1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 #: include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
89 #: src/video_output/video_output.c:428
93 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #: include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
142 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
146 #: include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 msgid "Subtitles/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:90
161 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 #: include/vlc_config_cat.h:99
166 msgid "Input / Codecs"
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Access modules"
179 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
326 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
349 msgid "Services discovery"
352 #: include/vlc_config_cat.h:189
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
359 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
362 msgstr "Για προχωρημένους"
364 #: include/vlc_config_cat.h:194
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 #: include/vlc_config_cat.h:197
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 msgid "Advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 #: include/vlc_config_cat.h:209
399 msgid "Chroma modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:210
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:212
407 msgid "Packetizer modules settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
414 #: include/vlc_config_cat.h:218
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 #: include/vlc_config_cat.h:221
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:223
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:234
437 msgid "No help available"
440 #: include/vlc_config_cat.h:235
441 msgid "There is no help available for these modules."
444 #: include/vlc_interface.h:142
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
448 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:29
452 msgid "Select one or more files to open"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
471 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
473 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
475 #: include/vlc_intf_strings.h:35
477 msgid "Fetch information"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
488 #: include/vlc_intf_strings.h:37
489 msgid "Information..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:38
497 #: include/vlc_intf_strings.h:39
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
503 #: include/vlc_intf_strings.h:40
507 #: include/vlc_intf_strings.h:41
510 msgstr "Αποθήκευση ως..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:45
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
515 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
519 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
520 msgid "Meta-information"
523 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
525 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
526 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
534 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
538 #: include/vlc_meta.h:31
542 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
544 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
546 #: include/vlc_meta.h:33
547 msgid "Album/movie/show title"
550 #: include/vlc_meta.h:34
551 msgid "Track number/position in set"
554 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
556 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
591 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
595 #: include/vlc_meta.h:43
599 #: include/vlc_meta.h:45
604 #: include/vlc_meta.h:47
609 #: include/vlc_meta.h:48
610 msgid "Codec Description"
613 #: include/vlc/vlc.h:577
616 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
617 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
618 "see the file named COPYING for details.\n"
619 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
620 msgstr "από Γενικά από"
622 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
623 #: src/audio_output/filters.c:224
625 msgid "Audio filtering failed"
628 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
629 #: src/audio_output/filters.c:225
631 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
634 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
635 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
638 msgstr "Απενεργοποίηση"
640 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 #: src/audio_output/input.c:90
648 #: src/audio_output/input.c:92
652 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
658 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
659 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
661 msgid "Audio filters"
664 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
668 msgid "Audio Channels"
671 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
672 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
673 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
674 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
676 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
681 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
684 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
685 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
686 #: modules/video_filter/rss.c:160
690 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
691 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
694 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
699 #: src/audio_output/output.c:134
700 msgid "Dolby Surround"
703 #: src/audio_output/output.c:146
704 msgid "Reverse stereo"
707 #: src/extras/getopt.c:636
709 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
710 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
712 #: src/extras/getopt.c:661
714 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
715 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
717 #: src/extras/getopt.c:666
719 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
722 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
724 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
725 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
727 #: src/extras/getopt.c:713
729 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
730 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
732 #: src/extras/getopt.c:717
734 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
735 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
737 #: src/extras/getopt.c:743
739 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
740 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
742 #: src/extras/getopt.c:746
744 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
745 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
747 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
749 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
750 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
752 #: src/extras/getopt.c:823
754 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
755 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
757 #: src/extras/getopt.c:841
759 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
760 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
762 #: src/input/control.c:287
767 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
771 #: modules/stream_out/es.c:379
772 msgid "Streaming / Transcoding failed"
775 #: src/input/decoder.c:118
776 msgid "VLC could not open the packetizer module."
779 #: src/input/decoder.c:130
780 msgid "VLC could not open the decoder module."
783 #: src/input/decoder.c:140
784 msgid "No suitable decoder module for format"
787 #: src/input/decoder.c:141
790 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
791 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
794 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
795 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
796 #: modules/access/cdda/info.c:999
801 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
802 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
807 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
812 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
818 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
820 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
822 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
823 #: modules/gui/macosx/output.m:153
827 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
828 #: modules/gui/macosx/output.m:176
829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
833 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
837 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
842 #: src/input/es_out.c:1606
843 msgid "Bits per sample"
846 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
847 #: modules/access/pvr.c:84
851 #: src/input/es_out.c:1612
856 #: src/input/es_out.c:1623
860 #: src/input/es_out.c:1629
861 msgid "Display resolution"
864 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
868 #: src/input/es_out.c:1646
872 #: src/input/input.c:2072
873 msgid "Your input can't be opened"
876 #: src/input/input.c:2073
878 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
881 #: src/input/input.c:2148
882 msgid "Can't recognize the input's format"
885 #: src/input/input.c:2149
887 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
890 #: src/input/var.c:115
892 msgstr "Σελιδοδείκτης"
894 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
898 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
900 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
905 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
906 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
910 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
915 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
921 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
923 msgid "Subtitles Track"
926 #: src/input/var.c:256
930 #: src/input/var.c:261
931 msgid "Previous title"
934 #: src/input/var.c:284
939 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
944 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
945 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
949 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
951 msgid "Previous chapter"
954 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
955 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
961 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
965 #: src/interface/interaction.c:363
969 #: src/interface/interface.c:340
970 msgid "Switch interface"
973 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
974 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
976 msgid "Add Interface"
979 #: src/interface/interface.c:373
981 msgid "Telnet Interface"
984 #: src/interface/interface.c:376
986 msgid "Web Interface"
989 #: src/interface/interface.c:379
990 msgid "Debug logging"
993 #: src/interface/interface.c:382
994 msgid "Mouse Gestures"
997 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
998 #: src/misc/modules.c:1997
1002 #: src/libvlc-common.c:340
1003 msgid "Help options"
1004 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1006 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1010 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1014 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1018 #: src/libvlc-common.c:1496
1019 msgid " (default enabled)"
1022 #: src/libvlc-common.c:1497
1023 msgid " (default disabled)"
1026 #: src/libvlc-common.c:1679
1028 msgid "VLC version %s\n"
1031 #: src/libvlc-common.c:1680
1033 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1036 #: src/libvlc-common.c:1682
1038 msgid "Compiler: %s\n"
1041 #: src/libvlc-common.c:1685
1043 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1046 #: src/libvlc-common.c:1717
1049 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1738
1055 "Press the RETURN key to continue...\n"
1058 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1064 msgid "American English"
1069 msgid "British English"
1072 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1076 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1080 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1084 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1088 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1092 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1101 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1105 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1109 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1113 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1117 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1121 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1125 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1129 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1139 msgid "Brazilian Portuguese"
1140 msgstr "Πορτογαλική"
1142 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1144 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1148 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1152 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1156 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1160 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1164 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1169 msgid "Simplified Chinese"
1173 msgid "Chinese Traditional"
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1180 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1186 msgid "Interface module"
1192 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1193 "automatically select the best module available."
1196 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1197 msgid "Extra interface modules"
1203 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1204 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1205 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1206 "\", \"gestures\" ...)"
1211 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1215 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1220 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1221 "1=warnings, 2=debug)."
1229 msgid "Turn off all warning and information messages."
1234 msgid "Default stream"
1235 msgstr "Προεπιλογές"
1238 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1243 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1244 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1248 msgid "Color messages"
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1258 msgid "Show advanced options"
1263 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1264 "available options, including those that most users should never touch."
1267 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1269 msgid "Show interface with mouse"
1274 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1275 "edge of the screen in fullscreen mode."
1280 msgid "Interface interaction"
1281 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1285 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1286 "user input is required."
1291 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1292 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1293 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1294 "the \"audio filters\" modules section."
1299 msgid "Audio output module"
1305 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1306 "automatically select the best method available."
1309 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1310 msgid "Enable audio"
1315 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1316 "not take place, thus saving some processing power."
1320 msgid "Force mono audio"
1324 msgid "This will force a mono audio output."
1328 msgid "Default audio volume"
1333 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1338 msgid "Audio output saved volume"
1343 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1344 "should not change this option manually."
1349 msgid "Audio output volume step"
1354 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1360 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1365 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1366 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1370 msgid "High quality audio resampling"
1375 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1376 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1377 "resampling algorithm will be used instead."
1382 msgid "Audio desynchronization compensation"
1387 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1388 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1393 msgid "Audio output channels mode"
1399 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1400 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1405 msgid "Use S/PDIF when available"
1411 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1412 "audio stream being played."
1416 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1421 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1422 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1423 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1424 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1427 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1439 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1444 msgid "Audio visualizations "
1448 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1453 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1454 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1455 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1456 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1461 msgid "Video output module"
1467 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best method available."
1471 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1472 msgid "Enable video"
1477 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1478 "not take place, thus saving some processing power."
1481 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1482 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1483 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1489 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1493 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1495 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1496 msgid "Video height"
1501 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1502 "video characteristics."
1506 msgid "Video X coordinate"
1511 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1516 msgid "Video Y coordinate"
1521 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1531 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1536 msgid "Video alignment"
1541 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1542 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1543 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1547 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1549 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1554 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1555 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1560 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1561 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1566 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1567 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1572 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1573 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1578 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1579 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1584 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1585 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1587 msgid "Bottom-Right"
1596 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1600 msgid "Grayscale video output"
1605 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1606 "save some processing power."
1610 msgid "Embedded video"
1614 msgid "Embed the video output in the main interface."
1619 msgid "Fullscreen video output"
1620 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1622 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1623 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1626 msgid "Start video in fullscreen mode"
1627 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1630 msgid "Overlay video output"
1635 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1636 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1639 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1640 msgid "Always on top"
1644 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1648 msgid "Disable screensaver"
1652 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1656 msgid "Window decorations"
1661 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1662 "giving a \"minimal\" window."
1667 msgid "Video output filter module"
1672 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1673 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1677 msgid "Video filter module"
1682 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1683 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1687 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1692 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1695 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1696 msgid "Video snapshot file prefix"
1700 msgid "Video snapshot format"
1704 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1708 msgid "Display video snapshot preview"
1712 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1716 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1720 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1725 msgid "Video cropping"
1726 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1730 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1731 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1735 msgid "Source aspect ratio"
1741 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1742 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1743 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1744 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1745 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1746 msgstr "εικονοστοιχεία."
1749 msgid "Custom crop ratios list"
1754 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1759 msgid "Custom aspect ratios list"
1764 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1765 "aspect ratio list."
1769 msgid "Fix HDTV height"
1774 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1775 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1776 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1780 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1785 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1786 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1787 "order to keep proportions."
1796 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1797 "your computer is not powerful enough"
1801 msgid "Drop late frames"
1806 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1807 "intended display date)."
1811 msgid "Quiet synchro"
1816 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1817 "synchronization mechanism."
1822 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1823 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1829 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1830 "Restrictions Management measure."
1834 msgid "Clock reference average counter"
1839 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1844 msgid "Clock synchronisation"
1849 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1850 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1853 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1854 msgid "Network synchronisation"
1859 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1860 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1863 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
1865 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1866 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1870 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1873 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1874 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1878 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1879 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1881 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1884 msgstr "Ενεργοποίηση"
1893 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1897 msgid "MTU of the network interface"
1902 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1903 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1906 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1907 msgid "Hop limit (TTL)"
1912 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1913 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1919 msgid "Multicast output interface"
1923 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1928 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1933 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1938 msgid "DiffServ Code Point"
1943 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1944 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1949 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1950 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1955 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1956 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1957 "(like DVB streams for example)."
1960 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1966 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1969 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1970 msgid "Subtitles track"
1974 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1979 msgid "Audio language"
1984 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1985 "letter country code)."
1990 msgid "Subtitle language"
1991 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
1995 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1996 "letter country code)."
2001 msgid "Audio track ID"
2005 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2010 msgid "Subtitles track ID"
2011 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2014 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2018 msgid "Input repetitions"
2022 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2030 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2033 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2041 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2050 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2051 "together after the normal one."
2055 msgid "Input slave (experimental)"
2060 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2061 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2066 msgid "Bookmarks list for a stream"
2071 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2072 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2078 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2079 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2080 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2081 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2085 msgid "Force subtitle position"
2090 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2091 "over the movie. Try several positions."
2095 msgid "Enable sub-pictures"
2099 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2102 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2103 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2104 msgid "On Screen Display"
2109 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2114 msgid "Text rendering module"
2119 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2124 msgid "Subpictures filter module"
2129 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2130 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2134 msgid "Autodetect subtitle files"
2139 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2140 "(based on the filename of the movie)."
2144 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2149 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2151 "0 = no subtitles autodetected\n"
2152 "1 = any subtitle file\n"
2153 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2154 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2155 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2159 msgid "Subtitle autodetection paths"
2164 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2165 "found in the current directory."
2169 msgid "Use subtitle file"
2174 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2184 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2185 "the drive letter (eg. D:)"
2189 msgid "This is the default DVD device to use."
2198 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2199 "scan for a suitable CD-ROM device."
2203 msgid "This is the default VCD device to use."
2208 msgid "Audio CD device"
2214 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2215 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2220 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2223 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2229 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2238 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2242 msgid "TCP connection timeout"
2246 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2250 msgid "SOCKS server"
2255 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2256 "used for all TCP connections"
2260 msgid "SOCKS user name"
2264 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2268 msgid "SOCKS password"
2272 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2276 msgid "Title metadata"
2280 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2284 msgid "Author metadata"
2288 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2292 msgid "Artist metadata"
2296 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2300 msgid "Genre metadata"
2304 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2308 msgid "Copyright metadata"
2312 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2316 msgid "Description metadata"
2320 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2324 msgid "Date metadata"
2328 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2332 msgid "URL metadata"
2336 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2341 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2342 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2343 "can break playback of all your streams."
2347 msgid "Preferred decoders list"
2352 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2353 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2354 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2358 msgid "Preferred encoders list"
2363 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2368 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2374 msgid "Default stream output chain"
2379 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2380 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2385 msgid "Enable streaming of all ES"
2389 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2393 msgid "Display while streaming"
2397 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2401 msgid "Enable video stream output"
2406 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2407 "facility when this last one is enabled."
2411 msgid "Enable audio stream output"
2416 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2417 "facility when this last one is enabled."
2422 msgid "Enable SPU stream output"
2427 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2428 "facility when this last one is enabled."
2432 msgid "Keep stream output open"
2437 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2438 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2443 msgid "Preferred packetizer list"
2448 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2456 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2460 msgid "Access output module"
2464 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2468 msgid "Control SAP flow"
2473 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2474 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2478 msgid "SAP announcement interval"
2483 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2484 "between SAP announcements."
2489 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2490 "always leave all these enabled."
2494 msgid "Enable FPU support"
2499 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2504 msgid "Enable CPU MMX support"
2509 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2514 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2519 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2520 "advantage of them."
2524 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2529 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2534 msgid "Enable CPU SSE support"
2539 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2544 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2549 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2554 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2559 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2560 "advantage of them."
2565 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2566 "you really know what you are doing."
2570 msgid "Memory copy module"
2576 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2577 "select the fastest one supported by your hardware."
2581 msgid "Access module"
2586 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2587 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2588 "option unless you really know what you are doing."
2592 msgid "Access filter module"
2597 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2598 "used for instance for timeshifting."
2602 msgid "Demux module"
2607 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2608 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2609 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2610 "you really know what you are doing."
2614 msgid "Allow real-time priority"
2619 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2620 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2621 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2622 "only activate this if you know what you're doing."
2626 msgid "Adjust VLC priority"
2631 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2632 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2637 msgid "Minimize number of threads"
2641 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2646 msgid "Modules search path"
2650 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2654 msgid "VLM configuration file"
2658 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2662 msgid "Use a plugins cache"
2666 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2670 msgid "Collect statistics"
2674 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2678 msgid "Run as daemon process"
2682 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2686 msgid "Write process id to file"
2690 msgid "Writes process id into specified file."
2698 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2702 msgid "Log to syslog"
2706 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2710 msgid "Allow only one running instance"
2715 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2716 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2717 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2718 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2719 "running instance or enqueue it."
2724 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2725 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2726 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2727 "This option will allow you to play the file with the already running "
2728 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2729 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2733 msgid "VLC is started from file association"
2737 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2741 msgid "One instance when started from file"
2745 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2749 msgid "Increase the priority of the process"
2755 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2756 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2757 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2758 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2759 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2764 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2769 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2770 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2771 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2775 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2780 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2781 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2782 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2783 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2784 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2788 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2793 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2794 "playing current item."
2799 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2800 "overridden in the playlist dialog box."
2804 msgid "Automatically preparse files"
2809 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2814 msgid "Album art policy"
2818 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2822 msgid "Manual download only"
2826 msgid "When track starts playing"
2830 msgid "As soon as track is added"
2834 msgid "Services discovery modules"
2840 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2841 "Typical values are sap, hal, ..."
2845 msgid "Play files randomly forever"
2849 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2858 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2862 msgid "Repeat current item"
2866 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2870 msgid "Play and stop"
2874 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2878 msgid "Play and exit"
2882 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2886 msgid "Use media library"
2891 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2896 msgid "Use playlist tree"
2901 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2902 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2906 #: src/libvlc.h:1000
2909 msgstr "Αναπαραγωγή"
2911 #: src/libvlc.h:1000
2915 #: src/libvlc.h:1009
2916 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2919 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2920 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2921 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2922 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2926 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2928 #: src/libvlc.h:1013
2929 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2932 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2937 #: src/libvlc.h:1015
2938 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2941 #: src/libvlc.h:1016
2945 #: src/libvlc.h:1017
2946 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2949 #: src/libvlc.h:1018
2953 #: src/libvlc.h:1019
2954 msgid "Select the hotkey to use to play."
2957 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2958 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2963 #: src/libvlc.h:1021
2964 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2967 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2968 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2973 #: src/libvlc.h:1023
2974 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2977 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2978 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2979 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2984 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2988 #: src/libvlc.h:1025
2989 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2992 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2993 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2995 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2997 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2999 msgstr "Προηγούμενο"
3001 #: src/libvlc.h:1027
3002 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3005 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3007 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3019 #: src/libvlc.h:1029
3020 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3023 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3026 #: modules/video_filter/rss.c:176
3030 #: src/libvlc.h:1031
3031 msgid "Select the hotkey to display the position."
3034 #: src/libvlc.h:1033
3035 msgid "Very short backwards jump"
3038 #: src/libvlc.h:1035
3039 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3042 #: src/libvlc.h:1036
3043 msgid "Short backwards jump"
3046 #: src/libvlc.h:1038
3047 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3050 #: src/libvlc.h:1039
3051 msgid "Medium backwards jump"
3054 #: src/libvlc.h:1041
3055 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3058 #: src/libvlc.h:1042
3059 msgid "Long backwards jump"
3062 #: src/libvlc.h:1044
3063 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3066 #: src/libvlc.h:1046
3067 msgid "Very short forward jump"
3070 #: src/libvlc.h:1048
3071 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3074 #: src/libvlc.h:1049
3075 msgid "Short forward jump"
3078 #: src/libvlc.h:1051
3079 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3082 #: src/libvlc.h:1052
3083 msgid "Medium forward jump"
3086 #: src/libvlc.h:1054
3087 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3090 #: src/libvlc.h:1055
3091 msgid "Long forward jump"
3094 #: src/libvlc.h:1057
3095 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3098 #: src/libvlc.h:1059
3099 msgid "Very short jump length"
3102 #: src/libvlc.h:1060
3103 msgid "Very short jump length, in seconds."
3106 #: src/libvlc.h:1061
3107 msgid "Short jump length"
3110 #: src/libvlc.h:1062
3111 msgid "Short jump length, in seconds."
3114 #: src/libvlc.h:1063
3115 msgid "Medium jump length"
3118 #: src/libvlc.h:1064
3119 msgid "Medium jump length, in seconds."
3122 #: src/libvlc.h:1065
3123 msgid "Long jump length"
3126 #: src/libvlc.h:1066
3127 msgid "Long jump length, in seconds."
3130 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3135 #: src/libvlc.h:1069
3136 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3139 #: src/libvlc.h:1070
3143 #: src/libvlc.h:1071
3144 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3147 #: src/libvlc.h:1072
3148 msgid "Navigate down"
3151 #: src/libvlc.h:1073
3152 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3155 #: src/libvlc.h:1074
3156 msgid "Navigate left"
3159 #: src/libvlc.h:1075
3160 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3163 #: src/libvlc.h:1076
3164 msgid "Navigate right"
3167 #: src/libvlc.h:1077
3168 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3171 #: src/libvlc.h:1078
3173 msgstr "Ενεργοποίηση"
3175 #: src/libvlc.h:1079
3176 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3179 #: src/libvlc.h:1080
3180 msgid "Go to the DVD menu"
3183 #: src/libvlc.h:1081
3184 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3187 #: src/libvlc.h:1082
3188 msgid "Select previous DVD title"
3191 #: src/libvlc.h:1083
3192 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3195 #: src/libvlc.h:1084
3197 msgid "Select next DVD title"
3198 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3200 #: src/libvlc.h:1085
3201 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3204 #: src/libvlc.h:1086
3205 msgid "Select prev DVD chapter"
3208 #: src/libvlc.h:1087
3209 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3212 #: src/libvlc.h:1088
3213 msgid "Select next DVD chapter"
3216 #: src/libvlc.h:1089
3217 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3220 #: src/libvlc.h:1090
3222 msgstr "Αύξηση έντασης"
3224 #: src/libvlc.h:1091
3225 msgid "Select the key to increase audio volume."
3228 #: src/libvlc.h:1092
3230 msgstr "Μείωση έντασης"
3232 #: src/libvlc.h:1093
3233 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3236 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3238 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3242 #: src/libvlc.h:1095
3243 msgid "Select the key to mute audio."
3246 #: src/libvlc.h:1096
3247 msgid "Subtitle delay up"
3250 #: src/libvlc.h:1097
3251 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3254 #: src/libvlc.h:1098
3255 msgid "Subtitle delay down"
3258 #: src/libvlc.h:1099
3259 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3262 #: src/libvlc.h:1100
3264 msgid "Audio delay up"
3267 #: src/libvlc.h:1101
3268 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3271 #: src/libvlc.h:1102
3273 msgid "Audio delay down"
3276 #: src/libvlc.h:1103
3277 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3280 #: src/libvlc.h:1104
3281 msgid "Play playlist bookmark 1"
3284 #: src/libvlc.h:1105
3285 msgid "Play playlist bookmark 2"
3288 #: src/libvlc.h:1106
3289 msgid "Play playlist bookmark 3"
3292 #: src/libvlc.h:1107
3293 msgid "Play playlist bookmark 4"
3296 #: src/libvlc.h:1108
3297 msgid "Play playlist bookmark 5"
3300 #: src/libvlc.h:1109
3301 msgid "Play playlist bookmark 6"
3304 #: src/libvlc.h:1110
3305 msgid "Play playlist bookmark 7"
3308 #: src/libvlc.h:1111
3309 msgid "Play playlist bookmark 8"
3312 #: src/libvlc.h:1112
3313 msgid "Play playlist bookmark 9"
3316 #: src/libvlc.h:1113
3317 msgid "Play playlist bookmark 10"
3320 #: src/libvlc.h:1114
3321 msgid "Select the key to play this bookmark."
3324 #: src/libvlc.h:1115
3325 msgid "Set playlist bookmark 1"
3328 #: src/libvlc.h:1116
3329 msgid "Set playlist bookmark 2"
3332 #: src/libvlc.h:1117
3333 msgid "Set playlist bookmark 3"
3336 #: src/libvlc.h:1118
3337 msgid "Set playlist bookmark 4"
3340 #: src/libvlc.h:1119
3341 msgid "Set playlist bookmark 5"
3344 #: src/libvlc.h:1120
3345 msgid "Set playlist bookmark 6"
3348 #: src/libvlc.h:1121
3349 msgid "Set playlist bookmark 7"
3352 #: src/libvlc.h:1122
3353 msgid "Set playlist bookmark 8"
3356 #: src/libvlc.h:1123
3357 msgid "Set playlist bookmark 9"
3360 #: src/libvlc.h:1124
3361 msgid "Set playlist bookmark 10"
3364 #: src/libvlc.h:1125
3365 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3368 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3369 msgid "Playlist bookmark 1"
3372 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3373 msgid "Playlist bookmark 2"
3376 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3377 msgid "Playlist bookmark 3"
3380 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3381 msgid "Playlist bookmark 4"
3384 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3385 msgid "Playlist bookmark 5"
3388 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3389 msgid "Playlist bookmark 6"
3392 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3393 msgid "Playlist bookmark 7"
3396 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3397 msgid "Playlist bookmark 8"
3400 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3401 msgid "Playlist bookmark 9"
3404 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3405 msgid "Playlist bookmark 10"
3408 #: src/libvlc.h:1138
3409 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3412 #: src/libvlc.h:1140
3413 msgid "Go back in browsing history"
3416 #: src/libvlc.h:1141
3418 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3422 #: src/libvlc.h:1142
3423 msgid "Go forward in browsing history"
3426 #: src/libvlc.h:1143
3428 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3432 #: src/libvlc.h:1145
3433 msgid "Cycle audio track"
3436 #: src/libvlc.h:1146
3437 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3440 #: src/libvlc.h:1147
3441 msgid "Cycle subtitle track"
3444 #: src/libvlc.h:1148
3445 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3448 #: src/libvlc.h:1149
3449 msgid "Cycle source aspect ratio"
3452 #: src/libvlc.h:1150
3453 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3456 #: src/libvlc.h:1151
3457 msgid "Cycle video crop"
3460 #: src/libvlc.h:1152
3461 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3464 #: src/libvlc.h:1153
3466 msgid "Cycle deinterlace modes"
3469 #: src/libvlc.h:1154
3471 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3474 #: src/libvlc.h:1155
3475 msgid "Show interface"
3478 #: src/libvlc.h:1156
3479 msgid "Raise the interface above all other windows."
3482 #: src/libvlc.h:1157
3484 msgid "Hide interface"
3487 #: src/libvlc.h:1158
3488 msgid "Lower the interface below all other windows."
3491 #: src/libvlc.h:1159
3492 msgid "Take video snapshot"
3495 #: src/libvlc.h:1160
3496 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3499 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3500 #: modules/access_filter/record.c:54
3505 #: src/libvlc.h:1163
3506 msgid "Record access filter start/stop."
3509 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3510 #: modules/access_filter/dump.c:52
3514 #: src/libvlc.h:1165
3515 msgid "Media dump access filter trigger."
3518 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3520 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3524 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3526 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3531 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3532 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3535 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3536 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3539 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3540 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3543 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3544 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3547 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3548 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3551 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3552 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3555 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3556 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3559 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3560 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3563 #: src/libvlc.h:1195
3566 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3567 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3568 "in the playlist.\n"
3569 "The first item specified will be played first.\n"
3572 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3573 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3574 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3575 " and that overrides previous settings.\n"
3577 "Stream MRL syntax:\n"
3578 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3579 "option=value ...]\n"
3581 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3582 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3585 " [file://]filename Plain media file\n"
3586 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3587 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3588 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3589 " screen:// Screen capture\n"
3590 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3591 " [vcd://][device] VCD device\n"
3592 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3593 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3594 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3595 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3597 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3609 "<source address><bind address><bind port>\n"
3613 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3614 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3615 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3616 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3620 #: src/libvlc.h:1320
3622 msgid "Window properties"
3623 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3625 #: src/libvlc.h:1363
3629 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3631 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3635 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3639 #: src/libvlc.h:1395
3644 #: src/libvlc.h:1397
3646 msgid "Track settings"
3647 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3649 #: src/libvlc.h:1419
3650 msgid "Playback control"
3653 #: src/libvlc.h:1434
3654 msgid "Default devices"
3657 #: src/libvlc.h:1443
3659 msgid "Network settings"
3660 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3662 #: src/libvlc.h:1455
3666 #: src/libvlc.h:1464
3670 #: src/libvlc.h:1494
3674 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3682 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3686 #: src/libvlc.h:1570
3690 #: src/libvlc.h:1592
3691 msgid "Special modules"
3694 #: src/libvlc.h:1599
3696 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3698 #: src/libvlc.h:1607
3700 msgid "Performance options"
3701 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3703 #: src/libvlc.h:1757
3707 #: src/libvlc.h:2072
3711 #: src/libvlc.h:2151
3712 msgid "main program"
3715 #: src/libvlc.h:2161
3716 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3719 #: src/libvlc.h:2167
3721 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3724 #: src/libvlc.h:2172
3726 msgid "print help for the advanced options"
3729 #: src/libvlc.h:2177
3730 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3733 #: src/libvlc.h:2183
3734 msgid "print a list of available modules"
3737 #: src/libvlc.h:2189
3738 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3741 #: src/libvlc.h:2194
3742 msgid "save the current command line options in the config"
3745 #: src/libvlc.h:2199
3746 msgid "reset the current config to the default values"
3749 #: src/libvlc.h:2204
3750 msgid "use alternate config file"
3753 #: src/libvlc.h:2209
3754 msgid "resets the current plugins cache"
3757 #: src/libvlc.h:2214
3758 msgid "print version information"
3761 #: src/misc/configuration.c:1191
3765 #: src/misc/configuration.c:1202
3769 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3774 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3775 #: src/playlist/loadsave.c:101
3776 msgid "Media Library"
3779 #: src/playlist/tree.c:57
3783 #: src/text/iso-639_def.h:38
3787 #: src/text/iso-639_def.h:39
3791 #: src/text/iso-639_def.h:40
3795 #: src/text/iso-639_def.h:41
3799 #: src/text/iso-639_def.h:42
3803 #: src/text/iso-639_def.h:43
3807 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3809 #: src/text/iso-639_def.h:44
3813 #: src/text/iso-639_def.h:45
3817 #: src/text/iso-639_def.h:46
3821 #: src/text/iso-639_def.h:47
3825 #: src/text/iso-639_def.h:48
3827 msgstr "Azerbaijani"
3829 #: src/text/iso-639_def.h:49
3833 #: src/text/iso-639_def.h:50
3837 #: src/text/iso-639_def.h:51
3841 #: src/text/iso-639_def.h:52
3845 #: src/text/iso-639_def.h:53
3849 #: src/text/iso-639_def.h:54
3853 #: src/text/iso-639_def.h:55
3857 #: src/text/iso-639_def.h:56
3861 #: src/text/iso-639_def.h:57
3865 #: src/text/iso-639_def.h:58
3869 #: src/text/iso-639_def.h:60
3873 #: src/text/iso-639_def.h:61
3877 #: src/text/iso-639_def.h:62
3881 #: src/text/iso-639_def.h:63
3882 msgid "Church Slavic"
3885 #: src/text/iso-639_def.h:64
3889 #: src/text/iso-639_def.h:65
3893 #: src/text/iso-639_def.h:66
3897 #: src/text/iso-639_def.h:70
3901 #: src/text/iso-639_def.h:71
3905 #: src/text/iso-639_def.h:72
3909 #: src/text/iso-639_def.h:73
3913 #: src/text/iso-639_def.h:74
3917 #: src/text/iso-639_def.h:75
3921 #: src/text/iso-639_def.h:76
3925 #: src/text/iso-639_def.h:78
3929 #: src/text/iso-639_def.h:81
3930 msgid "Gaelic (Scots)"
3933 #: src/text/iso-639_def.h:82
3937 #: src/text/iso-639_def.h:83
3941 #: src/text/iso-639_def.h:84
3945 #: src/text/iso-639_def.h:85
3946 msgid "Greek, Modern ()"
3949 #: src/text/iso-639_def.h:86
3953 #: src/text/iso-639_def.h:87
3955 msgstr "Γκουτζαράτι"
3957 #: src/text/iso-639_def.h:89
3961 #: src/text/iso-639_def.h:90
3965 #: src/text/iso-639_def.h:91
3969 #: src/text/iso-639_def.h:93
3973 #: src/text/iso-639_def.h:94
3977 #: src/text/iso-639_def.h:95
3981 #: src/text/iso-639_def.h:96
3985 #: src/text/iso-639_def.h:97
3987 msgstr "Ινδονησιακή"
3989 #: src/text/iso-639_def.h:98
3993 #: src/text/iso-639_def.h:100
3997 #: src/text/iso-639_def.h:102
3998 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4001 #: src/text/iso-639_def.h:103
4005 #: src/text/iso-639_def.h:104
4009 #: src/text/iso-639_def.h:105
4013 #: src/text/iso-639_def.h:106
4017 #: src/text/iso-639_def.h:107
4021 #: src/text/iso-639_def.h:108
4025 #: src/text/iso-639_def.h:109
4029 #: src/text/iso-639_def.h:110
4033 #: src/text/iso-639_def.h:112
4037 #: src/text/iso-639_def.h:113
4041 #: src/text/iso-639_def.h:114
4045 #: src/text/iso-639_def.h:115
4049 #: src/text/iso-639_def.h:116
4053 #: src/text/iso-639_def.h:117
4057 #: src/text/iso-639_def.h:118
4061 #: src/text/iso-639_def.h:119
4062 msgid "Letzeburgesch"
4065 #: src/text/iso-639_def.h:120
4067 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4069 #: src/text/iso-639_def.h:121
4073 #: src/text/iso-639_def.h:122
4077 #: src/text/iso-639_def.h:123
4081 #: src/text/iso-639_def.h:124
4085 #: src/text/iso-639_def.h:126
4089 #: src/text/iso-639_def.h:127
4093 #: src/text/iso-639_def.h:128
4097 #: src/text/iso-639_def.h:129
4101 #: src/text/iso-639_def.h:130
4105 #: src/text/iso-639_def.h:131
4109 #: src/text/iso-639_def.h:132
4110 msgid "Ndebele, South"
4113 #: src/text/iso-639_def.h:133
4114 msgid "Ndebele, North"
4117 #: src/text/iso-639_def.h:134
4121 #: src/text/iso-639_def.h:135
4125 #: src/text/iso-639_def.h:136
4129 #: src/text/iso-639_def.h:137
4130 msgid "Norwegian Nynorsk"
4133 #: src/text/iso-639_def.h:138
4134 msgid "Norwegian Bokmaal"
4137 #: src/text/iso-639_def.h:139
4138 msgid "Chichewa; Nyanja"
4141 #: src/text/iso-639_def.h:140
4142 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4145 #: src/text/iso-639_def.h:141
4149 #: src/text/iso-639_def.h:142
4153 #: src/text/iso-639_def.h:144
4154 msgid "Ossetian; Ossetic"
4157 #: src/text/iso-639_def.h:145
4161 #: src/text/iso-639_def.h:146
4165 #: src/text/iso-639_def.h:147
4169 #: src/text/iso-639_def.h:148
4173 #: src/text/iso-639_def.h:149
4175 msgstr "Πορτογαλική"
4177 #: src/text/iso-639_def.h:150
4181 #: src/text/iso-639_def.h:151
4185 #: src/text/iso-639_def.h:152
4186 msgid "Raeto-Romance"
4189 #: src/text/iso-639_def.h:154
4193 #: src/text/iso-639_def.h:156
4197 #: src/text/iso-639_def.h:157
4201 #: src/text/iso-639_def.h:158
4205 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4207 #: src/text/iso-639_def.h:159
4211 #: src/text/iso-639_def.h:160
4215 #: src/text/iso-639_def.h:163
4216 msgid "Northern Sami"
4219 #: src/text/iso-639_def.h:164
4223 #: src/text/iso-639_def.h:165
4227 #: src/text/iso-639_def.h:166
4231 #: src/text/iso-639_def.h:167
4235 #: src/text/iso-639_def.h:168
4236 msgid "Sotho, Southern"
4239 #: src/text/iso-639_def.h:170
4243 #: src/text/iso-639_def.h:171
4247 #: src/text/iso-639_def.h:172
4251 #: src/text/iso-639_def.h:173
4255 #: src/text/iso-639_def.h:175
4259 #: src/text/iso-639_def.h:176
4263 #: src/text/iso-639_def.h:177
4267 #: src/text/iso-639_def.h:178
4271 #: src/text/iso-639_def.h:179
4275 #: src/text/iso-639_def.h:180
4279 #: src/text/iso-639_def.h:181
4283 #: src/text/iso-639_def.h:182
4287 #: src/text/iso-639_def.h:183
4291 #: src/text/iso-639_def.h:184
4292 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4295 #: src/text/iso-639_def.h:185
4299 #: src/text/iso-639_def.h:186
4303 #: src/text/iso-639_def.h:188
4307 #: src/text/iso-639_def.h:189
4311 #: src/text/iso-639_def.h:190
4315 #: src/text/iso-639_def.h:191
4319 #: src/text/iso-639_def.h:192
4323 #: src/text/iso-639_def.h:193
4327 #: src/text/iso-639_def.h:194
4329 msgstr "Βιετναμέζικη"
4331 #: src/text/iso-639_def.h:195
4335 #: src/text/iso-639_def.h:196
4339 #: src/text/iso-639_def.h:197
4343 #: src/text/iso-639_def.h:198
4347 #: src/text/iso-639_def.h:199
4351 #: src/text/iso-639_def.h:200
4355 #: src/text/iso-639_def.h:201
4359 #: src/text/iso-639_def.h:202
4363 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4367 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4368 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4372 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4376 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4380 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4384 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4388 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4392 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4396 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4401 msgid "1:1 Original"
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4409 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4415 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4417 msgid "Aspect-ratio"
4420 #: modules/access/cdda/access.c:293
4421 msgid "CD reading failed"
4424 #: modules/access/cdda/access.c:294
4426 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4429 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4430 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4431 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4432 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4433 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4434 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4435 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4436 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4437 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4438 msgid "Caching value in ms"
4441 #: modules/access/cdda.c:62
4443 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4447 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4448 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4454 #: modules/access/cdda.c:67
4456 msgid "Audio CD input"
4459 #: modules/access/cdda.c:73
4460 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4463 #: modules/access/cdda.c:85
4467 #: modules/access/cdda.c:85
4468 msgid "Address of the CDDB server to use."
4471 #: modules/access/cdda.c:88
4476 #: modules/access/cdda.c:88
4477 msgid "CDDB Server port to use."
4480 #: modules/access/cdda.c:451
4482 msgid "Audio CD - Track "
4485 #: modules/access/cdda.c:468
4487 msgid "Audio CD - Track %i"
4490 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4493 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4507 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4512 "all calls (0x10) 16\n"
4515 "libcdio (0x80) 128\n"
4516 "libcddb (0x100) 256\n"
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4521 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4528 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4529 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4530 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4531 "25 blocks per access."
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4538 " %a : The artist (for the album)\n"
4539 " %A : The album information\n"
4541 " %e : The extended data (for a track)\n"
4542 " %I : CDDB disk ID\n"
4544 " %M : The current MRL\n"
4545 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4546 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4547 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4548 " %T : The track number\n"
4549 " %s : Number of seconds in this track\n"
4550 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4551 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4552 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4558 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4559 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4560 " %M : The current MRL\n"
4561 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4562 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4563 " %T : The track number\n"
4564 " %s : Number of seconds in this track\n"
4565 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4566 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4571 msgid "Enable CD paranoia?"
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4576 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4577 "none: no paranoia - fastest.\n"
4578 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4579 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4583 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4588 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4593 msgid "Audio Compact Disc"
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4597 msgid "Additional debug"
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4601 msgid "Caching value in microseconds"
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4605 msgid "Number of blocks per CD read"
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4609 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4613 msgid "Use CD audio controls and output?"
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4617 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4621 msgid "Do CD-Text lookups?"
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4625 msgid "If set, get CD-Text information"
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4629 msgid "Use Navigation-style playback?"
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4633 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4641 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4645 msgid "CDDB lookups"
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4649 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4657 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4661 msgid "CDDB server port"
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4665 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4669 msgid "email address reported to CDDB server"
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4673 msgid "Cache CDDB lookups?"
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4677 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4681 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4685 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4689 msgid "CDDB server timeout"
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4693 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4697 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4701 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4706 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4710 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4711 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4712 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4713 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4717 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4722 #: modules/access/cdda/info.c:333
4723 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4726 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4730 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4731 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4732 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4738 #: modules/access/cdda/info.c:400
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856
4743 msgid "Track Number"
4746 #: modules/access/directory.c:71
4747 msgid "Subdirectory behavior"
4750 #: modules/access/directory.c:73
4752 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4753 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4754 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4755 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4758 #: modules/access/directory.c:79
4762 #: modules/access/directory.c:80
4766 #: modules/access/directory.c:82
4767 msgid "Ignored extensions"
4770 #: modules/access/directory.c:84
4772 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4774 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4775 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4778 #: modules/access/directory.c:91
4782 #: modules/access/directory.c:93
4783 msgid "Standard filesystem directory input"
4786 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4790 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4821 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4826 msgid "Video device name"
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4832 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4833 "don't specify anything, the default device will be used."
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4838 msgid "Audio device name"
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4844 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4845 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4846 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4851 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4856 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4861 msgid "Video input chroma format"
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4866 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4867 "(default), RV24, etc.)"
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4871 msgid "Video input frame rate"
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4876 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4877 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4881 msgid "Device properties"
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4886 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4890 msgid "Tuner properties"
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4894 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4898 msgid "Tuner TV Channel"
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4902 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4906 msgid "Tuner country code"
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4911 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4912 "mapping (0 means default)."
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4916 msgid "Tuner input type"
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4920 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4925 msgid "Video input pin"
4926 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4930 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4931 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4932 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4933 "will not be changed."
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4938 msgid "Audio input pin"
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4942 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4947 msgid "Video output pin"
4948 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4951 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4956 msgid "Audio output pin"
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4960 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4965 msgid "AM Tuner mode"
4966 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4969 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4977 msgid "DirectShow input"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4981 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4982 msgid "Refresh list"
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4990 msgid "Capturing failed"
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4996 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5001 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5004 #: modules/access/dvb/access.c:75
5006 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5009 #: modules/access/dvb/access.c:78
5010 msgid "Adapter card to tune"
5013 #: modules/access/dvb/access.c:79
5015 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5019 #: modules/access/dvb/access.c:81
5020 msgid "Device number to use on adapter"
5023 #: modules/access/dvb/access.c:84
5024 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5027 #: modules/access/dvb/access.c:85
5028 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5031 #: modules/access/dvb/access.c:87
5032 msgid "Inversion mode"
5035 #: modules/access/dvb/access.c:88
5036 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:90
5040 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:91
5045 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5046 "disable this feature if you experience some trouble."
5049 #: modules/access/dvb/access.c:93
5053 #: modules/access/dvb/access.c:94
5054 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5057 #: modules/access/dvb/access.c:97
5058 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:98
5062 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5065 #: modules/access/dvb/access.c:100
5069 #: modules/access/dvb/access.c:101
5070 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5073 #: modules/access/dvb/access.c:103
5074 msgid "High LNB voltage"
5077 #: modules/access/dvb/access.c:104
5079 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5080 "supported by all frontends."
5083 #: modules/access/dvb/access.c:107
5087 #: modules/access/dvb/access.c:108
5088 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5091 #: modules/access/dvb/access.c:110
5092 msgid "Transponder FEC"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:111
5096 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5099 #: modules/access/dvb/access.c:113
5100 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5103 #: modules/access/dvb/access.c:116
5104 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:119
5108 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5111 #: modules/access/dvb/access.c:122
5112 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:126
5116 msgid "Modulation type"
5119 #: modules/access/dvb/access.c:127
5120 msgid "Modulation type for front-end device."
5123 #: modules/access/dvb/access.c:130
5124 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5127 #: modules/access/dvb/access.c:133
5128 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5131 #: modules/access/dvb/access.c:136
5132 msgid "Terrestrial bandwidth"
5135 #: modules/access/dvb/access.c:137
5136 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:139
5140 msgid "Terrestrial guard interval"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:142
5144 msgid "Terrestrial transmission mode"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:145
5148 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5151 #: modules/access/dvb/access.c:148
5152 msgid "HTTP Host address"
5155 #: modules/access/dvb/access.c:150
5156 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5159 #: modules/access/dvb/access.c:152
5160 msgid "HTTP user name"
5163 #: modules/access/dvb/access.c:154
5165 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 #: modules/access/dvb/access.c:157
5169 msgid "HTTP password"
5172 #: modules/access/dvb/access.c:159
5174 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5177 #: modules/access/dvb/access.c:162
5181 #: modules/access/dvb/access.c:164
5183 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5184 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5187 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5188 #: modules/control/http/http.c:49
5189 msgid "Certificate file"
5192 #: modules/access/dvb/access.c:169
5193 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5196 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5197 #: modules/control/http/http.c:52
5198 msgid "Private key file"
5201 #: modules/access/dvb/access.c:173
5202 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5205 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5206 #: modules/control/http/http.c:54
5207 msgid "Root CA file"
5210 #: modules/access/dvb/access.c:176
5211 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5214 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5215 #: modules/control/http/http.c:57
5219 #: modules/access/dvb/access.c:180
5220 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:183
5227 #: modules/access/dvb/access.c:184
5228 msgid "DVB input with v4l2 support"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:236
5235 #: modules/access/dvb/access.c:716
5236 msgid "Input syntax is deprecated"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:717
5241 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5245 #: modules/access/dvb/access.c:763
5246 msgid "Illegal Polarization"
5249 #: modules/access/dvb/access.c:764
5251 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5254 #: modules/access/dv.c:70
5255 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5258 #: modules/access/dv.c:74
5259 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5262 #: modules/access/dv.c:75
5266 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5270 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5271 msgid "Default DVD angle."
5274 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5275 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5278 #: modules/access/dvdnav.c:71
5279 msgid "Start directly in menu"
5282 #: modules/access/dvdnav.c:73
5284 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5285 "useless warning introductions."
5288 #: modules/access/dvdnav.c:82
5289 msgid "DVD with menus"
5292 #: modules/access/dvdnav.c:83
5293 msgid "DVDnav Input"
5296 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5297 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5298 msgid "Playback failure"
5301 #: modules/access/dvdnav.c:300
5303 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5306 #: modules/access/dvdread.c:68
5308 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5311 #: modules/access/dvdread.c:70
5314 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5315 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5316 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5317 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5318 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5319 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5320 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5321 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5322 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5323 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5324 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5325 "The default method is: key."
5326 msgstr "από στις στις από."
5328 #: modules/access/dvdread.c:86
5332 #: modules/access/dvdread.c:86
5336 #: modules/access/dvdread.c:92
5337 msgid "DVD without menus"
5340 #: modules/access/dvdread.c:93
5341 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5344 #: modules/access/dvdread.c:238
5346 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5349 #: modules/access/dvdread.c:497
5351 msgid "DVDRead could not read block %d."
5354 #: modules/access/dvdread.c:559
5356 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5359 #: modules/access/fake.c:43
5361 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5364 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5368 #: modules/access/fake.c:47
5369 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5372 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5377 #: modules/access/fake.c:50
5379 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5383 #: modules/access/fake.c:52
5384 msgid "Duration in ms"
5387 #: modules/access/fake.c:54
5389 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5390 "meaning that the stream is unlimited)."
5393 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5397 #: modules/access/fake.c:59
5401 #: modules/access/file.c:81
5402 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5405 #: modules/access/file.c:83
5406 msgid "Concatenate with additional files"
5409 #: modules/access/file.c:85
5411 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5412 "a comma-separated list of files."
5415 #: modules/access/file.c:89
5419 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5420 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5422 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5424 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5426 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5428 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5430 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5432 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5434 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5436 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5437 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5438 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5448 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5449 #: modules/access/file.c:451
5450 msgid "File reading failed"
5453 #: modules/access/file.c:284
5455 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5458 #: modules/access/file.c:436
5460 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5463 #: modules/access/file.c:452
5465 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5468 #: modules/access_filter/dump.c:39
5469 msgid "Force use of dump module"
5472 #: modules/access_filter/dump.c:40
5473 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5476 #: modules/access_filter/dump.c:43
5477 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5480 #: modules/access_filter/dump.c:44
5482 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5483 "megabyte were performed."
5486 #: modules/access_filter/record.c:45
5488 msgid "Record directory"
5489 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5491 #: modules/access_filter/record.c:47
5493 msgid "Directory where the record will be stored."
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5498 msgid "Timeshift granularity"
5501 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5503 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5504 "timeshifted streams."
5507 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5509 msgid "Timeshift directory"
5510 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5512 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5513 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5517 msgid "Force use of the timeshift module"
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5522 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5523 "control pace or pause."
5526 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5531 #: modules/access/ftp.c:56
5533 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5536 #: modules/access/ftp.c:58
5537 msgid "FTP user name"
5540 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5542 msgid "User name that will be used for the connection."
5545 #: modules/access/ftp.c:61
5546 msgid "FTP password"
5549 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5551 msgid "Password that will be used for the connection."
5554 #: modules/access/ftp.c:64
5558 #: modules/access/ftp.c:65
5560 msgid "Account that will be used for the connection."
5563 #: modules/access/ftp.c:70
5567 #: modules/access/ftp.c:87
5568 msgid "FTP upload output"
5571 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5572 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5573 msgid "Network interaction failed"
5576 #: modules/access/ftp.c:133
5577 msgid "VLC could not connect with the given server."
5580 #: modules/access/ftp.c:143
5581 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5584 #: modules/access/ftp.c:204
5585 msgid "Your account was rejected."
5588 #: modules/access/ftp.c:214
5589 msgid "Your password was rejected."
5592 #: modules/access/ftp.c:222
5593 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5596 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5598 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5601 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5602 msgid "GnomeVFS input"
5605 #: modules/access/http.c:50
5609 #: modules/access/http.c:52
5611 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5612 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5616 #: modules/access/http.c:58
5618 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5621 #: modules/access/http.c:61
5622 msgid "HTTP user agent"
5625 #: modules/access/http.c:62
5627 msgid "User agent that will be used for the connection."
5630 #: modules/access/http.c:65
5631 msgid "Auto re-connect"
5634 #: modules/access/http.c:67
5636 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5639 #: modules/access/http.c:71
5640 msgid "Continuous stream"
5643 #: modules/access/http.c:72
5645 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5646 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5647 "other types of HTTP streams."
5650 #: modules/access/http.c:78
5654 #: modules/access/http.c:80
5658 #: modules/access/http.c:287
5659 msgid "HTTP authentication"
5662 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5663 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5666 #: modules/access/mms/mms.c:48
5668 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5671 #: modules/access/mms/mms.c:51
5672 msgid "Force selection of all streams"
5675 #: modules/access/mms/mms.c:53
5677 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5678 "You can choose to select all of them."
5681 #: modules/access/mms/mms.c:56
5683 msgid "Maximum bitrate"
5686 #: modules/access/mms/mms.c:58
5687 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5690 #: modules/access/mms/mms.c:62
5691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5694 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5695 msgid "Dummy stream output"
5698 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5702 #: modules/access_output/file.c:63
5703 msgid "Append to file"
5706 #: modules/access_output/file.c:64
5707 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5710 #: modules/access_output/file.c:68
5711 msgid "File stream output"
5714 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5716 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5718 #: modules/access_output/http.c:61
5719 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5722 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5723 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5725 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5727 #: modules/access_output/http.c:64
5728 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5731 #: modules/access_output/http.c:68
5735 #: modules/access_output/http.c:69
5736 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5739 #: modules/access_output/http.c:73
5741 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5744 #: modules/access_output/http.c:76
5747 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5748 "empty if you don't have one."
5751 #: modules/access_output/http.c:80
5754 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5755 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5758 #: modules/access_output/http.c:85
5761 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5762 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5765 #: modules/access_output/http.c:88
5766 msgid "Advertise with Bonjour"
5769 #: modules/access_output/http.c:89
5770 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5773 #: modules/access_output/http.c:93
5774 msgid "HTTP stream output"
5777 #: modules/access_output/shout.c:59
5781 #: modules/access_output/shout.c:60
5782 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5785 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5787 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5789 #: modules/access_output/shout.c:63
5791 msgid "Stream description"
5794 #: modules/access_output/shout.c:64
5795 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5798 #: modules/access_output/shout.c:67
5802 #: modules/access_output/shout.c:68
5804 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5805 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5806 "shoutcast/icecast server."
5809 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5811 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5813 #: modules/access_output/shout.c:77
5815 msgid "Genre description"
5818 #: modules/access_output/shout.c:78
5819 msgid "Genre of the content. "
5822 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5824 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5826 #: modules/access_output/shout.c:80
5828 msgid "URL description"
5831 #: modules/access_output/shout.c:81
5832 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5835 #: modules/access_output/shout.c:88
5836 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5839 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5844 #: modules/access_output/shout.c:91
5845 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5848 #: modules/access_output/shout.c:93
5850 msgid "Number of channels"
5851 msgstr "Κανάλια ήχου"
5853 #: modules/access_output/shout.c:94
5854 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5857 #: modules/access_output/shout.c:96
5858 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5861 #: modules/access_output/shout.c:97
5862 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5865 #: modules/access_output/shout.c:99
5866 msgid "Stream public"
5869 #: modules/access_output/shout.c:100
5871 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5872 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5873 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5876 #: modules/access_output/shout.c:106
5877 msgid "IceCAST output"
5880 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5881 #: modules/demux/live555.cpp:62
5882 msgid "Caching value (ms)"
5885 #: modules/access_output/udp.c:78
5887 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5891 #: modules/access_output/udp.c:81
5892 msgid "Group packets"
5895 #: modules/access_output/udp.c:82
5898 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5899 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5900 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5901 msgstr "από στις από στις."
5903 #: modules/access_output/udp.c:87
5907 #: modules/access_output/udp.c:88
5909 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5910 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5913 #: modules/access_output/udp.c:94
5914 msgid "UDP stream output"
5917 #: modules/access/pvr.c:49
5919 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5923 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5925 #: modules/access/pvr.c:52
5929 #: modules/access/pvr.c:53
5930 msgid "PVR video device"
5933 #: modules/access/pvr.c:55
5935 msgid "Radio device"
5938 #: modules/access/pvr.c:56
5940 msgid "PVR radio device"
5943 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5947 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5948 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5951 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5952 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5956 #: modules/access/pvr.c:63
5957 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5960 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5961 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5965 #: modules/access/pvr.c:67
5966 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5969 # sysdeps/names/proctime.c:48
5970 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5974 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5975 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5978 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5979 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5982 #: modules/access/pvr.c:77
5983 msgid "Key interval"
5986 #: modules/access/pvr.c:78
5987 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5990 #: modules/access/pvr.c:80
5994 #: modules/access/pvr.c:81
5996 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5997 "number of B-Frames."
6000 #: modules/access/pvr.c:85
6001 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6004 #: modules/access/pvr.c:87
6005 msgid "Bitrate peak"
6008 #: modules/access/pvr.c:88
6009 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6012 #: modules/access/pvr.c:91
6014 msgid "Bitrate mode)"
6017 #: modules/access/pvr.c:92
6018 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6021 #: modules/access/pvr.c:94
6023 msgid "Audio bitmask"
6026 #: modules/access/pvr.c:95
6028 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6031 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6032 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6034 msgstr "Ένταση ήχου"
6036 #: modules/access/pvr.c:99
6037 msgid "Audio volume (0-65535)."
6040 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6044 #: modules/access/pvr.c:102
6046 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6049 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6053 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6057 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6061 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6065 #: modules/access/pvr.c:111
6069 #: modules/access/pvr.c:111
6073 #: modules/access/pvr.c:116
6077 #: modules/access/pvr.c:117
6078 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6081 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6083 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6086 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6090 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6092 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6094 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6096 msgid "Connection failed"
6099 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6101 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6104 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6106 msgid "Session failed"
6109 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6110 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6113 #: modules/access/screen/screen.c:38
6115 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6118 #: modules/access/screen/screen.c:42
6119 msgid "Desired frame rate for the capture."
6122 #: modules/access/screen/screen.c:45
6123 msgid "Capture fragment size"
6126 #: modules/access/screen/screen.c:47
6129 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6130 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6133 #: modules/access/screen/screen.c:61
6134 msgid "Screen Input"
6137 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6141 #: modules/access/smb.c:63
6143 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6146 #: modules/access/smb.c:65
6148 msgid "SMB user name"
6149 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6151 #: modules/access/smb.c:68
6153 msgid "SMB password"
6154 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6156 #: modules/access/smb.c:71
6160 #: modules/access/smb.c:72
6162 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6165 #: modules/access/smb.c:77
6169 #: modules/access/tcp.c:39
6171 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6174 #: modules/access/tcp.c:46
6178 #: modules/access/tcp.c:47
6182 #: modules/access/udp.c:43
6184 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6187 #: modules/access/udp.c:46
6188 msgid "Autodetection of MTU"
6191 #: modules/access/udp.c:48
6193 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6194 "truncated packets are found"
6197 #: modules/access/udp.c:51
6198 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6201 #: modules/access/udp.c:53
6203 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6204 "time specified here (in milliseconds)."
6207 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6208 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6213 #: modules/access/udp.c:61
6214 msgid "UDP/RTP input"
6217 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6222 #: modules/access/v4l2.c:54
6225 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6229 #: modules/access/v4l2.c:58
6231 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6234 #: modules/access/v4l2.c:63
6235 msgid "Video4Linux2"
6238 #: modules/access/v4l2.c:64
6239 msgid "Video4Linux2 input"
6242 #: modules/access/v4l.c:76
6244 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6247 #: modules/access/v4l.c:80
6250 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6251 "device will be used."
6254 #: modules/access/v4l.c:84
6257 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6258 "device will be used."
6261 #: modules/access/v4l.c:88
6263 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6264 "(default), RV24, etc.)"
6267 #: modules/access/v4l.c:95
6269 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6272 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6274 msgid "Audio Channel"
6277 #: modules/access/v4l.c:102
6278 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6281 #: modules/access/v4l.c:104
6282 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6285 #: modules/access/v4l.c:107
6286 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6289 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6294 #: modules/access/v4l.c:111
6295 msgid "Brightness of the video input."
6298 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6303 #: modules/access/v4l.c:114
6304 msgid "Hue of the video input."
6307 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6308 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6309 #: modules/video_filter/rss.c:146
6314 #: modules/access/v4l.c:117
6315 msgid "Color of the video input."
6318 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6323 #: modules/access/v4l.c:120
6324 msgid "Contrast of the video input."
6327 #: modules/access/v4l.c:121
6331 #: modules/access/v4l.c:122
6332 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6335 #: modules/access/v4l.c:125
6337 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6340 #: modules/access/v4l.c:128
6341 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6344 #: modules/access/v4l.c:129
6349 #: modules/access/v4l.c:131
6350 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6353 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6355 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6357 #: modules/access/v4l.c:132
6362 #: modules/access/v4l.c:134
6363 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6366 #: modules/access/v4l.c:135
6371 #: modules/access/v4l.c:136
6372 msgid "Quality of the stream."
6375 #: modules/access/v4l.c:147
6379 #: modules/access/v4l.c:148
6380 msgid "Video4Linux input"
6383 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6384 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6387 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6388 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6393 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6397 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6398 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6401 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6402 msgid "The above message had unknown log level"
6405 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6406 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6409 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6410 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6415 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6419 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6421 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6425 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6466 msgid "First Entry Point"
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6470 msgid "Last Entry Point"
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6474 msgid "Track size (in sectors)"
6478 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6479 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6483 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6487 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6491 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6492 msgid "extended selection list"
6495 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6496 msgid "selection list"
6499 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6500 msgid "unknown type"
6501 msgstr "άγνωστος τύπος"
6503 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6504 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6509 msgid "(Super) Video CD"
6512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6513 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6516 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6517 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6521 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6525 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6529 msgid "Use playback control?"
6532 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6535 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6539 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6540 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6545 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6550 msgid "Show extended VCD info?"
6553 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6555 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6556 "for example playback control navigation."
6559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6560 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6564 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6568 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6572 msgid "Dolby Surround decoder"
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6577 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6578 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6579 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6580 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6581 "It works with any source format from mono to 7.1."
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6585 msgid "Characteristic dimension"
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6589 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6593 msgid "Compensate delay"
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6598 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6599 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6600 "case, turn this on to compensate."
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6604 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6609 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6610 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6615 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6619 msgid "Headphone effect"
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6623 msgid "Use downmix algorithme."
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6628 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6629 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6634 msgid "Select channel to keep"
6637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6639 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6640 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6658 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6662 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6666 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6670 msgid "A/52 dynamic range compression"
6673 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6674 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6676 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6677 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6678 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6679 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6682 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6683 msgid "Enable internal upmixing"
6686 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6687 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6690 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6691 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6692 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6695 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6696 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6699 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6700 msgid "DTS dynamic range compression"
6703 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6704 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6705 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6708 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6709 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6712 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6713 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6716 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6717 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6720 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6721 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6724 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6725 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6728 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6729 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6732 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6733 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6736 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6737 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6738 msgid "MPEG audio decoder"
6741 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6742 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6745 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6746 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6749 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6750 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6753 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6754 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6757 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6758 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6761 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6762 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6765 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6766 msgid "Equalizer preset"
6769 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6770 msgid "Preset to use for the equalizer."
6773 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6777 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6779 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6780 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6789 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6797 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6801 msgid "Equalizer with 10 bands"
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6827 msgid "Full bass and treble"
6830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6883 #: modules/audio_filter/format.c:202
6884 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6887 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6888 msgid "Number of audio buffers"
6891 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6893 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6894 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6895 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6898 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6902 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6904 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6905 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6906 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6909 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6910 msgid "Volume normalizer"
6913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6914 msgid "Parametric Equalizer"
6917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6918 msgid "Low freq (Hz)"
6921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6922 msgid "Low freq gain (Db)"
6925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6926 msgid "High freq (Hz)"
6929 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6930 msgid "High freq gain (Db)"
6933 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6938 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6941 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6945 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6949 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6950 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6962 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6969 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6970 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6973 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6974 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6975 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6978 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6979 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6982 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6983 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6986 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6987 msgid "Float32 audio mixer"
6990 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6991 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6994 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6995 msgid "Trivial audio mixer"
6998 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7003 msgid "ALSA audio output"
7006 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7008 msgid "ALSA Device Name"
7011 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7012 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7013 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7014 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7015 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
7016 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7018 msgid "Audio Device"
7021 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7022 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7023 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7024 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7029 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7030 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7031 msgid "2 Front 2 Rear"
7034 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7035 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7036 msgid "A/52 over S/PDIF"
7039 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7041 msgid "No Audio Device"
7044 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7045 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7048 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7049 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7051 msgid "Audio output failed"
7054 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7056 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7059 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7061 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7064 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7065 msgid "Unknown soundcard"
7068 #: modules/audio_output/arts.c:63
7069 msgid "aRts audio output"
7072 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7075 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7076 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7080 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7082 msgid "HAL AudioUnit output"
7085 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7087 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7090 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7092 msgid "Audio device is not configured"
7095 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7097 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7098 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7101 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7103 msgid "%s (Encoded Output)"
7106 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7107 msgid "Output device"
7110 #: modules/audio_output/directx.c:206
7112 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7113 "default device appears as 0 AND another number)."
7116 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7117 msgid "Use float32 output"
7120 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7123 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7124 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7127 #: modules/audio_output/directx.c:214
7128 msgid "DirectX audio output"
7131 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7132 msgid "3 Front 2 Rear"
7135 #: modules/audio_output/esd.c:67
7136 msgid "EsounD audio output"
7139 #: modules/audio_output/esd.c:70
7140 msgid "Esound server"
7143 #: modules/audio_output/file.c:78
7144 msgid "Output format"
7147 #: modules/audio_output/file.c:79
7149 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7150 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7153 #: modules/audio_output/file.c:82
7154 msgid "Number of output channels"
7157 #: modules/audio_output/file.c:83
7159 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7160 "restrict the number of channels here."
7163 #: modules/audio_output/file.c:86
7164 msgid "Add WAVE header"
7167 #: modules/audio_output/file.c:87
7168 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7171 #: modules/audio_output/file.c:104
7175 #: modules/audio_output/file.c:105
7176 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7179 #: modules/audio_output/file.c:108
7180 msgid "File audio output"
7183 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7184 msgid "Roku HD1000 audio output"
7187 #: modules/audio_output/jack.c:62
7189 msgid "JACK audio output"
7192 #: modules/audio_output/oss.c:99
7193 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7196 #: modules/audio_output/oss.c:101
7198 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7199 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7200 "drivers, then you need to enable this option."
7203 #: modules/audio_output/oss.c:107
7204 msgid "Linux OSS audio output"
7207 #: modules/audio_output/oss.c:112
7208 msgid "OSS DSP device"
7211 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7212 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7215 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7216 msgid "PORTAUDIO audio output"
7219 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7220 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7223 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7224 msgid "Win32 waveOut extension output"
7227 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7231 #: modules/codec/a52.c:91
7235 #: modules/codec/a52.c:98
7236 msgid "A/52 audio packetizer"
7239 #: modules/codec/adpcm.c:43
7240 msgid "ADPCM audio decoder"
7243 #: modules/codec/araw.c:44
7245 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7248 #: modules/codec/araw.c:53
7249 msgid "Raw audio encoder"
7252 #: modules/codec/cinepak.c:38
7253 msgid "Cinepak video decoder"
7256 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7257 msgid "CMML annotations decoder"
7260 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7261 msgid "CVD subtitle decoder"
7264 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7265 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7268 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7269 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7270 msgid "Encoding quality"
7273 #: modules/codec/dirac.c:69
7274 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7277 #: modules/codec/dirac.c:74
7278 msgid "Dirac video decoder"
7281 #: modules/codec/dirac.c:80
7282 msgid "Dirac video encoder"
7285 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7286 msgid "DirectMedia Object decoder"
7289 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7290 msgid "DirectMedia Object encoder"
7293 #: modules/codec/dts.c:95
7297 #: modules/codec/dts.c:100
7298 msgid "DTS audio packetizer"
7301 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7302 msgid "Decoding X coordinate"
7305 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7306 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7309 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7310 msgid "Decoding Y coordinate"
7313 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7314 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7317 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7319 msgid "Subpicture position"
7322 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7324 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7325 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7329 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7330 msgid "Encoding X coordinate"
7333 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7334 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7337 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7338 msgid "Encoding Y coordinate"
7341 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7342 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7345 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7346 msgid "DVB subtitles decoder"
7349 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7350 msgid "DVB subtitles encoder"
7353 #: modules/codec/faad.c:39
7354 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7357 #: modules/codec/faad.c:331
7358 msgid "AAC extension"
7361 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7364 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7366 #: modules/codec/fake.c:47
7367 msgid "Path of the image file for fake input."
7370 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7371 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7372 msgid "Output video width."
7375 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7376 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7377 msgid "Output video height."
7380 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7382 msgid "Keep aspect ratio"
7385 #: modules/codec/fake.c:56
7386 msgid "Consider width and height as maximum values."
7389 #: modules/codec/fake.c:57
7391 msgid "Background aspect ratio"
7394 #: modules/codec/fake.c:59
7395 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7398 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7399 msgid "Deinterlace video"
7402 #: modules/codec/fake.c:62
7403 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7406 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7408 msgid "Deinterlace module"
7411 #: modules/codec/fake.c:65
7413 msgid "Deinterlace module to use."
7416 #: modules/codec/fake.c:76
7418 msgid "Fake video decoder"
7421 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7423 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7426 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7428 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7431 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7433 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7436 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7437 msgid "VLC could not open the encoder."
7440 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7452 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7476 msgid "Fast bilinear"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7484 msgid "Bicubic (good quality)"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7488 msgid "Experimental"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7492 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7500 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7516 msgid "Bicubic spline"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7521 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7525 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7535 msgstr "Κωδικοποίηση"
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7539 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7543 msgid "FFmpeg demuxer"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7547 msgid "FFmpeg muxer"
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7551 msgid "Video scaling filter"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7555 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7560 msgid "FFmpeg video filter"
7561 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7564 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7568 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7572 msgid "Direct rendering"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7576 msgid "Error resilience"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7581 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7582 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7583 "can produce a lot of errors.\n"
7584 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7588 msgid "Workaround bugs"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7593 "Try to fix some bugs:\n"
7596 "4 xvid interlaced\n"
7601 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7606 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7612 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7613 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7617 msgid "Post processing quality"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7622 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7623 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7632 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7636 msgid "Visualize motion vectors"
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7641 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7642 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7643 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7644 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7645 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7646 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7650 msgid "Low resolution decoding"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7655 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7660 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7665 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7666 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7670 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7675 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7676 "<option>...]]...\n"
7677 "long form example:\n"
7678 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7679 "short form example:\n"
7680 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7684 "short long name short long option Description\n"
7685 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7686 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7687 " y nochrom chrominance filtring "
7689 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7690 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7691 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7692 " the h & v deblocking filters share these\n"
7693 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7694 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7695 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7697 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7699 "dr dering Deringing filter\n"
7700 "al autolevels automatic brightness / "
7702 " f fullyrange stretch luminance to "
7704 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7705 "li linipoldeint linear interpolating "
7707 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7709 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7710 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7711 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7712 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7713 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7714 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7715 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7719 msgid "Ratio of key frames"
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7724 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7728 msgid "Ratio of B frames"
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7732 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7736 msgid "Video bitrate tolerance"
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7740 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7745 msgid "Interlaced encoding"
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7749 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7753 msgid "Interlaced motion estimation"
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7757 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7761 msgid "Pre-motion estimation"
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7765 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7769 msgid "Strict rate control"
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7773 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7777 msgid "Rate control buffer size"
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7782 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7783 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7787 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7791 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7795 msgid "I quantization factor"
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7800 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7801 "same qscale for I and P frames)."
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7805 #: modules/demux/mod.c:73
7806 msgid "Noise reduction"
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7812 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7813 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7817 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7822 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7823 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7824 "standard MPEG2 decoders."
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7828 msgid "Quality level"
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7833 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7834 "encoding very much)."
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7839 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7840 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7841 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7842 "to ease the encoder's task."
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7846 msgid "Minimum video quantizer scale"
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7850 msgid "Minimum video quantizer scale."
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7854 msgid "Maximum video quantizer scale"
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7858 msgid "Maximum video quantizer scale."
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7862 msgid "Trellis quantization"
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7866 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7870 msgid "Fixed quantizer scale"
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7875 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7880 msgid "Strict standard compliance"
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7885 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7889 msgid "Luminance masking"
7892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7893 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7897 msgid "Darkness masking"
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7901 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7905 msgid "Motion masking"
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7910 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7915 msgid "Border masking"
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7920 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7925 msgid "Luminance elimination"
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7930 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7931 "The H264 specification recommends -4."
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7935 msgid "Chrominance elimination"
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7940 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7941 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7945 msgid "Scaling mode"
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7949 msgid "Scaling mode to use."
7952 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7953 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7954 msgid "Post processing"
7957 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7961 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7965 #: modules/codec/flac.c:174
7966 msgid "Flac audio decoder"
7969 #: modules/codec/flac.c:179
7970 msgid "Flac audio encoder"
7973 #: modules/codec/flac.c:185
7974 msgid "Flac audio packetizer"
7977 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7978 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7981 #: modules/codec/lpcm.c:83
7982 msgid "Linear PCM audio decoder"
7985 #: modules/codec/lpcm.c:88
7986 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7989 #: modules/codec/mash.cpp:66
7990 msgid "Video decoder using openmash"
7993 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7994 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7997 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7998 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8001 #: modules/codec/png.c:54
8002 msgid "PNG video decoder"
8005 #: modules/codec/quicktime.c:63
8006 msgid "QuickTime library decoder"
8009 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8010 msgid "Pseudo raw video decoder"
8013 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8014 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8017 #: modules/codec/realaudio.c:60
8019 msgid "RealAudio library decoder"
8022 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8023 msgid "SDL_image video decoder"
8026 #: modules/codec/speex.c:106
8027 msgid "Speex audio decoder"
8030 #: modules/codec/speex.c:111
8031 msgid "Speex audio packetizer"
8034 #: modules/codec/speex.c:116
8035 msgid "Speex audio encoder"
8038 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8039 msgid "Speex comment"
8042 #: modules/codec/speex.c:560
8046 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8047 msgid "DVD subtitles decoder"
8050 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8051 msgid "DVD subtitles packetizer"
8054 #: modules/codec/subsdec.c:131
8055 msgid "Subtitles text encoding"
8058 #: modules/codec/subsdec.c:132
8059 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8062 #: modules/codec/subsdec.c:133
8063 msgid "Subtitles justification"
8066 #: modules/codec/subsdec.c:134
8067 msgid "Set the justification of subtitles"
8070 #: modules/codec/subsdec.c:135
8071 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8074 #: modules/codec/subsdec.c:136
8076 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8079 #: modules/codec/subsdec.c:138
8081 msgid "Formatted Subtitles"
8082 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8084 #: modules/codec/subsdec.c:139
8086 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8087 "but you can choose to disable all formatting."
8090 #: modules/codec/subsdec.c:145
8091 msgid "Text subtitles decoder"
8094 #: modules/codec/subsdec.c:366
8096 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8097 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8100 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8102 msgid "Enable debug"
8103 msgstr "Ενεργοποίηση"
8105 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8107 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8109 "packet assembly info 2\n"
8112 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8113 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8116 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8117 msgid "SVCD subtitles"
8120 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8121 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8124 #: modules/codec/tarkin.c:75
8125 msgid "Tarkin decoder module"
8128 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8130 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8131 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8134 #: modules/codec/theora.c:99
8135 msgid "Theora video decoder"
8138 #: modules/codec/theora.c:105
8139 msgid "Theora video packetizer"
8142 #: modules/codec/theora.c:111
8143 msgid "Theora video encoder"
8146 #: modules/codec/theora.c:512
8147 msgid "Theora comment"
8150 #: modules/codec/twolame.c:52
8152 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8153 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8156 #: modules/codec/twolame.c:55
8160 #: modules/codec/twolame.c:56
8161 msgid "Handling mode for stereo streams"
8164 #: modules/codec/twolame.c:57
8168 #: modules/codec/twolame.c:59
8169 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8172 #: modules/codec/twolame.c:60
8173 msgid "Psycho-acoustic model"
8176 #: modules/codec/twolame.c:62
8177 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8180 #: modules/codec/twolame.c:66
8185 #: modules/codec/twolame.c:66
8187 msgid "Joint stereo"
8188 msgstr "στερεοφωνικό"
8190 #: modules/codec/twolame.c:71
8192 msgid "Libtwolame audio encoder"
8195 #: modules/codec/vorbis.c:160
8196 msgid "Maximum encoding bitrate"
8199 #: modules/codec/vorbis.c:162
8200 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8203 #: modules/codec/vorbis.c:163
8204 msgid "Minimum encoding bitrate"
8207 #: modules/codec/vorbis.c:165
8209 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8213 #: modules/codec/vorbis.c:166
8214 msgid "CBR encoding"
8217 #: modules/codec/vorbis.c:168
8218 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8221 #: modules/codec/vorbis.c:172
8222 msgid "Vorbis audio decoder"
8225 #: modules/codec/vorbis.c:183
8226 msgid "Vorbis audio packetizer"
8229 #: modules/codec/vorbis.c:190
8230 msgid "Vorbis audio encoder"
8233 #: modules/codec/vorbis.c:629
8234 msgid "Vorbis comment"
8237 #: modules/codec/x264.c:44
8238 msgid "Maximum GOP size"
8241 #: modules/codec/x264.c:45
8244 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8245 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8248 #: modules/codec/x264.c:49
8249 msgid "Minimum GOP size"
8252 #: modules/codec/x264.c:50
8254 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8255 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8256 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8257 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8258 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8260 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8261 "frames, but do not start a new GOP."
8264 #: modules/codec/x264.c:59
8265 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8268 #: modules/codec/x264.c:60
8270 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8271 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8272 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8273 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8274 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8275 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8279 #: modules/codec/x264.c:70
8280 msgid "B-frames between I and P"
8283 #: modules/codec/x264.c:71
8284 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8287 #: modules/codec/x264.c:74
8288 msgid "Adaptive B-frame decision"
8291 #: modules/codec/x264.c:75
8293 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8294 "possibly before an I-frame."
8297 #: modules/codec/x264.c:78
8298 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8301 #: modules/codec/x264.c:79
8303 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8304 "negative values cause less B-frames."
8307 #: modules/codec/x264.c:82
8308 msgid "Keep some B-frames as references"
8311 #: modules/codec/x264.c:83
8313 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8314 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8318 #: modules/codec/x264.c:87
8322 #: modules/codec/x264.c:88
8324 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8325 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8328 #: modules/codec/x264.c:92
8329 msgid "Number of reference frames"
8332 #: modules/codec/x264.c:93
8334 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8335 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8336 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8339 #: modules/codec/x264.c:98
8341 msgid "Skip loop filter"
8344 #: modules/codec/x264.c:99
8345 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8348 #: modules/codec/x264.c:101
8349 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8352 #: modules/codec/x264.c:102
8354 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8355 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8358 #: modules/codec/x264.c:106
8362 #: modules/codec/x264.c:107
8364 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8365 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8366 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8369 #: modules/codec/x264.c:116
8371 msgid "Interlaced mode"
8374 #: modules/codec/x264.c:117
8376 msgid "Pure-interlaced mode."
8379 #: modules/codec/x264.c:122
8383 #: modules/codec/x264.c:123
8385 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8386 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8389 #: modules/codec/x264.c:127
8390 msgid "Quality-based VBR"
8393 #: modules/codec/x264.c:128
8394 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8397 #: modules/codec/x264.c:130
8401 #: modules/codec/x264.c:131
8402 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8405 #: modules/codec/x264.c:134
8409 #: modules/codec/x264.c:135
8410 msgid "Maximum quantizer parameter."
8413 #: modules/codec/x264.c:137
8417 #: modules/codec/x264.c:138
8418 msgid "Max QP step between frames."
8421 #: modules/codec/x264.c:140
8422 msgid "Average bitrate tolerance"
8425 #: modules/codec/x264.c:141
8426 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8429 #: modules/codec/x264.c:144
8431 msgid "Max local bitrate"
8434 #: modules/codec/x264.c:145
8435 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8438 #: modules/codec/x264.c:147
8442 #: modules/codec/x264.c:148
8443 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8446 #: modules/codec/x264.c:151
8447 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8450 #: modules/codec/x264.c:152
8452 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8456 #: modules/codec/x264.c:156
8457 msgid "QP factor between I and P"
8460 #: modules/codec/x264.c:157
8461 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8464 #: modules/codec/x264.c:160
8465 msgid "QP factor between P and B"
8468 #: modules/codec/x264.c:161
8469 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8472 #: modules/codec/x264.c:163
8473 msgid "QP difference between chroma and luma"
8476 #: modules/codec/x264.c:164
8477 msgid "QP difference between chroma and luma."
8480 #: modules/codec/x264.c:166
8481 msgid "QP curve compression"
8484 #: modules/codec/x264.c:167
8485 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8488 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8489 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8492 #: modules/codec/x264.c:170
8494 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8498 #: modules/codec/x264.c:174
8500 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8504 #: modules/codec/x264.c:179
8505 msgid "Partitions to consider"
8508 #: modules/codec/x264.c:180
8510 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8513 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8514 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8515 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8516 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8519 #: modules/codec/x264.c:188
8520 msgid "Direct MV prediction mode"
8523 #: modules/codec/x264.c:189
8524 msgid "Direct MV prediction mode."
8527 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8529 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8531 #: modules/codec/x264.c:192
8533 msgid "Direct prediction size"
8536 #: modules/codec/x264.c:193
8538 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8540 " - -1: smallest possible according to level\n"
8543 #: modules/codec/x264.c:199
8544 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8547 #: modules/codec/x264.c:200
8548 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8551 #: modules/codec/x264.c:202
8552 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8555 #: modules/codec/x264.c:203
8557 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8559 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8560 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8561 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8564 #: modules/codec/x264.c:209
8565 msgid "Maximum motion vector search range"
8568 #: modules/codec/x264.c:210
8570 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8571 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8572 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8575 #: modules/codec/x264.c:215
8576 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8579 #: modules/codec/x264.c:219
8581 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8582 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8583 "quality). Range 1 to 7."
8586 #: modules/codec/x264.c:224
8588 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8589 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8590 "quality). Range 1 to 6."
8593 #: modules/codec/x264.c:229
8595 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8596 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8597 "quality). Range 1 to 5."
8600 #: modules/codec/x264.c:234
8601 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8604 #: modules/codec/x264.c:235
8605 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8608 #: modules/codec/x264.c:238
8609 msgid "Decide references on a per partition basis"
8612 #: modules/codec/x264.c:239
8614 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8615 "as opposed to only one ref per macroblock."
8618 #: modules/codec/x264.c:243
8619 msgid "Chroma in motion estimation"
8622 #: modules/codec/x264.c:244
8623 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8626 #: modules/codec/x264.c:247
8627 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8630 #: modules/codec/x264.c:248
8631 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8634 #: modules/codec/x264.c:250
8635 msgid "Adaptive spatial transform size"
8638 #: modules/codec/x264.c:252
8639 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8642 #: modules/codec/x264.c:254
8643 msgid "Trellis RD quantization"
8646 #: modules/codec/x264.c:255
8648 "Trellis RD quantization: \n"
8650 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8651 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8652 "This requires CABAC."
8655 #: modules/codec/x264.c:261
8656 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8659 #: modules/codec/x264.c:262
8660 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8663 #: modules/codec/x264.c:264
8664 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8667 #: modules/codec/x264.c:265
8669 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8670 "small single coefficient."
8673 #: modules/codec/x264.c:270
8675 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8679 #: modules/codec/x264.c:274
8680 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8683 #: modules/codec/x264.c:275
8684 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8687 #: modules/codec/x264.c:278
8688 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8691 #: modules/codec/x264.c:279
8692 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8695 #: modules/codec/x264.c:285
8696 msgid "CPU optimizations"
8699 #: modules/codec/x264.c:286
8700 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8703 #: modules/codec/x264.c:288
8704 msgid "PSNR computation"
8707 #: modules/codec/x264.c:289
8709 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8713 #: modules/codec/x264.c:292
8714 msgid "SSIM computation"
8717 #: modules/codec/x264.c:293
8719 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8723 #: modules/codec/x264.c:296
8727 #: modules/codec/x264.c:297
8731 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8736 #: modules/codec/x264.c:300
8737 msgid "Print stats for each frame."
8740 #: modules/codec/x264.c:303
8741 msgid "SPS and PPS id numbers"
8744 #: modules/codec/x264.c:304
8746 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8750 #: modules/codec/x264.c:308
8751 msgid "Access unit delimiters"
8754 #: modules/codec/x264.c:309
8755 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8758 #: modules/codec/x264.c:315
8762 #: modules/codec/x264.c:315
8766 #: modules/codec/x264.c:315
8770 #: modules/codec/x264.c:315
8775 #: modules/codec/x264.c:321
8779 #: modules/codec/x264.c:321
8784 #: modules/codec/x264.c:321
8789 #: modules/codec/x264.c:321
8793 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8797 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8801 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8802 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8806 #: modules/codec/x264.c:336
8807 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8810 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8811 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8814 #: modules/control/dbus.c:82
8818 #: modules/control/dbus.c:85
8820 msgid "D-Bus control interface"
8823 #: modules/control/gestures.c:78
8824 msgid "Motion threshold (10-100)"
8827 #: modules/control/gestures.c:80
8828 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8831 #: modules/control/gestures.c:82
8832 msgid "Trigger button"
8835 #: modules/control/gestures.c:84
8836 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8839 #: modules/control/gestures.c:87
8843 #: modules/control/gestures.c:90
8847 #: modules/control/gestures.c:98
8848 msgid "Mouse gestures control interface"
8851 #: modules/control/hotkeys.c:94
8853 msgid "Define playlist bookmarks."
8856 #: modules/control/hotkeys.c:97
8860 #: modules/control/hotkeys.c:98
8861 msgid "Hotkeys management interface"
8864 #: modules/control/hotkeys.c:431
8866 msgid "Audio track: %s"
8869 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8871 msgid "Subtitle track: %s"
8874 #: modules/control/hotkeys.c:446
8878 #: modules/control/hotkeys.c:499
8880 msgid "Aspect ratio: %s"
8883 #: modules/control/hotkeys.c:525
8888 #: modules/control/hotkeys.c:551
8890 msgid "Deinterlace mode: %s"
8893 #: modules/control/hotkeys.c:581
8895 msgid "Zoom mode: %s"
8898 #: modules/control/http/http.c:34
8899 msgid "Host address"
8902 #: modules/control/http/http.c:36
8904 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8905 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8906 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8909 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8910 msgid "Source directory"
8913 #: modules/control/http/http.c:42
8918 #: modules/control/http/http.c:44
8919 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8922 #: modules/control/http/http.c:45
8926 #: modules/control/http/http.c:47
8928 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8929 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8932 #: modules/control/http/http.c:50
8933 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8936 #: modules/control/http/http.c:53
8937 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8940 #: modules/control/http/http.c:55
8941 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8944 #: modules/control/http/http.c:58
8945 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8948 #: modules/control/http/http.c:61
8949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8953 #: modules/control/http/http.c:62
8954 msgid "HTTP remote control interface"
8957 #: modules/control/http/http.c:71
8961 #: modules/control/lirc.c:58
8962 msgid "Infrared remote control interface"
8965 #: modules/control/motion.c:59
8966 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8969 #: modules/control/motion.c:65
8974 #: modules/control/motion.c:67
8976 msgid "motion control interface"
8979 #: modules/control/netsync.c:64
8980 msgid "Act as master"
8983 #: modules/control/netsync.c:65
8984 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8987 #: modules/control/netsync.c:69
8988 msgid "Master client ip address"
8991 #: modules/control/netsync.c:70
8992 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8995 #: modules/control/netsync.c:74
8997 msgid "Network Sync"
9000 #: modules/control/ntservice.c:39
9001 msgid "Install Windows Service"
9004 #: modules/control/ntservice.c:41
9005 msgid "Install the Service and exit."
9008 #: modules/control/ntservice.c:42
9009 msgid "Uninstall Windows Service"
9012 #: modules/control/ntservice.c:44
9013 msgid "Uninstall the Service and exit."
9016 #: modules/control/ntservice.c:45
9017 msgid "Display name of the Service"
9020 #: modules/control/ntservice.c:47
9021 msgid "Change the display name of the Service."
9024 #: modules/control/ntservice.c:48
9025 msgid "Configuration options"
9028 #: modules/control/ntservice.c:50
9031 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9032 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9036 #: modules/control/ntservice.c:55
9039 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9040 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9041 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9044 #: modules/control/ntservice.c:61
9049 #: modules/control/ntservice.c:62
9050 msgid "Windows Service interface"
9053 #: modules/control/rc.c:158
9054 msgid "Show stream position"
9057 #: modules/control/rc.c:159
9059 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9062 #: modules/control/rc.c:162
9066 #: modules/control/rc.c:163
9068 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9069 msgstr "κανονική είσοδος."
9071 #: modules/control/rc.c:165
9072 msgid "UNIX socket command input"
9075 #: modules/control/rc.c:166
9077 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9078 msgstr "κανονική είσοδος."
9080 #: modules/control/rc.c:169
9081 msgid "TCP command input"
9084 #: modules/control/rc.c:170
9087 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9088 "port the interface will bind to."
9089 msgstr "κανονική είσοδος."
9091 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9092 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9095 #: modules/control/rc.c:176
9097 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9098 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9099 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9102 #: modules/control/rc.c:183
9107 #: modules/control/rc.c:186
9108 msgid "Remote control interface"
9111 #: modules/control/rc.c:337
9112 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9115 #: modules/control/rc.c:860
9117 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9120 #: modules/control/rc.c:893
9121 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9124 #: modules/control/rc.c:895
9125 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9128 #: modules/control/rc.c:896
9129 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9132 #: modules/control/rc.c:897
9133 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9136 #: modules/control/rc.c:898
9137 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9140 #: modules/control/rc.c:899
9141 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9144 #: modules/control/rc.c:900
9145 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9148 #: modules/control/rc.c:901
9149 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9152 #: modules/control/rc.c:902
9153 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9156 #: modules/control/rc.c:903
9157 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9160 #: modules/control/rc.c:904
9161 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9164 #: modules/control/rc.c:905
9165 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9168 #: modules/control/rc.c:906
9169 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9172 #: modules/control/rc.c:907
9173 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9176 #: modules/control/rc.c:908
9177 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9180 #: modules/control/rc.c:909
9181 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9184 #: modules/control/rc.c:910
9185 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9188 #: modules/control/rc.c:911
9189 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9192 #: modules/control/rc.c:912
9193 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9196 #: modules/control/rc.c:914
9197 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9200 #: modules/control/rc.c:915
9201 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9204 #: modules/control/rc.c:916
9205 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9208 #: modules/control/rc.c:917
9209 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9212 #: modules/control/rc.c:918
9213 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9216 #: modules/control/rc.c:919
9217 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9220 #: modules/control/rc.c:920
9221 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9224 #: modules/control/rc.c:921
9225 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9228 #: modules/control/rc.c:922
9229 msgid "| info . . . information about the current stream"
9232 #: modules/control/rc.c:923
9233 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9236 #: modules/control/rc.c:924
9237 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9240 #: modules/control/rc.c:925
9241 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9244 #: modules/control/rc.c:926
9245 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9248 #: modules/control/rc.c:928
9249 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9252 #: modules/control/rc.c:929
9253 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9256 #: modules/control/rc.c:930
9257 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9260 #: modules/control/rc.c:931
9261 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9264 #: modules/control/rc.c:932
9265 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9268 #: modules/control/rc.c:933
9269 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9272 #: modules/control/rc.c:934
9273 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9276 #: modules/control/rc.c:935
9277 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9280 #: modules/control/rc.c:936
9281 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9284 #: modules/control/rc.c:937
9285 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9288 #: modules/control/rc.c:938
9289 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9292 #: modules/control/rc.c:939
9293 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9296 #: modules/control/rc.c:944
9297 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9300 #: modules/control/rc.c:945
9301 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9304 #: modules/control/rc.c:946
9305 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9308 #: modules/control/rc.c:947
9309 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9312 #: modules/control/rc.c:948
9313 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9316 #: modules/control/rc.c:949
9317 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9320 #: modules/control/rc.c:950
9321 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9324 #: modules/control/rc.c:951
9325 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9328 #: modules/control/rc.c:953
9329 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9332 #: modules/control/rc.c:954
9333 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9336 #: modules/control/rc.c:955
9337 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9340 #: modules/control/rc.c:956
9341 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9344 #: modules/control/rc.c:957
9345 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9348 #: modules/control/rc.c:959
9349 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9352 #: modules/control/rc.c:960
9353 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9356 #: modules/control/rc.c:961
9357 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9360 #: modules/control/rc.c:962
9361 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9364 #: modules/control/rc.c:963
9365 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9368 #: modules/control/rc.c:964
9369 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9372 #: modules/control/rc.c:965
9373 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9376 #: modules/control/rc.c:966
9377 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9380 #: modules/control/rc.c:967
9381 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9384 #: modules/control/rc.c:968
9385 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9388 #: modules/control/rc.c:969
9389 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9392 #: modules/control/rc.c:970
9393 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9396 #: modules/control/rc.c:971
9397 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9400 #: modules/control/rc.c:972
9401 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9404 #: modules/control/rc.c:974
9406 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9407 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9410 #: modules/control/rc.c:978
9411 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9414 #: modules/control/rc.c:979
9415 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9418 #: modules/control/rc.c:980
9419 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9422 #: modules/control/rc.c:981
9423 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9426 #: modules/control/rc.c:983
9427 msgid "+----[ end of help ]"
9430 #: modules/control/rc.c:1090
9431 msgid "Press menu select or pause to continue."
9434 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9435 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9436 #: modules/control/rc.c:1950
9437 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9440 #: modules/control/rc.c:1396
9441 msgid "goto is deprecated"
9444 #: modules/control/rc.c:1510
9445 msgid "Type 'pause' to continue."
9448 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9449 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9452 #: modules/control/showintf.c:63
9456 #: modules/control/showintf.c:64
9457 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9460 #: modules/control/telnet.c:70
9465 #: modules/control/telnet.c:71
9467 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9468 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9469 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9472 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9473 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9474 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9481 #: modules/control/telnet.c:76
9483 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9487 #: modules/control/telnet.c:80
9489 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9490 "default value is \"admin\"."
9493 #: modules/control/telnet.c:94
9495 msgid "VLM remote control interface"
9498 #: modules/demux/a52.c:44
9499 msgid "Raw A/52 demuxer"
9502 #: modules/demux/aiff.c:45
9503 msgid "AIFF demuxer"
9506 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9507 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9510 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9511 msgid "Could not demux ASF stream"
9514 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9515 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9518 #: modules/demux/au.c:46
9522 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9523 msgid "Force interleaved method"
9526 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9528 msgid "Force interleaved method."
9531 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9532 msgid "Force index creation"
9535 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9537 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9538 "incomplete (not seekable)."
9541 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9545 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9549 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9553 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9557 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9562 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9564 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9565 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9568 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9572 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9573 msgid "Don't repair"
9576 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9577 msgid "Fixing AVI Index..."
9580 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9582 msgid "Dump filename"
9583 msgstr "Όνομα αρχείου"
9585 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9586 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9589 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9590 msgid "Append to existing file"
9593 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9594 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9597 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9599 msgid "File dumpper"
9600 msgstr "Όνομα αρχείου"
9602 #: modules/demux/dts.c:40
9603 msgid "Raw DTS demuxer"
9606 #: modules/demux/flac.c:39
9607 msgid "FLAC demuxer"
9610 #: modules/demux/gme.cpp:51
9611 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9614 #: modules/demux/live555.cpp:64
9616 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9617 "should be set in millisecond units."
9620 #: modules/demux/live555.cpp:67
9621 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9624 #: modules/demux/live555.cpp:68
9626 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9627 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9628 "cannot connect to normal RTSP servers."
9631 #: modules/demux/live555.cpp:72
9633 msgid "RTSP user name"
9634 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9636 #: modules/demux/live555.cpp:73
9639 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9643 #: modules/demux/live555.cpp:75
9645 msgid "RTSP password"
9646 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9648 #: modules/demux/live555.cpp:76
9649 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9652 #: modules/demux/live555.cpp:80
9653 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9656 #: modules/demux/live555.cpp:90
9657 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9660 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9661 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9664 #: modules/demux/live555.cpp:99
9668 #: modules/demux/live555.cpp:100
9669 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9672 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9673 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9676 #: modules/demux/live555.cpp:106
9677 msgid "HTTP tunnel port"
9680 #: modules/demux/live555.cpp:107
9681 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9684 #: modules/demux/live555.cpp:751
9685 msgid "RTSP authentication"
9688 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9689 msgid "Frames per Second"
9692 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9694 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9695 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9698 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9699 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9702 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9703 msgid "Matroska stream demuxer"
9706 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9707 msgid "Ordered chapters"
9710 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9711 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9714 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9716 msgid "Chapter codecs"
9719 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9720 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9723 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9725 msgid "Preload Directory"
9726 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9728 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9730 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9731 "for broken files)."
9734 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9735 msgid "Seek based on percent not time"
9738 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9739 msgid "Seek based on percent not time."
9742 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9743 msgid "Dummy Elements"
9746 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9747 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9750 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9751 msgid "--- DVD Menu"
9754 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9755 msgid "First Played"
9758 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9760 msgid "Video Manager"
9761 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9763 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9765 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9770 #: modules/demux/mod.c:48
9771 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9774 #: modules/demux/mod.c:49
9775 msgid "Enable reverberation"
9778 #: modules/demux/mod.c:50
9779 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9782 #: modules/demux/mod.c:52
9783 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9786 #: modules/demux/mod.c:54
9787 msgid "Enable megabass mode"
9790 #: modules/demux/mod.c:55
9791 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9794 #: modules/demux/mod.c:58
9796 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9797 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9800 #: modules/demux/mod.c:61
9801 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9804 #: modules/demux/mod.c:63
9805 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9808 #: modules/demux/mod.c:68
9809 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9812 #: modules/demux/mod.c:76
9816 #: modules/demux/mod.c:79
9817 msgid "Reverberation level"
9820 #: modules/demux/mod.c:81
9821 msgid "Reverberation delay"
9824 #: modules/demux/mod.c:83
9828 #: modules/demux/mod.c:86
9829 msgid "Mega bass level"
9832 #: modules/demux/mod.c:88
9833 msgid "Mega bass cutoff"
9836 #: modules/demux/mod.c:90
9840 #: modules/demux/mod.c:93
9841 msgid "Surround level"
9844 #: modules/demux/mod.c:95
9845 msgid "Surround delay (ms)"
9848 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9849 msgid "MP4 stream demuxer"
9852 #: modules/demux/mpc.c:46
9853 msgid "Replay Gain type"
9856 #: modules/demux/mpc.c:47
9858 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9859 "specific one. Choose which type you want to use"
9862 #: modules/demux/mpc.c:59
9863 msgid "MusePack demuxer"
9866 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9867 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9870 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9871 msgid "H264 video demuxer"
9874 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9875 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9878 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9879 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9882 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9883 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9886 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9887 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9890 #: modules/demux/nsc.c:43
9891 msgid "Windows Media NSC metademux"
9894 #: modules/demux/nsv.c:45
9895 msgid "NullSoft demuxer"
9898 #: modules/demux/nuv.c:46
9902 #: modules/demux/ogg.c:45
9906 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9907 msgid "Google Video"
9910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9916 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9920 msgid "Show shoutcast adult content"
9923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9924 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9928 msgid "M3U playlist import"
9931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9932 msgid "PLS playlist import"
9935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9936 msgid "B4S playlist import"
9939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9940 msgid "DVB playlist import"
9943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9944 msgid "Podcast parser"
9947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9948 msgid "XSPF playlist import"
9951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9952 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9956 msgid "ASX playlist import"
9959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9960 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9964 msgid "QuickTime Media Link importer"
9967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9968 msgid "Google Video Playlist importer"
9971 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9972 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9973 msgid "Podcast Info"
9976 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9977 msgid "Podcast Summary"
9980 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9982 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9984 msgid "Podcast Size"
9985 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9987 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9988 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9992 #: modules/demux/ps.c:39
9993 msgid "Trust MPEG timestamps"
9996 #: modules/demux/ps.c:40
9998 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9999 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10000 "calculate from the bitrate instead."
10003 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10004 msgid "MPEG-PS demuxer"
10007 #: modules/demux/pva.c:39
10008 msgid "PVA demuxer"
10011 #: modules/demux/rawdv.c:40
10012 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10015 #: modules/demux/real.c:43
10016 msgid "Real demuxer"
10019 #: modules/demux/subtitle.c:50
10020 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10023 #: modules/demux/subtitle.c:52
10025 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10026 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10029 #: modules/demux/subtitle.c:55
10031 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10032 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10033 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10036 #: modules/demux/subtitle.c:67
10037 msgid "Text subtitles parser"
10040 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10041 msgid "Frames per second"
10044 #: modules/demux/subtitle.c:75
10045 msgid "Subtitles delay"
10048 #: modules/demux/subtitle.c:77
10050 msgid "Subtitles format"
10051 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10053 #: modules/demux/ts.c:91
10057 #: modules/demux/ts.c:93
10058 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10061 #: modules/demux/ts.c:95
10062 msgid "Set id of ES to PID"
10065 #: modules/demux/ts.c:96
10067 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10068 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10069 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10072 #: modules/demux/ts.c:101
10073 msgid "Fast udp streaming"
10076 #: modules/demux/ts.c:103
10078 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10081 #: modules/demux/ts.c:105
10082 msgid "MTU for out mode"
10085 #: modules/demux/ts.c:106
10086 msgid "MTU for out mode."
10089 #: modules/demux/ts.c:108
10093 #: modules/demux/ts.c:109
10094 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10097 #: modules/demux/ts.c:111
10098 msgid "Silent mode"
10101 #: modules/demux/ts.c:112
10102 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10105 #: modules/demux/ts.c:114
10106 msgid "CAPMT System ID"
10109 #: modules/demux/ts.c:115
10110 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10113 #: modules/demux/ts.c:117
10114 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10117 #: modules/demux/ts.c:118
10119 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10120 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10123 #: modules/demux/ts.c:122
10124 msgid "Filename of dump"
10127 #: modules/demux/ts.c:123
10128 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10131 #: modules/demux/ts.c:125
10135 #: modules/demux/ts.c:127
10137 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10141 #: modules/demux/ts.c:130
10142 msgid "Dump buffer size"
10145 #: modules/demux/ts.c:132
10147 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10148 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10151 #: modules/demux/ts.c:136
10152 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10155 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10156 msgid "clean effects"
10159 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10160 msgid "hearing impaired"
10163 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10164 msgid "visual impaired commentary"
10167 #: modules/demux/tta.c:40
10168 msgid "TTA demuxer"
10171 #: modules/demux/ty.c:70
10172 msgid "TY Stream audio/video demux"
10175 #: modules/demux/vobsub.c:49
10176 msgid "Vobsub subtitles parser"
10179 #: modules/demux/voc.c:42
10180 msgid "VOC demuxer"
10183 #: modules/demux/wav.c:41
10184 msgid "WAV demuxer"
10187 #: modules/demux/xa.c:41
10191 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10192 msgid "Use DVD Menus"
10195 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10196 msgid "BeOS standard API interface"
10199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10200 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10203 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10206 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10207 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10208 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10209 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10218 msgid "Preferences"
10219 msgstr "Προτιμήσεις"
10221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
10223 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10229 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10233 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10238 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10241 msgid "Open Subtitles"
10242 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10252 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10256 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10259 msgid "Go to Title"
10262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10263 msgid "Go to Chapter"
10266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
10274 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10275 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10276 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10282 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10283 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10284 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10297 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10298 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10301 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10302 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10304 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10305 msgid "Drop files to play"
10308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10316 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10317 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10318 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10320 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10322 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10324 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10326 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10328 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10330 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10332 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10334 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10336 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10338 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10340 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10342 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10345 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10349 msgstr "Επεξεργασία"
10351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10354 msgstr "Επιλογή Όλων"
10356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10357 msgid "Select None"
10360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10361 msgid "Sort Reverse"
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10366 msgid "Sort by Name"
10369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10371 msgid "Sort by Path"
10374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10378 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10388 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10389 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10390 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10392 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10394 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10396 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10398 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10400 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10411 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10412 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10414 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10416 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10418 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10420 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10422 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10424 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10426 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10428 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10430 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10432 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10434 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10436 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10438 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10440 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10442 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10444 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10446 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10448 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10450 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10452 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10456 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10464 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10468 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10470 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10472 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10474 msgstr "Αποθήκευση"
10476 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10478 msgstr "Προεπιλογές"
10480 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10482 msgid "Show Interface"
10483 msgstr "Διασύνδεση"
10485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10498 msgid "Vertical Sync"
10501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10502 msgid "Correct Aspect Ratio"
10505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10506 msgid "Stay On Top"
10509 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10510 msgid "Take Screen Shot"
10513 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10514 msgid "About VLC media player"
10515 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10517 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10519 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10522 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10524 msgid "Compiled by %s"
10527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10530 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10532 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10540 msgstr "Εκκαθάριση"
10542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10545 msgstr "Αποσυμπίεση"
10547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10548 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10554 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10568 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10572 msgid "Input has changed"
10575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10577 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10578 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10583 msgid "Invalid selection"
10586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10587 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10592 msgid "No input found"
10595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10596 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10599 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10600 msgid "Jump To Time"
10603 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10607 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10608 msgid "Jump to time"
10611 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10615 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10619 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10620 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10625 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10626 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10631 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10632 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10636 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10641 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10643 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10645 msgid "Normal Size"
10646 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10648 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10650 msgid "Double Size"
10653 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10654 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10655 msgid "Float on Top"
10658 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10660 msgid "Fit to Screen"
10663 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10667 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10668 msgid "Step Forward"
10671 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10672 msgid "Step Backward"
10675 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10678 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10680 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10681 msgid "Fast Forward"
10684 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10694 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10698 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10699 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10702 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10704 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10707 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10712 msgid "Extended controls"
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10717 msgid "Video filters"
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10721 msgid "Image adjustment"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10730 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10734 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10738 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10743 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10744 msgid "Psychedelic"
10745 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10747 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10748 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10753 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10755 msgid "General editing filters"
10756 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10758 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10760 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10762 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10764 msgid "Distortion filters"
10767 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10772 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10773 msgid "Adds motion blurring to the image"
10776 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10777 msgid "Image clone"
10780 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10781 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10784 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10785 msgid "Image cropping"
10788 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10789 msgid "Crops a defined part of the image"
10792 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10794 msgid "Invert colors"
10795 msgstr "Αναστρο_φή"
10797 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10798 msgid "Inverts the colors of the image"
10801 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10802 #: modules/video_filter/transform.c:67
10803 msgid "Transformation"
10806 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10807 msgid "Rotates or flips the image"
10810 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10812 msgid "Interactive Zoom"
10813 msgstr "Διασύνδεση"
10815 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10816 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10820 msgid "Volume normalization"
10823 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10824 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10827 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10828 msgid "Headphone virtualization"
10831 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10832 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10835 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10836 msgid "Maximum level"
10839 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10841 msgid "Restore Defaults"
10844 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10848 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10852 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10853 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10857 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10858 msgid "More Information"
10861 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10863 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10864 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10865 "subsections of Video/Filters.\n"
10866 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10867 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10870 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10871 msgid "(no item is being played)"
10874 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10878 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10881 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
10883 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10885 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10890 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10892 msgid "Remaining time: %i seconds"
10895 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10896 msgid "Errors and Warnings"
10899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10902 msgstr "Εκκαθάριση"
10904 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10905 msgid "Show Details"
10908 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10909 msgid "VLC - Controller"
10912 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10915 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10916 msgid "VLC media player"
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10920 msgid "Open CrashLog"
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10924 msgid "Check for Update..."
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10928 msgid "Preferences..."
10929 msgstr "Προτιμήσεις..."
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10940 msgid "Hide Others"
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10955 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10956 msgid "Open File..."
10957 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
10959 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10960 msgid "Quick Open File..."
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10964 msgid "Open Disc..."
10967 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10968 msgid "Open Network..."
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10972 msgid "Open Recent"
10975 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10979 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10980 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10983 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10985 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10989 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10990 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10991 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10993 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10995 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10997 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10999 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11001 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
11003 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11005 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11007 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11009 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
11011 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11013 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11019 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11020 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
11022 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11024 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11026 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11028 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
11030 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
11032 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11034 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11036 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
11038 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11042 msgstr "Επικόλληση"
11044 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11047 msgstr "Αναπαραγωγή"
11049 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11054 msgid "Volume Down"
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11058 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11059 msgid "Video Device"
11062 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11063 msgid "Minimize Window"
11064 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
11066 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11067 msgid "Close Window"
11068 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
11070 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11076 msgid "Extended Controls"
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11083 msgid "Information"
11084 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11086 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11087 msgid "Bring All to Front"
11090 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11091 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
11093 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
11095 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
11097 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11099 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11101 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11103 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11105 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11107 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11116 msgid "Online Documentation"
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11120 msgid "Report a Bug"
11123 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11124 msgid "VideoLAN Website"
11127 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11133 msgid "Make a donation"
11134 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11136 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11137 msgid "Online Forum"
11140 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11142 msgid "Volume: %d%%"
11143 msgstr "Μείωση έντασης"
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11146 msgid "No CrashLog found"
11149 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11150 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11155 msgid "Embedded video output"
11156 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11160 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11164 msgid "Video device"
11167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11169 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11170 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11176 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11177 "is fully transparent."
11180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11181 msgid "Stretch video to fill window"
11184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11186 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11187 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11191 msgid "Black screens in fullscreen"
11194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11195 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11199 msgid "Use as Desktop Background"
11202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11204 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11205 "with in this mode."
11208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11209 msgid "Remember wizard options"
11212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11213 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11217 msgid "Auto-playback of new items"
11220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11221 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11226 msgid "Mac OS X interface"
11227 msgstr "Διασύνδεση"
11229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11230 msgid "Quartz video"
11233 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11234 msgid "Open Source"
11237 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11238 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11241 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11242 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11243 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11244 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11253 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11254 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11257 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11258 msgid "Use DVD menus"
11261 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11263 msgid "VIDEO_TS directory"
11266 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11271 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11272 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11278 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11279 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11280 msgid "UDP/RTP Multicast"
11283 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11284 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11285 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11288 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11289 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11290 msgid "Allow timeshifting"
11293 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11294 msgid "Load subtitles file:"
11297 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11299 msgid "Settings..."
11300 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11302 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11303 msgid "Override parametters"
11306 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11308 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11309 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11311 msgstr "Καθυστέρηση"
11313 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11317 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11318 msgid "Subtitles encoding"
11321 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11323 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11325 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11327 msgid "Subtitles alignment"
11328 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11330 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11331 msgid "Font Properties"
11332 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11334 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11335 msgid "Subtitle File"
11338 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11339 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11341 msgid "No %@s found"
11344 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11345 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11348 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11349 msgid "Streaming/Saving:"
11352 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11353 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11356 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11357 msgid "Display the stream locally"
11360 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11361 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11365 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11367 msgid "Dump raw input"
11370 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11372 msgid "Encapsulation Method"
11375 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11377 msgid "Transcoding options"
11380 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11386 msgid "Bitrate (kb/s)"
11389 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11394 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11395 msgid "Stream Announcing"
11398 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11400 msgid "SAP announce"
11403 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11404 msgid "RTSP announce"
11407 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11408 msgid "HTTP announce"
11411 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11412 msgid "Export SDP as file"
11415 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11417 msgid "Channel Name"
11420 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11424 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11426 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11429 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11437 #: modules/mux/asf.c:50
11439 msgstr "Συγγραφέας"
11441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11443 msgid "Advanced Information"
11444 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11447 msgid "Read at media"
11450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11452 msgid "Input bitrate"
11455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11460 msgid "Stream bitrate"
11463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11464 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11465 msgid "Decoded blocks"
11468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11470 msgid "Displayed frames"
11471 msgstr "Καθυστέρηση"
11473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11474 msgid "Lost frames"
11477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11478 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11481 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11486 msgid "Sent packets"
11489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11499 msgid "Played buffers"
11502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11503 msgid "Lost buffers"
11506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11507 msgid "Save Playlist..."
11510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11511 msgid "Expand Node"
11514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11515 msgid "Get Stream Information"
11518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11520 msgid "Sort Node by Name"
11523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11525 msgid "Sort Node by Author"
11528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11530 msgid "No items in the playlist"
11533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11539 msgid "Search in Playlist"
11542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11543 msgid "Add Folder to Playlist"
11546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11547 msgid "File Format:"
11550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11551 msgid "Extended M3U"
11554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11555 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11560 msgid "%i items in the playlist"
11563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11564 msgid "1 item in the playlist"
11567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11568 msgid "Save Playlist"
11571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11577 msgid "Please enter a name for the new node."
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11581 msgid "Empty Folder"
11584 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11592 msgid "Reset Preferences"
11593 msgstr "Προτιμήσεις"
11595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11601 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11602 "Are you sure you want to continue?"
11605 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11606 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11609 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11612 msgid "Select a directory"
11613 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11615 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11617 msgid "Select a file"
11618 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11620 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11624 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11625 msgid "Subpicture Filters"
11628 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11636 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11638 msgid "Save settings"
11639 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11646 msgstr "Ενεργοποίηση"
11648 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11650 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11652 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11657 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11658 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11663 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11668 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11670 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11675 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11682 msgid "Opaqueness:"
11685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11686 msgid "(in pixels)"
11689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11698 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11703 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11704 #: modules/video_filter/rss.c:63
11709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11710 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11711 #: modules/video_filter/rss.c:64
11715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11716 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11717 #: modules/video_filter/rss.c:64
11722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11723 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11724 #: modules/video_filter/rss.c:64
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11729 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11730 #: modules/video_filter/rss.c:64
11734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11735 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11736 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11742 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11743 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11749 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11750 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11754 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11755 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11756 #: modules/video_filter/rss.c:65
11761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11762 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11763 #: modules/video_filter/rss.c:65
11768 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11769 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11770 #: modules/video_filter/rss.c:66
11775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11776 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11777 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11783 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11784 #: modules/video_filter/rss.c:66
11788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11789 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11790 #: modules/video_filter/rss.c:66
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11795 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11796 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11802 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11803 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11807 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11808 msgid "Check for Updates"
11811 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11812 msgid "Download now"
11815 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11816 msgid "Checking for Updates..."
11819 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11821 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11824 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11825 msgid "This version of VLC is outdated."
11828 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11829 msgid "This version of VLC is latest available."
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11833 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11837 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11842 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11847 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11851 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11855 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11860 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11865 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11869 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11873 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11878 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11883 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11889 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11894 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11895 "ASF, OGG and RAW)"
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11900 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11904 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11909 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11913 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11917 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11921 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11925 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11927 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11931 msgid "MPEG Program Stream"
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11935 msgid "MPEG Transport Stream"
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11939 msgid "MPEG 1 Format"
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11945 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11946 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11947 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11948 "at http://yourip:8080 by default."
11949 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11953 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11954 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11955 "generally the most compatible"
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11961 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11962 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11963 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11964 "at mms://yourip:8080 by default."
11965 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11969 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11970 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11971 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11972 "encapsulated in HTTP)."
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11976 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11977 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11981 msgid "Use this to stream to a single computer."
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11986 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11987 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11988 "address beginning with 239.255."
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11994 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11995 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11996 "but it won't work over the Internet."
11997 msgstr "Διαδίκτυο."
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12001 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12008 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12009 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12010 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12011 msgstr "Διαδίκτυο."
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12022 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12026 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12031 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12032 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12033 "access to more features."
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12039 msgid "Stream to network"
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12044 msgid "Transcode/Save to file"
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12048 msgid "Choose input"
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12052 msgid "Choose here your input stream."
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12058 msgid "Select a stream"
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12063 msgid "Existing playlist item"
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12073 msgid "Partial Extract"
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12078 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12079 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12080 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12094 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12099 msgid "Destination"
12100 msgstr "Προορισμός"
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12104 msgid "Streaming method"
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12108 msgid "Address of the computer to stream to."
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12112 msgid "UDP Unicast"
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12116 msgid "UDP Multicast"
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12121 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12127 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12128 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12133 msgid "Transcode audio"
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12138 msgid "Transcode video"
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12143 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12149 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12155 msgid "Encapsulation format"
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12160 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12161 "previously chosen settings all formats won't be available."
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12166 msgid "Additional streaming options"
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12170 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12176 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12182 msgid "SAP Announce"
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12187 msgid "Local playback"
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12192 msgid "Additional transcode options"
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12196 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12201 msgid "Select the file to save to"
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12206 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12215 msgid "Encap. format"
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12221 msgid "Input stream"
12222 msgstr "Βιομηχανικό"
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12226 msgid "Save file to"
12227 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12230 msgid "No input selected"
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12235 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12237 "Choose one before going to the next page."
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12242 msgid "No valid destination"
12243 msgstr "Προορισμός"
12245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12247 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12250 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12251 "and the help texts in this window."
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12256 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12257 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12259 "Correct your selection and try again."
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12264 msgid "Select the directory to save to"
12265 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12268 msgid "No folder selected"
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12272 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12277 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12282 msgid "No file selected"
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12286 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12291 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12309 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12320 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12325 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12329 msgid "This allows to stream on a network."
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12334 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12335 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12336 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12337 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12341 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12345 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12350 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12351 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12352 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12353 "leave this setting to 1."
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12358 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12359 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12360 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12361 "extra interface.\n"
12362 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12363 "name will be used."
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12368 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12371 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12375 #: modules/gui/ncurses.c:100
12376 msgid "Filebrowser starting point"
12379 #: modules/gui/ncurses.c:102
12381 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12382 "show you initially."
12385 #: modules/gui/ncurses.c:107
12387 msgid "Ncurses interface"
12388 msgstr "Διασύνδεση"
12390 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12391 msgid "Autoplay selected file"
12394 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12395 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12398 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12399 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12402 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12405 msgstr "Όνομα αρχείου"
12407 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12408 msgid "Permissions"
12409 msgstr "Δικαιώματα"
12411 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12412 # sysdeps/names/procmem.c:49
12413 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12415 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
12419 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12421 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12423 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12427 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12431 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12443 msgid "Add to Playlist"
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12456 msgstr "Διεύθυνση:"
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12538 msgid "Samplerate:"
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12558 msgid "Decimation:"
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12611 msgstr "μονοφωνικό"
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12615 msgstr "στερεοφωνικό"
12617 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12618 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12619 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12620 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12626 msgid "Video Codec:"
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12658 msgid "Video Bitrate:"
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12662 msgid "Bitrate Tolerance:"
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12666 msgid "Keyframe Interval:"
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12671 msgid "Audio Codec:"
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12675 msgid "Deinterlace:"
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12691 msgid "Time To Live (TTL):"
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12703 msgid "localhost.localdomain"
12704 msgstr "localhost.localdomain"
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12708 msgstr "239.0.0.42"
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12776 msgid "Audio Bitrate :"
12779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12780 msgid "SAP Announce:"
12783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12784 msgid "SLP Announce:"
12787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12788 msgid "Announce Channel:"
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12801 msgstr " Αποθήκευση"
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12805 msgstr " Εφαρμογή "
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12817 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12818 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12819 "org/copyleft/gpl.html)."
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12823 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12827 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12830 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12832 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12835 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12836 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12839 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12840 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12842 msgid "Open directory"
12843 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12847 msgid "Media Files"
12848 msgstr "Meditative"
12850 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12852 msgid "Video Files"
12853 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12855 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12856 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12858 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12860 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12862 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12864 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12866 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12868 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12870 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12872 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12874 msgid "Sound Files"
12877 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12878 msgid "PlayList Files"
12881 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12882 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12884 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12886 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12888 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12890 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12892 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12894 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12896 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12904 msgid "Qt interface"
12907 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12910 msgstr "Πορτογαλική"
12912 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12917 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12919 msgid "Send bitrate"
12922 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
12924 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12926 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12931 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12937 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12938 msgid "Peripheric Path"
12941 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12942 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12947 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12948 #: modules/misc/win32text.c:77
12952 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12954 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12955 #: modules/misc/win32text.c:77
12960 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12964 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12968 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12973 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12975 msgid "Extra Audio File"
12978 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12981 msgstr "Meditative"
12983 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12984 msgid "Right)</string>"
12987 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12988 msgid "Very Small)</string>"
12991 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12992 msgid "Personnalize"
12995 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12999 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13000 msgid "Open a skin file"
13003 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13004 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13009 msgid "Open playlist"
13012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13014 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13020 msgid "Save playlist"
13023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13024 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13028 msgid "Skin to use"
13031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13032 msgid "Path to the skin to use."
13035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13036 msgid "Config of last used skin"
13039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13041 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13042 "automatically, do not touch it."
13045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13046 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13047 msgid "Systray icon"
13050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13051 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13052 msgid "Show a systray icon for VLC"
13055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13057 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13058 msgid "Show VLC on the taskbar"
13061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13062 msgid "Enable transparency effects"
13065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13067 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13068 "when moving windows does not behave correctly."
13071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13073 msgid "Use a skinned playlist"
13076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13082 msgid "Skinnable Interface"
13083 msgstr "Διασύνδεση"
13085 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13086 msgid "Skins loader demux"
13089 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13090 msgid "Select skin"
13093 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13094 msgid "Open skin..."
13097 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13100 "(WinCE interface)\n"
13104 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13106 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13110 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13112 msgid "Compiled by "
13115 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13119 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13120 msgid "Based on SVN revision: "
13123 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13125 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13126 "http://www.videolan.org/"
13129 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13133 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13135 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13139 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13141 msgid "Choose directory"
13144 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13146 msgid "Choose file"
13149 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13150 msgid "Embed video in interface"
13153 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13155 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13159 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13161 msgid "WinCE interface module"
13162 msgstr "Διασύνδεση"
13164 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13165 msgid "WinCE dialogs provider"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13170 msgid "Edit bookmark"
13171 msgstr "Επεξεργασία"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13178 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13179 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13180 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13214 msgstr "Εκκαθάριση"
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13217 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13221 msgid "Removes the selected bookmarks"
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13225 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13229 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13234 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13235 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13236 "between these bookmarks"
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13240 msgid "You must select two bookmarks"
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13244 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13249 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13254 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13255 "bookmarks to keep the same input."
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13259 msgid "Input has changed "
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13264 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13268 msgid "Stream and Media Info"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13273 msgid "Advanced information"
13274 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13287 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13300 msgid "Don't show further errors"
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13304 msgid "Playlist item info"
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13309 msgid "Save &As..."
13310 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13313 msgid "Save Messages As..."
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13317 msgid "Advanced options..."
13318 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13324 msgid "Advanced options"
13325 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13334 msgstr "Άνοιγμα..."
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13337 msgid "Stream/Save"
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13341 msgid "Use VLC as a stream server"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13345 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13355 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13356 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13361 msgid "Use a subtitles file"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13365 msgid "Use an external subtitles file."
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13370 msgid "Advanced Settings..."
13371 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13373 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13374 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13376 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13378 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13380 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13382 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13384 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13386 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13388 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13396 msgid "DVD (menus)"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13404 msgid "Probe Disc(s)"
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13409 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13410 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13411 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13412 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13413 "parameter ranges are set based on media we find."
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13417 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13425 msgid "DVD device to use"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13430 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13431 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13436 msgid "CD-ROM device to use"
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13441 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13442 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13447 msgid "Open subtitles file"
13448 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13451 msgid "Title number."
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13456 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13457 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13462 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13466 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13470 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13474 msgid "Track number."
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13479 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13480 "subtitle will be shown."
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13485 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13490 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13491 "given, then all tracks are played."
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13495 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13503 msgid "&Simple Add File..."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13507 msgid "Add &Directory..."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13511 msgid "&Add URL..."
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13516 msgid "Services Discovery"
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13520 msgid "&Open Playlist..."
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13524 msgid "&Save Playlist..."
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13529 msgid "Sort by &Title"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13534 msgid "&Reverse Sort by Title"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13560 msgid "&View items"
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13564 msgid "Play this Branch"
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13573 msgid "Sort this Branch"
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13579 msgstr "Πληροφορίες"
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13588 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13595 msgid "%i items in playlist"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13599 msgid "XSPF playlist"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13603 msgid "Playlist is empty"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13615 msgid "Please enter node name"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13630 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13631 "Are you sure you want to continue?"
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13649 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13650 "\" can be modified."
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13654 msgid "Stream output MRL"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13664 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13665 "by adjusting the stream settings."
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13673 msgid "Play locally"
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13681 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13694 msgid "Channel name"
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13698 msgid "Select all elementary streams"
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13702 msgid "Video codec"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13707 msgid "Audio codec"
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13712 msgid "Subtitles codec"
13713 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13716 msgid "Subtitles overlay"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13721 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13724 msgid "Subtitle options"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13728 msgid "Subtitles file"
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13733 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13738 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13743 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13751 msgid "Check for updates"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13757 "Available updates and related downloads.\n"
13758 "(Double click on a file to download it)\n"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13763 msgid "Save file..."
13764 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13776 msgid "Load Configuration"
13777 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13781 msgid "Save Configuration"
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13785 msgid "New broadcast"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13807 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13811 msgid "Use this to stream on a network."
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13815 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13820 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13821 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13825 msgid "Use this to stream on a network"
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13830 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13831 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13833 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13834 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13838 msgid "You must choose a stream"
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13842 msgid "Unable to find playlist"
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13847 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13848 "ending times (in seconds).\n"
13850 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13851 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13856 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13857 "the container format, proceed to the next page."
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13861 msgid "Transcode video (if available)"
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13866 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13872 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13877 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13881 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13885 msgid "Please enter an address"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13890 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13891 "choices, some formats might not be available."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13895 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13899 msgid "You must choose a file to save to"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13903 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13908 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13909 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13910 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13916 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13917 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13918 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13919 "extra interface.\n"
13920 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13921 "default name will be used."
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13925 msgid "More information"
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13930 msgid "Save to file"
13931 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13934 msgid "Transcode audio (if available)"
13937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13939 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13940 "correlated their movement will be."
13943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13944 msgid "Creates several clones of the image"
13947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13952 msgid "Adds distortion effects"
13955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13956 msgid "Image inversion"
13959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13968 msgid "Magnifies part of the image"
13971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13976 msgid "Turns the image into a puzzle"
13979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13980 msgid "Video Options"
13983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13984 msgid "Aspect Ratio"
13987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13988 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13994 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13995 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13999 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14012 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14015 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14016 "these settings to take effect.\n"
14018 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14019 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14020 "Video Filter Module inside the preferences."
14021 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
14023 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14025 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14030 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14035 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14038 msgstr "Αναπαραγωγή"
14040 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14044 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14046 msgid "Previous track"
14047 msgstr "Προηγούμενο"
14049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14054 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14058 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14062 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14066 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14070 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14074 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14078 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14083 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14087 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14091 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14095 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14099 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14104 msgid "VideoLAN's Website"
14105 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14108 msgid "Online Help"
14111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14117 msgid "Check for Updates..."
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14130 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14141 msgid "&Navigation"
14144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14150 msgid "Embedded playlist"
14153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14154 msgid "Previous playlist item"
14157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14158 msgid "Next playlist item"
14161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14162 msgid "Play slower"
14165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14166 msgid "Play faster"
14169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14170 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14175 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14176 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14180 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14181 msgstr "Προτιμήσεις..."
14183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14186 " (wxWidgets interface)\n"
14188 msgstr "Διασύνδεση"
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14192 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14193 "http://www.videolan.org/\n"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14204 msgid "Show/Hide Interface"
14205 msgstr "Διασύνδεση"
14207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14208 msgid "Quick &Open File..."
14211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14212 msgid "Open &File..."
14215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14217 msgid "Open D&irectory..."
14220 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14221 msgid "Open &Disc..."
14224 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14225 msgid "Open &Network Stream..."
14228 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14229 msgid "Open &Capture Device..."
14232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14233 msgid "Media &Info..."
14236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14237 msgid "&Messages..."
14240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14241 msgid "&Preferences..."
14242 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14248 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14249 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14253 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14258 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14262 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14263 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14266 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14267 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14271 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14274 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14275 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14279 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14283 msgid "RTP Unicast"
14286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14287 msgid "Stream to a single computer."
14290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14291 msgid "RTP Multicast"
14294 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14297 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14298 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14299 "work over the Internet."
14300 msgstr "Διαδίκτυο."
14302 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14304 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14305 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14311 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14312 "needs to send the stream several times."
14315 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14318 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14319 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14320 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14321 "at http://yourip:8080 by default."
14322 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14326 msgid "Bookmarks dialog"
14327 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14330 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14334 msgid "Extended GUI"
14337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14339 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14342 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14348 msgid "Minimal interface"
14349 msgstr "Διασύνδεση"
14351 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14352 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14356 msgid "Size to video"
14359 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14360 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14363 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14364 msgid "Show labels in toolbar"
14367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14368 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14372 msgid "Playlist view"
14375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14377 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14378 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14379 "with less features). You can select which one will be available on the "
14380 "toolbar (or both)."
14383 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14387 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14394 msgid "wxWidgets interface module"
14395 msgstr "Διασύνδεση"
14397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14398 msgid "last config"
14401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14402 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14405 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14410 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14411 msgid "Folder meta data"
14414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14419 msgid "Classic rock"
14422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14472 msgstr "Βιομηχανικό"
14474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14475 msgid "Alternative"
14476 msgstr "Εναλλακτικό"
14478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14479 msgid "Death metal"
14482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14488 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14491 msgid "Euro-Techno"
14492 msgstr "Euro-Techno"
14494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14519 msgid "Instrumental"
14522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14547 msgid "Alternative rock"
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14570 msgstr "Meditative"
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14573 msgid "Instrumental pop"
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14577 msgid "Instrumental rock"
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14593 msgid "Techno-Industrial"
14594 msgstr "Techno-Industrial"
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14598 msgstr "Electronic"
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14613 msgid "Southern rock"
14616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14633 msgid "Christian rap"
14636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14645 msgid "Native American"
14646 msgstr "Native American"
14648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14662 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14697 msgid "Rock & roll"
14700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14704 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14705 msgid "ID3 tags parser"
14708 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14710 msgid "MusicBrainz"
14713 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14714 msgid "MusicBrainz meta data"
14717 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14718 msgid "The username of your last.fm account"
14721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14722 msgid "The password of your last.fm account"
14725 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14727 msgid "Audioscrobbler"
14730 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14731 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14734 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14735 msgid "Last.fm username not set"
14738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14740 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14742 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14745 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14746 msgid "Bad last.fm Username"
14749 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14750 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14754 msgid "Dummy image chroma format"
14757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14760 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14761 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14765 msgid "Save raw codec data"
14768 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14770 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14776 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14777 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14778 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14782 msgid "Dummy interface function"
14785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14787 msgid "Dummy Interface"
14788 msgstr "Διασύνδεση"
14790 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14791 msgid "Dummy access function"
14794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14795 msgid "Dummy demux function"
14798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14799 msgid "Dummy decoder"
14802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14803 msgid "Dummy decoder function"
14806 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14807 msgid "Dummy encoder function"
14810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14811 msgid "Dummy audio output function"
14814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14815 msgid "Dummy video output function"
14818 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14819 msgid "Dummy Video output"
14822 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14823 msgid "Dummy font renderer function"
14826 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14827 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14829 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14831 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14833 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14835 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14837 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14839 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14841 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14843 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14844 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14845 #: modules/video_filter/rss.c:182
14847 msgstr "Γραμματοσειρά"
14849 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14850 msgid "Filename for the font you want to use"
14853 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14854 msgid "Font size in pixels"
14857 #: modules/misc/freetype.c:86
14860 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14861 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14865 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14866 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14870 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14872 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14873 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14876 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14877 msgid "Text default color"
14880 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14882 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14883 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14884 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14885 "(red + green), #FFFFFF = white"
14888 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14889 msgid "Relative font size"
14892 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14894 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14895 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14898 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14902 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14906 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14908 msgstr "Μεγαλύτερο"
14910 #: modules/misc/freetype.c:107
14911 msgid "Use YUVP renderer"
14914 #: modules/misc/freetype.c:108
14916 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14917 "you want to encode into DVB subtitles"
14920 #: modules/misc/freetype.c:110
14922 msgid "Font Effect"
14923 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14925 #: modules/misc/freetype.c:111
14927 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14931 #: modules/misc/freetype.c:119
14935 #: modules/misc/freetype.c:119
14940 #: modules/misc/freetype.c:120
14941 msgid "Fat Outline"
14944 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14945 msgid "Text renderer"
14948 #: modules/misc/freetype.c:133
14949 msgid "Freetype2 font renderer"
14952 #: modules/misc/gnutls.c:63
14953 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14956 #: modules/misc/gnutls.c:65
14958 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14959 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14962 #: modules/misc/gnutls.c:69
14963 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14966 #: modules/misc/gnutls.c:71
14968 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14969 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14972 #: modules/misc/gnutls.c:74
14973 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14976 #: modules/misc/gnutls.c:76
14978 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14981 #: modules/misc/gnutls.c:79
14982 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14985 #: modules/misc/gnutls.c:81
14987 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14988 "approved Certification Authority)."
14991 #: modules/misc/gnutls.c:84
14992 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14995 #: modules/misc/gnutls.c:86
14997 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15001 #: modules/misc/gnutls.c:91
15002 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15005 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15006 msgid "Gtk+ GUI helper"
15009 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15011 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15013 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15017 #: modules/misc/logger.c:119
15021 #: modules/misc/logger.c:121
15023 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15024 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15027 #: modules/misc/logger.c:125
15029 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15033 #: modules/misc/logger.c:130
15037 #: modules/misc/logger.c:131
15038 msgid "File logging"
15041 #: modules/misc/logger.c:137
15042 msgid "Log filename"
15045 #: modules/misc/logger.c:137
15046 msgid "Specify the log filename."
15049 #: modules/misc/logger.c:142
15050 msgid "RRD output file"
15053 #: modules/misc/logger.c:143
15054 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15057 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15058 msgid "AltiVec memcpy"
15061 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15062 msgid "libc memcpy"
15065 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15066 msgid "3D Now! memcpy"
15069 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15074 msgid "MMX EXT memcpy"
15077 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15078 msgid "Growl server"
15081 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15083 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15084 "notifications are sent locally."
15087 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15089 msgid "Growl password"
15090 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15092 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15093 msgid "Growl password on the server."
15096 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15098 msgid "Growl UDP port"
15101 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15102 msgid "Growl UDP port on the server."
15105 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15106 msgid "Growl Notification Plugin"
15109 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15111 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15112 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15117 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15118 msgid "(no artist)"
15121 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15125 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15126 msgid "MSN Title format string"
15129 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15131 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15132 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15135 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15137 msgid "MSN Now-Playing"
15138 msgstr "Αναπαραγωγή"
15140 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15141 msgid "Timeout (ms)"
15144 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15145 msgid "How long the notification will be displayed "
15148 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15152 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15153 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15156 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15159 msgstr "Καλλιτέχνης"
15161 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15165 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15166 msgid "Flip vertical position"
15169 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15170 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15173 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15174 msgid "Vertical offset"
15177 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15179 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15180 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15183 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15184 msgid "Shadow offset"
15187 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15189 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15192 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15193 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15196 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15197 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15200 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15201 msgid "XOSD interface"
15204 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15205 msgid "M3U playlist exporter"
15208 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15209 msgid "Old playlist exporter"
15212 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15213 msgid "XSPF playlist export"
15216 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15217 msgid "HAL devices detection"
15220 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15221 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15224 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15226 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15227 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15230 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15231 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15234 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15238 #: modules/misc/rtsp.c:49
15239 msgid "RTSP host address"
15242 #: modules/misc/rtsp.c:52
15244 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15245 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15246 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15247 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15250 #: modules/misc/rtsp.c:57
15251 msgid "Maximum number of connections"
15254 #: modules/misc/rtsp.c:58
15256 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15257 "0 means no limit."
15260 #: modules/misc/rtsp.c:61
15261 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15264 #: modules/misc/rtsp.c:64
15268 #: modules/misc/rtsp.c:65
15269 msgid "RTSP VoD server"
15272 #: modules/misc/screensaver.c:82
15273 msgid "X Screensaver disabler"
15276 #: modules/misc/svg.c:66
15277 msgid "SVG template file"
15280 #: modules/misc/svg.c:67
15282 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15285 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15286 msgid "C module that does nothing"
15289 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15290 msgid "Miscellaneous stress tests"
15293 #: modules/misc/win32text.c:58
15296 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15297 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15301 #: modules/misc/win32text.c:91
15302 msgid "Win32 font renderer"
15305 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15306 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15309 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15310 msgid "Simple XML Parser"
15313 #: modules/mux/asf.c:49
15314 msgid "Title to put in ASF comments."
15317 #: modules/mux/asf.c:51
15318 msgid "Author to put in ASF comments."
15321 #: modules/mux/asf.c:53
15322 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15325 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15327 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15329 #: modules/mux/asf.c:54
15333 #: modules/mux/asf.c:55
15334 msgid "Comment to put in ASF comments."
15337 #: modules/mux/asf.c:57
15338 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15341 #: modules/mux/asf.c:58
15342 msgid "Packet Size"
15345 #: modules/mux/asf.c:59
15346 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15349 #: modules/mux/asf.c:62
15353 #: modules/mux/asf.c:540
15354 msgid "Unknown Video"
15357 #: modules/mux/avi.c:43
15361 #: modules/mux/dummy.c:41
15362 msgid "Dummy/Raw muxer"
15365 #: modules/mux/mp4.c:46
15366 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15369 #: modules/mux/mp4.c:48
15371 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15372 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15376 #: modules/mux/mp4.c:58
15377 msgid "MP4/MOV muxer"
15380 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15381 msgid "DTS delay (ms)"
15384 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15386 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15387 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15388 "inside the client decoder."
15391 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15392 msgid "PES maximum size"
15395 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15396 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15399 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15409 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15420 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15428 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15436 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15444 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15452 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15456 msgid "PMT Program numbers"
15459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15461 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15466 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15471 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15476 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15481 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15486 msgid "Set PID to ID of ES"
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15491 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15492 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15496 msgid "Data alignment"
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15501 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15502 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15506 msgid "Shaping delay (ms)"
15509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15511 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15512 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15513 "especially for reference frames."
15516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15517 msgid "Use keyframes"
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15523 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15524 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15525 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15526 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15527 "the biggest frames in the stream."
15530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15531 msgid "PCR delay (ms)"
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15537 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15538 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15542 msgid "Minimum B (deprecated)"
15545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15546 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15550 msgid "Maximum B (deprecated)"
15553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15555 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15556 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15557 "inside the client decoder."
15560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15561 msgid "Crypt audio"
15564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15565 msgid "Crypt audio using CSA"
15568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15570 msgid "Crypt video"
15573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15574 msgid "Crypt video using CSA"
15577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15583 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15587 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15592 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15593 "header from the value before encrypting. "
15596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15597 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15600 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15601 msgid "Multipart separator string"
15604 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15606 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15607 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15610 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15611 msgid "Multipart JPEG muxer"
15614 #: modules/mux/ogg.c:49
15615 msgid "Ogg/OGM muxer"
15618 #: modules/mux/wav.c:42
15622 #: modules/packetizer/copy.c:43
15623 msgid "Copy packetizer"
15626 #: modules/packetizer/h264.c:49
15627 msgid "H.264 video packetizer"
15630 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15631 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15634 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15635 msgid "MPEG4 video packetizer"
15638 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15639 msgid "Sync on Intra Frame"
15642 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15644 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15645 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15648 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15649 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15652 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15653 msgid "Bonjour services"
15656 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15657 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15661 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15662 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15663 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15667 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15668 msgid "Podcast URLs list"
15671 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15672 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15675 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15676 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15678 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15680 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15682 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15684 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15686 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15688 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15690 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15692 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15694 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15696 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15699 msgstr "Επικόλληση"
15701 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15702 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15704 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15706 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15708 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15710 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15712 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15714 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15716 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15718 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15720 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15722 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15723 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15726 msgstr "Επικόλληση"
15728 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15729 msgid "SAP multicast address"
15732 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15734 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15735 "However, you can specify a specific address."
15738 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15742 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15743 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15746 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15750 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15751 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15754 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15755 msgid "IPv6 SAP scope"
15758 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15759 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15762 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15763 msgid "SAP timeout (seconds)"
15766 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15768 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15771 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15772 msgid "Try to parse the announce"
15775 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15778 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15779 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15782 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15783 msgid "SAP Strict mode"
15786 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15788 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15792 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15793 msgid "Use SAP cache"
15796 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15798 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15799 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15802 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15804 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15808 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15809 msgid "SAP Announcements"
15812 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15813 msgid "SDP file parser for UDP"
15816 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15818 msgid "SAP sessions"
15819 msgstr "Δικαιώματα"
15821 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15824 msgstr "Δικαιώματα"
15826 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15831 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15834 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15836 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15837 msgid "Shoutcast radio listings"
15840 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15841 msgid "Shoutcast TV listings"
15844 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15845 msgid "Shoutcast TV"
15848 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15849 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15852 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15853 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15856 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15861 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15862 msgid "Automatically add/delete input streams"
15865 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15867 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15868 "this stream later."
15871 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15873 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15874 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15875 "need to raise caching values."
15878 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15882 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15884 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15885 "IDs bridge_in will register."
15888 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15892 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15894 msgid "Bridge stream output"
15897 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15901 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15905 #: modules/stream_out/description.c:49
15906 msgid "Description stream output"
15909 #: modules/stream_out/display.c:39
15910 msgid "Enable/disable audio rendering."
15913 #: modules/stream_out/display.c:41
15914 msgid "Enable/disable video rendering."
15917 #: modules/stream_out/display.c:43
15918 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15921 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15924 msgstr "Καθυστέρηση"
15926 #: modules/stream_out/display.c:52
15927 msgid "Display stream output"
15930 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15931 msgid "Duplicate stream output"
15934 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15935 msgid "Output access method"
15938 #: modules/stream_out/es.c:40
15940 msgid "This is the default output access method that will be used."
15943 #: modules/stream_out/es.c:42
15945 msgid "Audio output access method"
15948 #: modules/stream_out/es.c:44
15949 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15952 #: modules/stream_out/es.c:45
15953 msgid "Video output access method"
15956 #: modules/stream_out/es.c:47
15957 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15960 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15961 msgid "Output muxer"
15964 #: modules/stream_out/es.c:51
15966 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15969 #: modules/stream_out/es.c:52
15971 msgid "Audio output muxer"
15974 #: modules/stream_out/es.c:54
15976 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15979 #: modules/stream_out/es.c:55
15980 msgid "Video output muxer"
15983 #: modules/stream_out/es.c:57
15985 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15988 #: modules/stream_out/es.c:59
15992 #: modules/stream_out/es.c:61
15994 msgid "This is the default output URI."
15997 #: modules/stream_out/es.c:62
15999 msgid "Audio output URL"
16002 #: modules/stream_out/es.c:64
16004 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16007 #: modules/stream_out/es.c:65
16008 msgid "Video output URL"
16011 #: modules/stream_out/es.c:67
16013 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16016 #: modules/stream_out/es.c:76
16017 msgid "Elementary stream output"
16020 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16022 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16025 #: modules/stream_out/gather.c:40
16026 msgid "Gathering stream output"
16029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16030 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16035 msgid "Sample aspect ratio"
16038 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16039 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16042 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16044 msgid "Mosaic bridge"
16047 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16049 msgid "Mosaic bridge stream output"
16052 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16053 msgid "This is the output URL that will be used."
16056 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16060 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16062 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16063 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16064 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16065 "SDP to be announced via SAP."
16068 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16072 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16074 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16075 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16078 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16079 msgid "Session name"
16082 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16085 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16089 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16090 msgid "Session description"
16093 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16095 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16096 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16099 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16100 msgid "Session URL"
16103 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16105 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16106 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16107 "(Session Descriptor)."
16110 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16111 msgid "Session email"
16114 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16116 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16117 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16120 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16122 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16125 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16130 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16133 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16136 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16140 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16143 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16146 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16148 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16149 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16153 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16157 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16158 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16161 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16162 msgid "RTP stream output"
16165 #: modules/stream_out/standard.c:42
16166 msgid "This is the output access method that will be used."
16169 #: modules/stream_out/standard.c:46
16171 msgid "This is the muxer that will be used."
16174 #: modules/stream_out/standard.c:47
16176 msgid "Output destination"
16177 msgstr "Προορισμός"
16179 #: modules/stream_out/standard.c:50
16180 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16183 #: modules/stream_out/standard.c:53
16186 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16187 "you choose to use SAP."
16190 #: modules/stream_out/standard.c:56
16191 msgid "Session groupname"
16194 #: modules/stream_out/standard.c:58
16197 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16198 "if you choose to use SAP."
16201 #: modules/stream_out/standard.c:61
16202 msgid "SAP announcing"
16205 #: modules/stream_out/standard.c:62
16206 msgid "Announce this session with SAP."
16209 #: modules/stream_out/standard.c:70
16213 #: modules/stream_out/standard.c:71
16214 msgid "Standard stream output"
16217 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16218 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16220 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16222 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16224 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16226 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16228 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16230 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16232 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16234 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16239 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16240 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16243 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16244 # sysdeps/names/procmem.c:49
16245 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16247 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16252 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16253 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16256 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16258 msgid "Aspect ratio"
16261 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16262 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16265 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16267 msgid "Command UDP port"
16270 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16271 msgid "UDP port to listen to for commands."
16274 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16278 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16279 msgid "Initial command to execute."
16282 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16286 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16287 msgid "Number of P frames between two I frames."
16290 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16291 msgid "Quantizer scale"
16294 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16295 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16298 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16302 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16303 msgid "Mute audio when command is not 0."
16306 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16307 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16310 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16311 msgid "Video encoder"
16314 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16316 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16320 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16321 msgid "Destination video codec"
16324 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16326 msgid "This is the video codec that will be used."
16329 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16330 msgid "Video bitrate"
16333 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16334 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16337 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16338 msgid "Video scaling"
16341 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16342 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16345 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16346 msgid "Video frame-rate"
16349 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16350 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16354 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16359 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16360 msgstr "Διασύνδεση"
16362 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16363 msgid "Maximum video width"
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16367 msgid "Maximum output video width."
16370 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16371 msgid "Maximum video height"
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16375 msgid "Maximum output video height."
16378 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16380 msgid "Video filter"
16381 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16385 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16386 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16390 msgid "Video crop (top)"
16393 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16394 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16397 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16398 msgid "Video crop (left)"
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16402 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16406 msgid "Video crop (bottom)"
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16410 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16414 msgid "Video crop (right)"
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16418 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16422 msgid "Video padding (top)"
16425 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16426 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16429 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16431 msgid "Video padding (left)"
16432 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16435 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16438 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16439 msgid "Video padding (bottom)"
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16443 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16447 msgid "Video padding (right)"
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16451 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16455 msgid "Video canvas width"
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16459 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16462 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16464 msgid "Video canvas height"
16465 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16467 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16468 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16471 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16472 msgid "Video canvas aspect ratio"
16475 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16477 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16483 msgid "Audio encoder"
16486 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16488 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16492 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16493 msgid "Destination audio codec"
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16498 msgid "This is the audio codec that will be used."
16501 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16503 msgid "Audio bitrate"
16506 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16507 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16510 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16512 msgid "Audio sample rate"
16515 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16517 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16521 msgid "Audio channels"
16522 msgstr "Κανάλια ήχου"
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16525 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16530 msgid "Audio filter"
16533 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16535 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16536 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16539 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16540 msgid "Subtitles encoder"
16543 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16545 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16550 msgid "Destination subtitles codec"
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16554 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16557 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16560 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16561 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16562 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16563 "of subpicture modules"
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16572 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16576 msgid "Number of threads"
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16580 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16583 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16584 msgid "High priority"
16587 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16589 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16592 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16593 msgid "Synchronise on audio track"
16596 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16598 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16599 "on the audio track."
16602 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16604 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16608 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16609 msgid "Transcode stream output"
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16614 msgid "Overlays/Subtitles"
16615 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16617 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16618 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16621 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16622 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16626 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16629 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16630 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16631 msgid "Conversions from "
16634 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16635 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16636 msgid "MMX conversions from "
16639 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16640 msgid "AltiVec conversions from "
16643 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16644 msgid "Brightness threshold"
16647 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16649 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16650 "threshold value will be the brighness defined below."
16653 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16654 msgid "Image contrast (0-2)"
16657 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16658 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16661 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16662 msgid "Image hue (0-360)"
16665 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16666 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16669 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16670 msgid "Image saturation (0-3)"
16673 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16674 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16677 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16678 msgid "Image brightness (0-2)"
16681 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16682 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16685 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16686 msgid "Image gamma (0-10)"
16689 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16690 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16693 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16694 msgid "Image properties filter"
16697 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16698 msgid "Image adjust"
16701 #: modules/video_filter/blend.c:67
16702 msgid "Video pictures blending"
16705 #: modules/video_filter/clone.c:55
16706 msgid "Number of clones"
16709 #: modules/video_filter/clone.c:56
16710 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16713 #: modules/video_filter/clone.c:59
16715 msgid "Video output modules"
16718 #: modules/video_filter/clone.c:60
16720 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16721 "separated list of modules."
16724 #: modules/video_filter/clone.c:64
16725 msgid "Clone video filter"
16728 #: modules/video_filter/clone.c:66
16732 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16734 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16735 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16736 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16737 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16740 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16741 msgid "Color threshold filter"
16744 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16745 msgid "Color threshold"
16748 #: modules/video_filter/crop.c:55
16749 msgid "Crop geometry (pixels)"
16752 #: modules/video_filter/crop.c:56
16754 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16755 "<left offset> + <top offset>."
16758 #: modules/video_filter/crop.c:58
16759 msgid "Automatic cropping"
16762 #: modules/video_filter/crop.c:59
16763 msgid "Automatic black border cropping."
16766 #: modules/video_filter/crop.c:62
16767 msgid "Crop video filter"
16770 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16772 msgid "Cropping failed"
16773 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16775 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16777 msgid "VLC could not open the video output module."
16778 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16780 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16781 msgid "Deinterlace mode"
16784 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16785 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16788 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16790 msgid "Streaming deinterlace mode"
16791 msgstr "Διασύνδεση"
16793 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16794 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16797 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16798 msgid "Deinterlacing video filter"
16801 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16803 msgid "video-filter-event"
16804 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16806 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16807 msgid "Distort mode"
16810 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16811 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16814 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16815 msgid "Gradient image type"
16818 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16820 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16824 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16825 msgid "Apply cartoon effect"
16828 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16829 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16832 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16836 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16841 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16843 msgid "Gradient video filter"
16844 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16846 #: modules/video_filter/invert.c:47
16847 msgid "Invert video filter"
16850 #: modules/video_filter/invert.c:48
16851 msgid "Color inversion"
16854 #: modules/video_filter/logo.c:68
16856 msgid "Logo filenames"
16857 msgstr "Όνομα αρχείου"
16859 #: modules/video_filter/logo.c:69
16861 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16862 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16863 "simply enter its filename."
16866 #: modules/video_filter/logo.c:72
16867 msgid "Logo animation # of loops"
16870 #: modules/video_filter/logo.c:73
16871 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16874 #: modules/video_filter/logo.c:75
16875 msgid "Logo individual image time in ms"
16878 #: modules/video_filter/logo.c:76
16879 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16882 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16883 msgid "X coordinate"
16886 #: modules/video_filter/logo.c:79
16888 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16891 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16892 msgid "Y coordinate"
16895 #: modules/video_filter/logo.c:82
16897 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16900 #: modules/video_filter/logo.c:84
16901 msgid "Transparency of the logo"
16904 #: modules/video_filter/logo.c:85
16906 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16910 #: modules/video_filter/logo.c:87
16911 msgid "Logo position"
16914 #: modules/video_filter/logo.c:89
16916 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16917 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16920 #: modules/video_filter/logo.c:101
16921 msgid "Logo video filter"
16924 #: modules/video_filter/logo.c:103
16925 msgid "Logo overlay"
16928 #: modules/video_filter/logo.c:124
16929 msgid "Logo sub filter"
16932 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16933 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16936 #: modules/video_filter/marq.c:82
16938 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16939 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16940 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16941 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16942 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16943 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16944 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16945 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16946 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16949 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16953 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16954 msgid "X offset, from the left screen edge."
16957 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16961 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16962 msgid "Y offset, down from the top."
16965 #: modules/video_filter/marq.c:101
16970 #: modules/video_filter/marq.c:102
16972 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16973 "(remains forever)."
16976 #: modules/video_filter/marq.c:106
16978 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16982 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16984 msgid "Font size, pixels"
16985 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
16987 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16988 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16991 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16993 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16994 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16995 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16996 "(red + green), #FFFFFF = white"
16999 #: modules/video_filter/marq.c:118
17000 msgid "Marquee position"
17003 #: modules/video_filter/marq.c:120
17005 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17006 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17010 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17015 #: modules/video_filter/marq.c:163
17016 msgid "Marquee display"
17019 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17020 msgid "Transparency"
17023 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17025 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17026 "opaque (default)."
17029 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17030 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17033 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17034 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17037 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17038 msgid "Top left corner X coordinate"
17041 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17042 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17045 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17046 msgid "Top left corner Y coordinate"
17049 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17050 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17053 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17054 msgid "Border width"
17057 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17058 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17061 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17062 msgid "Border height"
17065 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17066 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17069 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17070 msgid "Mosaic alignment"
17073 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17075 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17076 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17080 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17082 msgid "Positioning method"
17085 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17087 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17088 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17089 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17092 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17093 #: modules/video_filter/wall.c:57
17094 msgid "Number of rows"
17097 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17099 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17103 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17104 #: modules/video_filter/wall.c:53
17105 msgid "Number of columns"
17108 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17110 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17111 "set to \"fixed\"."
17114 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17115 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17118 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17119 msgid "Keep original size"
17122 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17123 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17126 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17127 msgid "Elements order"
17130 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17132 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17133 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17137 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17138 msgid "Offsets in order"
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17143 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17144 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17145 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17148 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17150 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17151 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17155 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17158 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17160 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17162 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17163 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17164 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17165 "blending (blue by default)."
17168 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17169 msgid "Bluescreen U value"
17172 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17174 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17175 "Defaults to 120 for blue."
17178 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17179 msgid "Bluescreen V value"
17182 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17184 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17185 "Defaults to 90 for blue."
17188 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17189 msgid "Bluescreen U tolerance"
17192 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17194 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17195 "value between 10 and 20 seems sensible."
17198 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17199 msgid "Bluescreen V tolerance"
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17204 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17205 "value between 10 and 20 seems sensible."
17208 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17212 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17216 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17217 msgid "Mosaic video sub filter"
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17225 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17226 msgid "Blur factor (1-127)"
17229 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17230 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17233 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17234 msgid "Motion blur"
17237 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17238 msgid "Motion blur filter"
17241 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17243 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17245 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17247 msgid "Description file"
17250 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17251 msgid "A file containing a simple playlist"
17254 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17255 msgid "History parameter"
17258 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17259 msgid "The umber of frames used for detection."
17262 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17263 msgid "Motion detect video filter"
17266 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17267 msgid "Motion detect"
17270 #: modules/video_filter/noise.c:51
17272 msgid "Noise video filter"
17273 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17275 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17276 msgid "OpenCV face detection example filter"
17279 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17281 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17283 msgid "OpenCV example"
17284 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17286 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17287 msgid "Haar cascade filename"
17290 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17291 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17295 msgid "Use input chroma unaltered"
17298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17299 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17307 msgid "Don't display any video"
17310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17311 msgid "Display the input video"
17314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17315 msgid "Display the processed video"
17318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17319 msgid "Show only errors"
17322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17323 msgid "Show errors and warnings"
17326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17327 msgid "Show everything including debug messages"
17330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17331 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17334 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17342 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17347 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17353 msgid "OpenCV filter chroma"
17354 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17358 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17362 msgid "Wrapper filter output"
17365 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17366 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17370 msgid "Wrapper filter verbosity"
17373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17374 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17378 msgid "OpenCV internal filter name"
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17382 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17387 msgid "Configuration file"
17388 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17391 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17395 msgid "Path to OSD menu images"
17398 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17400 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17401 "configuration file."
17404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17406 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17411 msgid "Menu position"
17414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17416 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17422 msgid "Menu timeout"
17425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17427 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17428 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17433 msgid "Menu update interval"
17436 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17438 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17439 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17440 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17441 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17445 msgid "On Screen Display menu"
17448 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17450 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17453 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17454 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17457 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17458 msgid "Active windows"
17461 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17462 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17465 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17466 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17469 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17474 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17475 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17478 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17480 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17481 "misalignment due to autoratio control)"
17484 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17485 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17488 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17489 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17492 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17493 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17496 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17497 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17500 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17502 msgid "Attenuation"
17503 msgstr "Εναλλακτικό"
17505 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17507 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17508 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17511 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17512 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17516 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17519 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17520 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17524 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17528 msgid "Attenuation, end (in %)"
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17532 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17537 msgid "middle position (in %)"
17540 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17542 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17546 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17547 msgid "Gamma (Red) correction"
17550 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17552 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17555 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17556 msgid "Gamma (Green) correction"
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17561 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17564 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17565 msgid "Gamma (Blue) correction"
17568 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17570 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17573 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17574 msgid "Black Crush for Red"
17577 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17578 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17581 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17582 msgid "Black Crush for Green"
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17586 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17589 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17590 msgid "Black Crush for Blue"
17593 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17594 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17597 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17598 msgid "White Crush for Red"
17601 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17602 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17605 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17606 msgid "White Crush for Green"
17609 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17610 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17613 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17614 msgid "White Crush for Blue"
17617 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17618 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17621 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17622 msgid "Black Level for Red"
17625 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17626 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17629 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17630 msgid "Black Level for Green"
17633 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17634 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17637 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17638 msgid "Black Level for Blue"
17641 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17642 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17645 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17646 msgid "White Level for Red"
17649 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17650 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17653 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17654 msgid "White Level for Green"
17657 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17658 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17661 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17662 msgid "White Level for Blue"
17665 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17666 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17669 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17671 msgid "Xinerama option"
17672 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17674 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17675 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17678 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17680 msgid "Psychedelic video filter"
17681 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17683 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17685 msgid "Number of puzzle rows"
17686 msgstr "Κανάλια ήχου"
17688 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17690 msgid "Number of puzzle columns"
17691 msgstr "Κανάλια ήχου"
17693 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17694 msgid "Make one tile a black slot"
17697 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17699 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17702 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17704 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17705 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17707 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17709 msgid "Ripple video filter"
17710 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17712 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17713 msgid "Angle in degrees"
17716 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17717 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17720 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17722 msgid "Rotate video filter"
17723 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17725 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17730 #: modules/video_filter/rss.c:121
17734 #: modules/video_filter/rss.c:122
17735 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17738 #: modules/video_filter/rss.c:123
17739 msgid "Speed of feeds"
17742 #: modules/video_filter/rss.c:124
17743 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17746 #: modules/video_filter/rss.c:125
17750 #: modules/video_filter/rss.c:126
17751 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17754 #: modules/video_filter/rss.c:128
17755 msgid "Refresh time"
17758 #: modules/video_filter/rss.c:129
17760 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17761 "feeds are never updated."
17764 #: modules/video_filter/rss.c:131
17765 msgid "Feed images"
17768 #: modules/video_filter/rss.c:132
17769 msgid "Display feed images if available."
17772 #: modules/video_filter/rss.c:139
17774 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17778 #: modules/video_filter/rss.c:152
17780 msgid "Text position"
17783 #: modules/video_filter/rss.c:154
17785 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17786 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17790 #: modules/video_filter/rss.c:199
17791 msgid "RSS and Atom feed display"
17794 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17795 msgid "RV32 conversion filter"
17798 #: modules/video_filter/transform.c:57
17799 msgid "Transform type"
17802 #: modules/video_filter/transform.c:58
17803 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17806 #: modules/video_filter/transform.c:61
17808 msgid "Rotate by 90 degrees"
17811 #: modules/video_filter/transform.c:62
17813 msgid "Rotate by 180 degrees"
17816 #: modules/video_filter/transform.c:62
17818 msgid "Rotate by 270 degrees"
17821 #: modules/video_filter/transform.c:63
17822 msgid "Flip horizontally"
17825 #: modules/video_filter/transform.c:63
17826 msgid "Flip vertically"
17829 #: modules/video_filter/transform.c:66
17830 msgid "Video transformation filter"
17833 #: modules/video_filter/wall.c:54
17834 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17837 #: modules/video_filter/wall.c:58
17838 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17841 #: modules/video_filter/wall.c:62
17842 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17845 #: modules/video_filter/wall.c:65
17846 msgid "Element aspect ratio"
17849 #: modules/video_filter/wall.c:66
17850 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17853 #: modules/video_filter/wall.c:70
17855 msgid "Wall video filter"
17856 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17858 #: modules/video_filter/wall.c:71
17862 #: modules/video_filter/wave.c:50
17864 msgid "Wave video filter"
17865 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17867 #: modules/video_output/aa.c:55
17871 #: modules/video_output/aa.c:58
17872 msgid "ASCII-art video output"
17875 #: modules/video_output/caca.c:80
17876 msgid "Color ASCII art video output"
17879 #: modules/video_output/directfb.c:69
17880 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17883 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17885 msgid "DirectX 3D video output"
17886 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17888 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17889 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17892 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17894 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17895 "doesn't have any effect when using overlays."
17898 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17899 msgid "Use video buffers in system memory"
17902 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17904 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17905 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17906 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17907 "doesn't have any effect when using overlays."
17910 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17911 msgid "Use triple buffering for overlays"
17914 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17916 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17917 "better video quality (no flickering)."
17920 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17922 msgid "Name of desired display device"
17925 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17927 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17928 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17929 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17932 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17933 msgid "Enable wallpaper mode "
17936 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17938 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17939 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17940 "desktop must not already have a wallpaper."
17943 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17944 msgid "DirectX video output"
17947 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17951 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17952 msgid "OpenGL video output"
17955 #: modules/video_output/fb.c:67
17956 msgid "Framebuffer device"
17959 #: modules/video_output/fb.c:69
17960 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17963 #: modules/video_output/fb.c:77
17964 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17967 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17968 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17970 msgid "X11 display"
17971 msgstr "Καθυστέρηση"
17973 #: modules/video_output/ggi.c:58
17975 "X11 hardware display to use.\n"
17976 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17979 #: modules/video_output/glide.c:64
17980 msgid "3dfx Glide video output"
17983 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17984 msgid "HD1000 video output"
17987 #: modules/video_output/image.c:49
17988 msgid "Image format"
17991 #: modules/video_output/image.c:50
17992 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17995 #: modules/video_output/image.c:52
17997 msgid "Image width"
17998 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18000 #: modules/video_output/image.c:53
18002 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18006 #: modules/video_output/image.c:57
18008 msgid "Image height"
18009 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18011 #: modules/video_output/image.c:58
18013 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18014 "video characteristics."
18017 #: modules/video_output/image.c:62
18018 msgid "Recording ratio"
18021 #: modules/video_output/image.c:63
18023 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18026 #: modules/video_output/image.c:66
18027 msgid "Filename prefix"
18030 #: modules/video_output/image.c:67
18032 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18033 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18036 #: modules/video_output/image.c:71
18037 msgid "Always write to the same file"
18040 #: modules/video_output/image.c:72
18042 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18043 "this case, the number is not appended to the filename."
18046 #: modules/video_output/image.c:81
18047 msgid "Image video output"
18050 #: modules/video_output/mga.c:59
18051 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18054 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18058 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18059 msgid "Transparent Cube"
18062 #: modules/video_output/opengl.c:123
18065 msgstr "Εκκαθάριση"
18067 #: modules/video_output/opengl.c:123
18072 #: modules/video_output/opengl.c:123
18077 #: modules/video_output/opengl.c:123
18081 #: modules/video_output/opengl.c:123
18085 #: modules/video_output/opengl.c:123
18089 #: modules/video_output/opengl.c:123
18093 #: modules/video_output/opengl.c:123
18097 #: modules/video_output/opengl.c:123
18101 #: modules/video_output/opengl.c:148
18102 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18105 #: modules/video_output/opengl.c:149
18106 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18109 #: modules/video_output/opengl.c:150
18110 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18113 #: modules/video_output/opengl.c:151
18114 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18117 #: modules/video_output/opengl.c:152
18118 msgid "Point of view x-coordinate"
18121 #: modules/video_output/opengl.c:153
18122 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18125 #: modules/video_output/opengl.c:155
18126 msgid "Point of view y-coordinate"
18129 #: modules/video_output/opengl.c:156
18130 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18133 #: modules/video_output/opengl.c:158
18134 msgid "Point of view z-coordinate"
18137 #: modules/video_output/opengl.c:159
18138 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18141 #: modules/video_output/opengl.c:162
18142 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18145 #: modules/video_output/opengl.c:163
18146 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18149 #: modules/video_output/opengl.c:165
18154 #: modules/video_output/opengl.c:167
18155 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18158 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18159 msgid "QT Embedded display"
18162 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18164 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18165 "the DISPLAY environment variable."
18168 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18169 msgid "QT Embedded video output"
18172 #: modules/video_output/sdl.c:108
18173 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18176 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18177 msgid "Snapshot width"
18180 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18181 msgid "Width of the snapshot image."
18184 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18185 msgid "Snapshot height"
18188 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18189 msgid "Height of the snapshot image."
18192 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18197 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18199 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18202 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18203 msgid "Cache size (number of images)"
18206 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18207 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18210 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18211 msgid "Snapshot module"
18214 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18215 msgid "SVGAlib video output"
18218 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18219 msgid "Windows GAPI video output"
18222 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18223 msgid "Windows GDI video output"
18226 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18227 msgid "XVideo adaptor number"
18230 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18232 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18233 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18236 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18237 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18238 msgid "Alternate fullscreen method"
18241 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18244 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18246 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18247 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18248 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18249 "show on top of the video."
18252 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18255 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18256 "DISPLAY environment variable."
18259 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18260 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18261 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18264 msgid "Screen for fullscreen mode."
18265 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18267 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18268 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18270 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18271 "1 for the second."
18274 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18275 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18278 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18280 msgid "Use shared memory"
18283 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18284 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18285 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18288 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18289 msgid "X11 video output"
18292 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18294 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18295 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18299 msgid "XVimage chroma format"
18302 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18305 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18306 "to improve performances by using the most efficient one."
18309 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18310 msgid "XVideo extension video output"
18313 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18314 msgid "XVMC adaptor number"
18317 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18319 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18320 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18323 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18325 msgid "X11 display name"
18326 msgstr "Καθυστέρηση"
18328 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18330 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18331 "the value of the DISPLAY environment variable."
18334 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18335 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18336 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18338 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18339 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18343 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18344 "0 for first screen, 1 for the second."
18347 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18349 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18350 msgstr "Διασύνδεση"
18352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18353 msgid "You can choose the crop style to apply."
18356 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18358 msgid "XVMC extension video output"
18359 msgstr "Πλήρης οθόνη"
18361 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18362 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18365 #: modules/visualization/goom.c:58
18366 msgid "Goom display width"
18369 #: modules/visualization/goom.c:59
18370 msgid "Goom display height"
18373 #: modules/visualization/goom.c:60
18375 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18376 "will be prettier but more CPU intensive)."
18379 #: modules/visualization/goom.c:63
18380 msgid "Goom animation speed"
18383 #: modules/visualization/goom.c:64
18385 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18388 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18390 #: modules/visualization/goom.c:70
18395 #: modules/visualization/goom.c:71
18396 msgid "Goom effect"
18399 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18400 msgid "Effects list"
18403 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18406 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18407 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18410 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18411 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18414 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18415 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18418 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18419 msgid "Number of bands"
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18424 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18427 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18429 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18432 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18433 msgid "Band separator"
18436 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18437 msgid "Number of blank pixels between bands."
18440 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18441 msgid "Amplification"
18444 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18445 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18449 msgid "Enable peaks"
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18453 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18457 msgid "Enable original graphic spectrum"
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18461 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18466 msgid "Enable bands"
18467 msgstr "Ενεργοποίηση"
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18470 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18475 msgid "Enable base"
18476 msgstr "Ενεργοποίηση"
18478 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18479 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18482 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18483 msgid "Base pixel radius"
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18487 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18492 msgid "Spectral sections"
18495 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18496 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18499 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18500 msgid "Peak height"
18503 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18504 msgid "Total pixel height of the peak items."
18507 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18508 msgid "Peak extra width"
18511 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18512 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18515 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18516 msgid "V-plane color"
18519 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18520 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18523 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18524 msgid "Number of stars"
18527 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18528 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18531 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18535 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18536 msgid "Visualizer filter"
18539 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18540 msgid "Spectrum analyser"
18545 #~ msgstr "Επόμενο"
18553 #~ msgstr "Βαθμολόγηση"
18564 #~ msgid "orientation"
18565 #~ msgstr "Προορισμός"
18568 #~ msgid "QGroupBox"
18573 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
18586 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18593 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18599 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18600 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18602 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18604 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18606 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18608 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18610 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18612 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18614 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18616 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18618 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18622 #~ msgstr "Επικόλληση"
18624 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18626 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18630 #~ msgstr "Κείμενο"
18634 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18635 #~ "stream output."
18639 #~ msgid "Choose audio track"
18643 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18646 #~ msgid "Joystick device"
18647 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18650 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18654 #~ msgid "Interface showing control interface"
18655 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18658 #~ msgid "Telnet Interface password"
18659 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18662 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18666 #~ msgid "Listeners"
18670 #~ msgid "Interface default search path"
18671 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18674 #~ msgstr "_Τίτλος"
18677 #~ msgid "_Modules..."
18678 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18681 #~ msgid "_Language"
18682 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18684 #~ msgid "_Fullscreen"
18685 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18692 #~ msgstr "Γρήγορη"
18698 #~ msgstr "Τίτλος:"
18701 #~ msgid "Toggle _Interface"
18702 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18705 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18708 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18710 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18712 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18713 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18715 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18717 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18719 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18721 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18723 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18725 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18727 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18729 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18731 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18734 #~ msgstr "_Αρχείο"
18736 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18739 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18741 #~ msgid "Close the window"
18742 #~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18745 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18747 #~ msgid "Exit the program"
18748 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18750 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18752 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18753 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18755 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18757 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18759 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18761 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18764 #~ msgstr "_Προβολή"
18766 #~ msgid "_Settings"
18767 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18769 #~ msgid "_Preferences..."
18770 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18772 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18774 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18775 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18777 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18779 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18781 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18783 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18785 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18787 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18790 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18792 #~ msgid "About this application"
18793 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18796 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18799 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18801 #~ msgid "Select File"
18802 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18805 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18807 #~ msgid "Selected"
18808 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18811 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18813 #~ msgid "Languages"
18814 #~ msgstr "Γλώσσες"
18818 #~ msgstr "Έτοιμο."
18821 #~ msgid "Exiting..."
18822 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18825 #~ msgid "Messages:"
18826 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18828 #~ msgid "Protocol"
18829 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18832 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
18836 #~ msgstr "Απαλλαγή"
18840 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
18841 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
18845 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18847 #~ msgid "Properties"
18848 #~ msgstr "Ιδιότητες"
18851 #~ msgid "Sorted by artist"
18855 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18859 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
18864 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18865 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18866 #~ "controls below"
18870 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
18879 #~ msgstr "Κλασσική"
18883 #~ msgstr "Κατάλογος"
18893 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18894 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18895 #~ " %A : The album information\n"
18896 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18897 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18898 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18899 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18901 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18902 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18903 #~ " %P : The publisher ID\n"
18904 #~ " %p : The preparer ID\n"
18905 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18906 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18907 #~ " %V : The volume set ID\n"
18908 #~ " %v : The volume ID\n"
18909 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
18930 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
18933 #~ msgid "Showintf"
18934 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18938 #~ msgstr "Επιλογή"
18941 #~ msgstr "Έλεγχος"
18944 #~ msgid "wxWindows"
18945 #~ msgstr "Παράθυρο"
18948 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
18949 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
18952 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18957 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."