1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc/vlc.h:587
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for VLC's interfaces"
61 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "General interface settings"
66 msgstr "General settings"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
70 msgid "Main interfaces"
71 msgstr "Skinnable Interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49
74 msgid "Settings for the main interface"
75 msgstr "Settings for the main interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
79 msgid "Control interfaces"
80 msgstr "Remote control interface"
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
84 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
86 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
92 #: src/libvlc-module.c:1381
96 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio settings"
99 msgstr "Audio filters settings"
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
103 msgid "General audio settings"
104 msgstr "General settings"
106 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
107 #: src/video_output/video_output.c:436
111 #: include/vlc_config_cat.h:66
112 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
113 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
115 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Visualisations"
119 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio visualisations"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Output modules"
127 #: include/vlc_config_cat.h:73
128 msgid "These are general settings for audio output modules."
129 msgstr "These are general settings for audio output modules."
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
141 #: src/libvlc-module.c:1429
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Video settings"
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "General video settings"
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Subtitles/OSD"
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Input / Codecs"
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
192 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:113
196 msgid "Access filters"
197 msgstr "Access filter modules"
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 #: include/vlc_config_cat.h:120
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 #: include/vlc_config_cat.h:122
216 msgstr "Video codecs"
218 #: include/vlc_config_cat.h:123
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgstr "Audio encoder"
227 #: include/vlc_config_cat.h:126
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr "General settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
246 msgid "Stream output"
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Keep stream output open"
265 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 #: include/vlc_config_cat.h:149
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
279 msgid "Access output"
280 msgstr "UDP stream output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:176
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
333 #: src/playlist/engine.c:111
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
347 #: include/vlc_config_cat.h:192
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr "Choose directory"
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "Advanced options…"
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "Advanced options"
386 #: include/vlc_config_cat.h:207
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr "Chroma modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr "Decoder modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:220
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr "Audio encoders settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr "Audio encoders settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:229
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
435 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
438 #: include/vlc_config_cat.h:238
439 msgid "No help available"
440 msgstr "No help available"
442 #: include/vlc_config_cat.h:239
444 msgid "There is no help available for these modules."
445 msgstr "No help is available for these modules"
447 #: include/vlc_interface.h:146
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
454 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:33
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr "Quick &Open File…"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:34
463 msgid "&Advanced Open..."
464 msgstr "Advanced options…"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
468 msgid "Open &Directory..."
469 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:37
472 msgid "Select one or more files to open"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:41
477 msgid "Media Information..."
478 msgstr "Visualisations"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 msgid "Codec Information..."
483 msgstr "Visualisations"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
489 #: include/vlc_intf_strings.h:44
491 msgid "Extended settings..."
492 msgstr "Audio encoders settings"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 msgid "Go to specific time..."
498 #: include/vlc_intf_strings.h:46
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
505 msgid "VLM Configuration..."
506 msgstr "Advanced options..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "About VLC media player..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:52
516 #: include/vlc_intf_strings.h:53
518 msgid "Fetch information"
519 msgstr "Visualisations"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:54
526 #: include/vlc_intf_strings.h:55
528 msgid "Information..."
529 msgstr "Visualisations"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:56
534 msgstr "Add Interface"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:57
539 msgstr "Audio encoder"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:58
544 msgstr "Stream info…"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:59
551 #: include/vlc_intf_strings.h:60
553 msgid "Open Folder..."
556 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 #: include/vlc_intf_strings.h:66
569 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
573 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 #: include/vlc_intf_strings.h:71
580 msgid "Add to playlist"
581 msgstr "&Shuffle Playlist"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:72
584 msgid "Add to media library"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 #: include/vlc_intf_strings.h:75
594 msgid "Advanced open..."
595 msgstr "Advanced options…"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:76
599 msgid "Add directory..."
600 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Save playlist to file..."
605 msgstr "Save Playlist…"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr "Save Playlist…"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
616 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
619 msgstr "&Shuffle Playlist"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
623 msgid "Additional sources"
624 msgstr "UDP stream output"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:88
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
639 msgstr "ffmpeg demuxer"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96
643 msgid "Magnification"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:97
648 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
652 #: include/vlc_intf_strings.h:100
657 #: include/vlc_intf_strings.h:101
659 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:103
664 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:105
669 msgid "Image colors inversion"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:107
673 msgid "Split the image to make an image wall"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:109
678 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
679 "The video gets split in parts that you must sort."
682 #: include/vlc_intf_strings.h:112
684 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
685 "Try changing the various settings for different effects"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:115
690 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
691 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
695 #: include/vlc_intf_strings.h:119
697 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
698 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
699 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
700 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
701 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
702 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
703 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
704 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
705 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
706 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
707 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
708 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
709 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
710 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
711 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
713 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
714 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
715 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
716 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
717 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
718 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
719 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
720 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
721 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
722 "b> VLC media player.</p></body></html>"
725 #: include/vlc_meta.h:167
726 msgid "Meta-information"
729 #: include/vlc_meta.h:184
733 #: include/vlc_meta.h:185
734 msgid "Codec Description"
735 msgstr "Codec Description"
737 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
738 #: src/audio_output/filters.c:221
740 msgid "Audio filtering failed"
741 msgstr "Audio filters"
743 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
744 #: src/audio_output/filters.c:222
746 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
749 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
750 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
751 #: src/video_output/video_output.c:413
755 #: src/audio_output/input.c:93
760 #: src/audio_output/input.c:95
764 #: src/audio_output/input.c:97
768 #: src/audio_output/input.c:134
772 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
773 msgid "Audio filters"
774 msgstr "Audio filters"
776 #: src/audio_output/input.c:178
779 msgstr "&Shuffle Playlist"
781 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
782 msgid "Audio Channels"
783 msgstr "Audio Channels"
785 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
789 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
790 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
794 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
795 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
799 #: src/audio_output/output.c:131
800 msgid "Dolby Surround"
801 msgstr "Dolby Surround"
803 #: src/audio_output/output.c:143
804 msgid "Reverse stereo"
805 msgstr "Reverse stereo"
807 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
808 #: src/playlist/loadsave.c:146
809 msgid "Media Library"
812 #: src/extras/getopt.c:633
814 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
815 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
817 #: src/extras/getopt.c:658
819 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
820 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
822 #: src/extras/getopt.c:663
824 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
825 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
827 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
829 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
830 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
832 #: src/extras/getopt.c:710
834 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
835 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
837 #: src/extras/getopt.c:714
839 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
840 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
842 #: src/extras/getopt.c:740
844 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
845 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
847 #: src/extras/getopt.c:743
849 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
850 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
852 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
854 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
855 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
857 #: src/extras/getopt.c:820
859 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
860 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
862 #: src/extras/getopt.c:838
864 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
865 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
867 #: src/input/control.c:310
872 #: src/input/decoder.c:106
873 msgid "No suitable decoder module for format"
876 #: src/input/decoder.c:107
879 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
880 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
883 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
885 msgid "Streaming / Transcoding failed"
886 msgstr "Advanced options..."
888 #: src/input/decoder.c:160
889 msgid "VLC could not open the packetizer module."
892 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
893 msgid "VLC could not open the decoder module."
896 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
897 #: src/input/es_out.c:456
902 #: src/input/es_out.c:637
907 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
908 #: src/libvlc-module.c:561
912 #: src/input/es_out.c:1413
913 msgid "Closed captions 1"
916 #: src/input/es_out.c:1414
917 msgid "Closed captions 2"
920 #: src/input/es_out.c:1415
921 msgid "Closed captions 3"
924 #: src/input/es_out.c:1416
925 msgid "Closed captions 4"
928 #: src/input/es_out.c:1981
933 #: src/input/es_out.c:1983
937 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
941 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
945 #: src/input/es_out.c:1997
949 #: src/input/es_out.c:2002
953 #: src/input/es_out.c:2003
958 #: src/input/es_out.c:2009
959 msgid "Bits per sample"
960 msgstr "Bits per sample"
962 #: src/input/es_out.c:2014
966 #: src/input/es_out.c:2015
971 #: src/input/es_out.c:2026
975 #: src/input/es_out.c:2032
976 msgid "Display resolution"
977 msgstr "Display resolution"
979 #: src/input/es_out.c:2042
983 #: src/input/es_out.c:2049
987 #: src/input/input.c:2229
988 msgid "Your input can't be opened"
991 #: src/input/input.c:2230
993 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
996 #: src/input/input.c:2325
997 msgid "Can't recognize the input's format"
1000 #: src/input/input.c:2326
1002 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1005 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1009 #: src/input/meta.c:43
1013 #: src/input/meta.c:44
1017 #: src/input/meta.c:45
1021 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
1025 #: src/input/meta.c:47
1027 msgid "Track number"
1030 #: src/input/meta.c:48
1032 msgstr "Description"
1034 #: src/input/meta.c:49
1038 #: src/input/meta.c:50
1042 #: src/input/meta.c:51
1046 #: src/input/meta.c:52
1050 #: src/input/meta.c:54
1055 #: src/input/meta.c:55
1059 #: src/input/meta.c:56
1063 #: src/input/meta.c:57
1068 #: src/input/meta.c:58
1071 msgstr "Subtitle track: %s"
1073 #: src/input/var.c:118
1077 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1081 #: src/input/var.c:145
1085 #: src/input/var.c:151
1089 #: src/input/var.c:166
1093 #: src/input/var.c:172
1097 #: src/input/var.c:178
1098 msgid "Subtitles Track"
1099 msgstr "Subtitles Track"
1101 #: src/input/var.c:260
1105 #: src/input/var.c:265
1106 msgid "Previous title"
1109 #: src/input/var.c:288
1114 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1119 #: src/input/var.c:350
1120 msgid "Next chapter"
1123 #: src/input/var.c:355
1124 msgid "Previous chapter"
1127 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1132 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1137 #: src/interface/interaction.c:361
1141 #: src/interface/interface.c:220
1142 msgid "Switch interface"
1143 msgstr "Switch interface"
1145 #: src/interface/interface.c:247
1146 msgid "Add Interface"
1147 msgstr "Add Interface"
1149 #: src/interface/interface.c:253
1151 msgid "Telnet Interface"
1152 msgstr "Skinnable Interface"
1154 #: src/interface/interface.c:256
1156 msgid "Web Interface"
1157 msgstr "Add Interface"
1159 #: src/interface/interface.c:259
1161 msgid "Debug logging"
1162 msgstr "File logging interface"
1164 #: src/interface/interface.c:262
1166 msgid "Mouse Gestures"
1169 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1170 #: src/modules/modules.c:2057
1174 #: src/libvlc-common.c:297
1175 msgid "Help options"
1176 msgstr "Help options"
1178 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1182 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1186 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1190 #: src/libvlc-common.c:1561
1191 msgid " (default enabled)"
1194 #: src/libvlc-common.c:1562
1195 msgid " (default disabled)"
1198 #: src/libvlc-common.c:1827
1200 msgid "VLC version %s\n"
1203 #: src/libvlc-common.c:1828
1205 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1208 #: src/libvlc-common.c:1830
1210 msgid "Compiler: %s\n"
1213 #: src/libvlc-common.c:1832
1215 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1218 #: src/libvlc-common.c:1863
1221 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1224 #: src/libvlc-common.c:1883
1227 "Press the RETURN key to continue...\n"
1230 "Press the RETURN key to continue…\n"
1232 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1236 #: src/libvlc-module.c:80
1237 msgid "American English"
1240 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1244 #: src/libvlc-module.c:82
1246 msgid "Brazilian Portuguese"
1249 #: src/libvlc-module.c:83
1250 msgid "British English"
1253 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1257 #: src/libvlc-module.c:85
1258 msgid "Chinese Traditional"
1261 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1265 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1269 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1273 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1277 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1281 #: src/libvlc-module.c:91
1285 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1289 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1293 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1297 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1301 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1305 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1309 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1313 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1317 #: src/libvlc-module.c:100
1321 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1325 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1329 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1333 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1337 #: src/libvlc-module.c:105
1338 msgid "Simplified Chinese"
1341 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1345 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1349 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1353 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1357 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1361 #: src/libvlc-module.c:130
1364 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1365 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1368 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1369 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1370 "various related options."
1372 #: src/libvlc-module.c:134
1373 msgid "Interface module"
1376 #: src/libvlc-module.c:136
1379 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1380 "automatically select the best module available."
1382 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1383 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1385 #: src/libvlc-module.c:140
1386 msgid "Extra interface modules"
1389 #: src/libvlc-module.c:142
1392 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1393 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1394 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1395 "\", \"gestures\" ...)"
1397 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1398 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1399 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1400 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1402 #: src/libvlc-module.c:149
1404 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1405 msgstr "Remote control interface"
1407 #: src/libvlc-module.c:151
1408 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1411 #: src/libvlc-module.c:153
1414 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1415 "1=warnings, 2=debug)."
1417 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1418 "1=warnings, 2=debug)."
1420 #: src/libvlc-module.c:156
1424 #: src/libvlc-module.c:158
1425 msgid "Turn off all warning and information messages."
1428 #: src/libvlc-module.c:160
1430 msgid "Default stream"
1431 msgstr "Sout stream"
1433 #: src/libvlc-module.c:162
1434 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1437 #: src/libvlc-module.c:165
1440 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1441 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1443 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1444 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1446 #: src/libvlc-module.c:169
1447 msgid "Color messages"
1448 msgstr "Colour messages"
1450 #: src/libvlc-module.c:171
1453 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1454 "needs Linux color support for this to work."
1456 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1457 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1459 #: src/libvlc-module.c:174
1460 msgid "Show advanced options"
1463 #: src/libvlc-module.c:176
1466 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1467 "available options, including those that most users should never touch."
1469 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1470 "all the available options, including those that most users should never "
1473 #: src/libvlc-module.c:180
1475 msgid "Show interface with mouse"
1476 msgstr "Add Interface"
1478 #: src/libvlc-module.c:182
1480 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1481 "edge of the screen in fullscreen mode."
1484 #: src/libvlc-module.c:185
1486 msgid "Interface interaction"
1487 msgstr "Enable trellis quantisation"
1489 #: src/libvlc-module.c:187
1491 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1492 "user input is required."
1495 #: src/libvlc-module.c:197
1498 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1501 "the \"audio filters\" modules section."
1503 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1504 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1505 "(spectrum analyser, …).\n"
1506 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1509 #: src/libvlc-module.c:203
1510 msgid "Audio output module"
1513 #: src/libvlc-module.c:205
1516 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1517 "automatically select the best method available."
1519 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1520 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1522 #: src/libvlc-module.c:209
1523 msgid "Enable audio"
1526 #: src/libvlc-module.c:211
1529 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1532 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1533 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1535 #: src/libvlc-module.c:214
1536 msgid "Force mono audio"
1539 #: src/libvlc-module.c:215
1540 msgid "This will force a mono audio output."
1543 #: src/libvlc-module.c:217
1545 msgid "Default audio volume"
1548 #: src/libvlc-module.c:219
1550 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1552 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1554 #: src/libvlc-module.c:222
1555 msgid "Audio output saved volume"
1558 #: src/libvlc-module.c:224
1560 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1561 "should not change this option manually."
1564 #: src/libvlc-module.c:227
1566 msgid "Audio output volume step"
1567 msgstr "Audio output modules settings"
1569 #: src/libvlc-module.c:229
1572 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1575 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1577 #: src/libvlc-module.c:232
1578 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1581 #: src/libvlc-module.c:234
1583 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1584 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1586 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1587 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1589 #: src/libvlc-module.c:238
1590 msgid "High quality audio resampling"
1593 #: src/libvlc-module.c:240
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1599 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1600 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1601 "resampling algorithm will be used instead."
1603 #: src/libvlc-module.c:245
1604 msgid "Audio desynchronization compensation"
1605 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1607 #: src/libvlc-module.c:247
1610 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1611 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1613 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1614 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1617 #: src/libvlc-module.c:250
1619 msgid "Audio output channels mode"
1620 msgstr "Audio output access method"
1622 #: src/libvlc-module.c:252
1625 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1626 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1629 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1630 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1631 "the audio stream being played)."
1633 #: src/libvlc-module.c:256
1635 msgid "Use S/PDIF when available"
1636 msgstr "No help available"
1638 #: src/libvlc-module.c:258
1641 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1642 "audio stream being played."
1644 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1645 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1647 #: src/libvlc-module.c:261
1648 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1651 #: src/libvlc-module.c:263
1653 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1654 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1655 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1656 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1659 #: src/libvlc-module.c:269
1663 #: src/libvlc-module.c:269
1667 #: src/libvlc-module.c:274
1669 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1671 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1673 #: src/libvlc-module.c:277
1674 msgid "Audio visualizations "
1675 msgstr "Audio visualisations "
1677 #: src/libvlc-module.c:279
1679 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1681 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1683 #: src/libvlc-module.c:283
1684 msgid "Replay gain mode"
1687 #: src/libvlc-module.c:285
1689 msgid "Select the replay gain mode"
1692 #: src/libvlc-module.c:287
1694 msgid "Replay preamp"
1695 msgstr "Codec setting"
1697 #: src/libvlc-module.c:289
1700 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1701 "replay gain information"
1703 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1705 #: src/libvlc-module.c:292
1707 msgid "Default replay gain"
1708 msgstr "Sout stream"
1710 #: src/libvlc-module.c:294
1711 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1714 #: src/libvlc-module.c:296
1716 msgid "Peak protection"
1717 msgstr "Display resolution"
1719 #: src/libvlc-module.c:298
1720 msgid "Protect against sound clipping"
1723 #: src/libvlc-module.c:301
1727 #: src/libvlc-module.c:301
1731 #: src/libvlc-module.c:309
1733 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1734 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1735 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1736 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1739 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1740 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1741 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1742 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1744 #: src/libvlc-module.c:315
1745 msgid "Video output module"
1748 #: src/libvlc-module.c:317
1751 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1752 "automatically select the best method available."
1754 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1755 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1757 #: src/libvlc-module.c:320
1758 msgid "Enable video"
1761 #: src/libvlc-module.c:322
1764 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1765 "not take place, thus saving some processing power."
1767 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1768 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1770 #: src/libvlc-module.c:325
1774 #: src/libvlc-module.c:327
1777 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1780 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1781 "video characteristics."
1783 #: src/libvlc-module.c:330
1784 msgid "Video height"
1787 #: src/libvlc-module.c:332
1790 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1791 "video characteristics."
1793 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1794 "video characteristics."
1796 #: src/libvlc-module.c:335
1798 msgid "Video X coordinate"
1799 msgstr "Video encoder"
1801 #: src/libvlc-module.c:337
1804 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1812 msgid "Video Y coordinate"
1813 msgstr "Video encoder"
1815 #: src/libvlc-module.c:342
1818 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1824 #: src/libvlc-module.c:345
1826 msgstr "Video title"
1828 #: src/libvlc-module.c:347
1830 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1834 #: src/libvlc-module.c:350
1835 msgid "Video alignment"
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1841 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1842 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1843 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1845 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1846 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1847 "combinations of these values)."
1849 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1853 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1857 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1861 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1865 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1869 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1873 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1874 msgid "Bottom-Right"
1877 #: src/libvlc-module.c:360
1881 #: src/libvlc-module.c:362
1882 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1885 #: src/libvlc-module.c:364
1886 msgid "Grayscale video output"
1887 msgstr "Greyscale video output"
1889 #: src/libvlc-module.c:366
1891 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1892 "save some processing power."
1894 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1895 "can save some processing power."
1897 #: src/libvlc-module.c:369
1899 msgid "Embedded video"
1900 msgstr "Greyscale video output"
1902 #: src/libvlc-module.c:371
1904 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 msgstr "Embed video in interface"
1907 #: src/libvlc-module.c:373
1908 msgid "Fullscreen video output"
1911 #: src/libvlc-module.c:375
1912 msgid "Start video in fullscreen mode"
1915 #: src/libvlc-module.c:377
1916 msgid "Overlay video output"
1919 #: src/libvlc-module.c:379
1921 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1922 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1925 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1926 msgid "Always on top"
1929 #: src/libvlc-module.c:384
1930 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1933 #: src/libvlc-module.c:386
1935 msgid "Show media title on video."
1936 msgstr "Subtitles Track"
1938 #: src/libvlc-module.c:388
1939 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1942 #: src/libvlc-module.c:390
1943 msgid "Show video title for x miliseconds."
1946 #: src/libvlc-module.c:392
1947 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1950 #: src/libvlc-module.c:394
1952 msgid "Position of video title."
1953 msgstr "ffmpeg demuxer"
1955 #: src/libvlc-module.c:396
1956 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1959 #: src/libvlc-module.c:403
1960 msgid "Disable screensaver"
1963 #: src/libvlc-module.c:404
1964 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1967 #: src/libvlc-module.c:406
1968 msgid "Window decorations"
1971 #: src/libvlc-module.c:408
1974 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1975 "giving a \"minimal\" window."
1977 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1979 #: src/libvlc-module.c:411
1981 msgid "Video output filter module"
1982 msgstr "Video output muxer"
1984 #: src/libvlc-module.c:413
1987 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1988 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1990 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1991 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1993 #: src/libvlc-module.c:417
1994 msgid "Video filter module"
1997 #: src/libvlc-module.c:419
2000 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2001 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2003 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2004 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2006 #: src/libvlc-module.c:423
2007 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2010 #: src/libvlc-module.c:425
2012 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2016 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
2018 msgid "Video snapshot file prefix"
2019 msgstr "Video bitrate"
2021 #: src/libvlc-module.c:431
2022 msgid "Video snapshot format"
2025 #: src/libvlc-module.c:433
2026 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2029 #: src/libvlc-module.c:435
2030 msgid "Display video snapshot preview"
2033 #: src/libvlc-module.c:437
2034 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2035 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2037 #: src/libvlc-module.c:439
2038 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2041 #: src/libvlc-module.c:441
2042 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2045 #: src/libvlc-module.c:443
2047 msgid "Video cropping"
2048 msgstr "Video crop left"
2050 #: src/libvlc-module.c:445
2052 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2053 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2056 #: src/libvlc-module.c:449
2057 msgid "Source aspect ratio"
2060 #: src/libvlc-module.c:451
2063 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2064 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2065 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2066 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2067 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2069 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2070 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2071 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2072 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2073 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2075 #: src/libvlc-module.c:458
2076 msgid "Custom crop ratios list"
2079 #: src/libvlc-module.c:460
2081 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2085 #: src/libvlc-module.c:463
2087 msgid "Custom aspect ratios list"
2088 msgstr "Codec setting"
2090 #: src/libvlc-module.c:465
2092 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2093 "aspect ratio list."
2096 #: src/libvlc-module.c:468
2097 msgid "Fix HDTV height"
2100 #: src/libvlc-module.c:470
2102 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2103 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2104 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2107 #: src/libvlc-module.c:475
2109 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2110 msgstr "Codec setting"
2112 #: src/libvlc-module.c:477
2114 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2115 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2116 "order to keep proportions."
2119 #: src/libvlc-module.c:481
2123 #: src/libvlc-module.c:483
2125 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2126 "computer is not powerful enough"
2129 #: src/libvlc-module.c:486
2131 msgid "Drop late frames"
2132 msgstr "Display resolution"
2134 #: src/libvlc-module.c:488
2136 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2137 "intended display date)."
2140 #: src/libvlc-module.c:491
2141 msgid "Quiet synchro"
2144 #: src/libvlc-module.c:493
2146 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2147 "synchronization mechanism."
2150 #: src/libvlc-module.c:502
2152 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2153 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2156 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2157 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2160 #: src/libvlc-module.c:507
2162 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2163 "Restrictions Management measure."
2166 #: src/libvlc-module.c:510
2167 msgid "Clock reference average counter"
2170 #: src/libvlc-module.c:512
2172 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2175 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2178 #: src/libvlc-module.c:515
2179 msgid "Clock synchronisation"
2180 msgstr "Clock synchronisation"
2182 #: src/libvlc-module.c:517
2184 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2185 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2188 #: src/libvlc-module.c:521
2189 msgid "Network synchronisation"
2192 #: src/libvlc-module.c:522
2194 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2195 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2198 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
2199 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
2203 #: src/libvlc-module.c:528
2207 #: src/libvlc-module.c:530
2211 #: src/libvlc-module.c:532
2212 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2215 #: src/libvlc-module.c:534
2216 msgid "MTU of the network interface"
2219 #: src/libvlc-module.c:536
2222 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2223 "over the network (in bytes)."
2225 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2228 #: src/libvlc-module.c:541
2229 msgid "Hop limit (TTL)"
2232 #: src/libvlc-module.c:543
2235 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2236 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2239 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2242 #: src/libvlc-module.c:547
2244 msgid "Multicast output interface"
2245 msgstr "Remote control interface"
2247 #: src/libvlc-module.c:549
2248 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2251 #: src/libvlc-module.c:551
2253 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2254 msgstr "Remote control interface"
2256 #: src/libvlc-module.c:553
2258 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2262 #: src/libvlc-module.c:556
2263 msgid "DiffServ Code Point"
2266 #: src/libvlc-module.c:557
2268 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2269 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2272 #: src/libvlc-module.c:563
2275 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2276 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2278 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2279 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2280 "stream for example)."
2282 #: src/libvlc-module.c:569
2285 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2286 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2287 "(like DVB streams for example)."
2289 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2290 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2291 "streams for example)."
2293 #: src/libvlc-module.c:575
2296 msgstr "Subtitle track: %s"
2298 #: src/libvlc-module.c:577
2300 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2302 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2304 #: src/libvlc-module.c:580
2306 msgid "Subtitles track"
2307 msgstr "Subtitles Track"
2309 #: src/libvlc-module.c:582
2311 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2313 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2315 #: src/libvlc-module.c:585
2317 msgid "Audio language"
2320 #: src/libvlc-module.c:587
2323 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2324 "letter country code)."
2326 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2328 #: src/libvlc-module.c:590
2330 msgid "Subtitle language"
2331 msgstr "Subtitles Track"
2333 #: src/libvlc-module.c:592
2335 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2336 "letter country code)."
2339 #: src/libvlc-module.c:596
2341 msgid "Audio track ID"
2342 msgstr "Subtitle track: %s"
2344 #: src/libvlc-module.c:598
2346 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2348 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2350 #: src/libvlc-module.c:600
2352 msgid "Subtitles track ID"
2353 msgstr "Subtitles Track"
2355 #: src/libvlc-module.c:602
2356 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2359 #: src/libvlc-module.c:604
2360 msgid "Input repetitions"
2363 #: src/libvlc-module.c:606
2364 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2367 #: src/libvlc-module.c:608
2371 #: src/libvlc-module.c:610
2372 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2375 #: src/libvlc-module.c:612
2378 msgstr "Codec setting"
2380 #: src/libvlc-module.c:614
2381 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2384 #: src/libvlc-module.c:616
2387 msgstr "Codec setting"
2389 #: src/libvlc-module.c:618
2390 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2393 #: src/libvlc-module.c:620
2397 #: src/libvlc-module.c:622
2400 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2401 "together after the normal one."
2403 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2405 #: src/libvlc-module.c:625
2406 msgid "Input slave (experimental)"
2409 #: src/libvlc-module.c:627
2411 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2412 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2415 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2416 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2419 #: src/libvlc-module.c:631
2420 msgid "Bookmarks list for a stream"
2423 #: src/libvlc-module.c:633
2426 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2427 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2430 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2431 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2434 #: src/libvlc-module.c:639
2436 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2437 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2438 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2439 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2441 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2442 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2443 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2444 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2446 #: src/libvlc-module.c:645
2447 msgid "Force subtitle position"
2450 #: src/libvlc-module.c:647
2452 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2453 "over the movie. Try several positions."
2455 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2456 "over the movie. Try several positions."
2458 #: src/libvlc-module.c:650
2460 msgid "Enable sub-pictures"
2461 msgstr "Subtitles Track"
2463 #: src/libvlc-module.c:652
2464 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2467 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2468 msgid "On Screen Display"
2471 #: src/libvlc-module.c:656
2474 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2477 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2478 "Display). You can disable this feature here."
2480 #: src/libvlc-module.c:659
2482 msgid "Text rendering module"
2483 msgstr "Text rendering"
2485 #: src/libvlc-module.c:661
2487 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2491 #: src/libvlc-module.c:663
2492 msgid "Subpictures filter module"
2495 #: src/libvlc-module.c:665
2497 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2498 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2501 #: src/libvlc-module.c:668
2502 msgid "Autodetect subtitle files"
2505 #: src/libvlc-module.c:670
2508 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2509 "(based on the filename of the movie)."
2511 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2513 #: src/libvlc-module.c:673
2514 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2515 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2517 #: src/libvlc-module.c:675
2519 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2521 "0 = no subtitles autodetected\n"
2522 "1 = any subtitle file\n"
2523 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2524 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2525 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2527 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2529 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2530 "1 = any subtitle file\n"
2531 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2532 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2533 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2535 #: src/libvlc-module.c:683
2536 msgid "Subtitle autodetection paths"
2537 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2539 #: src/libvlc-module.c:685
2541 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2542 "found in the current directory."
2544 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2545 "found in the current directory."
2547 #: src/libvlc-module.c:688
2548 msgid "Use subtitle file"
2551 #: src/libvlc-module.c:690
2553 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2556 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2559 #: src/libvlc-module.c:693
2563 #: src/libvlc-module.c:696
2565 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2566 "the drive letter (eg. D:)"
2568 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2569 "the drive letter (eg. D:)"
2571 #: src/libvlc-module.c:700
2572 msgid "This is the default DVD device to use."
2575 #: src/libvlc-module.c:703
2579 #: src/libvlc-module.c:706
2581 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2582 "scan for a suitable CD-ROM device."
2584 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2585 "scan for a suitable CD-ROM device."
2587 #: src/libvlc-module.c:710
2588 msgid "This is the default VCD device to use."
2591 #: src/libvlc-module.c:713
2592 msgid "Audio CD device"
2593 msgstr "Audio CD device"
2595 #: src/libvlc-module.c:716
2597 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2598 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2600 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2601 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2603 #: src/libvlc-module.c:720
2604 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2607 #: src/libvlc-module.c:723
2611 #: src/libvlc-module.c:725
2613 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2615 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2618 #: src/libvlc-module.c:727
2622 #: src/libvlc-module.c:729
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2626 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2629 #: src/libvlc-module.c:731
2630 msgid "TCP connection timeout"
2633 #: src/libvlc-module.c:733
2635 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2637 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2638 "should be set in millisecond units."
2640 #: src/libvlc-module.c:735
2641 msgid "SOCKS server"
2644 #: src/libvlc-module.c:737
2646 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2647 "used for all TCP connections"
2650 #: src/libvlc-module.c:740
2651 msgid "SOCKS user name"
2654 #: src/libvlc-module.c:742
2655 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2658 #: src/libvlc-module.c:744
2659 msgid "SOCKS password"
2662 #: src/libvlc-module.c:746
2663 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2666 #: src/libvlc-module.c:748
2667 msgid "Title metadata"
2670 #: src/libvlc-module.c:750
2671 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2674 #: src/libvlc-module.c:752
2675 msgid "Author metadata"
2678 #: src/libvlc-module.c:754
2679 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2682 #: src/libvlc-module.c:756
2683 msgid "Artist metadata"
2686 #: src/libvlc-module.c:758
2687 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2690 #: src/libvlc-module.c:760
2691 msgid "Genre metadata"
2694 #: src/libvlc-module.c:762
2695 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2698 #: src/libvlc-module.c:764
2699 msgid "Copyright metadata"
2702 #: src/libvlc-module.c:766
2703 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2706 #: src/libvlc-module.c:768
2707 msgid "Description metadata"
2710 #: src/libvlc-module.c:770
2711 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2714 #: src/libvlc-module.c:772
2715 msgid "Date metadata"
2718 #: src/libvlc-module.c:774
2719 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2722 #: src/libvlc-module.c:776
2723 msgid "URL metadata"
2726 #: src/libvlc-module.c:778
2727 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2730 #: src/libvlc-module.c:782
2732 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2733 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2734 "can break playback of all your streams."
2736 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2737 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2738 "can break playback of all your streams."
2740 #: src/libvlc-module.c:786
2742 msgid "Preferred decoders list"
2743 msgstr "Preferred encoders list"
2745 #: src/libvlc-module.c:788
2747 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2748 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2749 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2751 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2752 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2753 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2755 #: src/libvlc-module.c:793
2756 msgid "Preferred encoders list"
2757 msgstr "Preferred encoders list"
2759 #: src/libvlc-module.c:795
2762 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2764 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2766 #: src/libvlc-module.c:798
2767 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2770 #: src/libvlc-module.c:800
2772 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2773 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2776 #: src/libvlc-module.c:809
2778 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2781 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2784 #: src/libvlc-module.c:812
2785 msgid "Default stream output chain"
2788 #: src/libvlc-module.c:814
2790 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2791 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2795 #: src/libvlc-module.c:818
2796 msgid "Enable streaming of all ES"
2799 #: src/libvlc-module.c:820
2800 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2803 #: src/libvlc-module.c:822
2804 msgid "Display while streaming"
2807 #: src/libvlc-module.c:824
2808 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2811 #: src/libvlc-module.c:826
2812 msgid "Enable video stream output"
2815 #: src/libvlc-module.c:828
2818 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2819 "facility when this last one is enabled."
2821 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2822 "stream output facility when this last one is enabled."
2824 #: src/libvlc-module.c:831
2825 msgid "Enable audio stream output"
2828 #: src/libvlc-module.c:833
2831 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2832 "facility when this last one is enabled."
2834 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2835 "stream output facility when this last one is enabled."
2837 #: src/libvlc-module.c:836
2839 msgid "Enable SPU stream output"
2840 msgstr "File stream output"
2842 #: src/libvlc-module.c:838
2845 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2846 "facility when this last one is enabled."
2848 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2849 "stream output facility when this last one is enabled."
2851 #: src/libvlc-module.c:841
2852 msgid "Keep stream output open"
2853 msgstr "Keep stream output open"
2855 #: src/libvlc-module.c:843
2857 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2858 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2861 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2862 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2865 #: src/libvlc-module.c:847
2867 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2868 msgstr "Stream output access modules settings"
2870 #: src/libvlc-module.c:849
2873 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2874 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2876 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2877 "should be set in millisecond units."
2879 #: src/libvlc-module.c:852
2880 msgid "Preferred packetizer list"
2881 msgstr "Preferred packetiser list"
2883 #: src/libvlc-module.c:854
2885 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2887 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2889 #: src/libvlc-module.c:857
2893 #: src/libvlc-module.c:859
2894 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2897 #: src/libvlc-module.c:861
2898 msgid "Access output module"
2901 #: src/libvlc-module.c:863
2902 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2905 #: src/libvlc-module.c:865
2906 msgid "Control SAP flow"
2909 #: src/libvlc-module.c:867
2912 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2913 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2915 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2916 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2918 #: src/libvlc-module.c:871
2919 msgid "SAP announcement interval"
2922 #: src/libvlc-module.c:873
2925 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2926 "between SAP announcements."
2928 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2929 "between SAP announcements"
2931 #: src/libvlc-module.c:882
2934 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2935 "always leave all these enabled."
2937 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2938 "You should always leave all these enabled."
2940 #: src/libvlc-module.c:885
2941 msgid "Enable FPU support"
2944 #: src/libvlc-module.c:887
2946 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2950 #: src/libvlc-module.c:890
2951 msgid "Enable CPU MMX support"
2954 #: src/libvlc-module.c:892
2956 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2959 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2962 #: src/libvlc-module.c:895
2963 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2966 #: src/libvlc-module.c:897
2968 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2969 "advantage of them."
2971 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2972 "advantage of them."
2974 #: src/libvlc-module.c:900
2975 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2978 #: src/libvlc-module.c:902
2980 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2986 #: src/libvlc-module.c:905
2987 msgid "Enable CPU SSE support"
2990 #: src/libvlc-module.c:907
2992 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2995 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2998 #: src/libvlc-module.c:910
2999 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3002 #: src/libvlc-module.c:912
3004 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3007 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3010 #: src/libvlc-module.c:915
3011 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3014 #: src/libvlc-module.c:917
3016 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3017 "advantage of them."
3019 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3020 "advantage of them."
3022 #: src/libvlc-module.c:922
3024 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3025 "you really know what you are doing."
3027 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3028 "you really know what you are doing."
3030 #: src/libvlc-module.c:925
3031 msgid "Memory copy module"
3034 #: src/libvlc-module.c:927
3036 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3037 "select the fastest one supported by your hardware."
3039 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3040 "select the fastest one supported by your hardware."
3042 #: src/libvlc-module.c:930
3043 msgid "Access module"
3046 #: src/libvlc-module.c:932
3048 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3049 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3050 "option unless you really know what you are doing."
3053 #: src/libvlc-module.c:936
3054 msgid "Access filter module"
3057 #: src/libvlc-module.c:938
3059 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3060 "used for instance for timeshifting."
3063 #: src/libvlc-module.c:941
3064 msgid "Demux module"
3067 #: src/libvlc-module.c:943
3069 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3070 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3071 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3072 "you really know what you are doing."
3075 #: src/libvlc-module.c:948
3076 msgid "Allow real-time priority"
3079 #: src/libvlc-module.c:950
3081 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3082 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3083 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3084 "only activate this if you know what you're doing."
3086 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3087 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3088 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3089 "only activate this if you know what you’re doing."
3091 #: src/libvlc-module.c:956
3092 msgid "Adjust VLC priority"
3095 #: src/libvlc-module.c:958
3097 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3098 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3101 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3102 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3105 #: src/libvlc-module.c:962
3106 msgid "Minimize number of threads"
3107 msgstr "Minimise number of threads"
3109 #: src/libvlc-module.c:964
3111 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3112 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3114 #: src/libvlc-module.c:966
3115 msgid "Modules search path"
3118 #: src/libvlc-module.c:968
3120 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3122 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3125 #: src/libvlc-module.c:970
3127 msgid "VLM configuration file"
3128 msgstr "Advanced options..."
3130 #: src/libvlc-module.c:972
3131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3134 #: src/libvlc-module.c:974
3135 msgid "Use a plugins cache"
3138 #: src/libvlc-module.c:976
3139 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3142 #: src/libvlc-module.c:978
3143 msgid "Collect statistics"
3146 #: src/libvlc-module.c:980
3148 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3153 #: src/libvlc-module.c:982
3154 msgid "Run as daemon process"
3157 #: src/libvlc-module.c:984
3158 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3161 #: src/libvlc-module.c:986
3162 msgid "Write process id to file"
3165 #: src/libvlc-module.c:988
3166 msgid "Writes process id into specified file."
3169 #: src/libvlc-module.c:990
3172 msgstr "Choose file"
3174 #: src/libvlc-module.c:992
3175 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3178 #: src/libvlc-module.c:994
3179 msgid "Log to syslog"
3182 #: src/libvlc-module.c:996
3183 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3186 #: src/libvlc-module.c:998
3187 msgid "Allow only one running instance"
3190 #: src/libvlc-module.c:1000
3192 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3193 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3194 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3195 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3196 "running instance or enqueue it."
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3201 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3202 "running instance or enqueue it."
3204 #: src/libvlc-module.c:1008
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3210 "This option will allow you to play the file with the already running "
3211 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3212 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3214 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3215 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3216 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3217 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3218 "running instance or enqueue it."
3220 #: src/libvlc-module.c:1016
3221 msgid "VLC is started from file association"
3224 #: src/libvlc-module.c:1018
3225 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3228 #: src/libvlc-module.c:1021
3229 msgid "One instance when started from file"
3232 #: src/libvlc-module.c:1023
3233 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3236 #: src/libvlc-module.c:1025
3237 msgid "Increase the priority of the process"
3240 #: src/libvlc-module.c:1027
3243 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3244 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3245 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3246 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3247 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3250 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3251 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3252 "could otherwise take too much processor time.\n"
3253 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3254 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3255 "require a reboot of your machine."
3257 #: src/libvlc-module.c:1035
3258 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3261 #: src/libvlc-module.c:1037
3263 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3264 "playing current item."
3267 #: src/libvlc-module.c:1046
3269 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3270 "overridden in the playlist dialog box."
3272 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3273 "overridden in the playlist dialogue box."
3275 #: src/libvlc-module.c:1049
3276 msgid "Automatically preparse files"
3279 #: src/libvlc-module.c:1051
3281 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3285 #: src/libvlc-module.c:1054
3286 msgid "Album art policy"
3289 #: src/libvlc-module.c:1056
3290 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3293 #: src/libvlc-module.c:1062
3294 msgid "Manual download only"
3297 #: src/libvlc-module.c:1063
3298 msgid "When track starts playing"
3301 #: src/libvlc-module.c:1064
3302 msgid "As soon as track is added"
3305 #: src/libvlc-module.c:1066
3306 msgid "Services discovery modules"
3309 #: src/libvlc-module.c:1068
3311 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3312 "Typical values are sap, hal, ..."
3314 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3315 "Typical values are sap, hal, ..."
3317 #: src/libvlc-module.c:1071
3318 msgid "Play files randomly forever"
3321 #: src/libvlc-module.c:1073
3323 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3325 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3328 #: src/libvlc-module.c:1077
3330 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3332 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3335 #: src/libvlc-module.c:1079
3336 msgid "Repeat current item"
3339 #: src/libvlc-module.c:1081
3341 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3343 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3346 #: src/libvlc-module.c:1083
3347 msgid "Play and stop"
3350 #: src/libvlc-module.c:1085
3351 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3354 #: src/libvlc-module.c:1087
3355 msgid "Play and exit"
3358 #: src/libvlc-module.c:1089
3360 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3361 msgstr "&Shuffle Playlist"
3363 #: src/libvlc-module.c:1091
3364 msgid "Use media library"
3367 #: src/libvlc-module.c:1093
3369 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3373 #: src/libvlc-module.c:1096
3375 msgid "Use playlist tree"
3376 msgstr "&Shuffle Playlist"
3378 #: src/libvlc-module.c:1098
3380 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3381 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3385 #: src/libvlc-module.c:1102
3389 #: src/libvlc-module.c:1102
3393 #: src/libvlc-module.c:1111
3394 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3397 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3401 #: src/libvlc-module.c:1115
3402 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3405 #: src/libvlc-module.c:1116
3406 msgid "Leave fullscreen"
3409 #: src/libvlc-module.c:1117
3411 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3413 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3416 #: src/libvlc-module.c:1118
3420 #: src/libvlc-module.c:1119
3421 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3424 #: src/libvlc-module.c:1120
3428 #: src/libvlc-module.c:1121
3429 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3432 #: src/libvlc-module.c:1122
3436 #: src/libvlc-module.c:1123
3437 msgid "Select the hotkey to use to play."
3440 #: src/libvlc-module.c:1124
3444 #: src/libvlc-module.c:1125
3445 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3448 #: src/libvlc-module.c:1126
3452 #: src/libvlc-module.c:1127
3453 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3456 #: src/libvlc-module.c:1128
3460 #: src/libvlc-module.c:1129
3461 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3464 #: src/libvlc-module.c:1130
3468 #: src/libvlc-module.c:1131
3469 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3472 #: src/libvlc-module.c:1132
3476 #: src/libvlc-module.c:1133
3478 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3480 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 #: src/libvlc-module.c:1134
3487 #: src/libvlc-module.c:1135
3488 msgid "Select the hotkey to display the position."
3491 #: src/libvlc-module.c:1137
3492 msgid "Very short backwards jump"
3495 #: src/libvlc-module.c:1139
3497 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3499 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3502 #: src/libvlc-module.c:1140
3504 msgid "Short backwards jump"
3505 msgstr "Go backward"
3507 #: src/libvlc-module.c:1142
3509 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3511 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3514 #: src/libvlc-module.c:1143
3515 msgid "Medium backwards jump"
3518 #: src/libvlc-module.c:1145
3519 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3522 #: src/libvlc-module.c:1146
3524 msgid "Long backwards jump"
3525 msgstr "Go backward"
3527 #: src/libvlc-module.c:1148
3529 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3531 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3534 #: src/libvlc-module.c:1150
3535 msgid "Very short forward jump"
3538 #: src/libvlc-module.c:1152
3540 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3542 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3545 #: src/libvlc-module.c:1153
3546 msgid "Short forward jump"
3549 #: src/libvlc-module.c:1155
3551 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3553 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3556 #: src/libvlc-module.c:1156
3557 msgid "Medium forward jump"
3560 #: src/libvlc-module.c:1158
3562 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3564 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3567 #: src/libvlc-module.c:1159
3568 msgid "Long forward jump"
3571 #: src/libvlc-module.c:1161
3573 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3575 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3578 #: src/libvlc-module.c:1163
3579 msgid "Very short jump length"
3582 #: src/libvlc-module.c:1164
3583 msgid "Very short jump length, in seconds."
3586 #: src/libvlc-module.c:1165
3587 msgid "Short jump length"
3590 #: src/libvlc-module.c:1166
3591 msgid "Short jump length, in seconds."
3594 #: src/libvlc-module.c:1167
3595 msgid "Medium jump length"
3598 #: src/libvlc-module.c:1168
3599 msgid "Medium jump length, in seconds."
3602 #: src/libvlc-module.c:1169
3603 msgid "Long jump length"
3606 #: src/libvlc-module.c:1170
3607 msgid "Long jump length, in seconds."
3610 #: src/libvlc-module.c:1172
3614 #: src/libvlc-module.c:1173
3615 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3618 #: src/libvlc-module.c:1174
3622 #: src/libvlc-module.c:1175
3623 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3626 #: src/libvlc-module.c:1176
3627 msgid "Navigate down"
3630 #: src/libvlc-module.c:1177
3631 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3634 #: src/libvlc-module.c:1178
3635 msgid "Navigate left"
3638 #: src/libvlc-module.c:1179
3639 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3642 #: src/libvlc-module.c:1180
3643 msgid "Navigate right"
3646 #: src/libvlc-module.c:1181
3647 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3650 #: src/libvlc-module.c:1182
3654 #: src/libvlc-module.c:1183
3655 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3658 #: src/libvlc-module.c:1184
3659 msgid "Go to the DVD menu"
3662 #: src/libvlc-module.c:1185
3664 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3666 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3669 #: src/libvlc-module.c:1186
3670 msgid "Select previous DVD title"
3673 #: src/libvlc-module.c:1187
3675 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3677 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3680 #: src/libvlc-module.c:1188
3682 msgid "Select next DVD title"
3685 #: src/libvlc-module.c:1189
3687 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3689 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3692 #: src/libvlc-module.c:1190
3693 msgid "Select prev DVD chapter"
3696 #: src/libvlc-module.c:1191
3698 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3700 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3703 #: src/libvlc-module.c:1192
3705 msgid "Select next DVD chapter"
3708 #: src/libvlc-module.c:1193
3709 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3712 #: src/libvlc-module.c:1194
3716 #: src/libvlc-module.c:1195
3717 msgid "Select the key to increase audio volume."
3720 #: src/libvlc-module.c:1196
3724 #: src/libvlc-module.c:1197
3725 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3728 #: src/libvlc-module.c:1198
3732 #: src/libvlc-module.c:1199
3734 msgid "Select the key to mute audio."
3736 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3739 #: src/libvlc-module.c:1200
3740 msgid "Subtitle delay up"
3741 msgstr "Subtitle delay up"
3743 #: src/libvlc-module.c:1201
3744 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3747 #: src/libvlc-module.c:1202
3748 msgid "Subtitle delay down"
3749 msgstr "Subtitle delay down"
3751 #: src/libvlc-module.c:1203
3752 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3755 #: src/libvlc-module.c:1204
3757 msgid "Audio delay up"
3758 msgstr "Subtitle delay up"
3760 #: src/libvlc-module.c:1205
3761 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3764 #: src/libvlc-module.c:1206
3766 msgid "Audio delay down"
3767 msgstr "Subtitle delay down"
3769 #: src/libvlc-module.c:1207
3770 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3773 #: src/libvlc-module.c:1208
3774 msgid "Play playlist bookmark 1"
3777 #: src/libvlc-module.c:1209
3778 msgid "Play playlist bookmark 2"
3781 #: src/libvlc-module.c:1210
3782 msgid "Play playlist bookmark 3"
3785 #: src/libvlc-module.c:1211
3786 msgid "Play playlist bookmark 4"
3789 #: src/libvlc-module.c:1212
3790 msgid "Play playlist bookmark 5"
3793 #: src/libvlc-module.c:1213
3794 msgid "Play playlist bookmark 6"
3797 #: src/libvlc-module.c:1214
3798 msgid "Play playlist bookmark 7"
3801 #: src/libvlc-module.c:1215
3802 msgid "Play playlist bookmark 8"
3805 #: src/libvlc-module.c:1216
3806 msgid "Play playlist bookmark 9"
3809 #: src/libvlc-module.c:1217
3810 msgid "Play playlist bookmark 10"
3813 #: src/libvlc-module.c:1218
3814 msgid "Select the key to play this bookmark."
3817 #: src/libvlc-module.c:1219
3818 msgid "Set playlist bookmark 1"
3821 #: src/libvlc-module.c:1220
3822 msgid "Set playlist bookmark 2"
3825 #: src/libvlc-module.c:1221
3826 msgid "Set playlist bookmark 3"
3829 #: src/libvlc-module.c:1222
3830 msgid "Set playlist bookmark 4"
3833 #: src/libvlc-module.c:1223
3834 msgid "Set playlist bookmark 5"
3837 #: src/libvlc-module.c:1224
3838 msgid "Set playlist bookmark 6"
3841 #: src/libvlc-module.c:1225
3842 msgid "Set playlist bookmark 7"
3845 #: src/libvlc-module.c:1226
3846 msgid "Set playlist bookmark 8"
3849 #: src/libvlc-module.c:1227
3850 msgid "Set playlist bookmark 9"
3853 #: src/libvlc-module.c:1228
3854 msgid "Set playlist bookmark 10"
3857 #: src/libvlc-module.c:1229
3858 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3861 #: src/libvlc-module.c:1231
3862 msgid "Playlist bookmark 1"
3865 #: src/libvlc-module.c:1232
3866 msgid "Playlist bookmark 2"
3869 #: src/libvlc-module.c:1233
3870 msgid "Playlist bookmark 3"
3873 #: src/libvlc-module.c:1234
3874 msgid "Playlist bookmark 4"
3877 #: src/libvlc-module.c:1235
3878 msgid "Playlist bookmark 5"
3881 #: src/libvlc-module.c:1236
3882 msgid "Playlist bookmark 6"
3885 #: src/libvlc-module.c:1237
3886 msgid "Playlist bookmark 7"
3889 #: src/libvlc-module.c:1238
3890 msgid "Playlist bookmark 8"
3893 #: src/libvlc-module.c:1239
3894 msgid "Playlist bookmark 9"
3897 #: src/libvlc-module.c:1240
3898 msgid "Playlist bookmark 10"
3901 #: src/libvlc-module.c:1242
3902 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3905 #: src/libvlc-module.c:1244
3906 msgid "Go back in browsing history"
3909 #: src/libvlc-module.c:1245
3911 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3914 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3917 #: src/libvlc-module.c:1246
3918 msgid "Go forward in browsing history"
3921 #: src/libvlc-module.c:1247
3923 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3926 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3929 #: src/libvlc-module.c:1249
3930 msgid "Cycle audio track"
3933 #: src/libvlc-module.c:1250
3934 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3937 #: src/libvlc-module.c:1251
3939 msgid "Cycle subtitle track"
3940 msgstr "Choose subtitle track"
3942 #: src/libvlc-module.c:1252
3944 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3945 msgstr "Choose subtitle track"
3947 #: src/libvlc-module.c:1253
3949 msgid "Cycle source aspect ratio"
3950 msgstr "Codec setting"
3952 #: src/libvlc-module.c:1254
3954 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3955 msgstr "Codec setting"
3957 #: src/libvlc-module.c:1255
3959 msgid "Cycle video crop"
3960 msgstr "Greyscale video output"
3962 #: src/libvlc-module.c:1256
3963 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3966 #: src/libvlc-module.c:1257
3968 msgid "Cycle deinterlace modes"
3969 msgstr "Deinterlace video"
3971 #: src/libvlc-module.c:1258
3973 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3974 msgstr "Deinterlace video"
3976 #: src/libvlc-module.c:1259
3978 msgid "Show interface"
3979 msgstr "Add Interface"
3981 #: src/libvlc-module.c:1260
3982 msgid "Raise the interface above all other windows."
3985 #: src/libvlc-module.c:1261
3987 msgid "Hide interface"
3988 msgstr "Add Interface"
3990 #: src/libvlc-module.c:1262
3991 msgid "Lower the interface below all other windows."
3994 #: src/libvlc-module.c:1263
3995 msgid "Take video snapshot"
3998 #: src/libvlc-module.c:1264
3999 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4002 #: src/libvlc-module.c:1266
4005 msgstr "Append to file"
4007 #: src/libvlc-module.c:1267
4008 msgid "Record access filter start/stop."
4011 #: src/libvlc-module.c:1268
4015 #: src/libvlc-module.c:1269
4016 msgid "Media dump access filter trigger."
4019 #: src/libvlc-module.c:1271
4020 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4023 #: src/libvlc-module.c:1272
4024 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4027 #: src/libvlc-module.c:1275
4028 msgid "Toggle random playlist playback"
4031 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
4032 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4036 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
4040 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
4041 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4044 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
4045 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4048 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
4049 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4052 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
4053 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4056 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
4057 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4060 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
4061 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4064 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
4065 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4068 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
4069 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4072 #: src/libvlc-module.c:1303
4074 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4075 msgstr "Greyscale video output"
4077 #: src/libvlc-module.c:1305
4079 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4080 "output for the time being."
4083 #: src/libvlc-module.c:1308
4084 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4087 #: src/libvlc-module.c:1309
4088 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4091 #: src/libvlc-module.c:1310
4092 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4095 #: src/libvlc-module.c:1311
4096 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4099 #: src/libvlc-module.c:1312
4100 msgid "Highlight widget on the right"
4103 #: src/libvlc-module.c:1314
4104 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4107 #: src/libvlc-module.c:1315
4108 msgid "Highlight widget on the left"
4111 #: src/libvlc-module.c:1317
4112 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4115 #: src/libvlc-module.c:1318
4116 msgid "Highlight widget on top"
4119 #: src/libvlc-module.c:1320
4120 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4123 #: src/libvlc-module.c:1321
4124 msgid "Highlight widget below"
4127 #: src/libvlc-module.c:1323
4128 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4131 #: src/libvlc-module.c:1324
4133 msgid "Select current widget"
4136 #: src/libvlc-module.c:1326
4137 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4140 #: src/libvlc-module.c:1329
4143 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4144 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4145 "in the playlist.\n"
4146 "The first item specified will be played first.\n"
4149 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4150 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4151 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4152 " and that overrides previous settings.\n"
4154 "Stream MRL syntax:\n"
4155 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4156 "option=value ...]\n"
4158 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4159 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4162 " [file://]filename Plain media file\n"
4163 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4164 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4165 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4166 " screen:// Screen capture\n"
4167 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4168 " [vcd://][device] VCD device\n"
4169 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4170 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4171 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4172 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4174 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4178 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4179 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4181 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4183 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4184 " Audio CD device\n"
4185 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4186 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4187 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4188 " vlc:quit quit VLC\n"
4190 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
4194 #: src/libvlc-module.c:1475
4196 msgid "Window properties"
4197 msgstr "Device properties"
4199 #: src/libvlc-module.c:1518
4202 msgstr "Subtitles Track"
4204 #: src/libvlc-module.c:1525
4207 msgstr "Subtitles Track"
4209 #: src/libvlc-module.c:1542
4213 #: src/libvlc-module.c:1550
4216 msgstr "Greyscale video output"
4218 #: src/libvlc-module.c:1552
4220 msgid "Track settings"
4221 msgstr "Audio encoders settings"
4223 #: src/libvlc-module.c:1574
4224 msgid "Playback control"
4227 #: src/libvlc-module.c:1591
4229 msgid "Default devices"
4232 #: src/libvlc-module.c:1600
4234 msgid "Network settings"
4235 msgstr "Decoder modules settings"
4237 #: src/libvlc-module.c:1612
4241 #: src/libvlc-module.c:1621
4245 #: src/libvlc-module.c:1651
4249 #: src/libvlc-module.c:1658
4252 msgstr "&Shuffle Playlist"
4254 #: src/libvlc-module.c:1698
4258 #: src/libvlc-module.c:1731
4263 #: src/libvlc-module.c:1753
4265 msgid "Special modules"
4266 msgstr "Audio output access method"
4268 #: src/libvlc-module.c:1759
4272 #: src/libvlc-module.c:1767
4274 msgid "Performance options"
4275 msgstr "Advanced options..."
4277 #: src/libvlc-module.c:1911
4281 #: src/libvlc-module.c:2275
4284 msgstr "Rate control buffer size"
4286 #: src/libvlc-module.c:2354
4287 msgid "main program"
4288 msgstr "main program"
4290 #: src/libvlc-module.c:2364
4291 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4294 #: src/libvlc-module.c:2370
4296 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4300 #: src/libvlc-module.c:2375
4302 msgid "print help for the advanced options"
4303 msgstr "Advanced options"
4305 #: src/libvlc-module.c:2380
4306 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4309 #: src/libvlc-module.c:2386
4310 msgid "print a list of available modules"
4313 #: src/libvlc-module.c:2391
4314 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4317 #: src/libvlc-module.c:2397
4319 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4323 #: src/libvlc-module.c:2402
4324 msgid "save the current command line options in the config"
4327 #: src/libvlc-module.c:2407
4328 msgid "reset the current config to the default values"
4331 #: src/libvlc-module.c:2412
4332 msgid "use alternate config file"
4335 #: src/libvlc-module.c:2417
4336 msgid "resets the current plugins cache"
4339 #: src/libvlc-module.c:2422
4340 msgid "print version information"
4343 #: src/modules/configuration.c:1284
4347 #: src/modules/configuration.c:1295
4351 #: src/playlist/tree.c:61
4355 #: src/text/iso-639_def.h:38
4359 #: src/text/iso-639_def.h:39
4363 #: src/text/iso-639_def.h:40
4367 #: src/text/iso-639_def.h:41
4371 #: src/text/iso-639_def.h:42
4375 #: src/text/iso-639_def.h:44
4379 #: src/text/iso-639_def.h:45
4383 #: src/text/iso-639_def.h:46
4387 #: src/text/iso-639_def.h:47
4391 #: src/text/iso-639_def.h:48
4395 #: src/text/iso-639_def.h:49
4399 #: src/text/iso-639_def.h:50
4403 #: src/text/iso-639_def.h:51
4407 #: src/text/iso-639_def.h:52
4411 #: src/text/iso-639_def.h:53
4415 #: src/text/iso-639_def.h:54
4419 #: src/text/iso-639_def.h:55
4423 #: src/text/iso-639_def.h:56
4427 #: src/text/iso-639_def.h:57
4431 #: src/text/iso-639_def.h:58
4435 #: src/text/iso-639_def.h:60
4439 #: src/text/iso-639_def.h:61
4443 #: src/text/iso-639_def.h:62
4447 #: src/text/iso-639_def.h:63
4448 msgid "Church Slavic"
4451 #: src/text/iso-639_def.h:64
4455 #: src/text/iso-639_def.h:65
4459 #: src/text/iso-639_def.h:66
4463 #: src/text/iso-639_def.h:70
4467 #: src/text/iso-639_def.h:71
4471 #: src/text/iso-639_def.h:72
4475 #: src/text/iso-639_def.h:73
4479 #: src/text/iso-639_def.h:74
4483 #: src/text/iso-639_def.h:75
4487 #: src/text/iso-639_def.h:78
4491 #: src/text/iso-639_def.h:81
4492 msgid "Gaelic (Scots)"
4495 #: src/text/iso-639_def.h:82
4499 #: src/text/iso-639_def.h:83
4503 #: src/text/iso-639_def.h:84
4507 #: src/text/iso-639_def.h:85
4508 msgid "Greek, Modern ()"
4511 #: src/text/iso-639_def.h:86
4515 #: src/text/iso-639_def.h:87
4519 #: src/text/iso-639_def.h:89
4523 #: src/text/iso-639_def.h:90
4527 #: src/text/iso-639_def.h:91
4531 #: src/text/iso-639_def.h:93
4535 #: src/text/iso-639_def.h:94
4539 #: src/text/iso-639_def.h:95
4541 msgstr "Interlingue"
4543 #: src/text/iso-639_def.h:96
4545 msgstr "Interlingua"
4547 #: src/text/iso-639_def.h:97
4551 #: src/text/iso-639_def.h:98
4555 #: src/text/iso-639_def.h:100
4559 #: src/text/iso-639_def.h:102
4560 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4563 #: src/text/iso-639_def.h:103
4567 #: src/text/iso-639_def.h:104
4571 #: src/text/iso-639_def.h:105
4575 #: src/text/iso-639_def.h:106
4579 #: src/text/iso-639_def.h:107
4583 #: src/text/iso-639_def.h:108
4587 #: src/text/iso-639_def.h:109
4591 #: src/text/iso-639_def.h:110
4595 #: src/text/iso-639_def.h:112
4599 #: src/text/iso-639_def.h:113
4603 #: src/text/iso-639_def.h:114
4607 #: src/text/iso-639_def.h:115
4611 #: src/text/iso-639_def.h:116
4615 #: src/text/iso-639_def.h:117
4619 #: src/text/iso-639_def.h:118
4623 #: src/text/iso-639_def.h:119
4624 msgid "Letzeburgesch"
4627 #: src/text/iso-639_def.h:120
4631 #: src/text/iso-639_def.h:121
4635 #: src/text/iso-639_def.h:122
4639 #: src/text/iso-639_def.h:123
4643 #: src/text/iso-639_def.h:124
4647 #: src/text/iso-639_def.h:126
4651 #: src/text/iso-639_def.h:127
4655 #: src/text/iso-639_def.h:128
4659 #: src/text/iso-639_def.h:129
4663 #: src/text/iso-639_def.h:130
4667 #: src/text/iso-639_def.h:131
4671 #: src/text/iso-639_def.h:132
4672 msgid "Ndebele, South"
4675 #: src/text/iso-639_def.h:133
4676 msgid "Ndebele, North"
4679 #: src/text/iso-639_def.h:134
4683 #: src/text/iso-639_def.h:135
4687 #: src/text/iso-639_def.h:136
4691 #: src/text/iso-639_def.h:137
4692 msgid "Norwegian Nynorsk"
4695 #: src/text/iso-639_def.h:138
4696 msgid "Norwegian Bokmaal"
4699 #: src/text/iso-639_def.h:139
4700 msgid "Chichewa; Nyanja"
4703 #: src/text/iso-639_def.h:140
4704 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4707 #: src/text/iso-639_def.h:141
4711 #: src/text/iso-639_def.h:142
4715 #: src/text/iso-639_def.h:144
4716 msgid "Ossetian; Ossetic"
4719 #: src/text/iso-639_def.h:145
4723 #: src/text/iso-639_def.h:147
4727 #: src/text/iso-639_def.h:149
4731 #: src/text/iso-639_def.h:150
4735 #: src/text/iso-639_def.h:151
4739 #: src/text/iso-639_def.h:152
4741 msgid "Original audio"
4742 msgstr "Float32 audio mixer"
4744 #: src/text/iso-639_def.h:153
4745 msgid "Raeto-Romance"
4748 #: src/text/iso-639_def.h:155
4752 #: src/text/iso-639_def.h:157
4756 #: src/text/iso-639_def.h:158
4760 #: src/text/iso-639_def.h:159
4764 #: src/text/iso-639_def.h:160
4768 #: src/text/iso-639_def.h:161
4772 #: src/text/iso-639_def.h:164
4773 msgid "Northern Sami"
4776 #: src/text/iso-639_def.h:165
4780 #: src/text/iso-639_def.h:166
4784 #: src/text/iso-639_def.h:167
4788 #: src/text/iso-639_def.h:168
4792 #: src/text/iso-639_def.h:169
4793 msgid "Sotho, Southern"
4796 #: src/text/iso-639_def.h:171
4800 #: src/text/iso-639_def.h:172
4804 #: src/text/iso-639_def.h:173
4808 #: src/text/iso-639_def.h:174
4812 #: src/text/iso-639_def.h:176
4816 #: src/text/iso-639_def.h:177
4820 #: src/text/iso-639_def.h:178
4824 #: src/text/iso-639_def.h:179
4828 #: src/text/iso-639_def.h:180
4832 #: src/text/iso-639_def.h:181
4836 #: src/text/iso-639_def.h:182
4840 #: src/text/iso-639_def.h:183
4844 #: src/text/iso-639_def.h:184
4848 #: src/text/iso-639_def.h:185
4849 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4852 #: src/text/iso-639_def.h:186
4856 #: src/text/iso-639_def.h:187
4860 #: src/text/iso-639_def.h:189
4864 #: src/text/iso-639_def.h:190
4868 #: src/text/iso-639_def.h:191
4872 #: src/text/iso-639_def.h:192
4876 #: src/text/iso-639_def.h:193
4880 #: src/text/iso-639_def.h:194
4884 #: src/text/iso-639_def.h:195
4888 #: src/text/iso-639_def.h:196
4892 #: src/text/iso-639_def.h:197
4896 #: src/text/iso-639_def.h:198
4900 #: src/text/iso-639_def.h:199
4904 #: src/text/iso-639_def.h:200
4908 #: src/text/iso-639_def.h:201
4912 #: src/text/iso-639_def.h:202
4916 #: src/text/iso-639_def.h:203
4920 #: src/text/iso_lang.c:70
4924 #: src/video_output/video_output.c:411
4928 #: src/video_output/video_output.c:415
4932 #: src/video_output/video_output.c:417
4936 #: src/video_output/video_output.c:419
4940 #: src/video_output/video_output.c:421
4944 #: src/video_output/video_output.c:423
4948 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4952 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4956 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4957 msgid "1:1 Original"
4960 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4964 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4968 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4970 msgid "Aspect-ratio"
4971 msgstr "Codec setting"
4974 #~ msgid "No random"
4979 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4981 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
4982 #~ "value should be set in millisecond units."
4985 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
4988 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
4992 #~ msgid "Inversion mode"
4996 #~ msgid "Network Identifier"
4997 #~ msgstr "Decoder modules settings"
5000 #~ msgid "Transponder FEC"
5001 #~ msgstr "Greyscale video output"
5016 #~ msgid "Satellite Elevation"
5017 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
5020 #~ msgid "Satellite Polarisation"
5021 #~ msgstr "Visualisations"
5024 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5025 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
5028 #~ msgid "DirectShow DVB input"
5029 #~ msgstr "HD1000 audio output"
5033 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5036 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5037 #~ "value should be set in millisecond units."
5041 #~ msgstr "Audio PID"
5043 #~ msgid "Audio CD input"
5044 #~ msgstr "Audio CD input"
5047 #~ msgid "CDDB Server"
5051 #~ msgid "CDDB port"
5055 #~ msgid "CDDB Server port to use."
5059 #~ msgid "Audio CD - Track "
5060 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
5063 #~ msgid "Audio CD - Track %i"
5064 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
5068 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5072 #~ "external call 8\n"
5073 #~ "all calls (0x10) 16\n"
5074 #~ "LSN (0x20) 32\n"
5075 #~ "seek (0x40) 64\n"
5076 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
5077 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
5079 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5083 #~ "external call 8\n"
5084 #~ "all calls (10) 16\n"
5087 #~ "libcdio (80) 128\n"
5088 #~ "libcddb (100) 256\n"
5092 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5095 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5096 #~ "value should be set in millisecond units."
5099 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5100 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
5101 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
5102 #~ "more than 25 blocks per access."
5104 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5105 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
5106 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
5107 #~ "more than 25 blocks per access."
5111 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5112 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5113 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
5114 #~ " %A : The album information\n"
5115 #~ " %C : Category\n"
5116 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
5117 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
5119 #~ " %M : The current MRL\n"
5120 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5121 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
5122 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5123 #~ " %T : The track number\n"
5124 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
5125 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
5126 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
5127 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5130 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5131 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5132 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
5133 #~ " %A : The album information\n"
5134 #~ " %C : Category\n"
5135 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
5136 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
5138 #~ " %M : The current MRL\n"
5139 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5140 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
5141 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5142 #~ " %T : The track number\n"
5143 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
5144 #~ " %t : The title\n"
5145 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5150 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5151 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5152 #~ " %M : The current MRL\n"
5153 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5154 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
5155 #~ " %T : The track number\n"
5156 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
5157 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
5158 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
5161 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5162 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5163 #~ " %M : The current MRL\n"
5164 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5165 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
5166 #~ " %T : The track number\n"
5167 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
5171 #~ msgid "Audio Compact Disc"
5172 #~ msgstr "Audio PID"
5175 #~ msgid "Number of blocks per CD read"
5176 #~ msgstr "Number of threads"
5179 #~ msgid "CDDB server"
5183 #~ msgid "CDDB server port"
5187 #~ msgid "CDDB server timeout"
5195 #~ msgid "Track Number"
5199 #~ msgid "dc1394 input"
5200 #~ msgstr "no input\n"
5202 #~ msgid "Subdirectory behavior"
5203 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
5206 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5207 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5208 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5209 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5211 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5212 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5213 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5214 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5221 #~ msgid "Directory"
5222 #~ msgstr "Choose directory"
5234 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5237 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
5238 #~ "This value should be set in milliseconds units."
5241 #~ msgid "Video device name"
5242 #~ msgstr "Video Device"
5245 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5246 #~ "you don't specify anything, the default device will be used."
5248 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5249 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
5252 #~ msgid "Audio device name"
5253 #~ msgstr "Audio Device"
5257 #~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5258 #~ "you don't specify anything, the default device will be used. "
5260 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5261 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
5264 #~ msgid "Video size"
5265 #~ msgstr "Video title"
5269 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5270 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5271 #~ "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5273 #~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5274 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used. You can "
5275 #~ "specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5278 #~ msgid "Video input chroma format"
5279 #~ msgstr "Video crop left"
5282 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
5283 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5285 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
5286 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5289 #~ msgid "Video input frame rate"
5290 #~ msgstr "Video bitrate"
5294 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5295 #~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5297 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
5298 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5300 #~ msgid "Device properties"
5301 #~ msgstr "Device properties"
5304 #~ "Show the properties dialog of the selected device before starting the "
5307 #~ "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5311 #~ msgid "Tuner properties"
5312 #~ msgstr "Device properties"
5315 #~ msgid "Tuner TV Channel"
5316 #~ msgstr "Audio Channels"
5319 #~ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5321 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5324 #~ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5325 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5328 #~ msgid "Video input pin"
5332 #~ msgid "Audio input pin"
5333 #~ msgstr "Audio CD input"
5336 #~ msgid "Video output pin"
5337 #~ msgstr "Video output URL"
5340 #~ msgid "Audio output pin"
5341 #~ msgstr "Audio output URL"
5344 #~ msgid "AM Tuner mode"
5348 #~ msgid "Refresh list"
5349 #~ msgstr "Preferred codecs list"
5352 #~ msgid "Root CA file"
5353 #~ msgstr "Choose file"
5357 #~ msgstr "Choose file"
5360 #~ msgid "HTTP server"
5364 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
5365 #~ msgstr "Next file"
5368 #~ msgid "Illegal Polarization"
5369 #~ msgstr "Visualisations"
5373 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5375 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5376 #~ "value should be set in millisecond units."
5379 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5381 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5382 #~ "value should be set in millisecond units."
5385 #~ msgid "Playback failure"
5386 #~ msgstr "Backwards"
5389 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5390 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5391 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5392 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5393 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
5394 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5395 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5396 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
5397 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5398 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
5399 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5400 #~ "The default method is: key."
5402 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5403 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5404 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5405 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5406 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
5407 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5408 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5409 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
5410 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5411 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
5412 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5413 #~ "The default method is: key."
5420 #~ msgid "EyeTV access module"
5421 #~ msgstr "Access modules"
5425 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5427 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
5428 #~ "value should be set in millisecond units."
5431 #~ msgid "Framerate"
5432 #~ msgstr "Sample rate"
5435 #~ msgid "Duration in ms"
5436 #~ msgstr "Advanced options..."
5439 #~ msgid "Fake input"
5440 #~ msgstr "TCP input"
5443 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5445 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
5446 #~ "value should be set in millisecond units."
5450 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
5451 #~ "specify a comma-separated list of files."
5453 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5454 #~ "Specify a comma-separated list of files."
5457 #~ msgid "File input"
5458 #~ msgstr "TCP input"
5465 #~ msgid "File reading failed"
5466 #~ msgstr "Video title"
5469 #~ msgid "Bandwidth"
5470 #~ msgstr "Next file"
5473 #~ msgid "Record directory"
5474 #~ msgstr "Choose directory"
5477 #~ msgid "Directory where the record will be stored."
5479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5482 #~ msgid "Recording"
5483 #~ msgstr "Append to file"
5486 #~ msgid "Recording done"
5487 #~ msgstr "Append to file"
5490 #~ msgid "Timeshift granularity"
5495 #~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5496 #~ "timeshifted streams."
5498 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5501 #~ msgid "Timeshift directory"
5502 #~ msgstr "Choose directory"
5505 #~ msgid "Timeshift"
5510 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5512 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5513 #~ "value should be set in millisecond units."
5516 #~ msgid "User name that will be used for the connection."
5518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5521 #~ msgid "Password that will be used for the connection."
5523 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5526 #~ msgid "Account that will be used for the connection."
5528 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5531 #~ msgid "FTP input"
5532 #~ msgstr "TCP input"
5535 #~ msgid "FTP upload output"
5536 #~ msgstr "File audio output"
5540 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
5543 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5544 #~ "value should be set in millisecond units."
5547 #~ msgid "GnomeVFS input"
5548 #~ msgstr "no input\n"
5552 #~ "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5553 #~ "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5556 #~ "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://"
5557 #~ "myproxy.mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY "
5558 #~ "environment variable will be tried."
5562 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5564 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
5565 #~ "value should be set in millisecond units."
5568 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
5570 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5573 #~ msgid "Continuous stream"
5574 #~ msgstr "Codec setting"
5577 #~ msgid "HTTP input"
5578 #~ msgstr "TCP input"
5585 #~ msgid "Auto Connection"
5586 #~ msgstr "Settings…"
5589 #~ msgid "JACK audio input"
5590 #~ msgstr "File audio output"
5593 #~ msgid "JACK Input"
5594 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
5598 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5600 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
5601 #~ "value should be set in millisecond units."
5604 #~ msgid "Maximum bitrate"
5605 #~ msgstr "Video bitrate"
5608 #~ msgid "Dummy stream output"
5609 #~ msgstr "UDP stream output"
5611 #~ msgid "Append to file"
5612 #~ msgstr "Append to file"
5614 #~ msgid "File stream output"
5615 #~ msgstr "File stream output"
5618 #~ msgid "User name that will be requested to access the stream."
5620 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
5624 #~ msgid "Password that will be requested to access the stream."
5626 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
5631 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5632 #~ "empty if you don't have one."
5634 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5635 #~ "empty if you don’t have one."
5639 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5640 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5642 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5643 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
5646 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
5647 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
5649 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
5650 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
5652 #~ msgid "HTTP stream output"
5653 #~ msgstr "HTTP stream output"
5656 #~ msgid "Stream name"
5657 #~ msgstr "Codec setting"
5660 #~ msgid "Stream description"
5661 #~ msgstr "Codec Description"
5664 #~ msgid "Stream MP3"
5665 #~ msgstr "Stream %d"
5668 #~ msgid "Genre description"
5669 #~ msgstr "Codec Description"
5672 #~ msgid "URL description"
5673 #~ msgstr "Description"
5676 #~ msgid "Samplerate"
5677 #~ msgstr "Sample rate"
5680 #~ msgid "Number of channels"
5681 #~ msgstr "Number of threads"
5684 #~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5689 #~ msgid "Stream public"
5690 #~ msgstr "Video bitrate"
5693 #~ msgid "IceCAST output"
5694 #~ msgstr "UDP stream output"
5698 #~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set "
5699 #~ "in milliseconds."
5701 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5702 #~ "value should be set in millisecond units."
5704 #~ msgid "Group packets"
5705 #~ msgstr "Group packets"
5708 #~ msgid "RTCP destination port number"
5709 #~ msgstr "Codec Description"
5711 #~ msgid "UDP stream output"
5712 #~ msgstr "UDP stream output"
5716 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5719 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5720 #~ "value should be set in millisecond units."
5724 #~ msgstr "Video Device"
5727 #~ msgid "PVR video device"
5728 #~ msgstr "Video Device"
5731 #~ msgid "Radio device"
5732 #~ msgstr "Audio Device"
5735 #~ msgid "PVR radio device"
5736 #~ msgstr "Video Device"
5743 #~ msgid "Bitrate peak"
5747 #~ msgid "Bitrate mode"
5751 #~ msgid "Audio bitmask"
5752 #~ msgstr "Audio bitrate"
5756 #~ msgstr "Channels"
5760 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5762 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5763 #~ "value should be set in millisecond units."
5766 #~ msgid "Connection failed"
5767 #~ msgstr "Advanced options..."
5770 #~ msgid "Session failed"
5771 #~ msgstr "Codec Description"
5775 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
5778 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
5779 #~ "value should be set in milliseconds units."
5782 #~ msgid "Desired frame rate for the capture."
5784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5788 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5790 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
5791 #~ "value should be set in millisecond units."
5794 #~ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5799 #~ msgid "SMB input"
5800 #~ msgstr "TCP input"
5804 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5806 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
5807 #~ "value should be set in millisecond units."
5813 #~ msgid "TCP input"
5814 #~ msgstr "TCP input"
5818 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5820 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5821 #~ "value should be set in millisecond units."
5824 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5825 #~ "truncated packets are found"
5827 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5828 #~ "truncated packets are found"
5832 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
5833 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
5835 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5836 #~ "value should be set in millisecond units."
5840 #~ msgstr "UDP/RTP input"
5842 #~ msgid "UDP/RTP input"
5843 #~ msgstr "UDP/RTP input"
5847 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
5850 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5851 #~ "device will be used."
5854 #~ msgid "Video4Linux2"
5858 #~ msgid "Video4Linux2 input"
5863 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5865 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5866 #~ "value should be set in millisecond units."
5869 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5870 #~ "device will be used."
5872 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5873 #~ "device will be used."
5876 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5877 #~ "device will be used."
5879 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
5880 #~ "device will be used."
5883 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
5884 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5886 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
5887 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5890 #~ msgid "Audio Channel"
5891 #~ msgstr "Audio Channels"
5894 #~ msgid "Color of the video input."
5895 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
5898 #~ msgid "Decimation"
5899 #~ msgstr "Description"
5902 #~ msgid "Video4Linux"
5906 #~ msgid "Video4Linux input"
5910 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5912 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5913 #~ "value should be set in millisecond units."
5916 #~ msgid "VCD input"
5917 #~ msgstr "TCP input"
5920 #~ msgid "Application"
5921 #~ msgstr "Polarisation"
5924 #~ msgid "System Id"
5925 #~ msgstr "Stream %d"
5933 #~ msgstr "Append to file"
5936 #~ msgid "play list"
5937 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
5940 #~ msgid "extended selection list"
5941 #~ msgstr "Text renderer settings"
5944 #~ msgid "selection list"
5945 #~ msgstr "Resolution"
5948 #~ msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5949 #~ msgstr "Number of threads"
5952 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5955 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5958 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5959 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
5961 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5962 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5965 #~ msgid "Dolby Surround decoder"
5966 #~ msgstr "Dolby Surround"
5969 #~ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5971 #~ "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5972 #~ "left speaker and listener in meters."
5975 #~ msgid "No decoding of Dolby Surround"
5976 #~ msgstr "Dolby Surround"
5979 #~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5980 #~ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5982 #~ "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
5983 #~ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5986 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5987 #~ msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5990 #~ msgid "Headphone effect"
5991 #~ msgstr "Next file"
5994 #~ msgid "Select channel to keep"
5995 #~ msgstr "Audio channels"
5998 #~ msgid "Left rear"
6002 #~ msgid "Right rear"
6006 #~ msgid "Enable internal upmixing"
6007 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6009 #~ msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6010 #~ msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6013 #~ msgid "MPEG audio decoder"
6014 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6017 #~ msgid "Equalizer preset"
6018 #~ msgstr "visualiser"
6022 #~ "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6023 #~ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -"
6026 #~ "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6027 #~ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 "
6031 #~ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6032 #~ msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6035 #~ msgid "Equalizer with 10 bands"
6036 #~ msgstr "visualiser"
6043 #~ msgid "Number of audio buffers"
6044 #~ msgstr "Number of threads"
6047 #~ msgid "Volume normalizer"
6048 #~ msgstr "Visualisations"
6051 #~ msgid "Parametric Equalizer"
6052 #~ msgstr "Equaliser"
6054 #~ msgid "Float32 audio mixer"
6055 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
6057 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6058 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6061 #~ msgid "Trivial audio mixer"
6062 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
6065 #~ msgid "ALSA audio output"
6066 #~ msgstr "File audio output"
6068 #~ msgid "Audio Device"
6069 #~ msgstr "Audio Device"
6072 #~ msgid "No Audio Device"
6073 #~ msgstr "Audio Device"
6076 #~ msgid "Audio output failed"
6077 #~ msgstr "Audio output URL"
6080 #~ msgid "aRts audio output"
6081 #~ msgstr "File audio output"
6084 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
6085 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
6086 #~ "audio playback."
6088 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
6089 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
6090 #~ "audio playback."
6093 #~ msgid "HAL AudioUnit output"
6094 #~ msgstr "File audio output"
6097 #~ msgid "Audio device is not configured"
6098 #~ msgstr "Audio Device"
6101 #~ msgid "Output device"
6102 #~ msgstr "Next file"
6105 #~ msgid "Use float32 output"
6106 #~ msgstr "UDP stream output"
6109 #~ msgid "DirectX audio output"
6110 #~ msgstr "File audio output"
6113 #~ msgid "EsounD audio output"
6114 #~ msgstr "HD1000 audio output"
6117 #~ msgid "Number of output channels"
6118 #~ msgstr "Number of threads"
6121 #~ msgid "Output file"
6122 #~ msgstr "Next file"
6124 #~ msgid "File audio output"
6125 #~ msgstr "File audio output"
6128 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
6129 #~ msgstr "HD1000 audio output"
6132 #~ msgid "JACK audio output"
6133 #~ msgstr "File audio output"
6136 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6137 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
6138 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
6140 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
6141 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
6142 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
6145 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
6146 #~ msgstr "File audio output"
6148 #~ msgid "OSS DSP device"
6149 #~ msgstr "OSS DSP device"
6152 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
6153 #~ msgstr "File audio output"
6155 #~ msgid "A/52 audio packetizer"
6156 #~ msgstr "A/52 audio packetiser"
6159 #~ msgid "ADPCM audio decoder"
6160 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
6163 #~ msgid "Raw/Log Audio decoder"
6164 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6166 #~ msgid "Raw audio encoder"
6167 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6170 #~ msgid "Cinepak video decoder"
6171 #~ msgstr "Theora video encoder"
6173 #~ msgid "CVD subtitle decoder"
6174 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
6176 #~ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6177 #~ msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6180 #~ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6182 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6185 #~ msgid "Dirac video decoder"
6186 #~ msgstr "Video encoder"
6189 #~ msgid "Dirac video encoder"
6190 #~ msgstr "Theora video encoder"
6192 #~ msgid "DTS audio packetizer"
6193 #~ msgstr "DTS audio packetiser"
6196 #~ msgid "Subpicture position"
6197 #~ msgstr "Subtitles Track"
6201 #~ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6202 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
6203 #~ "e.g. 6=top-right)."
6205 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
6206 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6207 #~ "combinations of these values)."
6209 #~ msgid "DVB subtitles decoder"
6210 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6213 #~ msgid "DVB subtitles encoder"
6214 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6220 #~ msgid "Image file"
6221 #~ msgstr "Next file"
6224 #~ msgid "Reload image file"
6225 #~ msgstr "Next file"
6228 #~ msgid "Output video width."
6229 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6232 #~ msgid "Output video height."
6233 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6236 #~ msgid "Keep aspect ratio"
6237 #~ msgstr "Codec setting"
6240 #~ msgid "Background aspect ratio"
6241 #~ msgstr "Codec setting"
6243 #~ msgid "Deinterlace video"
6244 #~ msgstr "Deinterlace video"
6247 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
6249 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6252 #~ msgid "Deinterlace module"
6253 #~ msgstr "Deinterlace video"
6256 #~ msgid "Deinterlace module to use."
6257 #~ msgstr "Deinterlace video"
6260 #~ msgid "Fake video decoder"
6261 #~ msgstr "Theora video encoder"
6264 #~ msgid "\"%s\" is no video encoder."
6265 #~ msgstr "Theora video encoder"
6268 #~ msgid "\"%s\" is no audio encoder."
6269 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6277 #~ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6278 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6281 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
6282 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6286 #~ msgstr "Audio encoders settings"
6289 #~ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6290 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6293 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
6294 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6297 #~ msgid "FFmpeg muxer"
6298 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6301 #~ msgid "Video scaling filter"
6302 #~ msgstr "Video title"
6305 #~ msgid "FFmpeg video filter"
6306 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6309 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
6310 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6313 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6314 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6317 #~ msgid "Direct rendering"
6318 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6321 #~ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not "
6322 #~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6325 #~ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not "
6326 #~ "enough time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted "
6329 #~ msgid "Visualize motion vectors"
6330 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
6334 #~ "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) "
6335 #~ "on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6336 #~ "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6337 #~ "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6338 #~ "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6339 #~ "To visualize all vectors, the value should be 7."
6341 #~ "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6342 #~ "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6343 #~ "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6344 #~ "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6347 #~ msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6349 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6352 #~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6354 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6357 #~ msgid "Video bitrate tolerance"
6358 #~ msgstr "Video bitrate"
6361 #~ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6362 #~ msgstr "Video bitrate"
6365 #~ msgid "Interlaced encoding"
6366 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6369 #~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6371 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6374 #~ msgid "Interlaced motion estimation"
6375 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6379 #~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6380 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6383 #~ msgid "Pre-motion estimation"
6384 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6387 #~ msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6388 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6391 #~ msgid "Strict rate control"
6392 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6395 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6397 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6400 #~ msgid "Rate control buffer size"
6401 #~ msgstr "Rate control buffer size"
6403 #~ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6404 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6407 #~ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6408 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6410 #~ msgid "I quantization factor"
6411 #~ msgstr "I quantisation factor"
6415 #~ "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 "
6416 #~ "=> same qscale for I and P frames)."
6418 #~ "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with "
6419 #~ "P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6422 #~ msgid "Noise reduction"
6423 #~ msgstr "Display resolution"
6426 #~ msgid "MPEG4 quantization matrix"
6427 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6431 #~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally "
6432 #~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility "
6433 #~ "with standard MPEG2 decoders."
6435 #~ "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6436 #~ "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6437 #~ "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6440 #~ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep "
6441 #~ "up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the "
6442 #~ "rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction "
6443 #~ "threshold to ease the encoder's task."
6445 #~ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep "
6446 #~ "up with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the "
6447 #~ "rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction "
6448 #~ "threshold to ease the encoder’s task."
6450 #~ msgid "Minimum video quantizer scale"
6451 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6454 #~ msgid "Minimum video quantizer scale."
6455 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6457 #~ msgid "Maximum video quantizer scale"
6458 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6461 #~ msgid "Maximum video quantizer scale."
6462 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6465 #~ msgid "Trellis quantization"
6466 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6470 #~ "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6472 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6476 #~ msgid "Fixed quantizer scale"
6477 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6480 #~ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6481 #~ "0.0). The H264 specification recommends -4."
6483 #~ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
6484 #~ "0.0). The H264 specification recommends -4."
6487 #~ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6488 #~ "0.0). The H264 specification recommends 7."
6490 #~ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
6491 #~ "0.0). The H264 specification recommends 7."
6494 #~ msgid "Ffmpeg mux"
6495 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6497 #~ msgid "Flac audio decoder"
6498 #~ msgstr "Flac audio decoder"
6500 #~ msgid "Flac audio encoder"
6501 #~ msgstr "Flac audio encoder"
6503 #~ msgid "Flac audio packetizer"
6504 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
6507 #~ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6508 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6510 #~ msgid "Linear PCM audio decoder"
6511 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
6513 #~ msgid "Linear PCM audio packetizer"
6514 #~ msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6517 #~ msgid "Video decoder using openmash"
6518 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6521 #~ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
6522 #~ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6524 #~ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6525 #~ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6528 #~ msgid "PNG video decoder"
6529 #~ msgstr "Video encoder"
6531 #~ msgid "Pseudo raw video decoder"
6532 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
6534 #~ msgid "Pseudo raw video packetizer"
6535 #~ msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6538 #~ msgid "RealAudio library decoder"
6539 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6542 #~ msgid "SDL Image decoder"
6543 #~ msgstr "Video encoder"
6546 #~ msgid "SDL_image video decoder"
6547 #~ msgstr "Video encoder"
6550 #~ msgid "Speex audio decoder"
6551 #~ msgstr "Speex audio encoder"
6553 #~ msgid "Speex audio packetizer"
6554 #~ msgstr "Speex audio packetiser"
6556 #~ msgid "Speex audio encoder"
6557 #~ msgstr "Speex audio encoder"
6564 #~ msgid "DVD subtitles decoder"
6565 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6567 #~ msgid "DVD subtitles packetizer"
6568 #~ msgstr "DVD subtitles packetiser"
6571 #~ msgid "Subtitles text encoding"
6572 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6575 #~ msgid "Subtitles justification"
6576 #~ msgstr "Subtitle options"
6579 #~ msgid "Set the justification of subtitles"
6580 #~ msgstr "Destination video codec"
6583 #~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
6584 #~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
6587 #~ msgid "Formatted Subtitles"
6588 #~ msgstr "Subtitles Track"
6591 #~ msgid "Text subtitles decoder"
6592 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6595 #~ msgid "Enable debug"
6599 #~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6600 #~ msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6603 #~ msgid "SVCD subtitles"
6604 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
6606 #~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6607 #~ msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6610 #~ msgid "Theora video decoder"
6611 #~ msgstr "Theora video encoder"
6613 #~ msgid "Theora video packetizer"
6614 #~ msgstr "Theora video packetiser"
6616 #~ msgid "Theora video encoder"
6617 #~ msgstr "Theora video encoder"
6620 #~ msgid "Stereo mode"
6624 #~ msgid "Joint stereo"
6628 #~ msgid "Libtwolame audio encoder"
6629 #~ msgstr "Flac audio encoder"
6632 #~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
6634 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6637 #~ msgid "Vorbis audio decoder"
6638 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6640 #~ msgid "Vorbis audio packetizer"
6641 #~ msgstr "Vorbis audio packetiser"
6643 #~ msgid "Vorbis audio encoder"
6644 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6647 #~ msgid "Maximum GOP size"
6648 #~ msgstr "Video bitrate"
6651 #~ msgid "B-frames between I and P"
6652 #~ msgstr "Number of threads"
6656 #~ "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
6657 #~ msgstr "Number of threads"
6661 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
6662 #~ "possibly before an I-frame."
6663 #~ msgstr "Number of threads"
6666 #~ msgid "Number of reference frames"
6667 #~ msgstr "Number of threads"
6670 #~ msgid "Skip loop filter"
6671 #~ msgstr "Choose file"
6674 #~ msgid "Interlaced mode"
6675 #~ msgstr "Deinterlace video"
6678 #~ msgid "Pure-interlaced mode."
6679 #~ msgstr "Deinterlace video"
6682 #~ msgid "Maximum quantizer parameter."
6683 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6686 #~ msgid "Average bitrate tolerance"
6687 #~ msgstr "Video bitrate"
6690 #~ msgid "Max local bitrate"
6691 #~ msgstr "Video bitrate"
6694 #~ msgid "Multipass ratecontrol"
6695 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6698 #~ msgid "Direct prediction size"
6699 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6702 #~ msgid "Integer pixel motion estimation method"
6703 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6706 #~ msgid "Maximum motion vector length"
6707 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6710 #~ msgid "Minimum buffer space between threads"
6711 #~ msgstr "Minimise number of threads"
6714 #~ msgid "Chroma in motion estimation"
6715 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6718 #~ msgid "Trellis RD quantization"
6719 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6722 #~ msgid "Inter luma quantization deadzone"
6723 #~ msgstr "I quantisation factor"
6726 #~ msgid "Intra luma quantization deadzone"
6727 #~ msgstr "I quantisation factor"
6730 #~ msgid "CPU optimizations"
6731 #~ msgstr "Polarisation"
6734 #~ msgid "Use assembler CPU optimizations."
6735 #~ msgstr "Polarisation"
6738 #~ msgid "PSNR computation"
6739 #~ msgstr "Polarisation"
6742 #~ msgid "SSIM computation"
6743 #~ msgstr "Advanced options..."
6746 #~ msgid "Quiet mode"
6750 #~ msgid "Quiet mode."
6754 #~ msgid "Access unit delimiters"
6755 #~ msgstr "Access filter modules"
6762 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
6763 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6766 #~ msgid "VBI and Teletext decoder"
6767 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6770 #~ msgid "D-Bus control interface"
6771 #~ msgstr "Remote control interface"
6778 #~ msgid "Mouse gestures control interface"
6779 #~ msgstr "Remote control interface"
6783 #~ msgstr "Audio encoders settings"
6786 #~ msgid "Hotkeys management interface"
6787 #~ msgstr "Remote control interface"
6790 #~ msgid "Audio track: %s"
6791 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
6793 #~ msgid "Subtitle track: %s"
6794 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
6797 #~ msgid "Aspect ratio: %s"
6798 #~ msgstr "Codec setting"
6801 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
6802 #~ msgstr "Deinterlace video"
6805 #~ msgid "Subtitle delay %i ms"
6806 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6809 #~ msgid "Audio delay %i ms"
6810 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6813 #~ msgid "Source directory"
6814 #~ msgstr "Choose directory"
6818 #~ msgstr "Choose file"
6821 #~ msgid "HTTP remote control interface"
6822 #~ msgstr "Remote control interface"
6825 #~ msgid "Change the lirc configuration file."
6826 #~ msgstr "Advanced options..."
6829 #~ msgid "Infrared remote control interface"
6830 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
6834 #~ msgstr "Resolution"
6837 #~ msgid "motion control interface"
6838 #~ msgstr "Remote control interface"
6841 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
6843 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6847 #~ "IP address of the master client used for the network synchronisation."
6849 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6852 #~ msgid "Network Sync"
6853 #~ msgstr "Decoder modules settings"
6856 #~ msgid "Install Windows Service"
6857 #~ msgstr "Windows Service interface"
6860 #~ msgid "Install the Service and exit."
6861 #~ msgstr "Windows Service interface"
6864 #~ msgid "Uninstall Windows Service"
6865 #~ msgstr "Windows Service interface"
6868 #~ msgid "Uninstall the Service and exit."
6869 #~ msgstr "Windows Service interface"
6872 #~ msgid "Change the display name of the Service."
6874 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
6878 #~ msgid "Configuration options"
6879 #~ msgstr "Advanced options..."
6883 #~ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --"
6884 #~ "no-foobar). It should be specified at install time so the Service is "
6885 #~ "properly configured."
6887 #~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6888 #~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
6889 #~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
6890 #~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6894 #~ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
6895 #~ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
6896 #~ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
6898 #~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6899 #~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
6900 #~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
6901 #~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6904 #~ msgid "NT Service"
6905 #~ msgstr "Video Device"
6907 #~ msgid "Windows Service interface"
6908 #~ msgstr "Windows Service interface"
6911 #~ msgid "UNIX socket command input"
6912 #~ msgstr "TCP input"
6915 #~ msgid "TCP command input"
6916 #~ msgstr "TCP input"
6922 #~ msgid "Remote control interface"
6923 #~ msgstr "Remote control interface"
6926 #~ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
6927 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6930 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
6933 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6936 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
6939 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6942 #~ msgid "goto is deprecated"
6943 #~ msgstr "Next file"
6946 #~ msgid "VLM remote control interface"
6947 #~ msgstr "Remote control interface"
6950 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
6951 #~ msgstr "raw DV demuxer"
6954 #~ msgid "AIFF demuxer"
6955 #~ msgstr "PS demuxer"
6958 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
6959 #~ msgstr "PS demuxer"
6962 #~ msgid "AU demuxer"
6963 #~ msgstr "PS demuxer"
6966 #~ msgid "Force interleaved method"
6967 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6970 #~ msgid "Force interleaved method."
6971 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6974 #~ msgid "AVI demuxer"
6975 #~ msgstr "PS demuxer"
6978 #~ msgid "AVI Index"
6979 #~ msgstr "PS demuxer"
6982 #~ msgid "Fixing AVI Index..."
6983 #~ msgstr "PS demuxer"
6986 #~ msgid "Dump filename"
6987 #~ msgstr "Choose file"
6990 #~ msgid "Append to existing file"
6991 #~ msgstr "Append to file"
6994 #~ msgid "File dumpper"
6995 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6998 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
6999 #~ msgstr "raw DV demuxer"
7002 #~ msgid "FLAC demuxer"
7003 #~ msgstr "PS demuxer"
7007 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
7008 #~ "value should be set in millisecond units."
7010 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
7011 #~ "value should be set in millisecond units."
7015 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
7016 #~ "the connection."
7018 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
7019 #~ "(Basic authentication only)."
7023 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
7025 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7028 #~ msgid "Client port"
7029 #~ msgstr "Video bitrate"
7032 #~ msgid "HTTP tunnel port"
7033 #~ msgstr "TCP input"
7036 #~ msgid "RTSP authentication"
7037 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7041 #~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 "
7042 #~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)."
7044 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7047 #~ msgid "M-JPEG camera demuxer"
7048 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7051 #~ msgid "Matroska stream demuxer"
7052 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
7055 #~ msgid "Chapter codecs"
7059 #~ msgid "Preload Directory"
7060 #~ msgstr "Choose directory"
7063 #~ msgid "Video Manager"
7064 #~ msgstr "Video encoder"
7067 #~ msgid "----- Title"
7071 #~ msgid "Enable noise reduction algorithm."
7072 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
7075 #~ msgid "Enable reverberation"
7076 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
7079 #~ msgid "Enable megabass mode"
7084 #~ msgstr "Dolby Surround"
7087 #~ msgid "Surround level"
7088 #~ msgstr "Dolby Surround"
7090 #~ msgid "MP4 stream demuxer"
7091 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
7094 #~ msgid "MusePack demuxer"
7095 #~ msgstr "PS demuxer"
7098 #~ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
7100 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7102 #~ msgid "H264 video demuxer"
7103 #~ msgstr "H264 video demuxer"
7106 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7107 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7111 #~ "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary "
7114 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7116 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
7117 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7120 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
7121 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7123 #~ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7124 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7127 #~ msgid "NullSoft demuxer"
7128 #~ msgstr "PS demuxer"
7131 #~ msgid "Nuv demuxer"
7132 #~ msgstr "PS demuxer"
7135 #~ msgid "OGG demuxer"
7136 #~ msgstr "PS demuxer"
7139 #~ msgid "Lua Playlist"
7140 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7143 #~ msgid "Auto start"
7147 #~ msgid "B4S playlist import"
7148 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7151 #~ msgid "DVB playlist import"
7152 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7155 #~ msgid "Podcast parser"
7156 #~ msgstr "Copy packetiser"
7159 #~ msgid "XSPF playlist import"
7160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7163 #~ msgid "ASX playlist import"
7164 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7167 #~ msgid "Google Video Playlist importer"
7168 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7171 #~ msgid "Dummy ifo demux"
7172 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
7175 #~ msgid "Podcast Info"
7179 #~ msgid "Podcast Size"
7180 #~ msgstr "Copy packetiser"
7183 #~ msgid "Trust MPEG timestamps"
7187 #~ msgid "MPEG-PS demuxer"
7188 #~ msgstr "PS demuxer"
7191 #~ msgid "PVA demuxer"
7192 #~ msgstr "PS demuxer"
7195 #~ msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
7197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7200 #~ msgid "Aspect ratio"
7201 #~ msgstr "Codec setting"
7204 #~ msgid "Raw video demuxer"
7205 #~ msgstr "H264 video demuxer"
7208 #~ msgid "Real demuxer"
7209 #~ msgstr "PS demuxer"
7212 #~ msgid "Text subtitles parser"
7213 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7216 #~ msgid "Subtitles delay"
7217 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7220 #~ msgid "Subtitles format"
7221 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7225 #~ "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
7226 #~ msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
7229 #~ msgid "Silent mode"
7233 #~ msgid "CAPMT System ID"
7234 #~ msgstr "Stream %d"
7238 #~ msgstr "Append to file"
7241 #~ msgid "Dump buffer size"
7242 #~ msgstr "Rate control buffer size"
7245 #~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7246 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
7249 #~ msgid "Teletext subtitles"
7250 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7253 #~ msgid "subtitles"
7254 #~ msgstr "Subtitles Track"
7257 #~ msgid "4:3 subtitles"
7258 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
7261 #~ msgid "16:9 subtitles"
7262 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
7265 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
7266 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
7269 #~ msgid "clean effects"
7270 #~ msgstr "Random Off"
7273 #~ msgid "TTA demuxer"
7274 #~ msgstr "PS demuxer"
7277 #~ msgid "TY Stream audio/video demux"
7278 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7281 #~ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
7283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7286 #~ msgid "VC1 video demuxer"
7287 #~ msgstr "H264 video demuxer"
7290 #~ msgid "Vobsub subtitles parser"
7291 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7294 #~ msgid "VOC demuxer"
7295 #~ msgstr "PS demuxer"
7298 #~ msgid "WAV demuxer"
7299 #~ msgstr "PS demuxer"
7302 #~ msgid "XA demuxer"
7303 #~ msgstr "PS demuxer"
7306 #~ msgid "BeOS standard API interface"
7307 #~ msgstr "Add Interface"
7310 #~ msgid "Preferences"
7311 #~ msgstr "VLC preferences"
7315 #~ msgstr "Colour messages"
7318 #~ msgid "Open File"
7319 #~ msgstr "Append to file"
7322 #~ msgid "Open Subtitles"
7323 #~ msgstr "Subtitles Track"
7326 #~ msgid "Prev Title"
7330 #~ msgid "Next Title"
7331 #~ msgstr "Next file"
7334 #~ msgid "Go to Title"
7335 #~ msgstr "Video title"
7345 #~ msgid "Randomize"
7346 #~ msgstr "Randomise"
7353 #~ msgid "Show Interface"
7354 #~ msgstr "Add Interface"
7357 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
7358 #~ msgstr "Codec setting"
7361 #~ msgid "Bookmarks"
7362 #~ msgstr "Bookmark %i"
7374 #~ msgstr "no input\n"
7377 #~ msgid "Input has changed"
7378 #~ msgstr "Next file"
7381 #~ msgid "No input found"
7382 #~ msgstr "no input\n"
7385 #~ msgid "Jump To Time"
7386 #~ msgstr "Rate control buffer size"
7389 #~ msgid "Jump to time"
7390 #~ msgstr "Codec setting"
7392 #~ msgid "Random On"
7393 #~ msgstr "Random On"
7396 #~ msgid "Repeat Off"
7397 #~ msgstr "Random Off"
7400 #~ msgid "Half Size"
7401 #~ msgstr "Copy packetiser"
7404 #~ msgid "Normal Size"
7405 #~ msgstr "Copy packetiser"
7408 #~ msgid "Step Forward"
7409 #~ msgstr "Backwards"
7412 #~ msgid "Step Backward"
7413 #~ msgstr "Backwards"
7420 #~ msgid "Video filters"
7421 #~ msgstr "Video title"
7424 #~ msgid "General editing filters"
7425 #~ msgstr "General settings"
7428 #~ msgid "Distortion filters"
7429 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7432 #~ msgid "Image cropping"
7433 #~ msgstr "Video crop left"
7436 #~ msgid "Invert colors"
7437 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7440 #~ msgid "Transformation"
7441 #~ msgstr "Visualisations"
7444 #~ msgid "Interactive Zoom"
7445 #~ msgstr "Add Interface"
7448 #~ msgid "Volume normalization"
7449 #~ msgstr "Visualisations"
7452 #~ msgid "Saturation"
7453 #~ msgstr "Polarisation"
7456 #~ msgid "About the video filters"
7457 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7460 #~ msgid "(no item is being played)"
7461 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7469 #~ msgstr "Video bitrate"
7472 #~ msgid "Check for Update..."
7473 #~ msgstr "Visualisations"
7475 #~ msgid "Preferences..."
7476 #~ msgstr "Preferences…"
7480 #~ msgstr "Video Device"
7483 #~ msgid "Hide Others"
7484 #~ msgstr "Video title"
7490 #~ msgid "Open File..."
7491 #~ msgstr "Open File…"
7493 #~ msgid "Quick Open File..."
7494 #~ msgstr "Quick Open File…"
7496 #~ msgid "Open Disc..."
7497 #~ msgstr "Open Disc…"
7499 #~ msgid "Open Network..."
7500 #~ msgstr "Open Network…"
7503 #~ msgid "Open Recent"
7504 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
7507 #~ msgid "Clear Menu"
7508 #~ msgstr "Video bitrate"
7512 #~ msgstr "Copyright"
7520 #~ msgstr "Backwards"
7522 #~ msgid "Video Device"
7523 #~ msgstr "Video Device"
7525 #~ msgid "Minimize Window"
7526 #~ msgstr "Minimise Window"
7529 #~ msgid "Controller"
7533 #~ msgid "Extended Controls"
7534 #~ msgstr "Text renderer settings"
7537 #~ msgid "Information"
7538 #~ msgstr "Visualisations"
7540 #~ msgid "ReadMe..."
7544 #~ msgid "VideoLAN Website"
7545 #~ msgstr "Video bitrate"
7551 #~ msgid "Make a donation"
7552 #~ msgstr "Advanced options..."
7555 #~ msgid "Online Forum"
7556 #~ msgstr "Dolby Surround"
7559 #~ msgid "No CrashLog found"
7560 #~ msgstr "no input\n"
7563 #~ msgid "Embedded video output"
7564 #~ msgstr "Greyscale video output"
7567 #~ msgid "Video device"
7568 #~ msgstr "Video Device"
7571 #~ msgid "Remember wizard options"
7572 #~ msgstr "Text renderer settings"
7575 #~ msgid "Mac OS X interface"
7576 #~ msgstr "XOSD interface"
7579 #~ msgid "Open Source"
7580 #~ msgstr "Codec setting"
7582 #~ msgid "Browse..."
7586 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
7587 #~ msgstr "Choose directory"
7590 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
7591 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7594 #~ msgid "Load subtitles file:"
7595 #~ msgstr "Choose file"
7597 #~ msgid "Settings..."
7598 #~ msgstr "Settings…"
7601 #~ msgid "Override parametters"
7602 #~ msgstr "visualiser"
7605 #~ msgid "Subtitles encoding"
7606 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7609 #~ msgid "Font size"
7610 #~ msgstr "Video title"
7613 #~ msgid "Subtitles alignment"
7614 #~ msgstr "Subtitles Track"
7617 #~ msgid "Font Properties"
7618 #~ msgstr "Properties"
7621 #~ msgid "Subtitle File"
7622 #~ msgstr "Subtitles Track"
7625 #~ msgid "No %@s found"
7626 #~ msgstr "no input\n"
7629 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7630 #~ msgstr "Choose directory"
7633 #~ msgid "Streaming/Saving:"
7634 #~ msgstr "Codec setting"
7637 #~ msgid "Streaming and Transcoding Options"
7638 #~ msgstr "Advanced options..."
7641 #~ msgid "Display the stream locally"
7642 #~ msgstr "File stream output"
7646 #~ msgstr "Stream info…"
7649 #~ msgid "Transcoding options"
7650 #~ msgstr "Advanced options..."
7653 #~ msgid "Bitrate (kb/s)"
7661 #~ msgid "Stream Announcing"
7662 #~ msgstr "Codec setting"
7665 #~ msgid "HTTP announce"
7666 #~ msgstr "TCP input"
7669 #~ msgid "Channel Name"
7670 #~ msgstr "Channels"
7677 #~ msgid "Save File"
7678 #~ msgstr "Next file"
7688 #~ msgid "Advanced Information"
7689 #~ msgstr "Advanced options"
7692 #~ msgid "Input bitrate"
7693 #~ msgstr "Sout stream"
7697 #~ msgstr "Demuxers"
7700 #~ msgid "Stream bitrate"
7701 #~ msgstr "Video bitrate"
7704 #~ msgid "Displayed frames"
7705 #~ msgstr "Display resolution"
7708 #~ msgid "Lost frames"
7709 #~ msgstr "Choose file"
7712 #~ msgid "Streaming"
7713 #~ msgstr "Codec setting"
7716 #~ msgid "Sent packets"
7717 #~ msgstr "Group packets"
7720 #~ msgid "Sent bytes"
7721 #~ msgstr "Group packets"
7724 #~ msgid "Send rate"
7725 #~ msgstr "Sample rate"
7728 #~ msgid "Played buffers"
7729 #~ msgstr "Display resolution"
7732 #~ msgid "Lost buffers"
7733 #~ msgstr "Choose file"
7735 #~ msgid "Save Playlist..."
7736 #~ msgstr "Save Playlist…"
7739 #~ msgid "Expand Node"
7740 #~ msgstr "Audio encoder"
7743 #~ msgid "Get Stream Information"
7744 #~ msgstr "Visualisations"
7747 #~ msgid "Sort Node by Name"
7748 #~ msgstr "Reverse stereo"
7751 #~ msgid "Sort Node by Author"
7752 #~ msgstr "Reverse stereo"
7755 #~ msgid "No items in the playlist"
7756 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7759 #~ msgid "Search in Playlist"
7760 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7763 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
7764 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7767 #~ msgid "File Format:"
7768 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7771 #~ msgid "Extended M3U"
7772 #~ msgstr "Text renderer settings"
7775 #~ msgid "%i items in the playlist"
7776 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7779 #~ msgid "1 item in the playlist"
7780 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7783 #~ msgid "Save Playlist"
7784 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7788 #~ msgstr "Audio encoder"
7791 #~ msgid "Reset Preferences"
7792 #~ msgstr "VLC preferences"
7796 #~ msgstr "Interlingue"
7799 #~ msgid "Select a directory"
7800 #~ msgstr "Choose directory"
7803 #~ msgid "Select a file"
7804 #~ msgstr "Next file"
7808 #~ msgstr "Resolution"
7811 #~ msgid "Subpicture Filters"
7812 #~ msgstr "Subtitles Track"
7815 #~ msgid "Save settings"
7816 #~ msgstr "Video settings"
7824 #~ msgstr "Next file"
7827 #~ msgid "Position:"
7831 #~ msgid "Timestamp:"
7835 #~ msgid "Opaqueness:"
7836 #~ msgstr "Options:"
7840 #~ msgstr "Options:"
7848 #~ msgstr "Backwards"
7859 #~ msgstr "Append to file"
7866 #~ msgid "Not Available"
7867 #~ msgstr "No help available"
7871 #~ "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
7872 #~ msgstr "Destination video codec"
7876 #~ "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
7877 #~ msgstr "Destination video codec"
7880 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
7881 #~ msgstr "Destination video codec"
7885 #~ "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
7886 #~ msgstr "Destination video codec"
7890 #~ "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
7891 #~ msgstr "Destination video codec"
7895 #~ "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
7896 #~ msgstr "Destination video codec"
7899 #~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
7900 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
7903 #~ msgid "MPEG Program Stream"
7904 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
7907 #~ msgid "MPEG Transport Stream"
7908 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
7912 #~ msgstr "Backwards"
7915 #~ msgid "Transcode/Save to file"
7916 #~ msgstr "Greyscale video output"
7919 #~ msgid "Choose input"
7920 #~ msgstr "Choose file"
7922 #~ msgid "Choose..."
7926 #~ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
7928 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
7932 #~ msgid "Destination"
7933 #~ msgstr "Description"
7936 #~ msgid "Streaming method"
7937 #~ msgstr "Codec setting"
7940 #~ msgid "UDP Unicast"
7941 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7944 #~ msgid "UDP Multicast"
7945 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7948 #~ msgid "Transcode"
7949 #~ msgstr "Greyscale video output"
7952 #~ msgid "Transcode audio"
7953 #~ msgstr "Greyscale video output"
7956 #~ msgid "Transcode video"
7957 #~ msgstr "Greyscale video output"
7960 #~ msgid "Additional streaming options"
7961 #~ msgstr "UDP stream output"
7964 #~ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
7966 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7969 #~ msgid "Local playback"
7970 #~ msgstr "Backwards"
7973 #~ msgid "Add Subtitles to transcoded video"
7974 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7977 #~ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
7979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7982 #~ msgid "Encap. format"
7983 #~ msgstr "Video crop left"
7986 #~ msgid "Input stream"
7987 #~ msgstr "Sout stream"
7990 #~ msgid "Save file to"
7991 #~ msgstr "Next file"
7994 #~ msgid "Include subtitles"
7995 #~ msgstr "Subtitles Track"
7998 #~ msgid "No input selected"
7999 #~ msgstr "no input\n"
8002 #~ msgid "No valid destination"
8003 #~ msgstr "Description"
8006 #~ msgid "Select the directory to save to"
8007 #~ msgstr "Choose directory"
8010 #~ msgid "No folder selected"
8011 #~ msgstr "no input\n"
8014 #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
8016 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8019 #~ msgid "No file selected"
8020 #~ msgstr "no input\n"
8023 #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
8025 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8029 #~ msgstr "Video title"
8033 #~ "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser "
8034 #~ "will show you initially."
8036 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
8040 #~ msgid "Ncurses interface"
8041 #~ msgstr "Skinnable interface"
8044 #~ msgid "Transcode:"
8045 #~ msgstr "Greyscale video output"
8061 #~ msgstr "Channels"
8064 #~ msgid "Samplerate:"
8065 #~ msgstr "Sample rate"
8068 #~ msgid "Decimation:"
8069 #~ msgstr "Description"
8083 #~ msgstr "Sample rate"
8086 #~ msgid "Video Codec:"
8087 #~ msgstr "Video encoder"
8090 #~ msgid "Video Bitrate:"
8091 #~ msgstr "Video bitrate"
8094 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
8098 #~ msgid "Audio Codec:"
8099 #~ msgstr "Audio CD device"
8102 #~ msgid "Deinterlace:"
8103 #~ msgstr "Deinterlace video"
8110 #~ msgid "Audio Bitrate :"
8111 #~ msgstr "Audio bitrate"
8114 #~ msgid "Announce Channel:"
8115 #~ msgstr "Audio Channels"
8123 #~ msgstr "Channels"
8126 #~ msgid "Preference"
8127 #~ msgstr "VLC preferences"
8130 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
8131 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
8132 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
8134 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
8135 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
8136 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
8139 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
8140 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
8143 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
8144 #~ msgstr "File audio output"
8151 #~ msgid "Track number/Position"
8155 #~ msgid "Sent bitrates"
8156 #~ msgstr "Sample rate"
8159 #~ msgid "Current visualization:"
8160 #~ msgstr "Audio visualisations"
8163 #~ msgid "Normal rate"
8164 #~ msgstr "Frame rate"
8171 #~ msgid "Open subtitles file"
8172 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8175 #~ msgid "Radio device name"
8176 #~ msgstr "Audio Device"
8179 #~ msgid "Video Device Name "
8180 #~ msgstr "Video Device"
8183 #~ msgid "Audio Device Name "
8184 #~ msgstr "Audio Device"
8187 #~ msgid "Update List"
8191 #~ msgid "DVB Type:"
8195 #~ msgid "Transponder symbol rate"
8196 #~ msgstr "Greyscale video output"
8199 #~ msgid "Select File"
8200 #~ msgstr "Next file"
8203 #~ msgid "Select Directory"
8204 #~ msgstr "Choose directory"
8207 #~ msgid "Hotkey for "
8208 #~ msgstr "Audio encoders settings"
8211 #~ msgid "Input and Codecs"
8212 #~ msgstr "Input / Codecs"
8215 #~ msgid "Input & Codecs settings"
8216 #~ msgstr "Input / Codecs"
8219 #~ msgid "Interface settings"
8220 #~ msgstr "General settings"
8223 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
8224 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
8227 #~ msgid "Hide future errors"
8228 #~ msgstr "Video title"
8231 #~ msgid "Graphic Equalizer"
8232 #~ msgstr "Equaliser"
8235 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
8236 #~ msgstr "Video codecs"
8239 #~ msgid "Go to time"
8240 #~ msgstr "Video title"
8244 #~ msgstr "Group packets"
8248 #~ msgstr "Channels"
8251 #~ msgid "General Info"
8259 #~ msgid "Distribution License"
8260 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8267 #~ msgid "Media information"
8268 #~ msgstr "Visualisations"
8275 #~ msgid "&Codec Details"
8276 #~ msgstr "Codec Description"
8283 #~ msgid "Location :"
8284 #~ msgstr "Resolution"
8287 #~ msgid "&Save as..."
8288 #~ msgstr "Save As…"
8300 #~ msgstr "Decoder modules settings"
8303 #~ msgid "Capture &Device"
8304 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
8312 #~ msgstr "Stream info…"
8320 #~ msgstr "Language"
8323 #~ msgid "Open playlist file"
8324 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8331 #~ msgid "Dock playlist"
8332 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8336 #~ msgstr "Backwards"
8343 #~ msgid "&Reset Preferences"
8344 #~ msgstr "VLC preferences"
8347 #~ msgid "Open directory"
8348 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8351 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
8352 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8355 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
8356 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8359 #~ msgid "Media Files"
8363 #~ msgid "Video Files"
8364 #~ msgstr "Video title"
8367 #~ msgid "Audio Files"
8368 #~ msgstr "Audio filters"
8371 #~ msgid "Playlist Files"
8372 #~ msgstr "Playlist…"
8375 #~ msgid "Subtitles Files"
8376 #~ msgstr "Subtitles Track"
8379 #~ msgid "All Files"
8383 #~ msgid "Save file"
8384 #~ msgstr "Next file"
8387 #~ msgid "Show playlist"
8388 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8391 #~ msgid "Open playlist"
8392 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8403 #~ msgid "&Playlist"
8404 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8415 #~ msgid "&Navigation"
8416 #~ msgstr "Polarisation"
8418 #~ msgid "Open &File..."
8419 #~ msgstr "Open &File…"
8422 #~ msgid "Open Directory..."
8423 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8425 #~ msgid "Open &Disc..."
8426 #~ msgstr "Open &Disc…"
8429 #~ msgid "Open &Network..."
8430 #~ msgstr "Open Network…"
8432 #~ msgid "Open &Capture Device..."
8433 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
8436 #~ msgid "&Streaming..."
8437 #~ msgstr "Stream info…"
8440 #~ msgid "Show Playlist"
8441 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8444 #~ msgid "Undock from interface"
8445 #~ msgstr "Remote control interface"
8448 #~ msgid "Interfaces"
8449 #~ msgstr "Add Interface"
8452 #~ msgid "Advanced controls"
8453 #~ msgstr "Advanced options"
8460 #~ msgid "Visualizations selector"
8461 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
8464 #~ msgid "&Open Media"
8465 #~ msgstr "Codec setting"
8468 #~ msgid "Show columns"
8469 #~ msgstr "Number of threads"
8471 #~ msgid "Advanced options"
8472 #~ msgstr "Advanced options"
8475 #~ msgid "Qt interface"
8476 #~ msgstr "Switch interface"
8483 #~ msgid "Select the capture device type"
8484 #~ msgstr "Choose directory"
8487 #~ msgid "Capture Mode"
8492 #~ msgstr "Options:"
8495 #~ msgid "Card Selection"
8496 #~ msgstr "Resolution"
8498 #~ msgid "Advanced options..."
8499 #~ msgstr "Advanced options…"
8502 #~ msgid "Disc selection"
8503 #~ msgstr "Resolution"
8506 #~ msgid "Select the device"
8507 #~ msgstr "Next file"
8510 #~ msgid "Disk device"
8511 #~ msgstr "Video Device"
8514 #~ msgid "Starting position"
8515 #~ msgstr "Subtitles Track"
8518 #~ msgid "Audio and Subtitles"
8519 #~ msgstr "Subtitles Track"
8522 #~ msgid "File Names:"
8526 #~ msgid "Add a subtitle file"
8527 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8530 #~ msgid "Use a sub&titles file"
8531 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8534 #~ msgid "Select the subtitle file"
8535 #~ msgstr "Destination video codec"
8538 #~ msgid "Network Protocol"
8539 #~ msgstr "Decoder modules settings"
8542 #~ msgid "Show extended options"
8543 #~ msgstr "Text renderer settings"
8546 #~ msgid "Start Time"
8547 #~ msgstr "Codec setting"
8550 #~ msgid "Change the start time for the media"
8552 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8560 #~ msgid "Select the file"
8561 #~ msgstr "Next file"
8564 #~ msgid "Change the caching for the media"
8566 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8570 #~ msgid "Stream Output"
8571 #~ msgstr "UDP stream output"
8575 #~ msgstr "Video output URL"
8578 #~ msgid "Encapsulation"
8579 #~ msgstr "Polarisation"
8582 #~ msgid "Transcoding"
8583 #~ msgstr "Greyscale video output"
8586 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
8587 #~ msgstr "Subtitles Track"
8590 #~ msgid "Group name"
8591 #~ msgstr "Group packets"
8594 #~ msgid "Stream all elementary streams"
8595 #~ msgstr "File stream output"
8598 #~ msgid "Generated stream output string"
8599 #~ msgstr "Keep stream output open"
8602 #~ msgid "General Audio"
8606 #~ msgid "Preferred audio language"
8607 #~ msgstr "Language"
8610 #~ msgid "Default volume"
8611 #~ msgstr "Next file"
8614 #~ msgid "OSS Device"
8615 #~ msgstr "OSS DSP device"
8618 #~ msgid "DirectX Device"
8619 #~ msgstr "Video Device"
8622 #~ msgid "Alsa Device"
8623 #~ msgstr "Video Device"
8627 #~ msgstr "Random Off"
8630 #~ msgid "Headphone surround effect"
8631 #~ msgstr "Next file"
8634 #~ msgid "Visualisation"
8635 #~ msgstr "Visualisations"
8638 #~ msgid "Disk Devices"
8639 #~ msgstr "Video Device"
8642 #~ msgid "Disk Device"
8643 #~ msgstr "Video Device"
8646 #~ msgid "Access Filter"
8647 #~ msgstr "Access filter modules"
8650 #~ msgid "Default Interface"
8651 #~ msgstr "Skinnable Interface"
8654 #~ msgid "Skin File"
8655 #~ msgstr "Dolby Surround"
8658 #~ msgid "Always display the video"
8659 #~ msgstr "File stream output"
8662 #~ msgid "Instances"
8663 #~ msgstr "Add Interface"
8666 #~ msgid "Enable OSD"
8670 #~ msgid "Subtitles languages"
8671 #~ msgstr "Subtitles Track"
8674 #~ msgid "Subtitles preferred language"
8675 #~ msgstr "Subtitles Track"
8678 #~ msgid "Default Encoding"
8679 #~ msgstr "Audio encoders settings"
8682 #~ msgid "Display Settings"
8683 #~ msgstr "Display resolution"
8686 #~ msgid "Font Color"
8687 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8691 #~ msgstr "Video output URL"
8694 #~ msgid "Accelerated video output"
8695 #~ msgstr "HD1000 audio output"
8699 #~ msgstr "Choose directory"
8702 #~ msgid "Display Device"
8703 #~ msgstr "File stream output"
8706 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
8710 #~ msgid "Video snapshots"
8711 #~ msgstr "Video bitrate"
8719 #~ msgstr "Sample rate"
8722 #~ msgid "Edit settings"
8723 #~ msgstr "Audio filters settings"
8735 #~ msgstr "UDP/RTP input"
8742 #~ msgid "Add input"
8743 #~ msgstr "no input\n"
8746 #~ msgid "Edit input"
8747 #~ msgstr "TCP input"
8750 #~ msgid "Clear list"
8751 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8754 #~ msgid "Transform"
8755 #~ msgstr "Visualisations"
8762 #~ msgid "Brightness threshold"
8763 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8766 #~ msgid "Color fun"
8770 #~ msgid "Color extraction"
8774 #~ msgid "Color invert"
8778 #~ msgid "Color threshold"
8779 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8782 #~ msgid "Some random name"
8783 #~ msgstr "Codec setting"
8790 #~ msgid "Black slot"
8791 #~ msgstr "Backwards"
8798 #~ msgid "Image modification"
8799 #~ msgstr "Description"
8802 #~ msgid "Water effect"
8803 #~ msgstr "Next file"
8806 #~ msgid "Motion detect"
8807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8810 #~ msgid "Motion blur"
8811 #~ msgstr "Choose file"
8818 #~ msgid "Logo erase"
8819 #~ msgstr "Choose file"
8826 #~ msgid "Number of clones"
8827 #~ msgstr "Number of threads"
8831 #~ msgstr "Next file"
8835 #~ msgstr "Audio encoder"
8838 #~ msgid "Advanced video filter controls"
8839 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8842 #~ msgid "Subpicture filters"
8843 #~ msgstr "Subtitles Track"
8846 #~ msgid "Vout filters"
8847 #~ msgstr "Video title"
8854 #~ msgid "Open a skin file"
8855 #~ msgstr "Open subtitles file"
8858 #~ msgid "Save playlist"
8859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8862 #~ msgid "Systray icon"
8863 #~ msgstr "Polarisation"
8866 #~ msgid "Use a skinned playlist"
8867 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8869 #~ msgid "Skinnable Interface"
8870 #~ msgstr "Skinnable Interface"
8872 #~ msgid "Open skin..."
8873 #~ msgstr "Open skin…"
8878 #~ "(WinCE interface)\n"
8880 #~ msgstr "Windows Service interface"
8884 #~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
8887 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8892 #~ msgstr "Options:"
8894 #~ msgid "Choose directory"
8895 #~ msgstr "Choose directory"
8897 #~ msgid "Choose file"
8898 #~ msgstr "Choose file"
8900 #~ msgid "Embed video in interface"
8901 #~ msgstr "Embed video in interface"
8904 #~ msgid "WinCE interface module"
8905 #~ msgstr "Windows Service interface"
8908 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
8909 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
8916 #~ msgid "Stream and Media Info"
8917 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
8920 #~ msgid "Advanced information"
8921 #~ msgstr "Advanced options"
8924 #~ msgid "Save &As..."
8925 #~ msgstr "Save As…"
8927 #~ msgid "Save Messages As..."
8928 #~ msgstr "Save Messages As…"
8931 #~ msgstr "Options:"
8937 #~ msgid "Stream/Save"
8938 #~ msgstr "Codec setting"
8941 #~ msgid "Use a subtitles file"
8942 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8945 #~ msgid "Use an external subtitles file."
8946 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8949 #~ msgid "Advanced Settings..."
8950 #~ msgstr "Advanced options…"
8957 #~ msgid "DVD device to use"
8961 #~ msgid "CD-ROM device to use"
8965 #~ msgid "Title number."
8969 #~ msgid "&Simple Add File..."
8970 #~ msgstr "&Simple Add…"
8973 #~ msgid "&Add URL..."
8974 #~ msgstr "&Add MRL…"
8977 #~ msgid "Services Discovery"
8978 #~ msgstr "Choose directory"
8980 #~ msgid "&Open Playlist..."
8981 #~ msgstr "&Open Playlist…"
8983 #~ msgid "&Save Playlist..."
8984 #~ msgstr "&Save Playlist…"
8987 #~ msgid "Sort by &Title"
8988 #~ msgstr "Reverse stereo"
8991 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
8992 #~ msgstr "Reverse stereo"
8996 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9000 #~ msgstr "Language"
9003 #~ msgid "&Selection"
9004 #~ msgstr "Resolution"
9007 #~ msgid "&View items"
9008 #~ msgstr "Video title"
9016 #~ msgstr "Audio encoder"
9019 #~ msgid "XSPF playlist"
9020 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9023 #~ msgid "One level"
9024 #~ msgstr "Dolby Surround"
9027 #~ msgid "Stream output MRL"
9028 #~ msgstr "UDP stream output"
9032 #~ msgstr "Language"
9042 #~ msgid "Channel name"
9043 #~ msgstr "Channels"
9046 #~ msgid "Select all elementary streams"
9047 #~ msgstr "File stream output"
9050 #~ msgid "Video codec"
9051 #~ msgstr "Video encoder"
9054 #~ msgid "Audio codec"
9055 #~ msgstr "Audio encoder"
9058 #~ msgid "Subtitles codec"
9059 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
9062 #~ msgid "Subtitles overlay"
9063 #~ msgstr "Subtitle delay up"
9065 #~ msgid "Subtitle options"
9066 #~ msgstr "Subtitle options"
9069 #~ msgid "Subtitles file"
9070 #~ msgstr "Subtitles Track"
9073 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
9074 #~ msgstr "Subtitle delay down"
9077 #~ msgid "Open file"
9078 #~ msgstr "Append to file"
9085 #~ msgid "Save file..."
9086 #~ msgstr "Next file"
9089 #~ msgid "Load Configuration"
9090 #~ msgstr "Advanced options..."
9093 #~ msgid "Save Configuration"
9094 #~ msgstr "Advanced options..."
9098 #~ msgstr "Choose file"
9102 #~ msgstr "Sample rate"
9105 #~ msgid "VLM stream"
9106 #~ msgstr "Codec setting"
9109 #~ msgid "Unable to find playlist"
9110 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9113 #~ msgid "Transcode video (if available)"
9114 #~ msgstr "Greyscale video output"
9117 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
9119 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
9123 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
9125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9128 #~ msgid "More information"
9129 #~ msgstr "Visualisations"
9132 #~ msgid "Save to file"
9133 #~ msgstr "Next file"
9136 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
9137 #~ msgstr "Greyscale video output"
9140 #~ msgid "Distortion"
9144 #~ msgid "Adds distortion effects"
9145 #~ msgstr "Next file"
9148 #~ msgid "Image inversion"
9152 #~ msgid "Video Options"
9162 #~ msgid "More Information"
9163 #~ msgstr "Visualisations"
9173 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9174 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
9176 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9177 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
9180 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
9181 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
9183 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9184 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
9186 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9187 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
9190 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
9191 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
9193 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9194 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
9196 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9197 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
9199 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9200 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
9203 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
9204 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
9207 #~ msgid "VideoLAN's Website"
9208 #~ msgstr "Video bitrate"
9211 #~ msgid "Online Help"
9212 #~ msgstr "Dolby Surround"
9223 #~ msgid "&Settings"
9227 #~ msgid "Embedded playlist"
9228 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9231 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
9232 #~ msgstr "&Bookmarks…"
9235 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
9236 #~ msgstr "Preferences…"
9240 #~ " (wxWidgets interface)\n"
9242 #~ msgstr "Windows Service interface"
9245 #~ msgid "Show/Hide Interface"
9246 #~ msgstr "Add Interface"
9249 #~ msgid "Open D&irectory..."
9250 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
9252 #~ msgid "Open &Network Stream..."
9253 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
9255 #~ msgid "Media &Info..."
9256 #~ msgstr "Media &Info…"
9258 #~ msgid "&Messages..."
9259 #~ msgstr "&Messages…"
9261 #~ msgid "&Preferences..."
9262 #~ msgstr "&Preferences…"
9265 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9266 #~ msgstr "Destination video codec"
9269 #~ msgid "RTP Unicast"
9270 #~ msgstr "UDP/RTP input"
9273 #~ msgid "RTP Multicast"
9274 #~ msgstr "UDP/RTP input"
9277 #~ msgid "Bookmarks dialog"
9278 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
9281 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
9282 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
9285 #~ msgid "Extended GUI"
9286 #~ msgstr "Text renderer settings"
9289 #~ msgid "Minimal interface"
9290 #~ msgstr "Skinnable Interface"
9293 #~ msgid "Playlist view"
9294 #~ msgstr "Playlist…"
9297 #~ msgid "wxWidgets interface module"
9298 #~ msgstr "Windows Service interface"
9301 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
9302 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
9310 #~ msgstr "Greyscale video output"
9325 #~ msgid "Audioscrobbler"
9326 #~ msgstr "Audio encoder"
9329 #~ msgid "Dummy Interface"
9330 #~ msgstr "Add Interface"
9333 #~ msgid "Dummy decoder"
9334 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
9337 #~ msgid "Dummy audio output function"
9338 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9341 #~ msgid "Dummy video output function"
9342 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9345 #~ msgid "Dummy Video output"
9346 #~ msgstr "UDP stream output"
9349 #~ msgid "Relative font size"
9350 #~ msgstr "Rate control buffer size"
9354 #~ msgstr "Language"
9357 #~ msgid "Use YUVP renderer"
9358 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9361 #~ msgid "Background"
9362 #~ msgstr "Backwards"
9365 #~ msgid "Text renderer"
9366 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9370 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
9373 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9376 #~ msgid "File logging"
9377 #~ msgstr "File logging interface"
9380 #~ msgid "RRD output file"
9381 #~ msgstr "Next file"
9388 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
9389 #~ msgstr "TCP input"
9392 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
9393 #~ msgstr "TCP input"
9396 #~ msgid "(no title)"
9400 #~ msgid "Title format string"
9401 #~ msgstr "Subtitle delay up"
9404 #~ msgid "MSN Now-Playing"
9408 #~ msgid "Timeout (ms)"
9412 #~ msgid "no artist"
9415 #~ msgid "XOSD interface"
9416 #~ msgstr "XOSD interface"
9419 #~ msgid "XSPF playlist export"
9420 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9427 #~ msgid "Mac Text renderer"
9428 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9431 #~ msgid "Quartz font renderer"
9432 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9435 #~ msgid "Maximum number of connections"
9436 #~ msgstr "Number of threads"
9439 #~ msgid "Win32 font renderer"
9440 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9443 #~ msgid "Author to put in ASF comments."
9445 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9448 #~ msgid "Copyright string to put in ASF comments."
9450 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9453 #~ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
9455 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9458 #~ msgid "Packet Size"
9459 #~ msgstr "Copy packetiser"
9462 #~ msgid "ASF muxer"
9463 #~ msgstr "PS demuxer"
9466 #~ msgid "AVI muxer"
9467 #~ msgstr "PS demuxer"
9470 #~ msgid "Dummy/Raw muxer"
9471 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
9474 #~ msgid "MP4/MOV muxer"
9475 #~ msgstr "PS demuxer"
9479 #~ msgstr "PS demuxer"
9481 #~ msgid "Video PID"
9482 #~ msgstr "Video PID"
9484 #~ msgid "Audio PID"
9485 #~ msgstr "Audio PID"
9488 #~ msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
9489 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9492 #~ msgid "PMT Program numbers"
9496 #~ msgid "Crypt video"
9497 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9500 #~ msgid "Multipart JPEG muxer"
9501 #~ msgstr "Video output muxer"
9504 #~ msgid "Ogg/OGM muxer"
9505 #~ msgstr "PS demuxer"
9508 #~ msgid "WAV muxer"
9509 #~ msgstr "PS demuxer"
9511 #~ msgid "Copy packetizer"
9512 #~ msgstr "Copy packetiser"
9515 #~ msgid "H.264 video packetizer"
9516 #~ msgstr "H264 video packetiser"
9518 #~ msgid "MPEG4 audio packetizer"
9519 #~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
9521 #~ msgid "MPEG4 video packetizer"
9522 #~ msgstr "MPEG4 video packetiser"
9525 #~ msgid "Sync on Intra Frame"
9526 #~ msgstr "Add Interface"
9528 #~ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9529 #~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
9532 #~ msgid "VC-1 packetizer"
9533 #~ msgstr "Copy packetiser"
9537 #~ msgstr "Video Device"
9549 #~ "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. "
9550 #~ "Otherwise, all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) "
9553 #~ "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
9554 #~ "livedotcom parse the announce."
9557 #~ msgid "SAP Strict mode"
9561 #~ msgid "SDP Descriptions parser"
9562 #~ msgstr "Description"
9565 #~ msgid "SAP sessions"
9566 #~ msgstr "Codec Description"
9570 #~ msgstr "Codec Description"
9577 #~ msgid "Bridge stream output"
9578 #~ msgstr "File stream output"
9581 #~ msgid "Description stream output"
9582 #~ msgstr "UDP stream output"
9585 #~ msgid "Enable/disable audio rendering."
9586 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
9588 #~ msgid "Enable/disable video rendering."
9589 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
9592 #~ msgid "Display stream output"
9593 #~ msgstr "File stream output"
9596 #~ msgid "Duplicate stream output"
9597 #~ msgstr "File stream output"
9600 #~ msgid "Output access method"
9601 #~ msgstr "Audio output access method"
9603 #~ msgid "Audio output access method"
9604 #~ msgstr "Audio output access method"
9607 #~ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
9609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9612 #~ msgid "Video output access method"
9613 #~ msgstr "Audio output access method"
9616 #~ msgid "This is the output access method that will be used for video."
9618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9621 #~ msgid "Output muxer"
9622 #~ msgstr "Video output muxer"
9624 #~ msgid "Audio output muxer"
9625 #~ msgstr "Audio output muxer"
9628 #~ msgid "This is the muxer that will be used for audio."
9630 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9632 #~ msgid "Video output muxer"
9633 #~ msgstr "Video output muxer"
9636 #~ msgid "This is the muxer that will be used for video."
9638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9641 #~ msgid "Output URL"
9642 #~ msgstr "Video output URL"
9644 #~ msgid "Audio output URL"
9645 #~ msgstr "Audio output URL"
9648 #~ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
9650 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9652 #~ msgid "Video output URL"
9653 #~ msgstr "Video output URL"
9656 #~ msgid "This is the output URI that will be used for video."
9658 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9661 #~ msgid "Elementary stream output"
9662 #~ msgstr "File stream output"
9665 #~ msgid "Gathering stream output"
9666 #~ msgstr "UDP stream output"
9669 #~ msgid "Sample aspect ratio"
9670 #~ msgstr "Codec setting"
9673 #~ msgid "Video filter"
9674 #~ msgstr "Video title"
9677 #~ msgid "Video filters will be applied to the video stream."
9678 #~ msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
9681 #~ msgid "Image chroma"
9682 #~ msgstr "Next file"
9685 #~ msgid "Mosaic bridge stream output"
9686 #~ msgstr "File stream output"
9693 #~ "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. "
9694 #~ "Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
9696 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9700 #~ "This is the name of the session that will be announced in the SDP "
9701 #~ "(Session Descriptor)."
9703 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9706 #~ msgid "Session description"
9707 #~ msgstr "Codec Description"
9711 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
9712 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
9714 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9718 #~ msgid "Session email"
9719 #~ msgstr "Codec Description"
9722 #~ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
9724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9727 #~ msgid "Audio port"
9728 #~ msgstr "Audio options"
9732 #~ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
9734 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9737 #~ msgid "Video port"
9738 #~ msgstr "Video bitrate"
9742 #~ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
9743 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
9747 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
9748 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
9749 #~ "built-in default)."
9751 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
9755 #~ msgid "RTP stream output"
9756 #~ msgstr "HTTP stream output"
9759 #~ msgid "Output method to use for the stream."
9761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9764 #~ msgid "Muxer to use for the stream."
9766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9769 #~ msgid "Output destination"
9770 #~ msgstr "Description"
9773 #~ msgid "Destination (URL) to use for the stream."
9775 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9779 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
9780 #~ "if you choose to use SAP."
9782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9785 #~ msgid "Session groupname"
9786 #~ msgstr "Codec Description"
9790 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
9791 #~ "announced if you choose to use SAP."
9793 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9796 #~ msgid "Session descriptipn"
9797 #~ msgstr "Codec Description"
9801 #~ "This allows you to give a short description with details about the "
9802 #~ "stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
9804 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9808 #~ msgid "Session phone number"
9809 #~ msgstr "Codec Description"
9813 #~ "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that "
9814 #~ "will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
9816 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9820 #~ msgid "Standard stream output"
9821 #~ msgstr "Transcode stream output"
9828 #~ msgid "Command UDP port"
9829 #~ msgstr "TCP input"
9832 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
9833 #~ msgstr "Number of threads"
9836 #~ msgid "Quantizer scale"
9837 #~ msgstr "visualiser"
9840 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
9841 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
9844 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
9845 #~ msgstr "UDP stream output"
9847 #~ msgid "Video encoder"
9848 #~ msgstr "Video encoder"
9852 #~ "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
9854 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9856 #~ msgid "Destination video codec"
9857 #~ msgstr "Destination video codec"
9859 #~ msgid "Video bitrate"
9860 #~ msgstr "Video bitrate"
9863 #~ msgid "Video scaling"
9864 #~ msgstr "Video title"
9867 #~ msgid "Video frame-rate"
9868 #~ msgstr "Video bitrate"
9871 #~ msgid "Target output frame rate for the video stream."
9873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9876 #~ msgid "Deinterlace the video before encoding."
9878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9881 #~ msgid "Specify the deinterlace module to use."
9882 #~ msgstr "Deinterlace video"
9885 #~ msgid "Maximum video width"
9886 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9889 #~ msgid "Maximum output video width."
9890 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9893 #~ msgid "Maximum video height"
9894 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9897 #~ msgid "Maximum output video height."
9898 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9901 #~ msgid "Video crop (top)"
9902 #~ msgstr "Video crop left"
9905 #~ msgid "Video crop (left)"
9906 #~ msgstr "Video crop left"
9909 #~ msgid "Video crop (bottom)"
9910 #~ msgstr "Video crop left"
9913 #~ msgid "Video crop (right)"
9914 #~ msgstr "Video crop left"
9917 #~ msgid "Video padding (top)"
9918 #~ msgstr "Video crop left"
9921 #~ msgid "Video padding (left)"
9922 #~ msgstr "Video crop left"
9925 #~ msgid "Video padding (bottom)"
9926 #~ msgstr "Video crop left"
9929 #~ msgid "Video padding (right)"
9930 #~ msgstr "Video crop left"
9933 #~ msgid "Video canvas width"
9934 #~ msgstr "Video title"
9937 #~ msgid "Video canvas height"
9938 #~ msgstr "Video crop left"
9941 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
9942 #~ msgstr "Codec setting"
9944 #~ msgid "Audio encoder"
9945 #~ msgstr "Audio encoder"
9949 #~ "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
9951 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9953 #~ msgid "Destination audio codec"
9954 #~ msgstr "Destination audio codec"
9956 #~ msgid "Audio bitrate"
9957 #~ msgstr "Audio bitrate"
9960 #~ msgid "Audio sample rate"
9961 #~ msgstr "Sample rate"
9963 #~ msgid "Audio channels"
9964 #~ msgstr "Audio channels"
9967 #~ msgid "Audio filter"
9968 #~ msgstr "Audio filters"
9971 #~ msgid "Subtitles encoder"
9972 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
9976 #~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
9977 #~ "associated options)."
9978 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9981 #~ msgid "Destination subtitles codec"
9982 #~ msgstr "Destination video codec"
9985 #~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
9987 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9989 #~ msgid "Number of threads"
9990 #~ msgstr "Number of threads"
9993 #~ msgid "Number of threads used for the transcoding."
9995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9997 #~ msgid "Transcode stream output"
9998 #~ msgstr "Transcode stream output"
10001 #~ msgid "Overlays/Subtitles"
10002 #~ msgstr "Subtitles Track"
10005 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10006 #~ msgstr "UDP stream output"
10009 #~ msgid "SSE2 conversions from "
10010 #~ msgstr "Advanced options..."
10012 #~ msgid "Image properties filter"
10013 #~ msgstr "Image properties filter"
10016 #~ msgid "Alpha mask video filter"
10017 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10020 #~ msgid "Video pictures blending"
10021 #~ msgstr "Video filters settings"
10024 #~ msgid "Bluescreen U tolerance"
10025 #~ msgstr "Bitrate"
10028 #~ msgid "Bluescreen V tolerance"
10029 #~ msgstr "Bitrate"
10032 #~ msgid "Bluescreen video filter"
10033 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10036 #~ msgid "Video output modules"
10037 #~ msgstr "Video output muxer"
10040 #~ msgid "Clone video filter"
10041 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10044 #~ msgid "Color threshold filter"
10045 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10048 #~ msgid "Saturaton threshold"
10049 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
10052 #~ msgid "Similarity threshold"
10053 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
10056 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10057 #~ "<left offset> + <top offset>."
10059 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10060 #~ "<left offset> + <top offset>."
10063 #~ msgid "Manual ratio"
10064 #~ msgstr "Polarisation"
10067 #~ msgid "Number of images for change"
10068 #~ msgstr "Number of threads"
10071 #~ msgid "Number of lines for change"
10072 #~ msgstr "Number of threads"
10075 #~ msgid "Number of non black pixels "
10076 #~ msgstr "Number of threads"
10079 #~ msgid "Luminance threshold "
10080 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
10083 #~ msgid "Crop video filter"
10084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10087 #~ msgid "Cropping failed"
10088 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10091 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
10092 #~ msgstr "List of video output modules"
10095 #~ msgid "Deinterlace mode"
10096 #~ msgstr "Deinterlace video"
10099 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
10101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10104 #~ msgid "Streaming deinterlace mode"
10105 #~ msgstr "Deinterlace video"
10108 #~ msgid "Deinterlace method to use for streaming."
10110 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10113 #~ msgid "Deinterlacing video filter"
10114 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10117 #~ msgid "Image mask"
10118 #~ msgstr "Next file"
10121 #~ msgid "Erase video filter"
10122 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10129 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
10130 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10133 #~ msgid "video-filter-event"
10134 #~ msgstr "Video title"
10137 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
10138 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10141 #~ msgid "Distort mode"
10145 #~ msgid "Apply cartoon effect"
10146 #~ msgstr "Next file"
10149 #~ msgid "Gradient video filter"
10150 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10153 #~ msgid "Invert video filter"
10154 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10157 #~ msgid "Color inversion"
10161 #~ msgid "Logo filenames"
10162 #~ msgstr "Choose file"
10166 #~ "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
10167 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
10170 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10171 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10172 #~ "combinations of these values)."
10175 #~ msgid "Logo video filter"
10176 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10179 #~ msgid "Logo sub filter"
10180 #~ msgstr "Choose file"
10183 #~ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
10184 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10192 #~ "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
10193 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10194 #~ "eg 6 = top-right)."
10196 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10197 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10198 #~ "combinations of these values)."
10201 #~ msgid "Border width"
10202 #~ msgstr "Next file"
10205 #~ msgid "Border height"
10206 #~ msgstr "Next file"
10210 #~ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
10211 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10212 #~ "eg 6 = top-right)."
10214 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10215 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10216 #~ "combinations of these values)."
10219 #~ msgid "Positioning method"
10220 #~ msgstr "Codec setting"
10223 #~ msgid "Number of rows"
10224 #~ msgstr "Number of threads"
10227 #~ msgid "Number of columns"
10228 #~ msgstr "Number of threads"
10231 #~ msgid "Elements order"
10235 #~ msgid "Offsets in order"
10239 #~ msgid "Mosaic video sub filter"
10240 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10243 #~ msgid "Motion blur filter"
10244 #~ msgstr "Choose file"
10247 #~ msgid "Motion detect video filter"
10248 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10251 #~ msgid "Motion Detect"
10252 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10255 #~ msgid "Noise video filter"
10256 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10259 #~ msgid "OpenCV example"
10260 #~ msgstr "Append to file"
10263 #~ msgid "Use input chroma unaltered"
10264 #~ msgstr "Video crop left"
10267 #~ msgid "Display the input video"
10268 #~ msgstr "File stream output"
10271 #~ msgid "Display the processed video"
10272 #~ msgstr "File stream output"
10275 #~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
10276 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10280 #~ msgstr "Options:"
10283 #~ msgid "OpenCV filter chroma"
10284 #~ msgstr "Append to file"
10287 #~ msgid "Wrapper filter output"
10288 #~ msgstr "UDP stream output"
10291 #~ msgid "Configuration file"
10292 #~ msgstr "Advanced options..."
10295 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
10296 #~ msgstr "Advanced options..."
10299 #~ msgid "Menu position"
10300 #~ msgstr "Options"
10304 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
10305 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10306 #~ "eg. 6 = top-right)."
10308 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10309 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10310 #~ "combinations of these values)."
10313 #~ msgid "Menu timeout"
10317 #~ msgid "Panoramix"
10318 #~ msgstr "Programme"
10321 #~ msgid "Attenuation"
10322 #~ msgstr "Polarisation"
10325 #~ msgid "Xinerama option"
10326 #~ msgstr "Advanced options..."
10329 #~ msgid "Psychedelic video filter"
10330 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10333 #~ msgid "Number of puzzle rows"
10334 #~ msgstr "Number of threads"
10337 #~ msgid "Number of puzzle columns"
10338 #~ msgstr "Number of threads"
10341 #~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
10342 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10345 #~ msgid "Ripple video filter"
10346 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10349 #~ msgid "Rotate video filter"
10350 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10353 #~ msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
10354 #~ msgstr "Number of threads"
10357 #~ msgid "Refresh time"
10358 #~ msgstr "Preferred codecs list"
10361 #~ msgid "Text position"
10362 #~ msgstr "Options"
10366 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
10367 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, "
10368 #~ "eg 6 = top-right)."
10370 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10371 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10372 #~ "combinations of these values)."
10375 #~ msgid "Title display mode"
10376 #~ msgstr "Display resolution"
10379 #~ msgid "RV32 conversion filter"
10380 #~ msgstr "Advanced options..."
10383 #~ msgid "Sharpen video filter"
10384 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10387 #~ msgid "Video transformation filter"
10388 #~ msgstr "Video title"
10391 #~ msgid "Element aspect ratio"
10392 #~ msgstr "Codec setting"
10395 #~ msgid "Wall video filter"
10396 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10399 #~ msgid "Wave video filter"
10400 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10403 #~ msgid "ASCII-art video output"
10404 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
10407 #~ msgid "Color ASCII art video output"
10408 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
10411 #~ msgid "3dfx Glide video output"
10412 #~ msgstr "Greyscale video output"
10415 #~ msgid "HD1000 video output"
10416 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10419 #~ msgid "Image width"
10420 #~ msgstr "Next file"
10424 #~ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the "
10425 #~ "video characteristics."
10427 #~ "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to "
10428 #~ "the video characteristics."
10431 #~ msgid "Image height"
10432 #~ msgstr "Next file"
10436 #~ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
10437 #~ "video characteristics."
10439 #~ "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to "
10440 #~ "the video characteristics."
10443 #~ msgid "Image video output"
10444 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10447 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
10448 #~ msgstr "Greyscale video output"
10451 #~ msgid "DirectX 3D video output"
10452 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10455 #~ msgid "DirectX video output"
10456 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10459 #~ msgid "OpenGL video output"
10460 #~ msgstr "Greyscale video output"
10463 #~ msgid "Windows GAPI video output"
10464 #~ msgstr "Greyscale video output"
10467 #~ msgid "Windows GDI video output"
10468 #~ msgstr "Greyscale video output"
10471 #~ msgid "Cylinder"
10479 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
10480 #~ msgstr "Video encoder"
10483 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
10484 #~ msgstr "Video encoder"
10487 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
10488 #~ msgstr "Video encoder"
10491 #~ msgid "QT Embedded display"
10492 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10495 #~ msgid "QT Embedded video output"
10496 #~ msgstr "Greyscale video output"
10499 #~ msgid "SDL chroma format"
10500 #~ msgstr "Video crop left"
10503 #~ msgid "Snapshot module"
10504 #~ msgstr "Output modules"
10507 #~ msgid "SVGAlib video output"
10508 #~ msgstr "Greyscale video output"
10511 #~ msgid "XVideo adaptor number"
10512 #~ msgstr "Video output muxer"
10515 #~ msgid "X11 video output"
10516 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10519 #~ msgid "XVideo extension video output"
10520 #~ msgstr "Greyscale video output"
10523 #~ msgid "XVMC adaptor number"
10524 #~ msgstr "Video output muxer"
10527 #~ msgid "X11 display name"
10528 #~ msgstr "Display resolution"
10531 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10532 #~ msgstr "Deinterlace video"
10535 #~ msgid "XVMC extension video output"
10536 #~ msgstr "Greyscale video output"
10539 #~ msgid "Number of bands"
10540 #~ msgstr "Number of threads"
10542 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10543 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10546 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
10547 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10550 #~ msgid "Number of blank pixels between bands."
10551 #~ msgstr "Number of threads"
10554 #~ msgid "Enable bands"
10555 #~ msgstr "visualiser"
10558 #~ msgid "Enable base"
10562 #~ msgid "Spectral sections"
10563 #~ msgstr "Resolution"
10566 #~ msgid "Number of stars"
10567 #~ msgstr "Number of threads"
10570 #~ msgid "Visualizer"
10571 #~ msgstr "visualiser filter"
10574 #~ msgid "Visualizer filter"
10575 #~ msgstr "visualiser filter"
10578 #~ msgid "Spectrum analyser"
10579 #~ msgstr "Spectrum"
10582 #~ msgid "Override page"
10583 #~ msgstr "visualiser"
10586 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
10587 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
10590 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
10591 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
10592 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
10594 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
10595 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
10596 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
10599 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
10600 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
10601 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
10602 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
10603 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
10605 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
10606 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
10607 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
10608 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
10609 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
10612 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
10613 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10616 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
10617 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
10619 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
10620 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
10623 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
10626 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
10629 #~ msgid "Growl server"
10633 #~ msgid "Growl UDP port"
10634 #~ msgstr "TCP input"
10637 #~ msgid "Halve sample rate"
10638 #~ msgstr "Sample rate"
10641 #~ msgid "Video monitoring filter"
10642 #~ msgstr "Video title"
10645 #~ msgid "Video Monitor"
10646 #~ msgstr "Video title"
10649 #~ msgid "Statistics output file"
10650 #~ msgstr "Next file"
10653 #~ msgid "General interface setttings"
10654 #~ msgstr "General settings"
10657 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
10658 #~ msgstr "Number of threads"
10662 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10663 #~ "possibly before an I-frame. "
10664 #~ msgstr "Number of threads "
10667 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
10668 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
10671 #~ msgid "Timestamp"
10672 #~ msgstr "Options"
10674 #~ msgid "Text rendering"
10675 #~ msgstr "Text rendering"
10678 #~ msgid "VC-1 decoder module"
10679 #~ msgstr "Decoder modules settings"
10681 #~ msgid "Video filters settings"
10682 #~ msgstr "Video filters settings"
10685 #~ msgid "CDDB Artist"
10689 #~ msgid "CDDB Genre"
10693 #~ msgid "CDDB Title"
10697 #~ msgid "CD-Text Title"
10698 #~ msgstr "Next file"
10701 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
10702 #~ msgstr "Remote control interface"
10705 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
10707 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10710 #~ msgid "Linux OSS audio output"
10711 #~ msgstr "File audio output"
10714 #~ msgid "Listeners"
10715 #~ msgstr "Licence"
10718 #~ msgid "Native playlist import"
10719 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10722 #~ msgid "Podcast Copyright"
10723 #~ msgstr "Copyright"
10726 #~ msgid "Podcast Subtitle"
10727 #~ msgstr "Subtitles Track"
10730 #~ msgid "Podcast Author"
10734 #~ msgid "Podcast Duration"
10735 #~ msgstr "Polarisation"
10738 #~ msgid "Mime type"
10742 #~ msgid "Enable skinned playlist"
10743 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10746 #~ msgid "Sorted by Artist"
10747 #~ msgstr "Reverse stereo"
10750 #~ msgid "Sorted by Album"
10751 #~ msgstr "Reverse stereo"
10754 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
10756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10759 #~ msgid "Distort video filter"
10760 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10763 #~ msgid "History parameter"
10764 #~ msgstr "visualiser"
10767 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
10769 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10773 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
10774 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10775 #~ "e.g. 6 = top-right)."
10777 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10778 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10779 #~ "combinations of these values)."
10782 #~ msgid "Number of streams"
10783 #~ msgstr "Number of threads"
10786 #~ msgid "Center-Center"
10790 #~ msgid "Left-Center"
10794 #~ msgid "Right-Center"
10798 #~ msgid "Center-Top"
10802 #~ msgid "Left-Top"
10806 #~ msgid "Right-Top"
10810 #~ msgid "Center-Bottom"
10814 #~ msgid "Control interface settings"
10815 #~ msgstr "Interface plugins settings"
10819 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
10820 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
10822 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
10823 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
10826 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
10828 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
10832 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
10833 #~ "here (x coordinate)."
10835 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
10836 #~ "here (x coordinate)."
10839 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
10842 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
10846 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
10847 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
10849 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
10850 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
10853 #~ msgid "Program to select"
10854 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
10857 #~ msgid "Programs to select"
10858 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
10860 #~ msgid "Preferred codecs list"
10861 #~ msgstr "Preferred codecs list"
10864 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
10865 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
10866 #~ "the other ones."
10868 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
10869 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
10870 #~ "the other ones."
10874 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
10875 #~ "read when VLM is launched."
10877 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
10881 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
10882 #~ "value should be set in milliseconds units."
10884 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
10885 #~ "value should be set in milliseconds units."
10888 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
10889 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10893 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
10894 #~ "value should be set in millisecond units."
10896 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
10897 #~ "value should be set in millisecond units."
10900 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
10901 #~ "value should be set in millisecond units."
10903 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
10904 #~ "value should be set in millisecond units."
10907 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
10909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10912 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
10914 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
10917 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
10918 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
10921 #~ msgid "Timeout of subpictures"
10922 #~ msgstr "Subtitles Track"
10925 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
10926 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10929 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
10931 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10934 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
10935 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10938 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
10939 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10942 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
10944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10947 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
10948 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10950 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
10951 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10953 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
10954 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10957 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
10958 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
10961 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
10962 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
10966 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
10967 #~ "the network synchronisation."
10969 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10972 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
10973 #~ msgstr "Remote control interface"
10976 #~ msgid "Telnet Interface port"
10977 #~ msgstr "Skinnable Interface"
10980 #~ msgid "Go To Position"
10981 #~ msgstr "Options"
10984 #~ msgid "Output Options"
10985 #~ msgstr "Options"
10988 #~ msgid "Transcode options"
10989 #~ msgstr "Advanced options..."
10992 #~ msgid "Destination Target:"
10993 #~ msgstr "Destination audio codec"
10996 #~ msgid "Output methods"
10997 #~ msgstr "Audio output access method"
11000 #~ msgid "Subtitles options"
11001 #~ msgstr "Subtitle options"
11003 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11004 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
11007 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11009 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11012 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11014 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11017 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
11018 #~ msgstr "Choose directory"
11022 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
11025 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11028 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11033 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11035 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11038 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11040 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11043 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11045 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11049 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11051 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11055 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11057 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11061 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11063 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11067 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11068 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11071 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11072 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11076 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
11079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11082 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
11083 #~ msgstr "Next file"
11087 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
11090 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11094 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11097 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11101 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11103 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11106 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11107 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11110 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11112 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11115 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
11116 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11119 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
11121 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11125 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
11126 #~ "subpictures overlaying."
11128 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11131 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11136 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11138 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11141 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11146 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11152 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11158 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11160 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11164 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11167 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11171 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
11172 #~ "streaming output."
11174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11177 #~ msgid "Subpictures filter"
11178 #~ msgstr "Subtitles Track"
11180 #~ msgid "List of video output modules"
11181 #~ msgstr "List of video output modules"
11184 #~ msgid "OSD menu configuration file"
11185 #~ msgstr "Advanced options..."
11188 #~ msgid "Select effect"
11189 #~ msgstr "Next file"
11192 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
11193 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11196 #~ msgid "Small playlist"
11197 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11200 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
11202 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11204 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
11205 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11208 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
11209 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
11212 #~ msgid "Podcast playlist import"
11213 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11215 #~ msgid "raw DV demuxer"
11216 #~ msgstr "raw DV demuxer"
11219 #~ msgid "Text subtitles demux"
11220 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
11223 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
11224 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
11227 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
11228 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
11231 #~ msgid "Enable CABAC"
11232 #~ msgstr "Disable"
11235 #~ msgid "Enable loop filter"
11236 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
11239 #~ msgid "Analyse mode"
11242 #~ msgid "Properties"
11243 #~ msgstr "Properties"
11246 #~ msgid "Interface showing control interface"
11247 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
11258 #~ msgid "file size : "
11259 #~ msgstr "Video title"
11262 #~ msgid "Choose a mirror"
11263 #~ msgstr "Choose directory"
11269 #~ msgid "CoreAudio output"
11270 #~ msgstr "Audio output URL"
11274 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
11275 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
11276 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
11278 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
11279 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
11281 #~ "For more information, have a look at the web site."
11283 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
11284 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
11285 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
11287 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
11288 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
11290 #~ "For more information, have a look at the web site."
11294 #~ msgstr "Add Interface"
11297 #~ msgid "Windows GAPI"
11298 #~ msgstr "Greyscale video output"
11301 #~ msgid "Windows GDI"
11302 #~ msgstr "Greyscale video output"
11305 #~ msgid "Open MRL"
11306 #~ msgstr "Options:"
11309 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
11310 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
11311 #~ "multicasting interface here."
11313 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
11314 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
11315 #~ "multicasting interface here."
11317 #~ msgid "Choose program (SID)"
11318 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
11320 #~ msgid "Choose programs"
11321 #~ msgstr "Choose programmes"
11323 #~ msgid "Choose audio track"
11324 #~ msgstr "Choose audio track"
11326 #~ msgid "Choose subtitles track"
11327 #~ msgstr "Choose subtitles track"
11330 #~ msgid "Current version"
11334 #~ msgid "Your version"
11338 #~ msgid "Streamming"
11339 #~ msgstr "Codec setting"
11342 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
11343 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
11346 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
11347 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
11351 #~ msgid "Wizard..."
11352 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11355 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
11356 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
11358 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
11359 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
11362 #~ msgid "SLP scopes list"
11363 #~ msgstr "Preferred codecs list"
11366 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
11367 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
11369 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
11370 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
11373 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
11374 #~ "and the empty string for the default of IANA."
11376 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
11377 #~ "and the empty string for the default of IANA."
11380 #~ msgid "SLP LDAP filter"
11381 #~ msgstr "Choose file"
11384 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
11385 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
11387 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
11388 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
11391 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
11392 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
11394 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
11395 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
11398 #~ msgid "SLP input"
11399 #~ msgstr "TCP input"
11402 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
11403 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11406 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
11407 #~ "open when looking for a file."
11409 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
11410 #~ "open when looking for a file."
11413 #~ msgid "GNOME interface"
11414 #~ msgstr "XOSD interface"
11416 #~ msgid "_Open File..."
11417 #~ msgstr "_Open File…"
11420 #~ msgid "Open a file"
11421 #~ msgstr "Append to file"
11424 #~ msgid "Open _Disc..."
11425 #~ msgstr "Open _Disc…"
11427 #~ msgid "_Network stream..."
11428 #~ msgstr "_Network stream…"
11431 #~ msgid "_Hide interface"
11432 #~ msgstr "Add Interface"
11434 #~ msgid "Progr_am"
11435 #~ msgstr "Progr_amme"
11437 #~ msgid "Choose the program"
11438 #~ msgstr "Choose the programme"
11445 #~ msgid "Choose title"
11446 #~ msgstr "Choose file"
11449 #~ msgid "Choose chapter"
11450 #~ msgstr "Choose file"
11452 #~ msgid "_Playlist..."
11453 #~ msgstr "_Playlist…"
11455 #~ msgid "_Modules..."
11456 #~ msgstr "_Modules…"
11459 #~ msgid "_Language"
11460 #~ msgstr "Language"
11463 #~ msgid "Select audio channel"
11464 #~ msgstr "Audio channels"
11467 #~ msgid "_Subtitles"
11468 #~ msgstr "Subtitles Track"
11478 #~ msgid "Next file"
11479 #~ msgstr "Next file"
11485 #~ msgid "_Network Stream..."
11486 #~ msgstr "_Network Stream…"
11488 #~ msgid "_Jump..."
11491 #~ msgid "Switch program"
11492 #~ msgstr "Switch programme"
11495 #~ msgid "_Navigation"
11496 #~ msgstr "Polarisation"
11499 #~ msgid "Toggle _Interface"
11500 #~ msgstr "Skinnable Interface"
11502 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
11503 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11506 #~ msgid "Symbol Rate"
11507 #~ msgstr "Sample rate"
11510 #~ msgid "stream output (MRL)"
11511 #~ msgstr "UDP stream output"
11514 #~ msgid "Destination Target: "
11515 #~ msgstr "Destination video codec"
11518 #~ msgid "Gtk+ interface"
11519 #~ msgstr "Switch interface"
11525 #~ msgid "Exit the program"
11526 #~ msgstr "Exit the program"
11533 #~ msgid "_Settings"
11534 #~ msgstr "Setting"
11536 #~ msgid "_Preferences..."
11537 #~ msgstr "_Preferences…"
11540 #~ msgid "About this application"
11541 #~ msgstr "About this program"
11543 #~ msgid "Go Backward"
11544 #~ msgstr "Go Backwards"
11547 #~ msgid "Open Playlist"
11548 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11551 #~ msgid "Next File"
11552 #~ msgstr "Next file"
11555 #~ msgid "Use stream output"
11556 #~ msgstr "UDP stream output"
11559 #~ msgid "Stream output configuration "
11560 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
11567 #~ msgid "Stream output (MRL)"
11568 #~ msgstr "UDP stream output"
11575 #~ msgid "Languages"
11576 #~ msgstr "Language"
11579 #~ msgid "Open &Disk"
11580 #~ msgstr "Open subtitles file"
11582 #~ msgid "&Backward"
11583 #~ msgstr "&Backwards"
11589 #~ msgid "Stream info..."
11590 #~ msgstr "Stream info…"
11593 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
11594 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
11596 #~ msgid "Opening file..."
11597 #~ msgstr "Opening file…"
11599 #~ msgid "Exiting..."
11600 #~ msgstr "Exiting…"
11602 #~ msgid "Toggling toolbar..."
11603 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
11605 #~ msgid "Toggle the status bar..."
11606 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
11609 #~ msgid "KDE interface"
11610 #~ msgstr "XOSD interface"
11613 #~ msgid "Messages:"
11614 #~ msgstr "Colour messages"
11617 #~ msgid "Video Filters"
11618 #~ msgstr "Video title"
11621 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
11622 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11624 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
11625 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11628 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
11629 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11632 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
11633 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11637 #~ msgstr "Backwards"
11641 #~ msgstr "Next file"
11644 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
11645 #~ msgstr "Video encoder"
11648 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
11649 #~ msgstr "Video encoder"
11652 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
11653 #~ msgstr "Video encoder"
11656 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
11657 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11660 #~ msgid "DVD audio format"
11661 #~ msgstr "Audio options"
11668 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11670 #~ "event info 2\n"
11672 #~ "external call 8\n"
11673 #~ "all calls (10) 16\n"
11676 #~ "libcdio (80) 128\n"
11677 #~ "seek-set (100) 256\n"
11678 #~ "seek-cur (200) 512\n"
11679 #~ "still (400) 1024\n"
11680 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
11682 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11684 #~ "event info 2\n"
11686 #~ "external call 8\n"
11687 #~ "all calls (10) 16\n"
11690 #~ "libcdio (80) 128\n"
11691 #~ "seek-set (100) 256\n"
11692 #~ "seek-cur (200) 512\n"
11693 #~ "still (400) 1024\n"
11694 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
11698 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
11699 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
11700 #~ " %A : The album information\n"
11701 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
11702 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
11703 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
11704 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
11706 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
11707 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
11708 #~ " %P : The publisher ID\n"
11709 #~ " %p : The preparer ID\n"
11710 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
11711 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
11712 #~ " %V : The volume set ID\n"
11713 #~ " %v : The volume ID\n"
11714 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
11717 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
11718 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
11719 #~ " %A : The album information\n"
11720 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
11721 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
11722 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
11723 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
11725 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
11726 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
11727 #~ " %P : The publisher ID\n"
11728 #~ " %p : The preparer I\n"
11729 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
11730 #~ " %T : The track number\n"
11731 #~ " %V : The volume set I\n"
11732 #~ " %v : The volume I\n"
11733 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
11741 #~ msgid "Option/Alt"
11742 #~ msgstr "Options"
11745 #~ msgid "VLC internal picture video output"
11746 #~ msgstr "HD1000 audio output"
11749 #~ msgid "AAC demuxer"
11750 #~ msgstr "PS demuxer"
11753 #~ msgid "Quantizer scale."
11754 #~ msgstr "visualiser"
11756 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
11757 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
11760 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
11763 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
11767 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
11768 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11770 #~ msgid "Telnet remote control interface"
11771 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
11773 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
11774 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
11776 #~ msgid "vlc preferences"
11777 #~ msgstr "VLC preferences"
11780 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11783 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11787 #~ msgid "SAP interface"
11788 #~ msgstr "XOSD interface"
11790 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
11791 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
11795 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
11796 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
11799 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
11800 #~ "module in the Modules section.\n"
11801 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
11803 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
11804 #~ "module in the Modules section.\n"
11805 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
11807 #~ msgid "VLC modules preferences"
11808 #~ msgstr "VLC modules preferences"
11811 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
11812 #~ "Modules are sorted by type."
11814 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
11815 #~ "Modules are sorted by type."
11817 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
11818 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
11821 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
11822 #~ "preferred subtitles."
11824 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
11825 #~ "preferred subtitles."
11827 #~ msgid "Demuxers settings"
11828 #~ msgstr "Demuxers settings"
11830 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
11831 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
11834 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
11837 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
11840 #~ msgid "Stream output access modules settings"
11841 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
11845 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
11846 #~ "access modules."
11848 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
11849 #~ "access module."
11852 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
11853 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
11855 #~ msgid "Video output modules settings"
11856 #~ msgstr "Video output modules settings"
11859 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
11860 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
11863 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
11864 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
11868 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
11869 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
11872 #~ msgid "Xvid video decoder"
11873 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
11876 #~ msgid "Reverse sort by author"
11877 #~ msgstr "Reverse stereo"
11880 #~ msgid "Enable/Disable"
11881 #~ msgstr "Disable"
11884 #~ msgid "Reverse sort by group"
11885 #~ msgstr "Reverse stereo"
11888 #~ msgid "Disc Artist(s)"
11892 #~ msgid "Track Artist"
11895 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
11896 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
11898 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11899 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
11901 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
11902 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
11904 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11905 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11907 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11908 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
11910 #~ msgid "Exit this program"
11911 #~ msgstr "Exit this program"
11913 #~ msgid "Show the program logs"
11914 #~ msgstr "Show the program logs"
11916 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
11917 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11919 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11920 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
11922 #~ msgid "No dithering"
11923 #~ msgstr "No dithering"
11925 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
11926 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
11928 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
11929 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
11931 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
11932 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
11934 #~ msgid "Random dithering"
11935 #~ msgstr "Random dithering"
11937 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
11938 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11941 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11942 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11945 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11946 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
11950 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11951 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11952 #~ "best module available."
11954 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11955 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
11956 #~ "best module available."
11958 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
11959 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
11961 #~ msgid "&Program"
11962 #~ msgstr "&Programme"
11964 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
11965 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11968 #~ msgid "Stop Stream"
11969 #~ msgstr "Codec setting"
11971 #~ msgid "_About..."
11972 #~ msgstr "_About…"
11975 #~ msgid "Loop filter"
11976 #~ msgstr "Choose file"
11979 #~ msgid "Random effect"
11980 #~ msgstr "Random Off"
11983 #~ msgid "Extra Audio File"
11984 #~ msgstr "Audio filters"
11987 #~ msgid "geometry"
11988 #~ msgstr "Spectrum"
11999 #~ msgid "orientation"
12000 #~ msgstr "Visualisations"
12003 #~ msgid "QGroupBox"
12004 #~ msgstr "Group packets"
12008 #~ msgstr "Disable"
12011 #~ msgid "checkable"
12012 #~ msgstr "Disable"
12015 #~ msgid "Stream information"
12016 #~ msgstr "Visualisations"
12019 #~ msgid "Audioscrobbler username"
12020 #~ msgstr "Audio Device"
12023 #~ msgid "Dummy video filter"
12024 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
12027 #~ msgid "Left-Bottom"
12031 #~ msgid "Right-Bottom"
12035 #~ msgid "Telnet Interface host"
12036 #~ msgstr "Skinnable Interface"
12039 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12040 #~ "(Basic authentication only)."
12042 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12043 #~ "(Basic authentication only)."