750 msgid "&Save"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8754 msgid "Plugins"
8755 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
8756
8757 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
8758 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8759 msgid "About VLC media player"
8760 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
8761
8762 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8763 msgid "Random On"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8767 msgid "Random Off"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
8771 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
8772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:629
8773 msgid "Repeat All"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:640
8778 msgid "Repeat Off"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
8783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:621
8784 msgid "Repeat One"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
8788 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
8789 msgid "Half Size"
8790 msgstr ""
8791
8792 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8793 #
8794 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
8795 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
8796 msgid "Normal Size"
8797 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
8798
8799 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
8800 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
8801 msgid "Double Size"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
8805 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
8806 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8807 msgid "Float on Top"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
8811 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
8812 msgid "Fit to Screen"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
8816 msgid "Step Forward"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
8820 msgid "Step Backward"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8824 msgid "2 Pass"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8828 msgid ""
8829 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8830 "effect will be sharper."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8834 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8835 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8836 msgid "Enable"
8837 msgstr "Ενεργοποίηση"
8838
8839 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8840 msgid ""
8841 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8842 "preset."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8846 msgid "Preamp"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8850 msgid "VLC - Controller"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8855 msgid "Rewind"
8856 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
8857
8858 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
8859 msgid "Fast Forward"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8863 msgid "Open CrashLog"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8867 msgid "Preferences..."
8868 msgstr "Προτιμήσεις..."
8869
8870 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8871 msgid "Services"
8872 msgstr "Υπηρεσίες"
8873
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8875 msgid "Hide VLC"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8879 msgid "Hide Others"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
8883 msgid "Show All"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
8887 msgid "Quit VLC"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8891 msgid "1:File"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8895 msgid "Quick Open File..."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
8899 msgid "Open Disc..."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
8903 msgid "Open Network..."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
8907 msgid "Open Recent"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
8911 msgid "Clear Menu"
8912 msgstr ""
8913
8914 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8915 #
8916 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
8917 msgid "Cut"
8918 msgstr "Αποκοπή"
8919
8920 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8921 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8922 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8923 #
8924 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8925 #
8926 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8927 #
8928 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8929 #
8930 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
8931 #
8932 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
8933 #
8934 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8935 #
8936 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8937 #
8938 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8939 #
8940 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8941 #
8942 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8943 #
8944 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8945 #
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
8947 msgid "Copy"
8948 msgstr "Αντιγραφή"
8949
8950 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8951 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8952 #
8953 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8954 #
8955 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8956 #
8957 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8958 #
8959 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
8960 #
8961 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8962 #
8963 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8964 #
8965 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8966 #
8967 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8968 #
8969 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8970 #
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
8972 msgid "Paste"
8973 msgstr "Επικόλληση"
8974
8975 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8976 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8977 msgid "Clear"
8978 msgstr "Εκκαθάριση"
8979
8980 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
8981 msgid "Controls"
8982 msgstr "Έλεγχοι"
8983
8984 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
8985 msgid "Video Device"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8989 msgid "Minimize Window"
8990 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
8991
8992 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8993 msgid "Close Window"
8994 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
8995
8996 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8997 msgid "Controller"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
9001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
9002 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
9003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9004 msgid "Info"
9005 msgstr "Πληροφορίες"
9006
9007 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9008 msgid "Bring All to Front"
9009 msgstr ""
9010
9011 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9012 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9013 #
9014 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9015 #
9016 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9017 #
9018 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9019 #
9020 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9021 #
9022 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9023 #
9024 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9025 #
9026 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9027 #
9028 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9029 msgid "Help"
9030 msgstr "Βοήθεια"
9031
9032 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9033 msgid "ReadMe..."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9037 msgid "Online Documentation"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9041 msgid "Report a Bug"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9045 msgid "VideoLAN Website"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
9049 msgid "License"
9050 msgstr ""
9051
9052 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9053 #
9054 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9055 msgid "Error"
9056 msgstr "Σφάλμα"
9057
9058 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9059 msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9063 #, fuzzy
9064 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9065 msgstr "στις:"
9066
9067 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9068 msgid "Open Messages Window"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9072 msgid "Dismiss"
9073 msgstr "Απαλλαγή"
9074
9075 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9076 msgid "Suppress further errors"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1413
9080 msgid "No CrashLog found"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/macosx/intf.m:1413
9084 msgid ""
9085 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9086 "heavy crashes yet."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9090 msgid "Video device"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9094 #, fuzzy
9095 msgid ""
9096 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9097 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9098 msgstr "από."
9099
9100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9101 msgid "Opaqueness"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9105 msgid ""
9106 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9107 "is fully transparent."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9111 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9115 msgid ""
9116 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9117 "stretch the video to fill the entire window."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9121 msgid "Fill fullscreen"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9125 msgid ""
9126 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9127 "screen without black borders (OpenGL only)."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9131 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9135 msgid "Open Source"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
9139 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9143 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9147 msgid "VIDEO_TS folder"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9151 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9152 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9156 msgid "Load subtitles file:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9160 msgid "Override"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9164 msgid "Subtitles encoding"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9168 msgid "Font size"
9169 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9170
9171 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9172 msgid "Font Properties"
9173 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9174
9175 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9176 msgid "Subtitle File"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9180 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9181 #, objc-format
9182 msgid "No %@s found"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9186 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9190 msgid "Advanced output:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9194 msgid "Output Options"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9198 msgid "Play locally"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9202 msgid "Dump raw input"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9206 msgid "Encapsulation Method"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9210 msgid "Transcode options"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9214 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9215 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9216 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9217 msgid "Bitrate (kb/s)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9221 msgid "Scale"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9225 msgid "Stream Announcing"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9229 msgid "SAP announce"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9233 msgid "SLP announce"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9237 msgid "RTSP announce"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9241 msgid "HTTP announce"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9245 msgid "Export SDP as file"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Channel Name"
9251 msgstr "Όνομα"
9252
9253 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9254 msgid "SDP URL"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9258 msgid "Save File"
9259 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9260
9261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151
9262 msgid "Save Playlist..."
9263 msgstr ""
9264
9265 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9266 #
9267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9268 msgid "Properties"
9269 msgstr "Ιδιότητες"
9270
9271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:156
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Sort Node by Name"
9274 msgstr "από Όνομα"
9275
9276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:157
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Sort Node by Author"
9279 msgstr "από"
9280
9281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
9282 msgid "no items in playlist"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
9286 msgid "Search"
9287 msgstr "Αναζήτηση"
9288
9289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169
9290 msgid "Standard Play"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
9294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
9295 #, c-format
9296 msgid "%i items in playlist"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:937
9300 msgid "1 item in playlist"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9304 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9305 msgid "URI"
9306 msgstr "URI"
9307
9308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9309 msgid "Reset All"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9313 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9314 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9315 msgid "Command"
9316 msgstr "Εντολή"
9317
9318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9320 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9321 msgid "Control"
9322 msgstr "Έλεγχος"
9323
9324 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9325 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9326 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9327 msgid "Option/Alt"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
9331 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9333 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9334 msgid "Shift"
9335 msgstr "Shift"
9336
9337 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Reset Preferences"
9340 msgstr "Προτιμήσεις"
9341
9342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218
9343 msgid "Continue"
9344 msgstr "Συνέχεια"
9345
9346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9347 msgid ""
9348 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9349 "Are you sure you want to continue?"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/gui/macosx/prefs.m:246
9353 msgid "Select file or directory"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9357 msgid "Select a file or directory"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/ncurses.c:86
9361 msgid "Filebrowser starting point"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/ncurses.c:88
9365 msgid ""
9366 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9367 "show you initially."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/gui/ncurses.c:92
9371 msgid "ncurses interface"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9375 msgid "Autoplay selected file"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9379 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9383 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9387 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9388 msgid "Filename"
9389 msgstr "Όνομα αρχείου"
9390
9391 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9392 msgid "Permissions"
9393 msgstr "Δικαιώματα"
9394
9395 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9396 # sysdeps/names/procmem.c:49
9397 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9398 #
9399 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9400 msgid "Size"
9401 msgstr "Μέγεθος"
9402
9403 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9404 msgid "Owner"
9405 msgstr "Ιδιοκτήτης"
9406
9407 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9408 msgid "Group"
9409 msgstr "Ομάδα"
9410
9411 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9412 msgid "Time"
9413 msgstr "Χρόνος"
9414
9415 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9416 msgid "Index"
9417 msgstr "Ευρετήριο"
9418
9419 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9420 #
9421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9422 msgid "Forward"
9423 msgstr "Μπροστά"
9424
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9426 msgid "00:00:00"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9431 msgid "Add to Playlist"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9435 msgid "MRL:"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9439 msgid "Port:"
9440 msgstr "Θύρα:"
9441
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9443 msgid "unicast"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9447 msgid "multicast"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9451 msgid "Network: "
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9455 msgid "udp"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9459 msgid "udp6"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9463 msgid "rtp"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9467 msgid "rtp4"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9471 msgid "ftp"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9475 msgid "http"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9479 msgid "sout"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9483 msgid "mms"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9487 msgid "Protocol:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9491 msgid "Transcode:"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9497 msgid "enable"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9501 msgid "Video:"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Audio:"
9507 msgstr "Ήχος:"
9508
9509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9510 msgid "Channel:"
9511 msgstr "Κανάλι:"
9512
9513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9514 msgid "Norm:"
9515 msgstr ""
9516
9517 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9518 #
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9520 msgid "Size:"
9521 msgstr "Μέγεθος:"
9522
9523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9524 msgid "Frequency:"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9528 msgid "Samplerate:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9532 msgid "Quality:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9536 msgid "Tuner:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9540 msgid "Sound:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9544 msgid "MJPEG:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9548 msgid "Decimation:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9552 msgid "pal"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9556 msgid "ntsc"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9560 msgid "secam"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9564 msgid "auto"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9568 msgid "240x192"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9572 msgid "320x240"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9576 msgid "qsif"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9580 msgid "qcif"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9584 msgid "sif"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9588 msgid "cif"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9592 msgid "vga"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9596 msgid "kHz"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9600 msgid "Hz/s"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9604 msgid "mono"
9605 msgstr "μονοφωνικό"
9606
9607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9608 msgid "stereo"
9609 msgstr "στερεοφωνικό"
9610
9611 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9612 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
9613 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
9614 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
9615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9616 msgid "Camera"
9617 msgstr "Κάμερα"
9618
9619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9620 msgid "Video Codec:"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9624 msgid "huffyuv"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9628 msgid "mp1v"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9632 msgid "mp2v"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9636 msgid "mp4v"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9640 msgid "H263"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9644 msgid "I263"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9648 msgid "WMV1"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9652 msgid "WMV2"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9656 msgid "Video Bitrate:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9660 msgid "Bitrate Tolerance:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9664 msgid "Keyframe Interval:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Audio Codec:"
9670 msgstr "Ήχος:"
9671
9672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9673 msgid "Deinterlace:"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9677 msgid "Access:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9681 msgid "Muxer:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9685 msgid "URL:"
9686 msgstr "URL:"
9687
9688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9689 msgid "Time To Live (TTL):"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9693 msgid "127.0.0.1"
9694 msgstr "127.0.0.1"
9695
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9697 msgid "localhost"
9698 msgstr "localhost"
9699
9700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9701 msgid "localhost.localdomain"
9702 msgstr "localhost.localdomain"
9703
9704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9705 msgid "239.0.0.42"
9706 msgstr "239.0.0.42"
9707
9708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9709 msgid "MPEG1"
9710 msgstr "MPEG1"
9711
9712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9713 msgid "OGG"
9714 msgstr "OGG"
9715
9716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9717 msgid "MP4"
9718 msgstr "MP4"
9719
9720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9721 msgid "MOV"
9722 msgstr "MOV"
9723
9724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9725 msgid "ASF"
9726 msgstr "ASF"
9727
9728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9729 msgid "kbits/s"
9730 msgstr "kbit/s"
9731
9732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9733 msgid "alaw"
9734 msgstr "alaw"
9735
9736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9737 msgid "ulaw"
9738 msgstr "ulaw"
9739
9740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9741 msgid "mpga"
9742 msgstr "mpga"
9743
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9745 msgid "mp3"
9746 msgstr "mp3"
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9749 msgid "a52"
9750 msgstr "a52"
9751
9752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9753 msgid "vorb"
9754 msgstr "vorb"
9755
9756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9757 msgid "bits/s"
9758 msgstr "bit/s"
9759
9760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Audio Bitrate :"
9763 msgstr "Ήχος:"
9764
9765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9766 msgid "SAP Announce:"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9770 msgid "SLP Announce:"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9774 msgid "Announce Channel:"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9778 msgid "Transcode"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9782 msgid "Update"
9783 msgstr "Ενημέρωση"
9784
9785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9786 msgid " Clear "
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9790 msgid " Save "
9791 msgstr " Αποθήκευση"
9792
9793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9794 msgid " Apply "
9795 msgstr " Εφαρμογή "
9796
9797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9798 msgid " Cancel "
9799 msgstr " Ακύρωση "
9800
9801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9802 msgid "Preference"
9803 msgstr "Προτίμηση"
9804
9805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9806 msgid ""
9807 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9808 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9809 "org/copyleft/gpl.html)."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9813 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9817 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9821 msgid "Qt interface"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9825 msgid "Open a skin file"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9829 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9833 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
9838 msgid "Save playlist"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9842 msgid "M3U file|*.m3u"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9846 msgid "Last skin used"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9850 msgid "Select the path to the last skin used."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9854 msgid "Config of last used skin"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9858 msgid "Config of last used skin."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9862 msgid "Enable transparency effects"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
9866 msgid ""
9867 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9868 "when moving windows does not behave correctly."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Skinnable Interface"
9874 msgstr "Διασύνδεση"
9875
9876 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
9877 msgid "Skins loader demux"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9881 msgid "Select skin"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9885 msgid "Open skin..."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Edit bookmark"
9891 msgstr "Επεξεργασία"
9892
9893 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9894 msgid "Bytes"
9895 msgstr "Bytes"
9896
9897 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9898 msgid "Bookmarks"
9899 msgstr "Σελιδοδείκτες"
9900
9901 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9902 msgid "Extract"
9903 msgstr "Αποσυμπίεση"
9904
9905 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9906 msgid "Size offset"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9910 msgid "Time offset"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9914 msgid "You must select two bookmarks"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9918 msgid "Invalid selection"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9922 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9926 msgid "No input found"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9930 msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9934 msgid "No input"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9938 msgid ""
9939 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9940 "bookmarks to keep the same input."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9944 msgid "Input has changed "
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9948 msgid ""
9949 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9950 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9954 msgid "Image clone"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9958 msgid "Creates several clones of the image"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
9962 msgid "Distortion"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9966 msgid "Adds distorsion effects"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9970 msgid "Image inversion"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9974 msgid "Inverts the image colors"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9978 msgid "Image cropping"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9982 msgid "Crops the image"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9986 msgid "Blurring"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9990 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9994 #: modules/video_filter/transform.c:67
9995 msgid "Transformation"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9999 msgid "Rotates or flips the image"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10003 msgid "Adjust Image"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10007 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10008 msgid "Restore Defaults"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
10012 msgid "Hue"
10013 msgstr "Hue"
10014
10015 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
10016 msgid "Contrast"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
10020 msgid "Brightness"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10024 msgid "Saturation"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10028 msgid "Gamma"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10032 msgid "Video Options"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10036 msgid "Aspect Ratio"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10040 msgid "Video Filters"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10044 msgid "More info"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10048 msgid "Headphone virtualization"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10052 msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10056 msgid "Volume normalization"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10060 msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10064 msgid "Maximum level"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10068 #, fuzzy
10069 msgid ""
10070 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10071 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10072 msgstr "Ήχος."
10073
10074 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
10075 #, fuzzy
10076 msgid ""
10077 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10078 "these settings to take effect.\n"
10079 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10080 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10081 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10082 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10083 "(Preferences / General / Video)."
10084 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10085
10086 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10087 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10088 msgid "More information"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10092 msgid "Extended controls"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10096 msgid "Stream and media info"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10100 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10104 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10108 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10112 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10116 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10120 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10124 #, fuzzy
10125 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10126 msgstr "Έξοδος"
10127
10128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10129 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10133 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10137 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10141 msgid "&File"
10142 msgstr "&Αρχείο"
10143
10144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10145 msgid "&View"
10146 msgstr "&Προβολή"
10147
10148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10149 msgid "&Settings"
10150 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10151
10152 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10153 msgid "&Audio"
10154 msgstr "Ή&χος"
10155
10156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10157 msgid "&Video"
10158 msgstr "&Βίντεο"
10159
10160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10161 msgid "&Navigation"
10162 msgstr "&Πλοήγηση"
10163
10164 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10165 msgid "&Help"
10166 msgstr "&Βοήθεια"
10167
10168 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10169 msgid "Previous playlist item"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10173 msgid "Next playlist item"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
10177 msgid "&Extended GUI"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
10181 msgid "&Undock Ext. GUI"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
10185 msgid "&Bookmarks..."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10189 msgid "&Preferences..."
10190 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10191
10192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10193 msgid ""
10194 " (wxWindows interface)\n"
10195 "\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
10199 msgid ""
10200 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10201 "\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
10205 msgid ""
10206 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10207 "http://www.videolan.org/\n"
10208 "\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
10212 #, c-format
10213 msgid "About %s"
10214 msgstr "Περί  %s"
10215
10216 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10217 msgid "Playlist item info"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10221 msgid "Item Info"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10225 msgid "Quick &Open File..."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10229 msgid "Open &File..."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10233 msgid "Open &Disc..."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10237 msgid "Open &Network Stream..."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10241 msgid "Open &Capture Device..."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10245 msgid "Media &Info..."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10249 msgid "&Messages..."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10253 msgid "Empty"
10254 msgstr "Άδειο"
10255
10256 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10257 msgid "Save As..."
10258 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10259
10260 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10261 msgid "Save Messages As..."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10265 msgid "Advanced options..."
10266 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10267
10268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10269 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10270 msgid "Advanced options"
10271 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10272
10273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10274 msgid "Options:"
10275 msgstr "Επιλογές:"
10276
10277 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10278 msgid "Open..."
10279 msgstr "Άνοιγμα..."
10280
10281 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
10282 msgid "Open:"
10283 msgstr "Άνοιγμα:"
10284
10285 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
10286 #, fuzzy
10287 msgid ""
10288 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10289 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10290 "controls below."
10291 msgstr "από."
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
10294 msgid "Use VLC as a server of streams"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
10298 msgid "Caching"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10302 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10306 msgid "Subtitle options"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
10310 msgid "Force options for separate subtitle files."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
10314 msgid "DVD (menus)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
10318 msgid "Subtitles track"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
10322 msgid "RTSP"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10326 msgid "Shuffle"
10327 msgstr "Ανακάτεμα"
10328
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10330 msgid "Loop"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10334 msgid "Repeat"
10335 msgstr "Επανάληψη"
10336
10337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10338 msgid "&Simple Add File..."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
10342 msgid "Add &Directory..."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10346 msgid "&Add MRL..."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10350 msgid "&Open Playlist..."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
10354 msgid "&Save Playlist..."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Close"
10360 msgstr "Κλείσιμο"
10361
10362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Sort by &title"
10365 msgstr "από"
10366
10367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10368 #, fuzzy
10369 msgid "&Reverse sort by title"
10370 msgstr "από"
10371
10372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10373 msgid "&Shuffle Playlist"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10377 msgid "&Invert"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10381 msgid "D&elete"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10385 msgid "&Select All"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
10389 msgid "&Manage"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
10393 msgid "S&ort"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10397 msgid "&Selection"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&View items"
10403 msgstr "Εμφάνιση"
10404
10405 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
10406 msgid "Play this branch"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
10410 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
10411 msgid "Preparse"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
10415 msgid "Sort this branch"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
10419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
10420 msgid "root"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
10424 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
10425 #, c-format
10426 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
10430 msgid "M3U file"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
10434 msgid "PLS file"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
10438 msgid "Playlist is empty"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
10442 msgid "Can't save"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Sorted by author"
10448 msgstr "από"
10449
10450 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
10451 msgid ""
10452 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10453 "them."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
10457 msgid "Alt"
10458 msgstr "Alt"
10459
10460 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
10461 msgid "Ctrl"
10462 msgstr "Ctrl"
10463
10464 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
10465 #, fuzzy
10466 msgid ""
10467 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10468 "modify the resulting chain by yourself"
10469 msgstr "από"
10470
10471 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10472 msgid "Choose directory"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10476 msgid "Choose file"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10480 msgid "MPEG-1 Video codec"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10484 msgid "MPEG-2 Video codec"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10488 msgid "MPEG-4 Video codec"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10492 msgid "DivX first version"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10496 msgid "DivX second version"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10500 msgid "DivX third version"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10504 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10508 msgid "H264 is a new video codec"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10512 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10516 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10520 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10524 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10528 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10532 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10533 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10537 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10541 #, fuzzy
10542 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10543 msgstr "Ήχος"
10544
10545 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Audio format for MPEG4"
10548 msgstr "Ήχος"
10549
10550 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10551 msgid "DVD audio format"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10555 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10559 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10563 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10567 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10568 msgid "Uncompressed audio samples"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10572 msgid "UDP Unicast"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10576 msgid "Use this to stream to a single computer"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10580 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10584 msgid "UDP Multicast"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10588 #, fuzzy
10589 msgid ""
10590 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10591 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10592 "but it does not work over Internet."
10593 msgstr "Διαδίκτυο."
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10596 msgid ""
10597 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10598 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10599 "address beginning with 239.255."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10603 msgid ""
10604 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10605 "the server needs to send several times the stream."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10609 #, fuzzy
10610 msgid ""
10611 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10612 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10613 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10614 "at http://yourip:8080 by default"
10615 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10618 msgid "MPEG Program Stream"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10622 msgid "MPEG Transport Stream"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10626 msgid "MPEG 1 Format"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10630 msgid "RAW"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10634 msgid "MPEG4"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10638 msgid "WAV"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
10642 msgid "Stream output MRL"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
10646 msgid "Destination Target:"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
10650 #, fuzzy
10651 msgid ""
10652 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10653 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10654 "controls below"
10655 msgstr "από"
10656
10657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10658 msgid "Output methods"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
10662 msgid "MMSH"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
10666 msgid "Miscellaneous options"
10667 msgstr "Διάφορες επιλογές"
10668
10669 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
10670 msgid "Group name"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
10674 msgid "Channel name"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
10678 msgid "Transcoding options"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
10682 msgid "Video codec"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Audio codec"
10688 msgstr "Ήχος"
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
10691 msgid "Save file"
10692 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10695 msgid "Subtitles file"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10699 msgid "Subtitles options"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10703 msgid ""
10704 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10705 "subtitles."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10709 msgid "Delay"
10710 msgstr "Καθυστέρηση"
10711
10712 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10713 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10717 msgid "Open file"
10718 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
10719
10720 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10721 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10722 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10726 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10730 msgid "Stream to network"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10734 msgid "Use this to stream on a network"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10738 msgid "Transcode/Save to file"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10742 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10746 msgid ""
10747 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10748 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10749 "of them"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10753 msgid ""
10754 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10755 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10756 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10757 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10761 msgid "Choose input"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10765 msgid "Choose here your input stream"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10769 msgid "Select a stream"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10773 msgid "Existing playlist item"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10777 msgid "You must choose a stream"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10781 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10785 msgid ""
10786 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10787 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10788 "stream.)\n"
10789 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10793 msgid "Choose"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10797 msgid ""
10798 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10799 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10800 "to next page)."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10804 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10808 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10812 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10816 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10820 msgid "Streaming"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10824 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10828 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10832 msgid "You need to enter an address"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10836 msgid "Encapsulation format"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10840 msgid ""
10841 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10842 "on the choices you made, all formats won't be available."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10846 msgid "Additional transcode options"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10850 msgid ""
10851 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10852 "transcoding"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10856 msgid "You must choose a file to save to"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10860 msgid "Additional streaming options"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10864 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10868 msgid ""
10869 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10870 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10871 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10872 "setting to 1."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10876 msgid ""
10877 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10878 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10879 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10880 "extra interface.\n"
10881 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10882 "name will be used"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10886 msgid "More Info"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10890 msgid "Choose..."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10894 msgid "Partial Extract"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10898 msgid "From"
10899 msgstr "Από"
10900
10901 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10902 msgid "To"
10903 msgstr "Προς"
10904
10905 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10906 msgid "Transcode video"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10910 msgid "Transcode audio"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10914 msgid "Streaming method"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10918 msgid "Destination"
10919 msgstr "Προορισμός"
10920
10921 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10922 msgid "Select the file to save to"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10926 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10930 msgid "SAP Announce"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10934 msgid "Embed video in interface"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10938 msgid ""
10939 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10940 "window."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10944 msgid "Show bookmarks dialog"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10948 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10952 msgid "wxWindows interface module"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
10956 msgid "wxWindows dialogs provider"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10960 msgid "Dummy image chroma format"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10964 #, fuzzy
10965 msgid ""
10966 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10967 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10968 msgstr "από."
10969
10970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10971 msgid "Save raw codec data"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10975 msgid ""
10976 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10977 "forced the dummy decoder in the main options."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10981 msgid ""
10982 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10983 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10984 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10988 msgid "Dummy interface function"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Dummy Interface"
10994 msgstr "Διασύνδεση"
10995
10996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
10997 msgid "Dummy access function"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11001 msgid "Dummy demux function"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11005 msgid "Dummy decoder"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11009 msgid "Dummy decoder function"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11013 msgid "Dummy encoder function"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11017 msgid "Dummy audio output function"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11021 msgid "Dummy video output function"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11025 msgid "Dummy Video output"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11029 msgid "Dummy font renderer function"
11030 msgstr ""
11031
11032 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11033 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11034 #
11035 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11036 #
11037 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11038 #
11039 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11040 #
11041 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11042 #
11043 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11044 #
11045 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11046 #
11047 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11048 #
11049 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11050 msgid "Font"
11051 msgstr "Γραμματοσειρά"
11052
11053 #: modules/misc/freetype.c:80
11054 msgid "Font filename"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/misc/freetype.c:81
11058 msgid "Font size in pixels"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/misc/freetype.c:82
11062 #, fuzzy
11063 msgid ""
11064 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11065 "than 0 this option will override the relative font size "
11066 msgstr "από "
11067
11068 #: modules/misc/freetype.c:86
11069 #, fuzzy
11070 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11071 msgstr "από"
11072
11073 #: modules/misc/freetype.c:89
11074 msgid "Smaller"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/misc/freetype.c:89
11078 msgid "Small"
11079 msgstr "Μικρό"
11080
11081 #: modules/misc/freetype.c:89
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Normal"
11084 msgstr "Κανονικό"
11085
11086 #: modules/misc/freetype.c:90
11087 msgid "Large"
11088 msgstr "Μεγάλο"
11089
11090 #: modules/misc/freetype.c:90
11091 msgid "Larger"
11092 msgstr "Μεγαλύτερο"
11093
11094 #: modules/misc/freetype.c:93
11095 msgid "freetype2 font renderer"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/misc/gnutls.c:53
11099 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/misc/gnutls.c:55
11103 msgid ""
11104 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11105 "or SSL-based server-side encryption)."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/misc/gnutls.c:59
11109 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11113 msgid "Gtk+ GUI helper"
11114 msgstr ""
11115
11116 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
11117 #
11118 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11119 #
11120 #: modules/misc/logger.c:95
11121 msgid "Text"
11122 msgstr "Κείμενο"
11123
11124 #: modules/misc/logger.c:97
11125 msgid "Log format"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/misc/logger.c:98
11129 msgid ""
11130 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11131 "\"."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/misc/logger.c:103
11135 msgid "File logging interface"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/misc/logger.c:105
11139 msgid "Log filename"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/misc/logger.c:105
11143 msgid "Specify the log filename."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11147 msgid "libc memcpy"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11151 msgid "3D Now! memcpy"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11155 msgid "MMX memcpy"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11159 msgid "MMX EXT memcpy"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11163 msgid "AltiVec memcpy"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11167 msgid "TCP connection timeout in ms"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11171 msgid ""
11172 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11173 "be set in millisecond units."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11177 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11181 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11185 msgid "M3U playlist exporter"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11189 msgid "Old playlist exporter"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11193 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11197 msgid ""
11198 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11199 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11203 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11207 msgid "video"
11208 msgstr "βίντεο"
11209
11210 #: modules/misc/rtsp.c:48
11211 msgid ""
11212 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11213 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11214 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/misc/rtsp.c:52
11218 msgid "RTSP VoD"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/misc/rtsp.c:53
11222 msgid "RTSP VoD server"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/misc/screensaver.c:46
11226 msgid "X Screensaver disabler"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/misc/svg.c:60
11230 msgid "SVG template file"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/misc/svg.c:61
11234 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11238 msgid "Playlist stress tests"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11242 msgid "C module that does nothing"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11246 msgid "Miscellaneous stress tests"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11250 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11254 msgid "Simple XML Parser"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/mux/asf.c:48
11258 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/mux/asf.c:51
11262 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/mux/asf.c:54
11266 msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11267 msgstr ""
11268
11269 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11270 #
11271 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
11272 #
11273 #: modules/mux/asf.c:56
11274 msgid "Comment"
11275 msgstr "Σχόλιο"
11276
11277 #: modules/mux/asf.c:57
11278 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/mux/asf.c:60
11282 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/mux/asf.c:64
11286 msgid "ASF muxer"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/mux/asf.c:513
11290 msgid "Unknown Video"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/mux/avi.c:44
11294 msgid "AVI muxer"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/mux/dummy.c:41
11298 msgid "Dummy/Raw muxer"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/mux/mp4.c:45
11302 msgid "Create \"Fast start\" files"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/mux/mp4.c:47
11306 msgid ""
11307 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11308 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11309 "previewing the file while it is downloading)."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/mux/mp4.c:56
11313 msgid "MP4/MOV muxer"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11317 msgid "DTS delay (ms)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11321 msgid ""
11322 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11323 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11324 "some buffering inside the client decoder."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11328 msgid "PS muxer"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11332 msgid "Video PID"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11336 msgid ""
11337 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11338 "the video."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Audio PID"
11344 msgstr "Ήχος"
11345
11346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11347 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11351 msgid "SPU PID"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11355 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11359 msgid "PMT PID"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11363 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11367 msgid "TS ID"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11371 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11375 msgid "Shaping delay (ms)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11379 msgid ""
11380 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11381 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11382 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11386 msgid "Use keyframes"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11390 #, fuzzy
11391 msgid ""
11392 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11393 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11394 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11395 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11396 "the biggest frames in the stream."
11397 msgstr "στις από."
11398
11399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11400 msgid "PCR delay (ms)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11404 #, fuzzy
11405 msgid ""
11406 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11407 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11408 msgstr "στις"
11409
11410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11411 msgid "Minimum B (deprecated)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11415 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11419 msgid "Maximum B (deprecated)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11423 msgid ""
11424 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11425 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11426 "some buffering inside the client decoder."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11430 msgid "Crypt audio"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11434 msgid "Crypt audio using CSA"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11438 msgid "CSA Key"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11442 msgid ""
11443 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11444 "bytes)."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11448 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11452 msgid "Multipart jpeg muxer"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/mux/ogg.c:50
11456 msgid "Ogg/ogm muxer"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/mux/wav.c:42
11460 msgid "WAV muxer"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/packetizer/copy.c:43
11464 msgid "Copy packetizer"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/packetizer/h264.c:47
11468 msgid "H264 video packetizer"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
11472 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
11476 msgid "MPEG4 video packetizer"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
11480 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11484 msgid "HAL device detection"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/services_discovery/hal.c:126
11488 msgid "Devices"
11489 msgstr "Συσκευές"
11490
11491 #: modules/services_discovery/sap.c:67
11492 msgid "SAP multicast address"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/services_discovery/sap.c:68
11496 msgid "Listen for SAP announces on another address"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11500 msgid "IPv4-SAP listening"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/services_discovery/sap.c:71
11504 msgid ""
11505 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
11506 "standard address"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/services_discovery/sap.c:73
11510 msgid "IPv6-SAP listening"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/services_discovery/sap.c:75
11514 msgid ""
11515 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
11516 "standard address"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/services_discovery/sap.c:77
11520 msgid "IPv6 SAP scope"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/services_discovery/sap.c:79
11524 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11528 msgid "SAP timeout (seconds)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11532 msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11536 msgid "Try to parse the SAP"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11540 #, fuzzy
11541 msgid ""
11542 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11543 "announces will be parsed by the livedotcom module"
11544 msgstr "από"
11545
11546 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11547 msgid "SAP Strict mode"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/services_discovery/sap.c:90
11551 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/services_discovery/sap.c:92
11555 msgid "Use SAP cache"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/services_discovery/sap.c:94
11559 msgid ""
11560 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
11561 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11562 "corresponding to legacy streams."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/services_discovery/sap.c:105
11566 msgid "SAP interface"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/services_discovery/sap.c:130
11570 msgid "SDP file parser for UDP"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/stream_out/description.c:48
11574 msgid "Description stream output"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/stream_out/display.c:38
11578 msgid "Enable/disable audio rendering."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/stream_out/display.c:40
11582 msgid "Enable/disable video rendering."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/stream_out/display.c:42
11586 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/stream_out/display.c:50
11590 msgid "Display stream output"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11594 msgid "Duplicate stream output"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11598 msgid "Output access method"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11602 msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/stream_out/es.c:41
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Audio output access method"
11608 msgstr "Ήχος"
11609
11610 #: modules/stream_out/es.c:43
11611 msgid ""
11612 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11613 "output."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/stream_out/es.c:45
11617 msgid "Video output access method"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/stream_out/es.c:47
11621 msgid ""
11622 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11623 "output."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11627 msgid "Output muxer"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11631 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/stream_out/es.c:53
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Audio output muxer"
11637 msgstr "Ήχος"
11638
11639 #: modules/stream_out/es.c:55
11640 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/stream_out/es.c:56
11644 msgid "Video output muxer"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/stream_out/es.c:58
11648 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11652 msgid "Output URL"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11656 #: modules/stream_out/standard.c:53
11657 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/stream_out/es.c:63
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Audio output URL"
11663 msgstr "Ήχος"
11664
11665 #: modules/stream_out/es.c:65
11666 msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/stream_out/es.c:67
11670 msgid "Video output URL"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/stream_out/es.c:69
11674 msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/stream_out/es.c:78
11678 msgid "Elementary stream output"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/stream_out/gather.c:40
11682 msgid "Gathering stream output"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11686 msgid "SDP"
11687 msgstr "SDP"
11688
11689 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11690 msgid ""
11691 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11692 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11693 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11697 msgid "Muxer"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11701 msgid "Session name"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11705 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11709 msgid "Session description"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11713 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11717 msgid "Session URL"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11721 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11725 msgid "Session email"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11729 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11733 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Audio port"
11739 msgstr "Ήχος"
11740
11741 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11742 msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11746 msgid "Video port"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11750 msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11754 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11758 msgid "RTP stream output"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/stream_out/standard.c:49
11762 msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/stream_out/standard.c:57
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11768 msgstr "Όνομα"
11769
11770 #: modules/stream_out/standard.c:59
11771 msgid "Session groupname"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/stream_out/standard.c:61
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11777 msgstr "Όνομα"
11778
11779 #: modules/stream_out/standard.c:63
11780 msgid "SAP announcing"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/stream_out/standard.c:64
11784 msgid "Announce this session with SAP"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/stream_out/standard.c:66
11788 msgid "SAP IPv6 announcing"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/stream_out/standard.c:67
11792 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/stream_out/standard.c:69
11796 msgid "SLP announcing"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/stream_out/standard.c:70
11800 msgid "Announce this session with SLP"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/stream_out/standard.c:78
11804 msgid "Standard stream output"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11808 msgid "Video encoder"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11812 msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11816 msgid "Destination video codec"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11820 msgid ""
11821 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11822 "output."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11826 msgid "Video bitrate"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11830 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11834 msgid "Video scaling"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11838 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11842 msgid "Video frame-rate"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11846 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11850 msgid "Deinterlace video"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11854 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11858 msgid "Allows you to specify the output video width."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11862 msgid "Allows you to specify the output video height."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11866 msgid "Video crop top"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11870 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11874 msgid "Video crop left"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11878 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11882 msgid "Video crop bottom"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11886 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11890 msgid "Video crop right"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11894 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Audio encoder"
11900 msgstr "Ήχος"
11901
11902 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11903 msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11907 msgid "Destination audio codec"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11911 msgid ""
11912 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11913 "output."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Audio bitrate"
11919 msgstr "Ήχος"
11920
11921 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11922 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Audio sample rate"
11928 msgstr "Ήχος"
11929
11930 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11931 msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11935 msgid "Audio channels"
11936 msgstr "Κανάλια ήχου"
11937
11938 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11939 msgid ""
11940 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11941 "output."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11945 msgid "Subtitles encoder"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11949 msgid ""
11950 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11951 "options."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11955 msgid "Destination subtitles codec"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11959 msgid ""
11960 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11961 "output."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11965 msgid "Subpictures filter"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11969 #, fuzzy
11970 msgid ""
11971 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11972 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11973 "video."
11974 msgstr "από."
11975
11976 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11977 msgid "Number of threads"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11981 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11985 msgid "Synchronise on audio track"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11989 msgid ""
11990 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11991 "on the audio track."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11995 msgid "Transcode stream output"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
11999 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12003 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12007 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12011 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12012 msgid "Conversions from "
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12016 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12017 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12018 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12019 msgid " to "
12020 msgstr " με "
12021
12022 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12023 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12024 msgid "MMX conversions from "
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12028 msgid "AltiVec conversions from "
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12032 msgid "Image contrast (0-2)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12036 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12040 msgid "Image hue (0-360)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12044 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12048 msgid "Image saturation (0-3)"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12052 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12056 msgid "Image brightness (0-2)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12060 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12064 msgid "Image gamma (0-10)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12068 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12072 msgid "Image properties filter"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12076 msgid "Image adjust"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/video_filter/blend.c:67
12080 msgid "Video pictures blending"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/video_filter/clone.c:55
12084 msgid "Number of clones"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/video_filter/clone.c:56
12088 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/video_filter/clone.c:59
12092 msgid "List of video output modules"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/video_filter/clone.c:60
12096 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/video_filter/clone.c:63
12100 msgid "Clone video filter"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/video_filter/clone.c:65
12104 msgid "Clone"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/video_filter/crop.c:54
12108 msgid "Crop geometry (pixels)"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/video_filter/crop.c:55
12112 msgid ""
12113 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12114 "<left offset> + <top offset>."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/video_filter/crop.c:57
12118 msgid "Automatic cropping"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/video_filter/crop.c:58
12122 msgid "Activate automatic black border cropping."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/video_filter/crop.c:61
12126 msgid "Crop video filter"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12130 msgid "Deinterlace mode"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12134 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12138 msgid "Deinterlacing video filter"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/video_filter/distort.c:59
12142 msgid "Distort mode"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/video_filter/distort.c:60
12146 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/video_filter/distort.c:63
12150 msgid "Wave"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/video_filter/distort.c:63
12154 msgid "Ripple"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/video_filter/distort.c:66
12158 msgid "Distort video filter"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/video_filter/invert.c:52
12162 msgid "Invert video filter"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/video_filter/invert.c:53
12166 msgid "Color inversion"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/video_filter/logo.c:67
12170 msgid "Logo filename"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/video_filter/logo.c:68
12174 msgid "Full path of the PNG file to use."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/video_filter/logo.c:69
12178 msgid "X coordinate of the logo"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12182 #, fuzzy
12183 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12184 msgstr "από."
12185
12186 #: modules/video_filter/logo.c:71
12187 msgid "Y coordinate of the logo"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/video_filter/logo.c:73
12191 msgid "Transparency of the logo"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/video_filter/logo.c:74
12195 msgid ""
12196 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12197 "to 255 for full opacity)."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/video_filter/logo.c:76
12201 msgid "Logo position"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/video_filter/logo.c:78
12205 msgid ""
12206 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12207 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/video_filter/logo.c:88
12211 msgid "Logo video filter"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/video_filter/logo.c:90
12215 msgid "Logo overlay"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/video_filter/logo.c:108
12219 msgid "Logo sub filter"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/video_filter/marq.c:64
12223 msgid "Marquee text"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/video_filter/marq.c:65
12227 msgid "Marquee text to display"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12231 msgid "X offset, from left"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12235 msgid "X offset, from the left screen edge"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12239 msgid "Y offset, from the top"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12243 msgid "Y offset, down from the top"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/video_filter/marq.c:70
12247 msgid "Marquee timeout"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/video_filter/marq.c:71
12251 msgid ""
12252 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12253 "value is 0 (remain forever)."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/video_filter/marq.c:80
12257 msgid "Marquee"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/video_filter/marq.c:89
12261 msgid "Marquee display sub filter"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12265 msgid "Blur factor (1-127)"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12269 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12273 msgid "Motion blur filter"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12277 msgid "Video scaling filter"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12281 msgid "Scaling mode"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12285 msgid "You can choose the default scaling mode."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12289 msgid "Fast bilinear"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12293 msgid "Bilinear"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12297 msgid "Bicubic (good quality)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12301 msgid "Experimental"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12305 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12309 msgid "Area"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12313 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12317 msgid "Gauss"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12321 msgid "SincR"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12325 msgid "Lanczos"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12329 msgid "Bicubic spline"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/video_filter/time.c:55
12333 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/video_filter/time.c:56
12337 msgid ""
12338 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12339 "%S = second"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/video_filter/time.c:67
12343 msgid "Time overlay"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/video_filter/time.c:74
12347 msgid "Time display sub filter"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/video_filter/transform.c:57
12351 msgid "Transform type"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/video_filter/transform.c:58
12355 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/video_filter/transform.c:61
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Rotate by 90 degrees"
12361 msgstr "από"
12362
12363 #: modules/video_filter/transform.c:62
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Rotate by 180 degrees"
12366 msgstr "από"
12367
12368 #: modules/video_filter/transform.c:62
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Rotate by 270 degrees"
12371 msgstr "από"
12372
12373 #: modules/video_filter/transform.c:63
12374 msgid "Flip horizontally"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/video_filter/transform.c:63
12378 msgid "Flip vertically"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/video_filter/transform.c:66
12382 msgid "Video transformation filter"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/video_filter/wall.c:53
12386 msgid "Number of columns"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/video_filter/wall.c:54
12390 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/video_filter/wall.c:57
12394 msgid "Number of rows"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/video_filter/wall.c:58
12398 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/video_filter/wall.c:61
12402 msgid "Active windows"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/video_filter/wall.c:62
12406 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/video_filter/wall.c:66
12410 msgid "wall video filter"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/video_filter/wall.c:67
12414 msgid "Image wall"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/video_output/aa.c:57
12418 msgid "ASCII-art video output"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/video_output/caca.c:56
12422 msgid "color ASCII art video output"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12426 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
12430 msgid ""
12431 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12432 "doesn't have any effect when using overlays."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12436 msgid "Use video buffers in system memory"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
12440 msgid ""
12441 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12442 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12443 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12444 "doesn't have any effect when using overlays."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12448 msgid "Use triple buffering for overlays"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
12452 msgid ""
12453 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12454 "better video quality (no flickering)."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Name of desired display device"
12460 msgstr "Όνομα"
12461
12462 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
12463 msgid ""
12464 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12465 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12466 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12470 msgid "Enable wallpaper mode "
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
12474 msgid ""
12475 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12476 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12477 "desktop must not already have a wallpaper."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
12481 msgid "DirectX video output"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
12485 msgid "Wallpaper"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
12489 msgid "Win32 OpenGL provider"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/video_output/fb.c:67
12493 msgid "Framebuffer device"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/video_output/fb.c:69
12497 msgid ""
12498 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12499 "(usually /dev/fb0)."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/video_output/fb.c:75
12503 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12507 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12508 msgid "X11 display name"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/video_output/ggi.c:58
12512 msgid ""
12513 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12514 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/video_output/glide.c:64
12518 msgid "3dfx Glide video output"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12522 msgid "HD1000 video output"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/video_output/image.c:48
12526 msgid "Image format"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/video_output/image.c:49
12530 msgid "Set the format of the output image."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/video_output/image.c:51
12534 msgid "Recording ratio"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/video_output/image.c:52
12538 msgid ""
12539 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
12540 "three is recorded."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/video_output/image.c:55
12544 msgid "Filename prefix"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/video_output/image.c:56
12548 msgid ""
12549 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
12550 "prefixNUMBER.format"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/video_output/image.c:60
12554 msgid "PNG"
12555 msgstr "PNG"
12556
12557 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12558 #
12559 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12560 #
12561 #: modules/video_output/image.c:63
12562 msgid "Image"
12563 msgstr "Εικόνα"
12564
12565 #: modules/video_output/image.c:64
12566 msgid "Image video output"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/video_output/mga.c:59
12570 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/video_output/opengl.c:97
12574 msgid "OpenGL cube rotation speed"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_output/opengl.c:98
12578 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/video_output/opengl.c:101
12582 msgid "Select effect"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/video_output/opengl.c:103
12586 msgid "Allows you to select different visual effects."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/video_output/opengl.c:108
12590 msgid "Cube"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/video_output/opengl.c:108
12594 msgid "Transparent Cube"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/video_output/opengl.c:111
12598 msgid "OpenGL video output"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12602 msgid "QT Embedded display name"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12606 msgid ""
12607 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12608 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
12612 msgid "QT Embedded video output"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/video_output/sdl.c:104
12616 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12620 msgid "snapshot width"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12624 msgid "Set the width of the snapshot image."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12628 msgid "snapshot height"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12632 msgid "Set the height of the snapshot image."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12636 msgid "chroma"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12640 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12644 msgid "cache size (number of images)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12648 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12652 msgid "snapshot module"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12656 msgid "SVGAlib video output"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12660 msgid "Windows GDI video output"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12664 msgid "XVideo adaptor number"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12668 msgid ""
12669 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12670 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12675 msgid "Alternate fullscreen method"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12680 msgid ""
12681 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12682 "its drawbacks.\n"
12683 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12684 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12685 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12686 "show on top of the video."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12690 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12691 msgid ""
12692 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12693 "the value of the DISPLAY environment variable."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12697 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12702 msgid ""
12703 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12704 "0 for first screen, 1 for the second."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12708 msgid "OpenGL"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
12712 msgid "X11 OpenGL provider"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12716 msgid "Use shared memory"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12720 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12724 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
12728 msgid "X11"
12729 msgstr "X11"
12730
12731 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
12732 msgid "X11 video output"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12736 msgid "XVimage chroma format"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12740 #, fuzzy
12741 msgid ""
12742 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12743 "to improve performances by using the most efficient one."
12744 msgstr "από."
12745
12746 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
12747 msgid "XVideo"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
12751 msgid "XVideo extension video output"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12755 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/visualization/goom.c:58
12759 msgid "Goom display width"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/visualization/goom.c:59
12763 msgid "Goom display height"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/visualization/goom.c:60
12767 msgid ""
12768 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12769 "will be prettier but more CPU intensive)."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/visualization/goom.c:63
12773 msgid "Goom animation speed"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/visualization/goom.c:64
12777 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/visualization/goom.c:70
12781 msgid "Goom effect"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12785 msgid "Effects list"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12789 #, fuzzy
12790 msgid ""
12791 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12792 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12793 msgstr "από"
12794
12795 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12796 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12800 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12804 msgid "Number of bands"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12810 msgstr "από."
12811
12812 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12813 msgid "Band separator"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12817 msgid "Number of blank pixels between bands."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12821 msgid "Amplification"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12825 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12829 msgid "Enable peaks"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12833 msgid "Defines whether to draw peaks."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12837 msgid "Number of stars"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12841 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
12845 msgid "Visualizer filter"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
12849 msgid "Spectrum analyser"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
12853 msgid "Random effect"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/visualization/xosd.c:63
12857 msgid "Flip vertical position"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/visualization/xosd.c:64
12861 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/visualization/xosd.c:67
12865 msgid "Vertical offset"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/visualization/xosd.c:68
12869 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/visualization/xosd.c:70
12873 msgid "Shadow offset"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/visualization/xosd.c:71
12877 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/visualization/xosd.c:74
12881 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/visualization/xosd.c:82
12885 msgid "XOSD interface"
12886 msgstr ""