1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:869
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
91 #: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
98 #: modules/stream_out/transcode.c:200
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:509
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
141 #: modules/stream_out/transcode.c:232
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
151 #: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
152 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
158 #: modules/stream_out/transcode.c:169
162 #: include/vlc_config_cat.h:71
163 msgid "Video settings"
164 msgstr "Video settings"
166 #: include/vlc_config_cat.h:73
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "General video settings"
170 #: include/vlc_config_cat.h:77
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174 #: include/vlc_config_cat.h:81
176 msgid "Video filters are used to process the video stream."
177 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179 #: include/vlc_config_cat.h:83
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
183 #: include/vlc_config_cat.h:84
185 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
188 #: include/vlc_config_cat.h:93
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr "Input / Codecs"
192 #: include/vlc_config_cat.h:94
193 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
196 #: include/vlc_config_cat.h:97
197 msgid "Access modules"
198 msgstr "Access modules"
200 #: include/vlc_config_cat.h:99
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
207 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 #: include/vlc_config_cat.h:103
211 msgid "Stream filters"
212 msgstr "Subtitles Track"
214 #: include/vlc_config_cat.h:105
216 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. Use with care..."
220 #: include/vlc_config_cat.h:108
224 #: include/vlc_config_cat.h:109
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
230 msgstr "Video codecs"
232 #: include/vlc_config_cat.h:112
233 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
239 msgstr "Audio encoder"
241 #: include/vlc_config_cat.h:115
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 #: include/vlc_config_cat.h:117
250 #: include/vlc_config_cat.h:118
251 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
256 msgid "General Input"
259 #: include/vlc_config_cat.h:121
261 msgid "General input settings. Use with care..."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:126
270 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
271 "saving incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:134
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:136
288 #: include/vlc_config_cat.h:138
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:146
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:151
313 #: include/vlc_config_cat.h:153
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:159
325 #: include/vlc_config_cat.h:160
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
337 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
343 #: include/vlc_config_cat.h:170
347 #: include/vlc_config_cat.h:171
348 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
352 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
364 #: include/vlc_config_cat.h:176
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:180
371 msgid "General playlist behaviour"
374 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:182
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
390 #: include/vlc_config_cat.h:187
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:189
399 #: include/vlc_config_cat.h:190
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
404 #: include/vlc_config_cat.h:193
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
410 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
415 #: include/vlc_config_cat.h:199
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:203
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:205
429 msgid "Packetizer modules settings"
430 msgstr "Decoder modules settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:209
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:211
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
447 #: include/vlc_config_cat.h:216
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
451 #: include/vlc_config_cat.h:218
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 #: include/vlc_config_cat.h:227
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
467 #: include/vlc_config_cat.h:228
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "No help is available for these modules"
472 #: include/vlc_interface.h:124
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:34
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr "Quick &Open File…"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:35
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Advanced options…"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:36
494 msgid "Open &Directory..."
495 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 msgid "Select one or more files to open"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:42
503 msgid "Media &Information"
504 msgstr "Visualisations"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:43
508 msgid "&Codec Information"
509 msgstr "Visualisations"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:44
514 msgstr "Colour messages"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:45
518 msgid "Jump to Specific &Time"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
526 #: include/vlc_intf_strings.h:47
528 msgid "&VLM Configuration"
529 msgstr "Advanced options..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:49
536 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
537 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
545 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
549 #: include/vlc_intf_strings.h:53
551 msgid "Fetch Information"
552 msgstr "Visualisations"
554 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
557 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
563 #: include/vlc_intf_strings.h:55
565 msgid "Information..."
566 msgstr "Visualisations"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:56
571 msgstr "Add Interface"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:57
576 msgstr "Audio encoder"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:58
581 msgstr "Stream info…"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:59
588 #: include/vlc_intf_strings.h:60
590 msgid "Open Folder..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
597 #: include/vlc_intf_strings.h:65
602 #: include/vlc_intf_strings.h:66
606 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
607 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
611 #: include/vlc_intf_strings.h:69
616 #: include/vlc_intf_strings.h:71
618 msgid "Add to playlist"
619 msgstr "&Shuffle Playlist"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:72
622 msgid "Add to media library"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:74
630 #: include/vlc_intf_strings.h:75
632 msgid "Advanced open..."
633 msgstr "Advanced options…"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:76
637 msgid "Add directory..."
638 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:78
642 msgid "Save Playlist to &File..."
643 msgstr "Save Playlist…"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:79
647 msgid "Open Play&list..."
648 msgstr "&Open Playlist…"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:81
651 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
655 #: include/vlc_intf_strings.h:82
657 msgid "Search Filter"
658 msgstr "&Shuffle Playlist"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:84
662 msgid "&Services Discovery"
663 msgstr "Choose directory"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:88
667 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
671 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
675 #: include/vlc_intf_strings.h:94
677 msgid "Clone the image"
678 msgstr "ffmpeg demuxer"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:96
682 msgid "Magnification"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:97
687 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
691 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
696 #: include/vlc_intf_strings.h:101
698 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:103
703 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
706 #: include/vlc_intf_strings.h:105
708 msgid "Image colors inversion"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:107
712 msgid "Split the image to make an image wall"
715 #: include/vlc_intf_strings.h:109
717 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
718 "The video gets split in parts that you must sort."
721 #: include/vlc_intf_strings.h:112
723 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
724 "Try changing the various settings for different effects"
727 #: include/vlc_intf_strings.h:115
729 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
730 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
734 #: include/vlc_intf_strings.h:119
736 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
737 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
738 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
739 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
740 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
741 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
742 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
743 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
744 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
745 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
746 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
747 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
748 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
749 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
750 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
751 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
752 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
753 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
754 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
755 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
756 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
757 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
758 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
759 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
760 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
763 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
764 #: src/audio_output/filters.c:229
766 msgid "Audio filtering failed"
767 msgstr "Audio filters"
769 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
770 #: src/audio_output/filters.c:230
772 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
775 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
776 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
777 #: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
781 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
786 #: src/audio_output/input.c:118
790 #: src/audio_output/input.c:120
794 #: src/audio_output/input.c:122
799 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
800 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
804 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
805 msgid "Audio filters"
806 msgstr "Audio filters"
808 #: src/audio_output/input.c:201
811 msgstr "&Shuffle Playlist"
813 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
814 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
816 msgid "Audio Channels"
817 msgstr "Audio Channels"
819 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
820 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
821 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
822 #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
823 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
824 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
825 #: modules/codec/twolame.c:71
829 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
830 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
832 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
833 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
837 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
842 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
843 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
845 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
846 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
848 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
853 #: src/audio_output/output.c:135
854 msgid "Dolby Surround"
855 msgstr "Dolby Surround"
857 #: src/audio_output/output.c:147
858 msgid "Reverse stereo"
859 msgstr "Reverse stereo"
861 #: src/config/file.c:593
865 #: src/config/file.c:602
869 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
873 #: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
877 #: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
881 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
882 #: src/playlist/loadsave.c:156
883 msgid "Media Library"
886 #: src/extras/getopt.c:634
888 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
889 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
891 #: src/extras/getopt.c:659
893 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
896 #: src/extras/getopt.c:664
898 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
901 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
903 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
904 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
906 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
908 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
909 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
911 #: src/extras/getopt.c:744
913 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
914 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
916 #: src/extras/getopt.c:747
918 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
919 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
921 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
923 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
924 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
926 #: src/extras/getopt.c:824
928 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
929 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
931 #: src/extras/getopt.c:842
933 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
934 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
936 #: src/input/control.c:200
941 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
944 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
945 #: modules/stream_out/es.c:388
947 msgid "Streaming / Transcoding failed"
948 msgstr "Advanced options..."
950 #: src/input/decoder.c:279
951 msgid "VLC could not open the packetizer module."
954 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
955 msgid "VLC could not open the decoder module."
958 #: src/input/decoder.c:678
960 msgid "No suitable decoder module"
961 msgstr "Decoder modules settings"
963 #: src/input/decoder.c:679
966 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
967 "there is no way for you to fix this."
970 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
971 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
972 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
977 #: src/input/es_out.c:1118
982 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
983 #: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
988 #: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
993 #: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
997 #: src/input/es_out.c:1938
999 msgid "Closed captions %u"
1000 msgstr "Vorbis audio encoder"
1002 #: src/input/es_out.c:2645
1007 #: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
1011 #: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
1012 #: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
1013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1017 #: src/input/es_out.c:2673
1020 msgstr "Float32 audio mixer"
1022 #: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1023 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1027 #: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
1028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
1034 #: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
1035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1037 msgstr "Description"
1039 #: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
1040 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1044 #: src/input/es_out.c:2701
1046 msgstr "Sample rate"
1048 #: src/input/es_out.c:2702
1053 #: src/input/es_out.c:2712
1054 msgid "Bits per sample"
1055 msgstr "Bits per sample"
1057 #: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
1058 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
1060 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1064 #: src/input/es_out.c:2718
1069 #: src/input/es_out.c:2729
1071 msgid "Track replay gain"
1072 msgstr "Sout stream"
1074 #: src/input/es_out.c:2731
1076 msgid "Album replay gain"
1077 msgstr "Sout stream"
1079 #: src/input/es_out.c:2733
1084 #: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1088 #: src/input/es_out.c:2749
1089 msgid "Display resolution"
1090 msgstr "Display resolution"
1092 #: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
1093 #: modules/access/screen/screen.c:44
1097 #: src/input/input.c:2465
1098 msgid "Your input can't be opened"
1101 #: src/input/input.c:2466
1103 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1106 #: src/input/input.c:2597
1107 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1110 #: src/input/input.c:2598
1113 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1116 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1117 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1120 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1121 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
1125 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
1126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1130 #: src/input/meta.c:41
1134 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1138 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
1142 #: src/input/meta.c:44
1144 msgid "Track number"
1147 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1151 #: src/input/meta.c:47
1155 #: src/input/meta.c:48
1159 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1160 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1164 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
1169 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1173 #: src/input/meta.c:53
1177 #: src/input/meta.c:54
1182 #: src/input/meta.c:55
1185 msgstr "Subtitle track: %s"
1187 #: src/input/var.c:164
1191 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
1195 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1197 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1201 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1202 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1206 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1211 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1212 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1216 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1217 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1219 msgid "Subtitles Track"
1220 msgstr "Subtitles Track"
1222 #: src/input/var.c:275
1226 #: src/input/var.c:280
1227 msgid "Previous title"
1230 #: src/input/var.c:306
1235 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1240 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1241 msgid "Next chapter"
1244 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1245 msgid "Previous chapter"
1248 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1253 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1254 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1255 msgid "Add Interface"
1256 msgstr "Add Interface"
1258 #: src/interface/interface.c:203
1263 #: src/interface/interface.c:206
1265 msgid "Telnet Interface"
1266 msgstr "Skinnable Interface"
1268 #: src/interface/interface.c:209
1270 msgid "Web Interface"
1271 msgstr "Add Interface"
1273 #: src/interface/interface.c:212
1275 msgid "Debug logging"
1276 msgstr "File logging interface"
1278 #: src/interface/interface.c:215
1280 msgid "Mouse Gestures"
1283 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1284 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
1285 #: src/modules/cache.c:535
1289 #: src/libvlc.c:1168
1291 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1295 #: src/libvlc.c:1345
1296 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1299 #: src/libvlc.c:1693
1300 msgid " (default enabled)"
1303 #: src/libvlc.c:1694
1304 msgid " (default disabled)"
1307 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
1310 msgstr "Add Interface"
1312 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
1313 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1316 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
1319 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1322 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
1324 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1328 #: src/libvlc.c:1981
1330 msgid "VLC version %s\n"
1333 #: src/libvlc.c:1982
1335 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1338 #: src/libvlc.c:1984
1340 msgid "Compiler: %s\n"
1343 #: src/libvlc.c:2019
1346 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1349 #: src/libvlc.c:2039
1352 "Press the RETURN key to continue...\n"
1355 "Press the RETURN key to continue…\n"
1357 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
1358 #: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
1362 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
1366 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
1370 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
1371 msgid "1:1 Original"
1374 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
1378 #: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
1384 #: src/libvlc-module.c:153
1387 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1388 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1391 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1392 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1393 "various related options."
1395 #: src/libvlc-module.c:157
1396 msgid "Interface module"
1399 #: src/libvlc-module.c:159
1402 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best module available."
1405 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1406 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1408 #: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
1409 msgid "Extra interface modules"
1412 #: src/libvlc-module.c:165
1415 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1416 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1417 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1418 "\", \"gestures\" ...)"
1420 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1421 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1422 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1423 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1425 #: src/libvlc-module.c:172
1427 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1428 msgstr "Remote control interface"
1430 #: src/libvlc-module.c:174
1431 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1434 #: src/libvlc-module.c:176
1437 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1438 "1=warnings, 2=debug)."
1440 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1441 "1=warnings, 2=debug)."
1443 #: src/libvlc-module.c:179
1444 msgid "Choose which objects should print debug message"
1447 #: src/libvlc-module.c:182
1449 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1450 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1451 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1452 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1453 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1457 #: src/libvlc-module.c:189
1461 #: src/libvlc-module.c:191
1462 msgid "Turn off all warning and information messages."
1465 #: src/libvlc-module.c:193
1467 msgid "Default stream"
1468 msgstr "Sout stream"
1470 #: src/libvlc-module.c:195
1471 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1474 #: src/libvlc-module.c:198
1477 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1478 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1480 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1481 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1483 #: src/libvlc-module.c:202
1484 msgid "Color messages"
1485 msgstr "Colour messages"
1487 #: src/libvlc-module.c:204
1490 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1491 "needs Linux color support for this to work."
1493 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1494 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1496 #: src/libvlc-module.c:207
1497 msgid "Show advanced options"
1500 #: src/libvlc-module.c:209
1503 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1504 "available options, including those that most users should never touch."
1506 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1507 "all the available options, including those that most users should never "
1510 #: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
1512 msgid "Show interface with mouse"
1513 msgstr "Add Interface"
1515 #: src/libvlc-module.c:215
1517 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1518 "edge of the screen in fullscreen mode."
1521 #: src/libvlc-module.c:218
1523 msgid "Interface interaction"
1524 msgstr "Enable trellis quantisation"
1526 #: src/libvlc-module.c:220
1528 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1529 "user input is required."
1532 #: src/libvlc-module.c:230
1535 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1536 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1537 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1538 "the \"audio filters\" modules section."
1540 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1541 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1542 "(spectrum analyser, …).\n"
1543 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1546 #: src/libvlc-module.c:236
1547 msgid "Audio output module"
1550 #: src/libvlc-module.c:238
1553 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1554 "automatically select the best method available."
1556 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1557 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1559 #: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
1560 #: modules/stream_out/display.c:41
1561 msgid "Enable audio"
1564 #: src/libvlc-module.c:244
1567 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1568 "not take place, thus saving some processing power."
1570 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1571 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1573 #: src/libvlc-module.c:248
1574 msgid "Force mono audio"
1577 #: src/libvlc-module.c:249
1578 msgid "This will force a mono audio output."
1581 #: src/libvlc-module.c:252
1583 msgid "Default audio volume"
1586 #: src/libvlc-module.c:254
1588 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1590 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1592 #: src/libvlc-module.c:257
1593 msgid "Audio output saved volume"
1596 #: src/libvlc-module.c:259
1598 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1599 "should not change this option manually."
1602 #: src/libvlc-module.c:262
1604 msgid "Audio output volume step"
1605 msgstr "Audio output modules settings"
1607 #: src/libvlc-module.c:264
1610 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1613 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1615 #: src/libvlc-module.c:267
1616 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1619 #: src/libvlc-module.c:269
1621 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1622 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1624 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1625 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1627 #: src/libvlc-module.c:273
1628 msgid "High quality audio resampling"
1631 #: src/libvlc-module.c:275
1633 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1634 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1635 "resampling algorithm will be used instead."
1637 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1638 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1639 "resampling algorithm will be used instead."
1641 #: src/libvlc-module.c:280
1642 msgid "Audio desynchronization compensation"
1643 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1645 #: src/libvlc-module.c:282
1648 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1649 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1651 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1652 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1655 #: src/libvlc-module.c:285
1657 msgid "Audio output channels mode"
1658 msgstr "Audio output access method"
1660 #: src/libvlc-module.c:287
1663 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1664 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1667 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1668 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1669 "the audio stream being played)."
1671 #: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
1674 msgid "Use S/PDIF when available"
1675 msgstr "No help available"
1677 #: src/libvlc-module.c:293
1680 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1681 "audio stream being played."
1683 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1684 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1686 #: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
1688 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 #: src/libvlc-module.c:298
1693 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1694 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1695 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1696 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1699 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1703 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
1707 #: src/libvlc-module.c:310
1709 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1711 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1713 #: src/libvlc-module.c:313
1714 msgid "Audio visualizations "
1715 msgstr "Audio visualisations "
1717 #: src/libvlc-module.c:315
1719 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1721 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1723 #: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
1724 msgid "Replay gain mode"
1727 #: src/libvlc-module.c:321
1729 msgid "Select the replay gain mode"
1732 #: src/libvlc-module.c:323
1734 msgid "Replay preamp"
1735 msgstr "Codec setting"
1737 #: src/libvlc-module.c:325
1740 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1741 "replay gain information"
1743 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1745 #: src/libvlc-module.c:328
1747 msgid "Default replay gain"
1748 msgstr "Sout stream"
1750 #: src/libvlc-module.c:330
1751 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1754 #: src/libvlc-module.c:332
1756 msgid "Peak protection"
1757 msgstr "Display resolution"
1759 #: src/libvlc-module.c:334
1760 msgid "Protect against sound clipping"
1763 #: src/libvlc-module.c:337
1765 msgid "Enable time streching audio"
1766 msgstr "Enable trellis quantisation"
1768 #: src/libvlc-module.c:339
1770 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1774 #: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
1775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1777 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1781 #: src/libvlc-module.c:354
1783 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1784 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1785 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1786 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1789 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1790 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1791 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1792 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1794 #: src/libvlc-module.c:360
1795 msgid "Video output module"
1798 #: src/libvlc-module.c:362
1801 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1802 "automatically select the best method available."
1804 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1805 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1807 #: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
1808 #: modules/stream_out/display.c:43
1809 msgid "Enable video"
1812 #: src/libvlc-module.c:367
1815 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1816 "not take place, thus saving some processing power."
1818 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1819 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1821 #: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
1822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1823 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1827 #: src/libvlc-module.c:372
1830 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1833 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1834 "video characteristics."
1836 #: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
1837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1838 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1839 msgid "Video height"
1842 #: src/libvlc-module.c:377
1845 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1846 "video characteristics."
1848 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1849 "video characteristics."
1851 #: src/libvlc-module.c:380
1853 msgid "Video X coordinate"
1854 msgstr "Video encoder"
1856 #: src/libvlc-module.c:382
1859 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1862 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1865 #: src/libvlc-module.c:385
1867 msgid "Video Y coordinate"
1868 msgstr "Video encoder"
1870 #: src/libvlc-module.c:387
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1876 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1879 #: src/libvlc-module.c:390
1881 msgstr "Video title"
1883 #: src/libvlc-module.c:392
1885 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1889 #: src/libvlc-module.c:395
1890 msgid "Video alignment"
1893 #: src/libvlc-module.c:397
1896 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1897 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1898 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1900 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1901 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1902 "combinations of these values)."
1904 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
1905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1906 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1907 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1908 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1913 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1914 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
1916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
1917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
1918 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1923 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1924 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
1926 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1931 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1932 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1933 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1934 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1935 #: modules/video_filter/rss.c:172
1939 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1940 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1941 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1942 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1943 #: modules/video_filter/rss.c:172
1947 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1948 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1949 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1950 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1951 #: modules/video_filter/rss.c:172
1955 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1956 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1957 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1958 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1959 #: modules/video_filter/rss.c:172
1960 msgid "Bottom-Right"
1963 #: src/libvlc-module.c:405
1967 #: src/libvlc-module.c:407
1968 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1971 #: src/libvlc-module.c:409
1972 msgid "Grayscale video output"
1973 msgstr "Greyscale video output"
1975 #: src/libvlc-module.c:411
1977 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1978 "save some processing power."
1980 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1981 "can save some processing power."
1983 #: src/libvlc-module.c:414
1985 msgid "Embedded video"
1986 msgstr "Greyscale video output"
1988 #: src/libvlc-module.c:416
1990 msgid "Embed the video output in the main interface."
1991 msgstr "Embed video in interface"
1993 #: src/libvlc-module.c:418
1994 msgid "Fullscreen video output"
1997 #: src/libvlc-module.c:420
1998 msgid "Start video in fullscreen mode"
2001 #: src/libvlc-module.c:422
2002 msgid "Overlay video output"
2005 #: src/libvlc-module.c:424
2007 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2008 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2011 #: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
2012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
2013 msgid "Always on top"
2016 #: src/libvlc-module.c:429
2017 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2020 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
2022 msgid "Show media title on video"
2023 msgstr "Subtitles Track"
2025 #: src/libvlc-module.c:433
2026 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2029 #: src/libvlc-module.c:435
2031 msgid "Show video title for x milliseconds"
2032 msgstr "Subtitles Track"
2034 #: src/libvlc-module.c:437
2036 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2037 msgstr "Subtitles Track"
2039 #: src/libvlc-module.c:439
2041 msgid "Position of video title"
2042 msgstr "ffmpeg demuxer"
2044 #: src/libvlc-module.c:441
2045 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2048 #: src/libvlc-module.c:443
2049 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2052 #: src/libvlc-module.c:446
2054 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2058 #: src/libvlc-module.c:454
2059 msgid "Disable screensaver"
2062 #: src/libvlc-module.c:455
2063 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2066 #: src/libvlc-module.c:457
2067 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2070 #: src/libvlc-module.c:458
2072 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2073 "computer being suspended because of inactivity."
2076 #: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
2077 msgid "Window decorations"
2080 #: src/libvlc-module.c:463
2083 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2084 "giving a \"minimal\" window."
2086 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2088 #: src/libvlc-module.c:466
2090 msgid "Video output filter module"
2091 msgstr "Video output muxer"
2093 #: src/libvlc-module.c:468
2094 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2097 #: src/libvlc-module.c:470
2098 msgid "Video filter module"
2101 #: src/libvlc-module.c:472
2104 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2105 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2107 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2108 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2110 #: src/libvlc-module.c:476
2111 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2114 #: src/libvlc-module.c:478
2116 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2120 #: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
2122 msgid "Video snapshot file prefix"
2123 msgstr "Video bitrate"
2125 #: src/libvlc-module.c:484
2126 msgid "Video snapshot format"
2129 #: src/libvlc-module.c:486
2130 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2133 #: src/libvlc-module.c:488
2134 msgid "Display video snapshot preview"
2137 #: src/libvlc-module.c:490
2138 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2139 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2141 #: src/libvlc-module.c:492
2142 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2145 #: src/libvlc-module.c:494
2146 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2149 #: src/libvlc-module.c:496
2151 msgid "Video snapshot width"
2152 msgstr "Video bitrate"
2154 #: src/libvlc-module.c:498
2157 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2158 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2160 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2161 "video characteristics."
2163 #: src/libvlc-module.c:502
2165 msgid "Video snapshot height"
2166 msgstr "Video crop left"
2168 #: src/libvlc-module.c:504
2171 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2172 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2175 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2176 "video characteristics."
2178 #: src/libvlc-module.c:508
2180 msgid "Video cropping"
2181 msgstr "Video crop left"
2183 #: src/libvlc-module.c:510
2185 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2186 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2189 #: src/libvlc-module.c:514
2190 msgid "Source aspect ratio"
2193 #: src/libvlc-module.c:516
2196 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2197 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2198 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2199 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2200 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2202 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2203 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2204 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2205 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2206 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2208 #: src/libvlc-module.c:523
2210 msgid "Video Auto Scaling"
2211 msgstr "Video title"
2213 #: src/libvlc-module.c:525
2214 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2217 #: src/libvlc-module.c:527
2219 msgid "Video scaling factor"
2220 msgstr "Video title"
2222 #: src/libvlc-module.c:529
2224 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2225 "Default value is 1.0 (original video size)."
2228 #: src/libvlc-module.c:532
2229 msgid "Custom crop ratios list"
2232 #: src/libvlc-module.c:534
2234 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2238 #: src/libvlc-module.c:537
2240 msgid "Custom aspect ratios list"
2241 msgstr "Codec setting"
2243 #: src/libvlc-module.c:539
2245 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2246 "aspect ratio list."
2249 #: src/libvlc-module.c:542
2250 msgid "Fix HDTV height"
2253 #: src/libvlc-module.c:544
2255 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2256 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2257 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2260 #: src/libvlc-module.c:549
2262 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2263 msgstr "Codec setting"
2265 #: src/libvlc-module.c:551
2267 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2268 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2269 "order to keep proportions."
2272 #: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
2277 #: src/libvlc-module.c:557
2279 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2280 "computer is not powerful enough"
2283 #: src/libvlc-module.c:560
2285 msgid "Drop late frames"
2286 msgstr "Display resolution"
2288 #: src/libvlc-module.c:562
2290 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2291 "intended display date)."
2294 #: src/libvlc-module.c:565
2295 msgid "Quiet synchro"
2298 #: src/libvlc-module.c:567
2300 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2301 "synchronization mechanism."
2304 #: src/libvlc-module.c:570
2305 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2308 #: src/libvlc-module.c:572
2310 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2311 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2312 "support is the default value."
2315 #: src/libvlc-module.c:578
2316 msgid "Full support"
2319 #: src/libvlc-module.c:578
2321 msgid "Fullscreen-only"
2322 msgstr "Skinnable Interface"
2324 #: src/libvlc-module.c:586
2326 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2327 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2330 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2331 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2334 #: src/libvlc-module.c:590
2335 msgid "Clock reference average counter"
2338 #: src/libvlc-module.c:592
2340 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2343 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2346 #: src/libvlc-module.c:595
2347 msgid "Clock synchronisation"
2348 msgstr "Clock synchronisation"
2350 #: src/libvlc-module.c:597
2352 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2353 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2356 #: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
2357 msgid "Network synchronisation"
2360 #: src/libvlc-module.c:602
2362 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2363 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2366 #: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
2367 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2370 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2374 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2375 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2376 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
2380 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2381 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2382 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2386 #: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2390 #: src/libvlc-module.c:612
2391 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2394 #: src/libvlc-module.c:614
2395 msgid "MTU of the network interface"
2398 #: src/libvlc-module.c:616
2401 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2402 "over the network (in bytes)."
2404 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2407 #: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
2408 msgid "Hop limit (TTL)"
2411 #: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
2414 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2415 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2418 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2421 #: src/libvlc-module.c:627
2423 msgid "Multicast output interface"
2424 msgstr "Remote control interface"
2426 #: src/libvlc-module.c:629
2427 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2430 #: src/libvlc-module.c:631
2432 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2433 msgstr "Remote control interface"
2435 #: src/libvlc-module.c:633
2437 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2441 #: src/libvlc-module.c:636
2442 msgid "DiffServ Code Point"
2445 #: src/libvlc-module.c:637
2447 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2448 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2451 #: src/libvlc-module.c:643
2454 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2455 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2457 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2458 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2459 "stream for example)."
2461 #: src/libvlc-module.c:649
2464 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2465 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2466 "(like DVB streams for example)."
2468 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2469 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2470 "streams for example)."
2472 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2475 msgstr "Subtitle track: %s"
2477 #: src/libvlc-module.c:657
2479 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2481 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2483 #: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2485 msgid "Subtitles track"
2486 msgstr "Subtitles Track"
2488 #: src/libvlc-module.c:662
2490 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2492 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2494 #: src/libvlc-module.c:665
2496 msgid "Audio language"
2499 #: src/libvlc-module.c:667
2502 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2503 "letter country code)."
2505 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2507 #: src/libvlc-module.c:670
2509 msgid "Subtitle language"
2510 msgstr "Subtitles Track"
2512 #: src/libvlc-module.c:672
2515 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2516 "three letters country code)."
2518 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2520 #: src/libvlc-module.c:676
2522 msgid "Audio track ID"
2523 msgstr "Subtitle track: %s"
2525 #: src/libvlc-module.c:678
2527 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2529 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2531 #: src/libvlc-module.c:680
2533 msgid "Subtitles track ID"
2534 msgstr "Subtitles Track"
2536 #: src/libvlc-module.c:682
2537 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2540 #: src/libvlc-module.c:684
2541 msgid "Input repetitions"
2544 #: src/libvlc-module.c:686
2545 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2548 #: src/libvlc-module.c:688
2552 #: src/libvlc-module.c:690
2553 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2556 #: src/libvlc-module.c:692
2559 msgstr "Codec setting"
2561 #: src/libvlc-module.c:694
2562 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2565 #: src/libvlc-module.c:696
2568 msgstr "Codec setting"
2570 #: src/libvlc-module.c:698
2571 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2574 #: src/libvlc-module.c:700
2578 #: src/libvlc-module.c:702
2579 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2582 #: src/libvlc-module.c:704
2586 #: src/libvlc-module.c:706
2589 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2590 "together after the normal one."
2592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2594 #: src/libvlc-module.c:709
2595 msgid "Input slave (experimental)"
2598 #: src/libvlc-module.c:711
2600 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2601 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2604 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2605 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2608 #: src/libvlc-module.c:715
2609 msgid "Bookmarks list for a stream"
2612 #: src/libvlc-module.c:717
2615 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2616 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2619 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2620 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2623 #: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2625 msgid "Record directory or filename"
2626 msgstr "Choose directory"
2628 #: src/libvlc-module.c:723
2630 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2634 #: src/libvlc-module.c:725
2636 msgid "Prefer native stream recording"
2637 msgstr "Keep stream output open"
2639 #: src/libvlc-module.c:727
2641 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2645 #: src/libvlc-module.c:730
2647 msgid "Timeshift directory"
2648 msgstr "Choose directory"
2650 #: src/libvlc-module.c:732
2651 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2654 #: src/libvlc-module.c:734
2656 msgid "Timeshift granularity"
2659 #: src/libvlc-module.c:736
2662 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2663 "to store the timeshifted streams."
2665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2667 #: src/libvlc-module.c:741
2669 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2670 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2671 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2672 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2674 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2675 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2676 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2677 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2679 #: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
2680 msgid "Force subtitle position"
2683 #: src/libvlc-module.c:749
2685 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2686 "over the movie. Try several positions."
2688 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2689 "over the movie. Try several positions."
2691 #: src/libvlc-module.c:752
2693 msgid "Enable sub-pictures"
2694 msgstr "Subtitles Track"
2696 #: src/libvlc-module.c:754
2697 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2700 #: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
2701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
2703 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2704 msgid "On Screen Display"
2707 #: src/libvlc-module.c:758
2710 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2713 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2714 "Display). You can disable this feature here."
2716 #: src/libvlc-module.c:761
2718 msgid "Text rendering module"
2719 msgstr "Text rendering"
2721 #: src/libvlc-module.c:763
2723 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2727 #: src/libvlc-module.c:765
2728 msgid "Subpictures filter module"
2731 #: src/libvlc-module.c:767
2733 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2734 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2737 #: src/libvlc-module.c:770
2738 msgid "Autodetect subtitle files"
2741 #: src/libvlc-module.c:772
2744 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2745 "(based on the filename of the movie)."
2747 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2749 #: src/libvlc-module.c:775
2750 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2751 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2753 #: src/libvlc-module.c:777
2755 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2757 "0 = no subtitles autodetected\n"
2758 "1 = any subtitle file\n"
2759 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2760 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2761 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2763 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2765 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2766 "1 = any subtitle file\n"
2767 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2768 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2769 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2771 #: src/libvlc-module.c:785
2772 msgid "Subtitle autodetection paths"
2773 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2775 #: src/libvlc-module.c:787
2777 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2778 "found in the current directory."
2780 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2781 "found in the current directory."
2783 #: src/libvlc-module.c:790
2784 msgid "Use subtitle file"
2787 #: src/libvlc-module.c:792
2789 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2792 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2795 #: src/libvlc-module.c:795
2799 #: src/libvlc-module.c:798
2801 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2802 "the drive letter (eg. D:)"
2804 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2805 "the drive letter (eg. D:)"
2807 #: src/libvlc-module.c:802
2808 msgid "This is the default DVD device to use."
2811 #: src/libvlc-module.c:805
2815 #: src/libvlc-module.c:808
2817 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2818 "scan for a suitable CD-ROM device."
2820 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2821 "scan for a suitable CD-ROM device."
2823 #: src/libvlc-module.c:812
2824 msgid "This is the default VCD device to use."
2827 #: src/libvlc-module.c:815
2828 msgid "Audio CD device"
2829 msgstr "Audio CD device"
2831 #: src/libvlc-module.c:818
2833 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2834 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2836 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2837 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2839 #: src/libvlc-module.c:822
2840 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2843 #: src/libvlc-module.c:825
2847 #: src/libvlc-module.c:827
2849 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2851 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2854 #: src/libvlc-module.c:829
2858 #: src/libvlc-module.c:831
2860 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2862 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2865 #: src/libvlc-module.c:833
2866 msgid "TCP connection timeout"
2869 #: src/libvlc-module.c:835
2871 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2873 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2874 "should be set in millisecond units."
2876 #: src/libvlc-module.c:837
2877 msgid "SOCKS server"
2880 #: src/libvlc-module.c:839
2882 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2883 "used for all TCP connections"
2886 #: src/libvlc-module.c:842
2887 msgid "SOCKS user name"
2890 #: src/libvlc-module.c:844
2891 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2894 #: src/libvlc-module.c:846
2895 msgid "SOCKS password"
2898 #: src/libvlc-module.c:848
2899 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2902 #: src/libvlc-module.c:850
2903 msgid "Title metadata"
2906 #: src/libvlc-module.c:852
2907 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2910 #: src/libvlc-module.c:854
2911 msgid "Author metadata"
2914 #: src/libvlc-module.c:856
2915 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2918 #: src/libvlc-module.c:858
2919 msgid "Artist metadata"
2922 #: src/libvlc-module.c:860
2923 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2926 #: src/libvlc-module.c:862
2927 msgid "Genre metadata"
2930 #: src/libvlc-module.c:864
2931 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2934 #: src/libvlc-module.c:866
2935 msgid "Copyright metadata"
2938 #: src/libvlc-module.c:868
2939 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2942 #: src/libvlc-module.c:870
2943 msgid "Description metadata"
2946 #: src/libvlc-module.c:872
2947 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2950 #: src/libvlc-module.c:874
2951 msgid "Date metadata"
2954 #: src/libvlc-module.c:876
2955 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2958 #: src/libvlc-module.c:878
2959 msgid "URL metadata"
2962 #: src/libvlc-module.c:880
2963 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2968 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2969 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2970 "can break playback of all your streams."
2972 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2973 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2974 "can break playback of all your streams."
2976 #: src/libvlc-module.c:888
2978 msgid "Preferred decoders list"
2979 msgstr "Preferred encoders list"
2981 #: src/libvlc-module.c:890
2983 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2984 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2985 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2987 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2988 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2989 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2991 #: src/libvlc-module.c:895
2992 msgid "Preferred encoders list"
2993 msgstr "Preferred encoders list"
2995 #: src/libvlc-module.c:897
2998 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3000 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3002 #: src/libvlc-module.c:900
3003 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3006 #: src/libvlc-module.c:902
3008 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3009 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3012 #: src/libvlc-module.c:911
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3017 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3020 #: src/libvlc-module.c:914
3021 msgid "Default stream output chain"
3024 #: src/libvlc-module.c:916
3026 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3027 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3031 #: src/libvlc-module.c:920
3032 msgid "Enable streaming of all ES"
3035 #: src/libvlc-module.c:922
3036 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3039 #: src/libvlc-module.c:924
3040 msgid "Display while streaming"
3043 #: src/libvlc-module.c:926
3044 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3047 #: src/libvlc-module.c:928
3048 msgid "Enable video stream output"
3051 #: src/libvlc-module.c:930
3054 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3057 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3058 "stream output facility when this last one is enabled."
3060 #: src/libvlc-module.c:933
3061 msgid "Enable audio stream output"
3064 #: src/libvlc-module.c:935
3067 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3068 "facility when this last one is enabled."
3070 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3071 "stream output facility when this last one is enabled."
3073 #: src/libvlc-module.c:938
3075 msgid "Enable SPU stream output"
3076 msgstr "File stream output"
3078 #: src/libvlc-module.c:940
3081 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3082 "facility when this last one is enabled."
3084 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3085 "stream output facility when this last one is enabled."
3087 #: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
3088 msgid "Keep stream output open"
3089 msgstr "Keep stream output open"
3091 #: src/libvlc-module.c:945
3093 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3094 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3097 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3098 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3101 #: src/libvlc-module.c:949
3103 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3104 msgstr "Stream output access modules settings"
3106 #: src/libvlc-module.c:951
3109 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3110 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3112 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3113 "should be set in millisecond units."
3115 #: src/libvlc-module.c:954
3116 msgid "Preferred packetizer list"
3117 msgstr "Preferred packetiser list"
3119 #: src/libvlc-module.c:956
3121 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3123 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3125 #: src/libvlc-module.c:959
3129 #: src/libvlc-module.c:961
3130 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3133 #: src/libvlc-module.c:963
3134 msgid "Access output module"
3137 #: src/libvlc-module.c:965
3138 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3141 #: src/libvlc-module.c:967
3142 msgid "Control SAP flow"
3145 #: src/libvlc-module.c:969
3148 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3149 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3151 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3152 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3154 #: src/libvlc-module.c:973
3155 msgid "SAP announcement interval"
3158 #: src/libvlc-module.c:975
3161 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3162 "between SAP announcements."
3164 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3165 "between SAP announcements"
3167 #: src/libvlc-module.c:984
3170 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3171 "always leave all these enabled."
3173 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3174 "You should always leave all these enabled."
3176 #: src/libvlc-module.c:987
3177 msgid "Enable FPU support"
3180 #: src/libvlc-module.c:989
3182 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3186 #: src/libvlc-module.c:992
3187 msgid "Enable CPU MMX support"
3190 #: src/libvlc-module.c:994
3192 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3195 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3198 #: src/libvlc-module.c:997
3199 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3202 #: src/libvlc-module.c:999
3204 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3205 "advantage of them."
3207 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3208 "advantage of them."
3210 #: src/libvlc-module.c:1002
3211 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3214 #: src/libvlc-module.c:1004
3216 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3217 "advantage of them."
3219 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3220 "advantage of them."
3222 #: src/libvlc-module.c:1007
3223 msgid "Enable CPU SSE support"
3226 #: src/libvlc-module.c:1009
3228 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3231 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3234 #: src/libvlc-module.c:1012
3235 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3238 #: src/libvlc-module.c:1014
3240 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3243 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3246 #: src/libvlc-module.c:1017
3247 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3250 #: src/libvlc-module.c:1019
3252 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3253 "advantage of them."
3255 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3256 "advantage of them."
3258 #: src/libvlc-module.c:1024
3260 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3261 "you really know what you are doing."
3263 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3264 "you really know what you are doing."
3266 #: src/libvlc-module.c:1027
3267 msgid "Memory copy module"
3270 #: src/libvlc-module.c:1029
3272 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3273 "select the fastest one supported by your hardware."
3275 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3276 "select the fastest one supported by your hardware."
3278 #: src/libvlc-module.c:1032
3279 msgid "Access module"
3282 #: src/libvlc-module.c:1034
3284 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3285 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3286 "option unless you really know what you are doing."
3289 #: src/libvlc-module.c:1038
3291 msgid "Stream filter module"
3292 msgstr "Deinterlace video"
3294 #: src/libvlc-module.c:1040
3296 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3297 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3299 #: src/libvlc-module.c:1042
3300 msgid "Demux module"
3303 #: src/libvlc-module.c:1044
3305 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3306 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3307 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3308 "you really know what you are doing."
3311 #: src/libvlc-module.c:1049
3312 msgid "Allow real-time priority"
3315 #: src/libvlc-module.c:1051
3317 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3318 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3319 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3320 "only activate this if you know what you're doing."
3322 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3323 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3324 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3325 "only activate this if you know what you’re doing."
3327 #: src/libvlc-module.c:1057
3328 msgid "Adjust VLC priority"
3331 #: src/libvlc-module.c:1059
3333 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3334 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3337 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3338 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3341 #: src/libvlc-module.c:1063
3342 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3345 #: src/libvlc-module.c:1065
3347 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3350 #: src/libvlc-module.c:1068
3351 msgid "Modules search path"
3354 #: src/libvlc-module.c:1070
3357 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3358 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3360 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3363 #: src/libvlc-module.c:1073
3365 msgid "VLM configuration file"
3366 msgstr "Advanced options..."
3368 #: src/libvlc-module.c:1075
3369 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3372 #: src/libvlc-module.c:1077
3373 msgid "Use a plugins cache"
3376 #: src/libvlc-module.c:1079
3377 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3380 #: src/libvlc-module.c:1081
3381 msgid "Collect statistics"
3384 #: src/libvlc-module.c:1083
3386 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3388 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3391 #: src/libvlc-module.c:1085
3392 msgid "Run as daemon process"
3395 #: src/libvlc-module.c:1087
3396 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3399 #: src/libvlc-module.c:1089
3400 msgid "Write process id to file"
3403 #: src/libvlc-module.c:1091
3404 msgid "Writes process id into specified file."
3407 #: src/libvlc-module.c:1093
3410 msgstr "Choose file"
3412 #: src/libvlc-module.c:1095
3413 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3416 #: src/libvlc-module.c:1097
3417 msgid "Log to syslog"
3420 #: src/libvlc-module.c:1099
3421 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3424 #: src/libvlc-module.c:1101
3425 msgid "Allow only one running instance"
3428 #: src/libvlc-module.c:1104
3430 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3431 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3432 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3433 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3434 "running instance or enqueue it."
3436 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3437 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3438 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3439 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3440 "running instance or enqueue it."
3442 #: src/libvlc-module.c:1111
3445 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3446 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3447 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3448 "This option will allow you to play the file with the already running "
3449 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3450 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3452 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3453 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3454 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3455 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3456 "running instance or enqueue it."
3458 #: src/libvlc-module.c:1120
3459 msgid "VLC is started from file association"
3462 #: src/libvlc-module.c:1122
3463 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3466 #: src/libvlc-module.c:1125
3467 msgid "One instance when started from file"
3470 #: src/libvlc-module.c:1127
3471 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3474 #: src/libvlc-module.c:1129
3475 msgid "Increase the priority of the process"
3478 #: src/libvlc-module.c:1131
3481 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3482 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3483 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3484 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3485 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3488 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3489 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3490 "could otherwise take too much processor time.\n"
3491 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3492 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3493 "require a reboot of your machine."
3495 #: src/libvlc-module.c:1139
3496 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3499 #: src/libvlc-module.c:1141
3501 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3502 "playing current item."
3505 #: src/libvlc-module.c:1150
3507 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3508 "overridden in the playlist dialog box."
3510 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3511 "overridden in the playlist dialogue box."
3513 #: src/libvlc-module.c:1153
3514 msgid "Automatically preparse files"
3517 #: src/libvlc-module.c:1155
3519 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3523 #: src/libvlc-module.c:1158
3524 msgid "Album art policy"
3527 #: src/libvlc-module.c:1160
3528 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3531 #: src/libvlc-module.c:1166
3532 msgid "Manual download only"
3535 #: src/libvlc-module.c:1167
3536 msgid "When track starts playing"
3539 #: src/libvlc-module.c:1168
3540 msgid "As soon as track is added"
3543 #: src/libvlc-module.c:1170
3544 msgid "Services discovery modules"
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3549 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3550 "Typical values are sap, hal, ..."
3552 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3553 "Typical values are sap, hal, ..."
3555 #: src/libvlc-module.c:1175
3556 msgid "Play files randomly forever"
3559 #: src/libvlc-module.c:1177
3561 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3563 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3566 #: src/libvlc-module.c:1181
3568 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3570 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3573 #: src/libvlc-module.c:1183
3574 msgid "Repeat current item"
3577 #: src/libvlc-module.c:1185
3579 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3581 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3584 #: src/libvlc-module.c:1187
3585 msgid "Play and stop"
3588 #: src/libvlc-module.c:1189
3589 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3592 #: src/libvlc-module.c:1191
3593 msgid "Play and exit"
3596 #: src/libvlc-module.c:1193
3598 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3599 msgstr "&Shuffle Playlist"
3601 #: src/libvlc-module.c:1195
3602 msgid "Use media library"
3605 #: src/libvlc-module.c:1197
3607 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3611 #: src/libvlc-module.c:1200
3613 msgid "Display playlist tree"
3614 msgstr "&Shuffle Playlist"
3616 #: src/libvlc-module.c:1202
3618 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3622 #: src/libvlc-module.c:1211
3623 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3626 #: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
3627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3628 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3629 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3630 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3631 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3637 #: src/libvlc-module.c:1215
3638 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3641 #: src/libvlc-module.c:1216
3642 msgid "Leave fullscreen"
3645 #: src/libvlc-module.c:1217
3647 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3649 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3652 #: src/libvlc-module.c:1218
3656 #: src/libvlc-module.c:1219
3657 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3660 #: src/libvlc-module.c:1220
3664 #: src/libvlc-module.c:1221
3665 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3668 #: src/libvlc-module.c:1222
3672 #: src/libvlc-module.c:1223
3673 msgid "Select the hotkey to use to play."
3676 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
3677 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3683 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
3684 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3687 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
3688 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3694 #: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
3695 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3698 #: src/libvlc-module.c:1228
3703 #: src/libvlc-module.c:1229
3705 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3707 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3710 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3711 msgid "Faster (fine)"
3714 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3715 msgid "Slower (fine)"
3718 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
3719 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3720 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3721 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3724 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3725 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3726 #: modules/misc/notify/notify.c:325
3730 #: src/libvlc-module.c:1235
3731 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3734 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
3735 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3736 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3737 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
3743 #: src/libvlc-module.c:1237
3744 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3747 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
3748 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3749 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
3756 #: src/libvlc-module.c:1239
3758 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3760 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3763 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3765 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3767 #: modules/video_filter/rss.c:197
3771 #: src/libvlc-module.c:1241
3772 msgid "Select the hotkey to display the position."
3775 #: src/libvlc-module.c:1243
3776 msgid "Very short backwards jump"
3779 #: src/libvlc-module.c:1245
3781 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3783 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3786 #: src/libvlc-module.c:1246
3788 msgid "Short backwards jump"
3789 msgstr "Go backward"
3791 #: src/libvlc-module.c:1248
3793 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3795 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3798 #: src/libvlc-module.c:1249
3799 msgid "Medium backwards jump"
3802 #: src/libvlc-module.c:1251
3803 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3806 #: src/libvlc-module.c:1252
3808 msgid "Long backwards jump"
3809 msgstr "Go backward"
3811 #: src/libvlc-module.c:1254
3813 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3818 #: src/libvlc-module.c:1256
3819 msgid "Very short forward jump"
3822 #: src/libvlc-module.c:1258
3824 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3826 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3829 #: src/libvlc-module.c:1259
3830 msgid "Short forward jump"
3833 #: src/libvlc-module.c:1261
3835 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3837 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3840 #: src/libvlc-module.c:1262
3841 msgid "Medium forward jump"
3844 #: src/libvlc-module.c:1264
3846 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3848 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3851 #: src/libvlc-module.c:1265
3852 msgid "Long forward jump"
3855 #: src/libvlc-module.c:1267
3857 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3859 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3862 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
3867 #: src/libvlc-module.c:1270
3869 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3871 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3874 #: src/libvlc-module.c:1272
3875 msgid "Very short jump length"
3878 #: src/libvlc-module.c:1273
3879 msgid "Very short jump length, in seconds."
3882 #: src/libvlc-module.c:1274
3883 msgid "Short jump length"
3886 #: src/libvlc-module.c:1275
3887 msgid "Short jump length, in seconds."
3890 #: src/libvlc-module.c:1276
3891 msgid "Medium jump length"
3894 #: src/libvlc-module.c:1277
3895 msgid "Medium jump length, in seconds."
3898 #: src/libvlc-module.c:1278
3899 msgid "Long jump length"
3902 #: src/libvlc-module.c:1279
3903 msgid "Long jump length, in seconds."
3906 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
3907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3909 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3910 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3914 #: src/libvlc-module.c:1282
3915 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3918 #: src/libvlc-module.c:1283
3922 #: src/libvlc-module.c:1284
3923 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3926 #: src/libvlc-module.c:1285
3927 msgid "Navigate down"
3930 #: src/libvlc-module.c:1286
3931 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3934 #: src/libvlc-module.c:1287
3935 msgid "Navigate left"
3938 #: src/libvlc-module.c:1288
3939 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3942 #: src/libvlc-module.c:1289
3943 msgid "Navigate right"
3946 #: src/libvlc-module.c:1290
3947 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3950 #: src/libvlc-module.c:1291
3954 #: src/libvlc-module.c:1292
3955 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3958 #: src/libvlc-module.c:1293
3959 msgid "Go to the DVD menu"
3962 #: src/libvlc-module.c:1294
3964 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3966 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3969 #: src/libvlc-module.c:1295
3970 msgid "Select previous DVD title"
3973 #: src/libvlc-module.c:1296
3975 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3977 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3980 #: src/libvlc-module.c:1297
3982 msgid "Select next DVD title"
3985 #: src/libvlc-module.c:1298
3987 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3989 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3992 #: src/libvlc-module.c:1299
3993 msgid "Select prev DVD chapter"
3996 #: src/libvlc-module.c:1300
3998 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4003 #: src/libvlc-module.c:1301
4005 msgid "Select next DVD chapter"
4008 #: src/libvlc-module.c:1302
4009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4012 #: src/libvlc-module.c:1303
4016 #: src/libvlc-module.c:1304
4017 msgid "Select the key to increase audio volume."
4020 #: src/libvlc-module.c:1305
4024 #: src/libvlc-module.c:1306
4025 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4028 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
4031 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
4032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
4036 #: src/libvlc-module.c:1308
4038 msgid "Select the key to mute audio."
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4043 #: src/libvlc-module.c:1309
4044 msgid "Subtitle delay up"
4045 msgstr "Subtitle delay up"
4047 #: src/libvlc-module.c:1310
4048 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4051 #: src/libvlc-module.c:1311
4052 msgid "Subtitle delay down"
4053 msgstr "Subtitle delay down"
4055 #: src/libvlc-module.c:1312
4056 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4059 #: src/libvlc-module.c:1313
4061 msgid "Audio delay up"
4062 msgstr "Subtitle delay up"
4064 #: src/libvlc-module.c:1314
4065 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4068 #: src/libvlc-module.c:1315
4070 msgid "Audio delay down"
4071 msgstr "Subtitle delay down"
4073 #: src/libvlc-module.c:1316
4074 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4077 #: src/libvlc-module.c:1323
4078 msgid "Play playlist bookmark 1"
4081 #: src/libvlc-module.c:1324
4082 msgid "Play playlist bookmark 2"
4085 #: src/libvlc-module.c:1325
4086 msgid "Play playlist bookmark 3"
4089 #: src/libvlc-module.c:1326
4090 msgid "Play playlist bookmark 4"
4093 #: src/libvlc-module.c:1327
4094 msgid "Play playlist bookmark 5"
4097 #: src/libvlc-module.c:1328
4098 msgid "Play playlist bookmark 6"
4101 #: src/libvlc-module.c:1329
4102 msgid "Play playlist bookmark 7"
4105 #: src/libvlc-module.c:1330
4106 msgid "Play playlist bookmark 8"
4109 #: src/libvlc-module.c:1331
4110 msgid "Play playlist bookmark 9"
4113 #: src/libvlc-module.c:1332
4114 msgid "Play playlist bookmark 10"
4117 #: src/libvlc-module.c:1333
4118 msgid "Select the key to play this bookmark."
4121 #: src/libvlc-module.c:1334
4122 msgid "Set playlist bookmark 1"
4125 #: src/libvlc-module.c:1335
4126 msgid "Set playlist bookmark 2"
4129 #: src/libvlc-module.c:1336
4130 msgid "Set playlist bookmark 3"
4133 #: src/libvlc-module.c:1337
4134 msgid "Set playlist bookmark 4"
4137 #: src/libvlc-module.c:1338
4138 msgid "Set playlist bookmark 5"
4141 #: src/libvlc-module.c:1339
4142 msgid "Set playlist bookmark 6"
4145 #: src/libvlc-module.c:1340
4146 msgid "Set playlist bookmark 7"
4149 #: src/libvlc-module.c:1341
4150 msgid "Set playlist bookmark 8"
4153 #: src/libvlc-module.c:1342
4154 msgid "Set playlist bookmark 9"
4157 #: src/libvlc-module.c:1343
4158 msgid "Set playlist bookmark 10"
4161 #: src/libvlc-module.c:1344
4162 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4165 #: src/libvlc-module.c:1346
4166 msgid "Playlist bookmark 1"
4169 #: src/libvlc-module.c:1347
4170 msgid "Playlist bookmark 2"
4173 #: src/libvlc-module.c:1348
4174 msgid "Playlist bookmark 3"
4177 #: src/libvlc-module.c:1349
4178 msgid "Playlist bookmark 4"
4181 #: src/libvlc-module.c:1350
4182 msgid "Playlist bookmark 5"
4185 #: src/libvlc-module.c:1351
4186 msgid "Playlist bookmark 6"
4189 #: src/libvlc-module.c:1352
4190 msgid "Playlist bookmark 7"
4193 #: src/libvlc-module.c:1353
4194 msgid "Playlist bookmark 8"
4197 #: src/libvlc-module.c:1354
4198 msgid "Playlist bookmark 9"
4201 #: src/libvlc-module.c:1355
4202 msgid "Playlist bookmark 10"
4205 #: src/libvlc-module.c:1357
4206 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4209 #: src/libvlc-module.c:1359
4210 msgid "Go back in browsing history"
4213 #: src/libvlc-module.c:1360
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4221 #: src/libvlc-module.c:1361
4222 msgid "Go forward in browsing history"
4225 #: src/libvlc-module.c:1362
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4233 #: src/libvlc-module.c:1364
4234 msgid "Cycle audio track"
4237 #: src/libvlc-module.c:1365
4238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4241 #: src/libvlc-module.c:1366
4243 msgid "Cycle subtitle track"
4244 msgstr "Choose subtitle track"
4246 #: src/libvlc-module.c:1367
4248 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4249 msgstr "Choose subtitle track"
4251 #: src/libvlc-module.c:1368
4253 msgid "Cycle source aspect ratio"
4254 msgstr "Codec setting"
4256 #: src/libvlc-module.c:1369
4258 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4259 msgstr "Codec setting"
4261 #: src/libvlc-module.c:1370
4263 msgid "Cycle video crop"
4264 msgstr "Greyscale video output"
4266 #: src/libvlc-module.c:1371
4267 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4270 #: src/libvlc-module.c:1372
4271 msgid "Toggle autoscaling"
4274 #: src/libvlc-module.c:1373
4275 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4278 #: src/libvlc-module.c:1374
4279 msgid "Increase scale factor"
4282 #: src/libvlc-module.c:1375
4283 msgid "Increase scale factor."
4286 #: src/libvlc-module.c:1376
4287 msgid "Decrease scale factor"
4290 #: src/libvlc-module.c:1377
4291 msgid "Decrease scale factor."
4294 #: src/libvlc-module.c:1378
4296 msgid "Cycle deinterlace modes"
4297 msgstr "Deinterlace video"
4299 #: src/libvlc-module.c:1379
4301 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4302 msgstr "Deinterlace video"
4304 #: src/libvlc-module.c:1380
4306 msgid "Show interface"
4307 msgstr "Add Interface"
4309 #: src/libvlc-module.c:1381
4310 msgid "Raise the interface above all other windows."
4313 #: src/libvlc-module.c:1382
4315 msgid "Hide interface"
4316 msgstr "Add Interface"
4318 #: src/libvlc-module.c:1383
4319 msgid "Lower the interface below all other windows."
4322 #: src/libvlc-module.c:1384
4323 msgid "Take video snapshot"
4326 #: src/libvlc-module.c:1385
4327 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4330 #: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
4331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4332 #: modules/stream_out/record.c:60
4335 msgstr "Append to file"
4337 #: src/libvlc-module.c:1388
4338 msgid "Record access filter start/stop."
4341 #: src/libvlc-module.c:1389
4345 #: src/libvlc-module.c:1390
4346 msgid "Media dump access filter trigger."
4349 #: src/libvlc-module.c:1392
4350 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4353 #: src/libvlc-module.c:1393
4354 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4357 #: src/libvlc-module.c:1396
4358 msgid "Toggle random playlist playback"
4361 #: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
4365 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4366 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4369 #: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
4370 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4373 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4374 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4377 #: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
4378 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4381 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4382 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4385 #: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
4386 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4389 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4390 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4393 #: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
4394 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4397 #: src/libvlc-module.c:1424
4399 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4400 msgstr "Greyscale video output"
4402 #: src/libvlc-module.c:1426
4404 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4405 "output for the time being."
4408 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4409 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4412 #: src/libvlc-module.c:1431
4413 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4416 #: src/libvlc-module.c:1432
4417 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4420 #: src/libvlc-module.c:1433
4421 msgid "Highlight widget on the right"
4424 #: src/libvlc-module.c:1435
4425 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4428 #: src/libvlc-module.c:1436
4429 msgid "Highlight widget on the left"
4432 #: src/libvlc-module.c:1438
4433 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4436 #: src/libvlc-module.c:1439
4437 msgid "Highlight widget on top"
4440 #: src/libvlc-module.c:1441
4441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4444 #: src/libvlc-module.c:1442
4445 msgid "Highlight widget below"
4448 #: src/libvlc-module.c:1444
4449 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4452 #: src/libvlc-module.c:1445
4454 msgid "Select current widget"
4457 #: src/libvlc-module.c:1447
4458 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4461 #: src/libvlc-module.c:1449
4463 msgid "Cycle through audio devices"
4464 msgstr "Deinterlace video"
4466 #: src/libvlc-module.c:1450
4468 msgid "Cycle through available audio devices"
4469 msgstr "Choose subtitle track"
4471 #: src/libvlc-module.c:1452
4474 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4475 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4476 "in the playlist.\n"
4477 "The first item specified will be played first.\n"
4480 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4481 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4482 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4483 " and that overrides previous settings.\n"
4485 "Stream MRL syntax:\n"
4486 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4487 "option=value ...]\n"
4489 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4490 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4493 " [file://]filename Plain media file\n"
4494 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4495 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4496 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4497 " screen:// Screen capture\n"
4498 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4499 " [vcd://][device] VCD device\n"
4500 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4501 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4502 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4503 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4505 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4509 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4510 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4512 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4514 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4515 " Audio CD device\n"
4516 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4517 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4518 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4519 " vlc:quit quit VLC\n"
4521 #: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
4522 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4524 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4525 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4529 #: src/libvlc-module.c:1620
4531 msgid "Window properties"
4532 msgstr "Device properties"
4534 #: src/libvlc-module.c:1672
4537 msgstr "Subtitles Track"
4539 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4540 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4541 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4542 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4545 msgstr "Subtitles Track"
4547 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
4551 #: src/libvlc-module.c:1705
4553 msgid "Track settings"
4554 msgstr "Audio encoders settings"
4556 #: src/libvlc-module.c:1735
4557 msgid "Playback control"
4560 #: src/libvlc-module.c:1760
4562 msgid "Default devices"
4565 #: src/libvlc-module.c:1769
4567 msgid "Network settings"
4568 msgstr "Decoder modules settings"
4570 #: src/libvlc-module.c:1781
4574 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
4578 #: src/libvlc-module.c:1838
4582 #: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
4583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4584 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4587 msgstr "&Shuffle Playlist"
4589 #: src/libvlc-module.c:1884
4593 #: src/libvlc-module.c:1916
4598 #: src/libvlc-module.c:1938
4600 msgid "Special modules"
4601 msgstr "Audio output access method"
4603 #: src/libvlc-module.c:1944
4607 #: src/libvlc-module.c:1952
4609 msgid "Performance options"
4610 msgstr "Advanced options..."
4612 #: src/libvlc-module.c:2098
4616 #: src/libvlc-module.c:2537
4619 msgstr "Rate control buffer size"
4621 #: src/libvlc-module.c:2614
4622 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4625 #: src/libvlc-module.c:2617
4626 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4629 #: src/libvlc-module.c:2619
4631 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4635 #: src/libvlc-module.c:2622
4636 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4639 #: src/libvlc-module.c:2624
4640 msgid "print a list of available modules"
4643 #: src/libvlc-module.c:2626
4644 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4647 #: src/libvlc-module.c:2628
4649 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4650 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4653 #: src/libvlc-module.c:2632
4654 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4657 #: src/libvlc-module.c:2634
4658 msgid "save the current command line options in the config"
4661 #: src/libvlc-module.c:2636
4662 msgid "reset the current config to the default values"
4665 #: src/libvlc-module.c:2638
4666 msgid "use alternate config file"
4669 #: src/libvlc-module.c:2640
4670 msgid "resets the current plugins cache"
4673 #: src/libvlc-module.c:2642
4674 msgid "print version information"
4677 #: src/libvlc-module.c:2698
4678 msgid "main program"
4679 msgstr "main program"
4681 #: src/misc/update.c:1471
4686 #: src/misc/update.c:1473
4691 #: src/misc/update.c:1475
4696 #: src/misc/update.c:1477
4701 #: src/misc/update.c:1590
4703 msgid "Saving file failed"
4706 #: src/misc/update.c:1591
4708 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4711 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4715 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4718 #: src/misc/update.c:1610
4719 msgid "Downloading ..."
4722 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4723 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4725 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4726 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
4731 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
4732 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4737 #: src/misc/update.c:1646
4744 #: src/misc/update.c:1666
4746 msgid "File could not be verified"
4747 msgstr "Add Interface"
4749 #: src/misc/update.c:1667
4752 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4753 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4756 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4758 msgid "Invalid signature"
4761 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4764 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4765 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4768 #: src/misc/update.c:1703
4770 msgid "File not verifiable"
4771 msgstr "Add Interface"
4773 #: src/misc/update.c:1704
4776 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4780 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4782 msgid "File corrupted"
4783 msgstr "ffmpeg demuxer"
4785 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4787 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4790 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
4791 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4792 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4793 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4794 #: modules/access/bda/bda.c:169
4798 #: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4800 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4804 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4805 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
4806 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4807 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4811 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4812 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4814 msgid "Aspect-ratio"
4815 msgstr "Codec setting"
4817 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4819 msgid "Autoscale video"
4820 msgstr "Greyscale video output"
4822 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4824 msgid "Scale factor"
4827 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
4829 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4831 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4833 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
4834 #: modules/access_output/shout.c:94
4837 msgstr "Sample rate"
4839 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
4841 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4845 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4846 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4848 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4849 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4850 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4851 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4852 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4853 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
4854 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4855 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4856 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4857 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4858 msgid "Caching value in ms"
4861 #: modules/access/alsa.c:80
4864 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4866 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4867 "should be set in millisecond units."
4869 #: modules/access/alsa.c:87
4873 #: modules/access/alsa.c:88
4875 msgid "Alsa audio capture input"
4876 msgstr "File audio output"
4878 #: modules/access/bd/bd.c:54
4880 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4882 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4883 "should be set in millisecond units."
4885 #: modules/access/bd/bd.c:61
4889 #: modules/access/bd/bd.c:62
4890 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
4896 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4898 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4899 "should be set in millisecond units."
4901 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
4902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4903 msgid "Adapter card to tune"
4906 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
4908 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4911 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4914 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
4915 msgid "Device number to use on adapter"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
4919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
4920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
4921 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4924 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
4925 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4928 #: modules/access/bda/bda.c:62
4929 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4932 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
4934 msgid "Inversion mode"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
4938 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
4942 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
4947 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4948 "disable this feature if you experience some trouble."
4951 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
4956 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
4957 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4960 #: modules/access/bda/bda.c:82
4962 msgid "Network Identifier"
4963 msgstr "Decoder modules settings"
4965 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
4966 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4969 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
4970 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4973 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4977 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4978 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4981 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
4982 msgid "High LNB voltage"
4985 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4987 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4988 "supported by all frontends."
4991 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4995 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
4996 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4999 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5001 msgid "Transponder FEC"
5002 msgstr "Greyscale video output"
5004 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
5005 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5008 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5010 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5011 msgstr "Greyscale video output"
5013 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5014 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5017 #: modules/access/bda/bda.c:106
5018 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5021 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
5022 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5025 #: modules/access/bda/bda.c:109
5026 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5029 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
5030 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5033 #: modules/access/bda/bda.c:113
5034 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5037 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
5039 msgid "Modulation type"
5040 msgstr "ffmpeg demuxer"
5042 #: modules/access/bda/bda.c:117
5043 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5046 #: modules/access/bda/bda.c:121
5050 #: modules/access/bda/bda.c:121
5054 #: modules/access/bda/bda.c:121
5058 #: modules/access/bda/bda.c:121
5062 #: modules/access/bda/bda.c:121
5066 #: modules/access/bda/bda.c:122
5070 #: modules/access/bda/bda.c:122
5074 #: modules/access/bda/bda.c:122
5078 #: modules/access/bda/bda.c:122
5082 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5084 msgid "ATSC Major Channel"
5085 msgstr "Audio Channels"
5087 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5089 msgid "ATSC Minor Channel"
5090 msgstr "Audio Channels"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5093 msgid "ATSC Physical Channel"
5096 #: modules/access/bda/bda.c:133
5099 msgstr "Sample rate"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:134
5102 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5105 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5109 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5113 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5117 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5121 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5125 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
5126 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:141
5130 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5133 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
5134 msgid "Terrestrial bandwidth"
5137 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
5138 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5141 #: modules/access/bda/bda.c:151
5142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
5147 #: modules/access/bda/bda.c:151
5148 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
5153 #: modules/access/bda/bda.c:151
5154 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
5159 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
5160 msgid "Terrestrial guard interval"
5163 #: modules/access/bda/bda.c:154
5164 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5167 #: modules/access/bda/bda.c:157
5171 #: modules/access/bda/bda.c:157
5175 #: modules/access/bda/bda.c:157
5179 #: modules/access/bda/bda.c:157
5183 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
5184 msgid "Terrestrial transmission mode"
5187 #: modules/access/bda/bda.c:160
5188 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5191 #: modules/access/bda/bda.c:163
5195 #: modules/access/bda/bda.c:163
5199 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
5200 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5203 #: modules/access/bda/bda.c:166
5204 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5207 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5211 #: modules/access/bda/bda.c:169
5215 #: modules/access/bda/bda.c:169
5219 #: modules/access/bda/bda.c:172
5221 msgid "Satellite Azimuth"
5222 msgstr "Visualisations"
5224 #: modules/access/bda/bda.c:173
5225 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5228 #: modules/access/bda/bda.c:174
5230 msgid "Satellite Elevation"
5231 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5233 #: modules/access/bda/bda.c:175
5235 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5236 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5238 #: modules/access/bda/bda.c:176
5240 msgid "Satellite Longitude"
5241 msgstr "Visualisations"
5243 #: modules/access/bda/bda.c:178
5244 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5247 #: modules/access/bda/bda.c:179
5249 msgid "Satellite Polarisation"
5250 msgstr "Visualisations"
5252 #: modules/access/bda/bda.c:180
5254 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5255 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5257 #: modules/access/bda/bda.c:183
5261 #: modules/access/bda/bda.c:183
5265 #: modules/access/bda/bda.c:184
5266 msgid "Circular Left"
5269 #: modules/access/bda/bda.c:184
5270 msgid "Circular Right"
5273 #: modules/access/bda/bda.c:185
5275 msgid "Satellite Range Code"
5276 msgstr "Visualisations"
5278 #: modules/access/bda/bda.c:186
5279 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5282 #: modules/access/bda/bda.c:188
5284 msgid "Network Name"
5285 msgstr "Decoder modules settings"
5287 #: modules/access/bda/bda.c:189
5288 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5291 #: modules/access/bda/bda.c:190
5293 msgid "Network Name to Create"
5294 msgstr "_Network stream…"
5296 #: modules/access/bda/bda.c:191
5297 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5300 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
5304 #: modules/access/bda/bda.c:195
5306 msgid "DirectShow DVB input"
5307 msgstr "HD1000 audio output"
5309 #: modules/access/cdda.c:63
5312 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5315 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5316 "should be set in millisecond units."
5318 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
5319 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
5320 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5325 #: modules/access/cdda.c:68
5326 msgid "Audio CD input"
5327 msgstr "Audio CD input"
5329 #: modules/access/cdda.c:74
5330 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5333 #: modules/access/cdda.c:87
5338 #: modules/access/cdda.c:87
5340 msgid "Address of the CDDB server to use."
5343 #: modules/access/cdda.c:90
5348 #: modules/access/cdda.c:90
5350 msgid "CDDB Server port to use."
5353 #: modules/access/cdda.c:505
5355 msgid "Audio CD - Track %02i"
5356 msgstr "Subtitle track: %s"
5358 #: modules/access/cdda/access.c:285
5360 msgid "CD reading failed"
5361 msgstr "Video title"
5363 #: modules/access/cdda/access.c:286
5365 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
5369 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5370 #: modules/codec/x264.c:414
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:46
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:51
5386 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5391 "all calls (0x10) 16\n"
5394 "libcdio (0x80) 128\n"
5395 "libcddb (0x100) 256\n"
5397 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5402 "all calls (10) 16\n"
5405 "libcdio (80) 128\n"
5406 "libcddb (100) 256\n"
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5411 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5414 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5415 "should be set in millisecond units."
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
5419 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5420 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5421 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5422 "25 blocks per access."
5424 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5425 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5426 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5427 "25 blocks per access."
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
5432 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5433 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5434 " %a : The artist (for the album)\n"
5435 " %A : The album information\n"
5437 " %e : The extended data (for a track)\n"
5438 " %I : CDDB disk ID\n"
5440 " %M : The current MRL\n"
5441 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5442 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5443 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5444 " %T : The track number\n"
5445 " %s : Number of seconds in this track\n"
5446 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5447 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5448 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5451 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5452 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5453 " %a : The artist (for the album)\n"
5454 " %A : The album information\n"
5456 " %e : The extended data (for a track)\n"
5457 " %I : CDDB disk ID\n"
5459 " %M : The current MRL\n"
5460 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5461 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5462 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5463 " %T : The track number\n"
5464 " %s : Number of seconds in this track \n"
5466 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
5472 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5473 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5474 " %M : The current MRL\n"
5475 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5476 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5477 " %T : The track number\n"
5478 " %s : Number of seconds in this track\n"
5479 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5480 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5483 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5484 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5485 " %M : The current MRL\n"
5486 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5487 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5488 " %T : The track number\n"
5489 " %s : Number of seconds in this track \n"
5492 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
5493 msgid "Enable CD paranoia?"
5496 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
5498 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5499 "none: no paranoia - fastest.\n"
5500 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5501 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5504 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5505 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5508 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
5509 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5512 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
5514 msgid "Audio Compact Disc"
5517 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
5519 msgid "Additional debug"
5520 msgstr "UDP stream output"
5522 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
5523 msgid "Caching value in microseconds"
5526 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
5528 msgid "Number of blocks per CD read"
5529 msgstr "Number of threads"
5531 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
5533 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5534 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5536 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
5537 msgid "Use CD audio controls and output?"
5540 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
5541 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5544 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
5545 msgid "Do CD-Text lookups?"
5548 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
5550 msgid "If set, get CD-Text information"
5551 msgstr "Visualisations"
5553 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
5554 msgid "Use Navigation-style playback?"
5557 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
5558 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5561 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5566 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5568 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5569 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5571 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
5572 msgid "CDDB lookups"
5575 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
5576 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5579 #: modules/access/cdda/cdda.c:191
5584 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5585 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
5590 msgid "CDDB server port"
5593 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
5594 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5597 #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
5598 msgid "email address reported to CDDB server"
5601 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
5602 msgid "Cache CDDB lookups?"
5605 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5606 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5609 #: modules/access/cdda/cdda.c:211
5610 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5613 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
5614 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5617 #: modules/access/cdda/cdda.c:217
5619 msgid "CDDB server timeout"
5622 #: modules/access/cdda/cdda.c:218
5623 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5626 #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
5627 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5630 #: modules/access/cdda/cdda.c:228
5631 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5634 #: modules/access/cdda/cdda.c:229
5636 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5640 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5641 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5643 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5648 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5650 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5653 msgstr "Polarisation"
5655 #: modules/access/cdda/info.c:335
5656 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5659 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5662 msgstr "Subtitle track: %s"
5664 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
5669 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
5674 #: modules/access/dc1394.c:67
5676 msgid "dc1394 input"
5679 #: modules/access/directory.c:64
5680 msgid "Subdirectory behavior"
5681 msgstr "Subdirectory behaviour"
5683 #: modules/access/directory.c:66
5685 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5686 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5687 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5688 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5690 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5691 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5692 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5693 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5695 #: modules/access/directory.c:73
5700 #: modules/access/directory.c:73
5703 msgstr "Append to file"
5705 #: modules/access/directory.c:75
5706 msgid "Ignored extensions"
5709 #: modules/access/directory.c:77
5711 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5713 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5714 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5717 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
5720 msgstr "Choose directory"
5722 #: modules/access/directory.c:86
5724 msgid "Standard filesystem directory input"
5725 msgstr "Transcode stream output"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5757 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5760 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5761 "value should be set in milliseconds units."
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5767 msgid "Video device name"
5768 msgstr "Video Device"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5772 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5773 "don't specify anything, the default device will be used."
5775 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5776 "don’t specify anything, the default device will be used."
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5779 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
5780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
5782 msgid "Audio device name"
5783 msgstr "Audio Device"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5788 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5789 "don't specify anything, the default device will be used. "
5791 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5792 "don’t specify anything, the default device will be used."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5798 msgstr "Video title"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5803 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5804 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5805 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5807 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5808 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5809 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5812 #: modules/access/v4l2.c:71
5814 msgid "Video input chroma format"
5815 msgstr "Video crop left"
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5819 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5820 "(default), RV24, etc.)"
5822 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5823 "(default), RV24, etc.)"
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5827 msgid "Video input frame rate"
5828 msgstr "Video bitrate"
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5833 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5834 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5836 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5837 "(default), RV24, etc.)"
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5840 msgid "Device properties"
5841 msgstr "Device properties"
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5845 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5847 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5852 msgid "Tuner properties"
5853 msgstr "Device properties"
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5856 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5861 msgid "Tuner TV Channel"
5862 msgstr "Audio Channels"
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5866 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5871 msgid "Tuner country code"
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5876 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5877 "mapping (0 means default)."
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5881 msgid "Tuner input type"
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5886 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5887 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5891 msgid "Video input pin"
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5896 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5897 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5898 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5899 "will not be changed."
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5904 msgid "Audio input pin"
5905 msgstr "Audio CD input"
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5908 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5913 msgid "Video output pin"
5914 msgstr "Video output URL"
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5917 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5922 msgid "Audio output pin"
5923 msgstr "Audio output URL"
5925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5926 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5931 msgid "AM Tuner mode"
5934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5936 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5942 msgid "Number of audio channels"
5943 msgstr "Number of threads"
5945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5947 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5952 msgid "Audio sample rate"
5953 msgstr "Sample rate"
5955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5956 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5961 msgid "Audio bits per sample"
5962 msgstr "Bits per sample"
5964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5965 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5971 msgstr "Choose directory"
5973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5975 msgid "DirectShow input"
5976 msgstr "HD1000 audio output"
5978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5979 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5980 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
5982 msgid "Refresh list"
5983 msgstr "Preferred codecs list"
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5988 msgstr "Interlingue"
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5993 msgid "Capture failed"
5994 msgstr "ffmpeg demuxer"
5996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
5997 msgid "No video or audio device selected."
6000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
6001 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
6006 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
6011 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6014 #: modules/access/dv.c:73
6016 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6018 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6019 "should be set in millisecond units."
6021 #: modules/access/dv.c:77
6022 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6025 #: modules/access/dv.c:78
6029 #: modules/access/dvb/access.c:138
6030 msgid "Modulation type for front-end device."
6033 #: modules/access/dvb/access.c:141
6034 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6037 #: modules/access/dvb/access.c:159
6038 msgid "HTTP Host address"
6041 #: modules/access/dvb/access.c:161
6042 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6045 #: modules/access/dvb/access.c:163
6047 msgid "HTTP user name"
6050 #: modules/access/dvb/access.c:165
6052 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6055 #: modules/access/dvb/access.c:168
6056 msgid "HTTP password"
6059 #: modules/access/dvb/access.c:170
6061 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6064 #: modules/access/dvb/access.c:173
6068 #: modules/access/dvb/access.c:175
6070 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6071 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6074 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6075 #: modules/control/http/http.c:55
6077 msgid "Certificate file"
6078 msgstr "Subtitles Track"
6080 #: modules/access/dvb/access.c:180
6081 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6084 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6085 #: modules/control/http/http.c:58
6086 msgid "Private key file"
6089 #: modules/access/dvb/access.c:184
6090 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6093 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6094 #: modules/control/http/http.c:60
6096 msgid "Root CA file"
6097 msgstr "Choose file"
6099 #: modules/access/dvb/access.c:187
6100 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6103 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6104 #: modules/control/http/http.c:63
6107 msgstr "Choose file"
6109 #: modules/access/dvb/access.c:191
6110 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6113 #: modules/access/dvb/access.c:195
6114 msgid "DVB input with v4l2 support"
6117 #: modules/access/dvb/access.c:248
6122 #: modules/access/dvb/access.c:940
6124 msgid "Input syntax is deprecated"
6127 #: modules/access/dvb/access.c:941
6129 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6133 #: modules/access/dvb/access.c:987
6135 msgid "Invalid polarization"
6138 #: modules/access/dvb/access.c:988
6140 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6143 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6145 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6148 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6149 msgid "Scanning DVB-T"
6152 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
6156 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
6158 msgid "Default DVD angle."
6161 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
6163 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6165 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6166 "should be set in millisecond units."
6168 #: modules/access/dvdnav.c:77
6169 msgid "Start directly in menu"
6172 #: modules/access/dvdnav.c:79
6174 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6175 "useless warning introductions."
6178 #: modules/access/dvdnav.c:88
6179 msgid "DVD with menus"
6182 #: modules/access/dvdnav.c:89
6184 msgid "DVDnav Input"
6187 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
6188 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6190 msgid "Playback failure"
6193 #: modules/access/dvdnav.c:318
6195 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6198 #: modules/access/dvdread.c:81
6199 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6202 #: modules/access/dvdread.c:83
6204 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6205 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6206 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6207 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6208 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6209 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6210 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6211 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6212 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6213 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6214 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6215 "The default method is: key."
6217 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6218 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6219 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6220 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6221 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6222 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6223 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6224 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6225 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6226 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6227 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6228 "The default method is: key."
6230 #: modules/access/dvdread.c:99
6235 #: modules/access/dvdread.c:99
6239 #: modules/access/dvdread.c:105
6240 msgid "DVD without menus"
6243 #: modules/access/dvdread.c:106
6244 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6247 #: modules/access/dvdread.c:252
6249 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6250 msgstr "List of video output modules"
6252 #: modules/access/dvdread.c:512
6254 msgid "DVDRead could not read block %d."
6257 #: modules/access/dvdread.c:574
6259 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6262 #: modules/access/eyetv.m:56
6264 msgid "Channel number"
6267 #: modules/access/eyetv.m:58
6269 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6270 "for Composite input"
6273 #: modules/access/eyetv.m:63
6276 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6278 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6279 "should be set in millisecond units."
6281 #: modules/access/eyetv.m:68
6286 #: modules/access/fake.c:46
6289 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6291 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6292 "should be set in millisecond units."
6294 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
6295 #: modules/access/v4l2.c:92
6298 msgstr "Sample rate"
6300 #: modules/access/fake.c:50
6301 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6304 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6305 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
6309 #: modules/access/fake.c:53
6311 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6315 #: modules/access/fake.c:55
6317 msgid "Duration in ms"
6318 msgstr "Advanced options..."
6320 #: modules/access/fake.c:57
6322 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6323 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6324 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6327 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6330 msgstr "Greyscale video output"
6332 #: modules/access/fake.c:64
6337 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6339 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6341 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6342 "should be set in millisecond units."
6344 #: modules/access/file.c:83
6349 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6350 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6351 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6353 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
6354 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
6361 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6362 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6364 msgid "File reading failed"
6365 msgstr "Video title"
6367 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6368 #: modules/access/mtp.c:219
6370 msgid "VLC could not read the file."
6371 msgstr "List of video output modules"
6373 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6375 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6376 msgstr "List of video output modules"
6378 #: modules/access/ftp.c:59
6381 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6383 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6384 "should be set in millisecond units."
6386 #: modules/access/ftp.c:61
6387 msgid "FTP user name"
6390 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6392 msgid "User name that will be used for the connection."
6394 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6396 #: modules/access/ftp.c:64
6397 msgid "FTP password"
6400 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6402 msgid "Password that will be used for the connection."
6404 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6406 #: modules/access/ftp.c:67
6411 #: modules/access/ftp.c:68
6413 msgid "Account that will be used for the connection."
6415 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6417 #: modules/access/ftp.c:73
6422 #: modules/access/ftp.c:91
6424 msgid "FTP upload output"
6425 msgstr "File audio output"
6427 #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
6428 #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
6430 msgid "Network interaction failed"
6431 msgstr "Advanced options..."
6433 #: modules/access/ftp.c:139
6434 msgid "VLC could not connect with the given server."
6437 #: modules/access/ftp.c:149
6438 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6441 #: modules/access/ftp.c:214
6442 msgid "Your account was rejected."
6445 #: modules/access/ftp.c:223
6446 msgid "Your password was rejected."
6449 #: modules/access/ftp.c:230
6450 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6453 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6456 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6458 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6459 "should be set in millisecond units."
6461 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6463 msgid "GnomeVFS input"
6466 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
6472 #: modules/access/http.c:67
6475 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6476 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6478 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6479 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6482 #: modules/access/http.c:71
6484 msgid "HTTP proxy password"
6487 #: modules/access/http.c:73
6488 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6491 #: modules/access/http.c:77
6494 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6496 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6497 "should be set in millisecond units."
6499 #: modules/access/http.c:80
6501 msgid "HTTP user agent"
6504 #: modules/access/http.c:81
6506 msgid "User agent that will be used for the connection."
6508 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6510 #: modules/access/http.c:84
6512 msgid "Auto re-connect"
6515 #: modules/access/http.c:86
6517 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6520 #: modules/access/http.c:89
6522 msgid "Continuous stream"
6523 msgstr "Codec setting"
6525 #: modules/access/http.c:90
6527 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6528 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6529 "other types of HTTP streams."
6532 #: modules/access/http.c:95
6534 msgid "Forward Cookies"
6537 #: modules/access/http.c:96
6538 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6541 #: modules/access/http.c:99
6546 #: modules/access/http.c:101
6550 #: modules/access/http.c:450
6552 msgid "HTTP authentication"
6553 msgstr "UDP/RTP input"
6555 #: modules/access/http.c:451
6557 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6560 #: modules/access/jack.c:64
6562 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6566 #: modules/access/jack.c:66
6571 #: modules/access/jack.c:68
6572 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6575 #: modules/access/jack.c:69
6577 msgid "Auto Connection"
6580 #: modules/access/jack.c:71
6581 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6584 #: modules/access/jack.c:74
6586 msgid "JACK audio input"
6587 msgstr "File audio output"
6589 #: modules/access/jack.c:76
6592 msgstr "&Shuffle Playlist"
6594 #: modules/access/mmap.c:42
6595 msgid "Use file memory mapping"
6598 #: modules/access/mmap.c:44
6599 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6602 #: modules/access/mmap.c:54
6606 #: modules/access/mmap.c:55
6608 msgid "Memory-mapped file input"
6609 msgstr "UDP stream output"
6611 #: modules/access/mms/mms.c:51
6614 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6616 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6617 "should be set in millisecond units."
6619 #: modules/access/mms/mms.c:54
6620 msgid "Force selection of all streams"
6623 #: modules/access/mms/mms.c:56
6625 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6626 "You can choose to select all of them."
6629 #: modules/access/mms/mms.c:59
6631 msgid "Maximum bitrate"
6632 msgstr "Video bitrate"
6634 #: modules/access/mms/mms.c:61
6635 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6638 #: modules/access/mms/mms.c:65
6641 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6642 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6645 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6646 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6649 #: modules/access/mms/mms.c:69
6651 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6654 #: modules/access/mms/mms.c:70
6656 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6657 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6660 #: modules/access/mms/mms.c:74
6661 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6664 #: modules/access/mtp.c:71
6669 #: modules/access/mtp.c:72
6674 #: modules/access/oss.c:74
6677 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6679 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6680 "should be set in millisecond units."
6682 #: modules/access/oss.c:82
6686 #: modules/access/oss.c:83
6691 #: modules/access/pvr.c:62
6694 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6697 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6698 "should be set in millisecond units."
6700 #: modules/access/pvr.c:65
6703 msgstr "Video Device"
6705 #: modules/access/pvr.c:66
6707 msgid "PVR video device"
6708 msgstr "Video Device"
6710 #: modules/access/pvr.c:68
6712 msgid "Radio device"
6713 msgstr "Audio Device"
6715 #: modules/access/pvr.c:69
6717 msgid "PVR radio device"
6718 msgstr "Video Device"
6720 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
6727 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6728 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6731 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6732 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6733 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
6734 #: modules/video_output/vmem.c:50
6738 #: modules/access/pvr.c:76
6739 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6742 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6743 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
6745 #: modules/video_output/vmem.c:53
6750 #: modules/access/pvr.c:80
6751 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6754 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
6756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
6760 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6761 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6764 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6765 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6768 #: modules/access/pvr.c:90
6770 msgid "Key interval"
6771 msgstr "XOSD interface"
6773 #: modules/access/pvr.c:91
6774 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6777 #: modules/access/pvr.c:93
6780 msgstr "Choose file"
6782 #: modules/access/pvr.c:94
6784 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6785 "number of B-Frames."
6788 #: modules/access/pvr.c:98
6789 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6792 #: modules/access/pvr.c:100
6794 msgid "Bitrate peak"
6797 #: modules/access/pvr.c:101
6798 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6801 #: modules/access/pvr.c:103
6803 msgid "Bitrate mode"
6806 #: modules/access/pvr.c:104
6808 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6809 msgstr "Deinterlace video"
6811 #: modules/access/pvr.c:106
6813 msgid "Audio bitmask"
6814 msgstr "Audio bitrate"
6816 #: modules/access/pvr.c:107
6817 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6820 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6822 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
6826 #: modules/access/pvr.c:111
6827 msgid "Audio volume (0-65535)."
6830 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6835 #: modules/access/pvr.c:114
6837 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6840 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6845 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6849 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6853 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6857 #: modules/access/pvr.c:123
6861 #: modules/access/pvr.c:123
6865 #: modules/access/pvr.c:128
6869 #: modules/access/pvr.c:129
6870 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6873 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6874 msgid "Quicktime Capture"
6877 #: modules/access/qtcapture.m:226
6879 msgid "No Input device found"
6882 #: modules/access/qtcapture.m:227
6884 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6885 "check your connectors and drivers."
6888 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6891 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6893 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6894 "should be set in millisecond units."
6896 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6901 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6906 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6907 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6910 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6911 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6914 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6916 msgid "RTCP (local) port"
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6921 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6922 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6925 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6926 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6931 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6932 "shared secret key."
6935 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6936 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6940 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6943 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6945 msgid "Maximum RTP sources"
6946 msgstr "Video bitrate"
6948 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6949 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6952 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6954 msgid "RTP source timeout (sec)"
6957 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6958 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6961 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6962 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6965 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6967 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6968 "future) by this many packets from the last received packet."
6971 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6972 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6977 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6978 "by this many packets from the last received packet."
6981 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6986 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6987 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6990 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6991 #: modules/demux/live555.cpp:75
6992 msgid "Caching value (ms)"
6995 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6998 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7000 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7001 "should be set in millisecond units."
7003 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7007 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7009 msgid "Connection failed"
7010 msgstr "Advanced options..."
7012 #: modules/access/rtsp/access.c:100
7014 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7017 #: modules/access/rtsp/access.c:240
7019 msgid "Session failed"
7020 msgstr "Codec Description"
7022 #: modules/access/rtsp/access.c:241
7023 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7026 #: modules/access/screen/screen.c:42
7029 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7031 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7032 "should be set in milliseconds units."
7034 #: modules/access/screen/screen.c:46
7035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
7037 msgid "Desired frame rate for the capture."
7039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7041 #: modules/access/screen/screen.c:49
7043 msgid "Capture fragment size"
7044 msgstr "Rate control buffer size"
7046 #: modules/access/screen/screen.c:51
7048 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7049 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7052 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7054 msgid "Subscreen top left corner"
7057 #: modules/access/screen/screen.c:58
7059 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7060 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7062 #: modules/access/screen/screen.c:62
7064 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7065 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7067 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7068 msgid "Subscreen width"
7071 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7073 msgid "Subscreen height"
7076 #: modules/access/screen/screen.c:72
7077 msgid "Follow the mouse"
7080 #: modules/access/screen/screen.c:74
7081 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7084 #: modules/access/screen/screen.c:78
7086 msgid "Mouse pointer image"
7087 msgstr "ffmpeg demuxer"
7089 #: modules/access/screen/screen.c:80
7091 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7094 #: modules/access/screen/screen.c:94
7095 msgid "Screen Input"
7098 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
7099 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
7100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
7105 #: modules/access/smb.c:66
7108 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7110 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7111 "should be set in millisecond units."
7113 #: modules/access/smb.c:68
7115 msgid "SMB user name"
7118 #: modules/access/smb.c:71
7119 msgid "SMB password"
7122 #: modules/access/smb.c:74
7127 #: modules/access/smb.c:75
7129 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7133 #: modules/access/smb.c:80
7138 #: modules/access/tcp.c:43
7141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7143 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7144 "should be set in millisecond units."
7146 #: modules/access/tcp.c:50
7151 #: modules/access/tcp.c:51
7155 #: modules/access/udp.c:51
7158 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7160 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7161 "should be set in millisecond units."
7163 #: modules/access/udp.c:58
7167 #: modules/access/udp.c:59
7170 msgstr "UDP/RTP input"
7172 #: modules/access/v4l.c:73
7175 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7177 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7178 "should be set in millisecond units."
7180 #: modules/access/v4l.c:77
7182 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7183 "device will be used."
7185 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7186 "device will be used."
7188 #: modules/access/v4l.c:81
7190 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7191 "(default), RV24, etc.)"
7193 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7194 "(default), RV24, etc.)"
7196 #: modules/access/v4l.c:88
7198 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7201 #: modules/access/v4l.c:93
7203 msgid "Audio Channel"
7204 msgstr "Audio Channels"
7206 #: modules/access/v4l.c:95
7207 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7210 #: modules/access/v4l.c:97
7211 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7214 #: modules/access/v4l.c:100
7215 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7218 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
7219 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
7220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7223 msgstr "Enable interlaced encoding"
7225 #: modules/access/v4l.c:104
7227 msgid "Brightness of the video input."
7228 msgstr "colour ASCII art video output"
7230 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
7231 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
7235 #: modules/access/v4l.c:107
7237 msgid "Hue of the video input."
7238 msgstr "colour ASCII art video output"
7240 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
7241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
7242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
7243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
7244 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7245 #: modules/video_filter/rss.c:154
7250 #: modules/access/v4l.c:110
7252 msgid "Color of the video input."
7253 msgstr "colour ASCII art video output"
7255 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
7256 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
7261 #: modules/access/v4l.c:113
7263 msgid "Contrast of the video input."
7264 msgstr "colour ASCII art video output"
7266 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
7270 #: modules/access/v4l.c:115
7272 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7276 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7280 #: modules/access/v4l.c:118
7282 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7283 msgstr "Choose directory"
7285 #: modules/access/v4l.c:119
7288 msgstr "Description"
7290 #: modules/access/v4l.c:121
7291 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7294 #: modules/access/v4l.c:122
7298 #: modules/access/v4l.c:123
7300 msgid "Quality of the stream."
7302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7304 #: modules/access/v4l.c:129
7306 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7307 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7310 #: modules/access/v4l.c:141
7315 #: modules/access/v4l.c:142
7317 msgid "Video4Linux input"
7320 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
7321 #: modules/stream_out/standard.c:100
7325 #: modules/access/v4l2.c:70
7326 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7329 #: modules/access/v4l2.c:73
7331 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7332 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7333 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7334 "I420, I411, I410, MJPG)"
7337 #: modules/access/v4l2.c:79
7338 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7341 #: modules/access/v4l2.c:80
7344 msgstr "Audio CD input"
7346 #: modules/access/v4l2.c:82
7347 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7350 #: modules/access/v4l2.c:83
7353 msgstr "Audio output access method"
7355 #: modules/access/v4l2.c:85
7356 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7359 #: modules/access/v4l2.c:88
7360 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7363 #: modules/access/v4l2.c:91
7364 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7367 #: modules/access/v4l2.c:93
7368 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7371 #: modules/access/v4l2.c:97
7375 #: modules/access/v4l2.c:99
7376 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7379 #: modules/access/v4l2.c:102
7381 msgid "Reset v4l2 controls"
7382 msgstr "Text renderer settings"
7384 #: modules/access/v4l2.c:104
7385 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7388 #: modules/access/v4l2.c:107
7390 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7391 msgstr "colour ASCII art video output"
7393 #: modules/access/v4l2.c:110
7395 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7396 msgstr "colour ASCII art video output"
7398 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
7399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
7400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
7403 msgstr "Polarisation"
7405 #: modules/access/v4l2.c:113
7406 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7409 #: modules/access/v4l2.c:116
7410 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7413 #: modules/access/v4l2.c:117
7416 msgstr "Dolby Surround"
7418 #: modules/access/v4l2.c:119
7419 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7422 #: modules/access/v4l2.c:120
7423 msgid "Auto white balance"
7426 #: modules/access/v4l2.c:122
7428 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7432 #: modules/access/v4l2.c:124
7433 msgid "Do white balance"
7436 #: modules/access/v4l2.c:126
7438 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7439 "(if supported by the v4l2 driver)."
7442 #: modules/access/v4l2.c:128
7446 #: modules/access/v4l2.c:130
7447 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7450 #: modules/access/v4l2.c:131
7451 msgid "Blue balance"
7454 #: modules/access/v4l2.c:133
7455 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7458 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
7459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
7463 #: modules/access/v4l2.c:136
7464 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7467 #: modules/access/v4l2.c:137
7471 #: modules/access/v4l2.c:139
7472 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7475 #: modules/access/v4l2.c:140
7480 #: modules/access/v4l2.c:142
7482 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7485 #: modules/access/v4l2.c:144
7490 #: modules/access/v4l2.c:146
7491 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7494 #: modules/access/v4l2.c:147
7495 msgid "Horizontal flip"
7498 #: modules/access/v4l2.c:149
7499 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7502 #: modules/access/v4l2.c:150
7504 msgid "Vertical flip"
7505 msgstr "Subtitles Track"
7507 #: modules/access/v4l2.c:152
7508 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7511 #: modules/access/v4l2.c:153
7512 msgid "Horizontal centering"
7515 #: modules/access/v4l2.c:155
7517 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7520 #: modules/access/v4l2.c:156
7522 msgid "Vertical centering"
7523 msgstr "Text rendering"
7525 #: modules/access/v4l2.c:158
7526 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7529 #: modules/access/v4l2.c:162
7531 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7532 msgstr "colour ASCII art video output"
7534 #: modules/access/v4l2.c:163
7539 #: modules/access/v4l2.c:165
7541 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7542 msgstr "colour ASCII art video output"
7544 #: modules/access/v4l2.c:168
7546 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7547 msgstr "colour ASCII art video output"
7549 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7554 #: modules/access/v4l2.c:171
7556 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7557 msgstr "colour ASCII art video output"
7559 #: modules/access/v4l2.c:172
7564 #: modules/access/v4l2.c:174
7566 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7567 msgstr "colour ASCII art video output"
7569 #: modules/access/v4l2.c:175
7573 #: modules/access/v4l2.c:177
7575 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7576 msgstr "colour ASCII art video output"
7578 #: modules/access/v4l2.c:181
7581 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7583 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7584 "should be set in millisecond units."
7586 #: modules/access/v4l2.c:183
7588 msgid "v4l2 driver controls"
7591 #: modules/access/v4l2.c:185
7593 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7594 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7595 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7596 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7599 #: modules/access/v4l2.c:191
7604 #: modules/access/v4l2.c:193
7605 msgid "Tuner id (see debug output)."
7608 #: modules/access/v4l2.c:196
7609 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7612 #: modules/access/v4l2.c:197
7615 msgstr "Audio CD device"
7617 #: modules/access/v4l2.c:199
7618 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7621 #: modules/access/v4l2.c:202
7623 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7624 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7627 #: modules/access/v4l2.c:220
7631 #: modules/access/v4l2.c:220
7635 #: modules/access/v4l2.c:220
7639 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
7640 #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
7641 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
7642 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7646 #: modules/access/v4l2.c:229
7647 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7650 #: modules/access/v4l2.c:230
7651 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7654 #: modules/access/v4l2.c:231
7655 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7658 #: modules/access/v4l2.c:232
7659 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7662 #: modules/access/v4l2.c:238
7664 msgid "Video4Linux2"
7667 #: modules/access/v4l2.c:239
7669 msgid "Video4Linux2 input"
7672 #: modules/access/v4l2.c:243
7677 #: modules/access/v4l2.c:277
7682 #: modules/access/v4l2.c:278
7683 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7686 #: modules/access/v4l2.c:344
7688 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7691 #: modules/access/v4l2.c:2766
7693 msgid "Reset controls to default"
7694 msgstr "Remote control interface"
7696 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7698 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7700 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7701 "should be set in millisecond units."
7703 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7704 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
7708 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7713 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7714 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7717 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7718 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
7724 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7728 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7729 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7730 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7735 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7739 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7742 msgstr "Sample rate"
7744 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7747 msgstr "Polarisation"
7749 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7754 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7758 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7762 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7766 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7771 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7775 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7776 msgid "First Entry Point"
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7780 msgid "Last Entry Point"
7783 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7784 msgid "Track size (in sectors)"
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7788 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7793 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7796 msgstr "Append to file"
7798 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7801 msgstr "&Shuffle Playlist"
7803 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7805 msgid "extended selection list"
7806 msgstr "Text renderer settings"
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7810 msgid "selection list"
7813 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7814 msgid "unknown type"
7817 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7818 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7823 msgid "(Super) Video CD"
7826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7827 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7831 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7835 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7840 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7841 msgstr "Number of threads"
7843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7844 msgid "Use playback control?"
7847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7849 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7852 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7856 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7861 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7867 msgid "Show extended VCD info?"
7868 msgstr "Text renderer settings"
7870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7872 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7873 "for example playback control navigation."
7876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7877 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7878 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7881 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7882 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7884 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7886 msgid "Dummy stream output"
7887 msgstr "UDP stream output"
7889 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7893 #: modules/access_output/file.c:64
7894 msgid "Append to file"
7895 msgstr "Append to file"
7897 #: modules/access_output/file.c:65
7898 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7901 #: modules/access_output/file.c:69
7902 msgid "File stream output"
7903 msgstr "File stream output"
7905 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
7906 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7910 #: modules/access_output/http.c:66
7912 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7914 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7916 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7918 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7920 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7924 #: modules/access_output/http.c:69
7926 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7928 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7930 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
7931 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
7936 #: modules/access_output/http.c:72
7937 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7940 #: modules/access_output/http.c:75
7942 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7944 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7945 "empty if you don’t have one."
7947 #: modules/access_output/http.c:78
7950 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7951 "empty if you don't have one."
7953 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7954 "empty if you don’t have one."
7956 #: modules/access_output/http.c:82
7959 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7960 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7962 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7963 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7965 #: modules/access_output/http.c:87
7967 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7968 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7970 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7971 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7973 #: modules/access_output/http.c:90
7974 msgid "Advertise with Bonjour"
7977 #: modules/access_output/http.c:91
7978 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7981 #: modules/access_output/http.c:95
7982 msgid "HTTP stream output"
7983 msgstr "HTTP stream output"
7985 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7987 msgid "Active TCP connection"
7990 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7992 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7993 "an incoming connection."
7996 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7998 msgid "RTMP stream output"
7999 msgstr "HTTP stream output"
8001 #: modules/access_output/shout.c:63
8004 msgstr "Codec setting"
8006 #: modules/access_output/shout.c:64
8007 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8010 #: modules/access_output/shout.c:67
8012 msgid "Stream description"
8013 msgstr "Codec Description"
8015 #: modules/access_output/shout.c:68
8016 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8019 #: modules/access_output/shout.c:71
8024 #: modules/access_output/shout.c:72
8026 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8027 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8028 "shoutcast/icecast server."
8031 #: modules/access_output/shout.c:81
8033 msgid "Genre description"
8034 msgstr "Codec Description"
8036 #: modules/access_output/shout.c:82
8037 msgid "Genre of the content. "
8040 #: modules/access_output/shout.c:84
8042 msgid "URL description"
8043 msgstr "Description"
8045 #: modules/access_output/shout.c:85
8046 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8049 #: modules/access_output/shout.c:92
8051 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8055 #: modules/access_output/shout.c:95
8057 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8061 #: modules/access_output/shout.c:97
8063 msgid "Number of channels"
8064 msgstr "Number of threads"
8066 #: modules/access_output/shout.c:98
8068 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8072 #: modules/access_output/shout.c:100
8073 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8076 #: modules/access_output/shout.c:101
8078 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8082 #: modules/access_output/shout.c:103
8084 msgid "Stream public"
8085 msgstr "Video bitrate"
8087 #: modules/access_output/shout.c:104
8089 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8090 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8091 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8094 #: modules/access_output/shout.c:110
8096 msgid "IceCAST output"
8097 msgstr "UDP stream output"
8099 #: modules/access_output/udp.c:69
8102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8105 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8106 "should be set in millisecond units."
8108 #: modules/access_output/udp.c:72
8109 msgid "Group packets"
8110 msgstr "Group packets"
8112 #: modules/access_output/udp.c:73
8114 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8115 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8116 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8119 #: modules/access_output/udp.c:80
8120 msgid "UDP stream output"
8121 msgstr "UDP stream output"
8123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8124 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8129 msgid "Dolby Surround decoder"
8130 msgstr "Dolby Surround"
8132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8134 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8135 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8136 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8137 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8138 "It works with any source format from mono to 7.1."
8141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8142 msgid "Characteristic dimension"
8145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8147 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8149 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8150 "left speaker and listener in meters."
8152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8153 msgid "Compensate delay"
8156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8158 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8159 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8160 "case, turn this on to compensate."
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8165 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8166 msgstr "Dolby Surround"
8168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8170 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8171 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8173 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8174 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8179 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8180 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8182 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8184 msgid "Headphone effect"
8187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8189 msgid "Use downmix algorithm"
8190 msgstr "Enable trellis quantisation"
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8194 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8195 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8201 msgid "Select channel to keep"
8202 msgstr "Audio channels"
8204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8206 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8207 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8215 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8220 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
8226 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8230 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8234 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8238 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8241 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8242 msgid "A/52 dynamic range compression"
8245 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8246 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8248 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8249 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8250 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8251 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8256 msgid "Enable internal upmixing"
8257 msgstr "Enable interlaced encoding"
8259 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
8260 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8263 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8264 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
8266 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8267 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8269 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8270 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8273 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8274 msgid "DTS dynamic range compression"
8277 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8278 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8279 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8280 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8282 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8283 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8286 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8287 msgid "Fixed point audio format conversions"
8290 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8291 msgid "Floating-point audio format conversions"
8294 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8295 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8297 msgid "MPEG audio decoder"
8298 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8300 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8302 msgid "Equalizer preset"
8305 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8307 msgid "Preset to use for the equalizer."
8309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
8318 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8319 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8322 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8323 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8331 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8334 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8337 msgstr "&Shuffle Playlist"
8339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8341 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8342 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8344 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
8346 msgid "Equalizer with 10 bands"
8349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8352 msgstr "Sample rate"
8354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8374 msgid "Full bass and treble"
8377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8424 msgstr "Add Interface"
8426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8435 #: modules/audio_filter/format.c:205
8436 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8439 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8441 msgid "Number of audio buffers"
8442 msgstr "Number of threads"
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8446 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8447 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8448 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8451 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8454 msgstr "Dolby Surround"
8456 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8458 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8459 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8460 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8463 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
8466 msgid "Volume normalizer"
8467 msgstr "Visualisations"
8469 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8471 msgid "Parametric Equalizer"
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8475 msgid "Low freq (Hz)"
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8479 msgid "Low freq gain (dB)"
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8483 msgid "High freq (Hz)"
8486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8487 msgid "High freq gain (dB)"
8490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8495 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8507 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8519 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8526 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8527 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8528 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8531 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8532 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8533 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8536 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8537 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8540 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8541 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8544 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8545 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8548 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8553 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8554 msgid "Stride Length"
8557 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8558 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8561 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8562 msgid "Overlap Length"
8565 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8566 msgid "Percentage of stride to overlap"
8569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8571 msgid "Search Length"
8572 msgstr "&Shuffle Playlist"
8574 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8575 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8583 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8584 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8592 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8593 msgid "Width of the virtual room"
8596 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8601 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8610 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8612 msgid "Audio Spatializer"
8613 msgstr "visualiser filter"
8615 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8616 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8619 msgstr "visualiser filter"
8621 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8622 msgid "Float32 audio mixer"
8623 msgstr "Float32 audio mixer"
8625 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8626 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8627 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8629 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8631 msgid "Trivial audio mixer"
8632 msgstr "Float32 audio mixer"
8634 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8638 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8640 msgid "ALSA audio output"
8641 msgstr "File audio output"
8643 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8645 msgid "ALSA Device Name"
8646 msgstr "Audio Device"
8648 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8649 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
8650 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
8651 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8652 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
8653 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
8654 msgid "Audio Device"
8655 msgstr "Audio Device"
8657 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
8658 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
8659 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8660 msgid "2 Front 2 Rear"
8663 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
8664 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
8665 msgid "A/52 over S/PDIF"
8668 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8670 msgid "No Audio Device"
8671 msgstr "Audio Device"
8673 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8674 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8677 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8678 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8680 msgid "Audio output failed"
8681 msgstr "Audio output URL"
8683 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8685 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8686 msgstr "List of video output modules"
8688 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8690 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8693 #: modules/audio_output/alsa.c:966
8694 msgid "Unknown soundcard"
8697 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8699 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8700 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8703 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8704 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8707 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8709 msgid "HAL AudioUnit output"
8710 msgstr "File audio output"
8712 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8714 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8717 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8719 msgid "Audio device is not configured"
8720 msgstr "Audio Device"
8722 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8724 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8725 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8728 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8730 msgid "%s (Encoded Output)"
8733 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8735 msgid "Output device"
8738 #: modules/audio_output/directx.c:227
8740 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8741 "default device appears as 0 AND another number)."
8744 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8746 msgid "Use float32 output"
8747 msgstr "UDP stream output"
8749 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8751 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8752 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8755 #: modules/audio_output/directx.c:233
8757 msgid "Select speaker configuration"
8758 msgstr "Advanced options..."
8760 #: modules/audio_output/directx.c:234
8762 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8763 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8766 #: modules/audio_output/directx.c:238
8768 msgid "DirectX audio output"
8769 msgstr "File audio output"
8771 #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
8772 msgid "3 Front 2 Rear"
8775 #: modules/audio_output/file.c:83
8777 msgid "Output format"
8778 msgstr "Subtitle delay up"
8780 #: modules/audio_output/file.c:84
8782 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8783 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8786 #: modules/audio_output/file.c:87
8788 msgid "Number of output channels"
8789 msgstr "Number of threads"
8791 #: modules/audio_output/file.c:88
8793 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8794 "restrict the number of channels here."
8797 #: modules/audio_output/file.c:91
8798 msgid "Add WAVE header"
8801 #: modules/audio_output/file.c:92
8802 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8805 #: modules/audio_output/file.c:109
8810 #: modules/audio_output/file.c:110
8812 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8816 #: modules/audio_output/file.c:113
8817 msgid "File audio output"
8818 msgstr "File audio output"
8820 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8822 msgid "Roku HD1000 audio output"
8823 msgstr "HD1000 audio output"
8825 #: modules/audio_output/jack.c:68
8826 msgid "Automatically connect to writable clients"
8829 #: modules/audio_output/jack.c:70
8831 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8832 "writable JACK clients found."
8835 #: modules/audio_output/jack.c:74
8836 msgid "Connect to clients matching"
8839 #: modules/audio_output/jack.c:76
8841 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8842 "regular expression will be considered for connection."
8845 #: modules/audio_output/jack.c:84
8847 msgid "JACK audio output"
8848 msgstr "File audio output"
8850 #: modules/audio_output/oss.c:101
8851 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8854 #: modules/audio_output/oss.c:103
8856 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8857 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8858 "drivers, then you need to enable this option."
8860 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8861 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8862 "drivers, then you need to enable this option."
8864 #: modules/audio_output/oss.c:109
8866 msgid "UNIX OSS audio output"
8867 msgstr "File audio output"
8869 #: modules/audio_output/oss.c:114
8870 msgid "OSS DSP device"
8871 msgstr "OSS DSP device"
8873 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8874 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8877 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8879 msgid "PORTAUDIO audio output"
8880 msgstr "File audio output"
8882 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
8884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8885 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8886 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8887 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
8888 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
8889 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
8890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
8891 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
8892 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
8893 msgid "VLC media player"
8896 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8898 msgid "Pulseaudio audio output"
8899 msgstr "File audio output"
8901 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8903 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8904 msgstr "File audio output"
8906 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8907 msgid "Microsoft Soundmapper"
8910 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8912 msgid "Select Audio Device"
8913 msgstr "Audio Device"
8915 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8917 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8918 "VLC restart to apply."
8921 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8923 msgid "Default Audio Device"
8926 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8928 msgid "Win32 waveOut extension output"
8929 msgstr "Greyscale video output"
8931 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8935 #: modules/codec/a52.c:49
8939 #: modules/codec/a52.c:56
8940 msgid "A/52 audio packetizer"
8941 msgstr "A/52 audio packetiser"
8943 #: modules/codec/adpcm.c:48
8945 msgid "ADPCM audio decoder"
8946 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8948 #: modules/codec/aes3.c:48
8950 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8951 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8953 #: modules/codec/aes3.c:53
8955 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8956 msgstr "A/52 audio packetiser"
8958 #: modules/codec/araw.c:49
8960 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8961 msgstr "Raw audio encoder"
8963 #: modules/codec/araw.c:58
8964 msgid "Raw audio encoder"
8965 msgstr "Raw audio encoder"
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8981 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8992 msgstr "Subtitles Track"
8994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9001 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9002 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9003 "MJPEG and other codecs"
9006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9008 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9009 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9013 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9014 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9019 msgstr "Append to file"
9021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
9024 msgstr "Audio encoders settings"
9026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
9028 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9029 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
9033 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9034 msgstr "ffmpeg demuxer"
9036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
9038 msgid "Direct rendering"
9039 msgstr "Force a video rendering mode."
9041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
9042 msgid "Error resilience"
9045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9047 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9048 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9049 "can produce a lot of errors.\n"
9050 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9054 msgid "Workaround bugs"
9057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9059 "Try to fix some bugs:\n"
9062 "4 xvid interlaced\n"
9067 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9072 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9078 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9079 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9081 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9082 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9085 msgid "Allow speed tricks"
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9090 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9094 msgid "Skip frame (default=0)"
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9099 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9100 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9104 msgid "Skip idct (default=0)"
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9109 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9110 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9119 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9123 msgid "Visualize motion vectors"
9124 msgstr "Visualise motion vectors"
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9129 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9130 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9131 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9132 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9133 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9134 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9136 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9137 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9138 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9139 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9142 msgid "Low resolution decoding"
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9147 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
9152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
9153 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9158 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9159 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9163 msgid "Ratio of key frames"
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9168 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9173 msgid "Ratio of B frames"
9176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9178 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9184 msgid "Video bitrate tolerance"
9185 msgstr "Video bitrate"
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9189 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9190 msgstr "Video bitrate"
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9194 msgid "Interlaced encoding"
9195 msgstr "Enable interlaced encoding"
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9199 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9205 msgid "Interlaced motion estimation"
9206 msgstr "Enable trellis quantisation"
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9210 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9211 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9215 msgid "Pre-motion estimation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9220 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9221 msgstr "Enable trellis quantisation"
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9224 msgid "Rate control buffer size"
9225 msgstr "Rate control buffer size"
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9229 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9230 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9234 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9235 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9239 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9240 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9243 msgid "I quantization factor"
9244 msgstr "I quantisation factor"
9246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9249 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9250 "same qscale for I and P frames)."
9252 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9253 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
9256 #: modules/demux/mod.c:78
9258 msgid "Noise reduction"
9259 msgstr "Display resolution"
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9263 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9264 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9269 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9270 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9275 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9276 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9277 "standard MPEG2 decoders."
9279 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9280 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9281 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9284 msgid "Quality level"
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9289 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9290 "encoding very much)."
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9295 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9296 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9297 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9298 "to ease the encoder's task."
9300 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9301 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9302 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9303 "to ease the encoder’s task."
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9306 msgid "Minimum video quantizer scale"
9307 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9311 msgid "Minimum video quantizer scale."
9312 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9315 msgid "Maximum video quantizer scale"
9316 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9320 msgid "Maximum video quantizer scale."
9321 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9325 msgid "Trellis quantization"
9326 msgstr "Enable trellis quantisation"
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9330 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9332 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9337 msgid "Fixed quantizer scale"
9338 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9342 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9347 msgid "Strict standard compliance"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9352 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9356 msgid "Luminance masking"
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9360 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9364 msgid "Darkness masking"
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9368 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9372 msgid "Motion masking"
9375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9377 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9383 msgid "Border masking"
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9388 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9393 msgid "Luminance elimination"
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9398 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9399 "The H264 specification recommends -4."
9401 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9402 "The H264 specification recommends -4."
9404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9406 msgid "Chrominance elimination"
9407 msgstr "Enable trellis quantisation"
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9411 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9412 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9419 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9420 msgstr "Deinterlace video"
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9424 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9425 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9431 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9432 msgstr "Theora video encoder"
9434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9436 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9437 msgstr "Vorbis audio encoder"
9439 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9442 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9444 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9446 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9447 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9450 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9452 msgid "VLC could not open the encoder."
9453 msgstr "List of video output modules"
9455 #: modules/codec/cc.c:64
9459 #: modules/codec/cc.c:65
9461 msgid "Closed Captions decoder"
9462 msgstr "Vorbis audio encoder"
9464 #: modules/codec/cdg.c:88
9466 msgid "CDG video decoder"
9467 msgstr "Video encoder"
9469 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9471 msgid "CMML annotations decoder"
9472 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9474 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9476 msgid "Subtitles (advanced)"
9477 msgstr "DVB subtitles decoder"
9479 #: modules/codec/csri.c:53
9480 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9483 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9484 msgid "CVD subtitle decoder"
9485 msgstr "CVD subtitle decoder"
9487 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9488 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9489 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9491 #: modules/codec/dirac.c:62
9492 msgid "Constant quality factor"
9495 #: modules/codec/dirac.c:63
9496 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9499 #: modules/codec/dirac.c:66
9501 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9504 #: modules/codec/dirac.c:67
9505 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9508 #: modules/codec/dirac.c:70
9510 msgid "Enable lossless coding"
9513 #: modules/codec/dirac.c:71
9515 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9516 "reproduction of the original"
9519 #: modules/codec/dirac.c:75
9524 #: modules/codec/dirac.c:76
9526 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9527 msgstr "ffmpeg demuxer"
9529 #: modules/codec/dirac.c:80
9530 msgid "Centre Weighted Median"
9533 #: modules/codec/dirac.c:81
9534 msgid "Rectangular Linear Phase"
9537 #: modules/codec/dirac.c:81
9538 msgid "Diagonal Linear Phase"
9541 #: modules/codec/dirac.c:84
9542 msgid "Amount of prefiltering"
9545 #: modules/codec/dirac.c:85
9546 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9549 #: modules/codec/dirac.c:88
9551 msgid "Chroma format"
9552 msgstr "Video crop left"
9554 #: modules/codec/dirac.c:89
9556 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9559 #: modules/codec/dirac.c:94
9563 #: modules/codec/dirac.c:94
9567 #: modules/codec/dirac.c:94
9571 #: modules/codec/dirac.c:97
9572 msgid "Distance between 'P' frames"
9575 #: modules/codec/dirac.c:101
9577 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9578 msgstr "Number of threads"
9580 #: modules/codec/dirac.c:105
9582 msgid "Picture coding mode"
9583 msgstr "Append to file"
9585 #: modules/codec/dirac.c:106
9587 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9588 "pseudo-progressive frame"
9591 #: modules/codec/dirac.c:111
9592 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9595 #: modules/codec/dirac.c:112
9596 msgid "force coding frame as single picture"
9599 #: modules/codec/dirac.c:113
9600 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9603 #: modules/codec/dirac.c:117
9604 msgid "Width of motion compensation blocks"
9607 #: modules/codec/dirac.c:121
9608 msgid "Height of motion compensation blocks"
9611 #: modules/codec/dirac.c:126
9612 msgid "Block overlap (%)"
9615 #: modules/codec/dirac.c:127
9616 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9619 #: modules/codec/dirac.c:132
9624 #: modules/codec/dirac.c:133
9625 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9628 #: modules/codec/dirac.c:137
9633 #: modules/codec/dirac.c:138
9634 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9637 #: modules/codec/dirac.c:141
9639 msgid "Motion vector precision"
9640 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9642 #: modules/codec/dirac.c:142
9643 msgid "Motion vector precision in pels."
9646 #: modules/codec/dirac.c:147
9647 msgid "Simple ME search area x:y"
9650 #: modules/codec/dirac.c:148
9652 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9653 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9656 #: modules/codec/dirac.c:153
9658 msgid "Three component motion estimation"
9659 msgstr "Enable trellis quantisation"
9661 #: modules/codec/dirac.c:154
9663 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9664 msgstr "Enable trellis quantisation"
9666 #: modules/codec/dirac.c:157
9668 msgid "Intra picture DWT filter"
9669 msgstr "Subtitles Track"
9671 #: modules/codec/dirac.c:161
9673 msgid "Inter picture DWT filter"
9674 msgstr "Subtitles Track"
9676 #: modules/codec/dirac.c:165
9678 msgid "Number of DWT iterations"
9679 msgstr "Number of threads"
9681 #: modules/codec/dirac.c:166
9682 msgid "Also known as DWT levels"
9685 #: modules/codec/dirac.c:170
9687 msgid "Enable multiple quantizers"
9688 msgstr "visualiser filter"
9690 #: modules/codec/dirac.c:171
9691 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9694 #: modules/codec/dirac.c:175
9696 msgid "Enable spatial partitioning"
9697 msgstr "visualiser filter"
9699 #: modules/codec/dirac.c:179
9700 msgid "Disable arithmetic coding"
9703 #: modules/codec/dirac.c:180
9704 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9707 #: modules/codec/dirac.c:185
9708 msgid "cycles per degree"
9711 #: modules/codec/dirac.c:207
9712 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9715 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9717 msgid "DirectMedia Object decoder"
9718 msgstr "Video encoder"
9720 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9722 msgid "DirectMedia Object encoder"
9723 msgstr "Theora video encoder"
9725 #: modules/codec/dts.c:48
9729 #: modules/codec/dts.c:53
9730 msgid "DTS audio packetizer"
9731 msgstr "DTS audio packetiser"
9733 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9735 msgid "Decoding X coordinate"
9736 msgstr "Video encoder"
9738 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9739 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9744 msgid "Decoding Y coordinate"
9745 msgstr "Video encoder"
9747 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9748 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9751 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9753 msgid "Subpicture position"
9754 msgstr "Subtitles Track"
9756 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9759 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9760 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9763 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9764 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9765 "combinations of these values)."
9767 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9769 msgid "Encoding X coordinate"
9770 msgstr "Video encoder"
9772 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9773 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9776 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9778 msgid "Encoding Y coordinate"
9779 msgstr "Video encoder"
9781 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9782 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9785 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9786 msgid "DVB subtitles decoder"
9787 msgstr "DVB subtitles decoder"
9789 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
9791 msgid "DVB subtitles"
9792 msgstr "Subtitles Track"
9794 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9796 msgid "DVB subtitles encoder"
9797 msgstr "DVB subtitles decoder"
9799 #: modules/codec/faad.c:44
9801 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9802 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9804 #: modules/codec/faad.c:379
9805 msgid "AAC extension"
9808 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9813 #: modules/codec/fake.c:55
9814 msgid "Path of the image file for fake input."
9817 #: modules/codec/fake.c:56
9819 msgid "Reload image file"
9822 #: modules/codec/fake.c:58
9824 msgid "Reload image file every n seconds."
9827 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9828 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9830 msgid "Output video width."
9831 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9833 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
9834 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9836 msgid "Output video height."
9837 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9839 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9841 msgid "Keep aspect ratio"
9842 msgstr "Codec setting"
9844 #: modules/codec/fake.c:67
9845 msgid "Consider width and height as maximum values."
9848 #: modules/codec/fake.c:68
9850 msgid "Background aspect ratio"
9851 msgstr "Codec setting"
9853 #: modules/codec/fake.c:70
9854 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9857 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9858 msgid "Deinterlace video"
9859 msgstr "Deinterlace video"
9861 #: modules/codec/fake.c:73
9863 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9867 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9869 msgid "Deinterlace module"
9870 msgstr "Deinterlace video"
9872 #: modules/codec/fake.c:76
9874 msgid "Deinterlace module to use."
9875 msgstr "Deinterlace video"
9877 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9878 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9879 msgid "Chroma used."
9882 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9883 #: modules/video_output/yuv.c:56
9884 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9887 #: modules/codec/fake.c:90
9889 msgid "Fake video decoder"
9890 msgstr "Theora video encoder"
9892 #: modules/codec/flac.c:186
9893 msgid "Flac audio decoder"
9894 msgstr "Flac audio decoder"
9896 #: modules/codec/flac.c:192
9897 msgid "Flac audio encoder"
9898 msgstr "Flac audio encoder"
9900 #: modules/codec/flac.c:199
9901 msgid "Flac audio packetizer"
9902 msgstr "Flac audio packetiser"
9904 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9905 msgid "Sound fonts (required)"
9908 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9909 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9912 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9913 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9916 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9920 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9921 msgid "Video memory buffer width."
9924 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9925 msgid "Video memory buffer height."
9928 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9930 msgid "Lock function"
9933 #: modules/codec/invmem.c:60
9935 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9936 "memory address for use by the video renderer."
9939 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9941 msgid "Unlock function"
9942 msgstr "Clock synchronisation"
9944 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9945 msgid "Address of the unlocking callback function"
9948 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9949 msgid "Callback data"
9952 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9953 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9956 #: modules/codec/invmem.c:70
9958 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9959 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9960 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9961 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9962 "video output module."
9965 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9967 msgid "Memory video decoder"
9968 msgstr "Theora video encoder"
9970 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9972 msgid "Formatted Subtitles"
9973 msgstr "Subtitles Track"
9975 #: modules/codec/kate.c:197
9977 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9978 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9979 "rendering via Tiger is enabled."
9982 #: modules/codec/kate.c:204
9987 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9992 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9993 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9994 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9995 #: modules/video_filter/rss.c:70
10000 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10001 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10002 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
10003 #: modules/video_filter/rss.c:71
10007 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10008 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10009 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
10010 #: modules/video_filter/rss.c:71
10015 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10016 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10017 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
10018 #: modules/video_filter/rss.c:71
10023 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10024 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10025 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
10026 #: modules/video_filter/rss.c:71
10030 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
10031 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
10032 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10033 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10034 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
10037 msgstr "Append to file"
10039 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10040 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10041 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10042 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10046 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10047 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
10048 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10049 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10050 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10054 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10055 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10056 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10057 #: modules/video_filter/rss.c:72
10062 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
10064 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10065 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10066 #: modules/video_filter/rss.c:72
10071 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10072 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10073 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10074 #: modules/video_filter/rss.c:73
10079 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10080 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10081 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10082 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10087 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10088 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10089 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10090 #: modules/video_filter/rss.c:73
10095 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10096 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10097 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10098 #: modules/video_filter/rss.c:73
10102 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10103 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
10104 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10106 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10110 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10111 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10112 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10113 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10117 #: modules/codec/kate.c:216
10119 msgid "Use Tiger for rendering"
10120 msgstr "Force a video rendering mode."
10122 #: modules/codec/kate.c:217
10124 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10125 "only render static text and bitmap based streams."
10128 #: modules/codec/kate.c:221
10130 msgid "Rendering quality"
10131 msgstr "Audio encoders settings"
10133 #: modules/codec/kate.c:222
10135 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10139 #: modules/codec/kate.c:226
10141 msgid "Default font effect"
10142 msgstr "Skinnable Interface"
10144 #: modules/codec/kate.c:227
10146 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10150 #: modules/codec/kate.c:231
10152 msgid "Default font effect strength"
10153 msgstr "Skinnable Interface"
10155 #: modules/codec/kate.c:232
10156 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10159 #: modules/codec/kate.c:236
10161 msgid "Default font description"
10162 msgstr "Codec Description"
10164 #: modules/codec/kate.c:237
10166 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10167 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10168 "font parameters where appropriate."
10171 #: modules/codec/kate.c:242
10173 msgid "Default font color"
10174 msgstr "Audio encoders settings"
10176 #: modules/codec/kate.c:243
10178 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10179 "font color to use."
10182 #: modules/codec/kate.c:247
10184 msgid "Default font alpha"
10185 msgstr "Skinnable Interface"
10187 #: modules/codec/kate.c:248
10189 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10190 "particular font color to use."
10193 #: modules/codec/kate.c:252
10195 msgid "Default background color"
10198 #: modules/codec/kate.c:253
10200 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10204 #: modules/codec/kate.c:257
10205 msgid "Default background alpha"
10208 #: modules/codec/kate.c:258
10210 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10211 "specify a particular background color to use."
10214 #: modules/codec/kate.c:264
10216 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10217 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10218 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10220 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10221 "played. This will hopefully be fixed soon."
10224 #: modules/codec/kate.c:273
10229 #: modules/codec/kate.c:274
10231 msgid "Kate overlay decoder"
10232 msgstr "Theora video encoder"
10234 #: modules/codec/kate.c:293
10236 msgid "Tiger rendering defaults"
10237 msgstr "Text rendering"
10239 #: modules/codec/kate.c:329
10241 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10242 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10244 #: modules/codec/libass.c:58
10246 msgid "Subtitle renderers using libass"
10247 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10249 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
10251 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10252 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10254 #: modules/codec/lpcm.c:52
10255 msgid "Linear PCM audio decoder"
10256 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10258 #: modules/codec/lpcm.c:57
10259 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10260 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10262 #: modules/codec/mash.cpp:71
10264 msgid "Video decoder using openmash"
10265 msgstr "Force a video rendering mode."
10267 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10269 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10270 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10272 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10273 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10274 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10276 #: modules/codec/png.c:59
10278 msgid "PNG video decoder"
10279 msgstr "Video encoder"
10281 #: modules/codec/quicktime.c:68
10283 msgid "QuickTime library decoder"
10284 msgstr "Raw audio encoder"
10286 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10287 msgid "Pseudo raw video decoder"
10288 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10290 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10291 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10292 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10294 #: modules/codec/realaudio.c:65
10296 msgid "RealAudio library decoder"
10297 msgstr "Raw audio encoder"
10299 #: modules/codec/realvideo.c:132
10301 msgid "RealVideo library decoder"
10302 msgstr "Raw audio encoder"
10304 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10306 msgid "Schroedinger video decoder"
10307 msgstr "Theora video encoder"
10309 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10311 msgid "SDL Image decoder"
10312 msgstr "Video encoder"
10314 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10316 msgid "SDL_image video decoder"
10317 msgstr "Video encoder"
10319 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10321 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10322 msgstr "Vorbis audio encoder"
10324 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10325 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
10330 #: modules/codec/speex.c:58
10332 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10333 msgstr "List of video output modules"
10335 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10336 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10338 msgid "Encoding quality"
10339 msgstr "Audio encoders settings"
10341 #: modules/codec/speex.c:62
10343 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10345 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10347 #: modules/codec/speex.c:64
10349 msgid "Encoding complexity"
10350 msgstr "Audio encoders settings"
10352 #: modules/codec/speex.c:66
10353 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10356 #: modules/codec/speex.c:68
10358 msgid "Maximal bitrate"
10359 msgstr "Video bitrate"
10361 #: modules/codec/speex.c:70
10362 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10365 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10367 msgid "CBR encoding"
10368 msgstr "Append to file"
10370 #: modules/codec/speex.c:74
10372 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10373 "bitrate encoding (VBR)."
10376 #: modules/codec/speex.c:77
10377 msgid "Voice activity detection"
10380 #: modules/codec/speex.c:79
10382 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10386 #: modules/codec/speex.c:82
10388 msgid "Discontinuous Transmission"
10389 msgstr "Codec setting"
10391 #: modules/codec/speex.c:84
10392 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10395 #: modules/codec/speex.c:88
10396 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10399 #: modules/codec/speex.c:88
10400 msgid "Wide-band (16kHz)"
10403 #: modules/codec/speex.c:88
10404 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10407 #: modules/codec/speex.c:95
10409 msgid "Speex audio decoder"
10410 msgstr "Speex audio encoder"
10412 #: modules/codec/speex.c:97
10417 #: modules/codec/speex.c:101
10418 msgid "Speex audio packetizer"
10419 msgstr "Speex audio packetiser"
10421 #: modules/codec/speex.c:106
10422 msgid "Speex audio encoder"
10423 msgstr "Speex audio encoder"
10425 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10427 msgid "DVD subtitles decoder"
10428 msgstr "DVB subtitles decoder"
10430 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10431 msgid "DVD subtitles packetizer"
10432 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10435 msgid "Universal (UTF-8)"
10438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10439 msgid "Universal (UTF-16)"
10442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10443 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10447 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10451 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10455 msgid "Western European (Latin-9)"
10458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10459 msgid "Western European (Windows-1252)"
10462 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10463 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10466 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10467 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10470 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10471 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10474 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10475 msgid "Nordic (Latin-6)"
10478 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10479 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10482 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10483 msgid "Russian (KOI8-R)"
10486 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10487 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10490 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10491 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10494 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10495 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10498 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10499 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10502 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10503 msgid "Greek (Windows-1256)"
10506 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10507 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10510 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10511 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10514 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10515 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10518 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10519 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10523 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10527 msgid "Thai (Windows-874)"
10530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10531 msgid "Baltic (Latin-7)"
10534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10535 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10539 msgid "Celtic (Latin-8)"
10542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10543 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10547 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10551 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10555 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10559 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10563 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10567 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10571 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
10574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10575 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10579 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10583 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10587 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10591 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10596 msgid "Subtitles text encoding"
10597 msgstr "DVB subtitles decoder"
10599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10601 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10602 msgstr "Destination video codec"
10604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10606 msgid "Subtitles justification"
10607 msgstr "Subtitle options"
10609 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10611 msgid "Set the justification of subtitles"
10612 msgstr "Destination video codec"
10614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10616 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10617 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10621 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10626 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10627 "but you can choose to disable all formatting."
10630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10632 msgid "Text subtitles decoder"
10633 msgstr "DVB subtitles decoder"
10635 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10639 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10641 msgid "USF subtitles decoder"
10642 msgstr "DVB subtitles decoder"
10644 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10646 msgid "T.140 text encoder"
10647 msgstr "Force a video rendering mode."
10649 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10651 msgid "Enable debug"
10654 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10656 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10658 "packet assembly info 2\n"
10661 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10663 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10664 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10666 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10668 msgid "SVCD subtitles"
10669 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10671 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10672 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10673 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10675 #: modules/codec/tarkin.c:80
10677 msgid "Tarkin decoder"
10678 msgstr "Decoder modules settings"
10680 #: modules/codec/telx.c:55
10682 msgid "Override page"
10683 msgstr "visualiser"
10685 #: modules/codec/telx.c:56
10687 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10688 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10689 "usually 888 or 889)."
10692 #: modules/codec/telx.c:61
10694 msgid "Ignore subtitle flag"
10695 msgstr "DVB subtitles decoder"
10697 #: modules/codec/telx.c:62
10698 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10701 #: modules/codec/telx.c:65
10702 msgid "Workaround for France"
10705 #: modules/codec/telx.c:66
10707 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10708 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10709 "your subtitles don't appear."
10712 #: modules/codec/telx.c:72
10714 msgid "Teletext subtitles decoder"
10715 msgstr "DVB subtitles decoder"
10717 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10719 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10720 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10723 #: modules/codec/theora.c:104
10725 msgid "Theora video decoder"
10726 msgstr "Theora video encoder"
10728 #: modules/codec/theora.c:110
10729 msgid "Theora video packetizer"
10730 msgstr "Theora video packetiser"
10732 #: modules/codec/theora.c:116
10733 msgid "Theora video encoder"
10734 msgstr "Theora video encoder"
10736 #: modules/codec/twolame.c:57
10738 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10739 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10742 #: modules/codec/twolame.c:60
10744 msgid "Stereo mode"
10747 #: modules/codec/twolame.c:61
10748 msgid "Handling mode for stereo streams"
10751 #: modules/codec/twolame.c:62
10756 #: modules/codec/twolame.c:64
10757 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10760 #: modules/codec/twolame.c:65
10761 msgid "Psycho-acoustic model"
10764 #: modules/codec/twolame.c:67
10765 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10768 #: modules/codec/twolame.c:71
10772 #: modules/codec/twolame.c:71
10774 msgid "Joint stereo"
10777 #: modules/codec/twolame.c:76
10779 msgid "Libtwolame audio encoder"
10780 msgstr "Flac audio encoder"
10782 #: modules/codec/vorbis.c:169
10784 msgid "Maximum encoding bitrate"
10785 msgstr "Video bitrate"
10787 #: modules/codec/vorbis.c:171
10789 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10793 #: modules/codec/vorbis.c:172
10795 msgid "Minimum encoding bitrate"
10796 msgstr "Video bitrate"
10798 #: modules/codec/vorbis.c:174
10801 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10806 #: modules/codec/vorbis.c:177
10807 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10810 #: modules/codec/vorbis.c:181
10812 msgid "Vorbis audio decoder"
10813 msgstr "Vorbis audio encoder"
10815 #: modules/codec/vorbis.c:192
10816 msgid "Vorbis audio packetizer"
10817 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10819 #: modules/codec/vorbis.c:199
10820 msgid "Vorbis audio encoder"
10821 msgstr "Vorbis audio encoder"
10823 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10824 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10827 #: modules/codec/x264.c:52
10829 msgid "Maximum GOP size"
10830 msgstr "Video bitrate"
10832 #: modules/codec/x264.c:53
10834 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10835 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10838 #: modules/codec/x264.c:57
10840 msgid "Minimum GOP size"
10841 msgstr "Video bitrate"
10843 #: modules/codec/x264.c:58
10845 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10846 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10847 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10848 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10849 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10850 "the IDR-frame. \n"
10851 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10852 "frames, but do not start a new GOP."
10855 #: modules/codec/x264.c:67
10856 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10859 #: modules/codec/x264.c:68
10861 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10862 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10863 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10864 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10865 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10866 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10870 #: modules/codec/x264.c:79
10871 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10874 #: modules/codec/x264.c:80
10876 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10880 #: modules/codec/x264.c:84
10882 msgid "B-frames between I and P"
10883 msgstr "Number of threads"
10885 #: modules/codec/x264.c:85
10887 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10888 msgstr "Number of threads"
10890 #: modules/codec/x264.c:88
10891 msgid "Adaptive B-frame decision"
10894 #: modules/codec/x264.c:90
10897 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10898 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10899 msgstr "Number of threads "
10901 #: modules/codec/x264.c:94
10904 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10905 "possibly before an I-frame."
10906 msgstr "Number of threads"
10908 #: modules/codec/x264.c:98
10909 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10912 #: modules/codec/x264.c:99
10914 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10915 "negative values cause less B-frames."
10918 #: modules/codec/x264.c:102
10919 msgid "Keep some B-frames as references"
10922 #: modules/codec/x264.c:103
10924 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10925 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10929 #: modules/codec/x264.c:107
10933 #: modules/codec/x264.c:108
10935 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10936 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10939 #: modules/codec/x264.c:112
10941 msgid "Number of reference frames"
10942 msgstr "Number of threads"
10944 #: modules/codec/x264.c:113
10946 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10947 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10948 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10951 #: modules/codec/x264.c:118
10953 msgid "Skip loop filter"
10954 msgstr "Choose file"
10956 #: modules/codec/x264.c:119
10957 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10960 #: modules/codec/x264.c:121
10961 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10964 #: modules/codec/x264.c:122
10966 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10967 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10970 #: modules/codec/x264.c:126
10972 msgid "H.264 level"
10973 msgstr "Dolby Surround"
10975 #: modules/codec/x264.c:127
10977 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10978 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10979 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10982 #: modules/codec/x264.c:136
10984 msgid "Interlaced mode"
10985 msgstr "Deinterlace video"
10987 #: modules/codec/x264.c:137
10989 msgid "Pure-interlaced mode."
10990 msgstr "Deinterlace video"
10992 #: modules/codec/x264.c:142
10996 #: modules/codec/x264.c:143
10998 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10999 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11002 #: modules/codec/x264.c:147
11003 msgid "Quality-based VBR"
11006 #: modules/codec/x264.c:148
11007 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11010 #: modules/codec/x264.c:150
11014 #: modules/codec/x264.c:151
11015 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11018 #: modules/codec/x264.c:154
11022 #: modules/codec/x264.c:155
11024 msgid "Maximum quantizer parameter."
11025 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11027 #: modules/codec/x264.c:157
11028 msgid "Max QP step"
11031 #: modules/codec/x264.c:158
11032 msgid "Max QP step between frames."
11035 #: modules/codec/x264.c:160
11037 msgid "Average bitrate tolerance"
11038 msgstr "Video bitrate"
11040 #: modules/codec/x264.c:161
11041 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11044 #: modules/codec/x264.c:164
11046 msgid "Max local bitrate"
11047 msgstr "Video bitrate"
11049 #: modules/codec/x264.c:165
11050 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11053 #: modules/codec/x264.c:167
11056 msgstr "Choose file"
11058 #: modules/codec/x264.c:168
11059 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11062 #: modules/codec/x264.c:171
11063 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11066 #: modules/codec/x264.c:172
11068 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11072 #: modules/codec/x264.c:176
11073 msgid "How AQ distributes bits"
11076 #: modules/codec/x264.c:177
11078 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
11080 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
11081 " - 2: Move bits between frames"
11084 #: modules/codec/x264.c:182
11086 msgid "Strength of AQ"
11087 msgstr "Codec setting"
11089 #: modules/codec/x264.c:183
11091 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11092 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11093 " - 0.5: weak AQ\n"
11094 " - 1.5: strong AQ"
11097 #: modules/codec/x264.c:190
11099 msgid "QP factor between I and P"
11100 msgstr "Number of threads"
11102 #: modules/codec/x264.c:191
11104 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11105 msgstr "Number of threads"
11107 #: modules/codec/x264.c:194
11109 msgid "QP factor between P and B"
11110 msgstr "Number of threads"
11112 #: modules/codec/x264.c:195
11113 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11116 #: modules/codec/x264.c:197
11117 msgid "QP difference between chroma and luma"
11120 #: modules/codec/x264.c:198
11121 msgid "QP difference between chroma and luma."
11124 #: modules/codec/x264.c:200
11126 msgid "Multipass ratecontrol"
11127 msgstr "Enable interlaced encoding"
11129 #: modules/codec/x264.c:201
11131 "Multipass ratecontrol:\n"
11132 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11133 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11134 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11137 #: modules/codec/x264.c:206
11138 msgid "QP curve compression"
11141 #: modules/codec/x264.c:207
11142 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11145 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
11146 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11149 #: modules/codec/x264.c:210
11151 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11152 "blurs complexity."
11155 #: modules/codec/x264.c:214
11157 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11161 #: modules/codec/x264.c:219
11162 msgid "Partitions to consider"
11165 #: modules/codec/x264.c:220
11167 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11170 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11171 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11172 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11173 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11176 #: modules/codec/x264.c:228
11178 msgid "Direct MV prediction mode"
11179 msgstr "Force a video rendering mode."
11181 #: modules/codec/x264.c:229
11183 msgid "Direct MV prediction mode."
11184 msgstr "Force a video rendering mode."
11186 #: modules/codec/x264.c:232
11188 msgid "Direct prediction size"
11189 msgstr "Force a video rendering mode."
11191 #: modules/codec/x264.c:233
11193 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11195 " - -1: smallest possible according to level\n"
11198 #: modules/codec/x264.c:239
11199 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11202 #: modules/codec/x264.c:240
11203 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11206 #: modules/codec/x264.c:242
11208 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11209 msgstr "Enable trellis quantisation"
11211 #: modules/codec/x264.c:244
11213 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11215 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11216 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11217 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11218 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11221 #: modules/codec/x264.c:251
11223 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11225 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11226 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11227 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11230 #: modules/codec/x264.c:259
11232 msgid "Maximum motion vector search range"
11233 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11235 #: modules/codec/x264.c:260
11237 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11238 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11239 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11242 #: modules/codec/x264.c:265
11244 msgid "Maximum motion vector length"
11245 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11247 #: modules/codec/x264.c:266
11249 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11252 #: modules/codec/x264.c:271
11254 msgid "Minimum buffer space between threads"
11255 msgstr "Minimise number of threads"
11257 #: modules/codec/x264.c:272
11260 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11262 msgstr "Minimise number of threads"
11264 #: modules/codec/x264.c:276
11265 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11268 #: modules/codec/x264.c:280
11270 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11271 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11272 "quality). Range 1 to 9."
11275 #: modules/codec/x264.c:285
11277 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11278 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11279 "quality). Range 1 to 7."
11282 #: modules/codec/x264.c:290
11284 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11285 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11286 "quality). Range 1 to 6."
11289 #: modules/codec/x264.c:295
11291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11293 "quality). Range 1 to 5."
11296 #: modules/codec/x264.c:300
11297 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11300 #: modules/codec/x264.c:301
11301 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11304 #: modules/codec/x264.c:304
11305 msgid "Decide references on a per partition basis"
11308 #: modules/codec/x264.c:305
11310 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11311 "as opposed to only one ref per macroblock."
11314 #: modules/codec/x264.c:309
11316 msgid "Chroma in motion estimation"
11317 msgstr "Enable trellis quantisation"
11319 #: modules/codec/x264.c:310
11320 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11323 #: modules/codec/x264.c:313
11324 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11327 #: modules/codec/x264.c:314
11328 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11331 #: modules/codec/x264.c:316
11332 msgid "Adaptive spatial transform size"
11335 #: modules/codec/x264.c:318
11336 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11339 #: modules/codec/x264.c:320
11341 msgid "Trellis RD quantization"
11342 msgstr "Enable trellis quantisation"
11344 #: modules/codec/x264.c:321
11346 "Trellis RD quantization: \n"
11348 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11349 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11350 "This requires CABAC."
11353 #: modules/codec/x264.c:327
11354 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11357 #: modules/codec/x264.c:328
11358 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11361 #: modules/codec/x264.c:330
11362 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11365 #: modules/codec/x264.c:331
11367 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11368 "small single coefficient."
11371 #: modules/codec/x264.c:336
11373 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11377 #: modules/codec/x264.c:340
11379 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11380 msgstr "I quantisation factor"
11382 #: modules/codec/x264.c:341
11384 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11385 msgstr "I quantisation factor"
11387 #: modules/codec/x264.c:344
11389 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11390 msgstr "I quantisation factor"
11392 #: modules/codec/x264.c:345
11394 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11395 msgstr "I quantisation factor"
11397 #: modules/codec/x264.c:352
11398 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11401 #: modules/codec/x264.c:353
11402 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11405 #: modules/codec/x264.c:357
11407 msgid "CPU optimizations"
11408 msgstr "Polarisation"
11410 #: modules/codec/x264.c:358
11412 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11413 msgstr "Polarisation"
11415 #: modules/codec/x264.c:360
11416 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11419 #: modules/codec/x264.c:361
11420 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11423 #: modules/codec/x264.c:363
11425 msgid "PSNR computation"
11426 msgstr "Polarisation"
11428 #: modules/codec/x264.c:364
11430 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11434 #: modules/codec/x264.c:367
11436 msgid "SSIM computation"
11437 msgstr "Advanced options..."
11439 #: modules/codec/x264.c:368
11441 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11445 #: modules/codec/x264.c:371
11450 #: modules/codec/x264.c:372
11452 msgid "Quiet mode."
11455 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11456 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11461 #: modules/codec/x264.c:375
11462 msgid "Print stats for each frame."
11465 #: modules/codec/x264.c:378
11466 msgid "SPS and PPS id numbers"
11469 #: modules/codec/x264.c:379
11471 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11475 #: modules/codec/x264.c:383
11477 msgid "Access unit delimiters"
11478 msgstr "Access filter modules"
11480 #: modules/codec/x264.c:384
11482 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11483 msgstr "Access filter modules"
11485 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11490 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11494 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11498 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11502 #: modules/codec/x264.c:397
11505 msgstr "Stream info…"
11507 #: modules/codec/x264.c:403
11512 #: modules/codec/x264.c:403
11515 msgstr "Sample rate"
11517 #: modules/codec/x264.c:403
11521 #: modules/codec/x264.c:403
11525 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11529 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11534 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11535 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11540 #: modules/codec/x264.c:418
11541 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11544 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11546 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11547 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11549 #: modules/codec/zvbi.c:59
11551 msgid "Teletext page"
11552 msgstr "DVB subtitles decoder"
11554 #: modules/codec/zvbi.c:60
11555 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11558 #: modules/codec/zvbi.c:63
11559 msgid "Text is always opaque"
11562 #: modules/codec/zvbi.c:64
11563 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11566 #: modules/codec/zvbi.c:67
11568 msgid "Teletext alignment"
11569 msgstr "Subtitles Track"
11571 #: modules/codec/zvbi.c:69
11574 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11575 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11578 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11579 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11580 "combinations of these values)."
11582 #: modules/codec/zvbi.c:73
11584 msgid "Teletext text subtitles"
11585 msgstr "DVB subtitles decoder"
11587 #: modules/codec/zvbi.c:74
11588 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11591 #: modules/codec/zvbi.c:83
11593 msgid "VBI and Teletext decoder"
11594 msgstr "DVB subtitles decoder"
11596 #: modules/codec/zvbi.c:84
11598 msgid "VBI & Teletext"
11599 msgstr "DVB subtitles decoder"
11601 #: modules/codec/zvbi.c:687
11606 #: modules/codec/zvbi.c:701
11611 #: modules/control/dbus.c:128
11615 #: modules/control/dbus.c:131
11617 msgid "D-Bus control interface"
11618 msgstr "Remote control interface"
11620 #: modules/control/gestures.c:81
11622 msgid "Motion threshold (10-100)"
11623 msgstr "Enable interlaced encoding"
11625 #: modules/control/gestures.c:83
11626 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11629 #: modules/control/gestures.c:85
11630 msgid "Trigger button"
11633 #: modules/control/gestures.c:87
11634 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11637 #: modules/control/gestures.c:91
11642 #: modules/control/gestures.c:94
11647 #: modules/control/gestures.c:102
11649 msgid "Mouse gestures control interface"
11650 msgstr "Remote control interface"
11652 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11653 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11655 msgid "Global Hotkeys"
11656 msgstr "Audio encoders settings"
11658 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11659 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11661 msgid "Global Hotkeys interface"
11662 msgstr "Remote control interface"
11664 #: modules/control/hotkeys.c:100
11666 msgid "Volume Control"
11669 #: modules/control/hotkeys.c:100
11671 msgid "Position Control"
11672 msgstr "Codec setting"
11674 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
11679 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11683 msgstr "Audio encoders settings"
11685 #: modules/control/hotkeys.c:104
11687 msgid "Hotkeys management interface"
11688 msgstr "Remote control interface"
11690 #: modules/control/hotkeys.c:109
11692 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11695 #: modules/control/hotkeys.c:110
11697 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11701 #: modules/control/hotkeys.c:387
11703 msgid "Audio Device: %s"
11704 msgstr "Audio Device"
11706 #: modules/control/hotkeys.c:478
11708 msgid "Audio track: %s"
11709 msgstr "Subtitle track: %s"
11711 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
11713 msgid "Subtitle track: %s"
11714 msgstr "Subtitle track: %s"
11716 #: modules/control/hotkeys.c:494
11720 #: modules/control/hotkeys.c:541
11722 msgid "Aspect ratio: %s"
11723 msgstr "Codec setting"
11725 #: modules/control/hotkeys.c:569
11730 #: modules/control/hotkeys.c:583
11731 msgid "Zooming reset"
11734 #: modules/control/hotkeys.c:591
11736 msgid "Scaled to screen"
11739 #: modules/control/hotkeys.c:594
11741 msgid "Original Size"
11742 msgstr "Float32 audio mixer"
11744 #: modules/control/hotkeys.c:636
11746 msgid "Deinterlace mode: %s"
11747 msgstr "Deinterlace video"
11749 #: modules/control/hotkeys.c:668
11751 msgid "Zoom mode: %s"
11754 #: modules/control/hotkeys.c:728
11758 #: modules/control/hotkeys.c:754
11763 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
11765 msgid "Subtitle delay %i ms"
11766 msgstr "Subtitle delay up"
11768 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
11770 msgid "Audio delay %i ms"
11771 msgstr "Subtitle delay up"
11773 #: modules/control/hotkeys.c:871
11776 msgstr "Append to file"
11778 #: modules/control/hotkeys.c:873
11780 msgid "Recording done"
11781 msgstr "Append to file"
11783 #: modules/control/hotkeys.c:1096
11785 msgid "Volume %d%%"
11788 #: modules/control/http/http.c:39
11790 msgid "Host address"
11791 msgstr "Choose file"
11793 #: modules/control/http/http.c:41
11795 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11796 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11797 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11800 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11802 msgid "Source directory"
11803 msgstr "Choose directory"
11805 #: modules/control/http/http.c:47
11809 #: modules/control/http/http.c:49
11811 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11812 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11815 #: modules/control/http/http.c:51
11816 msgid "Export album art as /art."
11819 #: modules/control/http/http.c:53
11821 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11825 #: modules/control/http/http.c:56
11826 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11829 #: modules/control/http/http.c:59
11830 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11833 #: modules/control/http/http.c:61
11834 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11837 #: modules/control/http/http.c:64
11838 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11841 #: modules/control/http/http.c:67
11845 #: modules/control/http/http.c:68
11847 msgid "HTTP remote control interface"
11848 msgstr "Remote control interface"
11850 #: modules/control/http/http.c:78
11854 #: modules/control/lirc.c:45
11856 msgid "Change the lirc configuration file."
11857 msgstr "Advanced options..."
11859 #: modules/control/lirc.c:47
11861 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11862 "users home directory."
11865 #: modules/control/lirc.c:57
11869 #: modules/control/lirc.c:60
11871 msgid "Infrared remote control interface"
11872 msgstr "Telnet remote control interface"
11874 #: modules/control/motion.c:72
11875 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11878 #: modules/control/motion.c:78
11881 msgstr "Resolution"
11883 #: modules/control/motion.c:80
11885 msgid "motion control interface"
11886 msgstr "Remote control interface"
11888 #: modules/control/motion.c:81
11890 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11893 #: modules/control/netsync.c:66
11894 msgid "Act as master"
11897 #: modules/control/netsync.c:67
11899 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11903 #: modules/control/netsync.c:71
11904 msgid "Master client ip address"
11907 #: modules/control/netsync.c:72
11909 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11913 #: modules/control/netsync.c:76
11915 msgid "Network Sync"
11916 msgstr "Decoder modules settings"
11918 #: modules/control/ntservice.c:43
11920 msgid "Install Windows Service"
11921 msgstr "Windows Service interface"
11923 #: modules/control/ntservice.c:45
11925 msgid "Install the Service and exit."
11926 msgstr "Windows Service interface"
11928 #: modules/control/ntservice.c:46
11930 msgid "Uninstall Windows Service"
11931 msgstr "Windows Service interface"
11933 #: modules/control/ntservice.c:48
11935 msgid "Uninstall the Service and exit."
11936 msgstr "Windows Service interface"
11938 #: modules/control/ntservice.c:49
11940 msgid "Display name of the Service"
11942 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11944 #: modules/control/ntservice.c:51
11946 msgid "Change the display name of the Service."
11948 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11950 #: modules/control/ntservice.c:52
11952 msgid "Configuration options"
11953 msgstr "Advanced options..."
11955 #: modules/control/ntservice.c:54
11958 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11959 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11962 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11963 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11964 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11965 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11967 #: modules/control/ntservice.c:59
11970 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11971 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11972 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11974 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11975 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11976 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11977 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11979 #: modules/control/ntservice.c:65
11982 msgstr "Video Device"
11984 #: modules/control/ntservice.c:66
11985 msgid "Windows Service interface"
11986 msgstr "Windows Service interface"
11988 #: modules/control/rc.c:74
11990 msgid "Initializing"
11991 msgstr "Interlingue"
11993 #: modules/control/rc.c:75
11998 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
11999 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
12000 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
12002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
12007 #: modules/control/rc.c:78
12010 msgstr "Append to file"
12012 #: modules/control/rc.c:79
12016 #: modules/control/rc.c:166
12018 msgid "Show stream position"
12019 msgstr "Codec Description"
12021 #: modules/control/rc.c:167
12023 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12026 #: modules/control/rc.c:170
12030 #: modules/control/rc.c:171
12031 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12034 #: modules/control/rc.c:173
12036 msgid "UNIX socket command input"
12039 #: modules/control/rc.c:174
12040 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12043 #: modules/control/rc.c:177
12045 msgid "TCP command input"
12048 #: modules/control/rc.c:178
12050 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12051 "port the interface will bind to."
12054 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
12056 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12057 msgstr "Remote control interface"
12059 #: modules/control/rc.c:184
12061 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12062 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12063 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12066 #: modules/control/rc.c:191
12071 #: modules/control/rc.c:194
12072 msgid "Remote control interface"
12073 msgstr "Remote control interface"
12075 #: modules/control/rc.c:343
12077 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12078 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12080 #: modules/control/rc.c:816
12082 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12085 #: modules/control/rc.c:850
12086 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12089 #: modules/control/rc.c:852
12090 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12093 #: modules/control/rc.c:853
12094 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12097 #: modules/control/rc.c:854
12098 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12101 #: modules/control/rc.c:855
12102 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12105 #: modules/control/rc.c:856
12106 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12109 #: modules/control/rc.c:857
12110 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12113 #: modules/control/rc.c:858
12114 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12117 #: modules/control/rc.c:859
12118 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12121 #: modules/control/rc.c:860
12122 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12125 #: modules/control/rc.c:861
12126 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12129 #: modules/control/rc.c:862
12130 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12133 #: modules/control/rc.c:863
12134 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12137 #: modules/control/rc.c:864
12138 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12141 #: modules/control/rc.c:865
12142 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12145 #: modules/control/rc.c:866
12146 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12149 #: modules/control/rc.c:867
12150 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12153 #: modules/control/rc.c:868
12154 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12157 #: modules/control/rc.c:869
12158 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12161 #: modules/control/rc.c:870
12162 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12165 #: modules/control/rc.c:872
12166 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12169 #: modules/control/rc.c:873
12170 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12173 #: modules/control/rc.c:874
12174 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12177 #: modules/control/rc.c:875
12178 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12181 #: modules/control/rc.c:876
12182 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12185 #: modules/control/rc.c:877
12186 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12189 #: modules/control/rc.c:878
12190 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12193 #: modules/control/rc.c:879
12194 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12197 #: modules/control/rc.c:880
12198 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12201 #: modules/control/rc.c:881
12202 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12205 #: modules/control/rc.c:882
12206 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12209 #: modules/control/rc.c:883
12210 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12213 #: modules/control/rc.c:884
12214 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12217 #: modules/control/rc.c:885
12218 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12221 #: modules/control/rc.c:887
12222 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12225 #: modules/control/rc.c:888
12226 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12229 #: modules/control/rc.c:889
12230 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12233 #: modules/control/rc.c:890
12234 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12237 #: modules/control/rc.c:891
12238 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12241 #: modules/control/rc.c:892
12242 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12245 #: modules/control/rc.c:893
12246 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12249 #: modules/control/rc.c:894
12250 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12253 #: modules/control/rc.c:895
12254 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12257 #: modules/control/rc.c:896
12258 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12261 #: modules/control/rc.c:897
12262 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12265 #: modules/control/rc.c:898
12266 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12269 #: modules/control/rc.c:899
12270 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12273 #: modules/control/rc.c:900
12274 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12277 #: modules/control/rc.c:905
12278 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12281 #: modules/control/rc.c:906
12282 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12285 #: modules/control/rc.c:907
12286 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12289 #: modules/control/rc.c:908
12290 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12293 #: modules/control/rc.c:909
12294 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12297 #: modules/control/rc.c:910
12298 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12301 #: modules/control/rc.c:911
12302 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12305 #: modules/control/rc.c:912
12306 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12309 #: modules/control/rc.c:914
12310 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12313 #: modules/control/rc.c:915
12314 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12317 #: modules/control/rc.c:916
12318 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12321 #: modules/control/rc.c:917
12322 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12325 #: modules/control/rc.c:918
12326 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12329 #: modules/control/rc.c:920
12330 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12333 #: modules/control/rc.c:921
12334 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12337 #: modules/control/rc.c:922
12338 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12341 #: modules/control/rc.c:923
12342 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12345 #: modules/control/rc.c:924
12346 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12349 #: modules/control/rc.c:925
12350 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12353 #: modules/control/rc.c:926
12354 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12357 #: modules/control/rc.c:927
12358 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12361 #: modules/control/rc.c:928
12362 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12365 #: modules/control/rc.c:929
12366 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12369 #: modules/control/rc.c:930
12370 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12373 #: modules/control/rc.c:931
12374 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12377 #: modules/control/rc.c:932
12378 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12381 #: modules/control/rc.c:933
12382 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12385 #: modules/control/rc.c:936
12386 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12389 #: modules/control/rc.c:937
12390 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12393 #: modules/control/rc.c:938
12394 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12397 #: modules/control/rc.c:939
12398 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12401 #: modules/control/rc.c:941
12402 msgid "+----[ end of help ]"
12405 #: modules/control/rc.c:1054
12407 msgid "Press menu select or pause to continue."
12410 "Press the RETURN key to continue…\n"
12412 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
12413 #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
12414 #: modules/control/rc.c:1930
12416 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12419 "Press the RETURN key to continue…\n"
12421 #: modules/control/rc.c:1411
12422 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12425 #: modules/control/rc.c:1422
12427 msgid "Playlist has only %d elements"
12430 #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
12431 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12434 #: modules/control/rc.c:1989
12435 msgid "Unknown command!"
12438 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
12440 msgid "+-[Incoming]"
12441 msgstr "Audio encoders settings"
12443 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
12445 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12448 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
12450 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12453 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
12455 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12458 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
12460 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12463 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
12465 msgid "+-[Video Decoding]"
12466 msgstr "Video crop left"
12468 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
12470 msgid "| video decoded : %5i"
12473 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
12475 msgid "| frames displayed : %5i"
12478 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
12480 msgid "| frames lost : %5i"
12483 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
12485 msgid "+-[Audio Decoding]"
12486 msgstr "Audio encoder"
12488 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
12490 msgid "| audio decoded : %5i"
12493 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
12495 msgid "| buffers played : %5i"
12498 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
12500 msgid "| buffers lost : %5i"
12503 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
12505 msgid "+-[Streaming]"
12506 msgstr "Codec setting"
12508 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
12510 msgid "| packets sent : %5i"
12513 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
12515 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12518 #: modules/control/rc.c:2038
12520 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12523 #: modules/control/showintf.c:66
12526 msgstr "Enable interlaced encoding"
12528 #: modules/control/showintf.c:67
12529 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12532 #: modules/control/signals.c:37
12536 #: modules/control/signals.c:40
12538 msgid "POSIX signals handling interface"
12539 msgstr "Settings for the main interface"
12541 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12545 #: modules/control/telnet.c:79
12547 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12548 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12549 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12552 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12553 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
12555 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
12556 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
12557 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
12558 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
12559 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
12562 msgstr "Add Interface"
12564 #: modules/control/telnet.c:84
12566 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12570 #: modules/control/telnet.c:88
12572 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12573 "default value is \"admin\"."
12576 #: modules/control/telnet.c:102
12578 msgid "VLM remote control interface"
12579 msgstr "Remote control interface"
12581 #: modules/demux/aiff.c:49
12583 msgid "AIFF demuxer"
12584 msgstr "PS demuxer"
12586 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12588 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12589 msgstr "PS demuxer"
12591 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12592 msgid "Could not demux ASF stream"
12595 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12596 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12599 #: modules/demux/au.c:50
12602 msgstr "PS demuxer"
12604 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12606 msgid "FFmpeg demuxer"
12607 msgstr "ffmpeg demuxer"
12609 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12612 msgstr "Sample rate"
12614 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
12616 msgid "FFmpeg muxer"
12617 msgstr "ffmpeg demuxer"
12619 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12622 msgstr "ffmpeg demuxer"
12624 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12625 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12628 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12630 msgid "Force interleaved method"
12631 msgstr "Enable interlaced encoding"
12633 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12635 msgid "Force interleaved method."
12636 msgstr "Enable interlaced encoding"
12638 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12640 msgid "Force index creation"
12641 msgstr "Visualisations"
12643 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12645 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12646 "incomplete (not seekable)."
12649 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12653 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12657 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12661 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12663 msgid "AVI demuxer"
12664 msgstr "PS demuxer"
12666 #: modules/demux/avi/avi.c:684
12669 msgstr "PS demuxer"
12671 #: modules/demux/avi/avi.c:685
12673 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12674 "Do you want to try to fix it?\n"
12676 "This might take a long time."
12679 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12683 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12684 msgid "Don't repair"
12687 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
12689 msgid "Fixing AVI Index..."
12690 msgstr "PS demuxer"
12692 #: modules/demux/cdg.c:45
12694 msgid "CDG demuxer"
12695 msgstr "PS demuxer"
12697 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12699 msgid "Dump filename"
12700 msgstr "Choose file"
12702 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12704 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12709 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12711 msgid "Append to existing file"
12712 msgstr "Append to file"
12714 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12715 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12718 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12720 msgid "File dumper"
12721 msgstr "ffmpeg demuxer"
12723 #: modules/demux/flac.c:49
12725 msgid "FLAC demuxer"
12726 msgstr "PS demuxer"
12728 #: modules/demux/gme.cpp:55
12729 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12732 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12734 msgid "Closed captions"
12735 msgstr "Vorbis audio encoder"
12737 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12739 msgid "Textual audio descriptions"
12740 msgstr "Codec Description"
12742 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12746 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12748 msgid "Ticker text"
12749 msgstr "DVB subtitles decoder"
12751 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12753 msgid "Active regions"
12756 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12758 msgid "Semantic annotations"
12759 msgstr "Advanced options..."
12761 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12766 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12771 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12772 msgid "Linguistic markup"
12775 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12779 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12781 msgid "Subtitles (images)"
12782 msgstr "Subtitles Track"
12784 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12785 msgid "Slides (text)"
12788 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12790 msgid "Slides (images)"
12791 msgstr "ffmpeg demuxer"
12793 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12794 msgid "Unknown category"
12797 #: modules/demux/live555.cpp:77
12800 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12801 "should be set in millisecond units."
12803 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12804 "should be set in millisecond units."
12806 #: modules/demux/live555.cpp:80
12807 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12810 #: modules/demux/live555.cpp:81
12812 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12813 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12814 "cannot connect to normal RTSP servers."
12817 #: modules/demux/live555.cpp:85
12818 msgid "RTSP user name"
12821 #: modules/demux/live555.cpp:86
12824 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12828 "(Basic authentication only)."
12830 #: modules/demux/live555.cpp:88
12831 msgid "RTSP password"
12834 #: modules/demux/live555.cpp:89
12836 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12840 #: modules/demux/live555.cpp:93
12841 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12844 #: modules/demux/live555.cpp:103
12845 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12848 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
12849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
12850 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12853 #: modules/demux/live555.cpp:115
12855 msgid "Client port"
12856 msgstr "Video bitrate"
12858 #: modules/demux/live555.cpp:116
12859 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12862 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12863 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12866 #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
12867 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12870 #: modules/demux/live555.cpp:126
12872 msgid "HTTP tunnel port"
12875 #: modules/demux/live555.cpp:127
12876 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12879 #: modules/demux/live555.cpp:617
12881 msgid "RTSP authentication"
12882 msgstr "UDP/RTP input"
12884 #: modules/demux/live555.cpp:618
12885 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12888 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12889 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12890 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12891 msgid "Frames per Second"
12894 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12897 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12898 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12902 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12904 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12905 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12907 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12908 msgid "--- DVD Menu"
12911 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12912 msgid "First Played"
12915 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12917 msgid "Video Manager"
12918 msgstr "Video encoder"
12920 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12922 msgid "----- Title"
12925 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12927 msgid "Matroska stream demuxer"
12928 msgstr "MP4 stream demuxer"
12930 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12932 msgid "Ordered chapters"
12933 msgstr "Choose file"
12935 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12936 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12939 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12941 msgid "Chapter codecs"
12944 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12945 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12948 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12950 msgid "Preload Directory"
12951 msgstr "Choose directory"
12953 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12955 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12956 "for broken files)."
12959 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12960 msgid "Seek based on percent not time"
12963 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12964 msgid "Seek based on percent not time."
12967 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12968 msgid "Dummy Elements"
12971 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12972 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12975 #: modules/demux/mod.c:54
12977 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12978 msgstr "Enable trellis quantisation"
12980 #: modules/demux/mod.c:55
12982 msgid "Enable reverberation"
12983 msgstr "Enable trellis quantisation"
12985 #: modules/demux/mod.c:56
12986 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12989 #: modules/demux/mod.c:58
12990 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12993 #: modules/demux/mod.c:60
12995 msgid "Enable megabass mode"
12998 #: modules/demux/mod.c:61
12999 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13002 #: modules/demux/mod.c:63
13004 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13005 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13008 #: modules/demux/mod.c:66
13009 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13012 #: modules/demux/mod.c:68
13013 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13016 #: modules/demux/mod.c:73
13017 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13020 #: modules/demux/mod.c:81
13025 #: modules/demux/mod.c:84
13027 msgid "Reverberation level"
13028 msgstr "Enable trellis quantisation"
13030 #: modules/demux/mod.c:86
13032 msgid "Reverberation delay"
13033 msgstr "Enable trellis quantisation"
13035 #: modules/demux/mod.c:88
13039 #: modules/demux/mod.c:91
13040 msgid "Mega bass level"
13043 #: modules/demux/mod.c:93
13044 msgid "Mega bass cutoff"
13047 #: modules/demux/mod.c:95
13050 msgstr "Dolby Surround"
13052 #: modules/demux/mod.c:98
13054 msgid "Surround level"
13055 msgstr "Dolby Surround"
13057 #: modules/demux/mod.c:100
13059 msgid "Surround delay (ms)"
13060 msgstr "Dolby Surround"
13062 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
13063 msgid "MP4 stream demuxer"
13064 msgstr "MP4 stream demuxer"
13066 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13070 #: modules/demux/mpc.c:58
13072 msgid "MusePack demuxer"
13073 msgstr "PS demuxer"
13075 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13076 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13079 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13081 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13085 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13086 msgid "H264 video demuxer"
13087 msgstr "H264 video demuxer"
13089 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
13092 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
13094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13096 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
13097 msgid "MPEG-4 video demuxer"
13098 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13100 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
13103 msgstr "Video encoder"
13105 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13106 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13107 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13109 #: modules/demux/nsc.c:46
13110 msgid "Windows Media NSC metademux"
13113 #: modules/demux/nsv.c:49
13115 msgid "NullSoft demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13118 #: modules/demux/nuv.c:49
13120 msgid "Nuv demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/ogg.c:54
13125 msgid "OGG demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
13129 msgid "Google Video"
13132 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
13137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
13138 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13142 msgid "Show shoutcast adult content"
13145 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13146 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13149 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13153 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13155 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13156 "prevent adding them to the playlist."
13159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
13161 msgid "M3U playlist import"
13162 msgstr "&Shuffle Playlist"
13164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
13166 msgid "RAM playlist import"
13167 msgstr "&Shuffle Playlist"
13169 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13171 msgid "PLS playlist import"
13172 msgstr "&Shuffle Playlist"
13174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
13176 msgid "B4S playlist import"
13177 msgstr "&Shuffle Playlist"
13179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:94
13181 msgid "DVB playlist import"
13182 msgstr "&Shuffle Playlist"
13184 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13186 msgid "Podcast parser"
13187 msgstr "Copy packetiser"
13189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
13191 msgid "XSPF playlist import"
13192 msgstr "&Shuffle Playlist"
13194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13195 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
13200 msgid "ASX playlist import"
13201 msgstr "&Shuffle Playlist"
13203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
13204 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13208 msgid "QuickTime Media Link importer"
13211 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13213 msgid "Google Video Playlist importer"
13214 msgstr "&Shuffle Playlist"
13216 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
13218 msgid "Dummy ifo demux"
13219 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13222 msgid "iTunes Music Library importer"
13225 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
13228 msgid "Podcast Info"
13231 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13233 msgid "Podcast Summary"
13234 msgstr "Copy packetiser"
13236 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13238 msgid "Podcast Size"
13239 msgstr "Copy packetiser"
13241 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
13244 msgstr "Add Interface"
13246 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
13251 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
13255 #: modules/demux/ps.c:43
13257 msgid "Trust MPEG timestamps"
13260 #: modules/demux/ps.c:44
13262 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13263 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13264 "calculate from the bitrate instead."
13267 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13269 msgid "MPEG-PS demuxer"
13270 msgstr "PS demuxer"
13272 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13276 #: modules/demux/pva.c:43
13278 msgid "PVA demuxer"
13279 msgstr "PS demuxer"
13281 #: modules/demux/rawdv.c:41
13283 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13286 #: modules/demux/rawdv.c:49
13288 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13289 msgstr "H264 video demuxer"
13291 #: modules/demux/rawvid.c:46
13294 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13295 "30000/1001 or 29.97"
13297 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13299 #: modules/demux/rawvid.c:50
13301 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13305 #: modules/demux/rawvid.c:54
13307 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13311 #: modules/demux/rawvid.c:57
13312 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13315 #: modules/demux/rawvid.c:58
13316 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13319 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13320 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13322 msgid "Aspect ratio"
13323 msgstr "Codec setting"
13325 #: modules/demux/rawvid.c:62
13327 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13328 msgstr "Codec setting"
13330 #: modules/demux/rawvid.c:66
13332 msgid "Raw video demuxer"
13333 msgstr "H264 video demuxer"
13335 #: modules/demux/real.c:70
13337 msgid "Real demuxer"
13338 msgstr "PS demuxer"
13340 #: modules/demux/smf.c:43
13342 msgid "SMF demuxer"
13343 msgstr "PS demuxer"
13345 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13346 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13349 #: modules/demux/subtitle.c:56
13351 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13352 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13355 #: modules/demux/subtitle.c:59
13357 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13358 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13359 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13360 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13361 "autodetection, this should always work)."
13364 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13366 msgid "Text subtitles parser"
13367 msgstr "DVB subtitles decoder"
13369 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13370 msgid "Frames per second"
13373 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13375 msgid "Subtitles delay"
13376 msgstr "Subtitle delay up"
13378 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13380 msgid "Subtitles format"
13381 msgstr "Subtitle delay up"
13383 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13385 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13386 "based subtitle formats without a fixed value."
13389 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13391 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13394 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13396 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13397 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13399 #: modules/demux/ts.c:98
13403 #: modules/demux/ts.c:100
13405 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13406 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13408 #: modules/demux/ts.c:102
13409 msgid "Set id of ES to PID"
13412 #: modules/demux/ts.c:103
13414 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13415 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13416 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13419 #: modules/demux/ts.c:108
13420 msgid "Fast udp streaming"
13423 #: modules/demux/ts.c:110
13424 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13427 #: modules/demux/ts.c:112
13428 msgid "MTU for out mode"
13431 #: modules/demux/ts.c:113
13432 msgid "MTU for out mode."
13435 #: modules/demux/ts.c:115
13439 #: modules/demux/ts.c:116
13440 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13443 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13444 msgid "Second CSA Key"
13447 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13449 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13453 #: modules/demux/ts.c:122
13455 msgid "Silent mode"
13458 #: modules/demux/ts.c:123
13459 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13462 #: modules/demux/ts.c:125
13464 msgid "CAPMT System ID"
13467 #: modules/demux/ts.c:126
13468 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13471 #: modules/demux/ts.c:128
13472 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13475 #: modules/demux/ts.c:129
13477 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13478 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13481 #: modules/demux/ts.c:133
13483 msgid "Filename of dump"
13484 msgstr "ffmpeg demuxer"
13486 #: modules/demux/ts.c:134
13487 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13490 #: modules/demux/ts.c:136
13493 msgstr "Append to file"
13495 #: modules/demux/ts.c:138
13497 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13501 #: modules/demux/ts.c:141
13503 msgid "Dump buffer size"
13504 msgstr "Rate control buffer size"
13506 #: modules/demux/ts.c:143
13508 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13509 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13512 #: modules/demux/ts.c:147
13514 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13515 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13517 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13518 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
13521 msgstr "DVB subtitles decoder"
13523 #: modules/demux/ts.c:178
13525 msgid "Teletext subtitles"
13526 msgstr "DVB subtitles decoder"
13528 #: modules/demux/ts.c:179
13530 msgid "Teletext: additional information"
13531 msgstr "Visualisations"
13533 #: modules/demux/ts.c:180
13535 msgid "Teletext: program schedule"
13536 msgstr "DVB subtitles decoder"
13538 #: modules/demux/ts.c:181
13540 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13541 msgstr "DVB subtitles decoder"
13543 #: modules/demux/ts.c:3422
13545 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13546 msgstr "DVB subtitles decoder"
13548 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
13550 msgid "clean effects"
13551 msgstr "Random Off"
13553 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13554 msgid "hearing impaired"
13557 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13558 msgid "visual impaired commentary"
13561 #: modules/demux/tta.c:45
13563 msgid "TTA demuxer"
13564 msgstr "PS demuxer"
13566 #: modules/demux/ty.c:59
13570 #: modules/demux/ty.c:60
13572 msgid "TY Stream audio/video demux"
13573 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13575 #: modules/demux/ty.c:771
13576 msgid "Closed captions 1"
13579 #: modules/demux/ty.c:772
13580 msgid "Closed captions 2"
13583 #: modules/demux/ty.c:773
13584 msgid "Closed captions 3"
13587 #: modules/demux/ty.c:774
13588 msgid "Closed captions 4"
13591 #: modules/demux/vc1.c:44
13593 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13597 #: modules/demux/vc1.c:50
13599 msgid "VC1 video demuxer"
13600 msgstr "H264 video demuxer"
13602 #: modules/demux/vobsub.c:53
13604 msgid "Vobsub subtitles parser"
13605 msgstr "DVB subtitles decoder"
13607 #: modules/demux/voc.c:46
13609 msgid "VOC demuxer"
13610 msgstr "PS demuxer"
13612 #: modules/demux/wav.c:45
13614 msgid "WAV demuxer"
13615 msgstr "PS demuxer"
13617 #: modules/demux/xa.c:45
13620 msgstr "PS demuxer"
13622 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13623 msgid "Use DVD Menus"
13626 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13628 msgid "BeOS standard API interface"
13629 msgstr "Add Interface"
13631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13632 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13636 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
13638 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
13639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
13644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13649 msgid "Preferences"
13650 msgstr "VLC preferences"
13652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13658 msgstr "Colour messages"
13660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13661 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
13662 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
13663 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
13666 msgstr "Append to file"
13668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13669 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13672 msgstr "Open Disc…"
13674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13676 msgid "Open Subtitles"
13677 msgstr "Subtitles Track"
13679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13699 msgid "Go to Title"
13700 msgstr "Video title"
13702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13704 msgid "Go to Chapter"
13705 msgstr "Video title"
13707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
13715 msgstr "Greyscale video output"
13717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13721 #: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
13722 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
13724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
13730 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
13731 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
13735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13736 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13740 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13743 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13744 msgid "Drop files to play"
13747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13750 msgstr "&Shuffle Playlist"
13752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13758 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
13762 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
13763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
13768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13770 msgid "Select None"
13771 msgstr "Resolution"
13773 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13774 msgid "Sort Reverse"
13777 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13779 msgid "Sort by Name"
13780 msgstr "Reverse stereo"
13782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13784 msgid "Sort by Path"
13785 msgstr "Reverse stereo"
13787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13813 msgstr "Sample rate"
13815 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13819 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13822 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13823 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13828 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13831 msgstr "Sout stream"
13833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13835 msgid "Show Interface"
13836 msgstr "Add Interface"
13838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13846 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13850 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13851 msgid "Vertical Sync"
13854 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13856 msgid "Correct Aspect Ratio"
13857 msgstr "Codec setting"
13859 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13860 msgid "Stay On Top"
13863 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13864 msgid "Take Screen Shot"
13867 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13868 msgid "Framebuffer device"
13871 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13872 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13875 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13877 msgid "Video aspect ratio"
13878 msgstr "Codec setting"
13880 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13881 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13884 #: modules/gui/fbosd.c:111
13885 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13888 #: modules/gui/fbosd.c:113
13890 msgid "Transparency of the image"
13891 msgstr "ffmpeg demuxer"
13893 #: modules/gui/fbosd.c:114
13895 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13896 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13899 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
13900 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13905 #: modules/gui/fbosd.c:119
13906 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13909 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13910 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13912 msgid "X coordinate"
13913 msgstr "Video encoder"
13915 #: modules/gui/fbosd.c:122
13916 msgid "X coordinate of the rendered image"
13919 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13920 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13922 msgid "Y coordinate"
13923 msgstr "Video encoder"
13925 #: modules/gui/fbosd.c:125
13926 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13929 #: modules/gui/fbosd.c:129
13932 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13933 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13936 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13937 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13938 "combinations of these values)."
13940 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13941 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13942 #: modules/video_filter/rss.c:146
13946 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13948 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13952 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13953 #: modules/video_filter/rss.c:150
13955 msgid "Font size, pixels"
13956 msgstr "Video title"
13958 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13959 #: modules/video_filter/rss.c:151
13960 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13963 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13964 #: modules/video_filter/rss.c:155
13966 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13967 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13968 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13969 "(red + green), #FFFFFF = white"
13972 #: modules/gui/fbosd.c:147
13973 msgid "Clear overlay framebuffer"
13976 #: modules/gui/fbosd.c:148
13978 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13979 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13983 #: modules/gui/fbosd.c:152
13985 msgid "Render text or image"
13986 msgstr "ffmpeg demuxer"
13988 #: modules/gui/fbosd.c:153
13989 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13992 #: modules/gui/fbosd.c:156
13994 msgid "Display on overlay framebuffer"
13995 msgstr "Display resolution"
13997 #: modules/gui/fbosd.c:157
13999 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14002 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
14004 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
14005 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
14006 #: modules/video_filter/rss.c:203
14009 msgstr "Video title"
14011 #: modules/gui/fbosd.c:212
14015 #: modules/gui/fbosd.c:217
14016 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14019 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
14020 msgid "About VLC media player"
14023 #: modules/gui/macosx/about.m:90
14025 msgid "Compiled by %s"
14028 #: modules/gui/macosx/about.m:98
14029 msgid "VLC was brought to you by:"
14032 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
14033 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
14037 #: modules/gui/macosx/about.m:184
14038 msgid "VLC media player Help"
14041 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
14042 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
14045 msgstr "PS demuxer"
14047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14050 msgstr "Bookmark %i"
14052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14053 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14061 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14062 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
14065 msgstr "Video bitrate"
14067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14068 #: modules/video_filter/extract.c:76
14072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14073 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
14074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
14079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
14084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14087 msgstr "no input\n"
14089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14091 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14096 msgid "Input has changed"
14099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14101 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14102 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14107 msgid "Invalid selection"
14108 msgstr "Resolution"
14110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14111 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14116 msgid "No input found"
14117 msgstr "no input\n"
14119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14120 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14123 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
14125 msgid "Jump To Time"
14126 msgstr "Rate control buffer size"
14128 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
14132 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
14134 msgid "Jump to time"
14135 msgstr "Codec setting"
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
14141 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
14144 msgstr "Random Off"
14146 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
14147 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
14150 msgstr "Random Off"
14152 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
14153 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
14156 msgstr "Random Off"
14158 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
14159 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
14162 msgstr "Random Off"
14164 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
14165 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14168 msgstr "Copy packetiser"
14170 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
14171 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
14173 msgid "Normal Size"
14174 msgstr "Copy packetiser"
14176 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
14177 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14179 msgid "Double Size"
14180 msgstr "Copy packetiser"
14182 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
14183 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
14184 msgid "Float on Top"
14187 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14189 msgid "Fit to Screen"
14192 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
14193 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
14194 msgid "Open File..."
14195 msgstr "Open File…"
14197 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
14199 msgid "Step Forward"
14202 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
14204 msgid "Step Backward"
14207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
14208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
14211 msgstr "Append to file"
14213 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
14215 msgid "Fast Forward"
14218 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14222 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
14223 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14226 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
14227 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14230 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14235 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
14237 msgid "Extended controls"
14238 msgstr "Text renderer settings"
14240 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14241 msgid "Shows more information about the available video filters."
14244 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14249 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14254 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
14255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14257 msgid "Psychedelic"
14258 msgstr "ffmpeg demuxer"
14260 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
14261 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14265 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14267 msgid "General editing filters"
14268 msgstr "General settings"
14270 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14272 msgid "Distortion filters"
14273 msgstr "ffmpeg demuxer"
14275 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14279 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14280 msgid "Adds motion blurring to the image"
14283 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14284 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14287 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14289 msgid "Image cropping"
14290 msgstr "Video crop left"
14292 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14293 msgid "Crops a defined part of the image"
14296 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
14298 msgid "Invert colors"
14299 msgstr "ffmpeg demuxer"
14301 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14302 msgid "Inverts the colors of the image"
14305 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14307 msgid "Transformation"
14308 msgstr "Visualisations"
14310 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14311 msgid "Rotates or flips the image"
14314 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14316 msgid "Interactive Zoom"
14317 msgstr "Add Interface"
14319 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14320 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14325 msgid "Volume normalization"
14326 msgstr "Visualisations"
14328 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14329 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14332 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14334 msgid "Headphone virtualization"
14335 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14337 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14338 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14341 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14343 msgid "Maximum level"
14344 msgstr "Video bitrate"
14346 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14347 msgid "Restore Defaults"
14350 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14355 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14356 msgid "Adjust Image"
14359 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14361 msgid "Video Filter"
14362 msgstr "Video title"
14364 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14366 msgid "Audio Filter"
14367 msgstr "Audio filters"
14369 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14371 msgid "About the video filters"
14372 msgstr "ffmpeg demuxer"
14374 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14376 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14377 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14378 "subsections of Video/Filters.\n"
14379 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14380 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14383 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14385 msgid "(no item is being played)"
14386 msgstr "&Shuffle Playlist"
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14389 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14392 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14394 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
14400 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14401 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14402 "modern version of Mac OS X."
14405 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14406 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14409 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
14411 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14416 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14418 msgid "Open CrashLog..."
14419 msgstr "Open Disc…"
14421 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
14423 msgid "Save this Log..."
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14428 msgid "Check for Update..."
14429 msgstr "Visualisations"
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14432 msgid "Preferences..."
14433 msgstr "Preferences…"
14435 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14438 msgstr "Video Device"
14440 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
14444 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
14446 msgid "Hide Others"
14447 msgstr "Video title"
14449 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14452 msgstr "&Shuffle Playlist"
14454 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14458 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
14465 msgid "Advanced Open File..."
14466 msgstr "Advanced options…"
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14469 msgid "Open Disc..."
14470 msgstr "Open Disc…"
14472 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14473 msgid "Open Network..."
14474 msgstr "Open Network…"
14476 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14478 msgid "Open Capture Device..."
14479 msgstr "Open &Capture Device…"
14481 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
14483 msgid "Open Recent"
14484 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
14489 msgstr "Video bitrate"
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14492 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14495 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14499 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14504 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14509 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14514 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14516 msgid "Increase Volume"
14519 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
14521 msgid "Decrease Volume"
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
14525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
14527 msgid "Fullscreen Video Device"
14528 msgstr "Video Device"
14530 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
14531 #: modules/video_filter/postproc.c:189
14532 msgid "Post processing"
14535 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14537 msgid "Transparent"
14540 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14541 msgid "Minimize Window"
14542 msgstr "Minimise Window"
14544 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14545 msgid "Close Window"
14548 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14550 msgid "Controller..."
14553 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14555 msgid "Equalizer..."
14558 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14560 msgid "Extended Controls..."
14561 msgstr "Text renderer settings"
14563 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14565 msgid "Bookmarks..."
14566 msgstr "Bookmark %i"
14568 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14570 msgid "Playlist..."
14571 msgstr "_Playlist…"
14573 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
14575 msgid "Media Information..."
14576 msgstr "Visualisations"
14578 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14579 msgid "Messages..."
14582 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14583 msgid "Errors and Warnings..."
14586 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14587 msgid "Bring All to Front"
14590 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
14595 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14596 msgid "VLC media player Help..."
14599 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14601 msgid "ReadMe / FAQ..."
14604 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14605 msgid "Online Documentation..."
14608 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14610 msgid "VideoLAN Website..."
14611 msgstr "Video bitrate"
14613 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
14615 msgid "Make a donation..."
14616 msgstr "Advanced options..."
14618 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14620 msgid "Online Forum..."
14621 msgstr "Dolby Surround"
14623 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
14627 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
14628 msgid "Volume Down"
14631 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
14634 msgstr "Append to file"
14636 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
14639 msgstr "Video title"
14641 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
14642 msgid "VLC crashed previously"
14645 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
14647 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14649 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14650 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14651 "URL of a network stream, ..."
14654 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
14655 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14658 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
14660 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14664 #: modules/gui/macosx/intf.m:1756
14666 msgid "Volume: %d%%"
14669 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
14670 msgid "Update check failed"
14673 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
14674 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14677 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279
14678 msgid "Crash Report successfully sent"
14681 #: modules/gui/macosx/intf.m:2280
14682 msgid "Thanks for your report!"
14685 #: modules/gui/macosx/intf.m:2288
14686 msgid "Error when sending the Crash Report"
14689 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
14691 msgid "No CrashLog found"
14692 msgstr "no input\n"
14694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14698 msgstr "Interlingue"
14700 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
14701 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14704 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
14706 msgid "Remove old preferences?"
14707 msgstr "VLC preferences"
14709 #: modules/gui/macosx/intf.m:2407
14710 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14713 #: modules/gui/macosx/intf.m:2408
14714 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14717 #: modules/gui/macosx/intf.m:2542
14719 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14724 msgid "Video device"
14725 msgstr "Video Device"
14727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14729 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14730 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14736 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14737 "is fully transparent."
14740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14741 msgid "Stretch video to fill window"
14744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14746 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14747 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14751 msgid "Black screens in fullscreen"
14754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14755 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14759 msgid "Use as Desktop Background"
14762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14764 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14765 "with in this mode."
14768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14769 msgid "Show Fullscreen controller"
14772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14773 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14777 msgid "Auto-playback of new items"
14780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14781 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14785 msgid "Keep Recent Items"
14788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14790 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14796 msgid "Keep current Equalizer settings"
14797 msgstr "General video settings"
14799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14801 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14802 "feature can be disabled here."
14805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14807 msgid "Mac OS X interface"
14808 msgstr "XOSD interface"
14810 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14812 msgid "No device connected"
14813 msgstr "no input\n"
14815 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14817 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14819 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14820 "installed and try again."
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14825 msgid "Open Source"
14826 msgstr "Codec setting"
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14829 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
14833 #: modules/gui/macosx/open.m:448
14838 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14839 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
14840 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14843 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
14844 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
14845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14846 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
14847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
14848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
14849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
14850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14851 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14855 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14856 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14859 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
14862 msgid "Device name"
14863 msgstr "Video Device"
14865 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14866 msgid "No DVD menus"
14869 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14871 msgid "VIDEO_TS folder"
14872 msgstr "Choose directory"
14874 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
14875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14882 msgstr "Choose file"
14884 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14886 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14887 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14891 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14893 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14894 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14895 "IP automatically.\n"
14897 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14901 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14902 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14905 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
14908 msgstr "Decoder modules settings"
14910 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
14911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
14912 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
14913 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
14914 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
14915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
14916 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
14920 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
14921 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14924 msgstr "UDP/RTP input"
14926 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
14927 #: modules/gui/macosx/open.m:888
14930 msgstr "UDP/RTP input"
14932 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14934 msgid "Screen Capture Input"
14935 msgstr "Resolution"
14937 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14938 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14942 msgid "Frames per Second:"
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14947 msgid "Subscreen left:"
14950 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14952 msgid "Subscreen top:"
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14957 msgid "Subscreen width:"
14960 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14962 msgid "Subscreen height:"
14965 #: modules/gui/macosx/open.m:220
14967 msgid "Current channel:"
14970 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14972 msgid "Previous Channel"
14973 msgstr "Audio Channels"
14975 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14977 msgid "Next Channel"
14980 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
14981 msgid "Retrieving Channel Info..."
14984 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14985 msgid "EyeTV is not launched"
14988 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14990 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14991 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14994 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14995 msgid "Launch EyeTV now"
14998 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14999 msgid "Download Plugin"
15002 #: modules/gui/macosx/open.m:293
15004 msgid "Load subtitles file:"
15005 msgstr "Choose file"
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
15008 msgid "Settings..."
15011 #: modules/gui/macosx/open.m:296
15013 msgid "Override parametters"
15014 msgstr "visualiser"
15016 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
15017 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
15022 #: modules/gui/macosx/open.m:299
15026 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15028 msgid "Subtitles encoding"
15029 msgstr "DVB subtitles decoder"
15031 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
15034 msgstr "Video title"
15036 #: modules/gui/macosx/open.m:305
15038 msgid "Subtitles alignment"
15039 msgstr "Subtitles Track"
15041 #: modules/gui/macosx/open.m:308
15043 msgid "Font Properties"
15044 msgstr "Properties"
15046 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15048 msgid "Subtitle File"
15049 msgstr "Subtitles Track"
15051 #: modules/gui/macosx/open.m:586
15053 msgid "VIDEO_TS directory"
15054 msgstr "Choose directory"
15056 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
15057 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
15059 msgid "No %@s found"
15060 msgstr "no input\n"
15062 #: modules/gui/macosx/open.m:738
15064 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15065 msgstr "Choose directory"
15067 #: modules/gui/macosx/open.m:993
15068 msgid "iSight Capture Input"
15071 #: modules/gui/macosx/open.m:994
15073 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15075 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15076 "640px*480px raw video stream.\n"
15078 "Live Audio input is not supported."
15081 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
15083 msgid "Composite input"
15084 msgstr "Choose file"
15086 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
15088 msgid "S-Video input"
15091 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15093 msgid "Streaming/Saving:"
15094 msgstr "Codec setting"
15096 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15098 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15099 msgstr "Advanced options..."
15101 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15103 msgid "Display the stream locally"
15104 msgstr "File stream output"
15106 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15107 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15110 msgstr "Stream info…"
15112 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
15114 msgid "Dump raw input"
15117 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15119 msgid "Encapsulation Method"
15120 msgstr "Polarisation"
15122 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
15124 msgid "Transcoding options"
15125 msgstr "Advanced options..."
15127 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15130 msgid "Bitrate (kb/s)"
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15138 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15140 msgid "Stream Announcing"
15141 msgstr "Codec setting"
15143 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
15145 msgid "SAP announce"
15148 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15150 msgid "RTSP announce"
15153 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15155 msgid "HTTP announce"
15158 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15159 msgid "Export SDP as file"
15162 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15164 msgid "Channel Name"
15167 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15172 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
15178 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
15182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
15183 msgid "Save Playlist..."
15184 msgstr "Save Playlist…"
15186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
15188 msgid "Expand Node"
15189 msgstr "Audio encoder"
15191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
15192 msgid "Download Cover Art"
15195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
15197 msgid "Fetch Meta Data"
15198 msgstr "Video settings"
15200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
15201 msgid "Reveal in Finder"
15204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
15206 msgid "Sort Node by Name"
15207 msgstr "Reverse stereo"
15209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
15211 msgid "Sort Node by Author"
15212 msgstr "Reverse stereo"
15214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
15215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
15217 msgid "No items in the playlist"
15218 msgstr "&Shuffle Playlist"
15220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
15222 msgid "Search in Playlist"
15223 msgstr "&Shuffle Playlist"
15225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
15227 msgid "Add Folder to Playlist"
15228 msgstr "&Shuffle Playlist"
15230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
15232 msgid "File Format:"
15233 msgstr "Subtitle delay up"
15235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
15237 msgid "Extended M3U"
15238 msgstr "Text renderer settings"
15240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
15241 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
15246 msgid "HTML Playlist"
15247 msgstr "&Shuffle Playlist"
15249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
15250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15253 msgstr "Video title"
15255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
15258 msgstr "Video title"
15260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:708
15262 msgid "Save Playlist"
15263 msgstr "&Shuffle Playlist"
15265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
15266 msgid "Meta-information"
15269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
15271 msgid "Empty Folder"
15274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15277 msgid "Media Information"
15278 msgstr "Visualisations"
15280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15283 msgstr "Resolution"
15285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15287 msgid "Save Metadata"
15288 msgstr "Video settings"
15290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15291 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15297 msgid "Codec Details"
15298 msgstr "Codec Description"
15300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15301 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15302 msgid "Read at media"
15305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15306 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15308 msgid "Input bitrate"
15309 msgstr "Sout stream"
15311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15318 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15320 msgid "Stream bitrate"
15321 msgstr "Video bitrate"
15323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15324 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15326 msgid "Decoded blocks"
15329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15332 msgid "Displayed frames"
15333 msgstr "Display resolution"
15335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15336 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15338 msgid "Lost frames"
15339 msgstr "Choose file"
15341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15343 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
15344 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
15347 msgstr "Codec setting"
15349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15350 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15352 msgid "Sent packets"
15353 msgstr "Group packets"
15355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15359 msgstr "Group packets"
15361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15364 msgstr "Sample rate"
15366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15367 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15369 msgid "Played buffers"
15370 msgstr "Display resolution"
15372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15375 msgid "Lost buffers"
15376 msgstr "Choose file"
15378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
15379 msgid "Error while saving meta"
15382 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
15383 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
15388 msgid "Information"
15389 msgstr "Visualisations"
15391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
15402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15405 msgid "Reset Preferences"
15406 msgstr "VLC preferences"
15408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
15410 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15411 "Are you sure you want to continue?"
15414 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15416 msgid "Select a directory"
15417 msgstr "Choose directory"
15419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15421 msgid "Select a file"
15424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15427 msgstr "Resolution"
15429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15432 msgstr "Add Interface"
15434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15437 msgid "Interface Settings"
15438 msgstr "General settings"
15440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15442 msgid "General Audio Settings"
15443 msgstr "General settings"
15445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15447 msgid "General Video Settings"
15448 msgstr "General video settings"
15450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15452 msgid "Subtitles & OSD"
15453 msgstr "Subtitles/OSD"
15455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
15458 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15463 msgid "Input & Codecs"
15464 msgstr "Input / Codecs"
15466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15468 msgid "Input & Codec settings"
15469 msgstr "Input / Codecs"
15471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
15474 msgstr "Random Off"
15476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15478 msgid "Enable Audio"
15481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
15483 msgid "General Audio"
15486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
15488 msgid "Headphone surround effect"
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15493 msgid "Preferred Audio language"
15496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15497 msgid "Enable Last.fm submissions"
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15501 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
15506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
15508 msgid "Visualization"
15509 msgstr "Visualisations"
15511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15513 msgid "Default Volume"
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15523 msgid "Change Hotkey"
15524 msgstr "Advanced options..."
15526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15527 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
15534 msgstr "Polarisation"
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15539 msgstr "Add Interface"
15541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15542 msgid "Repair AVI Files"
15545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15547 msgid "Default Caching Level"
15548 msgstr "Audio encoders settings"
15550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
15551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
15556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15559 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15562 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15570 msgid "Password for HTTP Proxy"
15573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
15574 msgid "Codecs / Muxers"
15577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15578 msgid "Post-Processing Quality"
15581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15583 msgid "Default Server Port"
15586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
15588 msgid "Album art download policy"
15591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15593 msgid "Add controls to the video window"
15594 msgstr "colour ASCII art video output"
15596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15598 msgid "Show Fullscreen Controller"
15599 msgstr "Skinnable Interface"
15601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
15604 msgid "Privacy / Network Interaction"
15605 msgstr "Enable trellis quantisation"
15607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15609 msgid "Default Encoding"
15610 msgstr "Audio encoders settings"
15612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
15615 msgid "Display Settings"
15616 msgstr "Display resolution"
15618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15626 msgstr "ffmpeg demuxer"
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15631 msgstr "Video title"
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15635 msgid "Subtitle Languages"
15636 msgstr "Subtitles Track"
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15640 msgid "Preferred Subtitle Language"
15643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
15649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15651 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15653 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
15657 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15660 msgstr "File stream output"
15662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15664 msgid "Enable Video"
15667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15669 msgid "Output module"
15670 msgstr "Output modules"
15672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
15674 msgid "Video snapshots"
15675 msgstr "Video bitrate"
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
15685 msgstr "Sample rate"
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
15693 msgid "Sequential numbering"
15696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
15698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
15703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
15705 msgid "Lowest latency"
15708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
15710 msgid "Low latency"
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
15715 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15716 #: modules/misc/win32text.c:80
15719 msgstr "Copy packetiser"
15721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
15723 msgid "High latency"
15726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
15728 msgid "Higher latency"
15731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
15733 msgid "Interface Settings not saved"
15734 msgstr "General settings"
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
15737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
15738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
15740 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15745 msgid "Audio Settings not saved"
15746 msgstr "Audio filters settings"
15748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
15750 msgid "Video Settings not saved"
15751 msgstr "Video settings"
15753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
15754 msgid "Input Settings not saved"
15757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15758 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
15763 msgid "Hotkeys not saved"
15764 msgstr "Audio encoders settings"
15766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
15767 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
15773 msgstr "Choose file"
15775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
15777 "Press new keys for\n"
15781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
15783 msgid "Invalid combination"
15784 msgstr "Resolution"
15786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
15787 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15791 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15794 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15796 msgid "Check for Updates"
15797 msgstr "Visualisations"
15799 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15800 msgid "Download now"
15803 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15804 msgid "Automatically check for updates"
15807 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15808 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15811 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15812 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15815 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15819 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15820 msgid "This version of VLC is the latest available."
15823 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15824 msgid "This version of VLC is outdated."
15827 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15829 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15832 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15834 msgid "Video On Demand"
15835 msgstr "Video encoder"
15837 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15840 msgstr "&Shuffle Playlist"
15842 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15849 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15854 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15860 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15862 msgstr "Destination video codec"
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15866 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15867 msgstr "Destination video codec"
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15871 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15872 msgstr "Destination video codec"
15874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15876 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15877 msgstr "Destination video codec"
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15882 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15884 msgstr "Destination video codec"
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15888 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15889 msgstr "Destination video codec"
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15893 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15894 msgstr "Destination video codec"
15896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15898 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15904 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15906 msgstr "Destination video codec"
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15910 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15911 msgstr "Destination video codec"
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15914 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15920 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15921 "ASF, OGG and RAW)"
15922 msgstr "Destination video codec"
15924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15927 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15928 msgstr "Destination video codec"
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15932 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15933 msgstr "Destination video codec"
15935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15938 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15939 msgstr "Destination video codec"
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15943 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15944 msgstr "Vorbis audio encoder"
15946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15948 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15949 msgstr "Vorbis audio encoder"
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15953 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15954 msgstr "Vorbis audio encoder"
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15958 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15959 msgstr "Vorbis audio encoder"
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15963 msgid "MPEG Program Stream"
15964 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15968 msgid "MPEG Transport Stream"
15969 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15973 msgid "MPEG 1 Format"
15974 msgstr "Sample rate"
15976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15978 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15979 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15980 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15981 "at http://yourip:8080 by default."
15984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15986 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15987 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15988 "generally the most compatible"
15991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15993 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15994 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15995 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15996 "at mms://yourip:8080 by default."
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16001 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16002 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16003 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16004 "encapsulated in HTTP)."
16007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16008 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16012 msgid "Use this to stream to a single computer."
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16017 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16018 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16019 "address beginning with 239.255."
16022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16024 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16025 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16026 "but it won't work over the Internet."
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16031 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16037 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16038 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16039 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
16050 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16051 msgstr "Advanced options..."
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16054 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16062 msgstr "Visualisations"
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16066 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16067 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16068 "access to more features."
16071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
16074 msgid "Stream to network"
16075 msgstr "Codec setting"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
16079 msgid "Transcode/Save to file"
16080 msgstr "Greyscale video output"
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16084 msgid "Choose input"
16085 msgstr "Choose file"
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16088 msgid "Choose here your input stream."
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
16094 msgid "Select a stream"
16097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16099 msgid "Existing playlist item"
16100 msgstr "&Shuffle Playlist"
16102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16103 msgid "Partial Extract"
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16108 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16109 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16110 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16116 msgstr "Sample rate"
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16124 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16126 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
16132 msgid "Destination"
16133 msgstr "Description"
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16137 msgid "Streaming method"
16138 msgstr "Codec setting"
16140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16141 msgid "Address of the computer to stream to."
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16146 msgid "UDP Unicast"
16147 msgstr "UDP/RTP input"
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16151 msgid "UDP Multicast"
16152 msgstr "UDP/RTP input"
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
16155 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16158 msgstr "Greyscale video output"
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16162 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16163 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16168 msgid "Transcode audio"
16169 msgstr "Greyscale video output"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16173 msgid "Transcode video"
16174 msgstr "Greyscale video output"
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
16178 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
16184 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16190 msgid "Encapsulation format"
16191 msgstr "Polarisation"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16195 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16196 "previously chosen settings all formats won't be available."
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16201 msgid "Additional streaming options"
16202 msgstr "UDP stream output"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16206 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16211 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
16212 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
16218 msgid "SAP Announce"
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16224 msgid "Local playback"
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16229 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16230 msgstr "DVB subtitles decoder"
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16234 msgid "Additional transcode options"
16235 msgstr "UDP stream output"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16239 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16245 msgid "Select the file to save to"
16246 msgstr "Choose directory"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16250 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16251 "the receiving user as they become part of the image."
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16256 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16266 msgid "Encap. format"
16267 msgstr "Video crop left"
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16271 msgid "Input stream"
16272 msgstr "Sout stream"
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16276 msgid "Save file to"
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16281 msgid "Include subtitles"
16282 msgstr "Subtitles Track"
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16286 msgid "No input selected"
16287 msgstr "no input\n"
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16291 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16293 "Choose one before going to the next page."
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16298 msgid "No valid destination"
16299 msgstr "Description"
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16303 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16306 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16307 "and the help texts in this window."
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16312 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16313 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16315 "Correct your selection and try again."
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16320 msgid "Select the directory to save to"
16321 msgstr "Choose directory"
16323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16325 msgid "No folder selected"
16326 msgstr "no input\n"
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16330 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16332 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16336 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16342 msgid "No file selected"
16343 msgstr "no input\n"
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16347 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16353 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16372 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16376 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16380 msgid "This allows to stream on a network."
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16385 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16386 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16387 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16388 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16392 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16396 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16401 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16402 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16403 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16404 "leave this setting to 1."
16407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16409 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16412 "extra interface.\n"
16413 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16414 "name will be used."
16417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16419 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16422 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16426 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16428 msgid "Maemo hildon interface"
16429 msgstr "Skinnable Interface"
16431 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16433 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16434 msgstr "XOSD interface"
16436 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16437 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16440 #: modules/gui/ncurses.c:118
16441 msgid "Filebrowser starting point"
16444 #: modules/gui/ncurses.c:120
16447 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16448 "show you initially."
16450 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16453 #: modules/gui/ncurses.c:125
16455 msgid "Ncurses interface"
16456 msgstr "Skinnable interface"
16458 #: modules/gui/ncurses.c:1505
16461 msgstr "Random Off"
16463 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16468 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16473 #: modules/gui/ncurses.c:1519
16475 msgid " Source : %s"
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1526
16480 msgid " State : Playing %s"
16483 #: modules/gui/ncurses.c:1530
16485 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16488 #: modules/gui/ncurses.c:1534
16490 msgid " State : Paused %s"
16493 #: modules/gui/ncurses.c:1548
16495 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1552
16500 msgid " Volume : %i%%"
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1560
16505 msgid " Title : %d/%d"
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1571
16510 msgid " Chapter : %d/%d"
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16515 msgid " Source: <no current item> %s"
16518 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16519 msgid " [ h for help ]"
16522 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16526 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16529 msgstr "File stream output"
16531 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16532 msgid " h,H Show/Hide help box"
16535 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16536 msgid " i Show/Hide info box"
16539 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16540 msgid " m Show/Hide metadata box"
16543 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16544 msgid " L Show/Hide messages box"
16547 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16548 msgid " P Show/Hide playlist box"
16551 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16552 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16555 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16556 msgid " x Show/Hide objects box"
16559 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16560 msgid " S Show/Hide statistics box"
16563 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16564 msgid " c Switch color on/off"
16567 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16568 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16571 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16574 msgstr "&Shuffle Playlist"
16576 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16577 msgid " q, Q, Esc Quit"
16580 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16584 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16585 msgid " <space> Pause/Play"
16588 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16589 msgid " f Toggle Fullscreen"
16592 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16594 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16595 msgstr "&Shuffle Playlist"
16597 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16598 msgid " [, ] Next/Previous title"
16601 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16602 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16605 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16607 msgid " <right> Seek +1%%"
16610 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16612 msgid " <left> Seek -1%%"
16615 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16616 msgid " a Volume Up"
16619 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16620 msgid " z Volume Down"
16623 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16626 msgstr "&Shuffle Playlist"
16628 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16629 msgid " r Toggle Random playing"
16632 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16633 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16636 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16637 msgid " R Toggle Repeat item"
16640 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16641 msgid " o Order Playlist by title"
16644 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16645 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16648 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16649 msgid " g Go to the current playing item"
16652 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16653 msgid " / Look for an item"
16656 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16657 msgid " A Add an entry"
16660 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16661 msgid " D, <del> Delete an entry"
16664 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16665 msgid " <backspace> Delete an entry"
16668 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16669 msgid " e Eject (if stopped)"
16672 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16674 msgid "[Filebrowser]"
16677 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16678 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16681 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16682 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16685 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16686 msgid " . Show/Hide hidden files"
16689 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16693 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16694 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16697 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16698 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16701 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16704 msgstr "Display resolution"
16706 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16708 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16711 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16713 msgid "[Miscellaneous]"
16714 msgstr "Miscellaneous"
16716 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16717 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16720 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16722 msgid " Information "
16723 msgstr "Visualisations"
16725 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16730 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16735 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
16737 msgid "No item currently playing"
16738 msgstr "&Shuffle Playlist"
16740 #: modules/gui/ncurses.c:1854
16745 #: modules/gui/ncurses.c:1899
16750 #: modules/gui/ncurses.c:1954
16754 #: modules/gui/ncurses.c:1968
16759 #: modules/gui/ncurses.c:2063
16761 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16764 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16765 msgid " Playlist (All, one level) "
16768 #: modules/gui/ncurses.c:2099
16769 msgid " Playlist (By category) "
16772 #: modules/gui/ncurses.c:2102
16773 msgid " Playlist (Manually added) "
16776 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
16781 #: modules/gui/ncurses.c:2210
16786 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16787 msgid "Autoplay selected file"
16790 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16791 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16794 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16796 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16797 msgstr "Switch interface"
16799 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
16805 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16807 msgid "Permissions"
16808 msgstr "Codec Description"
16810 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16813 msgstr "Copy packetiser"
16815 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16819 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16822 msgstr "Group packets"
16824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16836 msgid "Add to Playlist"
16837 msgstr "&Shuffle Playlist"
16839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16847 msgstr "Add Interface"
16849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16856 msgstr "UDP/RTP input"
16858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16861 msgstr "UDP/RTP input"
16863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16866 msgstr "Decoder modules settings"
16868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16895 msgstr "Add Interface"
16897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16904 msgstr "Decoder modules settings"
16906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16909 msgstr "Greyscale video output"
16911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
16942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16948 msgid "Samplerate:"
16949 msgstr "Sample rate"
16951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16962 msgstr "Dolby Surround"
16964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16970 msgid "Decimation:"
16971 msgstr "Description"
16973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
17002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
17006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
17010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
17014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
17018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
17025 msgstr "Resolution"
17027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
17032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
17035 msgstr "Sample rate"
17037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
17039 msgid "Video Codec:"
17040 msgstr "Video encoder"
17042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
17046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
17050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
17054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
17058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
17062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
17066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
17070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
17072 msgid "Video Bitrate:"
17073 msgstr "Video bitrate"
17075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
17077 msgid "Bitrate Tolerance:"
17080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
17081 msgid "Keyframe Interval:"
17084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
17086 msgid "Audio Codec:"
17087 msgstr "Audio CD device"
17089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
17091 msgid "Deinterlace:"
17092 msgstr "Deinterlace video"
17094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
17097 msgstr "UDP stream output"
17099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
17103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
17108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
17109 msgid "Time To Live (TTL):"
17112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
17116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
17121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
17122 msgid "localhost.localdomain"
17125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
17129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
17133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
17137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
17145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
17149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
17153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
17157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
17161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
17165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
17169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
17173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
17177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
17181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
17185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
17187 msgid "Audio Bitrate :"
17188 msgstr "Audio bitrate"
17190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
17192 msgid "SAP Announce:"
17195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
17197 msgid "SLP Announce:"
17200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
17202 msgid "Announce Channel:"
17203 msgstr "Audio Channels"
17205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
17210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
17213 msgstr "Video bitrate"
17215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
17220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
17224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17232 msgstr "VLC preferences"
17234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17236 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17237 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17238 "org/copyleft/gpl.html)."
17240 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17241 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17242 "org/copyleft/gpl.html)."
17244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17245 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17250 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17251 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17253 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17255 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17258 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17260 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17261 msgstr "File audio output"
17263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17266 msgstr "Add Interface"
17268 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
17270 msgid "Previous Chapter/Title"
17271 msgstr "Audio Channels"
17273 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
17277 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
17279 msgid "Next Chapter/Title"
17282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17284 msgid "Teletext Activation"
17285 msgstr "DVB subtitles decoder"
17287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
17289 msgid "Toggle Transparency "
17292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17295 "If the playlist is empty, open a medium"
17298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17300 msgid "De-Fullscreen"
17301 msgstr "Skinnable Interface"
17303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17305 msgid "Extended panel"
17306 msgstr "Text renderer settings"
17308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17314 msgid "Frame By Frame"
17315 msgstr "Frame rate"
17317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17318 msgid "Trickplay Reverse"
17321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
17322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17324 msgid "Step backward"
17327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
17328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17330 msgid "Step forward"
17333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17335 msgid "Stop playback"
17338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17340 msgid "Open a medium"
17341 msgstr "Codec setting"
17343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17345 msgid "Previous media in the playlist"
17346 msgstr "&Shuffle Playlist"
17348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17350 msgid "Next media in the playlist"
17351 msgstr "&Shuffle Playlist"
17353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17355 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17356 msgstr "Skinnable Interface"
17358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17360 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17361 msgstr "Skinnable Interface"
17363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17365 msgid "Show extended settings"
17366 msgstr "Text renderer settings"
17368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17370 msgid "Show playlist"
17371 msgstr "&Shuffle Playlist"
17373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17375 msgid "Take a snapshot"
17376 msgstr "Video bitrate"
17378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17379 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17384 msgid "Frame by frame"
17385 msgstr "Frame rate"
17387 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17392 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
17396 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
17398 msgid "Pause the playback"
17401 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
17403 "Loop from point A to point B continuously\n"
17404 "Click to set point A"
17407 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
17408 msgid "Click to set point B"
17411 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
17412 msgid "Stop the A to B loop"
17415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
17416 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
17421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
17422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
17426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
17428 msgid "Enable spatializer"
17429 msgstr "visualiser filter"
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
17433 msgid "Audio/Video"
17434 msgstr "Audio CD device"
17436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
17437 msgid "Advance of audio over video:"
17440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
17442 "A positive value means that\n"
17443 "the audio is ahead of the video"
17446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
17448 msgid "Subtitles/Video"
17449 msgstr "Subtitles Track"
17451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
17453 msgid "Advance of subtitles over video:"
17454 msgstr "Subtitles Track"
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
17458 "A positive value means that\n"
17459 "the subtitles are ahead of the video"
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17464 msgid "Speed of the subtitles:"
17465 msgstr "DVB subtitles decoder"
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
17468 msgid "Force update of this dialog's values"
17471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17477 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17482 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17483 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17487 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17493 msgstr "ffmpeg demuxer"
17495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17497 msgid "Discontinuities"
17498 msgstr "ffmpeg demuxer"
17500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17502 msgid "Sent bitrate"
17503 msgstr "Sample rate"
17505 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17507 msgid "Current visualization"
17508 msgstr "Audio visualisations"
17510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17512 "Current playback speed.\n"
17516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17517 msgid "Revert to normal play speed"
17520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17521 msgid "Download cover art"
17524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17525 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17530 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17531 msgstr "Choose directory"
17533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17535 msgid "Select one or multiple files"
17536 msgstr "Destination video codec"
17538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17540 msgid "File names:"
17543 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17548 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17550 msgid "Open subtitles file"
17551 msgstr "DVB subtitles decoder"
17553 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
17555 msgid "Eject the disc"
17558 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
17559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
17564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
17565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17567 msgid "Transponder symbol rate"
17568 msgstr "Greyscale video output"
17570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
17571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
17576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
17581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17583 msgid "Selected ports:"
17584 msgstr "Resolution"
17586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
17590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
17592 msgid "Input caching:"
17595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
17596 msgid "Use VLC pace"
17599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
17601 msgid "Auto connnection"
17604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
17606 msgid "Radio device name"
17607 msgstr "Audio Device"
17609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
17610 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
17615 msgid "Advanced Options"
17616 msgstr "Advanced options"
17618 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17619 msgid "Double click to get media information"
17622 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17627 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17628 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17633 msgid "Show the current item"
17636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17638 msgid "Select File"
17641 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17643 msgid "Select Directory"
17644 msgstr "Choose directory"
17646 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17647 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17650 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17653 msgstr "Audio encoders settings"
17655 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
17659 msgstr "&Shuffle Playlist"
17661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
17664 msgstr "Resolution"
17666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17671 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
17673 msgid "Hotkey for "
17674 msgstr "Audio encoders settings"
17676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
17677 msgid "Press the new keys for "
17680 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17681 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
17685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
17689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17691 msgid "Subtitles && OSD"
17692 msgstr "Subtitles/OSD"
17694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17696 msgid "Input && Codecs"
17697 msgstr "Input / Codecs"
17699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
17701 msgid "Video Settings"
17702 msgstr "Video settings"
17704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17706 msgid "Audio Settings"
17707 msgstr "Audio filters settings"
17709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
17712 msgstr "Video Device"
17714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
17716 msgid "Input & Codecs Settings"
17717 msgstr "Input / Codecs"
17719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
17721 "If this property is blank, different values\n"
17722 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17723 "You can define a unique one or configure them \n"
17724 "individually in the advanced preferences."
17727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
17728 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17731 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
17733 msgid "Configure Hotkeys"
17734 msgstr "Advanced options..."
17736 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
17737 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17739 msgid "Audio Files"
17740 msgstr "Audio filters"
17742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17745 msgid "Video Files"
17746 msgstr "Video title"
17748 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17751 msgid "Playlist Files"
17754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
17758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17762 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17763 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17764 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
17769 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
17775 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17777 msgid "Edit selected profile"
17780 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17782 msgid "Delete selected profile"
17783 msgstr "Destination video codec"
17785 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17786 msgid "Create a new profile"
17789 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
17790 msgid " Profile Name Missing"
17793 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17795 msgid "You must set a name for the profile."
17796 msgstr "Destination video codec"
17798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
17799 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
17814 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
17816 msgid "File/Directory"
17817 msgstr "Choose directory"
17819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
17820 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17823 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
17826 msgid "Save file..."
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
17831 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17834 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
17835 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
17840 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17843 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
17844 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17847 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
17848 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17851 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17854 msgstr "Audio options"
17856 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17859 msgstr "Video bitrate"
17861 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
17862 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17865 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
17866 msgid "Mount Point"
17869 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17876 msgid "Edit Bookmarks"
17877 msgstr "Bookmark %i"
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17882 msgstr "Sample rate"
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17885 msgid "Create a new bookmark"
17888 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17890 msgid "Delete the selected item"
17891 msgstr "Destination video codec"
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17894 msgid "Delete all the bookmarks"
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17904 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
17921 msgid "Destination file:"
17922 msgstr "Description"
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
17931 msgid "Display the output"
17932 msgstr "File stream output"
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17935 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17953 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
17956 msgstr "Video bitrate"
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17960 msgid "Hide future errors"
17961 msgstr "Video title"
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17965 msgid "Adjustments and Effects"
17966 msgstr "Video codecs"
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17970 msgid "Graphic Equalizer"
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17975 msgid "Audio Effects"
17976 msgstr "Audio encoder"
17978 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17980 msgid "Video Effects"
17981 msgstr "Audio encoder"
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17985 msgid "Synchronization"
17986 msgstr "Clock synchronisation"
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17990 msgid "v4l2 controls"
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17996 msgstr "Video title"
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18001 msgstr "Group packets"
18003 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18006 msgstr "Video title"
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
18009 msgid "VLC media player "
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18014 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18015 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18016 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18021 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18023 "This version of VLC was compiled by:\n"
18027 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
18031 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18033 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18039 msgid "Copyright (C) "
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18044 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18046 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18049 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18051 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18052 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18053 "create the best free software."
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
18066 msgid "VLC media player updates"
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
18070 msgid "&Recheck version"
18073 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
18075 msgid "Checking for an update..."
18076 msgstr "Visualisations"
18078 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
18081 "Do you want to download it?\n"
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
18086 msgid "Launching an update request..."
18087 msgstr "Visualisations"
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
18091 msgid "Select a directory..."
18092 msgstr "Choose directory"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
18099 msgid "A new version of VLC("
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
18104 msgid ") is available."
18105 msgstr "No help available"
18107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
18108 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18111 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
18113 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18114 msgstr "Visualisations"
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18122 msgid "&Extra Metadata"
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18127 msgid "&Codec Details"
18128 msgstr "Codec Description"
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18132 msgid "&Statistics"
18135 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18136 msgid "&Save Metadata"
18139 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18142 msgstr "Resolution"
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18146 msgid "Modules tree"
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
18152 msgstr "Video bitrate"
18154 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18156 msgid "&Save as..."
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18160 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
18164 msgid "Verbosity Level"
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
18172 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
18174 msgid "Save log file as..."
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
18178 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
18183 "Cannot write to file %1:\n"
18187 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18190 msgstr "Codec setting"
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
18205 msgstr "Decoder modules settings"
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
18209 msgid "Capture &Device"
18210 msgstr "Open &Capture Device…"
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
18215 msgstr "Resolution"
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
18218 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
18222 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
18227 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
18231 msgstr "Stream info…"
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18240 msgid "&Convert / Save"
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
18249 msgid "Enter URL here..."
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
18253 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
18258 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18259 "or the path to a file on your computer,\n"
18260 "it will be automatically selected."
18263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
18264 msgid "Plugins and extensions"
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18282 msgid "Deletes the selected item"
18283 msgstr "Destination video codec"
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
18287 msgid "Show settings"
18288 msgstr "Video settings"
18290 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18297 msgid "Switch to simple preferences view"
18298 msgstr "VLC modules preferences"
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
18302 msgid "Switch to full preferences view"
18303 msgstr "VLC modules preferences"
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
18310 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
18312 msgid "Save and close the dialog"
18313 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18315 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18317 msgid "&Reset Preferences"
18318 msgstr "VLC preferences"
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
18321 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18326 msgid "Stream Output"
18327 msgstr "UDP stream output"
18329 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
18331 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18332 "on your private network, or on the Internet.\n"
18333 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18334 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18337 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
18339 "Stream output string.\n"
18340 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18341 "but you can change it manually."
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
18345 msgid "Toolbars Editor"
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
18349 msgid "Toolbar Elements"
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
18354 msgid "Next widget style:"
18357 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
18358 msgid "Flat Button"
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
18364 msgstr "File stream output"
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
18368 msgid "Native Slider"
18371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
18372 msgid "Main Toolbar"
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
18377 msgid "Toolbar position:"
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18382 msgid "Under the Video"
18383 msgstr "ffmpeg demuxer"
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
18387 msgid "Above the Video"
18388 msgstr "ffmpeg demuxer"
18390 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18392 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18393 msgstr "ffmpeg demuxer"
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
18397 msgid "Time Toolbar"
18400 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
18402 msgid "Fullscreen Controller"
18403 msgstr "Skinnable Interface"
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
18407 msgid "Select profile:"
18410 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
18412 msgid "Delete the current profile"
18413 msgstr "Destination video codec"
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
18420 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18422 msgid "Profile Name"
18423 msgstr "Choose file"
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
18426 msgid "Please enter the new profile name."
18429 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
18435 msgid "Expanding Spacer"
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
18441 msgstr "visualiser filter"
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
18444 msgid "Time Slider"
18447 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
18449 msgid "Small Volume"
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
18458 msgid "Advanced Buttons"
18459 msgstr "Advanced options"
18461 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
18462 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18465 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18466 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18469 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18470 msgid "Day / Month / Year:"
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18476 msgstr "Random Off"
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
18480 msgid "Repeat delay:"
18481 msgstr "Random Off"
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
18484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
18491 msgstr "Add Interface"
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
18496 msgstr "Add Interface"
18498 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18500 msgid "Save VLM configuration as..."
18501 msgstr "Advanced options..."
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
18504 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
18509 msgid "Open VLM configuration..."
18510 msgstr "Advanced options..."
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
18514 msgid "Broadcast: "
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
18527 msgid "Open Directory"
18528 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
18532 msgid "Open playlist..."
18533 msgstr "&Open Playlist…"
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
18537 msgid "Save playlist as..."
18538 msgstr "Save Playlist…"
18540 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
18542 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
18543 msgstr "&Shuffle Playlist"
18545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
18547 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
18548 msgstr "&Shuffle Playlist"
18550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
18552 msgid "HTML playlist (*.html)"
18553 msgstr "&Shuffle Playlist"
18555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
18557 msgid "Open subtitles..."
18558 msgstr "Subtitles Track"
18560 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
18562 msgid "Media Files"
18565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18567 msgid "Subtitles Files"
18568 msgstr "Subtitles Track"
18570 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18575 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
18577 msgid "Privacy and Network Policies"
18578 msgstr "Enable trellis quantisation"
18580 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
18582 msgid "Privacy and Network Warning"
18583 msgstr "Enable trellis quantisation"
18585 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
18587 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18588 "without authorization.</p>\n"
18589 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18590 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18591 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18592 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18593 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18594 "almost no access to the web.</p>\n"
18597 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
18598 msgid "Control menu for the player"
18601 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
18611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
18621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
18626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
18641 msgid "&Open File..."
18642 msgstr "Open File…"
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
18645 msgid "Open &Disc..."
18646 msgstr "Open &Disc…"
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18649 msgid "Open &Network Stream..."
18650 msgstr "Open &Network Stream…"
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
18653 msgid "Open &Capture Device..."
18654 msgstr "Open &Capture Device…"
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18657 msgid "Open &Location from clipboard"
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18662 msgid "&Recent Media"
18663 msgstr "Codec setting"
18665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18666 msgid "Conve&rt / Save..."
18669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18671 msgid "&Streaming..."
18672 msgstr "Stream info…"
18674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
18678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18680 msgid "&Effects and Filters"
18681 msgstr "Random Off"
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
18685 msgid "&Track Synchronization"
18686 msgstr "Clock synchronisation"
18688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
18689 msgid "Plu&gins and extensions"
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
18694 msgid "&Preferences"
18695 msgstr "VLC preferences"
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
18700 msgstr "&Shuffle Playlist"
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
18709 msgid "Mi&nimal View"
18710 msgstr "Skinnable Interface"
18712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
18719 msgid "&Fullscreen Interface"
18720 msgstr "Skinnable Interface"
18722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
18724 msgid "&Advanced Controls"
18725 msgstr "Advanced options"
18727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18729 msgid "Quit after Playback"
18732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
18734 msgid "Visualizations selector"
18735 msgstr "Visualise motion vectors"
18737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
18739 msgid "Customi&ze Interface..."
18740 msgstr "Add Interface"
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
18744 msgid "Audio &Track"
18745 msgstr "Subtitle track: %s"
18747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18749 msgid "Audio &Channels"
18750 msgstr "Audio Channels"
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
18754 msgid "Audio &Device"
18755 msgstr "Audio Device"
18757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
18759 msgid "&Visualizations"
18760 msgstr "Visualisations"
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
18764 msgid "Video &Track"
18765 msgstr "Video bitrate"
18767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
18769 msgid "&Subtitles Track"
18770 msgstr "Subtitles Track"
18772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
18774 msgid "&Fullscreen"
18775 msgstr "Skinnable Interface"
18777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
18778 msgid "Always &On Top"
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18783 msgid "DirectX Wallpaper"
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18789 msgstr "Output modules"
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
18796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
18801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18803 msgid "&Aspect Ratio"
18804 msgstr "Codec setting"
18806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
18813 msgid "&Deinterlace"
18814 msgstr "Deinterlace video"
18816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
18818 msgid "&Post processing"
18819 msgstr "Audio encoders settings"
18821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18823 msgid "Manage &bookmarks"
18824 msgstr "Bookmark %i"
18826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
18831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
18834 msgstr "Video title"
18836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
18838 msgid "&Navigation"
18839 msgstr "Polarisation"
18841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
18843 msgstr "&Programme"
18845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18847 msgid "Configure podcasts..."
18848 msgstr "Advanced options..."
18850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18856 msgid "Check for &Updates..."
18857 msgstr "Visualisations"
18859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
18864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18866 msgid "N&ormal Speed"
18867 msgstr "Copy packetiser"
18869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
18876 msgid "&Jump Forward"
18879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
18881 msgid "Jump Bac&kward"
18884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
18889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
18892 msgstr "Subtitle track: %s"
18894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
18899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
18901 msgid "Open &Network..."
18902 msgstr "Open Network…"
18904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18905 msgid "Leave Fullscreen"
18908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
18913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
18914 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18918 msgid "Show VLC media player"
18921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
18923 msgid "&Open Media"
18924 msgstr "Codec setting"
18926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
18927 msgid " - Empty - "
18930 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18932 msgid "Open &Folder..."
18933 msgstr "Open File…"
18935 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18937 msgid "Open D&irectory..."
18938 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18941 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18946 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18947 "preferences dialog."
18950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
18951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18953 msgid "Systray icon"
18954 msgstr "Polarisation"
18956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18958 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18963 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18967 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18972 msgid "Resize interface to the native video size"
18973 msgstr "ffmpeg demuxer"
18975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18977 "You have two choices:\n"
18978 " - The interface will resize to the native video size\n"
18979 " - The video will fit to the interface size\n"
18980 " By default, interface resize to the native video size."
18983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18984 msgid "Show playing item name in window title"
18987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18988 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18992 msgid "Path to use in openfile dialog"
18995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18996 msgid "Show notification popup on track change"
18999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
19001 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19002 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
19006 msgid "Advanced options"
19007 msgstr "Advanced options"
19009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
19011 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19012 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19015 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
19018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19020 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19021 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
19026 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
19030 msgid "Activate the updates availability notification"
19033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19035 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19036 "once every two weeks."
19039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
19041 msgid "Number of days between two update checks"
19042 msgstr "Number of threads"
19044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19045 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19050 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19051 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19055 msgid "Automatically save the volume on exit"
19058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19059 msgid "Ask for network policy at start"
19062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19063 msgid "Save the recently played items in the menu"
19066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19067 msgid "List of words separated by | to filter"
19070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19071 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19075 msgid "Define the colors of the volume slider "
19078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19080 "Define the colors of the volume slider\n"
19081 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19082 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19083 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19087 msgid "Selection of the starting mode and look "
19090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19092 "Start VLC with:\n"
19094 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19095 " - minimal mode with limited controls"
19098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19099 msgid "Classic look"
19102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19103 msgid "Complete look with information area"
19106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19107 msgid "Minimal look with no menus"
19110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19112 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19114 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19118 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19123 msgid "Qt interface"
19124 msgstr "Switch interface"
19126 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
19127 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
19128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
19129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
19130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
19131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
19132 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19135 msgstr "Sample rate"
19137 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
19142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
19143 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19148 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
19150 msgid "Show extended options"
19151 msgstr "Text renderer settings"
19153 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
19155 msgid "Show &more options"
19156 msgstr "Text renderer settings"
19158 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
19160 msgid "Change the caching for the media"
19162 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19164 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
19168 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
19171 msgstr "Codec setting"
19173 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
19174 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19177 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
19178 msgid "Extra media"
19181 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
19183 msgid "Select the file"
19186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
19187 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19190 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
19192 msgid "Edit Options"
19195 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
19197 msgid "Change the start time for the media"
19199 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19201 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
19206 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
19208 msgid "Select play mode"
19211 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
19213 msgid "Capture mode"
19216 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19218 msgid "Select the capture device type"
19219 msgstr "Choose directory"
19221 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
19223 msgid "Device Selection"
19224 msgstr "Resolution"
19226 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
19231 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
19232 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19235 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19236 msgid "Advanced options..."
19237 msgstr "Advanced options…"
19239 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19241 msgid "Disc Selection"
19242 msgstr "Resolution"
19244 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
19248 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
19249 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19252 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
19254 msgid "Disc device"
19255 msgstr "Video Device"
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
19259 msgid "Starting Position"
19260 msgstr "Subtitles Track"
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19264 msgid "Audio and Subtitles"
19265 msgstr "Subtitles Track"
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
19269 msgid "Choose one or more media file to open"
19270 msgstr "Advanced options..."
19272 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
19274 msgid "File Selection"
19275 msgstr "Resolution"
19277 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
19278 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19281 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
19286 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
19288 msgid "Add a subtitles file"
19289 msgstr "DVB subtitles decoder"
19291 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
19293 msgid "Use a sub&titles file"
19294 msgstr "DVB subtitles decoder"
19296 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
19299 msgstr "Subtitles Track"
19301 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
19303 msgid "Select the subtitles file"
19304 msgstr "Destination video codec"
19306 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
19308 msgid "Network Protocol"
19309 msgstr "Decoder modules settings"
19311 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
19313 msgid "Select the protocol for the URL."
19314 msgstr "Choose directory"
19316 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
19318 msgid "Select the port used"
19321 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
19322 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
19325 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19326 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
19328 msgid "Podcast URLs list"
19331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19334 msgstr "Video encoder"
19336 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19339 msgstr "Video encoder"
19341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19349 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19352 msgstr "PS demuxer"
19354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19358 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19361 msgstr "Video encoder"
19363 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
19367 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
19370 msgstr "PS demuxer"
19372 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19376 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
19378 msgid "Encapsulation"
19379 msgstr "Polarisation"
19381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
19386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
19389 msgstr "Frame rate"
19391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
19396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
19398 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19399 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19407 msgid "Keep original video track"
19410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
19412 msgid "Video codec"
19413 msgstr "Video encoder"
19415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
19417 msgid "Keep original audio track"
19418 msgstr "Choose audio track"
19420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19422 msgid "Sample Rate"
19423 msgstr "Sample rate"
19425 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
19427 msgid "Audio codec"
19428 msgstr "Audio encoder"
19430 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
19432 msgid "Overlay subtitles on the video"
19433 msgstr "Subtitles Track"
19435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19437 msgid "Destinations"
19438 msgstr "Description"
19440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
19442 msgid "New destination"
19443 msgstr "Description"
19445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
19447 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19448 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19451 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
19453 msgid "Display locally"
19454 msgstr "File stream output"
19456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
19458 msgid "Activate Transcoding"
19459 msgstr "Greyscale video output"
19461 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
19463 msgid "Miscellaneous Options"
19464 msgstr "Miscellaneous"
19466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
19468 msgid "Stream all elementary streams"
19469 msgstr "File stream output"
19471 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
19474 msgstr "Group packets"
19476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
19478 msgid "Generated stream output string"
19479 msgstr "Keep stream output open"
19481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
19483 msgid "Default volume"
19486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
19487 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
19490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
19495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
19496 msgid "Save volume on exit"
19499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
19501 msgid "Preferred audio language"
19504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
19507 msgstr "Video output URL"
19509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
19513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
19514 msgid "Enable last.fm submission"
19517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
19519 msgid "Disc Devices"
19520 msgstr "Video Device"
19522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
19524 msgid "Default disc device"
19527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
19528 msgid "Server default port"
19531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
19533 msgid "Default caching level"
19534 msgstr "Audio encoders settings"
19536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
19538 msgid "Post-Processing quality"
19539 msgstr "Audio encoders settings"
19541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
19542 msgid "Repair AVI files"
19545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
19546 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
19549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
19552 msgstr "Add Interface"
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
19555 msgid "Allow only one instance"
19558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
19560 msgid "File associations:"
19561 msgstr "Description"
19563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
19564 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
19568 msgid "Association Setup"
19571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
19572 msgid "Activate update notifier"
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
19576 msgid "Save recently played items"
19579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
19584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
19585 msgid "Separate words by | (without space)"
19588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
19590 msgid "Interface Type"
19593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
19598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
19599 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
19604 msgid "Display mode"
19605 msgstr "File stream output"
19607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
19608 msgid "Embed video in interface"
19609 msgstr "Embed video in interface"
19611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
19613 msgid "Show a controller in fullscreen"
19615 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
19619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
19626 msgstr "Dolby Surround"
19628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
19630 msgid "Resize interface to video size"
19631 msgstr "ffmpeg demuxer"
19633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
19635 msgid "Subtitles Language"
19636 msgstr "Subtitles Track"
19638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19640 msgid "Preferred subtitles language"
19643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
19645 msgid "Default encoding"
19646 msgstr "Audio encoders settings"
19648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
19651 msgstr "Random Off"
19653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
19656 msgstr "ffmpeg demuxer"
19658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
19659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
19660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
19661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
19662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
19666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
19668 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19669 msgstr "HD1000 audio output"
19671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
19672 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
19673 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
19679 msgstr "Choose directory"
19681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
19683 msgid "Display device"
19684 msgstr "File stream output"
19686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
19688 msgid "Enable wallpaper mode"
19691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
19693 msgid "Deinterlacing Mode"
19694 msgstr "Deinterlace video"
19696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
19698 msgid "Force Aspect Ratio"
19699 msgstr "Codec setting"
19701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
19705 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19708 msgstr "&Shuffle Playlist"
19710 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19712 msgid "Edit settings"
19713 msgstr "Audio filters settings"
19715 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19720 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19721 msgid "Run manually"
19724 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19726 msgid "Setup schedule"
19727 msgstr "&Shuffle Playlist"
19729 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19731 msgid "Run on schedule"
19732 msgstr "&Shuffle Playlist"
19734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
19739 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
19742 msgstr "UDP/RTP input"
19744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19752 msgstr "no input\n"
19754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
19759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
19762 msgstr "&Shuffle Playlist"
19764 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19767 msgstr "Preferred codecs list"
19769 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
19770 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
19776 msgstr "Visualisations"
19778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
19783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
19788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
19790 msgid "Image adjust"
19793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
19795 msgid "Brightness threshold"
19796 msgstr "Enable interlaced encoding"
19798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
19800 msgid "Synchronize top and bottom"
19801 msgstr "Choose audio track"
19803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
19805 msgid "Synchronize left and right"
19806 msgstr "Choose audio track"
19808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
19810 msgid "Magnification/Zoom"
19811 msgstr "Description"
19813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
19814 msgid "Puzzle game"
19817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
19822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
19823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
19824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
19827 msgstr "Number of threads"
19829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
19830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
19831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
19836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
19841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
19845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
19850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
19852 msgid "Color extraction"
19855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
19856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
19860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
19862 msgid "Color threshold"
19863 msgstr "Enable interlaced encoding"
19865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
19868 msgstr "Enable interlaced encoding"
19870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
19875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
19877 msgid "Water effect"
19880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
19881 #: modules/video_filter/noise.c:54
19886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
19888 msgid "Motion detect"
19889 msgstr "ffmpeg demuxer"
19891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
19893 msgid "Motion blur"
19894 msgstr "Choose file"
19896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
19901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
19906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
19908 msgid "Image modification"
19909 msgstr "Description"
19911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
19916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
19921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
19926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
19931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
19933 msgid "Number of clones"
19934 msgstr "Number of threads"
19936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
19937 msgid "Vout/Overlay"
19940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
19943 msgstr "Audio encoder"
19945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
19946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
19947 msgid "Transparency"
19950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
19951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
19956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
19959 msgstr "Choose file"
19961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
19965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
19967 msgid "Subpicture filters"
19968 msgstr "Subtitles Track"
19970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
19972 msgid "Video filters"
19973 msgstr "Video title"
19975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
19977 msgid "Vout filters"
19978 msgstr "Video title"
19980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
19985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
19987 msgid "Advanced video filter controls"
19988 msgstr "ffmpeg demuxer"
19990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
19992 msgid "VLM configurator"
19993 msgstr "Advanced options..."
19995 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
19997 msgid "Media Manager Edition"
19998 msgstr "Visualisations"
20000 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
20003 msgstr "Sample rate"
20005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
20008 msgstr "&Shuffle Playlist"
20010 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
20012 msgid "Select Input"
20013 msgstr "Resolution"
20015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
20018 msgstr "Video output URL"
20020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
20022 msgid "Select Output"
20023 msgstr "UDP stream output"
20025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
20027 msgid "Time Control"
20030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
20032 msgid "Mux Control"
20035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
20039 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
20044 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
20046 msgid "Media Manager List"
20047 msgstr "Visualisations"
20049 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
20051 msgid "Open a skin file"
20052 msgstr "Open subtitles file"
20054 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
20055 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
20060 msgid "Open playlist"
20061 msgstr "&Shuffle Playlist"
20063 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
20065 msgid "Playlist Files|"
20068 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20070 msgid "Save playlist"
20071 msgstr "&Shuffle Playlist"
20073 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20075 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20076 msgstr "&Shuffle Playlist"
20078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20080 msgid "Skin to use"
20081 msgstr "Dolby Surround"
20083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20084 msgid "Path to the skin to use."
20087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20088 msgid "Config of last used skin"
20091 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20093 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20094 "automatically, do not touch it."
20097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20099 msgid "Show a systray icon for VLC"
20100 msgstr "Polarisation"
20102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20104 msgid "Show VLC on the taskbar"
20107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
20109 msgid "Enable transparency effects"
20110 msgstr "Random Off"
20112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20114 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20115 "when moving windows does not behave correctly."
20118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
20119 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
20121 msgid "Use a skinned playlist"
20122 msgstr "&Shuffle Playlist"
20124 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
20125 msgid "Skinnable Interface"
20126 msgstr "Skinnable Interface"
20128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20129 msgid "Skins loader demux"
20132 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
20134 msgid "Select skin"
20135 msgstr "Resolution"
20137 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
20139 msgid "Open skin ..."
20140 msgstr "Open skin…"
20142 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
20146 "(WinCE interface)\n"
20148 msgstr "Windows Service interface"
20150 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
20153 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
20156 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20159 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
20160 msgid "Compiled by "
20163 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
20165 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
20166 "http://www.videolan.org/"
20169 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
20174 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
20176 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
20180 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
20184 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
20185 msgid "Choose directory"
20186 msgstr "Choose directory"
20188 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
20189 msgid "Choose file"
20190 msgstr "Choose file"
20192 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
20194 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
20198 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
20200 msgid "WinCE interface"
20201 msgstr "Windows Service interface"
20203 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
20205 msgid "WinCE dialogs provider"
20206 msgstr "wxWindows dialogues provider"
20208 #: modules/meta_engine/folder.c:56
20209 msgid "Folder meta data"
20212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20218 msgid "Classic rock"
20221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20238 msgstr "Group packets"
20240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20255 msgstr "Audio encoder"
20257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20265 msgstr "Video title"
20267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20278 msgstr "Sout stream"
20280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20282 msgid "Alternative"
20283 msgstr "Polarisation"
20285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20286 msgid "Death metal"
20289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20296 msgstr "Subtitle track: %s"
20298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20299 msgid "Euro-Techno"
20302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20322 msgstr "Codec Description"
20324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20327 msgstr "Greyscale video output"
20329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20330 msgid "Instrumental"
20333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20345 msgstr "Sample rate"
20347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20357 msgid "Alternative rock"
20358 msgstr "Add Interface"
20360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20363 msgstr "Add Interface"
20365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20380 msgid "Instrumental pop"
20383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20384 msgid "Instrumental rock"
20387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20400 msgid "Techno-Industrial"
20403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20406 msgstr "Resolution"
20408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20415 msgstr "Greyscale video output"
20417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20423 msgid "Southern rock"
20426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20444 msgid "Christian rap"
20447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20456 msgid "Native American"
20459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20462 msgstr "Choose file"
20464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20467 msgstr "Audio encoder"
20469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20477 msgstr "Number of threads"
20479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20517 msgid "Rock & roll"
20520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20524 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20525 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20528 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20529 msgid "The username of your last.fm account"
20532 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20533 msgid "The password of your last.fm account"
20536 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20537 msgid "Scrobbler URL"
20540 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20541 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20544 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
20546 msgid "Audioscrobbler"
20547 msgstr "Audio encoder"
20549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20550 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20553 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
20554 msgid "Last.fm username not set"
20557 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
20559 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20561 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20564 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
20565 msgid "last.fm: Authentication failed"
20568 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
20570 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20576 msgid "Dummy image chroma format"
20577 msgstr "Video crop left"
20579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20581 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20582 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20586 msgid "Save raw codec data"
20589 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20591 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20597 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20598 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20599 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20604 msgid "Dummy interface function"
20605 msgstr "Add Interface"
20607 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
20609 msgid "Dummy Interface"
20610 msgstr "Add Interface"
20612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
20614 msgid "Dummy access function"
20615 msgstr "HD1000 audio output"
20617 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20619 msgid "Dummy demux function"
20620 msgstr "HD1000 audio output"
20622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20624 msgid "Dummy decoder"
20625 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20627 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
20629 msgid "Dummy decoder function"
20630 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20634 msgid "Dump decoder"
20635 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20637 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
20639 msgid "Dump decoder function"
20640 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
20644 msgid "Dummy encoder function"
20645 msgstr "HD1000 audio output"
20647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:97
20649 msgid "Dummy audio output function"
20650 msgstr "HD1000 audio output"
20652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20654 msgid "Dummy video output function"
20655 msgstr "HD1000 audio output"
20657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:102
20659 msgid "Dummy Video output"
20660 msgstr "UDP stream output"
20662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:108
20664 msgid "Dummy font renderer function"
20665 msgstr "Force a video rendering mode."
20667 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
20668 msgid "Filename for the font you want to use"
20671 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
20673 msgid "Font size in pixels"
20674 msgstr "Video title"
20676 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
20678 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20679 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20683 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
20685 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20686 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20689 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
20690 #: modules/misc/win32text.c:68
20691 msgid "Text default color"
20694 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
20695 #: modules/misc/win32text.c:69
20697 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20698 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20699 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20700 "(red + green), #FFFFFF = white"
20703 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
20704 #: modules/misc/win32text.c:73
20706 msgid "Relative font size"
20707 msgstr "Rate control buffer size"
20709 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
20710 #: modules/misc/win32text.c:74
20712 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20713 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20716 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20717 #: modules/misc/win32text.c:80
20722 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20723 #: modules/misc/win32text.c:80
20728 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20729 #: modules/misc/win32text.c:80
20734 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20735 #: modules/misc/win32text.c:80
20740 #: modules/misc/freetype.c:107
20742 msgid "Use YUVP renderer"
20743 msgstr "Force a video rendering mode."
20745 #: modules/misc/freetype.c:108
20747 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20748 "you want to encode into DVB subtitles"
20751 #: modules/misc/freetype.c:110
20753 msgid "Font Effect"
20754 msgstr "Random Off"
20756 #: modules/misc/freetype.c:111
20758 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20762 #: modules/misc/freetype.c:120
20767 #: modules/misc/freetype.c:120
20768 msgid "Fat Outline"
20771 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
20773 msgid "Text renderer"
20774 msgstr "Force a video rendering mode."
20776 #: modules/misc/freetype.c:133
20778 msgid "Freetype2 font renderer"
20779 msgstr "Force a video rendering mode."
20781 #: modules/misc/gnutls.c:78
20782 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20785 #: modules/misc/gnutls.c:80
20787 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20788 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20791 #: modules/misc/gnutls.c:83
20793 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20797 #: modules/misc/gnutls.c:85
20800 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20804 #: modules/misc/gnutls.c:90
20805 msgid "GnuTLS transport layer security"
20808 #: modules/misc/gnutls.c:100
20810 msgid "GnuTLS server"
20813 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20814 msgid "Gtk+ GUI helper"
20817 #: modules/misc/inhibit.c:70
20819 msgid "Power Management Inhibitor"
20820 msgstr "Remote control interface"
20822 #: modules/misc/inhibit.c:150
20823 msgid "Playing some media."
20826 #: modules/misc/logger.c:122
20829 msgstr "Video crop left"
20831 #: modules/misc/logger.c:124
20833 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20834 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20837 #: modules/misc/logger.c:128
20839 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20843 #: modules/misc/logger.c:133
20848 #: modules/misc/logger.c:134
20850 msgid "File logging"
20851 msgstr "File logging interface"
20853 #: modules/misc/logger.c:140
20855 msgid "Log filename"
20856 msgstr "Choose file"
20858 #: modules/misc/logger.c:140
20860 msgid "Specify the log filename."
20863 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
20865 msgid "Lua interface"
20866 msgstr "Switch interface"
20868 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20870 msgid "Lua interface module to load"
20871 msgstr "Deinterlace video"
20873 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20875 msgid "Lua interface configuration"
20876 msgstr "Advanced options..."
20878 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
20880 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20881 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20884 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20888 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
20889 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20892 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20894 msgid "Lua Playlist"
20895 msgstr "&Shuffle Playlist"
20897 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
20898 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20901 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
20903 msgid "Lua Interface Module"
20904 msgstr "Windows Service interface"
20906 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20907 msgid "libc memcpy"
20910 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20911 msgid "3D Now! memcpy"
20914 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20918 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20919 msgid "MMX EXT memcpy"
20922 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20923 msgid "AltiVec memcpy"
20926 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20927 msgid "Growl Notification Plugin"
20930 #: modules/misc/notify/growl.m:271
20932 msgid "Now playing"
20935 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20940 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20942 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20943 "notifications are sent locally."
20946 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20948 msgid "Growl password on the Growl server."
20951 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20953 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20956 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20957 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20960 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20962 msgid "Title format string"
20963 msgstr "Subtitle delay up"
20965 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20967 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20968 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20971 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20973 msgid "MSN Now-Playing"
20976 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20978 msgid "Timeout (ms)"
20981 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20982 msgid "How long the notification will be displayed "
20985 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20989 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20990 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20993 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20995 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20996 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20997 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20998 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20999 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21000 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21001 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21004 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21005 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21008 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21010 msgid "Flip vertical position"
21013 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21014 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21017 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21018 msgid "Vertical offset"
21021 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21023 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21024 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21027 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21029 msgid "Shadow offset"
21030 msgstr "Random Off"
21032 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21034 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21037 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21038 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21041 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21042 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21045 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21046 msgid "XOSD interface"
21047 msgstr "XOSD interface"
21049 #: modules/misc/osd/parser.c:54
21051 msgid "OSD configuration importer"
21052 msgstr "Advanced options..."
21054 #: modules/misc/osd/parser.c:60
21056 msgid "XML OSD configuration importer"
21057 msgstr "Advanced options..."
21059 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21061 msgid "M3U playlist export"
21062 msgstr "&Shuffle Playlist"
21064 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21066 msgid "Old playlist export"
21067 msgstr "&Shuffle Playlist"
21069 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21071 msgid "XSPF playlist export"
21072 msgstr "&Shuffle Playlist"
21074 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21076 msgid "HTML playlist export"
21077 msgstr "&Shuffle Playlist"
21079 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
21080 msgid "HAL devices detection"
21083 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
21084 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
21087 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
21089 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
21090 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
21093 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
21094 msgid "Qt Embedded GUI helper"
21097 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
21102 #: modules/misc/quartztext.c:86
21103 msgid "Name for the font you want to use"
21106 #: modules/misc/quartztext.c:112
21108 msgid "Mac Text renderer"
21109 msgstr "Force a video rendering mode."
21111 #: modules/misc/quartztext.c:113
21113 msgid "Quartz font renderer"
21114 msgstr "Force a video rendering mode."
21116 #: modules/misc/rtsp.c:62
21117 msgid "RTSP host address"
21120 #: modules/misc/rtsp.c:64
21122 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21123 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21124 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21125 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21128 #: modules/misc/rtsp.c:69
21130 msgid "Maximum number of connections"
21131 msgstr "Number of threads"
21133 #: modules/misc/rtsp.c:70
21135 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21136 "0 means no limit."
21139 #: modules/misc/rtsp.c:73
21140 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21143 #: modules/misc/rtsp.c:75
21144 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21147 #: modules/misc/rtsp.c:77
21149 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21150 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21151 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21152 "The default is 5."
21155 #: modules/misc/rtsp.c:83
21159 #: modules/misc/rtsp.c:84
21161 msgid "RTSP VoD server"
21164 #: modules/misc/screensaver.c:85
21165 msgid "X Screensaver disabler"
21168 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21173 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21175 msgid "Stats encoder function"
21176 msgstr "HD1000 audio output"
21178 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21180 msgid "Stats decoder"
21181 msgstr "DVB subtitles decoder"
21183 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21185 msgid "Stats decoder function"
21186 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21188 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21190 msgid "Stats demux"
21193 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21195 msgid "Stats demux function"
21196 msgstr "HD1000 audio output"
21198 #: modules/misc/stats/stats.c:66
21200 msgid "Stats video output"
21201 msgstr "colour ASCII art video output"
21203 #: modules/misc/stats/stats.c:67
21205 msgid "Stats video output function"
21206 msgstr "HD1000 audio output"
21208 #: modules/misc/svg.c:70
21210 msgid "SVG template file"
21213 #: modules/misc/svg.c:71
21215 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21218 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
21219 msgid "C module that does nothing"
21222 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
21224 msgid "Miscellaneous stress tests"
21225 msgstr "Miscellaneous"
21227 #: modules/misc/win32text.c:93
21229 msgid "Win32 font renderer"
21230 msgstr "Force a video rendering mode."
21232 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21233 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21236 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
21237 msgid "Simple XML Parser"
21240 #: modules/mux/asf.c:53
21242 msgid "Title to put in ASF comments."
21244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21246 #: modules/mux/asf.c:55
21248 msgid "Author to put in ASF comments."
21250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21252 #: modules/mux/asf.c:57
21254 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21258 #: modules/mux/asf.c:58
21263 #: modules/mux/asf.c:59
21265 msgid "Comment to put in ASF comments."
21267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21269 #: modules/mux/asf.c:61
21271 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21273 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21275 #: modules/mux/asf.c:62
21277 msgid "Packet Size"
21278 msgstr "Copy packetiser"
21280 #: modules/mux/asf.c:63
21281 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21284 #: modules/mux/asf.c:64
21286 msgid "Bitrate override"
21289 #: modules/mux/asf.c:65
21291 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21292 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21296 #: modules/mux/asf.c:69
21299 msgstr "PS demuxer"
21301 #: modules/mux/asf.c:575
21302 msgid "Unknown Video"
21305 #: modules/mux/avi.c:47
21308 msgstr "PS demuxer"
21310 #: modules/mux/dummy.c:45
21312 msgid "Dummy/Raw muxer"
21313 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21315 #: modules/mux/mp4.c:46
21316 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21319 #: modules/mux/mp4.c:48
21321 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21322 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21326 #: modules/mux/mp4.c:58
21328 msgid "MP4/MOV muxer"
21329 msgstr "PS demuxer"
21331 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
21332 msgid "DTS delay (ms)"
21335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21337 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21338 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21339 "inside the client decoder."
21342 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21344 msgid "PES maximum size"
21345 msgstr "Video bitrate"
21347 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21348 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21351 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21354 msgstr "PS demuxer"
21356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21362 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21372 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21373 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21381 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21382 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21390 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21391 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21396 msgstr "Subtitle track: %s"
21398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21400 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21401 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21408 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21413 msgid "PMT Program numbers"
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21418 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21423 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21428 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21433 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21438 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21443 msgid "Set PID to ID of ES"
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21448 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21449 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21454 msgid "Data alignment"
21455 msgstr "Subtitles Track"
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21459 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21460 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
21464 msgid "Shaping delay (ms)"
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21469 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21470 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21471 "especially for reference frames."
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21476 msgid "Use keyframes"
21477 msgstr "Choose file"
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21481 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21482 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21483 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21484 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21485 "the biggest frames in the stream."
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
21489 msgid "PCR delay (ms)"
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21494 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21495 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21500 msgid "Minimum B (deprecated)"
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
21504 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21509 msgid "Maximum B (deprecated)"
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
21514 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21515 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21516 "inside the client decoder."
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21521 msgid "Crypt audio"
21522 msgstr "ffmpeg demuxer"
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21525 msgid "Crypt audio using CSA"
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21530 msgid "Crypt video"
21531 msgstr "ffmpeg demuxer"
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21535 msgid "Crypt video using CSA"
21536 msgstr "ffmpeg demuxer"
21538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21544 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
21548 msgid "CSA Key in use"
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21553 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
21558 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21563 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21564 "header from the value before encrypting."
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
21568 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21571 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21573 msgid "Multipart JPEG muxer"
21574 msgstr "Video output muxer"
21576 #: modules/mux/ogg.c:48
21578 msgid "Ogg/OGM muxer"
21579 msgstr "PS demuxer"
21581 #: modules/mux/wav.c:46
21584 msgstr "PS demuxer"
21586 #: modules/packetizer/copy.c:47
21587 msgid "Copy packetizer"
21588 msgstr "Copy packetiser"
21590 #: modules/packetizer/h264.c:55
21592 msgid "H.264 video packetizer"
21593 msgstr "H264 video packetiser"
21595 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21597 msgid "MLP/TrueHD parser"
21600 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21601 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21602 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21604 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21605 msgid "MPEG4 video packetizer"
21606 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21608 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21610 msgid "Sync on Intra Frame"
21611 msgstr "Add Interface"
21613 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21615 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21616 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21619 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21620 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21621 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21623 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21626 msgstr "Video encoder"
21628 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21630 msgid "VC-1 packetizer"
21631 msgstr "Copy packetiser"
21633 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
21634 msgid "Bonjour services"
21637 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21638 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21641 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
21646 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21648 msgid "SAP multicast address"
21649 msgstr "Remote control interface"
21651 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21653 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21654 "However, you can specify a specific address."
21657 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21661 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21662 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21665 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21669 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21670 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21673 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21674 msgid "IPv6 SAP scope"
21677 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21678 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21681 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21683 msgid "SAP timeout (seconds)"
21686 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21688 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21691 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21692 msgid "Try to parse the announce"
21695 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21698 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21699 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21701 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21702 "livedotcom parse the announce."
21704 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21706 msgid "SAP Strict mode"
21709 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21711 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21715 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21716 msgid "Use SAP cache"
21719 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21721 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21722 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21725 #: modules/services_discovery/sap.c:125
21727 msgid "SAP Announcements"
21730 #: modules/services_discovery/sap.c:151
21732 msgid "SDP Descriptions parser"
21733 msgstr "Description"
21735 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
21738 msgstr "Codec Description"
21740 #: modules/services_discovery/sap.c:895
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:899
21749 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21750 msgid "Les Guignols"
21753 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21758 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21759 msgid "Shoutcast Radio"
21762 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21763 msgid "Shoutcast TV"
21766 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21770 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21771 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21775 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21777 msgid "Shoutcast radio listings"
21778 msgstr "Codec setting"
21780 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21781 msgid "Shoutcast TV listings"
21784 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21785 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21788 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
21789 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
21790 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21793 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
21795 msgid "Decompression"
21796 msgstr "Description"
21798 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21799 msgid "Uncompressed RAR"
21802 #: modules/stream_filter/record.c:49
21803 msgid "Internal stream record"
21806 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21811 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21812 msgid "Automatically add/delete input streams"
21815 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21817 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21818 "this stream later."
21821 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21823 msgid "Destination bridge-in name"
21824 msgstr "Destination video codec"
21826 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21828 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21829 "in at a time, you can discard this option."
21832 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21834 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21835 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21836 "need to raise caching values."
21839 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21843 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21845 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21846 "IDs bridge_in will register."
21849 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21850 msgid "Name of current instance"
21853 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21855 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21856 "at a time, you can discard this option."
21859 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21860 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21863 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21865 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21866 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21867 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21868 "placeholder streams should have the same format. "
21871 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21872 msgid "Placeholder delay"
21875 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21876 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21879 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21880 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21883 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21885 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21886 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21887 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21888 "frames in the streams."
21891 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21895 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21897 msgid "Bridge stream output"
21898 msgstr "File stream output"
21900 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21903 msgstr "File stream output"
21905 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21909 #: modules/stream_out/description.c:54
21911 msgid "Description stream output"
21912 msgstr "UDP stream output"
21914 #: modules/stream_out/display.c:42
21916 msgid "Enable/disable audio rendering."
21917 msgstr "Enable/disable video rendering."
21919 #: modules/stream_out/display.c:44
21920 msgid "Enable/disable video rendering."
21921 msgstr "Enable/disable video rendering."
21923 #: modules/stream_out/display.c:46
21924 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21927 #: modules/stream_out/display.c:55
21929 msgid "Display stream output"
21930 msgstr "File stream output"
21932 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21934 msgid "Duplicate stream output"
21935 msgstr "File stream output"
21937 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21939 msgid "Output access method"
21940 msgstr "Audio output access method"
21942 #: modules/stream_out/es.c:43
21944 msgid "This is the default output access method that will be used."
21946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21948 #: modules/stream_out/es.c:45
21949 msgid "Audio output access method"
21950 msgstr "Audio output access method"
21952 #: modules/stream_out/es.c:47
21954 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21958 #: modules/stream_out/es.c:48
21960 msgid "Video output access method"
21961 msgstr "Audio output access method"
21963 #: modules/stream_out/es.c:50
21965 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21967 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21969 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21971 msgid "Output muxer"
21972 msgstr "Video output muxer"
21974 #: modules/stream_out/es.c:54
21976 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21980 #: modules/stream_out/es.c:55
21981 msgid "Audio output muxer"
21982 msgstr "Audio output muxer"
21984 #: modules/stream_out/es.c:57
21986 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21990 #: modules/stream_out/es.c:58
21991 msgid "Video output muxer"
21992 msgstr "Video output muxer"
21994 #: modules/stream_out/es.c:60
21996 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22000 #: modules/stream_out/es.c:62
22003 msgstr "Video output URL"
22005 #: modules/stream_out/es.c:64
22006 msgid "This is the default output URI."
22009 #: modules/stream_out/es.c:65
22010 msgid "Audio output URL"
22011 msgstr "Audio output URL"
22013 #: modules/stream_out/es.c:67
22015 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22017 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22019 #: modules/stream_out/es.c:68
22020 msgid "Video output URL"
22021 msgstr "Video output URL"
22023 #: modules/stream_out/es.c:70
22025 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22027 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22029 #: modules/stream_out/es.c:79
22031 msgid "Elementary stream output"
22032 msgstr "File stream output"
22034 #: modules/stream_out/es.c:85
22039 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
22041 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22044 #: modules/stream_out/gather.c:44
22046 msgid "Gathering stream output"
22047 msgstr "UDP stream output"
22049 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22050 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22053 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
22055 msgid "Sample aspect ratio"
22056 msgstr "Codec setting"
22058 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
22059 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22062 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
22064 msgid "Video filter"
22065 msgstr "Video title"
22067 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
22069 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22070 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
22074 msgid "Image chroma"
22077 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
22079 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22080 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22083 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
22085 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22086 msgstr "ffmpeg demuxer"
22088 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
22089 #: modules/video_filter/rss.c:142
22093 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
22094 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22097 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
22098 #: modules/video_filter/rss.c:144
22102 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
22103 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22106 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
22108 msgid "Mosaic bridge"
22109 msgstr "File stream output"
22111 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
22113 msgid "Mosaic bridge stream output"
22114 msgstr "File stream output"
22116 #: modules/stream_out/raop.c:141
22117 msgid "Hostname or IP address of target device"
22120 #: modules/stream_out/raop.c:144
22122 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22126 #: modules/stream_out/raop.c:148
22130 #: modules/stream_out/raop.c:149
22131 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22134 #: modules/stream_out/record.c:50
22136 msgid "Destination prefix"
22137 msgstr "Description"
22139 #: modules/stream_out/record.c:52
22140 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22143 #: modules/stream_out/record.c:57
22145 msgid "Record stream output"
22146 msgstr "HTTP stream output"
22148 #: modules/stream_out/rtp.c:73
22150 msgid "This is the output URL that will be used."
22152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22154 #: modules/stream_out/rtp.c:74
22158 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22160 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22161 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22162 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22163 "SDP to be announced via SAP."
22166 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
22168 msgid "SAP announcing"
22169 msgstr "Codec setting"
22171 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
22172 msgid "Announce this session with SAP."
22175 #: modules/stream_out/rtp.c:82
22180 #: modules/stream_out/rtp.c:84
22183 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22184 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22188 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
22190 msgid "Session name"
22191 msgstr "Codec Description"
22193 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
22196 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22199 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22201 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
22203 msgid "Session description"
22204 msgstr "Codec Description"
22206 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
22209 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22210 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22212 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22214 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
22216 msgid "Session URL"
22217 msgstr "Codec Description"
22219 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
22222 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22223 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22224 "(Session Descriptor)."
22226 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22228 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
22230 msgid "Session email"
22231 msgstr "Codec Description"
22233 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
22236 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22237 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22239 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22241 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
22243 msgid "Session phone number"
22244 msgstr "Codec Description"
22246 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
22249 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22250 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22252 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22254 #: modules/stream_out/rtp.c:111
22256 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22260 #: modules/stream_out/rtp.c:112
22263 msgstr "Audio options"
22265 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22268 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22270 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22272 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22275 msgstr "Video bitrate"
22277 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22280 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22281 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22283 #: modules/stream_out/rtp.c:125
22284 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22287 #: modules/stream_out/rtp.c:127
22289 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22293 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22294 msgid "Transport protocol"
22297 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22298 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22301 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22303 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22304 "master shared secret key."
22307 #: modules/stream_out/rtp.c:151
22311 #: modules/stream_out/rtp.c:153
22312 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22315 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22317 msgid "RTP stream output"
22318 msgstr "HTTP stream output"
22320 #: modules/stream_out/standard.c:47
22322 msgid "Output method to use for the stream."
22324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22326 #: modules/stream_out/standard.c:50
22328 msgid "Muxer to use for the stream."
22330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22332 #: modules/stream_out/standard.c:51
22334 msgid "Output destination"
22335 msgstr "Description"
22337 #: modules/stream_out/standard.c:53
22340 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22344 #: modules/stream_out/standard.c:54
22345 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22348 #: modules/stream_out/standard.c:56
22350 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22351 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22354 #: modules/stream_out/standard.c:58
22355 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22358 #: modules/stream_out/standard.c:60
22360 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22364 #: modules/stream_out/standard.c:67
22366 msgid "Session groupname"
22367 msgstr "Codec Description"
22369 #: modules/stream_out/standard.c:69
22372 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22373 "if you choose to use SAP."
22375 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22377 #: modules/stream_out/standard.c:101
22379 msgid "Standard stream output"
22380 msgstr "Transcode stream output"
22382 #: modules/stream_out/switcher.c:89
22387 #: modules/stream_out/switcher.c:91
22388 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22391 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22394 msgstr "Video Device"
22396 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22397 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22400 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22402 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22403 msgstr "Codec setting"
22405 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22407 msgid "Command UDP port"
22410 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22411 msgid "UDP port to listen to for commands."
22414 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22419 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22420 msgid "Initial command to execute."
22423 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22426 msgstr "Video bitrate"
22428 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22430 msgid "Number of P frames between two I frames."
22431 msgstr "Number of threads"
22433 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22435 msgid "Quantizer scale"
22436 msgstr "visualiser"
22438 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22440 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22441 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22443 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22448 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22449 msgid "Mute audio when command is not 0."
22452 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22454 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22455 msgstr "UDP stream output"
22457 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22458 msgid "Video encoder"
22459 msgstr "Video encoder"
22461 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22464 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22466 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22468 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22469 msgid "Destination video codec"
22470 msgstr "Destination video codec"
22472 #: modules/stream_out/transcode.c:61
22474 msgid "This is the video codec that will be used."
22476 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22478 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22479 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
22480 msgid "Video bitrate"
22481 msgstr "Video bitrate"
22483 #: modules/stream_out/transcode.c:64
22485 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22489 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22491 msgid "Video scaling"
22492 msgstr "Video title"
22494 #: modules/stream_out/transcode.c:67
22495 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22498 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22500 msgid "Video frame-rate"
22501 msgstr "Video bitrate"
22503 #: modules/stream_out/transcode.c:70
22505 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22509 #: modules/stream_out/transcode.c:73
22511 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22513 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22515 #: modules/stream_out/transcode.c:76
22517 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22518 msgstr "Deinterlace video"
22520 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22522 msgid "Maximum video width"
22523 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22525 #: modules/stream_out/transcode.c:85
22527 msgid "Maximum output video width."
22528 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22530 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22532 msgid "Maximum video height"
22533 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22535 #: modules/stream_out/transcode.c:88
22537 msgid "Maximum output video height."
22538 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22540 #: modules/stream_out/transcode.c:91
22542 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22543 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22546 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22547 msgid "Audio encoder"
22548 msgstr "Audio encoder"
22550 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22553 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22555 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22557 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22558 msgid "Destination audio codec"
22559 msgstr "Destination audio codec"
22561 #: modules/stream_out/transcode.c:100
22563 msgid "This is the audio codec that will be used."
22565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22567 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22568 msgid "Audio bitrate"
22569 msgstr "Audio bitrate"
22571 #: modules/stream_out/transcode.c:103
22573 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22577 #: modules/stream_out/transcode.c:106
22579 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22582 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22583 msgid "Audio channels"
22584 msgstr "Audio channels"
22586 #: modules/stream_out/transcode.c:109
22588 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22592 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22594 msgid "Audio filter"
22595 msgstr "Audio filters"
22597 #: modules/stream_out/transcode.c:112
22599 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22600 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22603 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22605 msgid "Subtitles encoder"
22606 msgstr "DVB subtitles decoder"
22608 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22611 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22613 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22615 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22617 msgid "Destination subtitles codec"
22618 msgstr "Destination video codec"
22620 #: modules/stream_out/transcode.c:121
22622 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22626 #: modules/stream_out/transcode.c:125
22628 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22629 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22630 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22631 "of subpicture modules"
22634 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22638 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22640 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22643 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22644 msgid "Number of threads"
22645 msgstr "Number of threads"
22647 #: modules/stream_out/transcode.c:136
22649 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22651 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22653 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22654 msgid "High priority"
22657 #: modules/stream_out/transcode.c:139
22659 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22662 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22664 msgid "Synchronise on audio track"
22665 msgstr "Choose audio track"
22667 #: modules/stream_out/transcode.c:144
22669 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22670 "on the audio track."
22673 #: modules/stream_out/transcode.c:148
22675 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22679 #: modules/stream_out/transcode.c:163
22680 msgid "Transcode stream output"
22681 msgstr "Transcode stream output"
22683 #: modules/stream_out/transcode.c:217
22685 msgid "Overlays/Subtitles"
22686 msgstr "Subtitles Track"
22688 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
22691 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
22694 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
22696 msgid "Shaping delay"
22699 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
22701 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
22703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22705 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
22706 msgid "Use MPEG4 matrix"
22709 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
22711 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
22712 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
22714 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
22716 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22717 msgstr "UDP stream output"
22719 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
22724 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
22725 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22726 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22727 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22729 msgid "Conversions from "
22730 msgstr "Advanced options..."
22732 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
22733 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
22737 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22740 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
22741 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22744 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22745 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22747 msgid "MMX conversions from "
22748 msgstr "Advanced options..."
22750 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22752 msgid "SSE2 conversions from "
22753 msgstr "Advanced options..."
22755 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22757 msgid "AltiVec conversions from "
22758 msgstr "Advanced options..."
22760 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22762 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22763 "threshold value will be the brighness defined below."
22766 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22767 msgid "Image contrast (0-2)"
22770 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22771 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22774 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22775 msgid "Image hue (0-360)"
22778 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22779 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22782 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22783 msgid "Image saturation (0-3)"
22786 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22787 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22790 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22791 msgid "Image brightness (0-2)"
22794 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22795 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22798 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22799 msgid "Image gamma (0-10)"
22802 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22803 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22806 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22807 msgid "Image properties filter"
22808 msgstr "Image properties filter"
22810 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22811 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22814 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22815 msgid "Transparency mask"
22818 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22819 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22822 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22824 msgid "Alpha mask video filter"
22825 msgstr "ffmpeg demuxer"
22827 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22830 msgstr "ffmpeg demuxer"
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22834 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22836 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22837 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22839 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22840 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22842 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22843 "where to get the required parts.\n"
22844 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22850 msgid "Save Debug Frames"
22851 msgstr "Frame rate"
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22854 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22858 msgid "Debug Frame Folder"
22861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
22862 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22867 msgid "Extracted Image Width"
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
22871 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22876 msgid "Extracted Image Height"
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
22880 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22885 msgid "Color when paused"
22886 msgstr "Enable interlaced encoding"
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
22890 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22901 msgid "Red component of the pause color"
22902 msgstr "ffmpeg demuxer"
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22906 msgid "Pause-Green"
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22910 msgid "Green component of the pause color"
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22919 msgid "Blue component of the pause color"
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
22923 msgid "Pause-Fadesteps"
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22928 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22934 msgstr "Append to file"
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22937 msgid "Red component of the shutdown color"
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22946 msgid "Green component of the shutdown color"
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22955 msgid "Blue component of the shutdown color"
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22959 msgid "End-Fadesteps"
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22964 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22965 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22969 msgid "Use Software White adjust"
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22974 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22983 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22988 msgid "White Green"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22992 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23001 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23005 msgid "Serial Port/Device"
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23010 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23011 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23015 msgid "Edge Weightning"
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23020 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23025 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
23029 msgid "Darkness Limit"
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23034 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23035 "than one for letterboxed videos."
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23039 msgid "Hue windowing"
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23045 msgid "Used for statistics."
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23049 msgid "Sat windowing"
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23053 msgid "Filter length (ms)"
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23058 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23063 msgid "Filter threshold"
23064 msgstr "Enable interlaced encoding"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23067 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23071 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23075 msgid "Filter Smoothness"
23078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23080 msgid "Filter mode"
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23084 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23089 msgid "No Filtering"
23090 msgstr "No dithering"
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23104 msgid "Frame delay"
23105 msgstr "Sample rate"
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23109 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23110 "20ms should do the trick."
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23115 msgid "Channel summary"
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23120 msgid "Channel left"
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23125 msgid "Channel right"
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23130 msgid "Channel top"
23133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23135 msgid "Channel bottom"
23138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23140 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23151 msgstr "Copy packetiser"
23153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23175 msgid "Summary gradient"
23178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23180 msgid "Left gradient"
23183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23185 msgid "Right gradient"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23190 msgid "Top gradient"
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23195 msgid "Bottom gradient"
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23200 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23205 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
23206 msgstr "ffmpeg demuxer"
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23210 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23211 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23215 msgid "Use built-in AtmoLight"
23218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23220 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
23221 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23225 msgid "AtmoLight Filter"
23228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23233 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
23236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23237 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23241 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23245 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
23250 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23251 msgstr "Settings for the main interface"
23253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23254 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
23258 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
23262 msgid "Change gradients"
23265 #: modules/video_filter/blend.c:45
23267 msgid "Video pictures blending"
23268 msgstr "Video filters settings"
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23272 msgid "Number of time to blend"
23273 msgstr "Number of threads"
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23276 msgid "The number of time the blend will be performed"
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23280 msgid "Alpha of the blended image"
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23284 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23288 msgid "Image to be blended onto"
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23293 msgid "The image which will be used to blend onto"
23295 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23297 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23299 msgid "Chroma for the base image"
23300 msgstr "ffmpeg demuxer"
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23303 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23307 msgid "Image which will be blended."
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23311 msgid "The image blended onto the base image"
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23315 msgid "Chroma for the blend image"
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23319 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23323 msgid "Blending benchmark filter"
23326 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23330 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23332 msgid "Benchmarking"
23335 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23338 msgstr "ffmpeg demuxer"
23340 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23342 msgid "Blend image"
23343 msgstr "ffmpeg demuxer"
23345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
23347 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23348 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23349 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23355 msgid "Bluescreen U value"
23358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23360 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23361 "Defaults to 120 for blue."
23364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23366 msgid "Bluescreen V value"
23369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23371 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23372 "Defaults to 90 for blue."
23375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23377 msgid "Bluescreen U tolerance"
23380 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
23382 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23383 "value between 10 and 20 seems sensible."
23386 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23388 msgid "Bluescreen V tolerance"
23391 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
23393 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23394 "value between 10 and 20 seems sensible."
23397 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23399 msgid "Bluescreen video filter"
23400 msgstr "ffmpeg demuxer"
23402 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
23408 #: modules/video_filter/scene.c:60
23410 msgid "Image width"
23413 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
23414 #: modules/video_filter/scene.c:65
23416 msgid "Image height"
23419 #: modules/video_filter/canvas.c:55
23420 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
23423 #: modules/video_filter/canvas.c:56
23426 msgstr "Greyscale video output"
23428 #: modules/video_filter/canvas.c:58
23430 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23431 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23434 #: modules/video_filter/canvas.c:67
23435 msgid "Automatically resize and padd a video"
23438 #: modules/video_filter/chain.c:43
23439 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23442 #: modules/video_filter/clone.c:61
23443 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23446 #: modules/video_filter/clone.c:64
23448 msgid "Video output modules"
23449 msgstr "Video output muxer"
23451 #: modules/video_filter/clone.c:65
23453 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23454 "separated list of modules."
23457 #: modules/video_filter/clone.c:71
23459 msgid "Clone video filter"
23460 msgstr "ffmpeg demuxer"
23462 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23464 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23465 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23466 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23467 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23470 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
23472 msgid "Color threshold filter"
23473 msgstr "ffmpeg demuxer"
23475 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
23477 msgid "Saturaton threshold"
23478 msgstr "Enable interlaced encoding"
23480 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23482 msgid "Similarity threshold"
23483 msgstr "Enable interlaced encoding"
23485 #: modules/video_filter/crop.c:73
23486 msgid "Crop geometry (pixels)"
23489 #: modules/video_filter/crop.c:74
23491 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23492 "<left offset> + <top offset>."
23494 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23495 "<left offset> + <top offset>."
23497 #: modules/video_filter/crop.c:76
23499 msgid "Automatic cropping"
23500 msgstr "Video crop left"
23502 #: modules/video_filter/crop.c:77
23503 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23506 #: modules/video_filter/crop.c:80
23507 msgid "Ratio max (x 1000)"
23510 #: modules/video_filter/crop.c:81
23512 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23513 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23517 #: modules/video_filter/crop.c:83
23519 msgid "Manual ratio"
23520 msgstr "Polarisation"
23522 #: modules/video_filter/crop.c:84
23523 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23526 #: modules/video_filter/crop.c:86
23528 msgid "Number of images for change"
23529 msgstr "Number of threads"
23531 #: modules/video_filter/crop.c:87
23533 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23534 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23538 #: modules/video_filter/crop.c:89
23540 msgid "Number of lines for change"
23541 msgstr "Number of threads"
23543 #: modules/video_filter/crop.c:90
23545 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23546 "that ratio changed and trigger recrop."
23549 #: modules/video_filter/crop.c:92
23551 msgid "Number of non black pixels "
23552 msgstr "Number of threads"
23554 #: modules/video_filter/crop.c:93
23556 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23559 #: modules/video_filter/crop.c:96
23560 msgid "Skip percentage (%)"
23563 #: modules/video_filter/crop.c:97
23565 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23566 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23569 #: modules/video_filter/crop.c:99
23571 msgid "Luminance threshold "
23572 msgstr "Enable interlaced encoding"
23574 #: modules/video_filter/crop.c:100
23575 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23578 #: modules/video_filter/crop.c:104
23580 msgid "Crop video filter"
23581 msgstr "ffmpeg demuxer"
23583 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
23585 msgid "Cropping failed"
23586 msgstr "ffmpeg demuxer"
23588 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
23590 msgid "VLC could not open the video output module."
23591 msgstr "List of video output modules"
23593 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
23595 msgid "Pixels to crop from top"
23596 msgstr "Video crop left"
23598 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23599 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23602 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
23604 msgid "Pixels to crop from bottom"
23605 msgstr "Video crop left"
23607 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23608 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23611 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
23613 msgid "Pixels to crop from left"
23614 msgstr "Video crop left"
23616 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23617 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23620 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
23622 msgid "Pixels to crop from right"
23623 msgstr "Video crop left"
23625 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
23626 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23629 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
23631 msgid "Pixels to padd to top"
23632 msgstr "Video crop left"
23634 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23635 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23638 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
23640 msgid "Pixels to padd to bottom"
23641 msgstr "Video crop left"
23643 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23644 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23647 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
23649 msgid "Pixels to padd to left"
23650 msgstr "Video crop left"
23652 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23653 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23656 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
23658 msgid "Pixels to padd to right"
23659 msgstr "Video crop left"
23661 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
23662 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23665 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
23666 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
23668 msgid "Video scaling filter"
23669 msgstr "Video title"
23671 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
23676 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23678 msgid "Deinterlace mode"
23679 msgstr "Deinterlace video"
23681 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
23683 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23687 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23689 msgid "Streaming deinterlace mode"
23690 msgstr "Deinterlace video"
23692 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
23694 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23698 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23702 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23706 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23710 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23714 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23718 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
23720 msgid "Deinterlacing video filter"
23721 msgstr "ffmpeg demuxer"
23723 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23726 msgstr "&Shuffle Playlist"
23728 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23729 msgid "FIFO which will be read for commands"
23732 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23734 msgid "Output FIFO"
23735 msgstr "Video output URL"
23737 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23739 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23743 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23745 msgid "Dynamic video overlay"
23746 msgstr "Video encoder"
23748 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23752 #: modules/video_filter/erase.c:55
23757 #: modules/video_filter/erase.c:56
23758 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23761 #: modules/video_filter/erase.c:59
23762 msgid "X coordinate of the mask."
23765 #: modules/video_filter/erase.c:61
23766 msgid "Y coordinate of the mask."
23769 #: modules/video_filter/erase.c:66
23771 msgid "Erase video filter"
23772 msgstr "ffmpeg demuxer"
23774 #: modules/video_filter/erase.c:67
23779 #: modules/video_filter/extract.c:63
23781 msgid "RGB component to extract"
23782 msgstr "ffmpeg demuxer"
23784 #: modules/video_filter/extract.c:64
23785 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23788 #: modules/video_filter/extract.c:75
23790 msgid "Extract RGB component video filter"
23791 msgstr "ffmpeg demuxer"
23793 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23795 msgid "video-filter-event"
23796 msgstr "Video title"
23798 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23799 msgid "Gaussian's std deviation"
23802 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23804 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23805 "to 3*sigma away in any direction."
23808 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
23810 msgid "Gaussian blur video filter"
23811 msgstr "ffmpeg demuxer"
23813 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
23815 msgid "Gaussian Blur"
23816 msgstr "ffmpeg demuxer"
23818 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23820 msgid "Distort mode"
23823 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23824 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23827 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23829 msgid "Gradient image type"
23830 msgstr "ffmpeg demuxer"
23832 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23834 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23838 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23840 msgid "Apply cartoon effect"
23843 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23844 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23847 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23851 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23855 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23857 msgid "Gradient video filter"
23858 msgstr "ffmpeg demuxer"
23860 #: modules/video_filter/grain.c:53
23862 msgid "Grain video filter"
23863 msgstr "ffmpeg demuxer"
23865 #: modules/video_filter/grain.c:54
23870 #: modules/video_filter/invert.c:51
23872 msgid "Invert video filter"
23873 msgstr "ffmpeg demuxer"
23875 #: modules/video_filter/invert.c:52
23877 msgid "Color inversion"
23880 #: modules/video_filter/logo.c:70
23882 msgid "Logo filenames"
23883 msgstr "Choose file"
23885 #: modules/video_filter/logo.c:71
23887 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23888 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23889 "simply enter its filename."
23892 #: modules/video_filter/logo.c:74
23893 msgid "Logo animation # of loops"
23896 #: modules/video_filter/logo.c:75
23897 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23900 #: modules/video_filter/logo.c:77
23901 msgid "Logo individual image time in ms"
23904 #: modules/video_filter/logo.c:78
23905 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23908 #: modules/video_filter/logo.c:81
23909 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23912 #: modules/video_filter/logo.c:84
23913 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23916 #: modules/video_filter/logo.c:86
23917 msgid "Transparency of the logo"
23920 #: modules/video_filter/logo.c:87
23922 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23926 #: modules/video_filter/logo.c:89
23928 msgid "Logo position"
23931 #: modules/video_filter/logo.c:91
23934 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23935 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23937 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23938 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23939 "combinations of these values)."
23941 #: modules/video_filter/logo.c:105
23943 msgid "Logo sub filter"
23944 msgstr "Choose file"
23946 #: modules/video_filter/logo.c:106
23948 msgid "Logo overlay"
23949 msgstr "Choose file"
23951 #: modules/video_filter/logo.c:126
23953 msgid "Logo video filter"
23954 msgstr "ffmpeg demuxer"
23956 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23958 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23959 msgstr "ffmpeg demuxer"
23961 #: modules/video_filter/magnify.c:52
23964 msgstr "Description"
23966 #: modules/video_filter/marq.c:90
23968 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23969 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23970 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23971 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23972 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23973 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23974 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23975 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23976 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23979 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23980 msgid "X offset, from the left screen edge."
23983 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23984 msgid "Y offset, down from the top."
23987 #: modules/video_filter/marq.c:109
23992 #: modules/video_filter/marq.c:110
23994 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23995 "(remains forever)."
23998 #: modules/video_filter/marq.c:113
24000 msgid "Refresh period in ms"
24001 msgstr "Preferred codecs list"
24003 #: modules/video_filter/marq.c:114
24005 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
24006 "using meta data or time format string sequences."
24009 #: modules/video_filter/marq.c:130
24011 msgid "Marquee position"
24014 #: modules/video_filter/marq.c:132
24017 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24018 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24023 "combinations of these values)."
24025 #: modules/video_filter/marq.c:148
24030 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
24035 #: modules/video_filter/marq.c:177
24037 msgid "Marquee display"
24040 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
24042 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24043 "opaque (default)."
24046 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24047 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24050 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24051 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24054 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24056 msgid "Top left corner X coordinate"
24057 msgstr "Video encoder"
24059 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24060 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24063 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24065 msgid "Top left corner Y coordinate"
24066 msgstr "Video encoder"
24068 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24069 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24072 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24074 msgid "Border width"
24077 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24078 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24083 msgid "Border height"
24086 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24087 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24090 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24092 msgid "Mosaic alignment"
24093 msgstr "Subtitles Track"
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
24098 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24099 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24102 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24103 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24104 "combinations of these values)."
24106 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24108 msgid "Positioning method"
24109 msgstr "Codec setting"
24111 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
24113 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24114 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24115 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24118 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
24119 #: modules/video_filter/wall.c:65
24121 msgid "Number of rows"
24122 msgstr "Number of threads"
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
24126 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24130 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
24131 #: modules/video_filter/wall.c:61
24133 msgid "Number of columns"
24134 msgstr "Number of threads"
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
24138 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24139 "set to \"fixed\"."
24142 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24143 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24146 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24147 msgid "Keep original size"
24150 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24151 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24156 msgid "Elements order"
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
24161 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24162 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24166 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24168 msgid "Offsets in order"
24171 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
24173 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24174 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24175 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24178 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
24180 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24181 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24189 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24192 msgstr "Random Off"
24194 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24196 msgid "Mosaic video sub filter"
24197 msgstr "ffmpeg demuxer"
24199 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
24203 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24204 msgid "Blur factor (1-127)"
24207 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24208 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24211 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24213 msgid "Motion blur filter"
24214 msgstr "Choose file"
24216 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24218 msgid "Motion detect video filter"
24219 msgstr "ffmpeg demuxer"
24221 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
24223 msgid "Motion Detect"
24224 msgstr "ffmpeg demuxer"
24226 #: modules/video_filter/noise.c:53
24228 msgid "Noise video filter"
24229 msgstr "ffmpeg demuxer"
24231 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
24232 msgid "OpenCV face detection example filter"
24235 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24237 msgid "OpenCV example"
24238 msgstr "Append to file"
24240 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
24241 msgid "Haar cascade filename"
24244 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24245 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
24250 msgid "Use input chroma unaltered"
24251 msgstr "Video crop left"
24253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24254 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
24263 msgid "Don't display any video"
24264 msgstr "File stream output"
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24268 msgid "Display the input video"
24269 msgstr "File stream output"
24271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24273 msgid "Display the processed video"
24274 msgstr "File stream output"
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
24277 msgid "Show only errors"
24280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24281 msgid "Show errors and warnings"
24284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24285 msgid "Show everything including debug messages"
24288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
24290 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24291 msgstr "ffmpeg demuxer"
24293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
24299 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24304 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
24310 msgid "OpenCV filter chroma"
24311 msgstr "Append to file"
24313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24315 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
24320 msgid "Wrapper filter output"
24321 msgstr "UDP stream output"
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24324 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
24329 msgid "Wrapper filter verbosity"
24330 msgstr "UDP stream output"
24332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24333 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
24338 msgid "OpenCV internal filter name"
24339 msgstr "ffmpeg demuxer"
24341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
24342 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24347 msgid "Configuration file"
24348 msgstr "Advanced options..."
24350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24352 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24353 msgstr "Advanced options..."
24355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24356 msgid "Path to OSD menu images"
24359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24361 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24362 "configuration file."
24365 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24366 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24369 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24371 msgid "Menu position"
24374 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24377 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24381 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24382 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24383 "combinations of these values)."
24385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24387 msgid "Menu timeout"
24390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24392 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24393 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24398 msgid "Menu update interval"
24401 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24403 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24404 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24405 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24406 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24410 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24415 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24416 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24417 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24418 "is fully transparent (value 0)."
24421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
24422 msgid "On Screen Display menu"
24425 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
24427 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24430 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
24431 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24434 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
24435 msgid "Active windows"
24438 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24439 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24442 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24443 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24446 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24447 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24452 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
24453 "misalignment due to autoratio control)"
24456 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24457 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24460 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24461 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24464 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24465 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24468 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24469 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24472 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24474 msgid "Attenuation"
24475 msgstr "Polarisation"
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24479 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24480 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24485 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24486 msgstr "Polarisation"
24488 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24489 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
24492 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24493 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24496 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24497 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
24500 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24502 msgid "Attenuation, end (in %)"
24503 msgstr "Polarisation"
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24506 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24510 msgid "middle position (in %)"
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24515 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24520 msgid "Gamma (Red) correction"
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24525 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24528 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24529 msgid "Gamma (Green) correction"
24532 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24534 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24538 msgid "Gamma (Blue) correction"
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24543 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24547 msgid "Black Crush for Red"
24550 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24551 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24554 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24555 msgid "Black Crush for Green"
24558 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
24559 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24562 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
24563 msgid "Black Crush for Blue"
24566 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
24567 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24570 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
24571 msgid "White Crush for Red"
24574 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
24575 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24578 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
24579 msgid "White Crush for Green"
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
24583 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24586 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
24587 msgid "White Crush for Blue"
24590 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24591 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24594 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24595 msgid "Black Level for Red"
24598 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
24599 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24602 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24603 msgid "Black Level for Green"
24606 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24607 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24610 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24611 msgid "Black Level for Blue"
24614 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24615 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24618 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24619 msgid "White Level for Red"
24622 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
24623 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24626 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
24627 msgid "White Level for Green"
24630 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
24631 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
24635 msgid "White Level for Blue"
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
24639 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
24644 msgid "Xinerama option"
24645 msgstr "Advanced options..."
24647 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
24648 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24651 #: modules/video_filter/postproc.c:59
24652 msgid "Post processing quality"
24655 #: modules/video_filter/postproc.c:61
24657 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
24658 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
24659 "looking pictures."
24662 #: modules/video_filter/postproc.c:65
24663 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24666 #: modules/video_filter/postproc.c:74
24668 msgid "Video post processing filter"
24669 msgstr "Video title"
24671 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24674 msgstr "Decoder modules settings"
24676 #: modules/video_filter/postproc.c:228
24681 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24686 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24688 msgid "Psychedelic video filter"
24689 msgstr "ffmpeg demuxer"
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
24693 msgid "Number of puzzle rows"
24694 msgstr "Number of threads"
24696 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24698 msgid "Number of puzzle columns"
24699 msgstr "Number of threads"
24701 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24702 msgid "Make one tile a black slot"
24705 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24707 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24712 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24713 msgstr "ffmpeg demuxer"
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24724 msgid "VNC hostname or IP address."
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24730 msgstr "Sample rate"
24732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24734 msgid "VNC portnumber."
24735 msgstr "Video output muxer"
24737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24738 msgid "VNC Password"
24741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24742 msgid "VNC password."
24745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24747 msgid "VNC poll interval"
24748 msgstr "XOSD interface"
24750 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24752 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24757 msgid "VNC polling"
24760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24761 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24766 msgid "Mouse events"
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24771 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24778 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24779 msgid "Send key events to VNC host."
24782 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24784 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24785 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24786 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24787 "is fully transparent (value 0)."
24790 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24791 msgid "Remote-OSD over VNC"
24794 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24798 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24800 msgid "Ripple video filter"
24801 msgstr "ffmpeg demuxer"
24803 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24804 msgid "Angle in degrees"
24807 #: modules/video_filter/rotate.c:59
24808 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24811 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24813 msgid "Rotate video filter"
24814 msgstr "ffmpeg demuxer"
24816 #: modules/video_filter/rss.c:129
24820 #: modules/video_filter/rss.c:130
24821 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24824 #: modules/video_filter/rss.c:131
24825 msgid "Speed of feeds"
24828 #: modules/video_filter/rss.c:132
24829 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24832 #: modules/video_filter/rss.c:133
24836 #: modules/video_filter/rss.c:134
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24839 msgstr "Number of threads"
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24843 msgid "Refresh time"
24844 msgstr "Preferred codecs list"
24846 #: modules/video_filter/rss.c:137
24848 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24849 "feeds are never updated."
24852 #: modules/video_filter/rss.c:139
24854 msgid "Feed images"
24855 msgstr "ffmpeg demuxer"
24857 #: modules/video_filter/rss.c:140
24858 msgid "Display feed images if available."
24861 #: modules/video_filter/rss.c:147
24863 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24867 #: modules/video_filter/rss.c:160
24869 msgid "Text position"
24872 #: modules/video_filter/rss.c:162
24875 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24876 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24879 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24880 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24881 "combinations of these values)."
24883 #: modules/video_filter/rss.c:166
24885 msgid "Title display mode"
24886 msgstr "Display resolution"
24888 #: modules/video_filter/rss.c:167
24890 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24891 "images are enabled, 1 otherwise."
24894 #: modules/video_filter/rss.c:182
24898 #: modules/video_filter/rss.c:182
24899 msgid "Always visible"
24902 #: modules/video_filter/rss.c:182
24903 msgid "Scroll with feed"
24906 #: modules/video_filter/rss.c:222
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24910 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24912 msgid "RV32 conversion filter"
24913 msgstr "Advanced options..."
24915 #: modules/video_filter/scene.c:57
24917 msgid "Image format"
24920 #: modules/video_filter/scene.c:58
24921 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24924 #: modules/video_filter/scene.c:61
24927 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24930 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24931 "video characteristics."
24933 #: modules/video_filter/scene.c:66
24936 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24937 "video characteristics."
24939 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24940 "video characteristics."
24942 #: modules/video_filter/scene.c:70
24944 msgid "Recording ratio"
24945 msgstr "Append to file"
24947 #: modules/video_filter/scene.c:71
24949 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24952 #: modules/video_filter/scene.c:74
24953 msgid "Filename prefix"
24956 #: modules/video_filter/scene.c:75
24958 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24959 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24962 #: modules/video_filter/scene.c:79
24964 msgid "Directory path prefix"
24965 msgstr "Choose directory"
24967 #: modules/video_filter/scene.c:80
24969 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24970 "will be automatically saved in users homedir."
24973 #: modules/video_filter/scene.c:84
24974 msgid "Always write to the same file"
24977 #: modules/video_filter/scene.c:85
24979 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24980 "this case, the number is not appended to the filename."
24983 #: modules/video_filter/scene.c:92
24985 msgid "Scene filter"
24986 msgstr "Access filter modules"
24988 #: modules/video_filter/scene.c:93
24990 msgid "Scene video filter"
24991 msgstr "ffmpeg demuxer"
24993 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24994 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24998 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25002 msgid "Augment contrast between contours."
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
25007 msgid "Sharpen video filter"
25008 msgstr "ffmpeg demuxer"
25010 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25012 msgid "Scaling mode"
25015 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25017 msgid "Scaling mode to use."
25018 msgstr "Deinterlace video"
25020 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25021 msgid "Fast bilinear"
25024 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25029 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25030 msgid "Bicubic (good quality)"
25033 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25034 msgid "Experimental"
25037 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25038 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25041 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25046 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25047 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25050 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25054 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25058 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25062 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25063 msgid "Bicubic spline"
25066 #: modules/video_filter/swscale.c:69
25071 #: modules/video_filter/transform.c:65
25073 msgid "Transform type"
25074 msgstr "Visualisations"
25076 #: modules/video_filter/transform.c:66
25077 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25080 #: modules/video_filter/transform.c:69
25081 msgid "Rotate by 90 degrees"
25084 #: modules/video_filter/transform.c:70
25085 msgid "Rotate by 180 degrees"
25088 #: modules/video_filter/transform.c:70
25089 msgid "Rotate by 270 degrees"
25092 #: modules/video_filter/transform.c:71
25093 msgid "Flip horizontally"
25096 #: modules/video_filter/transform.c:71
25097 msgid "Flip vertically"
25100 #: modules/video_filter/transform.c:76
25102 msgid "Video transformation filter"
25103 msgstr "Video title"
25105 #: modules/video_filter/wall.c:62
25106 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25109 #: modules/video_filter/wall.c:66
25110 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25113 #: modules/video_filter/wall.c:70
25114 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25117 #: modules/video_filter/wall.c:73
25119 msgid "Element aspect ratio"
25120 msgstr "Codec setting"
25122 #: modules/video_filter/wall.c:74
25123 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25126 #: modules/video_filter/wall.c:80
25128 msgid "Wall video filter"
25129 msgstr "ffmpeg demuxer"
25131 #: modules/video_filter/wall.c:81
25136 #: modules/video_filter/wave.c:54
25138 msgid "Wave video filter"
25139 msgstr "ffmpeg demuxer"
25141 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
25143 msgid "YUVP converter"
25144 msgstr "Force a video rendering mode."
25146 #: modules/video_output/aa.c:58
25150 #: modules/video_output/aa.c:61
25152 msgid "ASCII-art video output"
25153 msgstr "colour ASCII art video output"
25155 #: modules/video_output/caca.c:83
25157 msgid "Color ASCII art video output"
25158 msgstr "colour ASCII art video output"
25160 #: modules/video_output/directfb.c:72
25161 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25164 #: modules/video_output/drawable.c:39
25166 msgid "ID of the video output X window"
25167 msgstr "colour ASCII art video output"
25169 #: modules/video_output/drawable.c:41
25171 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
25172 "identifier of that window (0 means none)."
25175 #: modules/video_output/drawable.c:48
25180 #: modules/video_output/drawable.c:49
25182 msgid "Embedded X window video"
25183 msgstr "Greyscale video output"
25185 #: modules/video_output/drawable.c:59
25187 msgid "Embedded Windows video"
25188 msgstr "Greyscale video output"
25190 #: modules/video_output/fb.c:83
25191 msgid "Run fb on current tty."
25194 #: modules/video_output/fb.c:85
25196 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25197 "handling with caution)"
25200 #: modules/video_output/fb.c:96
25201 msgid "Framebuffer resolution to use."
25204 #: modules/video_output/fb.c:98
25206 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25207 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25210 #: modules/video_output/fb.c:101
25211 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
25214 #: modules/video_output/fb.c:103
25216 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25217 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25221 #: modules/video_output/fb.c:122
25223 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25224 msgstr "Greyscale video output"
25226 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
25227 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
25228 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
25230 msgid "X11 display"
25231 msgstr "Display resolution"
25233 #: modules/video_output/ggi.c:61
25235 "X11 hardware display to use.\n"
25236 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25239 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
25241 msgid "HD1000 video output"
25242 msgstr "HD1000 audio output"
25244 #: modules/video_output/mga.c:62
25246 msgid "Matrox Graphic Array video output"
25247 msgstr "Greyscale video output"
25249 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
25251 msgid "DirectX 3D video output"
25252 msgstr "HD1000 audio output"
25254 #: modules/video_output/msw/directx.c:134
25256 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25257 "doesn't have any effect when using overlays."
25260 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
25261 msgid "Use video buffers in system memory"
25264 #: modules/video_output/msw/directx.c:139
25266 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25267 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25268 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25269 "doesn't have any effect when using overlays."
25272 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
25273 msgid "Use triple buffering for overlays"
25276 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
25278 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25279 "better video quality (no flickering)."
25282 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
25283 msgid "Name of desired display device"
25286 #: modules/video_output/msw/directx.c:150
25288 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25289 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25290 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25293 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
25295 msgid "Enable wallpaper mode "
25298 #: modules/video_output/msw/directx.c:157
25300 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
25301 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
25302 "desktop must not already have a wallpaper."
25305 #: modules/video_output/msw/directx.c:183
25307 msgid "DirectX video output"
25308 msgstr "HD1000 audio output"
25310 #: modules/video_output/msw/directx.c:324
25315 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
25317 msgid "OpenGL video output"
25318 msgstr "Greyscale video output"
25320 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
25322 msgid "Windows GAPI video output"
25323 msgstr "Greyscale video output"
25325 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
25327 msgid "Windows GDI video output"
25328 msgstr "Greyscale video output"
25330 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25331 msgid "OMAP Framebuffer device"
25334 #: modules/video_output/omapfb.c:90
25335 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25338 #: modules/video_output/omapfb.c:94
25340 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25344 #: modules/video_output/omapfb.c:96
25346 msgid "Embed the overlay"
25347 msgstr "Subtitle delay up"
25349 #: modules/video_output/omapfb.c:98
25350 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25353 #: modules/video_output/omapfb.c:110
25355 msgid "OMAP framebuffer video output"
25356 msgstr "HD1000 audio output"
25358 #: modules/video_output/opengl.c:111
25360 msgid "OpenGL Provider"
25361 msgstr "Greyscale video output"
25363 #: modules/video_output/opengl.c:112
25365 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25369 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
25370 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25373 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
25375 msgid "QT Embedded display"
25376 msgstr "&Shuffle Playlist"
25378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
25380 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
25381 "the DISPLAY environment variable."
25384 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
25386 msgid "QT Embedded video output"
25387 msgstr "Greyscale video output"
25389 #: modules/video_output/sdl.c:115
25391 msgid "SDL chroma format"
25392 msgstr "Video crop left"
25394 #: modules/video_output/sdl.c:117
25396 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25397 "improve performances by using the most efficient one."
25400 #: modules/video_output/sdl.c:127
25402 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25403 msgstr "HD1000 audio output"
25405 #: modules/video_output/snapshot.c:65
25407 msgid "Snapshot width"
25408 msgstr "Output modules"
25410 #: modules/video_output/snapshot.c:66
25411 msgid "Width of the snapshot image."
25414 #: modules/video_output/snapshot.c:68
25416 msgid "Snapshot height"
25417 msgstr "Output modules"
25419 #: modules/video_output/snapshot.c:69
25420 msgid "Height of the snapshot image."
25423 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
25427 #: modules/video_output/snapshot.c:72
25429 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
25432 #: modules/video_output/snapshot.c:75
25433 msgid "Cache size (number of images)"
25436 #: modules/video_output/snapshot.c:76
25437 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
25440 #: modules/video_output/snapshot.c:80
25442 msgid "Snapshot output"
25443 msgstr "Output modules"
25445 #: modules/video_output/svgalib.c:61
25447 msgid "SVGAlib video output"
25448 msgstr "Greyscale video output"
25450 #: modules/video_output/vmem.c:56
25455 #: modules/video_output/vmem.c:57
25456 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25459 #: modules/video_output/vmem.c:60
25461 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25464 #: modules/video_output/vmem.c:64
25466 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25467 "plane memory address information for use by the video renderer."
25470 #: modules/video_output/vmem.c:75
25472 msgid "Video memory output"
25473 msgstr "Video output muxer"
25475 #: modules/video_output/vmem.c:76
25477 msgid "Video memory"
25478 msgstr "Video bitrate"
25480 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
25482 msgid "XVideo adaptor number"
25483 msgstr "Video output muxer"
25485 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
25487 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
25488 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25491 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
25492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
25493 msgid "Alternate fullscreen method"
25496 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
25497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
25499 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
25501 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
25502 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
25503 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
25504 "show on top of the video."
25507 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
25508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
25509 #: modules/video_output/xcb/window.c:46
25511 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
25512 "DISPLAY environment variable."
25515 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
25516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
25517 #: modules/video_output/xcb/x11.c:45
25518 msgid "Use shared memory"
25521 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
25522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
25523 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25524 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
25527 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
25528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
25529 msgid "Screen for fullscreen mode."
25532 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
25533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
25535 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
25536 "1 for the second."
25539 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
25540 msgid "OpenGL(GLX) provider"
25543 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
25545 msgid "X11 video output"
25546 msgstr "HD1000 audio output"
25548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
25550 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
25551 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
25556 msgid "XVimage chroma format"
25557 msgstr "Video crop left"
25559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
25561 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
25562 "to improve performances by using the most efficient one."
25565 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
25567 msgid "XVideo extension video output"
25568 msgstr "Greyscale video output"
25570 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
25572 msgid "XVMC adaptor number"
25573 msgstr "Video output muxer"
25575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
25577 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
25578 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
25581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
25583 msgid "X11 display name"
25584 msgstr "Display resolution"
25586 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
25588 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
25589 "the value of the DISPLAY environment variable."
25592 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
25594 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
25596 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25599 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
25601 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
25602 "0 for first screen, 1 for the second."
25605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
25607 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
25608 msgstr "Deinterlace video"
25610 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
25612 msgid "You can choose the crop style to apply."
25613 msgstr "Deinterlace video"
25615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
25617 msgid "XVMC extension video output"
25618 msgstr "Greyscale video output"
25620 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
25624 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
25626 msgid "(Experimental) XCB video output"
25627 msgstr "HD1000 audio output"
25629 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
25632 msgstr "Greyscale video output"
25634 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
25636 msgid "(Experimental) XCB video window"
25637 msgstr "HD1000 audio output"
25639 #: modules/video_output/xcb/window.c:165
25641 msgid "VLC media player"
25644 #: modules/video_output/xcb/window.c:167
25649 #: modules/video_output/yuv.c:51
25651 msgid "device, fifo or filename"
25654 #: modules/video_output/yuv.c:52
25655 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25658 #: modules/video_output/yuv.c:58
25659 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25662 #: modules/video_output/yuv.c:59
25664 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
25665 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
25666 "the output destination."
25669 #: modules/video_output/yuv.c:66
25672 msgstr "Video output URL"
25674 #: modules/video_output/yuv.c:67
25676 msgid "YUV video output"
25677 msgstr "HD1000 audio output"
25679 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
25681 msgid "GaLaktos visualization"
25682 msgstr "Audio visualisations "
25684 #: modules/visualization/goom.c:61
25685 msgid "Goom display width"
25688 #: modules/visualization/goom.c:62
25689 msgid "Goom display height"
25692 #: modules/visualization/goom.c:63
25694 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25695 "will be prettier but more CPU intensive)."
25698 #: modules/visualization/goom.c:66
25699 msgid "Goom animation speed"
25702 #: modules/visualization/goom.c:67
25704 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25707 #: modules/visualization/goom.c:73
25712 #: modules/visualization/goom.c:74
25714 msgid "Goom effect"
25715 msgstr "Random Off"
25717 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
25719 msgid "Effects list"
25720 msgstr "Random Off"
25722 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
25724 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25725 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
25728 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
25729 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25732 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25733 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25736 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25737 msgid "More bands : 80 / 20"
25740 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25741 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
25744 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25745 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25748 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25749 msgid "Band separator"
25752 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25754 msgid "Number of blank pixels between bands."
25755 msgstr "Number of threads"
25757 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25759 msgid "Amplification"
25760 msgstr "Polarisation"
25762 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25763 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25766 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25768 msgid "Enable peaks"
25771 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25772 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25775 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25776 msgid "Enable original graphic spectrum"
25779 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25780 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25783 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25785 msgid "Enable bands"
25786 msgstr "visualiser"
25788 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25789 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25792 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25794 msgid "Enable base"
25797 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25798 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25801 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25802 msgid "Base pixel radius"
25805 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25806 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25809 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25811 msgid "Spectral sections"
25812 msgstr "Resolution"
25814 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25816 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25818 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25821 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25823 msgid "Peak height"
25826 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25827 msgid "Total pixel height of the peak items."
25830 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25831 msgid "Peak extra width"
25834 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25835 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25838 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25840 msgid "V-plane color"
25841 msgstr "ffmpeg demuxer"
25843 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25844 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25847 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25849 msgid "Number of stars"
25850 msgstr "Number of threads"
25852 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25853 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25856 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25859 msgstr "visualiser filter"
25861 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25863 msgid "Visualizer filter"
25864 msgstr "visualiser filter"
25866 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25868 msgid "Spectrum analyser"
25872 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25873 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25876 #~ msgid "Autodetect"
25884 #~ msgid "Clean up"
25885 #~ msgstr "Video bitrate"
25888 #~ msgid "Show Details"
25889 #~ msgstr "Codec Description"
25892 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25893 #~ msgstr "Visualisations"
25896 #~ msgid "New Node"
25897 #~ msgstr "Audio encoder"
25901 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25904 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
25905 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25908 #~ msgid "Select one or more files"
25909 #~ msgstr "Destination video codec"
25912 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25913 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25916 #~ msgid "textFormat"
25917 #~ msgstr "Sample rate"
25920 #~ msgid "General interface settings"
25921 #~ msgstr "General settings"
25924 #~ msgid "Other advanced settings"
25925 #~ msgstr "Advanced options"
25928 #~ msgid "Media &Information..."
25929 #~ msgstr "Visualisations"
25931 #~ msgid "&Messages..."
25932 #~ msgstr "&Messages…"
25935 #~ msgid "&Extended Settings..."
25936 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25939 #~ msgid "&Bookmarks..."
25940 #~ msgstr "Bookmark %i"
25943 #~ msgid "&About..."
25944 #~ msgstr "_About…"
25947 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25948 #~ msgstr "Save Playlist…"
25951 #~ msgid "Additional &Sources"
25952 #~ msgstr "UDP stream output"
25955 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
25956 #~ msgstr "Portuguese"
25958 #~ msgid "Portuguese"
25959 #~ msgstr "Portuguese"
25961 #~ msgid "Minimize number of threads"
25962 #~ msgstr "Minimise number of threads"
25965 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
25966 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
25969 #~ msgid "Cancelled"
25970 #~ msgstr "Channels"
25973 #~ msgstr "Chinese"
25975 #~ msgid "Interlingue"
25976 #~ msgstr "Interlingue"
25978 #~ msgid "Interlingua"
25979 #~ msgstr "Interlingua"
25982 #~ msgid "Illegal Polarization"
25983 #~ msgstr "Visualisations"
25987 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
25989 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
25990 #~ "value should be set in millisecond units."
25993 #~ msgid "EyeTV access module"
25994 #~ msgstr "Access modules"
25997 #~ msgid "Bandwidth limiter"
25998 #~ msgstr "Next file"
26001 #~ msgid "Timeshift"
26002 #~ msgstr "Options"
26006 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
26009 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26010 #~ "device will be used."
26014 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26015 #~ "\" will be used for OSS."
26017 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26018 #~ "device will be used."
26022 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26023 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
26025 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26026 #~ "device will be used."
26029 #~ msgid "Audio method"
26030 #~ msgstr "Audio encoder"
26033 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
26034 #~ "device will be used."
26036 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
26037 #~ "device will be used."
26040 #~ msgid "spatializer"
26041 #~ msgstr "visualiser filter"
26044 #~ msgid "aRts audio output"
26045 #~ msgstr "File audio output"
26048 #~ msgid "EsounD audio output"
26049 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26052 #~ msgid "Esound server"
26056 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26057 #~ msgstr "Theora video encoder"
26060 #~ msgid "Dirac video decoder"
26061 #~ msgstr "Video encoder"
26064 #~ msgid "Dirac video encoder"
26065 #~ msgstr "Theora video encoder"
26071 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26072 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26075 #~ msgid "Kate comment"
26076 #~ msgstr "Spectrum"
26079 #~ msgid "Speex comment"
26080 #~ msgstr "Spectrum"
26084 #~ msgstr "Choose file"
26087 #~ msgid "Backward"
26088 #~ msgstr "&Backwards"
26091 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26092 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26095 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26096 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26099 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26100 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26103 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26104 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26107 #~ msgid "4:3 subtitles"
26108 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26111 #~ msgid "16:9 subtitles"
26112 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26115 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26116 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26118 #~ msgid "Quick Open File..."
26119 #~ msgstr "Quick Open File…"
26122 #~ msgid "Access Filter"
26123 #~ msgstr "Access filter modules"
26126 #~ msgid "Save As:"
26127 #~ msgstr "Save As…"
26134 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26135 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26138 #~ msgid "Open playlist file"
26139 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26142 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26143 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26146 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26147 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26150 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26151 #~ msgstr "Advanced options..."
26154 #~ msgid "Show P&laylist"
26155 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26158 #~ msgid "Play&list..."
26159 #~ msgstr "_Playlist…"
26161 #~ msgid "&Preferences..."
26162 #~ msgstr "&Preferences…"
26165 #~ msgid "Load File..."
26166 #~ msgstr "Next file"
26169 #~ msgid "Show Playlist"
26170 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26173 #~ msgid "Minimal View..."
26174 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26177 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26178 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26181 #~ msgid "Card Selection"
26182 #~ msgstr "Resolution"
26186 #~ msgstr "Video output URL"
26189 #~ msgid "Integrate video in interface"
26190 #~ msgstr "Embed video in interface"
26193 #~ msgid "WinCE interface module"
26194 #~ msgstr "Windows Service interface"
26197 #~ msgid "RRD output file"
26198 #~ msgstr "Next file"
26202 #~ msgstr "Video Device"
26206 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26207 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26208 #~ "built-in default)."
26210 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26211 #~ "stream output."
26214 #~ msgid "Image video output"
26215 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26219 #~ msgstr "Disable"
26222 #~ msgid "Cylinder"
26230 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26231 #~ msgstr "Video encoder"
26234 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26235 #~ msgstr "Video encoder"
26238 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26239 #~ msgstr "Video encoder"
26242 #~ msgid "Number of bands"
26243 #~ msgstr "Number of threads"
26245 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26246 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26249 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26250 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26253 #~ msgid "Quartz video"
26254 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26258 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26259 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26261 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26262 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26266 #~ msgid "Audio CD - Track "
26267 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26270 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26271 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26274 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26275 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26278 #~ msgid "Seam Carving"
26279 #~ msgstr "Stream info…"
26282 #~ msgid "VLC - Controller"
26286 #~ msgid "Extended settings"
26287 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26290 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26291 #~ msgstr "Choose directory"
26294 #~ msgid "&Update List"
26298 #~ msgid "Choose subtitles file"
26299 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26302 #~ msgid "&Equalizer"
26303 #~ msgstr "Equaliser"
26310 #~ msgid "Undock from Interface"
26311 #~ msgstr "Remote control interface"
26318 #~ msgid "Add Interfaces"
26319 #~ msgstr "Add Interface"
26322 #~ msgid "Add node"
26323 #~ msgstr "Audio encoder"
26325 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26326 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26329 #~ msgid "Subscreen height."
26330 #~ msgstr "Next file"
26333 #~ msgid "Get Stream Information"
26334 #~ msgstr "Visualisations"
26337 #~ msgid "%i items in the playlist"
26338 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26341 #~ msgid "1 item in the playlist"
26342 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26345 #~ msgid "Input and Codecs"
26346 #~ msgstr "Input / Codecs"
26353 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
26354 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26357 #~ msgid "Check for updates..."
26358 #~ msgstr "Visualisations"
26361 #~ msgid "Disk Device"
26362 #~ msgstr "Video Device"
26365 #~ msgid "Subtitles languages"
26366 #~ msgstr "Subtitles Track"
26369 #~ msgid "Skip Frames"
26370 #~ msgstr "Dolby Surround"
26373 #~ msgid "Display Device"
26374 #~ msgstr "File stream output"
26377 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
26381 #~ msgid "Strict rate control"
26382 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26385 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
26387 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
26388 #~ "coefficients)."
26391 #~ msgid "Subpicture Filters"
26392 #~ msgstr "Subtitles Track"
26400 #~ msgstr "Next file"
26403 #~ msgid "Position:"
26404 #~ msgstr "Options"
26407 #~ msgid "Timestamp:"
26408 #~ msgstr "Options"
26415 #~ msgid "Opaqueness:"
26416 #~ msgstr "Options:"
26419 #~ msgid "Marquee:"
26420 #~ msgstr "Options:"
26423 #~ msgid "Timeout:"
26427 #~ msgid "Not Available"
26428 #~ msgstr "No help available"
26431 #~ msgid "Next track"
26432 #~ msgstr "Next file"
26435 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26436 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26439 #~ msgid "Go to time:"
26440 #~ msgstr "Video title"
26443 #~ msgid "3dfx Glide video output"
26444 #~ msgstr "Greyscale video output"
26451 #~ msgid "Input has changed "
26452 #~ msgstr "Next file"
26455 #~ msgid "Stream and Media Info"
26456 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26459 #~ msgid "Advanced information"
26460 #~ msgstr "Advanced options"
26464 #~ msgstr "Group packets"
26467 #~ msgid "Playlist item info"
26468 #~ msgstr "Playlist…"
26470 #~ msgid "Save Messages As..."
26471 #~ msgstr "Save Messages As…"
26477 #~ msgid "Stream/Save"
26478 #~ msgstr "Codec setting"
26481 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
26483 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26484 #~ "value should be set in millisecond units."
26487 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26488 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26491 #~ msgid "Advanced Settings..."
26492 #~ msgstr "Advanced options…"
26499 #~ msgid "Disc type"
26507 #~ msgid "DVD device to use"
26511 #~ msgid "CD-ROM device to use"
26515 #~ msgid "Title number."
26519 #~ msgid "Track number."
26523 #~ msgid "&Simple Add File..."
26524 #~ msgstr "&Simple Add…"
26527 #~ msgid "Add &Directory..."
26528 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26531 #~ msgid "&Add URL..."
26532 #~ msgstr "&Add MRL…"
26534 #~ msgid "&Save Playlist..."
26535 #~ msgstr "&Save Playlist…"
26538 #~ msgid "Sort by &Title"
26539 #~ msgstr "Reverse stereo"
26542 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
26543 #~ msgstr "Reverse stereo"
26551 #~ msgstr "Language"
26555 #~ msgstr "Add Interface"
26558 #~ msgid "&Selection"
26559 #~ msgstr "Resolution"
26562 #~ msgid "&View items"
26563 #~ msgstr "Video title"
26566 #~ msgid "Preparse"
26570 #~ msgid "%i items in playlist"
26571 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26574 #~ msgid "XSPF playlist"
26575 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26578 #~ msgid "Playlist is empty"
26579 #~ msgstr "Playlist…"
26582 #~ msgid "One level"
26583 #~ msgstr "Dolby Surround"
26586 #~ msgid "New node"
26587 #~ msgstr "Audio encoder"
26594 #~ msgid "Stream output MRL"
26595 #~ msgstr "UDP stream output"
26599 #~ msgstr "Language"
26602 #~ msgid "Channel name"
26603 #~ msgstr "Channels"
26606 #~ msgid "Select all elementary streams"
26607 #~ msgstr "File stream output"
26610 #~ msgid "Subtitles codec"
26611 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26613 #~ msgid "Subtitle options"
26614 #~ msgstr "Subtitle options"
26617 #~ msgid "Subtitles file"
26618 #~ msgstr "Subtitles Track"
26621 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
26622 #~ msgstr "Subtitle delay down"
26625 #~ msgid "Open file"
26626 #~ msgstr "Append to file"
26633 #~ msgid "Check for updates"
26634 #~ msgstr "Visualisations"
26637 #~ msgid "Load Configuration"
26638 #~ msgstr "Advanced options..."
26641 #~ msgid "New broadcast"
26645 #~ msgid "VLM stream"
26646 #~ msgstr "Codec setting"
26649 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
26651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26654 #~ msgid "Unable to find playlist"
26655 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26658 #~ msgid "Transcode video (if available)"
26659 #~ msgstr "Greyscale video output"
26662 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
26664 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26668 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
26670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26673 #~ msgid "You must choose a file to save to"
26674 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26677 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
26679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26682 #~ msgid "More information"
26683 #~ msgstr "Visualisations"
26686 #~ msgid "Save to file"
26687 #~ msgstr "Next file"
26690 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
26691 #~ msgstr "Greyscale video output"
26694 #~ msgid "Creates several clones of the image"
26695 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26698 #~ msgid "Image inversion"
26702 #~ msgid "Adds water effect to the image"
26703 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26706 #~ msgid "Wave effect"
26707 #~ msgstr "Next file"
26710 #~ msgid "Image adjustment"
26711 #~ msgstr "Next file"
26714 #~ msgid "Video Options"
26715 #~ msgstr "Options"
26718 #~ msgid "Aspect Ratio"
26719 #~ msgstr "Codec setting"
26725 #~ msgstr "Stream "
26728 #~ msgid "More Information"
26729 #~ msgstr "Visualisations"
26739 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26740 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
26742 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26743 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26746 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26747 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26749 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
26750 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
26752 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26753 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
26756 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
26757 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
26759 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
26760 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26762 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26763 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
26765 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
26766 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
26769 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
26770 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26773 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26774 #~ msgstr "Video bitrate"
26777 #~ msgid "Online Help"
26778 #~ msgstr "Dolby Surround"
26781 #~ msgid "Embedded playlist"
26782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26785 #~ msgid "Previous playlist item"
26786 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26789 #~ msgid "Play faster"
26790 #~ msgstr "Display resolution"
26793 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26794 #~ msgstr "Text renderer settings"
26797 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26798 #~ msgstr "&Bookmarks…"
26801 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26802 #~ msgstr "Preferences…"
26806 #~ " (wxWidgets interface)\n"
26808 #~ msgstr "Windows Service interface"
26811 #~ msgid "About %s"
26812 #~ msgstr "_About…"
26815 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26816 #~ msgstr "Add Interface"
26818 #~ msgid "Open &File..."
26819 #~ msgstr "Open &File…"
26821 #~ msgid "Media &Info..."
26822 #~ msgstr "Media &Info…"
26826 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26827 #~ msgstr "Destination video codec"
26831 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26832 #~ msgstr "Destination video codec"
26836 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
26838 #~ msgstr "Destination video codec"
26841 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
26842 #~ msgstr "Destination video codec"
26846 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26847 #~ msgstr "Destination video codec"
26851 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26852 #~ msgstr "Destination video codec"
26856 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26857 #~ msgstr "Destination video codec"
26860 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
26861 #~ msgstr "Destination video codec"
26864 #~ msgid "RTP Unicast"
26865 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26868 #~ msgid "RTP Multicast"
26869 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26872 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26873 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26876 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
26877 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26880 #~ msgid "Extended GUI"
26881 #~ msgstr "Text renderer settings"
26884 #~ msgid "Minimal interface"
26885 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26888 #~ msgid "Size to video"
26889 #~ msgstr "Next file"
26892 #~ msgid "Playlist view"
26893 #~ msgstr "Playlist…"
26896 #~ msgid "Embedded"
26897 #~ msgstr "Greyscale video output"
26900 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26901 #~ msgstr "Windows Service interface"
26904 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26905 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26908 #~ msgid "Distortion"
26912 #~ msgid "Adds distortion effects"
26913 #~ msgstr "Next file"
26917 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26918 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26920 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26921 #~ "value should be set in millisecond units."
26924 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26925 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26928 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26932 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26933 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26936 #~ msgid "Video canvas width"
26937 #~ msgstr "Video title"
26940 #~ msgid "Video canvas height"
26941 #~ msgstr "Video crop left"
26944 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26945 #~ msgstr "Codec setting"
26949 #~ msgstr "Backwards"
26953 #~ msgstr "Stream "
26956 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26957 #~ msgstr "Visualisations"
26960 #~ msgid "Security options"
26961 #~ msgstr "Subtitle options"
26964 #~ msgid "Track Number"
26968 #~ msgid "Advanced Information"
26969 #~ msgstr "Advanced options"
26972 #~ msgid "Interfaces"
26973 #~ msgstr "Add Interface"
26976 #~ msgid "Network policy"
26977 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26980 #~ msgid "Some random name"
26981 #~ msgstr "Codec setting"
26985 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26986 #~ "if you choose to use SAP."
26988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26990 #~ msgid "Switch interface"
26991 #~ msgstr "Switch interface"
26995 #~ msgstr "Greyscale video output"
26999 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
27000 #~ "specify a comma-separated list of files."
27002 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
27003 #~ "Specify a comma-separated list of files."
27006 #~ msgid "Embedded video output"
27007 #~ msgstr "Greyscale video output"
27010 #~ msgid "Distribution License"
27011 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27014 #~ msgid "Always show video area"
27015 #~ msgstr "File stream output"
27018 #~ msgid "Video Codec"
27019 #~ msgstr "Video encoder"
27022 #~ msgid "Visualisation"
27023 #~ msgstr "Visualisations"
27026 #~ msgid "Always display the video"
27027 #~ msgstr "File stream output"
27030 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27031 #~ msgstr "Subtitles Track"
27034 #~ msgid "Color invert"
27037 #~ msgid "Codec Name"
27038 #~ msgstr "Codec Name"
27040 #~ msgid "Codec Description"
27041 #~ msgstr "Codec Description"
27043 #~ msgid "Help options"
27044 #~ msgstr "Help options"
27047 #~ msgid "print help for the advanced options"
27048 #~ msgstr "Advanced options"
27052 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
27053 #~ "I420, RV24, etc.)"
27055 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
27056 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
27060 #~ msgstr "Choose file"
27063 #~ msgid "Remember wizard options"
27064 #~ msgstr "Text renderer settings"
27067 #~ msgid "Video Device Name "
27068 #~ msgstr "Video Device"
27071 #~ msgid "Audio Device Name "
27072 #~ msgstr "Audio Device"
27075 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27076 #~ msgstr "Video codecs"
27079 #~ msgid "Session descriptipn"
27080 #~ msgstr "Codec Description"
27083 #~ msgid "RTCP destination port number"
27084 #~ msgstr "Codec Description"
27087 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27088 #~ "truncated packets are found"
27090 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27091 #~ "truncated packets are found"
27094 #~ msgid "goto is deprecated"
27095 #~ msgstr "Next file"
27098 #~ msgid "Track number/Position"
27103 #~ msgstr "Language"
27106 #~ msgid "Dock playlist"
27107 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27110 #~ msgid "Open Directory..."
27111 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27114 #~ msgid "OSS Device"
27115 #~ msgstr "OSS DSP device"
27118 #~ msgid "DirectX Device"
27119 #~ msgstr "Video Device"
27122 #~ msgid "Alsa Device"
27123 #~ msgstr "Video Device"
27130 #~ msgid "(no title)"
27134 #~ msgid "no artist"
27139 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27140 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27142 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27146 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27147 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27148 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27150 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27151 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27152 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27155 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27156 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27157 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27158 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27159 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27161 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27162 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27163 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27164 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27165 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27168 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27169 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27172 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27173 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27175 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27176 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27179 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27182 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27185 #~ msgid "Growl UDP port"
27186 #~ msgstr "TCP input"
27189 #~ msgid "Halve sample rate"
27190 #~ msgstr "Sample rate"
27193 #~ msgid "Video monitoring filter"
27194 #~ msgstr "Video title"
27197 #~ msgid "Video Monitor"
27198 #~ msgstr "Video title"
27201 #~ msgid "Statistics output file"
27202 #~ msgstr "Next file"
27205 #~ msgid "General interface setttings"
27206 #~ msgstr "General settings"
27209 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27210 #~ msgstr "Number of threads"
27213 #~ msgid "Timestamp"
27214 #~ msgstr "Options"
27216 #~ msgid "Video filters settings"
27217 #~ msgstr "Video filters settings"
27220 #~ msgid "CDDB Artist"
27224 #~ msgid "CDDB Genre"
27228 #~ msgid "CDDB Title"
27232 #~ msgid "CD-Text Title"
27233 #~ msgstr "Next file"
27236 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27237 #~ msgstr "Remote control interface"
27240 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27242 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27245 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27246 #~ msgstr "File audio output"
27249 #~ msgid "Native playlist import"
27250 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27253 #~ msgid "Podcast Copyright"
27254 #~ msgstr "Copyright"
27257 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27258 #~ msgstr "Subtitles Track"
27261 #~ msgid "Podcast Author"
27265 #~ msgid "Podcast Duration"
27266 #~ msgstr "Polarisation"
27269 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27270 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27273 #~ msgid "Sorted by Artist"
27274 #~ msgstr "Reverse stereo"
27277 #~ msgid "Sorted by Album"
27278 #~ msgstr "Reverse stereo"
27281 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27286 #~ msgid "Distort video filter"
27287 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27290 #~ msgid "History parameter"
27291 #~ msgstr "visualiser"
27294 #~ msgid "Number of streams"
27295 #~ msgstr "Number of threads"
27298 #~ msgid "Center-Center"
27302 #~ msgid "Left-Center"
27306 #~ msgid "Right-Center"
27310 #~ msgid "Center-Top"
27314 #~ msgid "Left-Top"
27318 #~ msgid "Right-Top"
27322 #~ msgid "Center-Bottom"
27326 #~ msgid "Control interface settings"
27327 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27331 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
27332 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27334 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27335 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27338 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27340 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27344 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27345 #~ "here (x coordinate)."
27347 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27348 #~ "here (x coordinate)."
27351 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27354 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27358 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27359 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27361 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27362 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27365 #~ msgid "Program to select"
27366 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27369 #~ msgid "Programs to select"
27370 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27372 #~ msgid "Preferred codecs list"
27373 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27376 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27377 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27378 #~ "the other ones."
27380 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27381 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27382 #~ "the other ones."
27386 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27387 #~ "read when VLM is launched."
27389 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27393 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27394 #~ "value should be set in milliseconds units."
27396 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27397 #~ "value should be set in milliseconds units."
27400 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27401 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27405 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27406 #~ "value should be set in millisecond units."
27408 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27409 #~ "value should be set in millisecond units."
27412 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27413 #~ "value should be set in millisecond units."
27415 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27416 #~ "value should be set in millisecond units."
27419 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
27421 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27424 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
27426 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27429 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
27430 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
27433 #~ msgid "Timeout of subpictures"
27434 #~ msgstr "Subtitles Track"
27437 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
27438 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27441 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
27443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27446 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
27447 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27450 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
27451 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27454 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
27455 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
27457 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
27458 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27460 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27461 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27464 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27465 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27468 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27469 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27473 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27474 #~ "the network synchronisation."
27476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27479 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27480 #~ msgstr "Remote control interface"
27483 #~ msgid "Telnet Interface port"
27484 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27487 #~ msgid "Output Options"
27488 #~ msgstr "Options"
27491 #~ msgid "Transcode options"
27492 #~ msgstr "Advanced options..."
27495 #~ msgid "Destination Target:"
27496 #~ msgstr "Destination audio codec"
27499 #~ msgid "Subtitles options"
27500 #~ msgstr "Subtitle options"
27502 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27503 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27506 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27508 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27511 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27513 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27516 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27517 #~ msgstr "Choose directory"
27521 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
27524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27527 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
27529 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27532 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
27534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27537 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
27539 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27542 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
27544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27548 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
27550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27554 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
27556 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27560 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
27562 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27566 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
27567 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27570 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
27571 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27575 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
27578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27582 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
27585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27589 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
27592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27596 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
27598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27601 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
27602 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27605 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
27607 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27610 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
27611 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27614 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
27616 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27620 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
27621 #~ "subpictures overlaying."
27623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27626 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
27628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27631 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
27633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27636 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
27638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27641 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
27643 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27647 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
27649 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27653 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
27655 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27659 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
27662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27666 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
27667 #~ "streaming output."
27669 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27672 #~ msgid "Subpictures filter"
27673 #~ msgstr "Subtitles Track"
27675 #~ msgid "List of video output modules"
27676 #~ msgstr "List of video output modules"
27679 #~ msgid "Select effect"
27680 #~ msgstr "Next file"
27683 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
27684 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27687 #~ msgid "Small playlist"
27688 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27691 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
27693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27695 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
27696 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27699 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
27700 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
27703 #~ msgid "Podcast playlist import"
27704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27706 #~ msgid "raw DV demuxer"
27707 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27710 #~ msgid "Text subtitles demux"
27711 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27714 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
27715 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27718 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
27719 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
27722 #~ msgid "Enable CABAC"
27723 #~ msgstr "Disable"
27726 #~ msgid "Analyse mode"
27729 #~ msgid "Properties"
27730 #~ msgstr "Properties"
27733 #~ msgid "Interface showing control interface"
27734 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27745 #~ msgid "file size : "
27746 #~ msgstr "Video title"
27749 #~ msgid "Choose a mirror"
27750 #~ msgstr "Choose directory"
27753 #~ msgid "CoreAudio output"
27754 #~ msgstr "Audio output URL"
27758 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27759 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
27760 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27762 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27763 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27765 #~ "For more information, have a look at the web site."
27767 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27768 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
27769 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27771 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27772 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27774 #~ "For more information, have a look at the web site."
27777 #~ msgid "Windows GAPI"
27778 #~ msgstr "Greyscale video output"
27781 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27782 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27783 #~ "multicasting interface here."
27785 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27786 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27787 #~ "multicasting interface here."
27789 #~ msgid "Choose program (SID)"
27790 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
27792 #~ msgid "Choose programs"
27793 #~ msgstr "Choose programmes"
27795 #~ msgid "Choose subtitles track"
27796 #~ msgstr "Choose subtitles track"
27799 #~ msgid "Current version"
27803 #~ msgid "Your version"
27807 #~ msgid "Streamming"
27808 #~ msgstr "Codec setting"
27811 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27812 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27815 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27816 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27820 #~ msgid "Wizard..."
27821 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27824 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27825 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27827 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27828 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27831 #~ msgid "SLP scopes list"
27832 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27835 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27836 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27838 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27839 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27842 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27843 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27845 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27846 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27849 #~ msgid "SLP LDAP filter"
27850 #~ msgstr "Choose file"
27853 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27854 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27856 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27857 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27860 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27861 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27863 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27864 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27867 #~ msgid "SLP input"
27868 #~ msgstr "TCP input"
27871 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
27872 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27875 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27876 #~ "open when looking for a file."
27878 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27879 #~ "open when looking for a file."
27882 #~ msgid "GNOME interface"
27883 #~ msgstr "XOSD interface"
27885 #~ msgid "_Open File..."
27886 #~ msgstr "_Open File…"
27889 #~ msgid "Open a file"
27890 #~ msgstr "Append to file"
27893 #~ msgid "Open _Disc..."
27894 #~ msgstr "Open _Disc…"
27897 #~ msgid "_Hide interface"
27898 #~ msgstr "Add Interface"
27900 #~ msgid "Progr_am"
27901 #~ msgstr "Progr_amme"
27903 #~ msgid "Choose the program"
27904 #~ msgstr "Choose the programme"
27911 #~ msgid "Choose title"
27912 #~ msgstr "Choose file"
27914 #~ msgid "_Modules..."
27915 #~ msgstr "_Modules…"
27918 #~ msgid "_Language"
27919 #~ msgstr "Language"
27922 #~ msgid "Select audio channel"
27923 #~ msgstr "Audio channels"
27926 #~ msgid "_Subtitles"
27927 #~ msgstr "Subtitles Track"
27941 #~ msgid "_Network Stream..."
27942 #~ msgstr "_Network Stream…"
27944 #~ msgid "_Jump..."
27947 #~ msgid "Switch program"
27948 #~ msgstr "Switch programme"
27951 #~ msgid "_Navigation"
27952 #~ msgstr "Polarisation"
27954 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27955 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27958 #~ msgid "Symbol Rate"
27959 #~ msgstr "Sample rate"
27962 #~ msgid "stream output (MRL)"
27963 #~ msgstr "UDP stream output"
27969 #~ msgid "Exit the program"
27970 #~ msgstr "Exit the program"
27977 #~ msgid "_Settings"
27978 #~ msgstr "Setting"
27980 #~ msgid "_Preferences..."
27981 #~ msgstr "_Preferences…"
27984 #~ msgid "About this application"
27985 #~ msgstr "About this program"
27987 #~ msgid "Go Backward"
27988 #~ msgstr "Go Backwards"
27991 #~ msgid "Open Playlist"
27992 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27995 #~ msgid "Next File"
27996 #~ msgstr "Next file"
27999 #~ msgid "Use stream output"
28000 #~ msgstr "UDP stream output"
28003 #~ msgid "Stream output configuration "
28004 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28007 #~ msgid "Stream output (MRL)"
28008 #~ msgstr "UDP stream output"
28015 #~ msgid "Languages"
28016 #~ msgstr "Language"
28019 #~ msgid "Open &Disk"
28020 #~ msgstr "Open subtitles file"
28023 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
28024 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
28026 #~ msgid "Opening file..."
28027 #~ msgstr "Opening file…"
28029 #~ msgid "Exiting..."
28030 #~ msgstr "Exiting…"
28032 #~ msgid "Toggling toolbar..."
28033 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
28035 #~ msgid "Toggle the status bar..."
28036 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
28039 #~ msgid "Messages:"
28040 #~ msgstr "Colour messages"
28043 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
28044 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28046 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
28047 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28050 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
28051 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28054 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
28055 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28059 #~ msgstr "Backwards"
28062 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
28063 #~ msgstr "Video encoder"
28066 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
28067 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28070 #~ msgid "DVD audio format"
28071 #~ msgstr "Audio options"
28078 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28080 #~ "event info 2\n"
28082 #~ "external call 8\n"
28083 #~ "all calls (10) 16\n"
28086 #~ "libcdio (80) 128\n"
28087 #~ "seek-set (100) 256\n"
28088 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28089 #~ "still (400) 1024\n"
28090 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28092 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28094 #~ "event info 2\n"
28096 #~ "external call 8\n"
28097 #~ "all calls (10) 16\n"
28100 #~ "libcdio (80) 128\n"
28101 #~ "seek-set (100) 256\n"
28102 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28103 #~ "still (400) 1024\n"
28104 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28108 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28109 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28110 #~ " %A : The album information\n"
28111 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28112 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28113 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28114 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28116 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28117 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28118 #~ " %P : The publisher ID\n"
28119 #~ " %p : The preparer ID\n"
28120 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28121 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28122 #~ " %V : The volume set ID\n"
28123 #~ " %v : The volume ID\n"
28124 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28127 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28128 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28129 #~ " %A : The album information\n"
28130 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28131 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28132 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28133 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28135 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28136 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28137 #~ " %P : The publisher ID\n"
28138 #~ " %p : The preparer I\n"
28139 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28140 #~ " %T : The track number\n"
28141 #~ " %V : The volume set I\n"
28142 #~ " %v : The volume I\n"
28143 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28151 #~ msgid "Option/Alt"
28152 #~ msgstr "Options"
28155 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28156 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28159 #~ msgid "AAC demuxer"
28160 #~ msgstr "PS demuxer"
28163 #~ msgid "Quantizer scale."
28164 #~ msgstr "visualiser"
28166 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28167 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28170 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28173 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28177 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28178 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28180 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28181 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28183 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28184 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28187 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28190 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28194 #~ msgid "SAP interface"
28195 #~ msgstr "XOSD interface"
28197 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28198 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28202 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28203 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28206 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28207 #~ "module in the Modules section.\n"
28208 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28210 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28211 #~ "module in the Modules section.\n"
28212 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28215 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28216 #~ "Modules are sorted by type."
28218 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28219 #~ "Modules are sorted by type."
28221 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28222 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28225 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28226 #~ "preferred subtitles."
28228 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28229 #~ "preferred subtitles."
28231 #~ msgid "Demuxers settings"
28232 #~ msgstr "Demuxers settings"
28234 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28235 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28238 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28241 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28244 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28245 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28248 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
28249 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28251 #~ msgid "Video output modules settings"
28252 #~ msgstr "Video output modules settings"
28255 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28256 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28259 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28260 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28264 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28265 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28268 #~ msgid "Xvid video decoder"
28269 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28272 #~ msgid "Reverse sort by author"
28273 #~ msgstr "Reverse stereo"
28276 #~ msgid "Enable/Disable"
28277 #~ msgstr "Disable"
28280 #~ msgid "Reverse sort by group"
28281 #~ msgstr "Reverse stereo"
28284 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28288 #~ msgid "Track Artist"
28291 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28292 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28294 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28295 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28297 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28298 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28300 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28301 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28303 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28304 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28306 #~ msgid "Exit this program"
28307 #~ msgstr "Exit this program"
28309 #~ msgid "Show the program logs"
28310 #~ msgstr "Show the program logs"
28312 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28313 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28315 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28316 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28318 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28319 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28321 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28322 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28324 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28325 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28327 #~ msgid "Random dithering"
28328 #~ msgstr "Random dithering"
28330 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28331 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28334 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28335 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28338 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28339 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28343 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28344 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28345 #~ "best module available."
28347 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28348 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28349 #~ "best module available."
28351 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28352 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28354 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28355 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28358 #~ msgid "Stop Stream"
28359 #~ msgstr "Codec setting"
28361 #~ msgid "_About..."
28362 #~ msgstr "_About…"
28365 #~ msgid "Loop filter"
28366 #~ msgstr "Choose file"
28369 #~ msgid "Extra Audio File"
28370 #~ msgstr "Audio filters"
28377 #~ msgid "orientation"
28378 #~ msgstr "Visualisations"
28382 #~ msgstr "Disable"
28385 #~ msgid "checkable"
28386 #~ msgstr "Disable"
28389 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28390 #~ msgstr "Audio Device"
28393 #~ msgid "Dummy video filter"
28394 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28397 #~ msgid "Left-Bottom"
28401 #~ msgid "Right-Bottom"
28405 #~ msgid "Telnet Interface host"
28406 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28409 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28410 #~ "(Basic authentication only)."
28412 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28413 #~ "(Basic authentication only)."