1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
80 #: include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
89 #: src/video_output/video_output.c:426
93 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:197
138 #: include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
142 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
146 #: include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 msgid "Subtitles/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:90
161 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 #: include/vlc_config_cat.h:99
166 msgid "Input / Codecs"
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Access modules"
179 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
326 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
349 msgid "Services discovery"
352 #: include/vlc_config_cat.h:189
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
359 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
362 msgstr "Για προχωρημένους"
364 #: include/vlc_config_cat.h:194
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 #: include/vlc_config_cat.h:197
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 msgid "Advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
395 #: include/vlc_config_cat.h:204
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:210
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:212
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:221
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:223
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:234
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:235
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:141
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:29
453 msgid "Select one or more files to open"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
472 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
474 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
478 msgid "Fetch information"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Information..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 #: include/vlc_intf_strings.h:39
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
504 #: include/vlc_intf_strings.h:40
508 #: include/vlc_intf_strings.h:41
511 msgstr "Αποθήκευση ως..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:45
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
516 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
520 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
521 msgid "Meta-information"
524 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
526 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
535 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
539 #: include/vlc_meta.h:31
543 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
545 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
547 #: include/vlc_meta.h:33
548 msgid "Album/movie/show title"
551 #: include/vlc_meta.h:34
552 msgid "Track number/position in set"
555 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
557 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
559 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
568 #: include/vlc_meta.h:37
572 #: include/vlc_meta.h:38
576 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
582 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
587 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
592 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
596 #: include/vlc_meta.h:43
600 #: include/vlc_meta.h:45
605 #: include/vlc_meta.h:47
610 #: include/vlc_meta.h:48
611 msgid "Codec Description"
614 #: include/vlc/vlc.h:577
617 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
618 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
619 "see the file named COPYING for details.\n"
620 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
621 msgstr "από Γενικά από"
623 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
624 #: src/audio_output/filters.c:224
626 msgid "Audio filtering failed"
629 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
630 #: src/audio_output/filters.c:225
632 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
635 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
636 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
639 msgstr "Απενεργοποίηση"
641 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
645 #: src/audio_output/input.c:87
649 #: src/audio_output/input.c:89
653 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
659 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
660 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
662 msgid "Audio filters"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
669 msgid "Audio Channels"
672 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
673 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
674 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
675 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
676 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
677 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
681 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
682 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
683 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
684 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
685 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
686 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
687 #: modules/video_filter/rss.c:160
691 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
692 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
693 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
694 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
695 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
708 #: src/extras/getopt.c:636
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
713 #: src/extras/getopt.c:661
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
718 #: src/extras/getopt.c:666
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
723 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
728 #: src/extras/getopt.c:713
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
733 #: src/extras/getopt.c:717
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:743
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
743 #: src/extras/getopt.c:746
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:823
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
756 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
758 #: src/extras/getopt.c:841
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
763 #: src/input/control.c:288
768 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
771 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
772 #: modules/stream_out/es.c:379
773 msgid "Streaming / Transcoding failed"
776 #: src/input/decoder.c:114
777 msgid "VLC could not open the packetizer module."
780 #: src/input/decoder.c:126
781 msgid "VLC could not open the decoder module."
784 #: src/input/decoder.c:136
785 msgid "No suitable decoder module for format"
788 #: src/input/decoder.c:137
791 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
792 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
795 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
796 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
797 #: modules/access/cdda/info.c:1005
802 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
803 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
808 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
813 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
819 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
821 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
823 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
824 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
829 #: modules/gui/macosx/output.m:176
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
834 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
838 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
843 #: src/input/es_out.c:1605
844 msgid "Bits per sample"
847 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
848 #: modules/access/pvr.c:84
852 #: src/input/es_out.c:1611
857 #: src/input/es_out.c:1622
861 #: src/input/es_out.c:1628
862 msgid "Display resolution"
865 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
869 #: src/input/es_out.c:1645
873 #: src/input/input.c:2072
874 msgid "Your input can't be opened"
877 #: src/input/input.c:2073
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 #: src/input/input.c:2148
883 msgid "Can't recognize the input's format"
886 #: src/input/input.c:2149
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 #: src/input/var.c:116
893 msgstr "Σελιδοδείκτης"
895 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
899 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
901 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
906 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
907 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
911 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
916 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
922 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
924 msgid "Subtitles Track"
927 #: src/input/var.c:257
931 #: src/input/var.c:262
932 msgid "Previous title"
935 #: src/input/var.c:285
940 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
945 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
946 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
950 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
951 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
952 msgid "Previous chapter"
955 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
956 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
959 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
962 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
966 #: src/interface/interaction.c:364
970 #: src/interface/interface.c:342
971 msgid "Switch interface"
974 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
975 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
977 msgid "Add Interface"
980 #: src/interface/interface.c:374
982 msgid "Telnet Interface"
985 #: src/interface/interface.c:376
987 msgid "Web Interface"
990 #: src/interface/interface.c:378
991 msgid "Debug logging"
994 #: src/interface/interface.c:380
995 msgid "Mouse Gestures"
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
999 #: src/misc/modules.c:1979
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1007 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
1011 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
1015 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
1019 #: src/libvlc-common.c:1300
1020 msgid " (default enabled)"
1023 #: src/libvlc-common.c:1301
1024 msgid " (default disabled)"
1027 #: src/libvlc-common.c:1483
1029 msgid "VLC version %s\n"
1032 #: src/libvlc-common.c:1484
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1037 #: src/libvlc-common.c:1486
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1042 #: src/libvlc-common.c:1489
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1521
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1542
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1059 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1065 msgid "American English"
1070 msgid "British English"
1073 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1077 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1081 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1085 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1093 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1102 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1106 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1110 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1114 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1118 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1122 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1126 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1130 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1140 msgid "Brazilian Portuguese"
1141 msgstr "Πορτογαλική"
1143 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1145 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1149 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1153 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1157 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1161 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1165 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1170 msgid "Simplified Chinese"
1174 msgid "Chinese Traditional"
1180 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1181 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1187 msgid "Interface module"
1193 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1194 "automatically select the best module available."
1197 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1198 msgid "Extra interface modules"
1204 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1205 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1206 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1207 "\", \"gestures\" ...)"
1212 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1216 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1221 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1222 "1=warnings, 2=debug)."
1230 msgid "Turn off all warning and information messages."
1235 msgid "Default stream"
1236 msgstr "Προεπιλογές"
1239 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1244 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1245 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1249 msgid "Color messages"
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1259 msgid "Show advanced options"
1264 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1265 "available options, including those that most users should never touch."
1268 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1270 msgid "Show interface with mouse"
1275 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1276 "edge of the screen in fullscreen mode."
1281 msgid "Interface interaction"
1282 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1286 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1287 "user input is required."
1292 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1293 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1294 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1295 "the \"audio filters\" modules section."
1300 msgid "Audio output module"
1306 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1307 "automatically select the best method available."
1310 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1311 msgid "Enable audio"
1316 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1317 "not take place, thus saving some processing power."
1321 msgid "Force mono audio"
1325 msgid "This will force a mono audio output."
1329 msgid "Default audio volume"
1334 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1339 msgid "Audio output saved volume"
1344 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1345 "should not change this option manually."
1350 msgid "Audio output volume step"
1355 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1361 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1366 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1367 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1371 msgid "High quality audio resampling"
1376 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1377 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1378 "resampling algorithm will be used instead."
1383 msgid "Audio desynchronization compensation"
1388 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1389 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1394 msgid "Audio output channels mode"
1400 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1401 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1406 msgid "Use S/PDIF when available"
1412 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1413 "audio stream being played."
1417 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1422 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1423 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1424 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1425 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1428 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1440 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1445 msgid "Audio visualizations "
1449 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1454 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1455 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1456 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1457 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1462 msgid "Video output module"
1468 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1469 "automatically select the best method available."
1472 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1473 msgid "Enable video"
1478 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1479 "not take place, thus saving some processing power."
1482 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1483 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1484 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1490 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1494 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1496 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1497 msgid "Video height"
1502 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1503 "video characteristics."
1507 msgid "Video X coordinate"
1512 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1517 msgid "Video Y coordinate"
1522 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1532 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1537 msgid "Video alignment"
1542 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1543 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1544 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1547 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1548 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1549 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1550 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1555 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1556 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1561 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1562 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1567 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1568 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1573 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1574 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1579 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1580 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1585 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1586 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1588 msgid "Bottom-Right"
1597 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1601 msgid "Grayscale video output"
1606 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1607 "save some processing power."
1611 msgid "Embedded video"
1615 msgid "Embed the video output in the main interface."
1620 msgid "Fullscreen video output"
1621 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1623 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1624 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1627 msgid "Start video in fullscreen mode"
1628 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1631 msgid "Overlay video output"
1636 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1637 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1640 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1641 msgid "Always on top"
1645 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1649 msgid "Disable screensaver"
1653 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1657 msgid "Window decorations"
1662 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1663 "giving a \"minimal\" window."
1668 msgid "Video output filter module"
1673 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1674 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1678 msgid "Video filter module"
1683 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1684 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1688 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1693 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1696 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1697 msgid "Video snapshot file prefix"
1701 msgid "Video snapshot format"
1705 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1709 msgid "Display video snapshot preview"
1713 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1717 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1721 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1726 msgid "Video cropping"
1727 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1731 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1732 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1736 msgid "Source aspect ratio"
1742 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1743 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1744 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1745 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1746 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1747 msgstr "εικονοστοιχεία."
1750 msgid "Custom crop ratios list"
1755 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1760 msgid "Custom aspect ratios list"
1765 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1766 "aspect ratio list."
1770 msgid "Fix HDTV height"
1775 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1776 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1777 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1781 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1786 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1787 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1788 "order to keep proportions."
1797 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1798 "your computer is not powerful enough"
1802 msgid "Drop late frames"
1807 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1808 "intended display date)."
1812 msgid "Quiet synchro"
1817 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1818 "synchronization mechanism."
1823 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1824 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1830 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1831 "Restrictions Management measure."
1835 msgid "Clock reference average counter"
1840 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1845 msgid "Clock synchronisation"
1850 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1851 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1854 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1855 msgid "Network synchronisation"
1860 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1861 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1864 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
1866 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1867 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1870 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1871 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1874 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1875 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1879 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1880 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1885 msgstr "Ενεργοποίηση"
1894 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1898 msgid "MTU of the network interface"
1903 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1904 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1907 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1908 msgid "Hop limit (TTL)"
1913 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1914 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1920 msgid "Multicast output interface"
1924 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1929 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1934 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1939 msgid "DiffServ Code Point"
1944 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1945 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1950 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1951 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1956 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1957 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1958 "(like DVB streams for example)."
1961 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1967 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1970 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1971 msgid "Subtitles track"
1975 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1980 msgid "Audio language"
1985 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1986 "letter country code)."
1991 msgid "Subtitle language"
1992 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
1996 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1997 "letter country code)."
2002 msgid "Audio track ID"
2006 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2011 msgid "Subtitles track ID"
2012 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2015 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2019 msgid "Input repetitions"
2023 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2031 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2034 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2042 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2051 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2052 "together after the normal one."
2056 msgid "Input slave (experimental)"
2061 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2062 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2067 msgid "Bookmarks list for a stream"
2072 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2073 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2079 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2080 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2081 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2082 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2086 msgid "Force subtitle position"
2091 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2092 "over the movie. Try several positions."
2096 msgid "Enable sub-pictures"
2100 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2103 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2104 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2105 msgid "On Screen Display"
2110 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2115 msgid "Text rendering module"
2120 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2125 msgid "Subpictures filter module"
2130 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2131 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2135 msgid "Autodetect subtitle files"
2140 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2141 "(based on the filename of the movie)."
2145 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2150 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2152 "0 = no subtitles autodetected\n"
2153 "1 = any subtitle file\n"
2154 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2155 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2156 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2160 msgid "Subtitle autodetection paths"
2165 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2166 "found in the current directory."
2170 msgid "Use subtitle file"
2175 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2185 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2186 "the drive letter (eg. D:)"
2190 msgid "This is the default DVD device to use."
2199 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2200 "scan for a suitable CD-ROM device."
2204 msgid "This is the default VCD device to use."
2209 msgid "Audio CD device"
2215 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2216 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2221 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2224 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2230 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2239 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2243 msgid "TCP connection timeout"
2247 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2251 msgid "SOCKS server"
2256 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2257 "used for all TCP connections"
2261 msgid "SOCKS user name"
2265 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2269 msgid "SOCKS password"
2273 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2277 msgid "Title metadata"
2281 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2285 msgid "Author metadata"
2289 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2293 msgid "Artist metadata"
2297 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2301 msgid "Genre metadata"
2305 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2309 msgid "Copyright metadata"
2313 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2317 msgid "Description metadata"
2321 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2325 msgid "Date metadata"
2329 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2333 msgid "URL metadata"
2337 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2342 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2343 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2344 "can break playback of all your streams."
2348 msgid "Preferred decoders list"
2353 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2354 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2355 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2359 msgid "Preferred encoders list"
2364 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2369 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2375 msgid "Default stream output chain"
2380 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2381 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2386 msgid "Enable streaming of all ES"
2390 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2394 msgid "Display while streaming"
2398 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2402 msgid "Enable video stream output"
2407 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2408 "facility when this last one is enabled."
2412 msgid "Enable audio stream output"
2417 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2418 "facility when this last one is enabled."
2423 msgid "Enable SPU stream output"
2428 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2429 "facility when this last one is enabled."
2433 msgid "Keep stream output open"
2438 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2439 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2444 msgid "Preferred packetizer list"
2449 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2457 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2461 msgid "Access output module"
2465 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2469 msgid "Control SAP flow"
2474 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2475 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2479 msgid "SAP announcement interval"
2484 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2485 "between SAP announcements."
2490 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2491 "always leave all these enabled."
2495 msgid "Enable FPU support"
2500 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2505 msgid "Enable CPU MMX support"
2510 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2515 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2520 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2521 "advantage of them."
2525 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2530 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2531 "advantage of them."
2535 msgid "Enable CPU SSE support"
2540 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2545 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2550 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2555 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2560 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2561 "advantage of them."
2566 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2567 "you really know what you are doing."
2571 msgid "Memory copy module"
2577 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2578 "select the fastest one supported by your hardware."
2582 msgid "Access module"
2587 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2588 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2589 "option unless you really know what you are doing."
2593 msgid "Access filter module"
2598 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2599 "used for instance for timeshifting."
2603 msgid "Demux module"
2608 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2609 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2610 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2611 "you really know what you are doing."
2615 msgid "Allow real-time priority"
2620 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2621 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2622 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2623 "only activate this if you know what you're doing."
2627 msgid "Adjust VLC priority"
2632 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2633 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2638 msgid "Minimize number of threads"
2642 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2647 msgid "Modules search path"
2651 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2655 msgid "VLM configuration file"
2659 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2663 msgid "Use a plugins cache"
2667 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2671 msgid "Collect statistics"
2675 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2679 msgid "Run as daemon process"
2683 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2687 msgid "Write process id to file"
2691 msgid "Writes process id into specified file."
2699 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2703 msgid "Log to syslog"
2707 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2711 msgid "Allow only one running instance"
2716 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2717 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2718 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2719 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2720 "running instance or enqueue it."
2724 msgid "VLC is started from file association"
2728 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2732 msgid "One instance when started from file"
2736 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2740 msgid "Increase the priority of the process"
2746 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2747 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2748 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2749 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2750 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2755 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2760 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2761 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2762 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2766 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2771 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2772 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2773 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2774 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2775 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2779 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2784 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2785 "playing current item."
2790 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2791 "overridden in the playlist dialog box."
2795 msgid "Automatically preparse files"
2800 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2805 msgid "Album art policy"
2809 msgid "Choose when to download and cache album art."
2813 msgid "Never download"
2817 msgid "Download when asked"
2821 msgid "Download when track starts playing"
2825 msgid "Download everything ASAP"
2829 msgid "Services discovery modules"
2835 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2836 "Typical values are sap, hal, ..."
2840 msgid "Play files randomly forever"
2844 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2853 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2857 msgid "Repeat current item"
2861 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2865 msgid "Play and stop"
2869 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2873 msgid "Play and exit"
2877 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2881 msgid "Use media library"
2886 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2891 msgid "Use playlist tree"
2896 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2897 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2904 msgstr "Αναπαραγωγή"
2910 #: src/libvlc.h:1000
2911 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2914 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2915 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2916 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2917 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2921 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2923 #: src/libvlc.h:1004
2924 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2927 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2932 #: src/libvlc.h:1006
2933 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2936 #: src/libvlc.h:1007
2940 #: src/libvlc.h:1008
2941 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2944 #: src/libvlc.h:1009
2948 #: src/libvlc.h:1010
2949 msgid "Select the hotkey to use to play."
2952 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2953 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2958 #: src/libvlc.h:1012
2959 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2962 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2963 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2968 #: src/libvlc.h:1014
2969 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2972 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2979 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2983 #: src/libvlc.h:1016
2984 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2987 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2988 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2989 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2990 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2992 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2994 msgstr "Προηγούμενο"
2996 #: src/libvlc.h:1018
2997 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3000 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3002 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3004 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3010 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3014 #: src/libvlc.h:1020
3015 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3018 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3020 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3021 #: modules/video_filter/rss.c:176
3025 #: src/libvlc.h:1022
3026 msgid "Select the hotkey to display the position."
3029 #: src/libvlc.h:1024
3030 msgid "Very short backwards jump"
3033 #: src/libvlc.h:1026
3034 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3037 #: src/libvlc.h:1027
3038 msgid "Short backwards jump"
3041 #: src/libvlc.h:1029
3042 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3045 #: src/libvlc.h:1030
3046 msgid "Medium backwards jump"
3049 #: src/libvlc.h:1032
3050 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3053 #: src/libvlc.h:1033
3054 msgid "Long backwards jump"
3057 #: src/libvlc.h:1035
3058 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3061 #: src/libvlc.h:1037
3062 msgid "Very short forward jump"
3065 #: src/libvlc.h:1039
3066 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3069 #: src/libvlc.h:1040
3070 msgid "Short forward jump"
3073 #: src/libvlc.h:1042
3074 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3077 #: src/libvlc.h:1043
3078 msgid "Medium forward jump"
3081 #: src/libvlc.h:1045
3082 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3085 #: src/libvlc.h:1046
3086 msgid "Long forward jump"
3089 #: src/libvlc.h:1048
3090 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3093 #: src/libvlc.h:1050
3094 msgid "Very short jump length"
3097 #: src/libvlc.h:1051
3098 msgid "Very short jump length, in seconds."
3101 #: src/libvlc.h:1052
3102 msgid "Short jump length"
3105 #: src/libvlc.h:1053
3106 msgid "Short jump length, in seconds."
3109 #: src/libvlc.h:1054
3110 msgid "Medium jump length"
3113 #: src/libvlc.h:1055
3114 msgid "Medium jump length, in seconds."
3117 #: src/libvlc.h:1056
3118 msgid "Long jump length"
3121 #: src/libvlc.h:1057
3122 msgid "Long jump length, in seconds."
3125 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3130 #: src/libvlc.h:1060
3131 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3134 #: src/libvlc.h:1061
3138 #: src/libvlc.h:1062
3139 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3142 #: src/libvlc.h:1063
3143 msgid "Navigate down"
3146 #: src/libvlc.h:1064
3147 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3150 #: src/libvlc.h:1065
3151 msgid "Navigate left"
3154 #: src/libvlc.h:1066
3155 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3158 #: src/libvlc.h:1067
3159 msgid "Navigate right"
3162 #: src/libvlc.h:1068
3163 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3166 #: src/libvlc.h:1069
3168 msgstr "Ενεργοποίηση"
3170 #: src/libvlc.h:1070
3171 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3174 #: src/libvlc.h:1071
3175 msgid "Go to the DVD menu"
3178 #: src/libvlc.h:1072
3179 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3182 #: src/libvlc.h:1073
3183 msgid "Select previous DVD title"
3186 #: src/libvlc.h:1074
3187 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3190 #: src/libvlc.h:1075
3192 msgid "Select next DVD title"
3193 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3195 #: src/libvlc.h:1076
3196 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3199 #: src/libvlc.h:1077
3200 msgid "Select prev DVD chapter"
3203 #: src/libvlc.h:1078
3204 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3207 #: src/libvlc.h:1079
3208 msgid "Select next DVD chapter"
3211 #: src/libvlc.h:1080
3212 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3215 #: src/libvlc.h:1081
3217 msgstr "Αύξηση έντασης"
3219 #: src/libvlc.h:1082
3220 msgid "Select the key to increase audio volume."
3223 #: src/libvlc.h:1083
3225 msgstr "Μείωση έντασης"
3227 #: src/libvlc.h:1084
3228 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3231 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3232 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3233 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3237 #: src/libvlc.h:1086
3238 msgid "Select the key to mute audio."
3241 #: src/libvlc.h:1087
3242 msgid "Subtitle delay up"
3245 #: src/libvlc.h:1088
3246 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3249 #: src/libvlc.h:1089
3250 msgid "Subtitle delay down"
3253 #: src/libvlc.h:1090
3254 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3257 #: src/libvlc.h:1091
3259 msgid "Audio delay up"
3262 #: src/libvlc.h:1092
3263 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3266 #: src/libvlc.h:1093
3268 msgid "Audio delay down"
3271 #: src/libvlc.h:1094
3272 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3275 #: src/libvlc.h:1095
3276 msgid "Play playlist bookmark 1"
3279 #: src/libvlc.h:1096
3280 msgid "Play playlist bookmark 2"
3283 #: src/libvlc.h:1097
3284 msgid "Play playlist bookmark 3"
3287 #: src/libvlc.h:1098
3288 msgid "Play playlist bookmark 4"
3291 #: src/libvlc.h:1099
3292 msgid "Play playlist bookmark 5"
3295 #: src/libvlc.h:1100
3296 msgid "Play playlist bookmark 6"
3299 #: src/libvlc.h:1101
3300 msgid "Play playlist bookmark 7"
3303 #: src/libvlc.h:1102
3304 msgid "Play playlist bookmark 8"
3307 #: src/libvlc.h:1103
3308 msgid "Play playlist bookmark 9"
3311 #: src/libvlc.h:1104
3312 msgid "Play playlist bookmark 10"
3315 #: src/libvlc.h:1105
3316 msgid "Select the key to play this bookmark."
3319 #: src/libvlc.h:1106
3320 msgid "Set playlist bookmark 1"
3323 #: src/libvlc.h:1107
3324 msgid "Set playlist bookmark 2"
3327 #: src/libvlc.h:1108
3328 msgid "Set playlist bookmark 3"
3331 #: src/libvlc.h:1109
3332 msgid "Set playlist bookmark 4"
3335 #: src/libvlc.h:1110
3336 msgid "Set playlist bookmark 5"
3339 #: src/libvlc.h:1111
3340 msgid "Set playlist bookmark 6"
3343 #: src/libvlc.h:1112
3344 msgid "Set playlist bookmark 7"
3347 #: src/libvlc.h:1113
3348 msgid "Set playlist bookmark 8"
3351 #: src/libvlc.h:1114
3352 msgid "Set playlist bookmark 9"
3355 #: src/libvlc.h:1115
3356 msgid "Set playlist bookmark 10"
3359 #: src/libvlc.h:1116
3360 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3363 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3364 msgid "Playlist bookmark 1"
3367 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3368 msgid "Playlist bookmark 2"
3371 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3372 msgid "Playlist bookmark 3"
3375 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3376 msgid "Playlist bookmark 4"
3379 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3380 msgid "Playlist bookmark 5"
3383 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3384 msgid "Playlist bookmark 6"
3387 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3388 msgid "Playlist bookmark 7"
3391 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3392 msgid "Playlist bookmark 8"
3395 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3396 msgid "Playlist bookmark 9"
3399 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3400 msgid "Playlist bookmark 10"
3403 #: src/libvlc.h:1129
3404 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3407 #: src/libvlc.h:1131
3408 msgid "Go back in browsing history"
3411 #: src/libvlc.h:1132
3413 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3417 #: src/libvlc.h:1133
3418 msgid "Go forward in browsing history"
3421 #: src/libvlc.h:1134
3423 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3427 #: src/libvlc.h:1136
3428 msgid "Cycle audio track"
3431 #: src/libvlc.h:1137
3432 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3435 #: src/libvlc.h:1138
3436 msgid "Cycle subtitle track"
3439 #: src/libvlc.h:1139
3440 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3443 #: src/libvlc.h:1140
3444 msgid "Cycle source aspect ratio"
3447 #: src/libvlc.h:1141
3448 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3451 #: src/libvlc.h:1142
3452 msgid "Cycle video crop"
3455 #: src/libvlc.h:1143
3456 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3459 #: src/libvlc.h:1144
3461 msgid "Cycle deinterlace modes"
3464 #: src/libvlc.h:1145
3466 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3469 #: src/libvlc.h:1146
3470 msgid "Show interface"
3473 #: src/libvlc.h:1147
3474 msgid "Raise the interface above all other windows."
3477 #: src/libvlc.h:1148
3479 msgid "Hide interface"
3482 #: src/libvlc.h:1149
3483 msgid "Lower the interface below all other windows."
3486 #: src/libvlc.h:1150
3487 msgid "Take video snapshot"
3490 #: src/libvlc.h:1151
3491 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3494 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3495 #: modules/access_filter/record.c:55
3500 #: src/libvlc.h:1154
3501 msgid "Record access filter start/stop."
3504 #: src/libvlc.h:1155
3508 #: src/libvlc.h:1156
3509 msgid "Media dump access filter trigger."
3512 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3514 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3518 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3520 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3525 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3526 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3529 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3530 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3533 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3534 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3537 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3538 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3541 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3542 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3545 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3546 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3549 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3550 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3553 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3554 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3557 #: src/libvlc.h:1186
3560 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3561 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3562 "in the playlist.\n"
3563 "The first item specified will be played first.\n"
3566 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3567 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3568 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3569 " and that overrides previous settings.\n"
3571 "Stream MRL syntax:\n"
3572 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3573 "option=value ...]\n"
3575 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3576 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3579 " [file://]filename Plain media file\n"
3580 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3581 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3582 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3583 " screen:// Screen capture\n"
3584 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3585 " [vcd://][device] VCD device\n"
3586 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3587 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3588 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3589 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3591 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3603 "<source address><bind address><bind port>\n"
3607 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3608 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3609 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3610 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3614 #: src/libvlc.h:1311
3616 msgid "Window properties"
3617 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3619 #: src/libvlc.h:1354
3623 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3625 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3629 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3633 #: src/libvlc.h:1386
3638 #: src/libvlc.h:1388
3640 msgid "Track settings"
3641 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3643 #: src/libvlc.h:1410
3644 msgid "Playback control"
3647 #: src/libvlc.h:1425
3648 msgid "Default devices"
3651 #: src/libvlc.h:1434
3653 msgid "Network settings"
3654 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3656 #: src/libvlc.h:1446
3660 #: src/libvlc.h:1455
3664 #: src/libvlc.h:1485
3668 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3676 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3680 #: src/libvlc.h:1561
3684 #: src/libvlc.h:1583
3685 msgid "Special modules"
3688 #: src/libvlc.h:1590
3690 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3692 #: src/libvlc.h:1598
3694 msgid "Performance options"
3695 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3697 #: src/libvlc.h:1740
3701 #: src/libvlc.h:2055
3705 #: src/libvlc.h:2134
3706 msgid "main program"
3709 #: src/libvlc.h:2144
3710 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3713 #: src/libvlc.h:2150
3715 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3718 #: src/libvlc.h:2155
3720 msgid "print help for the advanced options"
3723 #: src/libvlc.h:2160
3724 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3727 #: src/libvlc.h:2166
3728 msgid "print a list of available modules"
3731 #: src/libvlc.h:2172
3732 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3735 #: src/libvlc.h:2177
3736 msgid "save the current command line options in the config"
3739 #: src/libvlc.h:2182
3740 msgid "reset the current config to the default values"
3743 #: src/libvlc.h:2187
3744 msgid "use alternate config file"
3747 #: src/libvlc.h:2192
3748 msgid "resets the current plugins cache"
3751 #: src/libvlc.h:2197
3752 msgid "print version information"
3755 #: src/misc/configuration.c:1206
3759 #: src/misc/configuration.c:1217
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3787 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3807 msgstr "Azerbaijani"
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3862 msgid "Church Slavic"
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3910 msgid "Gaelic (Scots)"
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3926 msgid "Greek, Modern ()"
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3935 msgstr "Γκουτζαράτι"
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3967 msgstr "Ινδονησιακή"
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3978 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4042 msgid "Letzeburgesch"
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4047 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4090 msgid "Ndebele, South"
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4094 msgid "Ndebele, North"
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4110 msgid "Norwegian Nynorsk"
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4114 msgid "Norwegian Bokmaal"
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4118 msgid "Chichewa; Nyanja"
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4122 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4134 msgid "Ossetian; Ossetic"
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4155 msgstr "Πορτογαλική"
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4166 msgid "Raeto-Romance"
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4185 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4196 msgid "Northern Sami"
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4216 msgid "Sotho, Southern"
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4272 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4309 msgstr "Βιετναμέζικη"
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4343 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4347 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4352 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4353 #: src/playlist/loadsave.c:110
4354 msgid "Media Library"
4357 #: src/playlist/tree.c:58
4361 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4366 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4370 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4374 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4378 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4382 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4386 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4390 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4394 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4395 msgid "1:1 Original"
4398 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4403 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4407 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4408 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4410 msgid "Aspect-ratio"
4413 #: modules/access/cdda/access.c:293
4414 msgid "CD reading failed"
4417 #: modules/access/cdda/access.c:294
4419 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4422 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4423 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4424 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4425 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4426 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4427 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4428 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4429 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4430 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4431 msgid "Caching value in ms"
4434 #: modules/access/cdda.c:61
4436 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4440 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4441 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4447 #: modules/access/cdda.c:66
4449 msgid "Audio CD input"
4452 #: modules/access/cdda.c:72
4453 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4456 #: modules/access/cdda.c:84
4460 #: modules/access/cdda.c:84
4461 msgid "Address of the CDDB server to use."
4464 #: modules/access/cdda.c:87
4469 #: modules/access/cdda.c:87
4470 msgid "CDDB Server port to use."
4473 #: modules/access/cdda.c:450
4475 msgid "Audio CD - Track "
4478 #: modules/access/cdda.c:467
4480 msgid "Audio CD - Track %i"
4483 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4486 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4500 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4505 "all calls (0x10) 16\n"
4508 "libcdio (0x80) 128\n"
4509 "libcddb (0x100) 256\n"
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4514 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4521 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4522 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4523 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4524 "25 blocks per access."
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4529 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4530 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4531 " %a : The artist (for the album)\n"
4532 " %A : The album information\n"
4534 " %e : The extended data (for a track)\n"
4535 " %I : CDDB disk ID\n"
4537 " %M : The current MRL\n"
4538 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4539 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4540 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4541 " %T : The track number\n"
4542 " %s : Number of seconds in this track\n"
4543 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4544 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4545 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4551 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4552 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4553 " %M : The current MRL\n"
4554 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4555 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4556 " %T : The track number\n"
4557 " %s : Number of seconds in this track\n"
4558 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4559 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4564 msgid "Enable CD paranoia?"
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4569 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4570 "none: no paranoia - fastest.\n"
4571 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4572 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4576 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4581 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4586 msgid "Audio Compact Disc"
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4590 msgid "Additional debug"
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4594 msgid "Caching value in microseconds"
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4598 msgid "Number of blocks per CD read"
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4602 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4606 msgid "Use CD audio controls and output?"
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4610 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4614 msgid "Do CD-Text lookups?"
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4618 msgid "If set, get CD-Text information"
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4622 msgid "Use Navigation-style playback?"
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4626 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4634 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4638 msgid "CDDB lookups"
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4642 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4650 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4654 msgid "CDDB server port"
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4658 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4662 msgid "email address reported to CDDB server"
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4666 msgid "Cache CDDB lookups?"
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4670 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4674 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4678 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4682 msgid "CDDB server timeout"
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4686 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4690 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4694 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4699 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4703 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4704 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4705 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4710 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4715 #: modules/access/cdda/info.c:333
4716 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4719 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4723 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4724 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4725 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4731 #: modules/access/cdda/info.c:400
4735 #: modules/access/cdda/info.c:862
4736 msgid "Track Number"
4739 #: modules/access/directory.c:70
4740 msgid "Subdirectory behavior"
4743 #: modules/access/directory.c:72
4745 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4746 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4747 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4748 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4751 #: modules/access/directory.c:78
4755 #: modules/access/directory.c:79
4759 #: modules/access/directory.c:81
4760 msgid "Ignored extensions"
4763 #: modules/access/directory.c:83
4765 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4767 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4768 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4771 #: modules/access/directory.c:90
4775 #: modules/access/directory.c:92
4776 msgid "Standard filesystem directory input"
4779 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4783 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4814 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4819 msgid "Video device name"
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4825 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4826 "don't specify anything, the default device will be used."
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4831 msgid "Audio device name"
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4837 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4838 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4839 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4844 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4849 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4850 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4854 msgid "Video input chroma format"
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4859 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4860 "(default), RV24, etc.)"
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4864 msgid "Video input frame rate"
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4869 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4870 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4874 msgid "Device properties"
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4879 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4883 msgid "Tuner properties"
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4887 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4891 msgid "Tuner TV Channel"
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4895 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4899 msgid "Tuner country code"
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4904 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4905 "mapping (0 means default)."
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4909 msgid "Tuner input type"
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4913 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4918 msgid "Video input pin"
4919 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4923 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4924 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4925 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4926 "will not be changed."
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4931 msgid "Audio input pin"
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4935 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4940 msgid "Video output pin"
4941 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4944 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4949 msgid "Audio output pin"
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4953 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4958 msgid "AM Tuner mode"
4959 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4962 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4970 msgid "DirectShow input"
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4974 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4975 msgid "Refresh list"
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4983 msgid "Capturing failed"
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4989 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4994 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4997 #: modules/access/dvb/access.c:75
4999 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5002 #: modules/access/dvb/access.c:78
5003 msgid "Adapter card to tune"
5006 #: modules/access/dvb/access.c:79
5008 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5012 #: modules/access/dvb/access.c:81
5013 msgid "Device number to use on adapter"
5016 #: modules/access/dvb/access.c:84
5017 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5020 #: modules/access/dvb/access.c:85
5021 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:87
5025 msgid "Inversion mode"
5028 #: modules/access/dvb/access.c:88
5029 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5032 #: modules/access/dvb/access.c:90
5033 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:91
5038 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5039 "disable this feature if you experience some trouble."
5042 #: modules/access/dvb/access.c:93
5046 #: modules/access/dvb/access.c:94
5047 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5050 #: modules/access/dvb/access.c:97
5051 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:98
5055 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5058 #: modules/access/dvb/access.c:100
5062 #: modules/access/dvb/access.c:101
5063 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5066 #: modules/access/dvb/access.c:103
5067 msgid "High LNB voltage"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:104
5072 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5073 "supported by all frontends."
5076 #: modules/access/dvb/access.c:107
5080 #: modules/access/dvb/access.c:108
5081 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5084 #: modules/access/dvb/access.c:110
5085 msgid "Transponder FEC"
5088 #: modules/access/dvb/access.c:111
5089 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5092 #: modules/access/dvb/access.c:113
5093 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5096 #: modules/access/dvb/access.c:116
5097 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5100 #: modules/access/dvb/access.c:119
5101 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5104 #: modules/access/dvb/access.c:122
5105 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5108 #: modules/access/dvb/access.c:126
5109 msgid "Modulation type"
5112 #: modules/access/dvb/access.c:127
5113 msgid "Modulation type for front-end device."
5116 #: modules/access/dvb/access.c:130
5117 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5120 #: modules/access/dvb/access.c:133
5121 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5124 #: modules/access/dvb/access.c:136
5125 msgid "Terrestrial bandwidth"
5128 #: modules/access/dvb/access.c:137
5129 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5132 #: modules/access/dvb/access.c:139
5133 msgid "Terrestrial guard interval"
5136 #: modules/access/dvb/access.c:142
5137 msgid "Terrestrial transmission mode"
5140 #: modules/access/dvb/access.c:145
5141 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5144 #: modules/access/dvb/access.c:148
5145 msgid "HTTP Host address"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:150
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5152 #: modules/access/dvb/access.c:152
5153 msgid "HTTP user name"
5156 #: modules/access/dvb/access.c:154
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5161 #: modules/access/dvb/access.c:157
5162 msgid "HTTP password"
5165 #: modules/access/dvb/access.c:159
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5170 #: modules/access/dvb/access.c:162
5174 #: modules/access/dvb/access.c:164
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5180 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5181 #: modules/control/http/http.c:49
5182 msgid "Certificate file"
5185 #: modules/access/dvb/access.c:169
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5189 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5190 #: modules/control/http/http.c:52
5191 msgid "Private key file"
5194 #: modules/access/dvb/access.c:173
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5198 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5199 #: modules/control/http/http.c:54
5200 msgid "Root CA file"
5203 #: modules/access/dvb/access.c:176
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5207 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5208 #: modules/control/http/http.c:57
5212 #: modules/access/dvb/access.c:180
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5216 #: modules/access/dvb/access.c:183
5220 #: modules/access/dvb/access.c:184
5221 msgid "DVB input with v4l2 support"
5224 #: modules/access/dvb/access.c:236
5228 #: modules/access/dvb/access.c:716
5229 msgid "Input syntax is deprecated"
5232 #: modules/access/dvb/access.c:717
5234 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5238 #: modules/access/dvb/access.c:763
5239 msgid "Illegal Polarization"
5242 #: modules/access/dvb/access.c:764
5244 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5247 #: modules/access/dv.c:70
5248 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5251 #: modules/access/dv.c:74
5252 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5255 #: modules/access/dv.c:75
5259 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5263 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5264 msgid "Default DVD angle."
5267 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5268 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5271 #: modules/access/dvdnav.c:68
5272 msgid "Start directly in menu"
5275 #: modules/access/dvdnav.c:70
5277 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5278 "useless warning introductions."
5281 #: modules/access/dvdnav.c:79
5282 msgid "DVD with menus"
5285 #: modules/access/dvdnav.c:80
5286 msgid "DVDnav Input"
5289 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5290 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5291 msgid "Playback failure"
5294 #: modules/access/dvdnav.c:297
5296 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5299 #: modules/access/dvdread.c:67
5301 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5304 #: modules/access/dvdread.c:69
5307 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5308 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5309 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5310 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5311 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5312 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5313 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5314 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5315 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5316 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5317 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5318 "The default method is: key."
5319 msgstr "από στις στις από."
5321 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5325 #: modules/access/dvdread.c:85
5329 #: modules/access/dvdread.c:91
5330 msgid "DVD without menus"
5333 #: modules/access/dvdread.c:92
5334 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5337 #: modules/access/dvdread.c:237
5339 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5342 #: modules/access/dvdread.c:496
5344 msgid "DVDRead could not read block %d."
5347 #: modules/access/dvdread.c:558
5349 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5352 #: modules/access/fake.c:42
5354 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5357 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5361 #: modules/access/fake.c:46
5362 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5365 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5370 #: modules/access/fake.c:49
5372 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5376 #: modules/access/fake.c:51
5377 msgid "Duration in ms"
5380 #: modules/access/fake.c:53
5382 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5383 "meaning that the stream is unlimited)."
5386 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5390 #: modules/access/fake.c:58
5394 #: modules/access/file.c:82
5395 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5398 #: modules/access/file.c:84
5399 msgid "Concatenate with additional files"
5402 #: modules/access/file.c:86
5404 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5405 "a comma-separated list of files."
5408 #: modules/access/file.c:90
5412 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5413 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5415 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5417 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5419 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5421 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5423 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5425 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5427 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5429 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5430 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5431 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5433 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5434 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5441 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5442 #: modules/access/file.c:452
5443 msgid "File reading failed"
5446 #: modules/access/file.c:285
5448 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5451 #: modules/access/file.c:437
5453 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5456 #: modules/access/file.c:453
5458 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5461 #: modules/access_filter/record.c:46
5463 msgid "Record directory"
5464 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5466 #: modules/access_filter/record.c:48
5468 msgid "Directory where the record will be stored."
5471 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5473 msgid "Timeshift granularity"
5476 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5478 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5479 "timeshifted streams."
5482 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5484 msgid "Timeshift directory"
5485 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5487 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5488 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5491 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5492 msgid "Force use of the timeshift module"
5495 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5497 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5498 "control pace or pause."
5501 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5506 #: modules/access/ftp.c:56
5508 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5511 #: modules/access/ftp.c:58
5512 msgid "FTP user name"
5515 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5517 msgid "User name that will be used for the connection."
5520 #: modules/access/ftp.c:61
5521 msgid "FTP password"
5524 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5526 msgid "Password that will be used for the connection."
5529 #: modules/access/ftp.c:64
5533 #: modules/access/ftp.c:65
5535 msgid "Account that will be used for the connection."
5538 #: modules/access/ftp.c:70
5542 #: modules/access/ftp.c:87
5543 msgid "FTP upload output"
5546 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5547 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5548 msgid "Network interaction failed"
5551 #: modules/access/ftp.c:133
5552 msgid "VLC could not connect with the given server."
5555 #: modules/access/ftp.c:143
5556 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5559 #: modules/access/ftp.c:204
5560 msgid "Your account was rejected."
5563 #: modules/access/ftp.c:214
5564 msgid "Your password was rejected."
5567 #: modules/access/ftp.c:222
5568 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5571 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5573 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5576 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5577 msgid "GnomeVFS input"
5580 #: modules/access/http.c:50
5584 #: modules/access/http.c:52
5586 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5587 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5591 #: modules/access/http.c:58
5593 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5596 #: modules/access/http.c:61
5597 msgid "HTTP user agent"
5600 #: modules/access/http.c:62
5602 msgid "User agent that will be used for the connection."
5605 #: modules/access/http.c:65
5606 msgid "Auto re-connect"
5609 #: modules/access/http.c:67
5611 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5614 #: modules/access/http.c:71
5615 msgid "Continuous stream"
5618 #: modules/access/http.c:72
5620 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5621 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5622 "other types of HTTP streams."
5625 #: modules/access/http.c:78
5629 #: modules/access/http.c:80
5633 #: modules/access/http.c:287
5634 msgid "HTTP authentication"
5637 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5638 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5641 #: modules/access/mms/mms.c:48
5643 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5646 #: modules/access/mms/mms.c:51
5647 msgid "Force selection of all streams"
5650 #: modules/access/mms/mms.c:53
5652 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5653 "You can choose to select all of them."
5656 #: modules/access/mms/mms.c:56
5658 msgid "Maximum bitrate"
5661 #: modules/access/mms/mms.c:58
5662 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5665 #: modules/access/mms/mms.c:62
5666 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5669 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5670 msgid "Dummy stream output"
5673 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5677 #: modules/access_output/file.c:62
5678 msgid "Append to file"
5681 #: modules/access_output/file.c:63
5682 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5685 #: modules/access_output/file.c:67
5686 msgid "File stream output"
5689 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5691 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5693 #: modules/access_output/http.c:59
5694 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5697 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5698 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5700 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5702 #: modules/access_output/http.c:62
5703 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5706 #: modules/access_output/http.c:66
5710 #: modules/access_output/http.c:67
5711 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5714 #: modules/access_output/http.c:71
5716 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5719 #: modules/access_output/http.c:74
5722 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5723 "empty if you don't have one."
5726 #: modules/access_output/http.c:78
5729 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5730 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5733 #: modules/access_output/http.c:83
5736 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5737 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5740 #: modules/access_output/http.c:86
5741 msgid "Advertise with Bonjour"
5744 #: modules/access_output/http.c:87
5745 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5748 #: modules/access_output/http.c:91
5749 msgid "HTTP stream output"
5752 #: modules/access_output/shout.c:58
5756 #: modules/access_output/shout.c:59
5757 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5760 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5762 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5764 #: modules/access_output/shout.c:62
5766 msgid "Stream description"
5769 #: modules/access_output/shout.c:63
5770 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5773 #: modules/access_output/shout.c:66
5777 #: modules/access_output/shout.c:67
5779 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5780 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5781 "shoutcast/icecast server."
5784 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5786 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5788 #: modules/access_output/shout.c:76
5790 msgid "Genre description"
5793 #: modules/access_output/shout.c:77
5794 msgid "Genre of the content. "
5797 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5799 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5801 #: modules/access_output/shout.c:79
5803 msgid "URL description"
5806 #: modules/access_output/shout.c:80
5807 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5810 #: modules/access_output/shout.c:87
5811 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5814 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5819 #: modules/access_output/shout.c:90
5820 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5823 #: modules/access_output/shout.c:92
5825 msgid "Number of channels"
5826 msgstr "Κανάλια ήχου"
5828 #: modules/access_output/shout.c:93
5829 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5832 #: modules/access_output/shout.c:95
5833 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5836 #: modules/access_output/shout.c:96
5837 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5840 #: modules/access_output/shout.c:98
5841 msgid "Stream public"
5844 #: modules/access_output/shout.c:99
5846 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5847 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5848 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5851 #: modules/access_output/shout.c:105
5852 msgid "IceCAST output"
5855 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5856 #: modules/demux/live555.cpp:63
5857 msgid "Caching value (ms)"
5860 #: modules/access_output/udp.c:77
5862 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5866 #: modules/access_output/udp.c:80
5867 msgid "Group packets"
5870 #: modules/access_output/udp.c:81
5873 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5874 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5875 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5876 msgstr "από στις από στις."
5878 #: modules/access_output/udp.c:86
5882 #: modules/access_output/udp.c:87
5884 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5885 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5888 #: modules/access_output/udp.c:93
5889 msgid "UDP stream output"
5892 #: modules/access/pvr.c:49
5894 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5898 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5900 #: modules/access/pvr.c:52
5904 #: modules/access/pvr.c:53
5905 msgid "PVR video device"
5908 #: modules/access/pvr.c:55
5910 msgid "Radio device"
5913 #: modules/access/pvr.c:56
5915 msgid "PVR radio device"
5918 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5922 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5923 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5926 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5927 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5931 #: modules/access/pvr.c:63
5932 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5935 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5936 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5940 #: modules/access/pvr.c:67
5941 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5944 # sysdeps/names/proctime.c:48
5945 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5949 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5950 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5953 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5954 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5957 #: modules/access/pvr.c:77
5958 msgid "Key interval"
5961 #: modules/access/pvr.c:78
5962 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5965 #: modules/access/pvr.c:80
5969 #: modules/access/pvr.c:81
5971 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5972 "number of B-Frames."
5975 #: modules/access/pvr.c:85
5976 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5979 #: modules/access/pvr.c:87
5980 msgid "Bitrate peak"
5983 #: modules/access/pvr.c:88
5984 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5987 #: modules/access/pvr.c:91
5989 msgid "Bitrate mode)"
5992 #: modules/access/pvr.c:92
5993 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5996 #: modules/access/pvr.c:94
5998 msgid "Audio bitmask"
6001 #: modules/access/pvr.c:95
6003 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6006 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6007 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6009 msgstr "Ένταση ήχου"
6011 #: modules/access/pvr.c:99
6012 msgid "Audio volume (0-65535)."
6015 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6019 #: modules/access/pvr.c:102
6021 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6024 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6028 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6032 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6036 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6040 #: modules/access/pvr.c:111
6044 #: modules/access/pvr.c:111
6048 #: modules/access/pvr.c:116
6052 #: modules/access/pvr.c:117
6053 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6056 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6058 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6061 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6065 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6067 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6069 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6071 msgid "Connection failed"
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6076 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6081 msgid "Session failed"
6084 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6085 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6088 #: modules/access/screen/screen.c:40
6090 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6093 #: modules/access/screen/screen.c:44
6094 msgid "Desired frame rate for the capture."
6097 #: modules/access/screen/screen.c:47
6098 msgid "Capture fragment size"
6101 #: modules/access/screen/screen.c:49
6104 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6105 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6108 #: modules/access/screen/screen.c:63
6109 msgid "Screen Input"
6112 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6116 #: modules/access/smb.c:63
6118 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6121 #: modules/access/smb.c:65
6123 msgid "SMB user name"
6124 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6126 #: modules/access/smb.c:68
6128 msgid "SMB password"
6129 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6131 #: modules/access/smb.c:71
6135 #: modules/access/smb.c:72
6137 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6140 #: modules/access/smb.c:77
6144 #: modules/access/tcp.c:39
6146 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6149 #: modules/access/tcp.c:46
6153 #: modules/access/tcp.c:47
6157 #: modules/access/udp.c:44
6159 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6162 #: modules/access/udp.c:47
6163 msgid "Autodetection of MTU"
6166 #: modules/access/udp.c:49
6168 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6169 "truncated packets are found"
6172 #: modules/access/udp.c:52
6173 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6176 #: modules/access/udp.c:54
6178 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6179 "time specified here (in milliseconds)."
6182 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6183 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6188 #: modules/access/udp.c:62
6189 msgid "UDP/RTP input"
6192 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6197 #: modules/access/v4l2.c:54
6200 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6204 #: modules/access/v4l2.c:58
6206 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6209 #: modules/access/v4l2.c:63
6210 msgid "Video4Linux2"
6213 #: modules/access/v4l2.c:64
6214 msgid "Video4Linux2 input"
6217 #: modules/access/v4l.c:76
6219 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6222 #: modules/access/v4l.c:80
6225 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6226 "device will be used."
6229 #: modules/access/v4l.c:84
6232 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6233 "device will be used."
6236 #: modules/access/v4l.c:88
6238 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6239 "(default), RV24, etc.)"
6242 #: modules/access/v4l.c:95
6244 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6247 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6249 msgid "Audio Channel"
6252 #: modules/access/v4l.c:102
6253 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6256 #: modules/access/v4l.c:104
6257 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6260 #: modules/access/v4l.c:107
6261 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6264 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6269 #: modules/access/v4l.c:111
6270 msgid "Brightness of the video input."
6273 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6278 #: modules/access/v4l.c:114
6279 msgid "Hue of the video input."
6282 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6283 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6288 #: modules/access/v4l.c:117
6289 msgid "Color of the video input."
6292 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6297 #: modules/access/v4l.c:120
6298 msgid "Contrast of the video input."
6301 #: modules/access/v4l.c:121
6305 #: modules/access/v4l.c:122
6306 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6309 #: modules/access/v4l.c:125
6311 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6314 #: modules/access/v4l.c:128
6315 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6318 #: modules/access/v4l.c:129
6323 #: modules/access/v4l.c:131
6324 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6327 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6329 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6331 #: modules/access/v4l.c:132
6336 #: modules/access/v4l.c:134
6337 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6340 #: modules/access/v4l.c:135
6345 #: modules/access/v4l.c:136
6346 msgid "Quality of the stream."
6349 #: modules/access/v4l.c:147
6353 #: modules/access/v4l.c:148
6354 msgid "Video4Linux input"
6357 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6358 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6361 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6362 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6367 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6371 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6372 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6376 msgid "The above message had unknown log level"
6379 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6380 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6383 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6389 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6393 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6395 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6399 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6440 msgid "First Entry Point"
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6444 msgid "Last Entry Point"
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6448 msgid "Track size (in sectors)"
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6466 msgid "extended selection list"
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6470 msgid "selection list"
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6474 msgid "unknown type"
6475 msgstr "άγνωστος τύπος"
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6478 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6483 msgid "(Super) Video CD"
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6487 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6491 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6495 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6499 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6503 msgid "Use playback control?"
6506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6509 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6514 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6519 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6524 msgid "Show extended VCD info?"
6527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6529 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6530 "for example playback control navigation."
6533 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6534 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6537 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6538 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6542 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6546 msgid "Dolby Surround decoder"
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6551 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6552 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6553 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6554 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6555 "It works with any source format from mono to 7.1."
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6559 msgid "Characteristic dimension"
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6563 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6567 msgid "Compensate delay"
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6572 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6573 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6574 "case, turn this on to compensate."
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6578 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6583 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6584 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6589 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6593 msgid "Headphone effect"
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6597 msgid "Use downmix algorithme."
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6602 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6603 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6608 msgid "Select channel to keep"
6611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6613 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6614 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6632 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6636 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6640 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6644 msgid "A/52 dynamic range compression"
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6650 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6651 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6652 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6653 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6656 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6657 msgid "Enable internal upmixing"
6660 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6661 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6664 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6665 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6666 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6670 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6674 msgid "DTS dynamic range compression"
6677 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6679 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6682 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6683 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6686 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6687 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6690 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6691 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6694 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6695 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6698 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6699 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6702 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6703 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6706 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6707 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6710 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6711 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6712 msgid "MPEG audio decoder"
6715 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6716 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6719 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6720 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6723 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6724 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6727 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6728 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6731 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6732 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6735 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6736 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6740 msgid "Equalizer preset"
6743 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6744 msgid "Preset to use for the equalizer."
6747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6753 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6754 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6758 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6762 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6763 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6766 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6770 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6771 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6774 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6775 msgid "Equalizer with 10 bands"
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6801 msgid "Full bass and treble"
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6857 #: modules/audio_filter/format.c:201
6858 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6861 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6862 msgid "Number of audio buffers"
6865 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6867 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6868 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6869 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6872 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6876 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6878 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6879 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6880 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6883 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6884 msgid "Volume normalizer"
6887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6888 msgid "Parametric Equalizer"
6891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6892 msgid "Low freq (Hz)"
6895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6896 msgid "Low freq gain (Db)"
6899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6900 msgid "High freq (Hz)"
6903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6904 msgid "High freq gain (Db)"
6907 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6911 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6912 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6915 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6919 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6923 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6924 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6927 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6931 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6935 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6936 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6939 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6943 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6944 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6947 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6948 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6949 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6952 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6953 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6956 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6957 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6960 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6961 msgid "Float32 audio mixer"
6964 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6965 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6968 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6969 msgid "Trivial audio mixer"
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6977 msgid "ALSA audio output"
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6982 msgid "ALSA Device Name"
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6986 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6987 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6988 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6989 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6990 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6992 msgid "Audio Device"
6995 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6996 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6997 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6998 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7003 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7004 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7005 msgid "2 Front 2 Rear"
7008 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7009 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7010 msgid "A/52 over S/PDIF"
7013 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7015 msgid "No Audio Device"
7018 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7019 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7022 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7025 msgid "Audio output failed"
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7030 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7033 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7035 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7038 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7039 msgid "Unknown soundcard"
7042 #: modules/audio_output/arts.c:65
7043 msgid "aRts audio output"
7046 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7049 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7050 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7054 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7056 msgid "HAL AudioUnit output"
7059 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7061 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7064 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7066 msgid "Audio device is not configured"
7069 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7071 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7072 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7075 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7077 msgid "%s (Encoded Output)"
7080 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7081 msgid "Output device"
7084 #: modules/audio_output/directx.c:207
7086 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7087 "default device appears as 0 AND another number)."
7090 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7091 msgid "Use float32 output"
7094 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7097 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7098 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7101 #: modules/audio_output/directx.c:215
7102 msgid "DirectX audio output"
7105 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7106 msgid "3 Front 2 Rear"
7109 #: modules/audio_output/esd.c:68
7110 msgid "EsounD audio output"
7113 #: modules/audio_output/esd.c:71
7114 msgid "Esound server"
7117 #: modules/audio_output/file.c:81
7118 msgid "Output format"
7121 #: modules/audio_output/file.c:82
7123 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7124 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7127 #: modules/audio_output/file.c:85
7128 msgid "Number of output channels"
7131 #: modules/audio_output/file.c:86
7133 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7134 "restrict the number of channels here."
7137 #: modules/audio_output/file.c:89
7138 msgid "Add WAVE header"
7141 #: modules/audio_output/file.c:90
7142 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7145 #: modules/audio_output/file.c:107
7149 #: modules/audio_output/file.c:108
7150 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7153 #: modules/audio_output/file.c:111
7154 msgid "File audio output"
7157 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7158 msgid "Roku HD1000 audio output"
7161 #: modules/audio_output/jack.c:64
7163 msgid "JACK audio output"
7166 #: modules/audio_output/oss.c:101
7167 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7170 #: modules/audio_output/oss.c:103
7172 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7173 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7174 "drivers, then you need to enable this option."
7177 #: modules/audio_output/oss.c:109
7178 msgid "Linux OSS audio output"
7181 #: modules/audio_output/oss.c:114
7182 msgid "OSS DSP device"
7185 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7186 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7189 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7190 msgid "PORTAUDIO audio output"
7193 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7194 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7197 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7198 msgid "Win32 waveOut extension output"
7201 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7205 #: modules/codec/a52.c:91
7209 #: modules/codec/a52.c:98
7210 msgid "A/52 audio packetizer"
7213 #: modules/codec/adpcm.c:42
7214 msgid "ADPCM audio decoder"
7217 #: modules/codec/araw.c:43
7219 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7222 #: modules/codec/araw.c:52
7223 msgid "Raw audio encoder"
7226 #: modules/codec/cinepak.c:38
7227 msgid "Cinepak video decoder"
7230 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7231 msgid "CMML annotations decoder"
7234 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7235 msgid "CVD subtitle decoder"
7238 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7239 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7242 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7243 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7244 msgid "Encoding quality"
7247 #: modules/codec/dirac.c:68
7248 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7251 #: modules/codec/dirac.c:73
7252 msgid "Dirac video decoder"
7255 #: modules/codec/dirac.c:79
7256 msgid "Dirac video encoder"
7259 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7260 msgid "DirectMedia Object decoder"
7263 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7264 msgid "DirectMedia Object encoder"
7267 #: modules/codec/dts.c:95
7271 #: modules/codec/dts.c:100
7272 msgid "DTS audio packetizer"
7275 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7276 msgid "Decoding X coordinate"
7279 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7280 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7283 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7284 msgid "Decoding Y coordinate"
7287 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7288 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7291 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7293 msgid "Subpicture position"
7296 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7298 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7299 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7303 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7304 msgid "Encoding X coordinate"
7307 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7308 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7311 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7312 msgid "Encoding Y coordinate"
7315 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7316 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7319 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7320 msgid "DVB subtitles decoder"
7323 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7324 msgid "DVB subtitles encoder"
7327 #: modules/codec/faad.c:39
7328 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7331 #: modules/codec/faad.c:331
7332 msgid "AAC extension"
7335 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7338 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7340 #: modules/codec/fake.c:47
7341 msgid "Path of the image file for fake input."
7344 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7345 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7346 msgid "Output video width."
7349 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7350 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7351 msgid "Output video height."
7354 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7356 msgid "Keep aspect ratio"
7359 #: modules/codec/fake.c:56
7360 msgid "Consider width and height as maximum values."
7363 #: modules/codec/fake.c:57
7365 msgid "Background aspect ratio"
7368 #: modules/codec/fake.c:59
7369 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7372 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7373 msgid "Deinterlace video"
7376 #: modules/codec/fake.c:62
7377 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7380 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7382 msgid "Deinterlace module"
7385 #: modules/codec/fake.c:65
7387 msgid "Deinterlace module to use."
7390 #: modules/codec/fake.c:76
7392 msgid "Fake video decoder"
7395 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7397 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7400 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7402 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7405 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7407 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7410 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7411 msgid "VLC could not open the encoder."
7414 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7426 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7451 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7455 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7463 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7469 msgstr "Κωδικοποίηση"
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7473 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7477 msgid "FFmpeg demuxer"
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7481 msgid "FFmpeg muxer"
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7486 msgid "FFmpeg video filter"
7487 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7490 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7494 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7498 msgid "Direct rendering"
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7502 msgid "Error resilience"
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7507 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7508 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7509 "can produce a lot of errors.\n"
7510 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7514 msgid "Workaround bugs"
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7519 "Try to fix some bugs:\n"
7522 "4 xvid interlaced\n"
7527 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7532 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7538 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7539 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7543 msgid "Post processing quality"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7548 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7549 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7558 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7562 msgid "Visualize motion vectors"
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7567 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7568 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7569 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7570 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7571 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7572 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7576 msgid "Low resolution decoding"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7581 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7586 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7591 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7592 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7596 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7601 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7602 "<option>...]]...\n"
7603 "long form example:\n"
7604 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7605 "short form example:\n"
7606 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7610 "short long name short long option Description\n"
7611 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7612 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7613 " y nochrom chrominance filtring "
7615 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7616 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7617 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7618 " the h & v deblocking filters share these\n"
7619 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7620 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7621 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7623 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7625 "dr dering Deringing filter\n"
7626 "al autolevels automatic brightness / "
7628 " f fullyrange stretch luminance to "
7630 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7631 "li linipoldeint linear interpolating "
7633 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7635 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7636 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7637 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7638 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7639 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7640 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7641 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7645 msgid "Ratio of key frames"
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7650 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7654 msgid "Ratio of B frames"
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7658 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7662 msgid "Video bitrate tolerance"
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7666 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7671 msgid "Interlaced encoding"
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7675 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7679 msgid "Interlaced motion estimation"
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7683 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7687 msgid "Pre-motion estimation"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7691 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7695 msgid "Strict rate control"
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7699 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7703 msgid "Rate control buffer size"
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7708 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7709 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7713 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7717 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7721 msgid "I quantization factor"
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7726 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7727 "same qscale for I and P frames)."
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7731 #: modules/demux/mod.c:73
7732 msgid "Noise reduction"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7738 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7739 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7743 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7748 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7749 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7750 "standard MPEG2 decoders."
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7754 msgid "Quality level"
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7759 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7760 "encoding very much)."
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7765 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7766 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7767 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7768 "to ease the encoder's task."
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7772 msgid "Minimum video quantizer scale"
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7776 msgid "Minimum video quantizer scale."
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7780 msgid "Maximum video quantizer scale"
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7784 msgid "Maximum video quantizer scale."
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7788 msgid "Trellis quantization"
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7792 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7796 msgid "Fixed quantizer scale"
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7801 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7806 msgid "Strict standard compliance"
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7811 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7815 msgid "Luminance masking"
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7819 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7823 msgid "Darkness masking"
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7827 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7831 msgid "Motion masking"
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7836 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7841 msgid "Border masking"
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7846 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7851 msgid "Luminance elimination"
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7856 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7857 "The H264 specification recommends -4."
7860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7861 msgid "Chrominance elimination"
7864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7866 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7867 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7870 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7871 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7872 msgid "Post processing"
7875 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7879 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7883 #: modules/codec/flac.c:173
7884 msgid "Flac audio decoder"
7887 #: modules/codec/flac.c:178
7888 msgid "Flac audio encoder"
7891 #: modules/codec/flac.c:184
7892 msgid "Flac audio packetizer"
7895 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7896 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7899 #: modules/codec/lpcm.c:82
7900 msgid "Linear PCM audio decoder"
7903 #: modules/codec/lpcm.c:87
7904 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7907 #: modules/codec/mash.cpp:65
7908 msgid "Video decoder using openmash"
7911 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7912 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7915 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7916 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7919 #: modules/codec/png.c:54
7920 msgid "PNG video decoder"
7923 #: modules/codec/quicktime.c:63
7924 msgid "QuickTime library decoder"
7927 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7928 msgid "Pseudo raw video decoder"
7931 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7932 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7935 #: modules/codec/realaudio.c:61
7937 msgid "RealAudio library decoder"
7940 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7941 msgid "SDL_image video decoder"
7944 #: modules/codec/speex.c:105
7945 msgid "Speex audio decoder"
7948 #: modules/codec/speex.c:110
7949 msgid "Speex audio packetizer"
7952 #: modules/codec/speex.c:115
7953 msgid "Speex audio encoder"
7956 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7957 msgid "Speex comment"
7960 #: modules/codec/speex.c:559
7964 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7965 msgid "DVD subtitles decoder"
7968 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7969 msgid "DVD subtitles packetizer"
7972 #: modules/codec/subsdec.c:131
7973 msgid "Subtitles text encoding"
7976 #: modules/codec/subsdec.c:132
7977 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7980 #: modules/codec/subsdec.c:133
7981 msgid "Subtitles justification"
7984 #: modules/codec/subsdec.c:134
7985 msgid "Set the justification of subtitles"
7988 #: modules/codec/subsdec.c:135
7989 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7992 #: modules/codec/subsdec.c:136
7994 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7997 #: modules/codec/subsdec.c:138
7999 msgid "Formatted Subtitles"
8000 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8002 #: modules/codec/subsdec.c:139
8004 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8005 "but you can choose to disable all formatting."
8008 #: modules/codec/subsdec.c:145
8009 msgid "Text subtitles decoder"
8012 #: modules/codec/subsdec.c:364
8014 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8015 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8018 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8020 msgid "Enable debug"
8021 msgstr "Ενεργοποίηση"
8023 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8025 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8027 "packet assembly info 2\n"
8030 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8031 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8034 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8035 msgid "SVCD subtitles"
8038 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8039 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8042 #: modules/codec/tarkin.c:75
8043 msgid "Tarkin decoder module"
8046 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8048 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8049 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8052 #: modules/codec/theora.c:99
8053 msgid "Theora video decoder"
8056 #: modules/codec/theora.c:105
8057 msgid "Theora video packetizer"
8060 #: modules/codec/theora.c:111
8061 msgid "Theora video encoder"
8064 #: modules/codec/theora.c:512
8065 msgid "Theora comment"
8068 #: modules/codec/twolame.c:52
8070 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8071 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8074 #: modules/codec/twolame.c:55
8078 #: modules/codec/twolame.c:56
8079 msgid "Handling mode for stereo streams"
8082 #: modules/codec/twolame.c:57
8086 #: modules/codec/twolame.c:59
8087 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8090 #: modules/codec/twolame.c:60
8091 msgid "Psycho-acoustic model"
8094 #: modules/codec/twolame.c:62
8095 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8098 #: modules/codec/twolame.c:66
8103 #: modules/codec/twolame.c:66
8105 msgid "Joint stereo"
8106 msgstr "στερεοφωνικό"
8108 #: modules/codec/twolame.c:71
8110 msgid "Libtwolame audio encoder"
8113 #: modules/codec/vorbis.c:159
8114 msgid "Maximum encoding bitrate"
8117 #: modules/codec/vorbis.c:161
8118 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8121 #: modules/codec/vorbis.c:162
8122 msgid "Minimum encoding bitrate"
8125 #: modules/codec/vorbis.c:164
8127 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8131 #: modules/codec/vorbis.c:165
8132 msgid "CBR encoding"
8135 #: modules/codec/vorbis.c:167
8136 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8139 #: modules/codec/vorbis.c:171
8140 msgid "Vorbis audio decoder"
8143 #: modules/codec/vorbis.c:182
8144 msgid "Vorbis audio packetizer"
8147 #: modules/codec/vorbis.c:189
8148 msgid "Vorbis audio encoder"
8151 #: modules/codec/vorbis.c:625
8152 msgid "Vorbis comment"
8155 #: modules/codec/x264.c:44
8156 msgid "Maximum GOP size"
8159 #: modules/codec/x264.c:45
8162 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8163 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8166 #: modules/codec/x264.c:49
8167 msgid "Minimum GOP size"
8170 #: modules/codec/x264.c:50
8172 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8173 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8174 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8175 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8176 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8178 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8179 "frames, but do not start a new GOP."
8182 #: modules/codec/x264.c:59
8183 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8186 #: modules/codec/x264.c:60
8188 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8189 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8190 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8191 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8192 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8193 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8197 #: modules/codec/x264.c:70
8198 msgid "B-frames between I and P"
8201 #: modules/codec/x264.c:71
8202 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8205 #: modules/codec/x264.c:74
8206 msgid "Adaptive B-frame decision"
8209 #: modules/codec/x264.c:75
8211 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8212 "possibly before an I-frame."
8215 #: modules/codec/x264.c:78
8216 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8219 #: modules/codec/x264.c:79
8221 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8222 "negative values cause less B-frames."
8225 #: modules/codec/x264.c:82
8226 msgid "Keep some B-frames as references"
8229 #: modules/codec/x264.c:83
8231 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8232 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8236 #: modules/codec/x264.c:87
8240 #: modules/codec/x264.c:88
8242 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8243 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8246 #: modules/codec/x264.c:92
8247 msgid "Number of reference frames"
8250 #: modules/codec/x264.c:93
8252 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8253 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8254 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8257 #: modules/codec/x264.c:98
8259 msgid "Skip loop filter"
8262 #: modules/codec/x264.c:99
8263 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8266 #: modules/codec/x264.c:101
8267 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8270 #: modules/codec/x264.c:102
8272 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8273 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8276 #: modules/codec/x264.c:106
8280 #: modules/codec/x264.c:107
8282 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8283 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8284 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8287 #: modules/codec/x264.c:116
8289 msgid "Interlaced mode"
8292 #: modules/codec/x264.c:117
8294 msgid "Pure-interlaced mode."
8297 #: modules/codec/x264.c:122
8301 #: modules/codec/x264.c:123
8303 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8304 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8307 #: modules/codec/x264.c:127
8308 msgid "Quality-based VBR"
8311 #: modules/codec/x264.c:128
8312 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8315 #: modules/codec/x264.c:130
8319 #: modules/codec/x264.c:131
8320 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8323 #: modules/codec/x264.c:134
8327 #: modules/codec/x264.c:135
8328 msgid "Maximum quantizer parameter."
8331 #: modules/codec/x264.c:137
8335 #: modules/codec/x264.c:138
8336 msgid "Max QP step between frames."
8339 #: modules/codec/x264.c:140
8340 msgid "Average bitrate tolerance"
8343 #: modules/codec/x264.c:141
8344 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8347 #: modules/codec/x264.c:144
8349 msgid "Max local bitrate"
8352 #: modules/codec/x264.c:145
8353 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8356 #: modules/codec/x264.c:147
8360 #: modules/codec/x264.c:148
8361 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8364 #: modules/codec/x264.c:151
8365 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8368 #: modules/codec/x264.c:152
8370 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8374 #: modules/codec/x264.c:156
8375 msgid "QP factor between I and P"
8378 #: modules/codec/x264.c:157
8379 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8382 #: modules/codec/x264.c:160
8383 msgid "QP factor between P and B"
8386 #: modules/codec/x264.c:161
8387 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8390 #: modules/codec/x264.c:163
8391 msgid "QP difference between chroma and luma"
8394 #: modules/codec/x264.c:164
8395 msgid "QP difference between chroma and luma."
8398 #: modules/codec/x264.c:166
8399 msgid "QP curve compression"
8402 #: modules/codec/x264.c:167
8403 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8406 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8407 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8410 #: modules/codec/x264.c:170
8412 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8416 #: modules/codec/x264.c:174
8418 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8422 #: modules/codec/x264.c:179
8423 msgid "Partitions to consider"
8426 #: modules/codec/x264.c:180
8428 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8431 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8432 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8433 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8434 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8437 #: modules/codec/x264.c:188
8438 msgid "Direct MV prediction mode"
8441 #: modules/codec/x264.c:189
8442 msgid "Direct MV prediction mode."
8445 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8447 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8449 #: modules/codec/x264.c:192
8451 msgid "Direct prediction size"
8454 #: modules/codec/x264.c:193
8456 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8458 " - -1: smallest possible according to level\n"
8461 #: modules/codec/x264.c:199
8462 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8465 #: modules/codec/x264.c:200
8466 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8469 #: modules/codec/x264.c:202
8470 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8473 #: modules/codec/x264.c:203
8475 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8477 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8478 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8479 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8482 #: modules/codec/x264.c:209
8483 msgid "Maximum motion vector search range"
8486 #: modules/codec/x264.c:210
8488 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8489 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8490 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8493 #: modules/codec/x264.c:215
8494 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8497 #: modules/codec/x264.c:219
8499 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8500 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8501 "quality). Range 1 to 7."
8504 #: modules/codec/x264.c:224
8506 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8507 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8508 "quality). Range 1 to 6."
8511 #: modules/codec/x264.c:229
8513 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8514 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8515 "quality). Range 1 to 5."
8518 #: modules/codec/x264.c:234
8519 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8522 #: modules/codec/x264.c:235
8523 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8526 #: modules/codec/x264.c:238
8527 msgid "Decide references on a per partition basis"
8530 #: modules/codec/x264.c:239
8532 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8533 "as opposed to only one ref per macroblock."
8536 #: modules/codec/x264.c:243
8537 msgid "Chroma in motion estimation"
8540 #: modules/codec/x264.c:244
8541 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8544 #: modules/codec/x264.c:247
8545 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8548 #: modules/codec/x264.c:248
8549 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8552 #: modules/codec/x264.c:250
8553 msgid "Adaptive spatial transform size"
8556 #: modules/codec/x264.c:252
8557 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8560 #: modules/codec/x264.c:254
8561 msgid "Trellis RD quantization"
8564 #: modules/codec/x264.c:255
8566 "Trellis RD quantization: \n"
8568 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8569 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8570 "This requires CABAC."
8573 #: modules/codec/x264.c:261
8574 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8577 #: modules/codec/x264.c:262
8578 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8581 #: modules/codec/x264.c:264
8582 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8585 #: modules/codec/x264.c:265
8587 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8588 "small single coefficient."
8591 #: modules/codec/x264.c:270
8593 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8597 #: modules/codec/x264.c:274
8598 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8601 #: modules/codec/x264.c:275
8602 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8605 #: modules/codec/x264.c:278
8606 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8609 #: modules/codec/x264.c:279
8610 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8613 #: modules/codec/x264.c:285
8614 msgid "CPU optimizations"
8617 #: modules/codec/x264.c:286
8618 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8621 #: modules/codec/x264.c:288
8622 msgid "PSNR computation"
8625 #: modules/codec/x264.c:289
8627 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8631 #: modules/codec/x264.c:292
8632 msgid "SSIM computation"
8635 #: modules/codec/x264.c:293
8637 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8641 #: modules/codec/x264.c:296
8645 #: modules/codec/x264.c:297
8649 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8654 #: modules/codec/x264.c:300
8655 msgid "Print stats for each frame."
8658 #: modules/codec/x264.c:303
8659 msgid "SPS and PPS id numbers"
8662 #: modules/codec/x264.c:304
8664 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8668 #: modules/codec/x264.c:308
8669 msgid "Access unit delimiters"
8672 #: modules/codec/x264.c:309
8673 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8676 #: modules/codec/x264.c:315
8680 #: modules/codec/x264.c:315
8684 #: modules/codec/x264.c:315
8688 #: modules/codec/x264.c:315
8693 #: modules/codec/x264.c:321
8697 #: modules/codec/x264.c:321
8702 #: modules/codec/x264.c:321
8707 #: modules/codec/x264.c:321
8711 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8715 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8719 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8720 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8724 #: modules/codec/x264.c:336
8725 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8728 #: modules/control/gestures.c:77
8729 msgid "Motion threshold (10-100)"
8732 #: modules/control/gestures.c:79
8733 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8736 #: modules/control/gestures.c:81
8737 msgid "Trigger button"
8740 #: modules/control/gestures.c:83
8741 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8744 #: modules/control/gestures.c:86
8748 #: modules/control/gestures.c:89
8752 #: modules/control/gestures.c:97
8753 msgid "Mouse gestures control interface"
8756 #: modules/control/hotkeys.c:94
8758 msgid "Define playlist bookmarks."
8761 #: modules/control/hotkeys.c:97
8765 #: modules/control/hotkeys.c:98
8766 msgid "Hotkeys management interface"
8769 #: modules/control/hotkeys.c:430
8771 msgid "Audio track: %s"
8774 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8776 msgid "Subtitle track: %s"
8779 #: modules/control/hotkeys.c:445
8783 #: modules/control/hotkeys.c:498
8785 msgid "Aspect ratio: %s"
8788 #: modules/control/hotkeys.c:524
8793 #: modules/control/hotkeys.c:550
8795 msgid "Deinterlace mode: %s"
8798 #: modules/control/hotkeys.c:580
8800 msgid "Zoom mode: %s"
8803 #: modules/control/http/http.c:34
8804 msgid "Host address"
8807 #: modules/control/http/http.c:36
8809 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8810 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8811 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8814 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8815 msgid "Source directory"
8818 #: modules/control/http/http.c:42
8823 #: modules/control/http/http.c:44
8824 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8827 #: modules/control/http/http.c:45
8831 #: modules/control/http/http.c:47
8833 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8834 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8837 #: modules/control/http/http.c:50
8838 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8841 #: modules/control/http/http.c:53
8842 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8845 #: modules/control/http/http.c:55
8846 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8849 #: modules/control/http/http.c:58
8850 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8853 #: modules/control/http/http.c:61
8854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8858 #: modules/control/http/http.c:62
8859 msgid "HTTP remote control interface"
8862 #: modules/control/http/http.c:71
8866 #: modules/control/lirc.c:58
8867 msgid "Infrared remote control interface"
8870 #: modules/control/motion.c:59
8871 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8874 #: modules/control/motion.c:65
8879 #: modules/control/motion.c:67
8881 msgid "motion control interface"
8884 #: modules/control/netsync.c:60
8885 msgid "Act as master"
8888 #: modules/control/netsync.c:61
8889 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8892 #: modules/control/netsync.c:65
8893 msgid "Master client ip address"
8896 #: modules/control/netsync.c:66
8897 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8900 #: modules/control/netsync.c:70
8902 msgid "Network Sync"
8905 #: modules/control/ntservice.c:39
8906 msgid "Install Windows Service"
8909 #: modules/control/ntservice.c:41
8910 msgid "Install the Service and exit."
8913 #: modules/control/ntservice.c:42
8914 msgid "Uninstall Windows Service"
8917 #: modules/control/ntservice.c:44
8918 msgid "Uninstall the Service and exit."
8921 #: modules/control/ntservice.c:45
8922 msgid "Display name of the Service"
8925 #: modules/control/ntservice.c:47
8926 msgid "Change the display name of the Service."
8929 #: modules/control/ntservice.c:48
8930 msgid "Configuration options"
8933 #: modules/control/ntservice.c:50
8936 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8937 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8941 #: modules/control/ntservice.c:55
8944 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8945 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8946 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8949 #: modules/control/ntservice.c:61
8954 #: modules/control/ntservice.c:62
8955 msgid "Windows Service interface"
8958 #: modules/control/rc.c:159
8959 msgid "Show stream position"
8962 #: modules/control/rc.c:160
8964 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8967 #: modules/control/rc.c:163
8971 #: modules/control/rc.c:164
8973 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8974 msgstr "κανονική είσοδος."
8976 #: modules/control/rc.c:166
8977 msgid "UNIX socket command input"
8980 #: modules/control/rc.c:167
8982 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8983 msgstr "κανονική είσοδος."
8985 #: modules/control/rc.c:170
8986 msgid "TCP command input"
8989 #: modules/control/rc.c:171
8992 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8993 "port the interface will bind to."
8994 msgstr "κανονική είσοδος."
8996 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8997 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9000 #: modules/control/rc.c:177
9002 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9003 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9004 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9007 #: modules/control/rc.c:184
9012 #: modules/control/rc.c:187
9013 msgid "Remote control interface"
9016 #: modules/control/rc.c:338
9017 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9020 #: modules/control/rc.c:861
9022 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9025 #: modules/control/rc.c:894
9026 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9029 #: modules/control/rc.c:896
9030 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9033 #: modules/control/rc.c:897
9034 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9037 #: modules/control/rc.c:898
9038 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9041 #: modules/control/rc.c:899
9042 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9045 #: modules/control/rc.c:900
9046 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9049 #: modules/control/rc.c:901
9050 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9053 #: modules/control/rc.c:902
9054 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9057 #: modules/control/rc.c:903
9058 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9061 #: modules/control/rc.c:904
9062 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9065 #: modules/control/rc.c:905
9066 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9069 #: modules/control/rc.c:906
9070 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9073 #: modules/control/rc.c:907
9074 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9077 #: modules/control/rc.c:908
9078 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9081 #: modules/control/rc.c:909
9082 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9085 #: modules/control/rc.c:910
9086 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9089 #: modules/control/rc.c:911
9090 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9093 #: modules/control/rc.c:912
9094 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9097 #: modules/control/rc.c:913
9098 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9101 #: modules/control/rc.c:915
9102 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9105 #: modules/control/rc.c:916
9106 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9109 #: modules/control/rc.c:917
9110 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9113 #: modules/control/rc.c:918
9114 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9117 #: modules/control/rc.c:919
9118 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9121 #: modules/control/rc.c:920
9122 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9125 #: modules/control/rc.c:921
9126 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9129 #: modules/control/rc.c:922
9130 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9133 #: modules/control/rc.c:923
9134 msgid "| info . . . information about the current stream"
9137 #: modules/control/rc.c:924
9138 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9141 #: modules/control/rc.c:925
9142 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9145 #: modules/control/rc.c:926
9146 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9149 #: modules/control/rc.c:927
9150 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9153 #: modules/control/rc.c:929
9154 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9157 #: modules/control/rc.c:930
9158 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9161 #: modules/control/rc.c:931
9162 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9165 #: modules/control/rc.c:932
9166 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9169 #: modules/control/rc.c:933
9170 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9173 #: modules/control/rc.c:934
9174 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9177 #: modules/control/rc.c:935
9178 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9181 #: modules/control/rc.c:936
9182 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9185 #: modules/control/rc.c:937
9186 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9189 #: modules/control/rc.c:938
9190 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9193 #: modules/control/rc.c:939
9194 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9197 #: modules/control/rc.c:940
9198 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9201 #: modules/control/rc.c:945
9202 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9205 #: modules/control/rc.c:946
9206 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9209 #: modules/control/rc.c:947
9210 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9213 #: modules/control/rc.c:948
9214 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9217 #: modules/control/rc.c:949
9218 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9221 #: modules/control/rc.c:950
9222 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9225 #: modules/control/rc.c:951
9226 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9229 #: modules/control/rc.c:952
9230 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9233 #: modules/control/rc.c:954
9234 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9237 #: modules/control/rc.c:955
9238 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9241 #: modules/control/rc.c:956
9242 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9245 #: modules/control/rc.c:957
9246 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9249 #: modules/control/rc.c:958
9250 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9253 #: modules/control/rc.c:960
9254 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9257 #: modules/control/rc.c:961
9258 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9261 #: modules/control/rc.c:962
9262 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9265 #: modules/control/rc.c:963
9266 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9269 #: modules/control/rc.c:964
9270 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9273 #: modules/control/rc.c:965
9274 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9277 #: modules/control/rc.c:966
9278 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9281 #: modules/control/rc.c:967
9282 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9285 #: modules/control/rc.c:968
9286 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9289 #: modules/control/rc.c:969
9290 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9293 #: modules/control/rc.c:970
9294 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9297 #: modules/control/rc.c:971
9298 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9301 #: modules/control/rc.c:972
9302 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9305 #: modules/control/rc.c:973
9306 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9309 #: modules/control/rc.c:975
9311 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9312 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9315 #: modules/control/rc.c:979
9316 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9319 #: modules/control/rc.c:980
9320 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9323 #: modules/control/rc.c:981
9324 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9327 #: modules/control/rc.c:982
9328 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9331 #: modules/control/rc.c:984
9332 msgid "+----[ end of help ]"
9335 #: modules/control/rc.c:1091
9336 msgid "Press menu select or pause to continue."
9339 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9340 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9341 #: modules/control/rc.c:1953
9342 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9345 #: modules/control/rc.c:1397
9346 msgid "goto is deprecated"
9349 #: modules/control/rc.c:1513
9350 msgid "Type 'pause' to continue."
9353 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9354 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9357 #: modules/control/showintf.c:62
9361 #: modules/control/showintf.c:63
9362 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9365 #: modules/control/telnet.c:72
9370 #: modules/control/telnet.c:73
9372 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9373 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9374 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9377 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9378 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9386 #: modules/control/telnet.c:78
9388 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9392 #: modules/control/telnet.c:82
9394 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9395 "default value is \"admin\"."
9398 #: modules/control/telnet.c:96
9400 msgid "VLM remote control interface"
9403 #: modules/demux/a52.c:44
9404 msgid "Raw A/52 demuxer"
9407 #: modules/demux/aiff.c:45
9408 msgid "AIFF demuxer"
9411 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9412 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9415 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9416 msgid "Could not demux ASF stream"
9419 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9420 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9423 #: modules/demux/au.c:46
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9428 msgid "Force interleaved method"
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9433 msgid "Force interleaved method."
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9437 msgid "Force index creation"
9440 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9442 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9443 "incomplete (not seekable)."
9446 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9450 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9467 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9469 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9470 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9473 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9477 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9478 msgid "Don't repair"
9481 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9482 msgid "Fixing AVI Index..."
9485 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9487 msgid "Dump filename"
9488 msgstr "Όνομα αρχείου"
9490 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9491 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9494 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9495 msgid "Append to existing file"
9498 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9499 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9502 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9504 msgid "File dumpper"
9505 msgstr "Όνομα αρχείου"
9507 #: modules/demux/dts.c:40
9508 msgid "Raw DTS demuxer"
9511 #: modules/demux/flac.c:38
9512 msgid "FLAC demuxer"
9515 #: modules/demux/gme.cpp:52
9516 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9519 #: modules/demux/live555.cpp:65
9521 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9522 "should be set in millisecond units."
9525 #: modules/demux/live555.cpp:68
9526 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9529 #: modules/demux/live555.cpp:69
9531 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9532 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9533 "cannot connect to normal RTSP servers."
9536 #: modules/demux/live555.cpp:73
9538 msgid "RTSP user name"
9539 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9541 #: modules/demux/live555.cpp:74
9544 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9548 #: modules/demux/live555.cpp:76
9550 msgid "RTSP password"
9551 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9553 #: modules/demux/live555.cpp:77
9554 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9557 #: modules/demux/live555.cpp:81
9558 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9561 #: modules/demux/live555.cpp:91
9562 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9565 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9566 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9569 #: modules/demux/live555.cpp:100
9573 #: modules/demux/live555.cpp:101
9574 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9577 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9578 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9581 #: modules/demux/live555.cpp:107
9582 msgid "HTTP tunnel port"
9585 #: modules/demux/live555.cpp:108
9586 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9589 #: modules/demux/live555.cpp:752
9590 msgid "RTSP authentication"
9593 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9594 msgid "Frames per Second"
9597 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9599 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9600 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9603 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9604 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9608 msgid "Matroska stream demuxer"
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9612 msgid "Ordered chapters"
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9616 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9621 msgid "Chapter codecs"
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9625 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9630 msgid "Preload Directory"
9631 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9635 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9636 "for broken files)."
9639 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9640 msgid "Seek based on percent not time"
9643 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9644 msgid "Seek based on percent not time."
9647 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9648 msgid "Dummy Elements"
9651 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9652 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9655 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9656 msgid "--- DVD Menu"
9659 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9660 msgid "First Played"
9663 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9665 msgid "Video Manager"
9666 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9668 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9670 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9675 #: modules/demux/mod.c:48
9676 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9679 #: modules/demux/mod.c:49
9680 msgid "Enable reverberation"
9683 #: modules/demux/mod.c:50
9684 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9687 #: modules/demux/mod.c:52
9688 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9691 #: modules/demux/mod.c:54
9692 msgid "Enable megabass mode"
9695 #: modules/demux/mod.c:55
9696 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9699 #: modules/demux/mod.c:58
9701 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9702 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9705 #: modules/demux/mod.c:61
9706 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9709 #: modules/demux/mod.c:63
9710 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9713 #: modules/demux/mod.c:68
9714 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9717 #: modules/demux/mod.c:76
9721 #: modules/demux/mod.c:79
9722 msgid "Reverberation level"
9725 #: modules/demux/mod.c:81
9726 msgid "Reverberation delay"
9729 #: modules/demux/mod.c:83
9733 #: modules/demux/mod.c:86
9734 msgid "Mega bass level"
9737 #: modules/demux/mod.c:88
9738 msgid "Mega bass cutoff"
9741 #: modules/demux/mod.c:90
9745 #: modules/demux/mod.c:93
9746 msgid "Surround level"
9749 #: modules/demux/mod.c:95
9750 msgid "Surround delay (ms)"
9753 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9754 msgid "MP4 stream demuxer"
9757 #: modules/demux/mpc.c:46
9758 msgid "Replay Gain type"
9761 #: modules/demux/mpc.c:47
9763 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9764 "specific one. Choose which type you want to use"
9767 #: modules/demux/mpc.c:59
9768 msgid "MusePack demuxer"
9771 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9772 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9775 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9776 msgid "H264 video demuxer"
9779 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9780 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9783 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9784 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9787 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9788 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9791 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9792 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9795 #: modules/demux/nsc.c:43
9796 msgid "Windows Media NSC metademux"
9799 #: modules/demux/nsv.c:45
9800 msgid "NullSoft demuxer"
9803 #: modules/demux/nuv.c:46
9807 #: modules/demux/ogg.c:44
9811 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9812 msgid "Google Video"
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9821 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9825 msgid "Show shoutcast adult content"
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9829 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9833 msgid "M3U playlist import"
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9837 msgid "PLS playlist import"
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9841 msgid "B4S playlist import"
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9845 msgid "DVB playlist import"
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9849 msgid "Podcast parser"
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9853 msgid "XSPF playlist import"
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9857 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9861 msgid "ASX playlist import"
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9865 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9869 msgid "QuickTime Media Link importer"
9872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9873 msgid "Google Video Playlist importer"
9876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9877 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9878 msgid "Podcast Info"
9881 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9882 msgid "Podcast Summary"
9885 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9889 msgid "Podcast Size"
9890 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9892 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9893 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9897 #: modules/demux/ps.c:39
9898 msgid "Trust MPEG timestamps"
9901 #: modules/demux/ps.c:40
9903 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9904 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9905 "calculate from the bitrate instead."
9908 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9909 msgid "MPEG-PS demuxer"
9912 #: modules/demux/pva.c:43
9916 #: modules/demux/rawdv.c:40
9917 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9920 #: modules/demux/real.c:42
9921 msgid "Real demuxer"
9924 #: modules/demux/subtitle.c:50
9925 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9928 #: modules/demux/subtitle.c:52
9930 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9931 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9934 #: modules/demux/subtitle.c:55
9936 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9937 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9938 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9941 #: modules/demux/subtitle.c:67
9942 msgid "Text subtitles parser"
9945 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9946 msgid "Frames per second"
9949 #: modules/demux/subtitle.c:75
9950 msgid "Subtitles delay"
9953 #: modules/demux/subtitle.c:77
9955 msgid "Subtitles format"
9956 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
9958 #: modules/demux/ts.c:89
9962 #: modules/demux/ts.c:91
9963 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9966 #: modules/demux/ts.c:93
9967 msgid "Set id of ES to PID"
9970 #: modules/demux/ts.c:94
9972 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9973 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9974 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9977 #: modules/demux/ts.c:99
9978 msgid "Fast udp streaming"
9981 #: modules/demux/ts.c:101
9983 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9986 #: modules/demux/ts.c:103
9987 msgid "MTU for out mode"
9990 #: modules/demux/ts.c:104
9991 msgid "MTU for out mode."
9994 #: modules/demux/ts.c:106
9998 #: modules/demux/ts.c:107
9999 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10002 #: modules/demux/ts.c:109
10003 msgid "Silent mode"
10006 #: modules/demux/ts.c:110
10007 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10010 #: modules/demux/ts.c:112
10011 msgid "CAPMT System ID"
10014 #: modules/demux/ts.c:113
10015 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10018 #: modules/demux/ts.c:115
10019 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10022 #: modules/demux/ts.c:116
10024 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10025 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10028 #: modules/demux/ts.c:120
10029 msgid "Filename of dump"
10032 #: modules/demux/ts.c:121
10033 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10036 #: modules/demux/ts.c:123
10040 #: modules/demux/ts.c:125
10042 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10046 #: modules/demux/ts.c:128
10047 msgid "Dump buffer size"
10050 #: modules/demux/ts.c:130
10052 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10053 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10056 #: modules/demux/ts.c:134
10057 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10060 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10061 msgid "clean effects"
10064 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10065 msgid "hearing impaired"
10068 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10069 msgid "visual impaired commentary"
10072 #: modules/demux/ty.c:70
10073 msgid "TY Stream audio/video demux"
10076 #: modules/demux/vobsub.c:50
10077 msgid "Vobsub subtitles parser"
10080 #: modules/demux/voc.c:42
10081 msgid "VOC demuxer"
10084 #: modules/demux/wav.c:42
10085 msgid "WAV demuxer"
10088 #: modules/demux/xa.c:42
10092 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10093 msgid "Use DVD Menus"
10096 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10097 msgid "BeOS standard API interface"
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10101 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10104 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10107 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10108 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
10109 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
10110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10119 msgid "Preferences"
10120 msgstr "Προτιμήσεις"
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10130 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10134 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10139 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10142 msgid "Open Subtitles"
10143 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10153 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10157 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10160 msgid "Go to Title"
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10164 msgid "Go to Chapter"
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10175 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10176 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10177 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10184 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10185 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10198 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10199 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10202 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10203 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10205 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10206 msgid "Drop files to play"
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10217 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10218 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10219 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10221 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10223 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10225 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10227 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10229 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10231 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10233 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10235 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10237 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10239 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10241 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10243 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10250 msgstr "Επεξεργασία"
10252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10255 msgstr "Επιλογή Όλων"
10257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10258 msgid "Select None"
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10262 msgid "Sort Reverse"
10265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10267 msgid "Sort by Name"
10270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10272 msgid "Sort by Path"
10275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10279 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10289 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10290 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10291 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10293 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10295 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10297 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10299 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10301 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10312 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10313 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10315 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10317 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10319 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10321 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10323 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10325 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10327 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10329 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10331 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10333 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10335 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10337 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10339 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10341 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10343 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10345 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10347 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10349 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10351 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10353 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10357 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10365 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10369 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10371 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10373 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10375 msgstr "Αποθήκευση"
10377 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10379 msgstr "Προεπιλογές"
10381 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10383 msgid "Show Interface"
10384 msgstr "Διασύνδεση"
10386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10399 msgid "Vertical Sync"
10402 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10403 msgid "Correct Aspect Ratio"
10406 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10407 msgid "Stay On Top"
10410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10411 msgid "Take Screen Shot"
10414 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10415 msgid "About VLC media player"
10416 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10418 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10420 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10423 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10425 msgid "Compiled by %s"
10428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10431 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10441 msgstr "Εκκαθάριση"
10443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10446 msgstr "Αποσυμπίεση"
10448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10455 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10469 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10473 msgid "Input has changed"
10476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10478 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10479 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10484 msgid "Invalid selection"
10487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10488 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10491 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10493 msgid "No input found"
10496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10497 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10500 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10501 msgid "Jump To Time"
10504 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10508 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10509 msgid "Jump to time"
10512 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10516 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10520 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10521 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10527 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10533 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10537 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10542 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10544 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10546 msgid "Normal Size"
10547 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10549 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10551 msgid "Double Size"
10554 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10555 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10556 msgid "Float on Top"
10559 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10561 msgid "Fit to Screen"
10564 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10568 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10569 msgid "Step Forward"
10572 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10573 msgid "Step Backward"
10576 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10579 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10581 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10582 msgid "Fast Forward"
10585 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10595 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10599 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10600 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10603 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10605 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10608 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10612 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10613 msgid "Extended controls"
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10618 msgid "Video filters"
10621 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10622 msgid "Image adjustment"
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10644 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10645 msgid "Psychedelic"
10646 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10649 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10654 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10656 msgid "General editing filters"
10657 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10659 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10661 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10663 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10665 msgid "Distortion filters"
10668 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10674 msgid "Adds motion blurring to the image"
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10678 msgid "Image clone"
10681 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10682 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10685 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10686 msgid "Image cropping"
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10690 msgid "Crops a defined part of the image"
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10695 msgid "Invert colors"
10696 msgstr "Αναστρο_φή"
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10699 msgid "Inverts the colors of the image"
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10703 #: modules/video_filter/transform.c:67
10704 msgid "Transformation"
10707 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10708 msgid "Rotates or flips the image"
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10713 msgid "Interactive Zoom"
10714 msgstr "Διασύνδεση"
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10717 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10721 msgid "Volume normalization"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10725 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10729 msgid "Headphone virtualization"
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10733 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10736 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10737 msgid "Maximum level"
10740 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10742 msgid "Restore Defaults"
10745 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10749 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10753 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10754 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10758 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10759 msgid "More Information"
10762 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10764 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10765 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10766 "subsections of Video/Filters.\n"
10767 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10768 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10771 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10772 msgid "(no item is being played)"
10775 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10779 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10782 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
10784 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10786 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10791 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10793 msgid "Remaining time: %i seconds"
10796 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10797 msgid "Errors and Warnings"
10800 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10803 msgstr "Εκκαθάριση"
10805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10806 msgid "Show Details"
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10810 msgid "VLC - Controller"
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10816 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10817 msgid "VLC media player"
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10821 msgid "Open CrashLog"
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10825 msgid "Check for Update..."
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10829 msgid "Preferences..."
10830 msgstr "Προτιμήσεις..."
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10841 msgid "Hide Others"
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10857 msgid "Open File..."
10858 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10861 msgid "Quick Open File..."
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10865 msgid "Open Disc..."
10868 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10869 msgid "Open Network..."
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10873 msgid "Open Recent"
10876 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10880 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10881 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10884 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10890 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10891 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10892 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10894 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10896 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10898 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10900 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10902 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10904 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10906 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10908 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10910 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10912 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10914 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10916 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10920 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10921 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10923 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10925 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10927 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10929 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10931 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10933 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10935 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10937 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10939 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10943 msgstr "Επικόλληση"
10945 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10948 msgstr "Αναπαραγωγή"
10950 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10955 msgid "Volume Down"
10958 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10959 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10960 msgid "Video Device"
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10964 msgid "Minimize Window"
10965 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
10967 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10968 msgid "Close Window"
10969 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10975 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10977 msgid "Extended Controls"
10980 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10984 msgid "Information"
10985 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10987 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10988 msgid "Bring All to Front"
10991 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10992 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10994 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
10996 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10998 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11000 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11002 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11004 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11006 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11008 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11012 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11016 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11017 msgid "Online Documentation"
11020 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11021 msgid "Report a Bug"
11024 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11025 msgid "VideoLAN Website"
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11034 msgid "Make a donation"
11035 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11037 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11038 msgid "Online Forum"
11041 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11043 msgid "Volume: %d%%"
11044 msgstr "Μείωση έντασης"
11046 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11047 msgid "No CrashLog found"
11050 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11051 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11056 msgid "Embedded video output"
11057 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11061 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11065 msgid "Video device"
11068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11070 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11071 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11077 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11078 "is fully transparent."
11081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11082 msgid "Stretch video to fill window"
11085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11087 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11088 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11092 msgid "Black screens in fullscreen"
11095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11096 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11100 msgid "Use as Desktop Background"
11103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11105 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11106 "with in this mode."
11109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11110 msgid "Remember wizard options"
11113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11114 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11118 msgid "Auto-playback of new items"
11121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11122 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11127 msgid "Mac OS X interface"
11128 msgstr "Διασύνδεση"
11130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11131 msgid "Quartz video"
11134 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11135 msgid "Open Source"
11138 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11139 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11142 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11143 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11145 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11154 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11155 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11158 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11159 msgid "Use DVD menus"
11162 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11164 msgid "VIDEO_TS directory"
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11173 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11179 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11180 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11181 msgid "UDP/RTP Multicast"
11184 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11185 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11186 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11189 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11190 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11191 msgid "Allow timeshifting"
11194 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11195 msgid "Load subtitles file:"
11198 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11200 msgid "Settings..."
11201 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11204 msgid "Override parametters"
11207 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11209 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11210 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11212 msgstr "Καθυστέρηση"
11214 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11218 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11219 msgid "Subtitles encoding"
11222 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11224 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11226 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11228 msgid "Subtitles alignment"
11229 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11231 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11232 msgid "Font Properties"
11233 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11235 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11236 msgid "Subtitle File"
11239 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11240 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11242 msgid "No %@s found"
11245 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11246 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11249 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11250 msgid "Streaming/Saving:"
11253 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11254 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11257 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11258 msgid "Display the stream locally"
11261 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11262 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11266 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11268 msgid "Dump raw input"
11271 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11273 msgid "Encapsulation Method"
11276 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11278 msgid "Transcoding options"
11281 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
11287 msgid "Bitrate (kb/s)"
11290 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11295 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11296 msgid "Stream Announcing"
11299 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11301 msgid "SAP announce"
11304 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11305 msgid "RTSP announce"
11308 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11309 msgid "HTTP announce"
11312 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11313 msgid "Export SDP as file"
11316 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11318 msgid "Channel Name"
11321 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11325 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11327 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11330 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11338 #: modules/mux/asf.c:50
11340 msgstr "Συγγραφέας"
11342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11344 msgid "Advanced Information"
11345 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11348 msgid "Read at media"
11351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11353 msgid "Input bitrate"
11356 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11360 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11361 msgid "Stream bitrate"
11364 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11365 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11366 msgid "Decoded blocks"
11369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11371 msgid "Displayed frames"
11372 msgstr "Καθυστέρηση"
11374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11375 msgid "Lost frames"
11378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11379 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11382 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11387 msgid "Sent packets"
11390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11400 msgid "Played buffers"
11403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11404 msgid "Lost buffers"
11407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11408 msgid "Save Playlist..."
11411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11412 msgid "Expand Node"
11415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11416 msgid "Get Stream Information"
11419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11421 msgid "Sort Node by Name"
11424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11426 msgid "Sort Node by Author"
11429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11431 msgid "No items in the playlist"
11434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11439 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11440 msgid "Search in Playlist"
11443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11444 msgid "Add Folder to Playlist"
11447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11448 msgid "File Format:"
11451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11452 msgid "Extended M3U"
11455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11456 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11461 msgid "%i items in the playlist"
11464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11465 msgid "1 item in the playlist"
11468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11469 msgid "Save Playlist"
11472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11478 msgid "Please enter a name for the new node."
11481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11482 msgid "Empty Folder"
11485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11490 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11493 msgid "Reset Preferences"
11494 msgstr "Προτιμήσεις"
11496 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11500 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11502 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11503 "Are you sure you want to continue?"
11506 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11507 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11510 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11513 msgid "Select a directory"
11514 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11518 msgid "Select a file"
11519 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11521 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11526 msgid "Subpicture Filters"
11529 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11539 msgid "Save settings"
11540 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11547 msgstr "Ενεργοποίηση"
11549 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11551 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11564 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11569 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11583 msgid "Opaqueness:"
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11587 msgid "(in pixels)"
11590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11604 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11605 #: modules/video_filter/rss.c:63
11610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11611 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11612 #: modules/video_filter/rss.c:64
11616 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11617 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11618 #: modules/video_filter/rss.c:64
11623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11624 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11625 #: modules/video_filter/rss.c:64
11629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11630 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11631 #: modules/video_filter/rss.c:64
11635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11636 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11637 #: modules/video_filter/rss.c:64
11642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11643 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11644 #: modules/video_filter/rss.c:65
11649 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11650 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11651 #: modules/video_filter/rss.c:65
11655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11656 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11657 #: modules/video_filter/rss.c:65
11662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11663 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11664 #: modules/video_filter/rss.c:65
11669 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11670 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11671 #: modules/video_filter/rss.c:66
11676 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11677 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11678 #: modules/video_filter/rss.c:66
11683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11684 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11685 #: modules/video_filter/rss.c:66
11689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11690 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11691 #: modules/video_filter/rss.c:66
11695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11696 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11697 #: modules/video_filter/rss.c:66
11702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11703 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11704 #: modules/video_filter/rss.c:67
11708 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11709 msgid "Check for Updates"
11712 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11713 msgid "Download now"
11716 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11717 msgid "Checking for Updates..."
11720 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11722 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11725 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11726 msgid "This version of VLC is outdated."
11729 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11730 msgid "This version of VLC is latest available."
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11734 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11738 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11743 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11748 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11752 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11756 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11761 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11766 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11770 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11774 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11779 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11784 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11790 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11795 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11796 "ASF, OGG and RAW)"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11801 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11805 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11810 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11814 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11818 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11822 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11826 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11827 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11828 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11832 msgid "MPEG Program Stream"
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11836 msgid "MPEG Transport Stream"
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11840 msgid "MPEG 1 Format"
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11846 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11847 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11848 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11849 "at http://yourip:8080 by default."
11850 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11854 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11855 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11856 "generally the most compatible"
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11862 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11863 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11865 "at mms://yourip:8080 by default."
11866 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11870 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11871 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11872 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11873 "encapsulated in HTTP)."
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11878 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11882 msgid "Use this to stream to a single computer."
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11887 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11888 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11889 "address beginning with 239.255."
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11895 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11896 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11897 "but it won't work over the Internet."
11898 msgstr "Διαδίκτυο."
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11902 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11909 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11910 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11911 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11912 msgstr "Διαδίκτυο."
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11923 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11927 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11932 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11933 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11934 "access to more features."
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11940 msgid "Stream to network"
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11945 msgid "Transcode/Save to file"
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11949 msgid "Choose input"
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11953 msgid "Choose here your input stream."
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11959 msgid "Select a stream"
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11964 msgid "Existing playlist item"
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11974 msgid "Partial Extract"
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11979 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11980 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11981 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11995 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
12000 msgid "Destination"
12001 msgstr "Προορισμός"
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
12005 msgid "Streaming method"
12008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12009 msgid "Address of the computer to stream to."
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12013 msgid "UDP Unicast"
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12017 msgid "UDP Multicast"
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12022 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12028 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12029 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
12034 msgid "Transcode audio"
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
12039 msgid "Transcode video"
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12044 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12050 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12056 msgid "Encapsulation format"
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12061 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12062 "previously chosen settings all formats won't be available."
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12067 msgid "Additional streaming options"
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12071 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
12077 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
12083 msgid "SAP Announce"
12086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12088 msgid "Local playback"
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12093 msgid "Additional transcode options"
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12097 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
12102 msgid "Select the file to save to"
12105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12107 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12116 msgid "Encap. format"
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12122 msgid "Input stream"
12123 msgstr "Βιομηχανικό"
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12127 msgid "Save file to"
12128 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12131 msgid "No input selected"
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12136 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12138 "Choose one before going to the next page."
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12143 msgid "No valid destination"
12144 msgstr "Προορισμός"
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12148 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12151 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12152 "and the help texts in this window."
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12157 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12158 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12160 "Correct your selection and try again."
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12165 msgid "Select the directory to save to"
12166 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12169 msgid "No folder selected"
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12173 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12178 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12183 msgid "No file selected"
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12187 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12192 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12210 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12221 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12226 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12230 msgid "This allows to stream on a network."
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12235 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12236 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12237 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12238 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12242 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12246 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12251 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12252 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12253 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12254 "leave this setting to 1."
12257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12259 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12260 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12261 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12262 "extra interface.\n"
12263 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12264 "name will be used."
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12269 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12272 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12276 #: modules/gui/ncurses.c:100
12277 msgid "Filebrowser starting point"
12280 #: modules/gui/ncurses.c:102
12282 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12283 "show you initially."
12286 #: modules/gui/ncurses.c:107
12288 msgid "Ncurses interface"
12289 msgstr "Διασύνδεση"
12291 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12292 msgid "Autoplay selected file"
12295 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12296 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12299 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12300 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12303 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12306 msgstr "Όνομα αρχείου"
12308 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12309 msgid "Permissions"
12310 msgstr "Δικαιώματα"
12312 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12313 # sysdeps/names/procmem.c:49
12314 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12316 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
12320 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12322 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12324 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12328 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12332 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12344 msgid "Add to Playlist"
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12357 msgstr "Διεύθυνση:"
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12439 msgid "Samplerate:"
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12459 msgid "Decimation:"
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12512 msgstr "μονοφωνικό"
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12516 msgstr "στερεοφωνικό"
12518 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12519 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12520 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12521 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12527 msgid "Video Codec:"
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12559 msgid "Video Bitrate:"
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12563 msgid "Bitrate Tolerance:"
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12567 msgid "Keyframe Interval:"
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12572 msgid "Audio Codec:"
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12576 msgid "Deinterlace:"
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12592 msgid "Time To Live (TTL):"
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12604 msgid "localhost.localdomain"
12605 msgstr "localhost.localdomain"
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12609 msgstr "239.0.0.42"
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12677 msgid "Audio Bitrate :"
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12681 msgid "SAP Announce:"
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12685 msgid "SLP Announce:"
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12689 msgid "Announce Channel:"
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12702 msgstr " Αποθήκευση"
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12706 msgstr " Εφαρμογή "
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12718 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12719 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12720 "org/copyleft/gpl.html)."
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12724 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12728 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12731 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12733 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12736 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12737 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12740 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12741 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12743 msgid "Open directory"
12744 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12746 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12748 msgid "Media Files"
12749 msgstr "Meditative"
12751 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12753 msgid "Video Files"
12754 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12756 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12757 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12759 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12761 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12763 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12765 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12767 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12769 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12771 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12775 msgid "Sound Files"
12778 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12779 msgid "PlayList Files"
12782 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12783 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12785 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12787 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12789 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12791 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12793 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12795 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12797 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12799 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12805 msgid "Qt interface"
12808 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12809 msgid "Personnalize"
12812 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12817 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12818 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12823 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12824 msgid "Very Small)</string>"
12827 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12828 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12829 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12830 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12835 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12836 #: modules/misc/win32text.c:77
12840 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12843 #: modules/misc/win32text.c:77
12848 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12852 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12856 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12861 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12862 msgid "layoutWidget"
12865 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12866 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12867 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12871 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12872 msgid "QHBoxLayout"
12875 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12879 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12882 msgstr "Βαθμολόγηση"
12884 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12888 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12889 msgid "alignSubLabel"
12892 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12896 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12900 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12904 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12909 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12910 msgid "Right)</string>"
12913 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12914 msgid "QToolButton"
12917 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12918 msgid "optionsSubButton"
12921 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12922 msgid "QPushButton"
12925 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12926 msgid "extraAudioButton"
12929 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12934 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12939 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12941 msgid "orientation"
12942 msgstr "Προορισμός"
12944 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12949 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12950 msgid "audioGroupBox"
12953 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12956 msgstr "Ενεργοποίηση"
12958 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12960 msgid "Extra Audio File"
12963 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12967 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12971 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12972 msgid "horizontalLayout_3"
12975 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12976 msgid "audioOpenLabel"
12979 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12982 msgstr "Meditative"
12984 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12989 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
12991 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12993 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12998 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13004 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
13005 msgid "Peripheric Path"
13008 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13013 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13015 msgid "Send bitrate"
13018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13019 msgid "Open a skin file"
13022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13023 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13026 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13028 msgid "Open playlist"
13031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13033 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13037 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13039 msgid "Save playlist"
13042 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13043 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13047 msgid "Skin to use"
13050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13051 msgid "Path to the skin to use."
13054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13055 msgid "Config of last used skin"
13058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13060 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13061 "automatically, do not touch it."
13064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13065 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13066 msgid "Systray icon"
13069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13070 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13071 msgid "Show a systray icon for VLC"
13074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13076 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13077 msgid "Show VLC on the taskbar"
13080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13081 msgid "Enable transparency effects"
13084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13086 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13087 "when moving windows does not behave correctly."
13090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13096 msgid "Skinnable Interface"
13097 msgstr "Διασύνδεση"
13099 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13100 msgid "Skins loader demux"
13103 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13104 msgid "Select skin"
13107 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13108 msgid "Open skin..."
13111 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13114 "(WinCE interface)\n"
13118 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13120 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13124 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13126 msgid "Compiled by "
13129 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13133 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13134 msgid "Based on SVN revision: "
13137 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13139 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13140 "http://www.videolan.org/"
13143 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13147 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13149 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13153 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13155 msgid "Choose directory"
13158 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13160 msgid "Choose file"
13163 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13164 msgid "Embed video in interface"
13167 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13169 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13173 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13175 msgid "WinCE interface module"
13176 msgstr "Διασύνδεση"
13178 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13179 msgid "WinCE dialogs provider"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13184 msgid "Edit bookmark"
13185 msgstr "Επεξεργασία"
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13192 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13193 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13194 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13228 msgstr "Εκκαθάριση"
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13231 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13235 msgid "Removes the selected bookmarks"
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13239 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13243 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13248 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13249 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13250 "between these bookmarks"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13254 msgid "You must select two bookmarks"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13258 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13263 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13268 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13269 "bookmarks to keep the same input."
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13273 msgid "Input has changed "
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13278 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
13283 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13288 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
13293 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13297 msgid "Stream and Media Info"
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13302 msgid "Advanced information"
13303 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13316 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13329 msgid "Don't show further errors"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13333 msgid "Playlist item info"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13338 msgid "Save &As..."
13339 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13342 msgid "Save Messages As..."
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13346 msgid "Advanced options..."
13347 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13353 msgid "Advanced options"
13354 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13363 msgstr "Άνοιγμα..."
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13366 msgid "Stream/Save"
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13370 msgid "Use VLC as a stream server"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13374 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13384 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13385 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13390 msgid "Use a subtitles file"
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13394 msgid "Use an external subtitles file."
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13399 msgid "Advanced Settings..."
13400 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13402 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13403 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13405 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13407 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13409 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13411 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13413 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13415 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13417 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13425 msgid "DVD (menus)"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13433 msgid "Probe Disc(s)"
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13438 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13439 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13440 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13441 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13442 "parameter ranges are set based on media we find."
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13446 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13454 msgid "DVD device to use"
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13459 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13460 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13465 msgid "CD-ROM device to use"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13470 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13471 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13476 msgid "Open subtitles file"
13477 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13480 msgid "Title number."
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13485 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13486 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13491 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13495 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13499 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13503 msgid "Track number."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13508 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13509 "subtitle will be shown."
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13514 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13519 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13520 "given, then all tracks are played."
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13524 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13532 msgid "&Simple Add File..."
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13536 msgid "Add &Directory..."
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13540 msgid "&Add URL..."
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13545 msgid "Services Discovery"
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13549 msgid "&Open Playlist..."
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13553 msgid "&Save Playlist..."
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13558 msgid "Sort by &Title"
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13563 msgid "&Reverse Sort by Title"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13589 msgid "&View items"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13593 msgid "Play this Branch"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13602 msgid "Sort this Branch"
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13608 msgstr "Πληροφορίες"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13617 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13624 msgid "%i items in playlist"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13628 msgid "XSPF playlist"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13632 msgid "Playlist is empty"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13644 msgid "Please enter node name"
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13659 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13660 "Are you sure you want to continue?"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13678 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13679 "\" can be modified."
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13683 msgid "Stream output MRL"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13693 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13694 "by adjusting the stream settings."
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13702 msgid "Play locally"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13710 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13723 msgid "Channel name"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13727 msgid "Select all elementary streams"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13731 msgid "Video codec"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13736 msgid "Audio codec"
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13741 msgid "Subtitles codec"
13742 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13745 msgid "Subtitles overlay"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13750 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13753 msgid "Subtitle options"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13757 msgid "Subtitles file"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13762 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13767 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13772 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13780 msgid "Check for updates"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13786 "Available updates and related downloads.\n"
13787 "(Double click on a file to download it)\n"
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13792 msgid "Save file..."
13793 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13805 msgid "Load Configuration"
13806 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13810 msgid "Save Configuration"
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13814 msgid "New broadcast"
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13841 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13845 msgid "Use this to stream on a network."
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13849 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13854 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13855 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13859 msgid "Use this to stream on a network"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13864 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13865 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13867 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13868 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13872 msgid "You must choose a stream"
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13876 msgid "Unable to find playlist"
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13881 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13882 "ending times (in seconds).\n"
13884 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13885 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13890 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13891 "the container format, proceed to the next page."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13895 msgid "Transcode video (if available)"
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13900 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13905 msgid "Transcode audio (if available)"
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13910 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13915 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13919 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13923 msgid "Please enter an address"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13928 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13929 "choices, some formats might not be available."
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13933 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13937 msgid "You must choose a file to save to"
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13941 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13946 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13947 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13948 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13954 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13955 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13956 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13957 "extra interface.\n"
13958 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13959 "default name will be used."
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13963 msgid "More information"
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13968 msgid "Save to file"
13969 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13973 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13974 "correlated their movement will be."
13977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13978 msgid "Creates several clones of the image"
13981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13986 msgid "Adds distortion effects"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13990 msgid "Image inversion"
13993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14002 msgid "Magnifies part of the image"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
14009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
14010 msgid "Turns the image into a puzzle"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
14014 msgid "Video Options"
14017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
14018 msgid "Aspect Ratio"
14021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
14022 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
14028 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14029 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
14033 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
14040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
14046 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
14049 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14050 "these settings to take effect.\n"
14052 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14053 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14054 "Video Filter Module inside the preferences."
14055 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
14057 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14059 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14064 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14072 msgstr "Αναπαραγωγή"
14074 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14078 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14080 msgid "Previous track"
14081 msgstr "Προηγούμενο"
14083 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14088 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14092 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14096 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14100 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14104 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14108 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14112 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14117 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14121 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14125 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14129 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14133 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14138 msgid "VideoLAN's Website"
14139 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
14141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14142 msgid "Online Help"
14145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14151 msgid "Check for Updates..."
14154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14164 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14175 msgid "&Navigation"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14184 msgid "Embedded playlist"
14187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14188 msgid "Previous playlist item"
14191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14192 msgid "Next playlist item"
14195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14196 msgid "Play slower"
14199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14200 msgid "Play faster"
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14204 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14209 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14210 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14214 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14215 msgstr "Προτιμήσεις..."
14217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14220 " (wxWidgets interface)\n"
14222 msgstr "Διασύνδεση"
14224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14226 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14227 "http://www.videolan.org/\n"
14231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14238 msgid "Show/Hide Interface"
14239 msgstr "Διασύνδεση"
14241 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14242 msgid "Quick &Open File..."
14245 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14246 msgid "Open &File..."
14249 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14251 msgid "Open D&irectory..."
14254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14255 msgid "Open &Disc..."
14258 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14259 msgid "Open &Network Stream..."
14262 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14263 msgid "Open &Capture Device..."
14266 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14267 msgid "Media &Info..."
14270 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14271 msgid "&Messages..."
14274 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14275 msgid "&Preferences..."
14276 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14278 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14283 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14287 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14292 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14297 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14301 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14305 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14309 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14313 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14317 msgid "RTP Unicast"
14320 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14321 msgid "Stream to a single computer."
14324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14325 msgid "RTP Multicast"
14328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14331 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14332 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14333 "work over the Internet."
14334 msgstr "Διαδίκτυο."
14336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14338 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14339 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14345 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14346 "needs to send the stream several times."
14349 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14352 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14353 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14354 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14355 "at http://yourip:8080 by default."
14356 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14358 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14360 msgid "Bookmarks dialog"
14361 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14363 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14364 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14368 msgid "Extended GUI"
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14373 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14376 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14382 msgid "Minimal interface"
14383 msgstr "Διασύνδεση"
14385 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14386 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14389 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14390 msgid "Size to video"
14393 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14394 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14398 msgid "Show labels in toolbar"
14401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14402 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14406 msgid "Playlist view"
14409 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14411 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14412 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14413 "with less features). You can select which one will be available on the "
14414 "toolbar (or both)."
14417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14421 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14426 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14428 msgid "wxWidgets interface module"
14429 msgstr "Διασύνδεση"
14431 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14432 msgid "last config"
14435 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14436 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14439 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14444 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14445 msgid "Folder meta data"
14448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14453 msgid "Classic rock"
14456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14506 msgstr "Βιομηχανικό"
14508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14509 msgid "Alternative"
14510 msgstr "Εναλλακτικό"
14512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14513 msgid "Death metal"
14516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14522 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14525 msgid "Euro-Techno"
14526 msgstr "Euro-Techno"
14528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14553 msgid "Instrumental"
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14581 msgid "Alternative rock"
14586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14604 msgstr "Meditative"
14606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14607 msgid "Instrumental pop"
14610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14611 msgid "Instrumental rock"
14614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14627 msgid "Techno-Industrial"
14628 msgstr "Techno-Industrial"
14630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14632 msgstr "Electronic"
14634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14647 msgid "Southern rock"
14650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14667 msgid "Christian rap"
14670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14679 msgid "Native American"
14680 msgstr "Native American"
14682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14696 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14731 msgid "Rock & roll"
14734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14738 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14739 msgid "ID3 tags parser"
14742 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14744 msgid "MusicBrainz"
14747 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14748 msgid "MusicBrainz meta data"
14751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14752 msgid "The username of your last.fm account"
14755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14756 msgid "The password of your last.fm account"
14759 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14761 msgid "Audioscrobbler"
14764 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14765 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14768 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14769 msgid "Last.fm username not set"
14772 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14774 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14776 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14779 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14780 msgid "Bad last.fm Username"
14783 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14784 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14788 msgid "Dummy image chroma format"
14791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14794 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14795 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14799 msgid "Save raw codec data"
14802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14804 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14808 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14810 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14811 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14812 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14816 msgid "Dummy interface function"
14819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14821 msgid "Dummy Interface"
14822 msgstr "Διασύνδεση"
14824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14825 msgid "Dummy access function"
14828 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14829 msgid "Dummy demux function"
14832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14833 msgid "Dummy decoder"
14836 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14837 msgid "Dummy decoder function"
14840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14841 msgid "Dummy encoder function"
14844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14845 msgid "Dummy audio output function"
14848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14849 msgid "Dummy video output function"
14852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14853 msgid "Dummy Video output"
14856 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14857 msgid "Dummy font renderer function"
14860 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14861 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14863 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14865 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14867 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14869 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14871 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14873 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14875 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14877 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14878 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14879 #: modules/video_filter/rss.c:182
14881 msgstr "Γραμματοσειρά"
14883 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14884 msgid "Filename for the font you want to use"
14887 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14888 msgid "Font size in pixels"
14891 #: modules/misc/freetype.c:86
14894 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14895 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14899 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14900 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14904 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14906 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14907 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14910 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14911 msgid "Text default color"
14914 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14916 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14917 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14918 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14919 "(red + green), #FFFFFF = white"
14922 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14923 msgid "Relative font size"
14926 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14928 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14929 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14932 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14936 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14940 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14942 msgstr "Μεγαλύτερο"
14944 #: modules/misc/freetype.c:107
14945 msgid "Use YUVP renderer"
14948 #: modules/misc/freetype.c:108
14950 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14951 "you want to encode into DVB subtitles"
14954 #: modules/misc/freetype.c:110
14956 msgid "Font Effect"
14957 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14959 #: modules/misc/freetype.c:111
14961 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14965 #: modules/misc/freetype.c:119
14969 #: modules/misc/freetype.c:119
14974 #: modules/misc/freetype.c:120
14975 msgid "Fat Outline"
14978 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14979 msgid "Text renderer"
14982 #: modules/misc/freetype.c:133
14983 msgid "Freetype2 font renderer"
14986 #: modules/misc/gnutls.c:63
14987 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14990 #: modules/misc/gnutls.c:65
14992 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14993 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14996 #: modules/misc/gnutls.c:69
14997 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15000 #: modules/misc/gnutls.c:71
15002 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15003 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15006 #: modules/misc/gnutls.c:74
15007 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15010 #: modules/misc/gnutls.c:76
15012 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15015 #: modules/misc/gnutls.c:79
15016 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15019 #: modules/misc/gnutls.c:81
15021 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15022 "approved Certification Authority)."
15025 #: modules/misc/gnutls.c:84
15026 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15029 #: modules/misc/gnutls.c:86
15031 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15035 #: modules/misc/gnutls.c:91
15036 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15039 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15040 msgid "Gtk+ GUI helper"
15043 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15045 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15047 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
15051 #: modules/misc/logger.c:118
15055 #: modules/misc/logger.c:120
15057 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15058 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15061 #: modules/misc/logger.c:124
15063 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15067 #: modules/misc/logger.c:129
15071 #: modules/misc/logger.c:130
15072 msgid "File logging"
15075 #: modules/misc/logger.c:136
15076 msgid "Log filename"
15079 #: modules/misc/logger.c:136
15080 msgid "Specify the log filename."
15083 #: modules/misc/logger.c:141
15084 msgid "RRD output file"
15087 #: modules/misc/logger.c:142
15088 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15091 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15092 msgid "AltiVec memcpy"
15095 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15096 msgid "libc memcpy"
15099 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15100 msgid "3D Now! memcpy"
15103 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15107 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15108 msgid "MMX EXT memcpy"
15111 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15112 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15115 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15116 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15119 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15120 msgid "Growl server"
15123 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15125 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15126 "notifications are sent locally."
15129 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15131 msgid "Growl password"
15132 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15134 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15135 msgid "Growl password on the server."
15138 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15140 msgid "Growl UDP port"
15143 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15144 msgid "Growl UDP port on the server."
15147 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15148 msgid "Growl Notification Plugin"
15151 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15153 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15154 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15159 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15160 msgid "(no artist)"
15163 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15167 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15168 msgid "MSN Title format string"
15171 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15173 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15174 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15177 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15179 msgid "MSN Now-Playing"
15180 msgstr "Αναπαραγωγή"
15182 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15183 msgid "Timeout (ms)"
15186 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15187 msgid "How long the notification will be displayed "
15190 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15194 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15195 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15198 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15201 msgstr "Καλλιτέχνης"
15203 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15207 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15208 msgid "Flip vertical position"
15211 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15212 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15215 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15216 msgid "Vertical offset"
15219 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15221 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15222 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15225 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15226 msgid "Shadow offset"
15229 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15231 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15234 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15235 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15238 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15239 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15242 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15243 msgid "XOSD interface"
15246 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15247 msgid "M3U playlist exporter"
15250 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15251 msgid "Old playlist exporter"
15254 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15255 msgid "XSPF playlist export"
15258 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15259 msgid "HAL devices detection"
15262 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15263 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15266 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15268 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15269 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15272 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15273 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15276 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15280 #: modules/misc/rtsp.c:49
15281 msgid "RTSP host address"
15284 #: modules/misc/rtsp.c:52
15286 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15287 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15288 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15289 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15292 #: modules/misc/rtsp.c:57
15293 msgid "Maximum number of connections"
15296 #: modules/misc/rtsp.c:58
15298 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15299 "0 means no limit."
15302 #: modules/misc/rtsp.c:61
15303 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15306 #: modules/misc/rtsp.c:64
15310 #: modules/misc/rtsp.c:65
15311 msgid "RTSP VoD server"
15314 #: modules/misc/screensaver.c:81
15315 msgid "X Screensaver disabler"
15318 #: modules/misc/svg.c:66
15319 msgid "SVG template file"
15322 #: modules/misc/svg.c:67
15324 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15327 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15328 msgid "Playlist stress tests"
15331 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15332 msgid "C module that does nothing"
15335 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15336 msgid "Miscellaneous stress tests"
15339 #: modules/misc/win32text.c:58
15342 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15343 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15347 #: modules/misc/win32text.c:91
15348 msgid "Win32 font renderer"
15351 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15352 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15355 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15356 msgid "Simple XML Parser"
15359 #: modules/mux/asf.c:49
15360 msgid "Title to put in ASF comments."
15363 #: modules/mux/asf.c:51
15364 msgid "Author to put in ASF comments."
15367 #: modules/mux/asf.c:53
15368 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15371 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15373 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15375 #: modules/mux/asf.c:54
15379 #: modules/mux/asf.c:55
15380 msgid "Comment to put in ASF comments."
15383 #: modules/mux/asf.c:57
15384 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15387 #: modules/mux/asf.c:58
15388 msgid "Packet Size"
15391 #: modules/mux/asf.c:59
15392 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15395 #: modules/mux/asf.c:62
15399 #: modules/mux/asf.c:540
15400 msgid "Unknown Video"
15403 #: modules/mux/avi.c:44
15407 #: modules/mux/dummy.c:41
15408 msgid "Dummy/Raw muxer"
15411 #: modules/mux/mp4.c:45
15412 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15415 #: modules/mux/mp4.c:47
15417 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15418 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15422 #: modules/mux/mp4.c:57
15423 msgid "MP4/MOV muxer"
15426 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15427 msgid "DTS delay (ms)"
15430 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15432 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15433 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15434 "inside the client decoder."
15437 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15438 msgid "PES maximum size"
15441 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15442 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15445 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15455 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15466 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15474 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15482 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15490 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15498 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15502 msgid "PMT Program numbers"
15505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15507 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15512 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15517 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15522 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15527 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15532 msgid "Set PID to ID of ES"
15535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15537 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15538 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15542 msgid "Data alignment"
15545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15547 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15548 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15552 msgid "Shaping delay (ms)"
15555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15557 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15558 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15559 "especially for reference frames."
15562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15563 msgid "Use keyframes"
15566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15569 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15570 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15571 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15572 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15573 "the biggest frames in the stream."
15576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15577 msgid "PCR delay (ms)"
15580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15583 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15584 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15588 msgid "Minimum B (deprecated)"
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15592 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15596 msgid "Maximum B (deprecated)"
15599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15601 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15602 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15603 "inside the client decoder."
15606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15607 msgid "Crypt audio"
15610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15611 msgid "Crypt audio using CSA"
15614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15616 msgid "Crypt video"
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15620 msgid "Crypt video using CSA"
15623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15629 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15633 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15638 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15639 "header from the value before encrypting. "
15642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15643 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15646 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15647 msgid "Multipart separator string"
15650 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15652 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15653 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15656 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15657 msgid "Multipart JPEG muxer"
15660 #: modules/mux/ogg.c:50
15661 msgid "Ogg/OGM muxer"
15664 #: modules/mux/wav.c:42
15668 #: modules/packetizer/copy.c:43
15669 msgid "Copy packetizer"
15672 #: modules/packetizer/h264.c:48
15673 msgid "H.264 video packetizer"
15676 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15677 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15680 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15681 msgid "MPEG4 video packetizer"
15684 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15685 msgid "Sync on Intra Frame"
15688 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15690 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15691 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15694 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15695 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15698 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15699 msgid "Bonjour services"
15702 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15703 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15707 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15708 msgid "DAAP shares"
15711 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15712 msgid "DAAP access"
15715 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15716 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15717 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15721 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15722 msgid "Podcast URLs list"
15725 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15726 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15729 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15730 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15732 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15734 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15736 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15738 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15740 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15742 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15744 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15746 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15748 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15750 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15753 msgstr "Επικόλληση"
15755 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15756 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15758 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15760 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15762 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15764 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15766 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15768 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15770 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15772 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15774 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15776 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15777 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15780 msgstr "Επικόλληση"
15782 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15783 msgid "SAP multicast address"
15786 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15788 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15789 "However, you can specify a specific address."
15792 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15796 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15797 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15800 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15804 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15805 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15808 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15809 msgid "IPv6 SAP scope"
15812 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15813 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15816 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15817 msgid "SAP timeout (seconds)"
15820 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15822 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15825 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15826 msgid "Try to parse the announce"
15829 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15832 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15833 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15836 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15837 msgid "SAP Strict mode"
15840 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15842 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15846 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15847 msgid "Use SAP cache"
15850 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15852 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15853 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15856 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15858 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15862 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15863 msgid "SAP Announcements"
15866 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15867 msgid "SDP file parser for UDP"
15870 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15872 msgid "SAP sessions"
15873 msgstr "Δικαιώματα"
15875 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15878 msgstr "Δικαιώματα"
15880 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15885 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15888 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15890 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15891 msgid "Shoutcast radio listings"
15894 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15895 msgid "Shoutcast TV listings"
15898 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15899 msgid "Shoutcast TV"
15902 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15903 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15906 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15907 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15910 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15912 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15913 "this stream later."
15916 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15918 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15919 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15920 "need to raise caching values."
15923 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15927 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15929 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15930 "IDs bridge_in will register."
15933 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15937 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15939 msgid "Bridge stream output"
15942 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15946 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15950 #: modules/stream_out/description.c:48
15951 msgid "Description stream output"
15954 #: modules/stream_out/display.c:38
15955 msgid "Enable/disable audio rendering."
15958 #: modules/stream_out/display.c:40
15959 msgid "Enable/disable video rendering."
15962 #: modules/stream_out/display.c:42
15963 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15966 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15969 msgstr "Καθυστέρηση"
15971 #: modules/stream_out/display.c:51
15972 msgid "Display stream output"
15975 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15976 msgid "Duplicate stream output"
15979 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15980 msgid "Output access method"
15983 #: modules/stream_out/es.c:40
15985 msgid "This is the default output access method that will be used."
15988 #: modules/stream_out/es.c:42
15990 msgid "Audio output access method"
15993 #: modules/stream_out/es.c:44
15994 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15997 #: modules/stream_out/es.c:45
15998 msgid "Video output access method"
16001 #: modules/stream_out/es.c:47
16002 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16005 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16006 msgid "Output muxer"
16009 #: modules/stream_out/es.c:51
16011 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16014 #: modules/stream_out/es.c:52
16016 msgid "Audio output muxer"
16019 #: modules/stream_out/es.c:54
16021 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16024 #: modules/stream_out/es.c:55
16025 msgid "Video output muxer"
16028 #: modules/stream_out/es.c:57
16030 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16033 #: modules/stream_out/es.c:59
16037 #: modules/stream_out/es.c:61
16039 msgid "This is the default output URI."
16042 #: modules/stream_out/es.c:62
16044 msgid "Audio output URL"
16047 #: modules/stream_out/es.c:64
16049 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16052 #: modules/stream_out/es.c:65
16053 msgid "Video output URL"
16056 #: modules/stream_out/es.c:67
16058 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16061 #: modules/stream_out/es.c:76
16062 msgid "Elementary stream output"
16065 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16067 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16070 #: modules/stream_out/gather.c:40
16071 msgid "Gathering stream output"
16074 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16075 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16078 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16080 msgid "Sample aspect ratio"
16083 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16084 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16089 msgid "Mosaic bridge"
16092 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16094 msgid "Mosaic bridge stream output"
16097 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16098 msgid "This is the output URL that will be used."
16101 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16105 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16107 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16108 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16109 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16110 "SDP to be announced via SAP."
16113 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16117 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16119 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16120 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16123 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16124 msgid "Session name"
16127 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16130 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16134 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16135 msgid "Session description"
16138 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16140 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16141 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16144 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16145 msgid "Session URL"
16148 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16150 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16151 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16152 "(Session Descriptor)."
16155 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16156 msgid "Session email"
16159 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16161 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16162 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16165 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16167 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16170 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16175 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16178 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16181 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16185 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16188 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16191 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16193 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16194 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16198 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16202 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16203 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16206 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16207 msgid "RTP stream output"
16210 #: modules/stream_out/standard.c:42
16211 msgid "This is the output access method that will be used."
16214 #: modules/stream_out/standard.c:46
16216 msgid "This is the muxer that will be used."
16219 #: modules/stream_out/standard.c:47
16221 msgid "Output destination"
16222 msgstr "Προορισμός"
16224 #: modules/stream_out/standard.c:50
16225 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16228 #: modules/stream_out/standard.c:53
16231 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16232 "you choose to use SAP."
16235 #: modules/stream_out/standard.c:56
16236 msgid "Session groupname"
16239 #: modules/stream_out/standard.c:58
16242 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16243 "if you choose to use SAP."
16246 #: modules/stream_out/standard.c:61
16247 msgid "SAP announcing"
16250 #: modules/stream_out/standard.c:62
16251 msgid "Announce this session with SAP."
16254 #: modules/stream_out/standard.c:70
16258 #: modules/stream_out/standard.c:71
16259 msgid "Standard stream output"
16262 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16263 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16265 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16267 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16269 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16271 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16273 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16275 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16277 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16279 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16284 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16285 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16288 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16289 # sysdeps/names/procmem.c:49
16290 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16292 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16297 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16298 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16301 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16303 msgid "Aspect ratio"
16306 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16307 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16310 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16312 msgid "Command UDP port"
16315 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16316 msgid "UDP port to listen to for commands."
16319 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16323 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16324 msgid "Initial command to execute."
16327 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16331 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16332 msgid "Number of P frames between two I frames."
16335 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16336 msgid "Quantizer scale"
16339 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16340 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16343 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16347 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16348 msgid "Mute audio when command is not 0."
16351 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16352 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16356 msgid "Video encoder"
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16361 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16366 msgid "Destination video codec"
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16371 msgid "This is the video codec that will be used."
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16375 msgid "Video bitrate"
16378 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16379 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16383 msgid "Video scaling"
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16387 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16391 msgid "Video frame-rate"
16394 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16395 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16398 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16399 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16402 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16404 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16405 msgstr "Διασύνδεση"
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16408 msgid "Maximum video width"
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16412 msgid "Maximum output video width."
16415 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16416 msgid "Maximum video height"
16419 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16420 msgid "Maximum output video height."
16423 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16425 msgid "Video filter"
16426 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16428 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16430 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16431 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16435 msgid "Video crop (top)"
16438 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16439 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16443 msgid "Video crop (left)"
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16447 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16451 msgid "Video crop (bottom)"
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16455 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16459 msgid "Video crop (right)"
16462 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16463 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16466 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16467 msgid "Video padding (top)"
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16471 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16476 msgid "Video padding (left)"
16477 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16479 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16480 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16483 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16484 msgid "Video padding (bottom)"
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16488 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16492 msgid "Video padding (right)"
16495 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16496 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16499 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16500 msgid "Video canvas width"
16503 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16504 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16507 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16509 msgid "Video canvas height"
16510 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16513 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16517 msgid "Video canvas aspect ratio"
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16522 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16528 msgid "Audio encoder"
16531 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16533 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16537 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16538 msgid "Destination audio codec"
16541 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16543 msgid "This is the audio codec that will be used."
16546 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16548 msgid "Audio bitrate"
16551 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16552 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16555 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16557 msgid "Audio sample rate"
16560 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16562 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16565 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16566 msgid "Audio channels"
16567 msgstr "Κανάλια ήχου"
16569 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16570 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16573 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16575 msgid "Audio filter"
16578 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16580 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16581 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16585 msgid "Subtitles encoder"
16588 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16590 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16595 msgid "Destination subtitles codec"
16598 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16599 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16602 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16605 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16606 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16607 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16608 "of subpicture modules"
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16617 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16621 msgid "Number of threads"
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16625 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16628 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16629 msgid "High priority"
16632 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16634 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16637 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16638 msgid "Synchronise on audio track"
16641 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16643 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16644 "on the audio track."
16647 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16649 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16653 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16654 msgid "Transcode stream output"
16657 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16659 msgid "Overlays/Subtitles"
16660 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16662 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16663 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16666 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16667 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16670 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16671 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16674 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16675 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16676 msgid "Conversions from "
16679 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16680 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16681 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16682 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16686 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16687 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16688 msgid "MMX conversions from "
16691 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16692 msgid "AltiVec conversions from "
16695 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16696 msgid "Brightness threshold"
16699 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16701 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16702 "threshold value will be the brighness defined below."
16705 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16706 msgid "Image contrast (0-2)"
16709 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16710 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16713 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16714 msgid "Image hue (0-360)"
16717 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16718 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16721 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16722 msgid "Image saturation (0-3)"
16725 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16726 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16729 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16730 msgid "Image brightness (0-2)"
16733 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16734 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16737 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16738 msgid "Image gamma (0-10)"
16741 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16742 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16745 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16746 msgid "Image properties filter"
16749 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16750 msgid "Image adjust"
16753 #: modules/video_filter/blend.c:67
16754 msgid "Video pictures blending"
16757 #: modules/video_filter/clone.c:55
16758 msgid "Number of clones"
16761 #: modules/video_filter/clone.c:56
16762 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16765 #: modules/video_filter/clone.c:59
16767 msgid "Video output modules"
16770 #: modules/video_filter/clone.c:60
16772 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16773 "separated list of modules."
16776 #: modules/video_filter/clone.c:64
16777 msgid "Clone video filter"
16780 #: modules/video_filter/clone.c:66
16784 #: modules/video_filter/crop.c:55
16785 msgid "Crop geometry (pixels)"
16788 #: modules/video_filter/crop.c:56
16790 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16791 "<left offset> + <top offset>."
16794 #: modules/video_filter/crop.c:58
16795 msgid "Automatic cropping"
16798 #: modules/video_filter/crop.c:59
16799 msgid "Automatic black border cropping."
16802 #: modules/video_filter/crop.c:62
16803 msgid "Crop video filter"
16806 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16808 msgid "Cropping failed"
16809 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16811 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16813 msgid "VLC could not open the video output module."
16814 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16816 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16817 msgid "Deinterlace mode"
16820 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16821 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16824 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16826 msgid "Streaming deinterlace mode"
16827 msgstr "Διασύνδεση"
16829 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16830 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16833 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16834 msgid "Deinterlacing video filter"
16837 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16839 msgid "video-filter-event"
16840 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16842 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16843 msgid "Distort mode"
16846 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16847 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16850 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16851 msgid "Gradient image type"
16854 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16856 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16860 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16861 msgid "Apply cartoon effect"
16864 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16865 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16868 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16872 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16877 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16879 msgid "Gradient video filter"
16880 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16882 #: modules/video_filter/invert.c:47
16883 msgid "Invert video filter"
16886 #: modules/video_filter/invert.c:48
16887 msgid "Color inversion"
16890 #: modules/video_filter/logo.c:68
16892 msgid "Logo filenames"
16893 msgstr "Όνομα αρχείου"
16895 #: modules/video_filter/logo.c:69
16897 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16898 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16899 "simply enter its filename."
16902 #: modules/video_filter/logo.c:72
16903 msgid "Logo animation # of loops"
16906 #: modules/video_filter/logo.c:73
16907 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16910 #: modules/video_filter/logo.c:75
16911 msgid "Logo individual image time in ms"
16914 #: modules/video_filter/logo.c:76
16915 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16918 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16919 msgid "X coordinate"
16922 #: modules/video_filter/logo.c:79
16924 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16927 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16928 msgid "Y coordinate"
16931 #: modules/video_filter/logo.c:82
16933 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16936 #: modules/video_filter/logo.c:84
16937 msgid "Transparency of the logo"
16940 #: modules/video_filter/logo.c:85
16942 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16946 #: modules/video_filter/logo.c:87
16947 msgid "Logo position"
16950 #: modules/video_filter/logo.c:89
16952 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16953 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16956 #: modules/video_filter/logo.c:101
16957 msgid "Logo video filter"
16960 #: modules/video_filter/logo.c:103
16961 msgid "Logo overlay"
16964 #: modules/video_filter/logo.c:124
16965 msgid "Logo sub filter"
16968 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16969 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16972 #: modules/video_filter/marq.c:82
16974 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16975 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16976 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16977 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16978 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16979 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16980 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16981 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16982 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16985 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16989 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16990 msgid "X offset, from the left screen edge."
16993 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16997 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16998 msgid "Y offset, down from the top."
17001 #: modules/video_filter/marq.c:101
17006 #: modules/video_filter/marq.c:102
17008 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17009 "(remains forever)."
17012 #: modules/video_filter/marq.c:106
17014 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17018 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17020 msgid "Font size, pixels"
17021 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
17023 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17024 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17027 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17029 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17030 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17031 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17032 "(red + green), #FFFFFF = white"
17035 #: modules/video_filter/marq.c:118
17036 msgid "Marquee position"
17039 #: modules/video_filter/marq.c:120
17041 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17042 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17046 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17051 #: modules/video_filter/marq.c:163
17052 msgid "Marquee display"
17055 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17056 msgid "Transparency"
17059 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17061 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17062 "opaque (default)."
17065 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17066 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17069 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17070 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17073 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17074 msgid "Top left corner X coordinate"
17077 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17078 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17081 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17082 msgid "Top left corner Y coordinate"
17085 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17086 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17089 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17090 msgid "Border width"
17093 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17094 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17097 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17098 msgid "Border height"
17101 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17102 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17105 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17106 msgid "Mosaic alignment"
17109 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17111 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17112 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17116 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17118 msgid "Positioning method"
17121 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17123 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17124 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17125 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17128 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17129 #: modules/video_filter/wall.c:57
17130 msgid "Number of rows"
17133 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17135 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17139 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17140 #: modules/video_filter/wall.c:53
17141 msgid "Number of columns"
17144 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17146 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17147 "set to \"fixed\"."
17150 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17151 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17154 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17155 msgid "Keep original size"
17158 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17159 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17162 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17163 msgid "Elements order"
17166 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17168 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17169 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17173 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17174 msgid "Offsets in order"
17177 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17179 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17180 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17181 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17184 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17186 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17187 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17194 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17196 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17198 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17199 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17200 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17201 "blending (blue by default)."
17204 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17205 msgid "Bluescreen U value"
17208 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17210 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17211 "Defaults to 120 for blue."
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17215 msgid "Bluescreen V value"
17218 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17220 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17221 "Defaults to 90 for blue."
17224 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17225 msgid "Bluescreen U tolerance"
17228 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17230 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17231 "value between 10 and 20 seems sensible."
17234 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17235 msgid "Bluescreen V tolerance"
17238 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17240 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17241 "value between 10 and 20 seems sensible."
17244 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17248 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17252 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17253 msgid "Mosaic video sub filter"
17256 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17261 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17262 msgid "Blur factor (1-127)"
17265 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17266 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17269 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17270 msgid "Motion blur"
17273 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17274 msgid "Motion blur filter"
17277 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17279 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17281 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17283 msgid "Description file"
17286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17287 msgid "A file containing a simple playlist"
17290 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17291 msgid "History parameter"
17294 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17295 msgid "The umber of frames used for detection."
17298 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17299 msgid "Motion detect video filter"
17302 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17303 msgid "Motion detect"
17306 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17307 msgid "OpenCV face detection example filter"
17310 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17312 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17314 msgid "OpenCV example"
17315 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17317 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17318 msgid "Haar cascade filename"
17321 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17322 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17326 msgid "Use input chroma unaltered"
17329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17330 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17338 msgid "Don't display any video"
17341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17342 msgid "Display the input video"
17345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17346 msgid "Display the processed video"
17349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17350 msgid "Show only errors"
17353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17354 msgid "Show errors and warnings"
17357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17358 msgid "Show everything including debug messages"
17361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17362 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17365 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17373 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17378 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17384 msgid "OpenCV filter chroma"
17385 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17389 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17393 msgid "Wrapper filter output"
17396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17397 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17401 msgid "Wrapper filter verbosity"
17404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17405 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17409 msgid "OpenCV internal filter name"
17412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17413 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17418 msgid "Configuration file"
17419 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17422 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17426 msgid "Path to OSD menu images"
17429 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17431 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17432 "configuration file."
17435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17437 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17442 msgid "Menu position"
17445 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17447 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17448 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17453 msgid "Menu timeout"
17456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17458 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17459 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17464 msgid "Menu update interval"
17467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17469 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17470 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17471 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17472 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17476 msgid "On Screen Display menu"
17479 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17481 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17484 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17485 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17488 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17489 msgid "Active windows"
17492 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17493 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17496 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17497 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17500 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17505 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17506 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17509 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17511 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17512 "misalignment due to autoratio control)"
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17516 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17519 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17520 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17524 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17528 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17533 msgid "Attenuation"
17534 msgstr "Εναλλακτικό"
17536 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17538 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17539 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17542 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17543 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17546 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17547 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17550 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17551 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17554 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17555 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17558 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17559 msgid "Attenuation, end (in %)"
17562 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17563 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17566 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17568 msgid "middle position (in %)"
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17573 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17577 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17578 msgid "Gamma (Red) correction"
17581 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17583 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17586 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17587 msgid "Gamma (Green) correction"
17590 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17592 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17596 msgid "Gamma (Blue) correction"
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17601 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17604 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17605 msgid "Black Crush for Red"
17608 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17609 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17612 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17613 msgid "Black Crush for Green"
17616 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17617 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17620 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17621 msgid "Black Crush for Blue"
17624 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17625 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17628 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17629 msgid "White Crush for Red"
17632 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17633 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17636 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17637 msgid "White Crush for Green"
17640 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17641 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17644 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17645 msgid "White Crush for Blue"
17648 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17649 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17652 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17653 msgid "Black Level for Red"
17656 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17657 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17660 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17661 msgid "Black Level for Green"
17664 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17665 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17668 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17669 msgid "Black Level for Blue"
17672 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17673 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17676 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17677 msgid "White Level for Red"
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17681 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17685 msgid "White Level for Green"
17688 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17689 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17692 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17693 msgid "White Level for Blue"
17696 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17697 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17700 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17702 msgid "Xinerama option"
17703 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17705 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17706 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17709 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17711 msgid "Psychedelic video filter"
17712 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17714 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17716 msgid "Ripple video filter"
17717 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17719 #: modules/video_filter/rss.c:121
17723 #: modules/video_filter/rss.c:122
17724 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17727 #: modules/video_filter/rss.c:123
17728 msgid "Speed of feeds"
17731 #: modules/video_filter/rss.c:124
17732 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17735 #: modules/video_filter/rss.c:125
17739 #: modules/video_filter/rss.c:126
17740 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17743 #: modules/video_filter/rss.c:128
17744 msgid "Refresh time"
17747 #: modules/video_filter/rss.c:129
17749 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17750 "feeds are never updated."
17753 #: modules/video_filter/rss.c:131
17754 msgid "Feed images"
17757 #: modules/video_filter/rss.c:132
17758 msgid "Display feed images if available."
17761 #: modules/video_filter/rss.c:139
17763 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17767 #: modules/video_filter/rss.c:152
17769 msgid "Text position"
17772 #: modules/video_filter/rss.c:154
17774 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17775 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17779 #: modules/video_filter/rss.c:199
17780 msgid "RSS and Atom feed display"
17783 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17784 msgid "RV32 conversion filter"
17787 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17788 msgid "Video scaling filter"
17791 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17792 msgid "Scaling mode"
17795 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17796 msgid "Scaling mode to use."
17799 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17800 msgid "Fast bilinear"
17803 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17807 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17808 msgid "Bicubic (good quality)"
17811 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17812 msgid "Experimental"
17815 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17816 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17823 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17824 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17827 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17831 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17835 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17839 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17840 msgid "Bicubic spline"
17843 #: modules/video_filter/transform.c:57
17844 msgid "Transform type"
17847 #: modules/video_filter/transform.c:58
17848 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17851 #: modules/video_filter/transform.c:61
17853 msgid "Rotate by 90 degrees"
17856 #: modules/video_filter/transform.c:62
17858 msgid "Rotate by 180 degrees"
17861 #: modules/video_filter/transform.c:62
17863 msgid "Rotate by 270 degrees"
17866 #: modules/video_filter/transform.c:63
17867 msgid "Flip horizontally"
17870 #: modules/video_filter/transform.c:63
17871 msgid "Flip vertically"
17874 #: modules/video_filter/transform.c:66
17875 msgid "Video transformation filter"
17878 #: modules/video_filter/wall.c:54
17879 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17882 #: modules/video_filter/wall.c:58
17883 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17886 #: modules/video_filter/wall.c:62
17887 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17890 #: modules/video_filter/wall.c:65
17891 msgid "Element aspect ratio"
17894 #: modules/video_filter/wall.c:66
17895 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17898 #: modules/video_filter/wall.c:70
17900 msgid "Wall video filter"
17901 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17903 #: modules/video_filter/wall.c:71
17907 #: modules/video_filter/wave.c:50
17909 msgid "Wave video filter"
17910 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17912 #: modules/video_output/aa.c:55
17916 #: modules/video_output/aa.c:58
17917 msgid "ASCII-art video output"
17920 #: modules/video_output/caca.c:80
17921 msgid "Color ASCII art video output"
17924 #: modules/video_output/directfb.c:69
17925 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17928 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17930 msgid "DirectX 3D video output"
17931 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17933 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17934 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17937 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17939 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17940 "doesn't have any effect when using overlays."
17943 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17944 msgid "Use video buffers in system memory"
17947 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17949 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17950 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17951 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17952 "doesn't have any effect when using overlays."
17955 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17956 msgid "Use triple buffering for overlays"
17959 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17961 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17962 "better video quality (no flickering)."
17965 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17967 msgid "Name of desired display device"
17970 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17972 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17973 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17974 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17977 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17978 msgid "Enable wallpaper mode "
17981 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17983 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17984 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17985 "desktop must not already have a wallpaper."
17988 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17989 msgid "DirectX video output"
17992 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17996 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17997 msgid "OpenGL video output"
18000 #: modules/video_output/fb.c:67
18001 msgid "Framebuffer device"
18004 #: modules/video_output/fb.c:69
18005 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18008 #: modules/video_output/fb.c:77
18009 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18012 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18013 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18015 msgid "X11 display"
18016 msgstr "Καθυστέρηση"
18018 #: modules/video_output/ggi.c:58
18020 "X11 hardware display to use.\n"
18021 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18024 #: modules/video_output/glide.c:64
18025 msgid "3dfx Glide video output"
18028 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18029 msgid "HD1000 video output"
18032 #: modules/video_output/image.c:49
18033 msgid "Image format"
18036 #: modules/video_output/image.c:50
18037 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18040 #: modules/video_output/image.c:52
18042 msgid "Image width"
18043 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18045 #: modules/video_output/image.c:53
18047 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18051 #: modules/video_output/image.c:57
18053 msgid "Image height"
18054 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18056 #: modules/video_output/image.c:58
18058 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18059 "video characteristics."
18062 #: modules/video_output/image.c:62
18063 msgid "Recording ratio"
18066 #: modules/video_output/image.c:63
18068 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18071 #: modules/video_output/image.c:66
18072 msgid "Filename prefix"
18075 #: modules/video_output/image.c:67
18077 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18078 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18081 #: modules/video_output/image.c:71
18082 msgid "Always write to the same file"
18085 #: modules/video_output/image.c:72
18087 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18088 "this case, the number is not appended to the filename."
18091 #: modules/video_output/image.c:81
18092 msgid "Image video output"
18095 #: modules/video_output/mga.c:59
18096 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18099 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18103 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18104 msgid "Transparent Cube"
18107 #: modules/video_output/opengl.c:123
18110 msgstr "Εκκαθάριση"
18112 #: modules/video_output/opengl.c:123
18117 #: modules/video_output/opengl.c:123
18122 #: modules/video_output/opengl.c:123
18126 #: modules/video_output/opengl.c:123
18130 #: modules/video_output/opengl.c:123
18134 #: modules/video_output/opengl.c:123
18138 #: modules/video_output/opengl.c:123
18142 #: modules/video_output/opengl.c:123
18146 #: modules/video_output/opengl.c:148
18147 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18150 #: modules/video_output/opengl.c:149
18151 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18154 #: modules/video_output/opengl.c:150
18155 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18158 #: modules/video_output/opengl.c:151
18159 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18162 #: modules/video_output/opengl.c:152
18163 msgid "Point of view x-coordinate"
18166 #: modules/video_output/opengl.c:153
18167 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18170 #: modules/video_output/opengl.c:155
18171 msgid "Point of view y-coordinate"
18174 #: modules/video_output/opengl.c:156
18175 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18178 #: modules/video_output/opengl.c:158
18179 msgid "Point of view z-coordinate"
18182 #: modules/video_output/opengl.c:159
18183 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18186 #: modules/video_output/opengl.c:162
18187 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18190 #: modules/video_output/opengl.c:163
18191 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18194 #: modules/video_output/opengl.c:165
18199 #: modules/video_output/opengl.c:167
18200 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18203 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18204 msgid "QT Embedded display"
18207 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18209 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18210 "the DISPLAY environment variable."
18213 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18214 msgid "QT Embedded video output"
18217 #: modules/video_output/sdl.c:108
18218 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18221 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18222 msgid "Snapshot width"
18225 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18226 msgid "Width of the snapshot image."
18229 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18230 msgid "Snapshot height"
18233 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18234 msgid "Height of the snapshot image."
18237 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18242 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18244 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18247 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18248 msgid "Cache size (number of images)"
18251 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18252 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18255 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18256 msgid "Snapshot module"
18259 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18260 msgid "SVGAlib video output"
18263 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18264 msgid "Windows GAPI video output"
18267 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18268 msgid "Windows GDI video output"
18271 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18272 msgid "XVideo adaptor number"
18275 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18277 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18278 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18281 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18282 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18283 msgid "Alternate fullscreen method"
18286 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18287 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18289 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18291 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18292 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18293 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18294 "show on top of the video."
18297 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18300 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18301 "DISPLAY environment variable."
18304 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18305 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18306 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18309 msgid "Screen for fullscreen mode."
18310 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18312 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18315 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18316 "1 for the second."
18319 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18320 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18323 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18324 msgid "Use shared memory"
18327 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18328 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18331 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18332 msgid "X11 video output"
18335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18337 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18338 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18342 msgid "XVimage chroma format"
18345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18348 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18349 "to improve performances by using the most efficient one."
18352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18353 msgid "XVideo extension video output"
18356 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18357 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18360 #: modules/visualization/goom.c:58
18361 msgid "Goom display width"
18364 #: modules/visualization/goom.c:59
18365 msgid "Goom display height"
18368 #: modules/visualization/goom.c:60
18370 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18371 "will be prettier but more CPU intensive)."
18374 #: modules/visualization/goom.c:63
18375 msgid "Goom animation speed"
18378 #: modules/visualization/goom.c:64
18380 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18383 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18385 #: modules/visualization/goom.c:70
18390 #: modules/visualization/goom.c:71
18391 msgid "Goom effect"
18394 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18395 msgid "Effects list"
18398 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18401 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18402 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18405 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18406 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18409 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18410 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18413 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18414 msgid "Number of bands"
18417 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18419 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18424 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18427 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18428 msgid "Band separator"
18431 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18432 msgid "Number of blank pixels between bands."
18435 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18436 msgid "Amplification"
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18440 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18443 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18444 msgid "Enable peaks"
18447 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18448 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18451 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18452 msgid "Enable original graphic spectrum"
18455 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18456 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18459 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18461 msgid "Enable bands"
18462 msgstr "Ενεργοποίηση"
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18465 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18470 msgid "Enable base"
18471 msgstr "Ενεργοποίηση"
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18474 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18478 msgid "Base pixel radius"
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18482 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18487 msgid "Spectral sections"
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18491 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18494 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18495 msgid "Peak height"
18498 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18499 msgid "Total pixel height of the peak items."
18502 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18503 msgid "Peak extra width"
18506 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18507 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18510 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18511 msgid "V-plane color"
18514 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18515 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18518 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18519 msgid "Number of stars"
18522 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18523 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18526 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18530 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18531 msgid "Visualizer filter"
18534 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18535 msgid "Spectrum analyser"
18538 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18545 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18551 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18552 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18554 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18556 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18558 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18560 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18562 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18564 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18566 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18568 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18570 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18574 #~ msgstr "Επικόλληση"
18576 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18578 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18582 #~ msgstr "Κείμενο"
18586 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18587 #~ "stream output."
18591 #~ msgid "Choose audio track"
18595 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18598 #~ msgid "Joystick device"
18599 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18602 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18606 #~ msgid "Interface showing control interface"
18607 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18610 #~ msgid "Telnet Interface password"
18611 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18614 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18618 #~ msgid "Listeners"
18622 #~ msgid "Interface default search path"
18623 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18626 #~ msgstr "_Τίτλος"
18629 #~ msgid "_Modules..."
18630 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18633 #~ msgid "_Language"
18634 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18636 #~ msgid "_Fullscreen"
18637 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18644 #~ msgstr "Γρήγορη"
18650 #~ msgstr "Τίτλος:"
18653 #~ msgid "Toggle _Interface"
18654 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18657 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18660 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18662 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18664 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18665 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18667 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18669 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18671 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18673 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18675 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18677 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18679 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18681 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18683 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18686 #~ msgstr "_Αρχείο"
18688 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18691 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18693 #~ msgid "Close the window"
18694 #~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18697 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18699 #~ msgid "Exit the program"
18700 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18702 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18704 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18705 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18707 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18709 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18711 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18713 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18716 #~ msgstr "_Προβολή"
18718 #~ msgid "_Settings"
18719 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18721 #~ msgid "_Preferences..."
18722 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18724 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18726 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18727 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18729 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18731 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18733 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18735 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18737 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18739 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18742 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18744 #~ msgid "About this application"
18745 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18748 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18751 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18753 #~ msgid "Select File"
18754 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18757 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18759 #~ msgid "Selected"
18760 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18763 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18765 #~ msgid "Languages"
18766 #~ msgstr "Γλώσσες"
18770 #~ msgstr "Έτοιμο."
18773 #~ msgid "Exiting..."
18774 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18777 #~ msgid "Messages:"
18778 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18780 #~ msgid "Protocol"
18781 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18784 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
18788 #~ msgstr "Απαλλαγή"
18792 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
18793 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
18797 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18799 #~ msgid "Properties"
18800 #~ msgstr "Ιδιότητες"
18803 #~ msgid "Sorted by artist"
18807 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18811 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
18816 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18817 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18818 #~ "controls below"
18822 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
18831 #~ msgstr "Κλασσική"
18835 #~ msgstr "Κατάλογος"
18845 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18846 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18847 #~ " %A : The album information\n"
18848 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18849 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18850 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18851 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18853 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18854 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18855 #~ " %P : The publisher ID\n"
18856 #~ " %p : The preparer ID\n"
18857 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18858 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18859 #~ " %V : The volume set ID\n"
18860 #~ " %v : The volume ID\n"
18861 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
18882 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
18885 #~ msgid "Showintf"
18886 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18890 #~ msgstr "Επιλογή"
18893 #~ msgstr "Έλεγχος"
18896 #~ msgid "wxWindows"
18897 #~ msgstr "Παράθυρο"
18900 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
18901 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
18904 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18909 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."